All language subtitles for Zatima s04e05 Lose To Win.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,692 --> 00:00:10,102 Look, the only reason you're still here is 2 00:00:10,103 --> 00:00:11,171 because you said you was a doula. 3 00:00:11,172 --> 00:00:12,448 A what? 4 00:00:12,449 --> 00:00:13,861 Where did you get your certification from anyway? 5 00:00:13,862 --> 00:00:16,034 - Um... - Get her out of my house 6 00:00:16,035 --> 00:00:17,723 before I pull her lungs out her chest. 7 00:00:17,724 --> 00:00:19,482 [Fatima] Previously on Zatima. 8 00:00:19,931 --> 00:00:21,689 - That's not my baby. - Yes, it is. 9 00:00:21,827 --> 00:00:22,965 I need to get it tested. 10 00:00:22,966 --> 00:00:25,067 [Leslie] Okay, I can get the baby tested. 11 00:00:25,068 --> 00:00:26,481 [Malachi] In the womb. I'll pay for it. 12 00:00:26,482 --> 00:00:28,102 [Leslie] I know you in love with Fatima, 13 00:00:28,103 --> 00:00:30,379 but she doesn't love you. I love you! 14 00:00:30,482 --> 00:00:31,689 What does that say? 15 00:00:31,690 --> 00:00:34,585 It says that they have the right to temporarily take him. 16 00:00:34,586 --> 00:00:36,827 Fuck! 17 00:00:39,827 --> 00:00:42,034 That's it... That's it... 18 00:00:42,137 --> 00:00:44,862 ? Pow, pow, pow Pow, pow, pow, whoa ? 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,034 That's goo... d! 20 00:00:47,137 --> 00:00:50,689 [whispers to self] 21 00:00:54,172 --> 00:00:56,241 Waffles, pancakes, 22 00:00:56,379 --> 00:01:01,413 bacon, eggs, potatoes, fruit. 23 00:01:01,517 --> 00:01:02,758 This ain't enough fruit. 24 00:01:04,344 --> 00:01:05,586 This gonna have to do. 25 00:01:06,758 --> 00:01:07,827 Ba-ba-ba! 26 00:01:12,068 --> 00:01:14,448 You need the garnish. You need the garnish. 27 00:01:15,172 --> 00:01:17,482 One more time. Garnish it! 28 00:01:19,931 --> 00:01:23,034 On the presentation, we got food: pancakes, 29 00:01:23,137 --> 00:01:25,620 waffles, eggs, potatoes. 30 00:01:25,724 --> 00:01:28,241 Ain't nobody saying nothin' to me like this. 31 00:01:28,655 --> 00:01:30,413 Who doin' this like this? 32 00:01:31,241 --> 00:01:33,241 Got the banana too. Let me get the banana. 33 00:01:34,758 --> 00:01:36,586 I got the banana. [chuckles] 34 00:01:36,689 --> 00:01:37,896 Fuck that banana. 35 00:01:39,034 --> 00:01:40,344 Fatima! 36 00:01:45,413 --> 00:01:46,793 Fatima? 37 00:01:50,724 --> 00:01:52,137 Fatima? 38 00:01:54,862 --> 00:01:56,655 - Fatima! - What? 39 00:01:56,758 --> 00:01:57,965 - What? - Hey, you! 40 00:01:58,068 --> 00:01:59,827 - You, you! - Shit! 41 00:02:00,724 --> 00:02:02,482 You almost made me drop the food. 42 00:02:02,483 --> 00:02:04,274 Zac, you're like, "Fatima, Fatima, Fatima!" 43 00:02:04,275 --> 00:02:06,724 Baby, listen. You see I'm asleep? 44 00:02:07,620 --> 00:02:09,655 - Okay. - What you want this early? 45 00:02:10,103 --> 00:02:14,068 I don't want anything, just brought you breakfast. 46 00:02:14,448 --> 00:02:17,862 Huh? Zac, for who? 47 00:02:18,517 --> 00:02:20,034 My 600 Pound Life? 48 00:02:20,035 --> 00:02:21,999 You said you like options, 49 00:02:22,000 --> 00:02:23,757 so I just brought you everything that you like. 50 00:02:23,758 --> 00:02:25,068 Not all at once, Zac. 51 00:02:25,551 --> 00:02:27,551 Man, just relax and eat. 52 00:02:29,689 --> 00:02:30,889 I'm eatin' with you, too. 53 00:02:31,655 --> 00:02:33,586 Be careful before you spill the food. 54 00:02:35,896 --> 00:02:37,517 [plate clatters] 55 00:02:37,620 --> 00:02:39,068 - Shit, Zac! - I'm sorry. 56 00:02:39,172 --> 00:02:41,655 My fault, my fault, my fault. 57 00:02:41,656 --> 00:02:44,240 Zac, it is too early for all this shit. 58 00:02:44,241 --> 00:02:45,412 We gotta get to the courthouse. 59 00:02:45,413 --> 00:02:46,793 No, no, no, no. 60 00:02:46,794 --> 00:02:48,550 I need you nourished to help me fight this battle. 61 00:02:48,551 --> 00:02:49,689 You know what? 62 00:02:49,690 --> 00:02:51,102 And I'm glad we're going to the courthouse. 63 00:02:51,103 --> 00:02:52,448 I want a divorce. Shit. 64 00:02:52,551 --> 00:02:54,758 Joke's on you. We ain't even married yet. 65 00:02:54,759 --> 00:02:56,309 Yeah, we ain't gonna be married if you keep 66 00:02:56,310 --> 00:02:57,827 waking me up this early, shit! 67 00:02:57,828 --> 00:02:59,826 You don't want none of this that didn't waste? 68 00:02:59,827 --> 00:03:02,057 Man, fuck that food. I didn't ask for all that. 69 00:03:02,206 --> 00:03:03,758 [Zac] Why are you screaming? 70 00:03:04,448 --> 00:03:07,578 Because you got food everywhere. You need to clean that shit up. 71 00:03:07,586 --> 00:03:10,655 Hey, hey! Stop cussin', okay? 72 00:03:10,758 --> 00:03:12,988 The negative energy is not good for the baby. 73 00:03:13,620 --> 00:03:14,689 Zac, shut up. 74 00:03:15,724 --> 00:03:18,103 I'ma let that rot 'cause you hormonal. 75 00:03:18,241 --> 00:03:20,171 - Oh, you gonna let it rot? - [Zac] Yeah. 76 00:03:20,620 --> 00:03:22,379 Zac, if you don't stop talkin'... 77 00:03:22,380 --> 00:03:24,274 What? If I don't stop talkin', what? 78 00:03:24,275 --> 00:03:26,034 You gonna fight me? What's up? 79 00:03:26,035 --> 00:03:27,378 You know what? Yes, yes, I am. 80 00:03:27,379 --> 00:03:28,724 And I'm gonna kick your ass. 81 00:03:30,034 --> 00:03:33,103 Damn, you hurt my feelings. 82 00:03:33,206 --> 00:03:36,931 Leave me alone! Clean that shit up! 83 00:03:37,758 --> 00:03:39,482 Pregnant people be angry. 84 00:03:40,241 --> 00:03:44,862 She don't even know she missin'. This shit slaps. 85 00:03:44,965 --> 00:03:47,827 [upbeat music] 86 00:03:50,827 --> 00:03:55,586 ? Love ain't perfect, but it's still workin' ? 