All language subtitles for Young.Mothers.2025.WEB-DL.1080p.Slay3R.Dream

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,068 --> 00:01:31,381 ‫[ ارائه‌ای از گروه ترجمه فرانکوفیلم ] ‫FRANCOFILMS@ 2 00:01:33,466 --> 00:01:38,101 ‫[ مادران جوان ] 3 00:01:40,650 --> 00:01:41,870 ‫الو؟ 4 00:01:42,703 --> 00:01:44,413 ‫کسی تو ایستگاه نیست. 5 00:01:45,890 --> 00:01:47,110 ‫آره، خط آ. 6 00:01:48,950 --> 00:01:51,730 ‫به ایزابل زنگ نزد بگه اتوبوس رو از دست داده؟ 7 00:01:54,390 --> 00:01:55,610 ‫آره. 8 00:01:56,850 --> 00:01:58,070 ‫باشه. 9 00:02:01,821 --> 00:02:06,242 :مترجم علی کلان 10 00:02:09,660 --> 00:02:19,660 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 11 00:02:48,842 --> 00:02:49,842 ‫خانم. 12 00:02:52,475 --> 00:02:53,595 ‫خانم. 13 00:02:55,210 --> 00:02:57,826 ‫شما منتظر دختری به اسم جسیکا هستین؟ 14 00:02:57,850 --> 00:02:59,070 ‫نه. 15 00:03:16,190 --> 00:03:17,970 ‫جدی فکر نمیکنی ایزابل داره بهت دروغ میگه؟ 16 00:03:17,971 --> 00:03:19,671 ‫نذاشت خودم زنگ بزنم. 17 00:03:19,710 --> 00:03:21,646 ‫از کجا مطمئن باشم که بهش خبر داده؟ 18 00:03:21,670 --> 00:03:22,726 ‫تمومش کن جسیکا. 19 00:03:22,750 --> 00:03:26,291 ‫خودت خوب می‌دونی که مامانت نمیخواد ‫شماره و آدرسش رو بهت بدیم. 20 00:03:26,750 --> 00:03:28,770 ‫ایزابل بهش زنگ زده. ‫نگران نباش. 21 00:03:32,620 --> 00:03:34,210 ‫چرا نیومد؟ 22 00:03:34,640 --> 00:03:35,860 ‫چی میگی؟ 23 00:03:36,100 --> 00:03:37,660 ‫چرا نیومد؟ 24 00:03:38,620 --> 00:03:40,960 ‫وقتی ایزابل بتونه دوباره بهش زنگ بزنه، می‌فهمی. 25 00:03:42,280 --> 00:03:45,216 ‫- شاید تصادف کرده. ‫- شایدم یه کار پیش‌بینی نشده براش پیش اومده. 26 00:03:45,240 --> 00:03:47,780 ‫خب حداقل می‌تونست یه زنگ بزنه، مامانمه، نه؟ 27 00:03:47,880 --> 00:03:50,029 ‫براش مهم نیست، اون عوضی! 28 00:03:50,340 --> 00:03:52,301 ‫جسیکا، آروم باش! ‫آروم. 29 00:03:52,340 --> 00:03:53,560 ‫آروم. 30 00:03:55,810 --> 00:03:58,210 ‫چرا میخوای الان ببینیش نه بعداً؟ 31 00:03:58,570 --> 00:03:59,790 ‫نمی‌دونم. 32 00:04:03,310 --> 00:04:04,838 ‫میخوام ببینمش. 33 00:04:05,650 --> 00:04:08,790 ‫تا بهش بگم کاری که کرده رو ‫هیچ حیوونی نمیکنه. 34 00:04:09,630 --> 00:04:10,426 ‫چی کار؟ 35 00:04:10,450 --> 00:04:11,526 ‫منو انداخت دور. 36 00:04:11,550 --> 00:04:13,586 ‫دورت ننداخت. ‫تو رو سپرد به دیگران. 37 00:04:13,610 --> 00:04:14,650 ‫- فرقی نداره. ‫- نه! 38 00:04:14,651 --> 00:04:16,745 ‫تو رو سپرد تا یکی ازت مراقبت کنه. 39 00:04:16,769 --> 00:04:19,766 ‫حتماً حس کرده که خودش ‫نمیتونه، که خیلی جوونه، خیلی فقیره. 40 00:04:19,790 --> 00:04:23,126 ‫منم فقیرم! ‫شرط می‌بندم از اون جوون‌ترم! 41 00:04:23,350 --> 00:04:24,810 ‫من هیچ‌وقت آلبام رو دور نمیندازم. 42 00:04:25,921 --> 00:04:28,501 ‫- چی شده؟ ‫- دیگه تکون نمی‌خوره. 43 00:04:30,210 --> 00:04:31,630 ‫از کی؟ 44 00:04:31,883 --> 00:04:33,006 ‫نمی‌دونم. 45 00:04:33,030 --> 00:04:34,486 ‫از وقتی تو اتاقم بودم. 46 00:04:34,510 --> 00:04:35,466 ‫یه ساعت. 47 00:04:35,490 --> 00:04:36,990 ‫یه ساعت چیزی نیست، نگران نباش. 48 00:04:37,070 --> 00:04:38,310 ‫میتونم؟ 49 00:04:48,320 --> 00:04:49,540 ‫سرش پایینه. 50 00:04:54,786 --> 00:04:56,046 ‫جاش خیلی خوبه. 51 00:05:07,750 --> 00:05:10,230 ‫قلبش عادی میزنه. ‫گوش کن. 52 00:05:14,236 --> 00:05:15,496 ‫می‌شنوی؟ 53 00:05:15,701 --> 00:05:17,386 ‫تند میزنه. ‫ترسناکه. 54 00:05:17,410 --> 00:05:19,430 ‫قبلاً بهت گفتم، برای بچه‌ها طبیعیه. 55 00:05:20,090 --> 00:05:21,586 ‫آه! ژولی! 56 00:05:21,610 --> 00:05:22,830 ‫بله؟ 57 00:05:24,620 --> 00:05:25,880 ‫داری میا رو حموم میکنی؟ 58 00:05:25,881 --> 00:05:28,256 ‫آره. ‫داشتم میرفتم یه لباس خواب دیگه بیارم. 59 00:05:28,280 --> 00:05:30,303 ‫اشکالی نداره جسیکا بیاد پیشت؟ 60 00:05:30,327 --> 00:05:31,016 ‫نه. 61 00:05:31,040 --> 00:05:32,206 ‫خوبی؟ 62 00:05:32,879 --> 00:05:33,986 ‫خوبم. 63 00:05:36,360 --> 00:05:37,401 ‫بریم؟ 64 00:05:43,080 --> 00:05:44,485 ‫کمکت میکنم. 65 00:05:46,120 --> 00:05:47,340 ‫خوبی؟ 66 00:05:47,854 --> 00:05:49,406 ‫تکون خورد. 67 00:05:49,500 --> 00:05:51,360 ‫فهمید که باید بهت اطمینان بده. 68 00:05:54,580 --> 00:05:55,800 ‫چی شده؟ 69 00:05:58,751 --> 00:06:00,160 ‫مامانم... 70 00:06:01,400 --> 00:06:03,460 ‫مامانم منو نمیخواد. 71 00:06:04,479 --> 00:06:06,536 ‫آخ! ‫داری گازم میگیری، جسیکا! 72 00:06:06,560 --> 00:06:08,230 ‫ول کن! ‫داری گازم میگیری، جسیکا! 73 00:06:08,254 --> 00:06:09,613 ‫اوه! 74 00:06:44,300 --> 00:06:47,200 ‫کارت شناساییت، موبایلت، حداقل بیست یورو همراته؟ 75 00:06:47,201 --> 00:06:48,421 ‫آره. 76 00:06:49,953 --> 00:06:51,613 ‫اگه مشکلی پیش اومد، زنگ بزن. 77 00:06:54,480 --> 00:06:55,816 ‫- نوئه، لباس گرم پوشیدی؟ ‫- آره. 78 00:06:55,861 --> 00:06:57,444 ‫- فعلاً. ‫- فعلاً. 79 00:07:06,760 --> 00:07:08,800 ‫- خداحافظ همگی. ‫-پرلا. 80 00:07:09,960 --> 00:07:12,020 ‫موقع آشپزی با تو یه مشکلی هست. 81 00:07:12,920 --> 00:07:14,616 ‫ژولی دیروز به جای تو آشپزی کرد. 82 00:07:14,640 --> 00:07:17,546 ‫- میتونی امروز ظهر انجامش بدی؟ ‫- من خبر داده بودم، تا ساعت ۵ اینجا نبودم. 83 00:07:17,660 --> 00:07:19,056 ‫- به کی خبر دادی؟ ‫- سیلویا. 84 00:07:19,080 --> 00:07:20,296 ‫یادش رفته به من بگه. 85 00:07:20,321 --> 00:07:22,210 ‫من خودم درستش میکنم. ‫چی هست؟ 86 00:07:22,334 --> 00:07:23,554 ‫یه نگاه بنداز. 87 00:07:30,050 --> 00:07:31,570 ‫پاستا با بادمجون. 88 00:07:31,630 --> 00:07:32,626 ‫باشه. 89 00:07:32,650 --> 00:07:34,506 ‫اوکی. نمیتونی اون کوسکوس ‫مخصوص خودتو درست کنی؟ 90 00:07:34,530 --> 00:07:35,890 ‫یکشنبه درستش کردم. 91 00:07:36,010 --> 00:07:37,726 ‫اشکالی نداره. ما دوستش داریم. 92 00:07:37,750 --> 00:07:39,130 ‫پس با سوسیس مرگز درستش کنم؟ 93 00:07:39,131 --> 00:07:40,351 ‫نداریم. 94 00:07:40,750 --> 00:07:43,226 ‫من با بتی میرم خرید. ‫میتونیم بخریم. 95 00:07:43,250 --> 00:07:44,466 ‫حله. 96 00:07:44,490 --> 00:07:45,850 ‫فردا شب تو آشپزی میکنی، باشه؟ 97 00:07:45,851 --> 00:07:46,306 ‫باشه. 98 00:07:46,330 --> 00:07:47,690 ‫چی میخوای درست کنی؟ 99 00:07:47,990 --> 00:07:49,166 ‫پاستا بلونز. 100 00:07:49,190 --> 00:07:50,430 ‫دیروز خوردیم. 101 00:07:50,530 --> 00:07:52,346 ‫- دلمه گوجه بلدی درست کنی؟ ‫- نه. 102 00:07:52,370 --> 00:07:53,986 ‫- با هم درستش میکنیم. ‫- مرسی. 103 00:07:54,010 --> 00:07:55,426 ‫- میتونم برم؟ ‫- اوهوم. 104 00:07:55,450 --> 00:07:56,806 ‫- خداحافظ. ‫- خداحافظ. 105 00:07:56,830 --> 00:07:58,050 ‫خداحافظ. 106 00:08:27,540 --> 00:08:29,116 ‫سیصد گرم چاق شده. 107 00:08:29,140 --> 00:08:30,296 ‫معلومه. 108 00:08:36,923 --> 00:08:38,239 ‫میتونی کیف‌هات رو بذاری اینجا. 109 00:08:46,890 --> 00:08:47,970 ‫اون چیزای منم هست؟ 110 00:08:47,971 --> 00:08:49,191 ‫نه. 111 00:08:49,830 --> 00:08:50,290 ‫چرا؟ 112 00:08:50,291 --> 00:08:51,150 ‫نرفتی بگیریش؟ 113 00:08:51,151 --> 00:08:52,371 ‫نه. 114 00:08:55,090 --> 00:08:56,310 ‫بیا. 115 00:08:58,510 --> 00:09:00,130 ‫باید برم جایی که بتونم بشینم. 116 00:09:00,170 --> 00:09:01,590 ‫اونجا یه ایستگاه اتوبوس هست. 117 00:09:05,410 --> 00:09:06,950 ‫اولین روزم بعد از دو ماه. 118 00:09:08,550 --> 00:09:10,010 ‫کلید آپارتمان رو دارم. 119 00:09:10,530 --> 00:09:11,430 ‫کدوم آپارتمان؟ 120 00:09:11,431 --> 00:09:14,050 ‫بهت که گفتم. ‫همونی که این مرکز برام پیدا کرده. 121 00:09:15,023 --> 00:09:16,243 ‫داره برمیگرده. 122 00:09:21,530 --> 00:09:22,750 ‫حس خوبی دارم. 123 00:09:24,630 --> 00:09:27,195 ‫این اولین باره که با کوچولو با هم راه میریم. 124 00:09:27,230 --> 00:09:28,383 ‫مثل یه زوج واقعی. 125 00:09:35,798 --> 00:09:36,651 ‫نه. 126 00:09:36,942 --> 00:09:38,829 ‫نمی‌خوای آزاد شدنم رو جشن بگیری؟ 127 00:09:44,001 --> 00:09:45,680 ‫کی مامانت رو می‌بینیم؟ 128 00:09:46,040 --> 00:09:48,980 ‫نمی‌دونم، هنوز بهش نگفتم. 129 00:09:49,160 --> 00:09:50,376 ‫که بچه به دنیا اومده؟ 130 00:09:50,400 --> 00:09:52,056 ‫نه. که قراره بچه دار بشیم. 131 00:09:52,080 --> 00:09:53,940 ‫ولی تو گفتی که بهش گفتی. 132 00:09:54,460 --> 00:09:55,680 ‫ولش کن. 133 00:09:56,880 --> 00:09:58,100 ‫روبین! 134 00:10:00,000 --> 00:10:01,220 ‫روبین! 135 00:10:03,580 --> 00:10:05,080 ‫چرا بهش نگفتی؟ 136 00:10:08,520 --> 00:10:10,616 ‫قضیه دستگیریم هم بود. ‫دیگه خیلی شیر تو شیر میشد. 137 00:10:10,640 --> 00:10:11,576 ‫امشب بهش میگم. 138 00:10:11,600 --> 00:10:12,840 ‫میتونم باهات بیام؟ 139 00:10:12,841 --> 00:10:14,216 ‫نه، خودم تنهایی حلش میکنم. 140 00:10:14,240 --> 00:10:16,516 ‫اگه نوئه رو ببینه، ‫خوشحال میشه که مادربزرگ شده. 141 00:10:16,540 --> 00:10:17,276 ‫تمومش کن، پرلا. 142 00:10:17,300 --> 00:10:19,036 ‫- چی رو تموم کنم؟ ‫- اینکه بهم بگی چی کار کنم رو تموم کن. 143 00:10:19,060 --> 00:10:20,840 ‫بذار سیگاریمو راحت بکشم. 144 00:10:21,120 --> 00:10:23,580 ‫شرط می‌بندم مامانت حتی ‫نمیدونه من وجود دارم. 145 00:10:31,152 --> 00:10:32,578 ‫از روستا خیلی خوشم میاد. 146 00:10:32,680 --> 00:10:36,720 ‫برای کار بازپروریم، محله وِن بهتره. 147 00:10:37,160 --> 00:10:40,036 ‫اگه بخوای میتونی بری ببینی، ‫ولی اینجا مال خونه مادرانه. 148 00:10:40,060 --> 00:10:41,096 ‫سیصد یوروئه. 149 00:10:41,120 --> 00:10:43,180 ‫اونجا نباید قیمت معمولی رو بدیم. 150 00:10:46,700 --> 00:10:47,920 ‫دیگه دوستم نداری. 151 00:10:48,320 --> 00:10:49,340 ‫چرا اینو میگی؟ 152 00:10:49,341 --> 00:10:51,316 ‫نمی‌دونم. تنها بودیم و ‫حتی بهم دستم نزدی. 153 00:10:51,340 --> 00:10:52,416 ‫گفتی که حسش نیست. 154 00:10:52,440 --> 00:10:56,190 ‫ولی نمی‌دونم نگفتم حس بوسیدن نیست. ‫صورتمو ناز کنی، دستمو بگیری. 155 00:11:01,660 --> 00:11:02,467 ‫کجا میری؟ 156 00:11:02,640 --> 00:11:03,620 ‫با تو؟ 157 00:11:03,700 --> 00:11:03,980 ‫نه. 158 00:11:03,981 --> 00:11:06,476 ‫باید برای کارم رئیس گاراژ وِن رو ببینم. 159 00:11:06,500 --> 00:11:07,596 ‫بعدش همو می‌بینیم. 160 00:11:07,620 --> 00:11:08,840 ‫نه، منم باهات میام. 161 00:11:12,200 --> 00:11:14,276 ‫شاید بتونیم یه چیزی نزدیک گاراژ اجاره کنیم. 162 00:11:14,300 --> 00:11:15,560 ‫خوب میشه، نه؟ 163 00:11:21,670 --> 00:11:22,890 ‫سلام، میمو. 164 00:11:23,250 --> 00:11:24,550 ‫کجایی؟ 165 00:11:26,550 --> 00:11:27,770 ‫باشه، دارم میام. 166 00:11:28,570 --> 00:11:30,630 ‫میموئه. ‫با چندتا از بچه‌ها منتظرمه. 167 00:11:31,030 --> 00:11:32,250 ‫باید برم. 168 00:11:32,290 --> 00:11:33,070 ‫باشه؟ 169 00:11:33,071 --> 00:11:34,390 ‫کجا؟ 170 00:11:43,660 --> 00:11:46,800 ‫همونطور که قبلاً هم گفتیم، ‫نباید خیال کنی که یه بچه همه چیز رو درست میکنه. 171 00:11:47,280 --> 00:11:49,454 ‫اگه با من نمونه، نمیتونم از بچه نگهداری کنم. 172 00:11:49,750 --> 00:11:51,696 ‫برای تصمیم‌گیری خیلی زوده. 173 00:11:53,440 --> 00:11:55,816 ‫فکر کنم نوئه داره گریه میکنه. ‫میری بیاریش؟ 174 00:11:55,840 --> 00:11:57,060 ‫منم دارم گریه میکنم. 175 00:11:58,416 --> 00:12:00,029 ‫فکر کنم گشنشه. 176 00:12:00,880 --> 00:12:02,100 ‫منم گشنمه. 177 00:12:04,260 --> 00:12:06,012 ‫پرلا، بغلش میکنی؟ 178 00:12:11,290 --> 00:12:12,510 ‫بغلش کن، پرلا. 179 00:12:15,550 --> 00:12:17,150 ‫پرلا، تو بهش شیشه شیر میدی؟ 180 00:12:22,180 --> 00:12:23,920 ‫یالا پرلا، نوبت توئه که این کارو بکنی. 181 00:12:25,960 --> 00:12:26,776 ‫پرلا. 182 00:12:26,899 --> 00:12:27,825 ‫نه. 183 00:12:40,400 --> 00:12:41,620 ‫می‌ترسم. 184 00:12:46,300 --> 00:12:48,153 ‫حس میکنم مثل شنم. 185 00:12:49,700 --> 00:12:50,920 ‫مثل مادرم. 186 00:12:51,300 --> 00:12:52,960 ‫شنی که ویسکی میخوره. 187 00:12:54,068 --> 00:12:55,782 ‫- دوباره خوردی؟ ‫- نه. 188 00:12:57,953 --> 00:12:59,533 ‫ولی حس میکنم اون تو وجودمه. 189 00:13:00,440 --> 00:13:01,700 ‫برای همینه که می‌خورم. 190 00:13:02,766 --> 00:13:04,206 ‫دوباره نباید بخوری. 191 00:13:05,600 --> 00:13:07,980 ‫میتونی داروت رو بخوری تا کمکت کنه، نه؟ 192 00:13:08,180 --> 00:13:09,400 ‫نه، خوبم. 193 00:13:13,726 --> 00:13:15,166 ‫یه قناری داشتم. 194 00:13:16,766 --> 00:13:18,106 ‫اون مست بود. 195 00:13:20,353 --> 00:13:22,233 ‫و آواز قناری رو اعصابش بود. 196 00:13:23,620 --> 00:13:25,420 ‫برای همین از تو قفس گرفتش. 197 00:13:26,933 --> 00:13:28,833 ‫و تو آب توالت غرقش کرد. 198 00:13:36,940 --> 00:13:38,840 ‫فکر میکنی منو ول میکنه؟ 199 00:13:40,000 --> 00:13:41,220 ‫نمی‌دونم. 200 00:13:42,040 --> 00:13:43,400 ‫تو چی فکر میکنی؟ 201 00:13:47,280 --> 00:13:48,500 ‫تشنمه. 202 00:13:49,260 --> 00:13:50,817 ‫آب معدنی میخوای؟ 203 00:13:50,960 --> 00:13:52,425 ‫نوشابه نداری؟ 204 00:13:52,840 --> 00:13:54,662 ‫میرم از آشپزخونه بیارم. 205 00:14:06,860 --> 00:14:08,080 ‫خدایا... 206 00:14:08,980 --> 00:14:10,932 ‫بهم بگو که منو ول نمیکنه. 207 00:14:11,600 --> 00:14:13,012 ‫بهم رحم کن. 208 00:14:28,320 --> 00:14:29,540 ‫پرلا؟ 209 00:14:29,991 --> 00:14:31,633 ‫پرلا، خوبی؟ 210 00:14:33,400 --> 00:14:34,336 ‫پرلا؟ 211 00:14:34,360 --> 00:14:35,620 ‫صدامو می‌شنوی؟ 212 00:14:37,240 --> 00:14:38,076 ‫پرلا؟ 213 00:14:38,100 --> 00:14:39,880 ‫فکر میکنی میتونی بلند شی؟ 214 00:14:49,600 --> 00:14:51,300 ‫ژولی، بیا کمک. 215 00:14:59,640 --> 00:15:01,580 ‫می‌بریمت تو تخت بهداری بخوابی. 216 00:15:07,670 --> 00:15:08,890 ‫صبر کن، خوب بگیرمش. 217 00:15:11,910 --> 00:15:13,310 ‫تو با من میای؟ 218 00:15:13,590 --> 00:15:14,810 ‫آره. 219 00:15:16,150 --> 00:15:17,370 ‫بیا، بازومو بگیر. 220 00:15:18,990 --> 00:15:20,806 ‫اگه ماساژش بدم، ‫مثل کاری که موقع تشنج‌هام برام میکردن. 221 00:15:20,830 --> 00:15:22,093 ‫- فکر میکنی از پسش برمیای؟ ‫- آره. 222 00:15:22,579 --> 00:15:25,030 ‫موافقی ژولی ماساژت بده تا بدنت رو بهتر حس کنی؟ 223 00:15:28,870 --> 00:15:30,090 .خوبه 224 00:15:31,330 --> 00:15:32,630 ‫من به دکتر زنگ میزنم. 225 00:15:36,368 --> 00:15:37,635 ‫می‌بینمت. 226 00:15:40,652 --> 00:15:43,050 ‫میتونم کفش‌هاتو در بیارم؟ 227 00:15:53,280 --> 00:15:54,500 ‫شروع میکنم. 228 00:16:01,800 --> 00:16:03,740 ‫شکل سرت رو خوب حس میکنی؟ 229 00:16:03,741 --> 00:16:04,961 ‫آره. 230 00:16:09,106 --> 00:16:10,366 ‫دنده‌هات... 231 00:16:11,286 --> 00:16:13,386 ‫که تا ستون فقراتت میرن. 232 00:16:15,580 --> 00:16:16,800 ‫شکمت. 233 00:16:18,446 --> 00:16:19,666 ‫لگنت. 234 00:16:21,972 --> 00:16:23,392 ‫همه چیز سر جای خودشه. 235 00:16:23,420 --> 00:16:24,780 ‫یه دنده‌م کمه. 236 00:16:26,280 --> 00:16:27,940 ‫همونی که داری سر جای خودشه. 237 00:16:30,320 --> 00:16:31,660 ‫بازوهات رو حس میکنی. 238 00:16:34,359 --> 00:16:35,579 ‫و دست‌هات. 239 00:17:07,773 --> 00:17:08,993 ‫ای خوشگلم. 240 00:17:12,950 --> 00:17:14,750 ‫چاق شده؟ آره، وزنش چقدره؟ 241 00:17:14,751 --> 00:17:15,926 ‫پنج کیلو و صد. 242 00:17:15,950 --> 00:17:17,170 ‫خوبه. 243 00:17:18,837 --> 00:17:19,637 ‫خوبی؟ 244 00:17:19,936 --> 00:17:20,710 ‫میتونی؟ 245 00:17:29,440 --> 00:17:31,280 ‫تنهایی؟ 246 00:17:31,700 --> 00:17:33,480 ‫چرا اینو می‌پرسی؟ 247 00:17:33,780 --> 00:17:35,951 ‫اگه اون اینجا باشه، من و ایل نمیایم تو. 248 00:17:36,760 --> 00:17:38,620 ‫بهت گفتم که دیگه باهاش نیستم. 249 00:17:39,019 --> 00:17:40,599 ‫ممکن بود نظرت عوض شده باشه. 250 00:17:40,900 --> 00:17:42,120 ‫نه. 251 00:17:56,443 --> 00:17:57,650 ‫گمشو! 252 00:18:02,760 --> 00:18:03,980 ‫بیا. 253 00:18:04,160 --> 00:18:05,380 ‫باز کن. 254 00:18:12,163 --> 00:18:12,996 ‫برو تو. 255 00:18:14,170 --> 00:18:15,390 ‫برو تو دیگه. 256 00:18:16,950 --> 00:18:18,646 ‫دیروز تقریباً نصفه‌شب تمومش کردم. 257 00:18:18,670 --> 00:18:19,890 ‫خوبه، نه؟ 258 00:18:21,830 --> 00:18:23,006 ‫یالا آریان. 259 00:18:23,030 --> 00:18:24,531 ‫برو جلو. ‫بذار بیام تو. 260 00:18:27,850 --> 00:18:29,990 ‫به نظرت بزرگ کردن عکس خوب شده؟ 261 00:18:29,991 --> 00:18:31,186 ‫آره. 262 00:18:31,210 --> 00:18:32,590 ‫عکاس بهم تبریک گفت. 263 00:18:32,730 --> 00:18:34,590 ‫ولی من گفتم که بچه من نیست. 264 00:18:35,250 --> 00:18:36,470 ‫داریم میریم بیرون مامان. 265 00:18:37,590 --> 00:18:38,610 ‫صبر کن، بذاریمش تو تخت کوچیکش. 266 00:18:38,630 --> 00:18:39,686 ‫ترجیح میدم پیش ما بمونه. 267 00:18:39,710 --> 00:18:40,930 ‫داریم میریم بیرون. 268 00:18:41,757 --> 00:18:42,743 ‫باشه. 269 00:19:11,310 --> 00:19:12,486 ‫میرم بخوابونمش. 270 00:19:12,510 --> 00:19:13,350 ‫آروغشو نزده؟ 271 00:19:13,351 --> 00:19:14,166 ‫الان آروغش رو میگیرم. 272 00:19:14,190 --> 00:19:15,410 ‫من انجامش میدم. 273 00:19:15,736 --> 00:19:16,983 ‫بریم خوشگلم. 274 00:19:17,382 --> 00:19:19,750 ‫بیا یه کم با مامان‌بزرگ باشیم. 275 00:19:21,270 --> 00:19:22,430 ‫خب؟ 276 00:19:22,431 --> 00:19:23,651 ‫خب؟ 277 00:19:25,070 --> 00:19:26,970 ‫نمیگی گلها قشنگن؟ 278 00:19:27,070 --> 00:19:28,290 ‫قشنگه. 279 00:19:28,350 --> 00:19:29,750 ‫تو چی لیلی من؟ 280 00:19:29,930 --> 00:19:32,048 ‫به نظرت گل‌های مامان‌بزرگ قشنگن؟ 281 00:19:32,495 --> 00:19:33,530 ‫یه نگاه بنداز. 282 00:19:33,950 --> 00:19:35,126 ‫گلها رو نگاه کن. 283 00:19:35,150 --> 00:19:36,630 ‫یه عکس از ما با گلها میگیری؟ 284 00:19:36,631 --> 00:19:37,851 ‫گوشیم اونجاست. 285 00:19:44,470 --> 00:19:46,370 ‫یه لبخند خوشگل بزن. 286 00:19:50,227 --> 00:19:51,840 ‫یه عکس سه‌تایی ازمون بگیر. بیا. 287 00:19:59,120 --> 00:20:00,796 ‫آروغشو زد. ‫میرم بخوابونمش. 288 00:20:00,820 --> 00:20:02,780 ‫اینا همون گل‌هاییه که وقتی به ‫دنیا اومده بودی. عکسش یادت میاد؟ 289 00:20:02,781 --> 00:20:03,716 ‫نه، آروغشو زد. 290 00:20:03,740 --> 00:20:04,820 ‫میذاریش تو تخت کوچیکش؟ 291 00:20:04,821 --> 00:20:06,276 ‫میذارمش تو جاش، عادت داره. 292 00:20:06,300 --> 00:20:07,136 ‫صبر کن، من انجامش میدم. 293 00:20:07,160 --> 00:20:08,460 ‫نه، خودم انجامش میدم. 294 00:20:17,500 --> 00:20:18,880 ‫میذاریمت تو جات. 295 00:20:23,020 --> 00:20:24,980 ‫چرا باهام سردی؟ 296 00:20:25,360 --> 00:20:26,580 ‫سرد نیستم مامان. 297 00:20:27,220 --> 00:20:28,920 ‫بگو چی میخوای بگی آریان. 298 00:20:29,300 --> 00:20:32,320 ‫باز اون روانشناس عوضی چی تو کله‌ت کرده؟ 299 00:20:32,560 --> 00:20:33,780 ‫هان؟ 300 00:20:35,060 --> 00:20:36,280 ‫کسی چیزی بهم نگفته. 301 00:20:36,660 --> 00:20:38,320 ‫خودم یه تصمیمی گرفتم. 302 00:20:38,420 --> 00:20:39,720 ‫چه تصمیمی گرفتی؟ 303 00:20:39,820 --> 00:20:42,280 ‫چرا نمیذاریش اینجا، فکر کردی نمی‌شنوه؟ 