87 00:03:55,689 --> 00:03:57,689 ? Ain't gotta be what we see on TV ? 88 00:03:57,793 --> 00:04:00,206 ? But it's damn sure worth it, uh-huh ? 89 00:04:00,310 --> 00:04:04,172 ? Love ain't perfect, but we still workin' ? 90 00:04:05,413 --> 00:04:07,310 ? Don't gotta be what we see on IG ? 91 00:04:07,413 --> 00:04:11,482 ? 'Cause we still worth it, uh-huh ? 92 00:04:11,620 --> 00:04:15,068 ? Yeah, yeah Yeah, yeah ? 93 00:04:15,172 --> 00:04:17,103 ? Do, do, do, do, do, do, do, do ? 94 00:04:17,206 --> 00:04:18,689 ? We still workin' ? 95 00:04:19,448 --> 00:04:30,689 [music] 96 00:04:33,793 --> 00:04:36,137 - I'm a little nervous. - Me too. 97 00:04:36,138 --> 00:04:37,619 This should be easy. 98 00:04:37,620 --> 00:04:39,102 You are the biological father, 99 00:04:39,103 --> 00:04:42,482 so we shouldn't have any issue with getting you custody. 100 00:04:42,586 --> 00:04:43,896 - Right here. - Thank you. 101 00:04:55,310 --> 00:04:56,750 Why is she starin' like that? 102 00:04:57,137 --> 00:04:58,517 I don't know why she muggin'. 103 00:04:59,275 --> 00:05:00,517 All rise. 104 00:05:02,551 --> 00:05:04,601 The Honorable Judge Colbert presiding. 105 00:05:12,000 --> 00:05:13,050 You may be seated. 106 00:05:14,655 --> 00:05:16,095 Today we're hearing the case 107 00:05:16,103 --> 00:05:18,793 of Ms. Patricia Cunningham versus Zachary Taylor. 108 00:05:18,794 --> 00:05:21,964 Ms. Cunningham is the great aunt of the child in question. 109 00:05:21,965 --> 00:05:23,171 Is that correct, counsel? 110 00:05:23,172 --> 00:05:24,552 That's correct, Your Honor. 111 00:05:25,034 --> 00:05:28,379 And Mr. Taylor is the father. Your counsel is Ms. Wilson? 112 00:05:28,965 --> 00:05:30,068 No, Your Honor. 113 00:05:30,206 --> 00:05:32,862 I'm his fianc�e and character witness. 114 00:05:32,965 --> 00:05:35,448 Am I to understand that you're also a paralegal? 115 00:05:35,724 --> 00:05:36,774 Yes, Your Honor. 116 00:05:37,448 --> 00:05:38,931 Well, stand by your man 117 00:05:39,034 --> 00:05:41,504 as long as you don't give legal advice as counsel. 118 00:05:42,724 --> 00:05:43,965 Yes, Your Honor. 119 00:05:44,068 --> 00:05:46,862 Congrats on your engagement and the baby, I suppose. 120 00:05:48,137 --> 00:05:50,689 Mr. Taylor, Ms. Cunningham is requesting 121 00:05:50,690 --> 00:05:53,136 full custody of Michael, considering that the mother, 122 00:05:53,137 --> 00:05:56,275 Heather, has been deemed unfit by the court already. 123 00:05:57,172 --> 00:05:58,432 And as for you, Mr. Taylor, 124 00:05:58,793 --> 00:06:00,843 Ms. Cunningham is seeking full custody, 125 00:06:01,137 --> 00:06:03,586 citing evidence of violent tendencies, 126 00:06:03,689 --> 00:06:05,379 a lengthy incarceration record, 127 00:06:05,689 --> 00:06:07,931 and accusations of financial fraud. 128 00:06:08,689 --> 00:06:10,793 - What? - Financial fraud? 129 00:06:11,310 --> 00:06:13,068 He was investigated by the SEC. 130 00:06:13,448 --> 00:06:15,275 Yeah, but nothing was found. 131 00:06:15,931 --> 00:06:18,101 Counselwoman Smart, we'll start with you. 132 00:06:18,102 --> 00:06:19,999 Your Honor, you'll see submitted into evidence 133 00:06:20,000 --> 00:06:23,965 Mr. Taylor's record, which includes violent crimes. 134 00:06:24,827 --> 00:06:28,103 But my client isn't here today asking for full custody based 135 00:06:28,206 --> 00:06:30,137 on his past legal transgressions. 136 00:06:30,241 --> 00:06:31,681 Okay, so then why are we here? 137 00:06:31,682 --> 00:06:34,412 We submitted into evidence, Your Honor, a video. 138 00:06:34,413 --> 00:06:38,517 Mr. Taylor is shown in the video pummeling his own brother. 139 00:06:38,620 --> 00:06:40,379 - Objection. - Zac, calm down. 140 00:06:40,380 --> 00:06:41,585 You see what she doin'? 141 00:06:41,586 --> 00:06:43,000 Yes, but... 142 00:06:43,137 --> 00:06:46,551 I have seen the video, yes. It's quite horrific, Mr. Taylor. 143 00:06:46,552 --> 00:06:48,895 But you don't understand the circumstances. 144 00:06:48,896 --> 00:06:50,206 Quiet, Mr. Taylor. 145 00:06:50,207 --> 00:06:53,067 [Smart] Your Honor, the victim was hospitalized 146 00:06:53,068 --> 00:06:54,758 as a result of the incident. 147 00:06:54,759 --> 00:06:56,136 And less than a week later, 148 00:06:56,137 --> 00:06:58,240 both parties were involved in a shooting. 149 00:06:58,241 --> 00:07:00,137 Yeah, and she got shot at, 150 00:07:00,241 --> 00:07:02,231 so the baby ain't safe with none of them. 151 00:07:02,232 --> 00:07:04,654 Okay, so the baby's not safe because I got shot at? 152 00:07:04,655 --> 00:07:06,275 - Yeah. - This is crazy. 153 00:07:06,862 --> 00:07:08,931 We have the police report right here. 154 00:07:14,034 --> 00:07:15,931 That's not my fault. 155 00:07:18,689 --> 00:07:21,219 Let the police report be submitted into evidence. 156 00:07:21,344 --> 00:07:22,664 Your Honor, we'd also like 157 00:07:22,724 --> 00:07:25,310 to submit into evidence a filing of a civil suit 158 00:07:25,413 --> 00:07:29,034 against Ms. Wilson, future counselwoman and fianc�e. 159 00:07:29,551 --> 00:07:31,241 - What? - Please submit that 160 00:07:31,379 --> 00:07:32,724 into evidence as well. 161 00:07:32,725 --> 00:07:34,826 Your Honor, that lawsuit was egregious 162 00:07:34,827 --> 00:07:35,930 and all the charges were dropped 163 00:07:35,931 --> 00:07:38,793 and deemed inadmissible and frivolous. 164 00:07:38,794 --> 00:07:40,688 I don't even know why I'm being brought up into this. 165 00:07:40,689 --> 00:07:42,688 Because the child will be in your care as well. 166 00:07:42,689 --> 00:07:44,274 And that child will be taken care of. 167 00:07:44,275 --> 00:07:46,172 We don't know that to be proof of fact. 168 00:07:46,620 --> 00:07:49,270 We have to do what's in the best interest of the child. 