304 00:20:49,510 --> 00:20:52,010 ‫تصمیم گرفتم لیلی رو به یه خانواده سرپرست بسپرم. 305 00:20:54,530 --> 00:20:55,750 ‫نمیتونی این کارو بکنی. 306 00:20:57,570 --> 00:20:58,790 ‫نمیتونی باهاش این کارو بکنی. 307 00:21:00,190 --> 00:21:01,450 ‫صبر کن آریان، فکر کن. 308 00:21:01,530 --> 00:21:02,686 ‫فکر کن، نمیتونی این کارو بکنی. 309 00:21:02,710 --> 00:21:03,930 ‫بیا، بیا بشین. 310 00:21:04,143 --> 00:21:07,820 ‫خانواده سرپرست، نمی‌فهمی؟ ‫دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینیمش. 311 00:21:09,130 --> 00:21:11,506 ‫اینجوری پدر و مادر داره، ‫بهتر از اینه که تو پرورشگاه باشه. 312 00:21:11,530 --> 00:21:13,966 ‫ولی من نمی‌خواستم تو رو بسپرم، ‫مجبور بودم چون دیگه خونه نداشتم. 313 00:21:13,990 --> 00:21:14,730 ‫اینو می‌دونی؟ 314 00:21:14,731 --> 00:21:17,366 ‫من به خاطر اون اینو نمیگم، ‫به نظرم براش بهتره که یه خانواده داشته باشه. 315 00:21:17,390 --> 00:21:20,246 ‫ولی ما خانواده‌شیم، ‫تقصیر من نیست که پدر نداره. 316 00:21:20,270 --> 00:21:22,346 ‫مامان، ما تصمیم گرفته بودیم سقطش کنم، تو نخواستی. 317 00:21:22,370 --> 00:21:24,750 ‫ولی عزیزم برای همینه که باید بسپریش به من. 318 00:21:24,850 --> 00:21:26,950 ‫ولی من میتونم تصمیم بگیرم، من به دنیاش آوردم. 319 00:21:27,270 --> 00:21:28,770 ‫اگه من نبودم، اونم نبود. 320 00:21:32,070 --> 00:21:34,066 ‫مامان، تو بچه می‌خواستی، نه من. 321 00:21:34,090 --> 00:21:34,866 ‫عزیزم. 322 00:21:34,890 --> 00:21:36,750 ‫قول میدم خوب ازش مراقبت کنم. 323 00:21:37,025 --> 00:21:38,706 ‫از اول شروع میکنیم. 324 00:21:38,730 --> 00:21:40,970 ‫چند بار گفتی که قراره از اول شروع کنیم؟ 325 00:21:40,971 --> 00:21:42,406 ‫می‌دونم، ولی این دفعه فرق داره. 326 00:21:42,430 --> 00:21:45,130 ‫سه تایی با هم خوب خواهیم بود، ‫جوری که هیچ‌وقت نبودیم. 327 00:21:47,490 --> 00:21:48,750 ‫کیه؟ 328 00:21:49,310 --> 00:21:50,446 ‫منم. 329 00:21:50,470 --> 00:21:52,530 ‫کفش‌هامو جا گذاشتم. 330 00:21:58,690 --> 00:22:00,050 ‫پیداشون میکنی؟ 331 00:22:00,630 --> 00:22:02,224 ‫یه لحظه، دارم میگردم. 332 00:22:04,679 --> 00:22:05,479 ‫آریان.... 333 00:22:05,610 --> 00:22:06,830 ‫آریان، بیا کمکم کن. 334 00:22:08,430 --> 00:22:09,650 ‫اینجا گیر کردن. 335 00:22:24,590 --> 00:22:25,810 ‫همه چی خوبه، رفتش. 336 00:22:27,572 --> 00:22:29,750 ‫بریم یه تارت زردآلوی خوشمزه بخوریم. 337 00:22:31,030 --> 00:22:32,970 ‫میتونیم از تو یخچال برداریمش؟ 338 00:22:38,060 --> 00:22:39,280 ‫نوشابه یا نسکافه؟ 339 00:22:40,160 --> 00:22:41,120 ‫نوشابه یا نسکافه؟ 340 00:22:41,121 --> 00:22:42,136 ‫نوشابه یا نسکافه؟ 341 00:22:42,160 --> 00:22:44,456 ‫تو قهر نمیکنی چون اومده بود کفش‌هاشو ببره. 342 00:22:44,480 --> 00:22:46,380 ‫خودت دیدی که نیومد تو، مگه نه؟ 343 00:22:46,780 --> 00:22:48,996 ‫همین صداش تنمو میلرزونه، اون عوضی. 344 00:22:49,020 --> 00:22:50,096 ‫باشه، شلوغش نکن. 345 00:22:50,120 --> 00:22:51,156 ‫منم زده. 346 00:22:51,180 --> 00:22:52,276 ‫بیشتر از تو هم زده. 347 00:22:52,300 --> 00:22:53,940 ‫تو خوشت میاد، نه من؟ 348 00:22:56,160 --> 00:22:56,836 ‫ببخشید. 349 00:22:56,860 --> 00:22:58,680 ‫ببخشید، متاسفم، نمی‌خواستم. 350 00:22:58,860 --> 00:23:00,136 ‫بخاطر الکل نخوردنمه. 351 00:23:00,160 --> 00:23:01,460 ‫عصبی‌ام، آریان. 352 00:23:02,320 --> 00:23:03,136 ‫صبر کن، آریان. 353 00:23:03,160 --> 00:23:04,500 ‫خواهش میکنم، منو ببخش. 354 00:23:05,180 --> 00:23:06,740 ‫منو می‌بخشی؟ 355 00:23:06,741 --> 00:23:07,961 ‫بذار رد شم. 356 00:23:08,022 --> 00:23:09,535 ‫ولم کن بذار رد شم. 357 00:23:09,933 --> 00:23:11,045 ‫ول کن میخوام رد شم. 358 00:23:12,220 --> 00:23:13,440 ‫صبر کن، آریان. 359 00:23:13,680 --> 00:23:14,900 ‫به من گوش کن. 360 00:23:15,180 --> 00:23:16,036 ‫به من گوش کن. 361 00:23:16,060 --> 00:23:17,960 ‫خوب می‌دونم تو سرت چی میگذره. 362 00:23:18,000 --> 00:23:19,336 ‫دوست نداری برگردی اینجا. 363 00:23:19,360 --> 00:23:21,066 ‫اینجا برای تو زیادی فقیرانه‌ست. 364 00:23:21,140 --> 00:23:22,314 ‫اینه واقعیتش. 365 00:23:22,340 --> 00:23:23,636 ‫من هر کاری بخوام میتونم بکنم. 366 00:23:23,660 --> 00:23:25,600 ‫میتونم جیمی رو بندازم بیرون، میتونم دیگه مشروب نخورم. 367 00:23:25,601 --> 00:23:27,216 ‫تو هیچ‌وقت با این بچه برنمی‌گردی اینجا. 368 00:23:27,240 --> 00:23:30,176 چون اون خونه‌ی مادر لعنتی تورو .از من دور کردن 369 00:23:30,200 --> 00:23:32,820 ‫بچه رو بدن دست پولدارا، این چیزیه که میخوان. 370 00:23:33,120 --> 00:23:35,696 ‫اینو می‌فهمی؟ ‫اونو ازمون میگیرن. 371 00:23:37,820 --> 00:23:39,040 ‫برو دیگه. 372 00:23:45,265 --> 00:23:46,418 ‫آریان. 373 00:23:46,904 --> 00:23:47,911 ‫آریان. 374 00:23:48,017 --> 00:23:49,044 ‫صبر کن. 375 00:23:49,104 --> 00:23:50,284 ‫خواهش میکنم، صبر کن. 376 00:23:54,280 --> 00:23:55,900 ‫من با بچه خداحافظی نکردم. 377 00:23:56,240 --> 00:23:57,460 ‫میتونم؟ 378 00:24:07,060 --> 00:24:08,380 ‫کی برمی‌گردی؟ 379 00:24:12,970 --> 00:24:15,070 ‫من هیچوقت به خاطر فقیری سرزنشت نکردم مامان. 380 00:24:15,570 --> 00:24:17,470 ‫فقط اینکه من این بچه رو نمیخوام. 381 00:24:18,170 --> 00:24:21,150 ‫وقتی به دنیا اومد، بهم زنگ زدی گفتی خوشحالی. 382 00:24:23,070 --> 00:24:24,966 ‫آره، ولی الان می‌فهمم که نمیتونم. 383 00:24:24,990 --> 00:24:26,670 ‫چی رو نمیتونی؟ 384 00:24:27,710 --> 00:24:28,966 ‫ولی این حس می‌گذره. 385 00:24:28,990 --> 00:24:30,450 ‫چون اولشه. 386 00:24:31,070 --> 00:24:32,290 ‫تازه، منم هستم. 387 00:24:38,750 --> 00:24:39,970 ‫نگران نباش. 388 00:24:44,933 --> 00:24:46,493 ‫میتونم ببوسمت؟ 389 00:24:51,660 --> 00:24:53,900 ‫تو آپارتمان همو می‌بینیم یا تو خونه مادران؟ 390 00:24:54,133 --> 00:24:55,552 ‫تلفن میزنم. 391 00:24:55,931 --> 00:24:56,611 ‫خداحافظ. 392 00:24:56,665 --> 00:24:58,447 ‫یه اتوبوس اومد تا اونجا باهات میام. 393 00:25:06,741 --> 00:25:07,296 ‫بیا مامان. 394 00:25:16,238 --> 00:25:18,540 ‫می‌خواستم یه چیزی بهتون بگم. 395 00:25:21,070 --> 00:25:22,126 ‫نمیتونم از حفظ بگم. 396 00:25:22,150 --> 00:25:23,650 ‫به نوشته‌ام احتیاج دارم. 397 00:25:37,260 --> 00:25:41,425 ‫وقتی اومدم اینجا، می‌خواستم دخترم رو ‫برای فرزندخواندگی واگذار کنم. 398 00:25:43,020 --> 00:25:45,500 ‫این کارو نکردم چون شما کمکم کردید 399 00:25:45,501 --> 00:25:48,761 ‫که از مادر تنها بودن خجالت نکشم. 400 00:25:49,920 --> 00:25:53,120 ‫تو، یاسمین، روزها و روزها با 401 00:25:53,121 --> 00:25:56,021 ‫مامانم حرف زدی، ‫و اون قبول کرد دوباره منو با دخترم ببینه. 402 00:25:56,680 --> 00:25:57,864 ‫ازت ممنونم. 403 00:25:58,000 --> 00:25:59,220 ‫و از همه شما. 404 00:26:01,980 --> 00:26:04,340 ‫هنوز نمیتونم برگردم خونه، ولی... 405 00:26:06,020 --> 00:26:08,080 ‫حداقل دیگه با خانواده‌م تنها نیستم. 406 00:26:11,620 --> 00:26:13,080 ‫میخوام با سلما تنها زندگی کنم. 407 00:26:13,480 --> 00:26:14,880 ‫تو یه آپارتمان همین نزدیکی. 408 00:26:15,740 --> 00:26:17,776 ‫بازم میتونیم هر از گاهی همو ببینیم. 409 00:26:17,800 --> 00:26:19,020 ‫امیدوارم. 410 00:26:21,840 --> 00:26:23,700 ‫و امروز صبح یه خبر خوب گرفتم. 411 00:26:23,920 --> 00:26:27,060 ‫برای کارآموزی مهمانداری قطار قبول شدم. 412 00:26:27,300 --> 00:26:28,156 ‫آره. 413 00:26:28,180 --> 00:26:29,729 ‫این آرزوم بود. 414 00:26:35,230 --> 00:26:36,450 ‫ممنونم. 415 00:26:36,890 --> 00:26:37,866 ‫ممنون، نعیما. 416 00:26:37,890 --> 00:26:40,870 ‫ما هر کاری تونستیم کردیم، ‫ولی بیشترش خودت بودی که خوب جنگیدی. 417 00:26:41,230 --> 00:26:42,450 ‫آفرین. 418 00:26:44,090 --> 00:26:45,510 ‫یه سورپرایز کوچیک داریم. 419 00:26:46,250 --> 00:26:47,470 ‫خیلی لطف کردین. 420 00:26:51,780 --> 00:26:53,016 ‫خیلی نازه. 421 00:26:53,040 --> 00:26:54,240 ‫از طرف ما چهار نفر و بچه‌ها. 422 00:26:54,267 --> 00:26:55,487 ‫ممنونم. 423 00:26:55,900 --> 00:26:58,116 ‫می‌دونستیم آرزو داری تو راه‌آهن کار کنی. 424 00:26:58,140 --> 00:27:00,096 ‫گفتیم، نه، نباید اینو بهش هدیه بدیم. 425 00:27:00,120 --> 00:27:01,340 ‫زیادیه. 426 00:27:02,220 --> 00:27:03,800 ‫خیلی خوشگله. 427 00:27:03,900 --> 00:27:05,120 ‫باورنکردنیه. 428 00:27:07,240 --> 00:27:08,480 ‫تازه حرکت هم میکنه. 429 00:27:08,740 --> 00:27:10,260 ‫یعنی چی حرکت میکنه؟ 430 00:27:10,261 --> 00:27:11,156 ‫نگاه کن. 431 00:27:11,180 --> 00:27:12,400 ‫یه فشار کوچیک اینجا. 432 00:27:14,340 --> 00:27:15,016 ‫سلما. 433 00:27:15,040 --> 00:27:16,260 ‫سلما، نگاه کن. 434 00:27:16,600 --> 00:27:17,820 ‫نگاه کن، داره میاد. 435 00:27:19,440 --> 00:27:20,900 ‫دکمه‌ها رو بزنی راه میوفته. 436 00:27:20,901 --> 00:27:22,121 ‫اومدش. 437 00:27:22,660 --> 00:27:23,880 ‫آفرین. 438 00:27:25,782 --> 00:27:27,382 ‫داره برمیگرده. 439 00:27:28,800 --> 00:27:30,020 ‫نگاه کن. 440 00:27:33,358 --> 00:27:34,800 ‫میخوام اینجا بمونم. 441 00:27:38,636 --> 00:27:39,570 ‫نمیتونم برم. 442 00:27:40,270 --> 00:27:41,406 ‫صبر کن. 443 00:27:41,430 --> 00:27:42,650 ‫صبر کن. 444 00:27:43,110 --> 00:27:44,330 ‫هیس. 445 00:27:56,700 --> 00:27:57,920 ‫نمیتونم برم. 446 00:27:58,020 --> 00:28:00,080 ‫میخوای بازومو بگیری؟ 447 00:28:03,120 --> 00:28:04,920 ‫اگه دیلن بهت زنگ بزنه... 448 00:28:27,022 --> 00:28:28,752 ‫نمیتونم برم بیرون. 449 00:28:30,640 --> 00:28:32,796 ‫حس میکنم دوباره دارم برمی‌گردم به همون حال. 450 00:28:34,316 --> 00:28:35,676 ‫نمیدونم چه مرگم شده. 451 00:28:38,790 --> 00:28:40,375 ‫نه، خوب نیستم. 452 00:28:43,603 --> 00:28:45,203 ‫ولی نمیتونم، دیلن. 453 00:28:53,748 --> 00:28:54,612 ‫باشه. 454 00:29:03,936 --> 00:29:04,580 ‫میتونم برم. 455 00:29:04,966 --> 00:29:06,226 ‫اون الان مهدکودکه؟ 456 00:29:06,591 --> 00:29:07,371 ‫خوبه. 457 00:29:07,398 --> 00:29:09,000 ‫میتونی کیفت رو برداری؟ 458 00:29:09,420 --> 00:29:10,396 ‫بیا. 459 00:29:10,420 --> 00:29:11,640 ‫قطع نکن. 460 00:29:13,300 --> 00:29:14,520 ‫باشه. 461 00:29:19,440 --> 00:29:20,660 ‫آره، خوبم. 462 00:29:23,260 --> 00:29:24,480 ‫قطع نکن. 463 00:29:26,260 --> 00:29:29,796 ‫دستمال مرطوب، سه تا بادی، یه ژاکت، یه لباس خواب. 464 00:29:29,820 --> 00:29:31,040 ‫این خیلی خوبه. 465 00:29:32,260 --> 00:29:33,700 ‫امروز صبح چیزی خورده؟ 466 00:29:33,701 --> 00:29:34,676 ‫آره. 467 00:29:34,700 --> 00:29:36,756 ‫دویست و ده سی‌سی ساعت هفت . 468 00:29:36,780 --> 00:29:37,576 ‫ساعت هفت. 469 00:29:37,600 --> 00:29:39,420 ‫و شب، همه چیز خوب بود؟ 470 00:29:39,421 --> 00:29:42,500 ‫می‌دونید چه ساعتی میاین دنبالش؟ 471 00:29:42,501 --> 00:29:45,560 ‫گفتیم برای روز اول، ساعت سه خوبه. 472 00:29:45,640 --> 00:29:46,860 ‫ساعت سه عالیه. 473 00:29:49,720 --> 00:29:50,681 ‫- آدل؟ ‫- بله. 474 00:29:50,748 --> 00:29:52,576 ‫- میای دنبال میا؟ ‫- باشه. 475 00:29:52,875 --> 00:29:53,820 ‫تا بعد. 476 00:29:54,420 --> 00:29:56,261 ‫- نوئمی؟ ‫- سلام. 477 00:29:56,480 --> 00:29:58,340 ‫امروز صبح چیزی خورده؟ 478 00:29:58,341 --> 00:29:59,561 ‫آره. 479 00:30:00,020 --> 00:30:01,240 ‫ساعت هفت. 480 00:30:06,933 --> 00:30:08,153 ‫دارمش. 481 00:30:11,088 --> 00:30:12,152 ‫زود میام. 482 00:30:12,419 --> 00:30:13,639 ‫زود میام میا. 483 00:30:16,500 --> 00:30:17,960 ‫اذیت کرد؟ 484 00:30:18,126 --> 00:30:19,160 ‫نه، اصلاً. 485 00:30:22,540 --> 00:30:24,796 ‫فکر میکردم وقتی گذاشتیمش گریه کنه. 486 00:30:24,820 --> 00:30:26,040 ‫تو چی؟ 487 00:30:26,300 --> 00:30:27,436 ‫منم همینطور. 488 00:30:27,460 --> 00:30:28,680 ‫یه حس عجیبی دارم. 489 00:30:28,740 --> 00:30:30,816 ‫اولین باره که ازش جدا میشم. 490 00:30:30,840 --> 00:30:32,060 ‫نگران نباش. 491 00:30:36,660 --> 00:30:37,736 ‫دستات سرده. 492 00:30:37,760 --> 00:30:38,980 ‫بذارشون تو جیبای من. 493 00:30:43,270 --> 00:30:44,426 ‫نکن. 494 00:30:44,450 --> 00:30:45,286 ‫نکن. 495 00:30:45,310 --> 00:30:46,506 ‫قسم می‌خورم تصادف میکنیم. 496 00:30:46,530 --> 00:30:47,326 ‫نکن دیگه. 497 00:30:47,350 --> 00:30:48,570 ‫نکن، نکن، نکن. 498 00:30:52,770 --> 00:30:53,990 ‫آره، آره. 499 00:31:00,700 --> 00:31:02,820 ‫حسابی سرحالی، ها؟ 500 00:31:03,194 --> 00:31:04,473 ‫با تو، آره. 501 00:31:09,680 --> 00:31:10,900 ‫خداحافظ. 502 00:31:11,660 --> 00:31:14,040 ‫درست انجامش بده، هماهنگ با حالت طبیعی موها. 503 00:31:14,133 --> 00:31:16,343 ‫چون وگرنه، حرکتت خیلی ساختگی به نظر میاد. ‫متوجه شدی؟ 504 00:31:16,394 --> 00:31:17,034 ‫آره. 505 00:31:17,123 --> 00:31:17,680 ‫من رفتم. 506 00:31:18,080 --> 00:31:19,380 ‫نمیخوای اول بری خودتو بشوری؟ 507 00:31:19,381 --> 00:31:20,721 ‫نه، رنگشو دوست دارم. 508 00:31:20,860 --> 00:31:22,136 ‫باشه، ولی امشب یادت نره. 509 00:31:22,160 --> 00:31:22,816 ‫آره. 510 00:31:23,026 --> 00:31:23,802 ‫خداحافظ. 511 00:31:24,395 --> 00:31:25,122 ‫خداحافظ. 512 00:31:25,186 --> 00:31:25,982 ‫خداحافظ. 513 00:31:34,920 --> 00:31:36,016 ‫بیا. 514 00:31:36,040 --> 00:31:38,220 ‫دو بار بشوری رنگ طبیعی خودت برمی‌گرده. 515 00:31:38,420 --> 00:31:39,076 ‫مرسی. 516 00:31:39,100 --> 00:31:42,540 ‫خب، همگی، از ژولی تشکر میکنیم که پیش‌مرگ رنگ موی ما شد. 517 00:31:43,660 --> 00:31:44,880 ‫ممنون از شما. 518 00:31:46,100 --> 00:31:47,720 ‫خب، از روز اولت راضی هستی؟ 519 00:31:47,721 --> 00:31:48,756 ‫آره. 520 00:31:48,780 --> 00:31:50,116 ‫معلومه که مو دوست داری. 521 00:31:50,140 --> 00:31:50,796 ‫خوبه. 522 00:31:50,820 --> 00:31:51,696 ‫مرسی. 523 00:31:51,720 --> 00:31:52,416 ‫تا فردا. 524 00:31:52,440 --> 00:31:53,660 ‫تا فردا. 525 00:32:20,890 --> 00:32:22,110 ‫سلام، ژولی هستم. 526 00:32:22,710 --> 00:32:24,450 ‫میتونم با لوسی صحبت کنم؟ 527 00:32:26,390 --> 00:32:29,410 ‫میشه کسی بیاد دنبالم آموزشگاه؟ 528 00:32:31,410 --> 00:32:32,630 ‫سیلویا چی؟ 529 00:32:37,290 --> 00:32:38,510 ‫نه، مشکلی نیست. 530 00:32:38,650 --> 00:32:39,870 ‫مرسی. 531 00:32:59,740 --> 00:33:00,960 ‫آره، منم. 532 00:33:01,800 --> 00:33:04,220 ‫می‌دونم کارگاه داری و نمیتونی جواب بدی. 533 00:33:04,600 --> 00:33:05,900 ‫من میرم دنبال بچه. 534 00:33:06,960 --> 00:33:08,500 ‫موهامو مشکی کردم. 535 00:33:08,640 --> 00:33:10,820 ‫اگه یکی‌شون رو ببینم، شاید منو نشناسه. 536 00:33:13,020 --> 00:33:14,240 ‫دوستت دارم. 537 00:33:34,880 --> 00:33:36,100 ‫ژولی! 538 00:33:41,670 --> 00:33:42,990 ‫ژولی، خوبی؟ 539 00:33:47,830 --> 00:33:49,050 ‫بشین. 540 00:33:54,110 --> 00:33:55,570 ‫یه کم خم شو جلو. 541 00:33:56,250 --> 00:33:57,770 ‫اینجوری نفست بهتر جا میاد. 542 00:34:05,930 --> 00:34:07,150 ‫نفس بکش. 543 00:34:10,990 --> 00:34:12,230 ‫بهتر شدی؟ 544 00:34:16,260 --> 00:34:17,700 ‫ساقی دیدی؟ 545 00:34:22,450 --> 00:34:23,490 ‫چیزی کشیدی؟ 546 00:34:23,491 --> 00:34:24,711 ‫نه. 547 00:34:25,070 --> 00:34:26,290 ‫باشه. 548 00:34:27,610 --> 00:34:29,990 ‫و برای همین نرفتی دنبال میا؟ 549 00:34:32,590 --> 00:34:33,830 ‫یادم رفت! 550 00:34:35,490 --> 00:34:36,766 ‫ژولی، اشکالی نداره. 551 00:34:36,790 --> 00:34:38,650 ‫همه چی مرتبه، با هم میریم، باشه؟ 552 00:34:40,890 --> 00:34:42,110 ‫ژولی، آروم باش. 553 00:34:42,510 --> 00:34:43,770 ‫مشکلی نیست. 554 00:34:45,410 --> 00:34:47,726 ‫اولین روزی بود که تنها میرفتم تو شهر. 555 00:34:47,750 --> 00:34:49,290 ‫فردا بهتر میشه؟ 556 00:34:49,291 --> 00:34:50,550 ‫حتماً. 557 00:34:50,870 --> 00:34:52,606 ‫دیلن عکسای بچه رو بهم نشون داد. 558 00:34:52,630 --> 00:34:53,850 ‫خیلی خوشگله. 559 00:34:54,710 --> 00:34:56,210 ‫الان خوابه. 560 00:34:58,710 --> 00:34:59,930 ‫خیلی نازه. 561 00:35:01,810 --> 00:35:03,890 ‫می‌خواستم بهت بگم، خیلی خوشحالم که شما 562 00:35:03,891 --> 00:35:06,651 ‫به من فکر کردین تا شاهد ازدواجتون باشم. 563 00:35:06,890 --> 00:35:08,810 ‫شما موفق شدین از خیابون خلاص شین. 564 00:35:08,811 --> 00:35:10,390 ‫این فوق‌العاده‌ست. 565 00:35:10,950 --> 00:35:12,170 ‫به لطف تو. 566 00:35:12,790 --> 00:35:14,610 ‫نه، به لطف هردوتون. 567 00:35:15,070 --> 00:35:16,290 ‫گوشی رو میدم به دیلن. 568 00:35:17,050 --> 00:35:18,270 ‫خداحافظ. 569 00:35:20,330 --> 00:35:21,830 ‫میرم بچه رو بخوابونم. 570 00:35:23,930 --> 00:35:25,150 ‫خداحافظ بابا. 571 00:35:26,577 --> 00:35:27,757 ‫شب بخیر میا. 572 00:35:29,140 --> 00:35:30,360 ‫قطع میکنم. 573 00:35:30,430 --> 00:35:32,056 ‫-زود بهت زنگ میزنم ‫-صبر کن. 574 00:35:32,080 --> 00:35:33,756 ‫میرم میدون به موریل 575 00:35:33,757 --> 00:35:36,421 ‫و فوئت بگم که دیگه سعی نکنن بهت چیزی بفروشن. 576 00:35:36,575 --> 00:35:38,140 ‫ولش کن، مهم نیست. 577 00:35:39,860 --> 00:35:41,080 ‫دوستت دارم. 578 00:35:42,000 --> 00:35:43,220 ‫منم همینطور. 579 00:36:12,640 --> 00:36:13,860 ‫دووم میارم. 580 00:36:16,686 --> 00:36:17,986 ‫به فکرتم. 581 00:36:29,213 --> 00:36:31,969 ‫اگه شمارشو عوض نکرده بود، ‫بهش زنگ میزدم و نمیومدم. 582 00:36:32,000 --> 00:36:33,556 ‫برای اینکه دیگه بهش زنگ نزنی عوض کرده. 583 00:36:33,580 --> 00:36:35,360 ‫من نمی‌تونم دوباره پیش‌قدم بشم، دوستش هم ندارم. 584 00:36:35,399 --> 00:36:36,799 ‫اونم منو دوست نداره. 585 00:36:36,900 --> 00:36:38,540 ‫پس چرا میخوای باهاش حرف بزنی؟ 586 00:36:38,541 --> 00:36:39,976 ‫باید یه چیزی بهش بگم. 587 00:36:40,000 --> 00:36:41,220 ‫سلام. 588 00:36:42,580 --> 00:36:43,800 ‫بریم اونورتر حرف بزنیم. 589 00:36:47,900 --> 00:36:49,440 ‫چرا میخوای باهاش حرف بزنی؟ 590 00:36:49,940 --> 00:36:53,340 ‫نیومدم که مجبورش کنم مسئولیت بچه رو قبول کنه ‫یا چیزی ازش طلب کنم. 591 00:36:53,400 --> 00:36:54,776 ‫اگه از این می‌ترسید. 592 00:36:54,800 --> 00:36:56,460 ‫چی رو میخوای طلب کنی؟ 593 00:36:56,600 --> 00:36:58,776 ‫بهش گفتی قرص می‌خوری ولی هیچی نمی‌خوردی. 594 00:36:58,800 --> 00:37:01,156 ‫و وقتی من پیشنهاد دادم هزینه سقط رو بدم، گفتی نه. 595 00:37:01,180 --> 00:37:02,876 ‫تو بچه رو می‌خواستی، نه اون. 596 00:37:02,900 --> 00:37:03,876 ‫ما هیچی بهت بدهکار نیستیم. 597 00:37:03,900 --> 00:37:05,280 ‫منم هیچوقت خلاف اینو نگفتم. 598 00:37:05,640 --> 00:37:08,460 ‫فقط میپرسم میتونم یه چیزی که به خودمون دوتا مربوطه بهش بگم یا نه. 599 00:37:08,900 --> 00:37:10,120 ‫میخوام یه چیزی بهت بگم. 600 00:37:10,480 --> 00:37:12,880 ‫یکی از بزرگترین حسرت‌های زندگیم اینه که به زنم گفتم باشه 601 00:37:12,881 --> 00:37:14,166 ‫وقتی بهم گفت تو میخوای آخر هفته‌ها بیای اینجا کار کنی 602 00:37:14,167 --> 00:37:15,776 ‫چون تو یتیم‌خونه حوصله‌ت سر می‌رفت. 603 00:37:15,800 --> 00:37:17,783 ‫دلمون برات سوخت و تو سرمون کلاه گذاشتی... 