169 00:07:49,344 --> 00:07:50,724 Michael has been in the care 170 00:07:50,827 --> 00:07:52,724 of Ms. Cunningham since the incident 171 00:07:52,862 --> 00:07:54,062 with the child's mother. 172 00:07:54,063 --> 00:07:56,826 We feel it is best that the temporary custody order 173 00:07:56,827 --> 00:07:58,655 be converted to full custody. 174 00:07:59,000 --> 00:08:00,758 - Wow. - I see. 175 00:08:00,759 --> 00:08:03,447 Counsel, according to both of these incidents, 176 00:08:03,448 --> 00:08:05,793 Mr. Taylor and Ms. Wilson are victims. 177 00:08:06,103 --> 00:08:07,620 Third party did the shooting, 178 00:08:07,724 --> 00:08:10,620 along with the lawsuit against Ms. Wilson being dropped. 179 00:08:10,621 --> 00:08:13,033 - Exactly. - [Smart] We know, Your Honor, 180 00:08:13,034 --> 00:08:16,344 but these incidents show that Mr. Taylor and Ms. Wilson 181 00:08:16,345 --> 00:08:18,964 are involved directly and indirectly in violent acts, 182 00:08:18,965 --> 00:08:21,620 which brings the safety of the child into question. 183 00:08:21,758 --> 00:08:23,689 That's bullshit. [slams gavel] 184 00:08:24,103 --> 00:08:25,965 Careful, Mr. Taylor. 185 00:08:25,966 --> 00:08:27,930 You're actually getting my sympathy. 186 00:08:27,931 --> 00:08:30,447 Your Honor, you can't take this child away from him 187 00:08:30,448 --> 00:08:33,034 from evidence that is just deemed inadmissible. 188 00:08:33,137 --> 00:08:34,862 - [scoffs] Inadmissible? - Yes. 189 00:08:34,965 --> 00:08:36,689 [slams gavel] Order. 190 00:08:37,482 --> 00:08:40,586 Ms. Wilson, seeing as to how your background isn't 191 00:08:40,689 --> 00:08:42,310 in the child custody court 192 00:08:42,448 --> 00:08:44,310 and you haven't passed the bar yet, 193 00:08:44,413 --> 00:08:46,206 I'll give you a bit of advice: 194 00:08:46,689 --> 00:08:48,448 do not tell a family court judge 195 00:08:48,586 --> 00:08:51,793 that someone's violent record is inadmissible, 196 00:08:52,275 --> 00:08:54,103 because it most certainly is. 197 00:08:55,275 --> 00:08:58,206 Now, given the circumstances, however, 198 00:08:58,310 --> 00:09:00,137 I do believe that the child should 199 00:09:00,275 --> 00:09:02,551 be with his biological parents. 200 00:09:03,275 --> 00:09:05,103 - What? - I do not condone 201 00:09:05,206 --> 00:09:07,376 keeping fathers away from their children. 202 00:09:07,620 --> 00:09:09,206 Your Honor, I mean, come on. 203 00:09:09,344 --> 00:09:10,482 Quiet, Ms. Cunningham. 204 00:09:10,483 --> 00:09:12,102 Now, based on the evidence, 205 00:09:12,103 --> 00:09:13,793 Mr. Taylor's trouble with the law 206 00:09:13,896 --> 00:09:16,689 does not deem him to be an unfit parent. 207 00:09:17,172 --> 00:09:18,448 Are you kidding me? 208 00:09:18,551 --> 00:09:21,172 But the evidence does create significant concern. 209 00:09:21,965 --> 00:09:23,689 Can I say something, Your Honor? 210 00:09:23,793 --> 00:09:25,551 Go ahead. 211 00:09:28,689 --> 00:09:32,620 Your Honor, I know that I don't have the best past, 212 00:09:33,482 --> 00:09:37,482 but when it comes to taking care of my son, 213 00:09:38,551 --> 00:09:40,448 if given the opportunity, 214 00:09:41,413 --> 00:09:43,343 I could be the best father in the world. 215 00:09:44,827 --> 00:09:46,586 But they took him from me. 216 00:09:47,241 --> 00:09:49,862 And you guys decided that him being with his mother 217 00:09:49,965 --> 00:09:51,655 was the best thing for him. 218 00:09:52,172 --> 00:09:54,000 And she could have killed my son. 219 00:09:56,000 --> 00:09:58,827 When I told y'all she had my son living in the gutter, 220 00:09:59,448 --> 00:10:01,618 y'all looked at me and y'all saw a Black man 221 00:10:01,619 --> 00:10:03,481 that used to be locked up and said anything would 222 00:10:03,482 --> 00:10:04,586 be better than that. 223 00:10:04,689 --> 00:10:06,862 This is not about being a Black man. 224 00:10:06,965 --> 00:10:08,015 [Zac] No, that's, no 225 00:10:08,103 --> 00:10:10,586 I'm telling you like it is, okay? 226 00:10:11,206 --> 00:10:14,206 There's no place better for my son 227 00:10:14,344 --> 00:10:15,689 than with his father. 228 00:10:16,862 --> 00:10:18,758 And I don't care what you believe, 229 00:10:19,482 --> 00:10:21,344 especially not her. 230 00:10:21,828 --> 00:10:25,205 Your Honor, can I say something? 231 00:10:25,206 --> 00:10:26,793 I will allow it. 232 00:10:27,310 --> 00:10:30,310 My niece, Heather, definitely has her issues. 233 00:10:30,448 --> 00:10:31,931 [scoffs] 234 00:10:31,932 --> 00:10:34,619 I just, I don't know where we went wrong in raising her. 235 00:10:34,620 --> 00:10:37,172 But when Michael came along, 236 00:10:37,310 --> 00:10:41,758 we were hoping that he would settle her down, 237 00:10:42,620 --> 00:10:45,896 that being a mother would make her a better woman. 238 00:10:46,000 --> 00:10:49,206 And we are so sorry that that didn't happen 239 00:10:49,344 --> 00:10:54,379 and that she did what she did to that boy. 240 00:10:56,310 --> 00:10:59,034 But, Your Honor, that's not my people. 241 00:10:59,137 --> 00:11:00,965 We're not like that. 242 00:11:03,724 --> 00:11:05,896 We don't know Mr. Taylor. I know this. 243 00:11:06,793 --> 00:11:10,103 And I know that someone's past shouldn't dictate their future. 244 00:11:11,103 --> 00:11:13,724 But we just want the opportunity to make up 245 00:11:13,827 --> 00:11:15,448 for what Heather has done. 246 00:11:15,551 --> 00:11:17,841 We don't want you to take Michael away from us. 247 00:11:18,517 --> 00:11:21,758 We're his family. We're all he knows. 