604 00:37:18,816 --> 00:37:22,694 ‫گذاشتی هوگو حامله‌ت کنه تا مجبورش کنی ‫با تو ازدواج کنه و از پول ما استفاده کنی. 605 00:37:22,820 --> 00:37:24,800 ‫از اینجا بندازش بیرون، وگرنه به پلیس زنگ میزنم. 606 00:37:31,700 --> 00:37:33,434 ‫شماره تلفنش رو بهت میدم اگه قسم بخوری 607 00:37:33,435 --> 00:37:35,741 ‫که سعی نمیکنی بچه رو به اسمش بزنه. 608 00:37:36,040 --> 00:37:37,260 ‫باشه. 609 00:37:43,580 --> 00:37:45,600 ‫به خاطر هوگو نبود که دوست داشتم بیام اینجا. 610 00:37:46,940 --> 00:37:48,880 ‫به خاطر این بود که آدمای پولدار بودن. 611 00:37:49,180 --> 00:37:50,336 ‫و اسب‌ها. 612 00:37:50,360 --> 00:37:51,894 ‫بوی عطرت تو ماشین رو دوست داشتم 613 00:37:51,895 --> 00:37:54,661 ‫وقتی یکشنبه شبا منو میرسوندی. 614 00:37:56,960 --> 00:37:59,000 ‫چرا نخواستی سقطش کنی؟ 615 00:38:21,410 --> 00:38:22,630 ‫الو، جسیکا هستم. 616 00:38:22,970 --> 00:38:23,910 ‫بله، چی شده؟ 617 00:38:23,911 --> 00:38:25,550 ‫مامانت شمارتو بهم داد. 618 00:38:25,930 --> 00:38:27,150 ‫میدونم. 619 00:38:27,450 --> 00:38:29,690 ‫ساعت چهار برای اولین بار میرم مامانمو ببینم. 620 00:38:30,030 --> 00:38:31,790 ‫حاضری با من بیای؟ 621 00:38:32,150 --> 00:38:33,770 ‫چرا از من میخوای؟ 622 00:38:34,070 --> 00:38:36,686 ‫میخوام بهش نشون بدم که با بچه تنها نیستم. 623 00:38:36,929 --> 00:38:38,669 ‫که تو هم موافقی نگهش داریم. 624 00:38:39,130 --> 00:38:41,310 ‫ما ولش نمیکنیم مثل کاری که اون با من کرد. 625 00:38:42,490 --> 00:38:43,710 ‫نه. 626 00:38:44,310 --> 00:38:45,530 ‫احمق! 627 00:39:10,120 --> 00:39:11,460 ‫مطمئنم خودشه. 628 00:39:11,820 --> 00:39:13,240 ‫اگه نری، میره. 629 00:39:17,330 --> 00:39:18,910 ‫برو ازش بپرس خودشه یا نه. 630 00:39:46,010 --> 00:39:47,230 ‫خودشه. 631 00:40:06,160 --> 00:40:07,380 ‫سلام. 632 00:40:08,900 --> 00:40:10,120 ‫سلام. 633 00:40:15,050 --> 00:40:17,210 ‫چرا قرار اول نیومدی؟ 634 00:40:18,090 --> 00:40:19,760 ‫مجبور شدم سر کار بمونم. 635 00:40:23,670 --> 00:40:25,990 ‫کی به دنیا میاد؟ 636 00:40:27,590 --> 00:40:28,810 ‫دو هفته دیگه. 637 00:40:32,580 --> 00:40:34,180 ‫دختره؟ 638 00:40:40,540 --> 00:40:42,980 ‫اسمشو چی میخوای بذاری؟ 639 00:40:44,260 --> 00:40:45,480 ‫آلبا. 640 00:40:47,503 --> 00:40:49,330 ‫اسم تو چیه؟ 641 00:40:52,420 --> 00:40:53,640 ‫مورگان. 642 00:40:55,460 --> 00:40:57,340 ‫فکر میکنی میتونی نگهش داری؟ 643 00:40:57,614 --> 00:40:59,133 ‫من مثل تو نمیشم. 644 00:41:01,300 --> 00:41:03,000 ‫برای همین می‌خواستی منو ببینی. 645 00:41:04,060 --> 00:41:05,520 ‫که اینو راحت‌تر بگی. 646 00:41:08,280 --> 00:41:09,500 ‫خداحافظ. 647 00:41:16,940 --> 00:41:18,160 ‫یاسمین. 648 00:41:19,660 --> 00:41:20,476 ‫مامان. 649 00:41:20,500 --> 00:41:21,720 ‫صبر کن، ولم کن. 650 00:41:22,420 --> 00:41:23,860 ‫با من بمون. 651 00:41:24,020 --> 00:41:26,020 ‫صبر کن پارک کنم. 652 00:41:26,080 --> 00:41:27,260 ‫بهم احتیاج داری. 653 00:41:27,261 --> 00:41:28,880 ‫من نمیرم. 654 00:41:29,260 --> 00:41:30,480 ‫مامان. 655 00:41:32,040 --> 00:41:33,260 ‫بمون مامان. 656 00:41:33,400 --> 00:41:34,620 ‫نه، خواهش میکنم. 657 00:41:35,560 --> 00:41:36,780 ‫مامان. 658 00:41:36,960 --> 00:41:38,300 ‫مامان، دستمو بگیر. 659 00:41:39,240 --> 00:41:40,460 ‫مامان. 660 00:41:41,000 --> 00:41:42,220 ‫مامان. 661 00:41:42,780 --> 00:41:44,000 ‫مامان. 662 00:41:45,200 --> 00:41:46,540 ‫منو می‌بینی؟ 663 00:41:46,780 --> 00:41:47,880 ‫منو می‌بینی جسیکا؟ 664 00:41:47,881 --> 00:41:49,800 ‫یاسمینم، منو می‌بینی؟ 665 00:41:50,380 --> 00:41:51,600 ‫مامان. 666 00:41:57,491 --> 00:41:58,684 ‫الان منو می‌بینی؟ 667 00:41:59,131 --> 00:41:59,979 ‫یاسمینم. 668 00:42:00,699 --> 00:42:01,440 ‫بگو. 669 00:42:01,555 --> 00:42:02,428 ‫یالا. 670 00:42:02,520 --> 00:42:03,740 ‫یاسمین، بگو. 671 00:42:05,640 --> 00:42:06,796 ‫یاسمین. 672 00:42:06,820 --> 00:42:07,656 ‫خوبه. 673 00:42:07,680 --> 00:42:08,900 ‫ما تو ماشینیم. 674 00:42:09,640 --> 00:42:11,480 ‫داریم میریم بیمارستان تا زایمان کنی. 675 00:42:11,633 --> 00:42:13,293 ‫باشه؟ 676 00:42:27,310 --> 00:42:28,970 ‫من فقط می‌پرسم چرا. 677 00:42:29,170 --> 00:42:30,290 ‫چرا چی خانم؟ 678 00:42:30,291 --> 00:42:32,830 ‫چرا من نمیتونم آپارتمان رو ببینم مثل اون نفری که قبل من بود؟ 679 00:42:32,831 --> 00:42:34,546 ‫چون اون شخص قراره اجاره‌ش کنه. 680 00:42:34,570 --> 00:42:35,946 ‫پس من دیگه دنبال مستاجر نیستم. 681 00:42:35,970 --> 00:42:37,450 ‫دروغ میگی، نژادپرست! 682 00:43:09,840 --> 00:43:10,920 ‫چقدره؟ 683 00:43:10,921 --> 00:43:12,096 ‫هزار و پونصد تا. 684 00:43:12,120 --> 00:43:13,040 ‫یکجا؟ 685 00:43:13,041 --> 00:43:13,696 ‫بله. 686 00:43:13,720 --> 00:43:14,856 ‫من میتونم تو چهار قسط بدم. 687 00:43:14,880 --> 00:43:15,836 ‫نه، پنج قسط. 688 00:43:15,860 --> 00:43:17,080 ‫هر ماه سیصد یورو. 689 00:43:17,920 --> 00:43:19,860 ‫پول پیش رو باید یکجا پرداخت کرد، متوجهین؟ 690 00:43:19,861 --> 00:43:20,896 ‫این یه تضمین برای ماست. 691 00:43:20,920 --> 00:43:22,140 ‫برای من زیاده. 692 00:43:22,280 --> 00:43:23,500 ‫شاید چهار قسط؟ 693 00:43:23,501 --> 00:43:24,396 ‫نه، متاسفم. 694 00:43:24,420 --> 00:43:25,640 ‫خداحافظ خانم. 695 00:44:08,701 --> 00:44:10,161 ‫روبن. پیام بذارید. 696 00:44:10,500 --> 00:44:12,800 ‫برات پیام گذاشتم که بهم زنگ بزنی. 697 00:44:13,880 --> 00:44:15,256 ‫می‌خواستم برای دیروز معذرت‌خواهی کنم. 698 00:44:15,280 --> 00:44:16,900 ‫نباید اونجوری عصبانی میشدم. 699 00:44:18,080 --> 00:44:19,300 ‫دارم بهش فکر میکنم. 700 00:44:19,660 --> 00:44:21,436 ‫نمیخوام مجبورت کنم مسئولیت نوئه رو بپذیری. 701 00:44:21,460 --> 00:44:23,840 ‫تنها چیزی که مهمه اینه که با هم زندگی کنیم. 702 00:44:25,960 --> 00:44:27,180 ‫دوستت دارم، روبین. 703 00:44:28,180 --> 00:44:29,400 ‫بهت احتیاج دارم. 704 00:45:13,880 --> 00:45:15,056 ‫الو؟ 705 00:45:15,080 --> 00:45:16,820 ‫بله، منم که همین الان باهاتون صحبت کردم. 706 00:45:17,420 --> 00:45:20,056 ‫بله، شاید یه راهی برای پرداخت یکجای ‫پول پیش پیدا کرده باشم. 707 00:45:20,080 --> 00:45:22,260 ‫موافقین تا امشب صبر کنین؟ 708 00:45:23,640 --> 00:45:24,860 ‫ممنونم خانم. 709 00:45:24,960 --> 00:45:26,180 ‫بله. 710 00:45:45,650 --> 00:45:46,966 ‫- سلام. ‫- سلام. 711 00:45:46,990 --> 00:45:48,619 ‫میشه بگین روبین کجاست، 712 00:45:48,620 --> 00:45:50,570 ‫یه کارآموز که چند روزه اینجا کار میکنه؟ 713 00:45:50,571 --> 00:45:51,526 ‫من اینجا کار نمیکنم. 714 00:45:51,550 --> 00:45:53,330 ‫ولی رئیس تو دفترشه. 715 00:45:54,370 --> 00:45:56,430 ‫همینجا، سمت راست. 716 00:45:56,490 --> 00:45:57,710 ‫ممنون. 717 00:46:03,770 --> 00:46:04,846 ‫منم. 718 00:46:04,870 --> 00:46:08,130 ‫اومدم گاراژت تا بگم یه آپارتمان همین نزدیکی پیدا کردم. 719 00:46:08,290 --> 00:46:11,430 ‫ولی رئیست گفت نیومدی چون بچه‌ت مریض بوده. 720 00:46:11,690 --> 00:46:14,638 ‫وقتی اینو گفت خنده‌م گرفت، ولی 721 00:46:14,639 --> 00:46:17,271 ‫خوشحال هم شدم چون گفته بودی اون بچه توئه. 722 00:46:17,630 --> 00:46:19,510 ‫میشه برای آپارتمان بهم زنگ بزنی؟ 723 00:46:20,730 --> 00:46:21,950 ‫دوستت دارم، روبین. 724 00:46:22,950 --> 00:46:24,170 ‫بهم زنگ بزن. 725 00:46:42,520 --> 00:46:43,980 ‫کجایی؟ 726 00:46:44,660 --> 00:46:47,180 ‫نه، خندیدم، ولی نه جلوی اون، تو دلم. 727 00:46:48,000 --> 00:46:49,220 ‫چی؟ 728 00:46:49,640 --> 00:46:51,416 ‫نه، واقعاً ازم پرسید، نگران نباش. 729 00:46:51,440 --> 00:46:53,020 ‫میتونی بیای آپارتمان رو ببینی؟ 730 00:46:53,520 --> 00:46:54,596 ‫نزدیک گاراژه. 731 00:46:54,620 --> 00:46:56,880 ‫مشکل پول پیشه، ولی یه کاریش میکنم. 732 00:46:57,320 --> 00:46:58,720 ‫پیامم رو گوش دادی؟ 733 00:46:59,140 --> 00:47:00,920 ‫همونی که معذرت‌خواهی کردم که عصبانی شدم. 734 00:47:03,140 --> 00:47:04,360 ‫کجایی؟ 735 00:47:04,440 --> 00:47:05,256 ‫بگو کجایی. 736 00:47:05,280 --> 00:47:07,020 ‫چرا نمیخوای بگی کجایی؟ 737 00:47:07,180 --> 00:47:09,600 ‫روبین، کجایی؟ 738 00:47:20,683 --> 00:47:22,423 ‫بهت گفتم که تو برای من هستی. 739 00:47:23,743 --> 00:47:25,263 ‫منم همینطور. 740 00:47:25,530 --> 00:47:26,750 ‫این برای منه. 741 00:47:28,470 --> 00:47:30,210 ‫دستاتو دراز کن. 742 00:47:31,975 --> 00:47:33,082 ‫بگیرش. 743 00:47:36,865 --> 00:47:38,490 ‫یالا، خوبه دیگه. 744 00:47:38,610 --> 00:47:40,130 ‫برین بالا مشقاتونو بنویسین. 745 00:47:44,570 --> 00:47:46,526 ‫ممنون که اومدی منو ببینی. 746 00:47:46,550 --> 00:47:47,770 ‫خوشحال شدم. 747 00:47:51,149 --> 00:47:53,509 ‫باید یکشنبه‌ها که می‌بندیم بیای. 748 00:47:54,730 --> 00:47:56,406 ‫ژانو واقعاً از دیدنش خوشحال میشه. 749 00:47:56,430 --> 00:47:57,650 ‫باشه. 750 00:47:59,850 --> 00:48:01,070 ‫باید باهات حرف بزنم. 751 00:48:01,630 --> 00:48:02,666 ‫ولی مشتری دارم. 752 00:48:02,690 --> 00:48:03,770 ‫نمیشه صبر کنی؟ 753 00:48:03,771 --> 00:48:04,991 ‫طول نمیکشه. 754 00:48:05,370 --> 00:48:06,590 ‫باشه. 755 00:48:08,070 --> 00:48:08,981 ‫آمیناتا؟ 