248 00:11:22,517 --> 00:11:26,068 And we want the opportunity to just show him 249 00:11:26,172 --> 00:11:27,965 that he is loved. 250 00:11:27,966 --> 00:11:31,723 [sighs heavily] Given the circumstances, 251 00:11:31,724 --> 00:11:34,344 I said before I don't condone 252 00:11:34,448 --> 00:11:36,618 keeping fathers away from their children. 253 00:11:37,413 --> 00:11:40,448 Mr. Taylor, you can gain full custody of Michael- 254 00:11:40,551 --> 00:11:43,793 - Oh, Lord. - If you complete 255 00:11:43,896 --> 00:11:45,482 an anger management program 256 00:11:45,586 --> 00:11:47,931 and work with the court to ensure 257 00:11:48,034 --> 00:11:50,504 that you and Ms. Wilson are providing a nurturing 258 00:11:50,551 --> 00:11:52,448 home environment for Michael. 259 00:11:52,449 --> 00:11:55,240 In the meantime, Ms. Cunningham will remain 260 00:11:55,241 --> 00:11:57,034 the primary custodial guardian. 261 00:11:57,344 --> 00:11:58,448 What? 262 00:11:58,449 --> 00:12:00,240 We will allow supervised visitation. 263 00:12:00,241 --> 00:12:02,000 What the fuck, man? 264 00:12:02,001 --> 00:12:05,136 So wait, so I'm not going to be around him for his birthday? 265 00:12:05,137 --> 00:12:06,964 He's not even going to be at the baby shower? 266 00:12:06,965 --> 00:12:08,793 Is there a problem, Mr. Taylor? 267 00:12:11,034 --> 00:12:12,655 No. Thank you. 268 00:12:12,793 --> 00:12:14,344 Supervised visitation, 269 00:12:14,448 --> 00:12:16,318 a schedule for that will be assigned. 270 00:12:16,482 --> 00:12:18,232 Okay, so in the matter of support, 271 00:12:18,233 --> 00:12:19,964 Ms. Cunningham is looking to amend 272 00:12:19,965 --> 00:12:22,758 this current determination of $1,000 a month. 273 00:12:23,068 --> 00:12:24,688 Yeah, 'cause that ain't nothing. 274 00:12:24,689 --> 00:12:26,757 Looking at Mr. Taylor's monthly income, 275 00:12:26,758 --> 00:12:30,482 the court has determined $3,500 a month is sufficient. 276 00:12:30,896 --> 00:12:32,517 Now we talking. 277 00:12:32,655 --> 00:12:34,482 $3,000 and I can't even see him? 278 00:12:34,758 --> 00:12:36,482 It should be more. 279 00:12:36,793 --> 00:12:40,000 You know, this is ridiculous. 280 00:12:40,001 --> 00:12:42,102 Your Honor, after they're married, 281 00:12:42,103 --> 00:12:44,827 can her income be added into the calculation? 282 00:12:44,965 --> 00:12:46,619 Oh, hell no. 283 00:12:46,620 --> 00:12:48,448 - They can do that? - No, they can't. 284 00:12:49,000 --> 00:12:51,110 Look, if he's the non-custodial parent, 285 00:12:51,482 --> 00:12:54,312 my income should not be factored into the child support. 286 00:12:54,448 --> 00:12:56,000 That is correct. 287 00:12:56,137 --> 00:12:58,655 And once your child is born, the court can amend 288 00:12:58,793 --> 00:13:00,689 the child support in your favor. 289 00:13:00,690 --> 00:13:02,999 - Thank you, Your Honor. - I don't see why. 290 00:13:03,000 --> 00:13:04,724 They make plenty of money. 291 00:13:04,725 --> 00:13:06,585 Why are you taking away from Michael? 292 00:13:06,586 --> 00:13:07,793 Don't worry about it. 293 00:13:07,794 --> 00:13:09,378 You ain't gonna have him too much longer. 294 00:13:09,379 --> 00:13:12,241 Yeah, right; you haven't done too much to get him so far. 295 00:13:12,379 --> 00:13:14,249 You kept him from me since he was born. 296 00:13:14,655 --> 00:13:16,826 You don't even want full custody. 297 00:13:16,827 --> 00:13:19,379 You just don't want to pay, just like Heather said. 298 00:13:19,517 --> 00:13:21,551 You hear this? Just like her niece. 299 00:13:21,655 --> 00:13:23,405 This a money grab for these people. 300 00:13:23,482 --> 00:13:25,137 - Yep. - How dare you? 301 00:13:25,241 --> 00:13:27,034 [gavel thuds] Quiet. 302 00:13:28,034 --> 00:13:31,103 I'm glad you're determined to get through this, Mr. Taylor. 303 00:13:31,517 --> 00:13:33,068 Do I have a choice? 304 00:13:33,069 --> 00:13:35,171 No, but just know if you take these steps, 305 00:13:35,172 --> 00:13:38,172 I can see no reason for us not to grant you full custody. 306 00:13:38,827 --> 00:13:40,413 Now as for you, Ms. Cunningham. 307 00:13:40,551 --> 00:13:43,206 I'd be quiet and enjoy my grandnephew's presence. 308 00:13:44,482 --> 00:13:46,793 We will revisit this matter in six months. 309 00:13:48,448 --> 00:13:49,862 - Six months? - What? 310 00:13:50,000 --> 00:13:52,137 This matter is closed for now, Ms. Wilson. 311 00:13:52,241 --> 00:13:53,827 No, it's not, Your Honor. 312 00:13:53,931 --> 00:13:56,413 If I may, I would like to add one more requirement. 313 00:13:57,655 --> 00:13:59,379 What are you doing? 314 00:13:59,517 --> 00:14:01,413 - Just trust me. - Okay. 315 00:14:02,620 --> 00:14:04,137 What is that? 316 00:14:04,275 --> 00:14:06,103 A court-ordered paternity test. 317 00:14:06,655 --> 00:14:08,413 - Excuse me? - Yes. 318 00:14:08,414 --> 00:14:10,930 Zac is not on the birth certificate, 319 00:14:10,931 --> 00:14:12,585 and he has not been legitimized 320 00:14:12,586 --> 00:14:14,551 as the father through the courts. 321 00:14:17,620 --> 00:14:19,137 That is correct. 322 00:14:19,275 --> 00:14:21,758 So he is not legally obligated. 323 00:14:21,967 --> 00:14:25,585 Are you saying the child's paternity 324 00:14:25,586 --> 00:14:27,816 is in question, Counsel; I mean, Ms. Wilson? 325 00:14:27,817 --> 00:14:29,757 - Yes, Your Honor. - But I'm looking 326 00:14:29,758 --> 00:14:32,310 at results of paternity tests right here. 327 00:14:32,311 --> 00:14:34,136 Are you saying this wasn't performed 328 00:14:34,137 --> 00:14:35,887 by an accredited DNA testing lab? 329 00:14:36,241 --> 00:14:37,310 No, it was not. 330 00:14:37,413 --> 00:14:39,310 That was a home DNA kit, Your Honor. 331 00:14:39,311 --> 00:14:41,171 And that is not admissible in court. 332 00:14:41,172 --> 00:14:43,517 - Your Honor- - I was there, Your Honor. 333 00:14:43,793 --> 00:14:45,620 I witnessed the testing. 334 00:14:46,862 --> 00:14:48,413 Hmm 335 00:14:49,172 --> 00:14:52,827 Mr. Taylor, do you question Michael's paternity? 336 00:14:54,965 --> 00:14:57,758 - I do. - Ah, bullshit! 337 00:14:58,862 --> 00:15:02,793 Hey, please do not make me hold you in contempt. 338 00:15:04,827 --> 00:15:07,620 All right, I do apologize for the court's oversight. 339 00:15:08,586 --> 00:15:10,758 As you can imagine, we are short-staffed. 340 00:15:11,517 --> 00:15:14,103 So if there's indeed a question of paternity, 341 00:15:14,655 --> 00:15:16,413 then we need to order a DNA test. 342 00:15:17,620 --> 00:15:20,450 We're backlogged, so I want you to come back to the court 343 00:15:20,517 --> 00:15:22,344 in four weeks to take the test. 344 00:15:22,345 --> 00:15:26,516 In the meantime, we will extend the current custody agreement. 345 00:15:26,517 --> 00:15:29,707 Delay a child support amendment until after the results are in. 346 00:15:30,344 --> 00:15:33,724 - What? - [Bailiff] All rise. 347 00:15:38,793 --> 00:15:40,655 - That was a low move. - No. 348 00:15:41,034 --> 00:15:42,586 That was the right move. 349 00:15:42,689 --> 00:15:44,862 Heather said y'all did the test anyway. 350 00:15:45,206 --> 00:15:47,676 Well, guess we just gonna have to get another one. 351 00:15:47,677 --> 00:15:50,757 [Patricia] You just trying to delay paying. 352 00:15:50,758 --> 00:15:52,482 But you know what? It's okay. 353 00:15:52,586 --> 00:15:54,034 Because I believe my niece 354 00:15:54,035 --> 00:15:55,999 and I believe that test that y'all already got. 355 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Michael is your son. 356 00:15:58,482 --> 00:16:00,413 You just want to get paid. 357 00:16:01,206 --> 00:16:02,758 You know what, Zac? 358 00:16:02,862 --> 00:16:04,732 You ain't nothing but a violent thug. 359 00:16:04,931 --> 00:16:07,172 And I'm gonna do everything in my power 360 00:16:07,275 --> 00:16:08,475 to personally make sure 361 00:16:08,551 --> 00:16:11,793 that Michael does not grow up to be like you. 362 00:16:11,896 --> 00:16:13,482 [laughing] Hey, whatever. 363 00:16:13,586 --> 00:16:15,996 Y'all hear this? The judge gonna hear this, too. 364 00:16:16,034 --> 00:16:17,551 You know what, Patty? 365 00:16:17,552 --> 00:16:19,309 You don't know us and we don't know you. 366 00:16:19,310 --> 00:16:22,448 But you need to stop defaming my fianc�'s character, okay? 367 00:16:22,551 --> 00:16:24,310 Or you gonna end up in civil court. 368 00:16:24,896 --> 00:16:26,965 Now focus on your abusive-ass niece. 369 00:16:28,310 --> 00:16:30,137 - You ready? - Can they do that? 370 00:16:31,413 --> 00:16:33,275 Okay. Thank you. 371 00:16:34,551 --> 00:16:36,310 Got you. 372 00:16:36,413 --> 00:16:43,068 [laidback music] 373 00:16:43,172 --> 00:16:44,724 - Hey! - Hey! 374 00:16:44,827 --> 00:16:46,517 Fatima, I'm glad you made it in. 375 00:16:46,518 --> 00:16:48,378 Yeah, I, uhm, I had some personal things 376 00:16:48,379 --> 00:16:49,931 to take care of this morning. 377 00:16:50,034 --> 00:16:52,624 Now I'm trying to catch up on things here. What's up? 378 00:16:54,551 --> 00:16:58,586 Uh-oh. You're closing the door. This can't be good. 379 00:16:58,689 --> 00:17:01,827 And I cannot use any more bad news today. 380 00:17:02,758 --> 00:17:05,689 No, Fatima, don't ever assume news is going to be bad. 381 00:17:07,275 --> 00:17:09,931 - Okay. - This is great news, for you. 382 00:17:09,932 --> 00:17:12,447 I have to take a medical leave for a couple of months. 383 00:17:12,448 --> 00:17:14,965 - Oh, no. Are you okay? - Oh, no, no, no. I'll be okay. 384 00:17:15,482 --> 00:17:17,689 But I have a very important client 385 00:17:17,690 --> 00:17:19,585 that I need handled while I'm gone, 386 00:17:19,586 --> 00:17:21,275 and I want you to take care of her. 387 00:17:22,137 --> 00:17:25,310 Um, but you're in the entertainment division. 388 00:17:25,931 --> 00:17:28,482 Yeah. What do you think? 389 00:17:30,344 --> 00:17:31,827 I don't know. 390 00:17:31,828 --> 00:17:33,757 I've never even thought about going down that lane. 391 00:17:33,758 --> 00:17:35,481 I feel like it'd be perfect for you. 392 00:17:35,482 --> 00:17:37,205 You have this passion for your work 393 00:17:37,206 --> 00:17:39,196 that these type of clients really need. 394 00:17:40,793 --> 00:17:42,620 What type of clients? 395 00:17:43,724 --> 00:17:45,482 I represent Sayge. 396 00:17:46,103 --> 00:17:47,827 Wait a minute. Sayge? 397 00:17:48,448 --> 00:17:50,738 - As in Sayge Sayge? - Oh, you've heard of her? 398 00:17:50,827 --> 00:17:52,586 The new queen of R&B? 399 00:17:53,482 --> 00:17:55,832 I didn't even know we repped clients like that. 400 00:17:56,275 --> 00:17:59,345 Celebrity clients require an extra bit of confidentiality. 401 00:17:59,793 --> 00:18:01,517 It can sometimes be crazy hours, 402 00:18:01,620 --> 00:18:03,610 but I think it'll be a great experience. 403 00:18:04,931 --> 00:18:07,655 So, what do you say? Are you up for the challenge? 404 00:18:09,896 --> 00:18:12,066 I'm gonna be going on maternity leave soon. 405 00:18:12,067 --> 00:18:14,102 That's why this is perfect timing. 406 00:18:14,103 --> 00:18:15,826 I'll still be around a couple more weeks 407 00:18:15,827 --> 00:18:18,067 to show you the ropes. It will be on-the-job training. 