756 00:48:09,324 --> 00:48:11,183 ‫بیا، الان میام. 757 00:48:16,820 --> 00:48:19,660 ‫کمک‌هزینه‌مو از خدمات اجتماعی میگیرم. ‫مطمئن باش که بهت پس میدم. 758 00:48:19,661 --> 00:48:21,327 ‫هر ماه صد یورو بهت میدم. 759 00:48:21,407 --> 00:48:23,616 ‫نمیخوام گذشته رو پیش بکشم ولی قبلاً هم بهت پول قرض دادم. 760 00:48:23,640 --> 00:48:24,836 ‫خودت گفتی لازم نیست پس بدم. 761 00:48:24,860 --> 00:48:26,332 ‫تو دردسر افتاده بودی و نمی‌خواستم بدترش کنم 762 00:48:26,333 --> 00:48:27,860 ‫و تو هم قشنگ سرم کلاه گذاشتی. 763 00:48:27,900 --> 00:48:29,856 ‫سرت کلاه نذاشتم، واقعاً می‌خواستم سقط کنم. 764 00:48:29,880 --> 00:48:31,780 ‫نمی‌دونستم نظرم عوض میشه. 765 00:48:31,940 --> 00:48:34,941 ‫- دوست‌پسرت و خانواده‌ش نمی‌تونن کمکتون کنن؟ ‫- نه. 766 00:48:36,240 --> 00:48:39,380 ‫امروز اینس میتونه بیاد خونه‌تون بخنده؟ 767 00:48:39,381 --> 00:48:40,176 ‫آره. 768 00:48:40,200 --> 00:48:41,420 ‫خوش به حالش. 769 00:48:41,920 --> 00:48:42,840 ‫چرا اینو میگی؟ 770 00:48:42,841 --> 00:48:44,140 ‫اینکه یه دوستشو دعوت کنه خونه. 771 00:48:44,141 --> 00:48:46,156 ‫من هیچوقت نتونستم. ‫خیلی از مامان خجالت می‌کشیدم. 772 00:48:46,180 --> 00:48:47,000 ‫داری اغراق میکنی. 773 00:48:47,001 --> 00:48:47,896 ‫نه. 774 00:48:47,920 --> 00:48:49,152 ‫وقتی تو رو با بچه‌ت تو بغلت می‌دیدم، 775 00:48:49,176 --> 00:48:50,500 ‫که خوش‌لباس بودی، که مشروب نمی‌خوردی. 776 00:48:50,800 --> 00:48:52,080 ‫آرزو می‌کردم از شکم تو به دنیا اومده بودم، نه مامان. 777 00:48:52,081 --> 00:48:52,682 ‫خفه شو! 778 00:48:52,720 --> 00:48:54,219 ‫بذار روح مامان در آرامش باشه. 779 00:48:55,240 --> 00:48:56,560 ‫برای پول معذرت میخوام. 780 00:48:56,620 --> 00:48:58,176 ‫واقعاً نمیتونم، نمیتونم از پسش بربیام. 781 00:48:58,200 --> 00:49:00,420 ‫تو خوب از پسش برمیای! ‫تو همیشه خوب از پس خودت براومدی. 782 00:49:00,580 --> 00:49:01,836 ‫من همیشه بدبختی‌ها نصیبم شده. 783 00:49:01,860 --> 00:49:03,340 ‫- اینجوری نگو، درست نیست. ‫- چرا درسته! 784 00:49:03,341 --> 00:49:05,016 ‫تو مامان رو وقتی که مشروب نمی‌خورد شناختی. 785 00:49:05,040 --> 00:49:06,196 ‫برای من مثل چی میخورد. 786 00:49:06,220 --> 00:49:09,140 ‫وقتی از مدرسه برمی‌گشتم، ‫باید بیرون می‌موندم چون با یه مَرده میخورد. 787 00:49:09,320 --> 00:49:10,716 ‫تو باباتو می‌شناسی، من نه. 788 00:49:10,740 --> 00:49:11,716 ‫من پدر ندارم. 789 00:49:11,740 --> 00:49:13,780 ‫و کتک‌هایی که بهم میزد وقتی شب خونه نمیومدم... 790 00:49:13,781 --> 00:49:14,556 ‫همه اینا رو قبلاً بهم گفتی. 791 00:49:14,580 --> 00:49:15,896 ‫هیچوقت ازم دفاع نکردی. 792 00:49:15,920 --> 00:49:17,956 ‫میگفتی راست میگه پرلا، نباید فرار کنی. 793 00:49:17,980 --> 00:49:20,516 ‫-و قناریم، وقتی فهمید... ‫-پرلا، دوباره شروع نکن. 794 00:49:20,540 --> 00:49:21,000 ‫چرا؟ 795 00:49:21,001 --> 00:49:21,916 ‫چون من اونجا نبودم. 796 00:49:21,940 --> 00:49:22,696 ‫چرا بودی. 797 00:49:22,720 --> 00:49:24,996 ‫نه، تو اتاق بودم با هدفون تو گوشم، هیچی نشنیدم. 798 00:49:25,020 --> 00:49:26,276 ‫همه چیو شنیدی ولی برات مهم نبود. 799 00:49:26,300 --> 00:49:28,596 ‫دروغه، تو همیشه خودتو قربانی جا زدی و مشکلت همینه. 800 00:49:28,620 --> 00:49:29,680 ‫الان مشتری دارم، برو بیرون. 801 00:49:29,681 --> 00:49:31,096 ‫تو همیشه فقط به خودت فکر کردی. 802 00:49:31,120 --> 00:49:33,469 ‫فقط خودت، خودت، خودت، ‫حالا ذاتت رو می‌فهمم.. 803 00:49:37,618 --> 00:49:39,305 ‫دیگه خواهر من نیستی. 804 00:49:43,240 --> 00:49:44,460 ‫خوبی پرلا؟ 805 00:49:46,260 --> 00:49:47,820 ‫موبایل روی میز نه. 806 00:49:49,660 --> 00:49:51,821 ‫- کجا بذارمش؟ ‫- تو جیبم. 807 00:49:53,240 --> 00:49:54,580 ‫یه دستت رو روش نگه دار. 808 00:49:58,860 --> 00:50:00,180 ‫قطره‌های بینیش رو آوردی؟ 809 00:50:00,181 --> 00:50:02,260 ‫نه، رو قفسه جا گذاشتمشون. 810 00:50:10,600 --> 00:50:11,574 ‫ممنون. 811 00:50:13,723 --> 00:50:15,676 ‫یه کم دیگه جلوتر، آفرین. 812 00:50:15,700 --> 00:50:16,920 ‫بگیر. 813 00:50:17,340 --> 00:50:18,560 ‫آها. 814 00:50:19,346 --> 00:50:20,566 ‫بیا. اینجا. 815 00:50:23,120 --> 00:50:25,380 ‫آها، خوشش میاد. 816 00:50:26,460 --> 00:50:27,680 ‫داره نگاهت میکنه. 817 00:50:28,100 --> 00:50:29,320 ‫نگاش کن. 818 00:50:30,480 --> 00:50:31,700 ‫عالیه. 819 00:50:32,460 --> 00:50:33,860 ‫سعی کن باهاش حرف بزنی، پرلا. 820 00:50:34,700 --> 00:50:36,140 ‫بهش بگو داری چی کار میکنی. 821 00:50:37,140 --> 00:50:38,865 ‫مامان داره حمومت میکنه. 822 00:50:41,540 --> 00:50:42,840 ‫داروتو خوردی؟ 823 00:50:42,841 --> 00:50:44,061 ‫نه. 824 00:50:48,050 --> 00:50:49,210 ‫میتونی یه کم ولش کنی؟ 825 00:50:49,211 --> 00:50:50,431 ‫ولش کن. 826 00:50:53,070 --> 00:50:54,046 ‫خسته شدم. 827 00:50:54,070 --> 00:50:55,446 ‫صبر کن، آروم، آروم. 828 00:50:55,470 --> 00:50:56,690 ‫آروم بیارش بیرون. 829 00:50:58,770 --> 00:51:02,150 ‫باید همیشه حوله رو از قبل آماده کنی، ‫می‌بینی، که سردش نشه. 830 00:51:07,950 --> 00:51:09,290 ‫بوی الکل میدی؟ 831 00:51:09,910 --> 00:51:11,130 ‫یه آبجو خوردم. 832 00:51:11,230 --> 00:51:12,570 ‫آبجو آوردی اینجا؟ 833 00:51:12,710 --> 00:51:13,930 ‫نه، قبل از اینکه بیام. 834 00:51:14,770 --> 00:51:16,790 ‫برو داروتو بگیر، من ادامه‌شو انجام میدم. 835 00:51:27,502 --> 00:51:29,815 ‫باید امشب بیای خونه مادران. 836 00:51:29,840 --> 00:51:30,916 ‫خودمو میرسونم. 837 00:51:31,186 --> 00:51:34,366 ‫باید امشب هر چه سریع‌تر بیای خونه مادران. 838 00:51:34,640 --> 00:51:35,620 ‫باشه. 839 00:51:36,240 --> 00:51:37,840 ‫اگه جواب بده چی؟ 840 00:51:37,841 --> 00:51:38,740 ‫بدم بهت؟ 841 00:51:38,741 --> 00:51:40,260 ‫نه، ممکنه نیاد. 842 00:51:42,780 --> 00:51:44,740 ‫میخوای یه بار دیگه تمرین کنیم؟ 843 00:51:44,741 --> 00:51:45,961 ‫نه، خوبه. 844 00:51:46,340 --> 00:51:47,556 ‫ایناهاش. ‫ایناهاش. 845 00:51:47,580 --> 00:51:49,443 ‫اینجا. باشه. 846 00:52:03,021 --> 00:52:04,214 ‫روبین. پیغام بذارید. 847 00:52:06,200 --> 00:52:08,420 ‫سلام، پرلا شمارتونو بهم داد. 848 00:52:08,540 --> 00:52:10,420 ‫ما با هم تو خونه مادران هستیم. 849 00:52:10,640 --> 00:52:11,796 ‫حالش خیلی بده. 850 00:52:11,820 --> 00:52:13,260 ‫حرف از خودکشی میزنه. 851 00:52:13,460 --> 00:52:15,120 ‫میترسم واقعاً این کارو بکنه. 852 00:52:15,300 --> 00:52:17,396 ‫باید امشب بیای خونه مادران. 853 00:52:17,420 --> 00:52:18,640 ‫خداحافظ. 854 00:52:20,060 --> 00:52:21,280 ‫ممنون. 855 00:52:21,380 --> 00:52:22,760 ‫میرم نوئه رو بخوابونم. 856 00:52:22,860 --> 00:52:25,120 ‫با من میای که من بهش زنگ بزنم؟ 857 00:52:26,280 --> 00:52:27,116 ‫من اینجام. 858 00:52:27,259 --> 00:52:28,479 ‫من اینجام. 859 00:52:28,560 --> 00:52:32,000 ‫اگه به تو هم جواب نداد، ‫شاید باتریش تموم شده. 860 00:52:33,940 --> 00:52:35,160 ‫خیلی خب. 861 00:52:39,773 --> 00:52:40,720 ‫صبر کن. 862 00:52:42,930 --> 00:52:44,150 ‫خودشه. 863 00:52:46,730 --> 00:52:47,644 ‫الو؟ 864 00:52:48,670 --> 00:52:49,930 ‫منم، پدرشم. 865 00:52:49,990 --> 00:52:52,106 ‫پیامت رو شنیدم، ولی نمیتونم بیام. 866 00:52:52,130 --> 00:52:53,370 ‫میتونی به پرلا بگی؟ 867 00:52:54,310 --> 00:52:55,530 ‫باشه، بهش میگم. 868 00:52:55,710 --> 00:52:56,510 ‫منم! 869 00:52:56,511 --> 00:52:58,070 ‫چرا نمیای؟ 870 00:52:58,071 --> 00:52:59,006 ‫هیس، هیس، هیس. 871 00:52:59,030 --> 00:53:00,106 ‫حالم خیلی بده. 872 00:53:00,130 --> 00:53:01,534 ‫کجایی؟ 873 00:53:02,316 --> 00:53:04,486 ‫باید ببینمت. ‫بگو کجایی تا من بیام. 874 00:53:04,510 --> 00:53:05,326 ‫نه. 875 00:53:05,350 --> 00:53:06,730 ‫بهش فکر کردم و... 876 00:53:07,270 --> 00:53:08,850 ‫بهتره دیگه همو نبینیم. 877 00:53:08,890 --> 00:53:10,566 ‫نه، نه، اینو نگو. 878 00:53:10,590 --> 00:53:11,810 ‫صبر کن، قطع نکن. 879 00:53:17,460 --> 00:53:18,680 ‫حواست هست؟ 880 00:53:18,920 --> 00:53:20,836 ‫روبین، بگو کجایی. ‫من میام. 881 00:53:20,860 --> 00:53:22,160 ‫یه فکری به ذهنم رسیده. 882 00:53:22,360 --> 00:53:25,380 ‫اگه نوئه رو به یه خانواده سرپرست بسپرم، با من میمونی؟ 883 00:53:27,040 --> 00:53:29,636 ‫بهتره دیگه همو نبینیم. ‫خداحافظ. 884 00:53:29,660 --> 00:53:31,160 ‫کجایی؟ ‫روبین؟ 885 00:53:31,161 --> 00:53:32,460 ‫روبین؟ 886 00:53:39,286 --> 00:53:40,773 ‫روبین. پیغام بذارید. 887 00:53:45,580 --> 00:53:46,800 ‫میرم روبین رو ببینم. 888 00:53:46,920 --> 00:53:48,040 ‫موافقی نوئه رو نگه داری؟ 889 00:53:48,041 --> 00:53:49,416 ‫سریع میرم بخوابونمش. 890 00:53:49,440 --> 00:53:50,320 ‫کی برمیگردی؟ 891 00:53:50,321 --> 00:53:51,556 ‫امشب، دو سه ساعت دیگه. 892 00:53:51,580 --> 00:53:52,944 ‫چرا فردا این کارو نمیکنی؟ 893 00:53:53,094 --> 00:53:55,009 ‫آریان، التماست میکنم، کمکم کن. 894 00:53:55,280 --> 00:53:56,916 ‫باشه. ‫برو پیجر بچه رو بیار. 895 00:53:56,940 --> 00:53:58,160 ‫ممنون. 896 00:54:33,430 --> 00:54:35,270 ‫چیزی گیر آوردی؟ 897 00:54:46,822 --> 00:54:48,042 ‫دنبالم بیاین. 898 00:54:49,010 --> 00:54:50,773 ‫اینجا آشپزخونه‌ست. 899 00:54:52,550 --> 00:54:55,750 ‫با پریز سه‌فاز برای اجاق و ماشین ظرفشویی. 900 00:54:56,170 --> 00:54:57,186 ‫باشه. 901 00:54:57,210 --> 00:54:59,550 ‫اینجا جای یخچاله. 902 00:55:02,470 --> 00:55:03,790 ‫اینجا توالته. 