408 00:18:18,068 --> 00:18:19,861 By the time you're out, I'll be back, 409 00:18:19,862 --> 00:18:22,551 taking over the reins, and when you get back, 410 00:18:23,068 --> 00:18:25,838 I might just have an offer for you to come and work for me. 411 00:18:26,689 --> 00:18:28,344 Wow, okay. 412 00:18:29,310 --> 00:18:32,724 Look, I know you've been focusing on criminal defense 413 00:18:32,862 --> 00:18:35,572 because you really want to help the people around you. 414 00:18:36,206 --> 00:18:39,241 But every time I hear you sing a little song 415 00:18:39,379 --> 00:18:41,429 while you're moving around the office, 416 00:18:41,430 --> 00:18:43,378 I don't know. I can't help but to think, 417 00:18:43,379 --> 00:18:45,205 "What if she opened herself up to the possibility 418 00:18:45,206 --> 00:18:47,000 of something more?" 419 00:18:47,517 --> 00:18:49,724 Wow, I mean, I'm honored. 420 00:18:50,862 --> 00:18:52,551 What would I be doing? 421 00:18:53,103 --> 00:18:56,344 Well, she's suing her manager, so it's going to be a challenge. 422 00:18:56,345 --> 00:18:58,861 Wait, wait, wait. Isn't her father her manager? 423 00:18:58,862 --> 00:19:00,517 That's the challenge. 424 00:19:00,620 --> 00:19:02,482 But you like challenges. 425 00:19:03,896 --> 00:19:05,586 - I do. - Good. 426 00:19:06,034 --> 00:19:07,784 While I'm out, you'll be handling 427 00:19:07,785 --> 00:19:09,550 the discovery process and paperwork. 428 00:19:09,551 --> 00:19:11,240 But more importantly, you'll be the face 429 00:19:11,241 --> 00:19:12,964 of the firm to her, and don't worry, 430 00:19:12,965 --> 00:19:15,435 I'll still be available to answer any questions 431 00:19:15,482 --> 00:19:17,275 and Tony will be here. 432 00:19:17,896 --> 00:19:19,655 You'll have support. 433 00:19:20,275 --> 00:19:22,068 Okay, I'll do it. 434 00:19:22,069 --> 00:19:24,274 You don't want to think about it? 435 00:19:24,275 --> 00:19:26,137 No, I got this. I can do this. 436 00:19:26,965 --> 00:19:28,827 See? That is what I like. 437 00:19:30,206 --> 00:19:32,793 - [Chelsea] Come on. - Where are we going? 438 00:19:32,931 --> 00:19:34,793 Sayge is in the conference room. 439 00:19:35,137 --> 00:19:37,034 - Wait, what? - Yeah. 440 00:19:37,035 --> 00:19:38,964 Your first meeting starts right now, girl. 441 00:19:38,965 --> 00:19:40,689 - Sayge is on it. - Okay. 442 00:19:40,793 --> 00:19:43,655 Hold on, hold on, hold on. So how is she with people? 443 00:19:43,793 --> 00:19:45,758 Can you look in her eyes or is she like... 444 00:19:45,896 --> 00:19:47,827 No, no. She's real down to earth. 445 00:19:47,931 --> 00:19:50,620 Just treat her like you would any other client. 446 00:19:51,620 --> 00:19:54,896 Okay. Wow, okay. 447 00:19:55,000 --> 00:19:56,689 This is really happening. 448 00:19:56,793 --> 00:19:58,423 - You need help? You okay? - Yeah. 449 00:19:58,424 --> 00:20:00,274 - Thank you. - You're welcome, of course. 450 00:20:00,275 --> 00:20:02,103 After you. [music] 451 00:20:03,758 --> 00:20:05,275 [phone chimes] There she is. 452 00:20:06,551 --> 00:20:07,965 Just take a deep breath. 453 00:20:09,724 --> 00:20:11,896 - Hey, Sayge. - Hey. 454 00:20:11,897 --> 00:20:14,033 I would like you to meet Fatima. 455 00:20:14,034 --> 00:20:15,206 Hi. 456 00:20:15,207 --> 00:20:16,688 She'll be handling the discovery law now. 457 00:20:16,689 --> 00:20:20,310 - It's a pleasure to meet you. - You are beautiful. 458 00:20:21,068 --> 00:20:24,000 Well, coming from the woman who's in every magazine 459 00:20:24,001 --> 00:20:26,930 as the most beautiful woman, it's a hell of a compliment. 460 00:20:26,931 --> 00:20:28,034 Thank you. 461 00:20:28,035 --> 00:20:29,930 That stuff doesn't really matter, you know? 462 00:20:29,931 --> 00:20:31,931 - [Fatima] It doesn't? - Not to me. 463 00:20:32,034 --> 00:20:34,586 I'm just a country girl doing what I love. 464 00:20:35,344 --> 00:20:36,793 Ya know? I like that. 465 00:20:36,931 --> 00:20:38,931 And you're doing a damn good job at it. 466 00:20:39,068 --> 00:20:40,118 Thanks. 467 00:20:40,206 --> 00:20:41,896 Well, I'll let you two get to work. 468 00:20:41,965 --> 00:20:43,793 - Okay. - Her file's on the table. 469 00:20:44,137 --> 00:20:46,000 You got this, Fatima. 470 00:20:48,448 --> 00:20:50,241 Okay. 471 00:20:54,793 --> 00:20:58,965 So she tells me that you are looking 472 00:20:59,068 --> 00:21:01,482 to sue your father- or manager? 473 00:21:01,586 --> 00:21:03,827 Manager. He's made it very clear 474 00:21:03,931 --> 00:21:06,965 that when it comes to work, he is not my daddy. 475 00:21:08,551 --> 00:21:11,793 Frank has me under a contract that's too restrictive. 476 00:21:12,206 --> 00:21:14,724 And I feel like the fact that he is my father, 477 00:21:15,241 --> 00:21:17,711 there should be some conflict of interest there. 478 00:21:17,712 --> 00:21:19,688 Well, usually there's no conflict of interest there, 479 00:21:19,689 --> 00:21:23,068 but let me take a look at this contract and see. 480 00:21:24,156 --> 00:21:27,688 Wait, did you know that your father 481 00:21:27,689 --> 00:21:30,689 has conservatorship over you until you're 30 years old? 482 00:21:30,793 --> 00:21:32,517 - What? - Yeah. 483 00:21:33,034 --> 00:21:37,172 - No. - That's not good. 484 00:21:37,758 --> 00:21:40,724 Yeah, that's really, really bad. 485 00:21:40,827 --> 00:21:43,689 Okay, what is your work relationship like? 486 00:21:44,206 --> 00:21:46,482 Horrible, he controls everything: 487 00:21:46,862 --> 00:21:49,551 what I wear, where I tour, my songs. 