903 00:55:07,310 --> 00:55:09,110 ‫و درست کنارش، حمام. 904 00:55:09,350 --> 00:55:10,850 ‫با یه وان بزرگ. 905 00:55:11,630 --> 00:55:14,690 ‫نگران نباشین، پنجره تا چند روز دیگه تعمیر میشه. 906 00:55:15,190 --> 00:55:16,410 ‫باشه. 907 00:55:16,650 --> 00:55:21,471 ‫درست پشت سرتون، شیر آب با ‫لوله تخلیه برای ماشین لباسشویی هست. 908 00:55:24,190 --> 00:55:26,010 ‫اینجا اتاق بچه‌ست. 909 00:55:26,623 --> 00:55:28,023 ‫با منظره‌ای رو به رود موز. 910 00:55:31,730 --> 00:55:33,110 ‫میتونه قایق‌ها رو ببینه. 911 00:55:33,590 --> 00:55:34,806 ‫چه خوب. 912 00:55:34,830 --> 00:55:35,946 ‫بله. 913 00:55:35,970 --> 00:55:38,150 ‫و درست کنارش، اتاق خواب والدین. 914 00:55:44,780 --> 00:55:45,736 ‫میگیریمش. 915 00:55:45,760 --> 00:55:46,980 ‫حس خوبی بهش دارم. 916 00:55:47,440 --> 00:55:48,660 ‫مطمئن نیستم. 917 00:55:48,840 --> 00:55:49,560 ‫چرا؟ 918 00:55:49,561 --> 00:55:51,592 ‫خب، حس کردم وقتی گفتم 919 00:55:51,593 --> 00:55:53,400 ‫دارم نانوایی یاد میگیرم، شک کرد. 920 00:55:53,740 --> 00:55:55,416 ‫آره، ولی بهش گفتی به رئیست زنگ بزنه. 921 00:55:55,440 --> 00:55:56,660 ‫اونم میگه که نگهت میداره. 922 00:55:57,140 --> 00:55:58,780 ‫آره، با حداقل حقوق. 923 00:55:59,640 --> 00:56:01,136 ‫ولی کمک‌هزینه اجتماعی منم هست. 924 00:56:01,160 --> 00:56:02,540 ‫این یه تضمین واقعیه. 925 00:56:03,260 --> 00:56:03,776 ‫آره. 926 00:56:03,800 --> 00:56:05,020 ‫دعا می‌کنیم که درست بشه. 927 00:56:05,300 --> 00:56:06,520 ‫دعا می‌کنیم که درست بشه. 928 00:56:13,160 --> 00:56:14,740 ‫کلاسم 5 دقیقه دیگه شروع میشه. 929 00:56:15,880 --> 00:56:16,280 ‫باشه. 930 00:56:16,281 --> 00:56:17,501 ‫میام دنبالت. 931 00:56:17,640 --> 00:56:18,860 ‫نه، لازم نیست. 932 00:56:21,540 --> 00:56:22,260 ‫تا بعد؟ 933 00:56:22,261 --> 00:56:23,256 ‫تا بعد. 934 00:56:23,280 --> 00:56:23,856 ‫صبر کن. 935 00:56:23,880 --> 00:56:25,100 ‫صبر کن. 936 00:56:27,240 --> 00:56:28,460 ‫خداحافظ. 937 00:56:29,820 --> 00:56:31,040 ‫الو؟ 938 00:56:31,920 --> 00:56:33,140 ‫بله، خودمم. 939 00:56:36,520 --> 00:56:37,740 ‫باشه، عالیه. 940 00:56:38,040 --> 00:56:39,420 ‫بهش زنگ زدین؟ 941 00:56:39,421 --> 00:56:40,016 ‫آره. 942 00:56:40,040 --> 00:56:41,036 ‫باشه، بسیار خب. 943 00:56:41,060 --> 00:56:42,500 ‫خب، باشه. 944 00:56:43,060 --> 00:56:45,020 ‫با هم در تماسیم. ‫باشه، خداحافظ. 945 00:56:45,560 --> 00:56:46,476 ‫گفتن آره. 946 00:56:46,500 --> 00:56:47,720 ‫گفتن آره. 947 00:56:49,620 --> 00:56:51,320 ‫اولین آپارتمانمون! 948 00:56:51,321 --> 00:56:53,880 ‫به رئيسم زنگ زدن، مرده شک کرده بود. 949 00:56:57,200 --> 00:56:58,180 ‫از پسش برمیایم؟ 950 00:56:58,181 --> 00:56:59,401 ‫از پسش برمیایم. 951 00:57:00,940 --> 00:57:02,200 ‫یالا، بزن بریم. 952 00:57:04,120 --> 00:57:05,316 ‫خداحافظ. 953 00:57:42,518 --> 00:57:43,457 ‫شب بخیر، دیلن. 954 00:57:43,530 --> 00:57:44,010 ‫شب بخیر. 955 00:57:44,044 --> 00:57:45,379 ‫دنبال ژولی میگردم. 956 00:57:45,476 --> 00:57:46,696 ‫جواب نمیده. 957 00:57:47,270 --> 00:57:48,490 ‫بیا تو. 958 00:57:56,063 --> 00:57:57,063 ‫کجا بود؟ 959 00:57:58,330 --> 00:57:59,810 ‫تو پارکینگ کلیسا. 960 00:58:06,040 --> 00:58:07,960 ‫بهت گفتن زیاد مصرف کرده؟ 961 00:58:09,100 --> 00:58:11,760 ‫و گفتن که ممکن بود اوردوز کنه، آره. 962 00:58:36,423 --> 00:58:38,023 ‫میتونم میا رو ببینم؟ 963 00:58:39,390 --> 00:58:40,890 ‫آره، ولی نباید بیدارش کنی. 964 00:58:45,170 --> 00:58:46,390 ‫فقط ببینمش. 965 00:58:49,611 --> 00:58:50,831 ‫بیا. 966 00:59:33,000 --> 00:59:34,220 ‫دلم خواست. 967 00:59:36,080 --> 00:59:38,020 ‫نمیدونم، نمی‌تونستم کار دیگه‌ای بکنم. 968 00:59:39,620 --> 00:59:40,840 ‫میخواستم برم. 969 00:59:44,400 --> 00:59:46,240 ‫فواد رو پایین پله‌ها دیدم. 970 00:59:46,800 --> 00:59:49,660 ‫ازش دو دوز خریدم و رفتم پایین تو پارکینگ. 971 00:59:53,856 --> 00:59:55,850 ‫کم آوردی، باشه. ‫پیش میاد. 972 00:59:56,470 --> 00:59:57,690 ‫هیس. 973 01:00:05,200 --> 01:00:06,716 ‫دیگه نباید بهم اعتماد کنی، دیلن. 974 01:00:06,740 --> 01:00:07,960 ‫اینجوری نگو. 975 01:00:10,960 --> 01:00:14,073 ‫اولین باری که ترک کردم، ‫دو ماه هم دووم نیاوردم. 976 01:00:15,613 --> 01:00:17,273 ‫تو دو سال دووم آوردی. 977 01:00:21,239 --> 01:00:23,219 ‫این ثابت میکنه که میتونی بدون اون زندگی کنی. 978 01:00:23,820 --> 01:00:25,040 ‫مطمئنم. 979 01:00:31,813 --> 01:00:33,513 ‫قسم خورده بودیم دیگه به هم دروغ نگیم. 980 01:00:34,060 --> 01:00:35,280 ‫و من بهت دروغ گفتم. 981 01:00:36,153 --> 01:00:37,373 ‫من یه دروغگوام. 982 01:00:38,546 --> 01:00:39,786 ‫من از وقتی... دروغ میگم. 983 01:00:41,660 --> 01:00:44,360 ‫و درست قبل از اینکه تو ‫پارکینگ تزریق کنم بهش فکر کردم. 984 01:00:46,180 --> 01:00:48,400 ‫داستانی که در مورد ناپدریم برات تعریف کردم. 985 01:00:49,540 --> 01:00:51,560 ‫ولی یه چیزی بود که بهت نگفتم. 986 01:00:53,740 --> 01:00:56,000 ‫چون از بقیه‌ش بیشتر خجالت میکشم. 987 01:01:02,820 --> 01:01:05,060 ‫وقتی به مامانم گفتم اون با من چی کار کرده... 988 01:01:08,040 --> 01:01:09,260 ‫منو زد. 989 01:01:11,040 --> 01:01:12,380 ‫با دستاش، بعد... 990 01:01:13,080 --> 01:01:14,320 ‫بعد با یه صندلی. 991 01:01:15,700 --> 01:01:17,436 ‫تا اعتراف کنم که دروغ بوده. 992 01:01:17,460 --> 01:01:18,680 ‫که دروغ میگفتم. 993 01:01:21,620 --> 01:01:23,520 ‫منم بهش گفتم آره، دروغ گفتم. 994 01:01:27,830 --> 01:01:29,250 ‫بعد از اون، همیشه دروغ گفتم. 995 01:01:30,890 --> 01:01:33,190 ‫حتی وقتی دروغ نمی‌گفتم، حس می‌کردم دارم دروغ میگم. 996 01:01:34,070 --> 01:01:35,970 ‫که هیچی از کارایی که می‌کردم واقعی نبود. 997 01:01:41,320 --> 01:01:42,540 ‫به جز میا. 998 01:01:46,290 --> 01:01:48,150 ‫به جز وقتی که از شکمم اومد بیرون. 999 01:01:50,680 --> 01:01:52,180 ‫اونجا حس کردم که واقعیه. 1000 01:01:53,400 --> 01:01:54,620 ‫واقعیِ واقعی. 1001 01:01:56,734 --> 01:01:58,740 ‫برای همینه که میخوام با هم ازدواج کنیم. 1002 01:02:02,990 --> 01:02:04,330 ‫تا از زندگی قبلیم جدا شم. 1003 01:02:05,570 --> 01:02:07,270 ‫تا رابطه‌مون واقعی باشه. 1004 01:02:36,320 --> 01:02:37,580 ‫خوبی؟ 1005 01:02:37,780 --> 01:02:39,000 ‫نه خیلی. 1006 01:02:39,060 --> 01:02:40,196 ‫امروز هیچ تصمیمی قطعی نیست. 1007 01:02:40,220 --> 01:02:43,400 ‫اگه حس کنی نمیخوای این کارو بکنی، ‫همیشه میتونی نظرتو عوض کنی. 1008 01:02:44,460 --> 01:02:45,680 ‫بیا. 1009 01:02:56,420 --> 01:03:00,000 ‫یادت باشه که میتونی لیلی رو وقتی میاد اینجا همراهی کنی، 1010 01:03:00,001 --> 01:03:03,320 ‫ طی هفته‌های آینده، تا با دافنه و میگل آشنا بشه. 1011 01:03:05,440 --> 01:03:08,556 ‫خب، با توجه به اینکه هر دو روز یکباره ‫و آریان دوباره مدرسه‌ش شروع میشه، 1012 01:03:08,580 --> 01:03:11,360 ‫بهتره که ملاقات‌ها با لیلی بعد از ساعت 4 باشه. 1013 01:03:11,780 --> 01:03:13,440 ‫اگه بخوای همراهیش کنی، البته. 1014 01:03:13,700 --> 01:03:15,820 ‫برای ما، حدود ساعت 5 عالیه. 1015 01:03:17,640 --> 01:03:18,860 ‫مامانمه. 1016 01:03:19,000 --> 01:03:21,420 ‫میخوای بری بیرون باهاش حرف بزنی؟ 1017 01:03:27,810 --> 01:03:30,930 ‫یه چیزی هست که ما خیلی بهش توجه میکنیم، با توجه به اینکه 1018 01:03:30,931 --> 01:03:33,200 ‫هنوز هیچی قطعی نیست، اینه که شما به بچه یاد ندین 1019 01:03:33,201 --> 01:03:35,331 ‫شما رو بابا و مامان صدا کنه. 1020 01:03:35,390 --> 01:03:37,150 ‫بله، ماری بهمون گفته بود. 1021 01:03:37,930 --> 01:03:40,570 ‫اگه آریان موافق باشه، منو دادا صدا میکنه. 1022 01:03:40,810 --> 01:03:42,030 ‫و منو، میمی. 1023 01:03:43,490 --> 01:03:46,630 ‫آریان، تو چیزی برای گفتن یا سوالی داری؟ 1024 01:03:47,270 --> 01:03:48,146 ‫نه. 1025 01:03:48,170 --> 01:03:50,274 ‫آیا دافنه و میگل میتونن 1026 01:03:50,275 --> 01:03:52,850 ‫لیلی رو برای اولین تماس بغل کنن؟ 1027 01:03:53,024 --> 01:03:54,244 ‫بله. 1028 01:04:17,140 --> 01:04:18,360 ‫من یه سوال دارم. 1029 01:04:19,400 --> 01:04:21,680 ‫آیا یکی از شما ساز میزنه؟ 1030 01:04:21,681 --> 01:04:22,940 ‫من ساکسیفون میزنم. 1031 01:04:27,340 --> 01:04:29,620 ‫میتونین قسم بخورین که بهش یاد میدین؟ 1032 01:04:30,460 --> 01:04:32,900 ‫شاید گیتار یا پیانو رو بیشتر دوست داشته باشه. 1033 01:04:34,140 --> 01:04:35,840 ‫ولی بهش موسیقی یاد میدم. 1034 01:04:36,180 --> 01:04:37,400 ‫بهتون قول میدم. 1035 01:04:37,860 --> 01:04:39,080 ‫ممنون. 1036 01:04:54,490 --> 01:04:55,549 ‫- نه، نه، خانم نه. ‫- آریان، بمون! 1037 01:04:55,583 --> 01:04:56,726 ‫خانم، شما اجازه ندارین، نه. 1038 01:04:56,750 --> 01:04:58,210 ‫چرا نمیتونم با نوه‌م برم؟ 1039 01:04:58,211 --> 01:04:59,330 ‫ولم کنین! 1040 01:04:59,331 --> 01:05:00,386 ‫آروم باش مامان. 1041 01:05:00,410 --> 01:05:01,430 ‫مگه میخوام چی کار کنم؟ 1042 01:05:01,431 --> 01:05:04,286 ‫آریان، ولی اون طرف این در، فضای مادران و پرسنله. 1043 01:05:04,310 --> 01:05:06,730 ‫آریان لیلی رو میخوابونه و بعد برمیگرده پیشتون. 1044 01:05:08,370 --> 01:05:10,110 ‫خواهش میکنم، بذار ببوسمش. 1045 01:05:11,230 --> 01:05:12,450 ‫بیا آریان. 1046 01:05:23,430 --> 01:05:24,486 ‫من ولش نمیکنم. 1047 01:05:24,510 --> 01:05:25,966 ‫دارم به یه خانواده سرپرست می‌سپرمش. 1048 01:05:25,990 --> 01:05:27,450 ‫این یعنی چی؟ ‫می‌سپرمش؟ 1049 01:05:27,451 --> 01:05:28,770 ‫این کلمه از کجا اومده؟ 