488 00:21:49,896 --> 00:21:52,344 He has input on literally everything I do. 489 00:21:52,448 --> 00:21:55,000 - And it is... - Stifling you. 490 00:21:55,551 --> 00:21:59,517 Hell yeah. But not anymore. 491 00:22:00,689 --> 00:22:03,459 Well, we can definitely contest the conservatorship. 492 00:22:03,460 --> 00:22:06,412 But it looks like the titles within the incorporated versions 493 00:22:06,413 --> 00:22:08,551 of Sayge's Empire is going 494 00:22:08,655 --> 00:22:10,645 to be a completely different ballgame. 495 00:22:10,793 --> 00:22:13,517 - I just want my freedom. - Hmm. 496 00:22:14,000 --> 00:22:18,137 I love my father. He's done so much for me. 497 00:22:20,620 --> 00:22:22,550 Hell, I wouldn't be Sayge without him. 498 00:22:23,275 --> 00:22:26,034 - I don't know about that. - What? 499 00:22:26,655 --> 00:22:28,724 You are always going to be you. 500 00:22:28,827 --> 00:22:31,896 You always have been, with or without him. 501 00:22:33,206 --> 00:22:36,448 Wow. I like that. 502 00:22:36,449 --> 00:22:39,930 I understand what it's like to try to live up 503 00:22:39,931 --> 00:22:41,921 to the potential our parents set for us. 504 00:22:42,068 --> 00:22:44,598 It's like they don't realize we're our own people. 505 00:22:45,172 --> 00:22:46,620 We make our own choices. 506 00:22:47,034 --> 00:22:49,000 I get it. I do. 507 00:22:50,310 --> 00:22:53,448 Your little one is going to be lucky to have you as a mother. 508 00:22:54,965 --> 00:22:58,965 Well, it is just my job to give him or her all the tools 509 00:22:59,103 --> 00:23:00,724 they need to flourish. 510 00:23:00,827 --> 00:23:04,000 - That's it. - That's it. 511 00:23:06,448 --> 00:23:08,137 I feel good about this. 512 00:23:08,655 --> 00:23:10,586 The press is going to go ballistic 513 00:23:10,689 --> 00:23:16,034 once the suit is filed, so everything has to be tight. 514 00:23:16,172 --> 00:23:18,620 - Right. - Like, tight, tight. 515 00:23:20,034 --> 00:23:22,384 My father loves to make me look crazy in public. 516 00:23:23,379 --> 00:23:25,862 What an asshole. Sorry. 517 00:23:26,724 --> 00:23:30,482 Girl, you're good. Shit, he is a asshole. 518 00:23:32,758 --> 00:23:35,048 I don't want him to be a part of this next album. 519 00:23:38,206 --> 00:23:40,482 I don't have the heart to tell him yet. 520 00:23:41,344 --> 00:23:43,896 Okay, well, I believe this lawsuit is going 521 00:23:44,000 --> 00:23:45,620 to tell him for you. 522 00:23:45,724 --> 00:23:48,413 I'm just sick of him profiting off of my name. 523 00:23:50,172 --> 00:23:52,402 Do you want to cut ties with him completely? 524 00:23:53,310 --> 00:23:56,689 Let's just make sure this next album is all my own. 525 00:23:57,551 --> 00:23:59,781 We can worry about the rest of the ties later. 526 00:24:00,931 --> 00:24:02,378 Okay, all right, good. 527 00:24:02,379 --> 00:24:05,089 Well, I can get some documents to you really soon then. 528 00:24:06,068 --> 00:24:08,103 You think you can have him in tomorrow? 529 00:24:09,241 --> 00:24:13,448 Um, yeah. No, no, it's fine. 530 00:24:14,413 --> 00:24:16,643 I know this needs to be done with a quickness. 531 00:24:16,655 --> 00:24:18,620 So, yeah. I can do that. 532 00:24:18,621 --> 00:24:20,723 I just do need to tell you that the discovery portion 533 00:24:20,724 --> 00:24:22,378 of this can take a little while. 534 00:24:22,379 --> 00:24:25,275 That's okay; it's just contracts and deals 535 00:24:25,379 --> 00:24:27,931 for this next album are already in the works, so... 536 00:24:30,275 --> 00:24:34,655 Okay, what do you say I have these to you by the morning? 537 00:24:35,482 --> 00:24:38,172 - That'll be amazing. - Great. 538 00:24:38,586 --> 00:24:40,137 You about your business. 539 00:24:40,241 --> 00:24:43,793 You know what? I gotta be, girl. I'm sorry, ma'am. 540 00:24:46,448 --> 00:24:50,448 No, girl, get comfortable. I like you. 541 00:24:52,586 --> 00:24:54,275 You could be in my circle. 542 00:24:54,379 --> 00:24:55,896 - Really? - Mm-hmm. 543 00:24:56,000 --> 00:24:58,470 And you know we'd make a lot of people jealous now. 544 00:24:58,724 --> 00:25:00,586 It comes with the territory. 545 00:25:03,068 --> 00:25:05,793 Do you, hmm... 546 00:25:07,310 --> 00:25:10,551 Do you know of any good spots 547 00:25:10,655 --> 00:25:14,000 where I might maybe put together 548 00:25:14,103 --> 00:25:15,275 a listening party? 549 00:25:15,827 --> 00:25:17,757 - A listening party? - [Sayge] Mm-hmm. 550 00:25:20,655 --> 00:25:22,465 I already have my first single done. 551 00:25:23,000 --> 00:25:25,655 But I want to see how folks respond. 552 00:25:26,413 --> 00:25:28,655 It should be something low-key, intimate, 553 00:25:29,103 --> 00:25:31,813 a place that I could basically shut down for the night. 554 00:25:32,862 --> 00:25:34,724 - Something exclusive? - Mm-hmm. 555 00:25:35,827 --> 00:25:38,172 - I think I know a place. - Ooh! 556 00:25:38,310 --> 00:25:39,931 - I got you. - Bet. Okay. 557 00:25:40,034 --> 00:25:41,689 I'm excited. Okay, okay, okay! 558 00:25:41,827 --> 00:25:46,482 Um, thank you, Fatima. 559 00:25:47,965 --> 00:25:51,482 You're about to help me do something huge. 560 00:25:51,965 --> 00:25:54,137 Well, I'm glad. I really am. 561 00:25:56,482 --> 00:25:58,448 Wait till my assistant hears this. 562 00:25:59,379 --> 00:26:01,379 So, how'd it go? 563 00:26:02,103 --> 00:26:05,862 I'm happy. Thanks for sending her my way. 564 00:26:05,965 --> 00:26:09,068 - Yeah. - So, Fatima, 565 00:26:09,206 --> 00:26:10,931 let me know about that spot. 566 00:26:11,068 --> 00:26:13,379 - I got you. - Bye. 567 00:26:13,482 --> 00:26:17,379 - Thank you. - Spot? 568 00:26:18,172 --> 00:26:20,762 Oh, yeah. She needed a venue for her listening party. 569 00:26:20,763 --> 00:26:22,930 I didn't know she was having a listening party. 570 00:26:22,931 --> 00:26:24,793 Oh, yeah. It's an exclusive event. 571 00:26:25,413 --> 00:26:27,275 Oh. You exclusive already? 572 00:26:28,379 --> 00:26:30,517 No. It's going to be a piece of cake. 573 00:26:32,068 --> 00:26:33,931 - I know it is. - Thank you. 574 00:26:34,034 --> 00:26:35,655 - Proud of you. - Thank you. 575 00:26:35,758 --> 00:26:37,586 [phone buzzes] 576 00:26:39,655 --> 00:26:41,413 - Hello? - What's up, babe? 577 00:26:41,551 --> 00:26:43,343 Can't get enough of Zac? 578 00:26:43,344 --> 00:26:44,931 You know I can't. 579 00:26:44,932 --> 00:26:46,930 Yeah, well, that's good because I got a big old dose 580 00:26:46,931 --> 00:26:48,621 coming for you in about two hours. 581 00:26:49,482 --> 00:26:52,132 Actually, I'm going to be at the office late tonight. 582 00:26:52,689 --> 00:26:54,379 What? Why? 583 00:26:54,758 --> 00:26:56,758 One of our partners just asked me 584 00:26:56,896 --> 00:26:58,724 to take on a really big client. 585 00:26:58,725 --> 00:27:01,205 Man, they just giving you all the best clients. 586 00:27:01,206 --> 00:27:03,067 - That's what's up, babe. - No, it's actually 587 00:27:03,068 --> 00:27:04,724 the entertainment division. 588 00:27:04,827 --> 00:27:07,172 Oh, I didn't even know you wanted to do that. 589 00:27:07,173 --> 00:27:10,999 I didn't either, but, I mean, she thinks I'll be really good 590 00:27:11,000 --> 00:27:14,448 at this since I sing and I can relate to clients. 591 00:27:14,931 --> 00:27:16,689 Well, who's the client? 592 00:27:16,690 --> 00:27:18,619 Baby, you're not going to guess this. 593 00:27:18,620 --> 00:27:21,827 - It's Sayge. - Stop playing. 594 00:27:22,137 --> 00:27:24,000 I just had a meeting with her. 595 00:27:24,482 --> 00:27:26,517 Word? Yo, that's dope. 596 00:27:26,518 --> 00:27:28,309 So, what's she like? Does she, like, 597 00:27:28,310 --> 00:27:30,103 glow when she walk in the room? 598 00:27:30,482 --> 00:27:32,000 - No, Zac. - [Zac] No? 599 00:27:32,001 --> 00:27:34,274 Well, does she ride in on her bodyguard's back? 600 00:27:34,275 --> 00:27:37,413 Boy, you are so silly. No, she's really down to earth. 601 00:27:37,517 --> 00:27:39,807 - I really like her. - [Zac] Well, that's whack. 602 00:27:39,808 --> 00:27:42,757 Zac, no, this is really good. It's good that we get along. 603 00:27:42,758 --> 00:27:44,447 [Zac] Of course you're getting along. 604 00:27:44,448 --> 00:27:46,258 What's there not to like about you? 605 00:27:46,310 --> 00:27:48,137 And how long are you going to be? 606 00:27:49,275 --> 00:27:50,862 I'm going to be really late. 607 00:27:50,863 --> 00:27:52,826 Damn, you're jumping in the deep end with this. 608 00:27:52,827 --> 00:27:54,655 - Ain't you? - I know, but, hey, 609 00:27:54,793 --> 00:27:56,379 this is good for us, all right? 610 00:27:56,380 --> 00:27:58,309 I'll tell you all about it when I get home. 611 00:27:58,310 --> 00:28:00,033 All right. You sure you're coming home? 612 00:28:00,034 --> 00:28:01,826 Because you might have to sleep at work. 613 00:28:01,827 --> 00:28:03,586 - You know what I'm saying? - Zac. 614 00:28:03,724 --> 00:28:05,474 [Zac laughs] No, I'm just playing. 615 00:28:05,482 --> 00:28:07,344 I don't mind being alone, you know? 616 00:28:07,862 --> 00:28:09,586 I know. You'll be fine. 617 00:28:09,724 --> 00:28:12,379 [Zac] I know. Well, look, do what you got to do. 618 00:28:12,689 --> 00:28:14,241 - Hit me later. - All right. 619 00:28:14,379 --> 00:28:16,000 - I love you. - I love you more. 620 00:28:16,103 --> 00:28:17,827 [Fatima] All right. See you soon. 621 00:28:17,931 --> 00:28:19,655 - All right. - Hey. 622 00:28:19,656 --> 00:28:21,481 - [Zac] What's up? - I'm about to head out. 623 00:28:21,482 --> 00:28:23,103 - You good? - [Zac] Yeah. 624 00:28:23,206 --> 00:28:25,724 I collected the final rent check from Mr. Wilder. 625 00:28:25,862 --> 00:28:27,912 I don't know why he won't just pay online. 626 00:28:28,137 --> 00:28:30,379 - Because he's old. - Right. 627 00:28:32,068 --> 00:28:34,958 You said you're heading out. You going over to happy hour? 628 00:28:34,959 --> 00:28:36,619 Yeah, I'm about to head there now. What? 629 00:28:36,620 --> 00:28:38,206 You want to roll? 630 00:28:38,207 --> 00:28:41,171 Fatima's not home. I ain't got nothing else to do. 631 00:28:41,172 --> 00:28:44,062 - Y'all going to happy hour? - Are you inviting yourself? 632 00:28:44,063 --> 00:28:45,964 Oh, come on, man. Please? I'm just going to sit outside 633 00:28:45,965 --> 00:28:48,315 Angela's house if I don't find something to do. 634 00:28:48,724 --> 00:28:50,241 - What? - [Bryce] I mean, 635 00:28:50,379 --> 00:28:52,000 did I just say that out loud? 636 00:28:52,103 --> 00:28:53,862 Yes. You did. 637 00:28:54,000 --> 00:28:56,689 I have never seen a man be so open. 638 00:28:57,931 --> 00:29:00,586 - What's wrong with me? - We'll tell you on the way. 639 00:29:01,137 --> 00:29:02,275 Okay. 640 00:29:02,379 --> 00:29:04,000 All right. 641 00:29:05,137 --> 00:29:09,172 [upbeat music] 642 00:29:10,551 --> 00:29:12,655 [indistinct chatter] 643 00:29:15,931 --> 00:29:19,310 [Woman] Hey, young man, who are you? 644 00:29:19,413 --> 00:29:24,620 [mysterious music] 645 00:29:29,206 --> 00:29:33,241 [music] 646 00:29:33,965 --> 00:29:41,206 [outro music] 647 00:29:59,068 --> 00:30:00,413 [music] 648 00:30:01,068 --> 00:30:02,724 [music] 649 00:30:02,774 --> 00:30:07,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.