1050 01:05:29,030 --> 01:05:30,250 ‫این کلمه شماست. 1051 01:05:30,370 --> 01:05:32,446 ‫شما بودین که مجبورش کردین این کثافت‌کاری رو بکنه. 1052 01:05:32,470 --> 01:05:33,810 ‫این کثافت‌کاری نیست. 1053 01:05:34,050 --> 01:05:35,270 ‫و این تصمیم خودشه. 1054 01:05:35,470 --> 01:05:37,330 ‫ول کردن بچه‌ت یه کثافت‌کاریه. 1055 01:05:37,510 --> 01:05:39,506 ‫دختر شما این بچه رو نمی‌خواست، ولی خیرش رو میخواد. 1056 01:05:39,530 --> 01:05:40,766 ‫این یه تصمیم خوب برای بچه‌ست. 1057 01:05:40,790 --> 01:05:42,966 ‫نه، تصمیم خوب اینه که با بچه برگرده خونه من. 1058 01:05:42,990 --> 01:05:44,546 ‫- برو بیارش. داریم میریم. ‫- نمیتونم مامان. 1059 01:05:44,570 --> 01:05:45,830 ‫چرا؟ ‫برو بیارش! 1060 01:05:45,831 --> 01:05:46,986 ‫شما نمیتونین خانم. 1061 01:05:47,010 --> 01:05:48,886 ‫خدمات حمایت از جوانان بهتون گفته چرا. 1062 01:05:48,910 --> 01:05:50,586 ‫گوش کنین، دیگه نه دعوایی هست و نه الکلی. 1063 01:05:50,610 --> 01:05:53,006 ‫اونا گفتن اگه آریان تصمیم بگیره با بچه برگرده، میتونه. 1064 01:05:53,030 --> 01:05:54,866 ‫اگه اون تصمیم بگیره، نه اینکه شما براش تصمیم بگیرین. 1065 01:05:54,890 --> 01:05:57,086 ‫و به شرطی که خونه شما یه جای امن باشه. 1066 01:05:57,110 --> 01:05:57,966 ‫هست. 1067 01:05:57,990 --> 01:05:59,210 ‫نه خانم. 1068 01:05:59,550 --> 01:06:01,187 ‫ما دوباره از خدمات حمایت از جوانان تماسی داشتیم 1069 01:06:01,188 --> 01:06:02,926 ‫که میگفت پلیس جمعه شب تو خونه شما مداخله کرده. 1070 01:06:02,950 --> 01:06:04,170 ‫یه اشتباه بود. 1071 01:06:05,250 --> 01:06:06,686 ‫نماینده اینو نگفت. 1072 01:06:06,710 --> 01:06:09,730 ‫خب، میشه لطفاً منو با دخترم تنها بذارین؟ 1073 01:06:10,270 --> 01:06:11,490 ‫بله. 1074 01:06:12,110 --> 01:06:13,330 ‫من تو دفترم هستم. 1075 01:06:16,700 --> 01:06:17,400 ‫یه اشتباه بود. 1076 01:06:17,401 --> 01:06:18,981 ‫آپارتمان رو اشتباه گرفته بودن. 1077 01:06:19,840 --> 01:06:22,121 ‫دلم سیگار میخواد، میای؟ 1078 01:06:22,460 --> 01:06:25,980 ‫اگه اشتباه بوده، چرا نماینده خدمات حمایت از جوانان اسم تو رو داده. 1079 01:06:31,000 --> 01:06:32,660 ‫چون من تنهام. 1080 01:06:33,500 --> 01:06:35,560 ‫اگه تو با بچه اینجا باشی، دیگه این اتفاق نمیفته. 1081 01:06:38,270 --> 01:06:39,490 ‫میای؟ 1082 01:06:40,090 --> 01:06:41,286 ‫- می‌فهمم. ‫- دست بردار از این حرفا. 1083 01:06:41,310 --> 01:06:42,426 ‫نه، بذار حرفمو تموم کنم. 1084 01:06:42,450 --> 01:06:45,950 ‫منم از مادرم خجالت می‌کشیدم، از فقری که توش زندگی می‌کردیم. 1085 01:06:46,470 --> 01:06:48,286 ‫وقتی تو به دنیا اومدی، مطمئن بودم که بهتر از اون عمل میکنم. 1086 01:06:48,310 --> 01:06:50,506 ‫هر کاری تونستم کردم، ولی موفق نشدم. 1087 01:06:50,530 --> 01:06:52,030 ‫باید منو ببخشی و برگردی. 1088 01:06:53,270 --> 01:06:54,306 ‫من ازت دلخور نیستم. 1089 01:06:54,330 --> 01:06:55,506 ‫چرا هستی. 1090 01:06:55,530 --> 01:06:57,086 ‫و فکر میکنی اگه با بچه برگردی خونه، 1091 01:06:57,087 --> 01:06:58,306 ‫همه چیز مثل قبل میشه. 1092 01:06:58,330 --> 01:06:59,550 ‫ولی اشتباه میکنی. 1093 01:06:59,650 --> 01:07:01,550 ‫با لیلی، ما واقعاً از صفر شروع میکنیم. 1094 01:07:02,910 --> 01:07:04,686 ‫روانشناس گفت که مدرسه‌ت شروع شده. 1095 01:07:04,710 --> 01:07:05,366 ‫میتونی بری. 1096 01:07:05,390 --> 01:07:06,690 ‫من ازش مراقبت میکنم. 1097 01:07:08,950 --> 01:07:10,770 ‫تو مدرسه چی میخوای بخونی؟ 1098 01:07:12,210 --> 01:07:14,210 ‫امتحانم رو برای رفتن به رشته عمومی قبول شدم. 1099 01:07:14,350 --> 01:07:15,890 ‫که بعدش چی کار کنی؟ 1100 01:07:16,310 --> 01:07:17,530 ‫نمی‌دونم. 1101 01:07:18,330 --> 01:07:20,510 ‫دوست دارم پرستار یا خلبان هواپیما بشم. 1102 01:07:20,690 --> 01:07:21,910 ‫خلبان هواپیما؟ 1103 01:07:22,670 --> 01:07:24,886 ‫می‌دونی لیلی چقدر بهت افتخار میکنه؟ 1104 01:07:24,910 --> 01:07:26,130 ‫منم همینطور. 1105 01:07:29,430 --> 01:07:30,890 ‫من برنمی‌گردم مامان. 1106 01:07:31,310 --> 01:07:32,710 ‫نه تنها، نه با لیلی. 1107 01:07:34,010 --> 01:07:35,270 ‫میخوای منو ول کنی؟ 1108 01:07:36,110 --> 01:07:37,570 ‫همونطور که لیلی رو ول میکنی؟ 1109 01:07:37,890 --> 01:07:38,886 ‫من ولش نمیکنم. 1110 01:07:38,910 --> 01:07:40,130 ‫چرا میکنی. 1111 01:07:40,490 --> 01:07:41,666 ‫نه. 1112 01:07:41,690 --> 01:07:43,506 ‫میخوام پدر و مادری داشته باشه که دوستش داشته باشن. 1113 01:07:43,530 --> 01:07:44,830 ‫و پول داشته باشن. 1114 01:07:45,910 --> 01:07:47,666 ‫و من، نمیخوام مثل تو بشم. 1115 01:07:47,690 --> 01:07:49,350 ‫ولی می‌بینی که ازم خجالت میکشی. 1116 01:07:50,170 --> 01:07:50,906 ‫ببخشید. 1117 01:07:50,930 --> 01:07:51,746 ‫آریل، صبر کن. 1118 01:07:51,770 --> 01:07:52,906 ‫صبر کن، ببخشید. 1119 01:07:52,930 --> 01:07:54,310 ‫برای آخرین بار به من گوش کن. 1120 01:07:55,228 --> 01:07:57,326 ‫نمیخوام بگم که من بودم که می‌خواستم بچه رو نگه دارم. 1121 01:07:57,350 --> 01:07:59,006 ‫برای همینه که ازت میخوام بذاریش پیش من. 1122 01:07:59,030 --> 01:07:59,526 ‫بلند شو. 1123 01:07:59,550 --> 01:08:00,886 ‫خوب ازش مراقبت میکنم، قسم می‌خورم. 1124 01:08:00,910 --> 01:08:02,786 ‫همه گندکاری‌هامو جبران میکنم. 1125 01:08:02,810 --> 01:08:03,646 ‫بلند شو مامان. 1126 01:08:03,670 --> 01:08:04,890 ‫بگو آره. 1127 01:08:15,350 --> 01:08:16,570 ‫مامان. 1128 01:08:17,610 --> 01:08:18,870 ‫من ازت خجالت نمیکشم. 1129 01:08:19,610 --> 01:08:20,826 ‫من دیگه نمیخوام فقر بکشم. 1130 01:08:20,850 --> 01:08:22,066 ‫میخوام از این وضعیت دربیام. 1131 01:08:22,090 --> 01:08:23,310 ‫همین. 1132 01:09:37,000 --> 01:09:38,400 ‫چی میخوای؟ 1133 01:09:39,060 --> 01:09:41,060 ‫پول میخوای؟ 1134 01:09:42,120 --> 01:09:43,336 ‫نه. 1135 01:09:43,360 --> 01:09:44,580 ‫پس چیه؟ 1136 01:09:47,020 --> 01:09:48,640 ‫اومدم بگم که زایمان کردم. 1137 01:09:53,800 --> 01:09:55,020 ‫خوب بود؟ 1138 01:09:57,020 --> 01:09:58,240 ‫آره. 1139 01:09:59,660 --> 01:10:01,916 ‫می‌دونی که حق نداری اینجوری دنبالم کنی. 1140 01:10:01,940 --> 01:10:04,520 ‫که بدون اینکه بپرسی موافقم یا نه، برگردی تو زندگیم. 1141 01:10:05,560 --> 01:10:06,860 ‫فکر کردی کی هستی؟ 1142 01:10:13,040 --> 01:10:14,540 ‫چرا منو ول کردی؟ 1143 01:10:15,540 --> 01:10:16,760 ‫به سرپرستی سپردی. 1144 01:10:17,360 --> 01:10:19,340 ‫دونستن این به چه دردت میخوره؟ 1145 01:10:19,740 --> 01:10:20,960 ‫بهش احتیاج دارم. 1146 01:10:21,620 --> 01:10:22,840 ‫چیزی برای گفتن بهت ندارم. 1147 01:10:24,840 --> 01:10:26,540 ‫نمی‌خواستم نگهت دارم، همین. 1148 01:10:28,640 --> 01:10:30,160 ‫چرا سقط نکردی؟ 1149 01:10:30,447 --> 01:10:31,787 ‫نمیدونم، همینجوری شد. 1150 01:10:33,000 --> 01:10:34,156 ‫حالا، فراموشم کن. 1151 01:10:34,180 --> 01:10:35,860 ‫و سعی کن دیگه زندگیمو خراب نکنی. 1152 01:10:36,200 --> 01:10:37,420 ‫باشه؟ 1153 01:10:38,820 --> 01:10:40,920 ‫از پله‌ها برو پایین، دیگه هیچوقت اینجا برنگرد. 1154 01:10:42,000 --> 01:10:43,220 ‫برو پی کارت! 1155 01:10:43,780 --> 01:10:47,950 ‫کی بود؟ 1156 01:10:47,951 --> 01:10:49,910 ‫یه هرزه بود که پول می‌خواست. 1157 01:10:55,800 --> 01:10:57,300 ‫نه، پوشکشو درنمیاریم. 1158 01:10:58,720 --> 01:11:00,040 ‫خوبی؟ 1159 01:11:02,600 --> 01:11:05,200 ‫مامان میخواد نافتو تمیز کنه، آلبا؟ 1160 01:11:07,500 --> 01:11:08,720 ‫نه. 1161 01:11:08,780 --> 01:11:09,860 ‫بیا، تو ادامه می‌دی؟ 1162 01:11:09,861 --> 01:11:11,161 ‫اول موهاتو ببند. 1163 01:11:12,260 --> 01:11:13,480 ‫باشه. 1164 01:11:32,100 --> 01:11:33,036 ‫نمیتونم. 1165 01:11:33,060 --> 01:11:34,280 ‫دیروز که خوب انجامش دادی. 1166 01:11:37,860 --> 01:11:39,080 ‫نه... 1167 01:11:39,560 --> 01:11:41,100 ‫پس شیشه شیرشو آماده کن. 1168 01:11:42,020 --> 01:11:45,000 ‫من نافتو تمیز میکنم، آلبا. 1169 01:11:46,100 --> 01:11:47,340 ‫وای... 1170 01:11:49,580 --> 01:11:51,300 ‫یه کوچولو سرد میشه. 1171 01:11:53,760 --> 01:11:55,140 ‫کلاه کوچولوش تو تخته. 1172 01:11:59,790 --> 01:12:01,910 ‫خوبه، خیلی سرد نیست؟ 1173 01:12:02,570 --> 01:12:03,790 ‫تو سرش کن. 1174 01:12:25,460 --> 01:12:28,360 ‫چرا زودتر برنگشتی؟ 1175 01:12:29,660 --> 01:12:32,120 ‫نمیشه که بگی میای ولی نیای. 1176 01:12:33,960 --> 01:12:35,180 ‫جسیکا؟ 1177 01:12:36,540 --> 01:12:40,000 ‫به نظرت طبیعیه بچه‌ت رو ول کنی ‫و برای شیر دادنش برنگردی؟ 1178 01:12:43,520 --> 01:12:45,016 ‫خب. تموم شد. 1179 01:12:45,087 --> 01:12:46,635 ‫لباساتو تنت میکنیم. 1180 01:12:50,320 --> 01:12:51,760 ‫ملافه و روتختیت رو برداشتم. 1181 01:12:51,761 --> 01:12:53,381 ‫میتونی ببریشون پایین برای شستشو. 1182 01:12:55,100 --> 01:12:56,720 ‫و لباستو می‌بندیم. 1183 01:12:57,640 --> 01:12:58,680 ‫خوبی آلبا؟ 1184 01:12:58,681 --> 01:12:59,901 ‫آره. 1185 01:13:00,140 --> 01:13:01,360 ‫ببین، تموم شد. 1186 01:13:01,500 --> 01:13:02,516 ‫تموم شد. 1187 01:13:02,540 --> 01:13:03,760 ‫اوه، خمیازه میکشی. 1188 01:13:05,173 --> 01:13:06,084 ‫ سلام. 1189 01:13:06,293 --> 01:13:07,231 ‫سلام. 1190 01:13:10,960 --> 01:13:12,180 ‫دیدیش؟ 1191 01:13:12,181 --> 01:13:13,401 ‫آره. 1192 01:13:13,620 --> 01:13:15,240 ‫خوب بود؟ 1193 01:13:15,680 --> 01:13:16,900 ‫نه. 1194 01:13:18,760 --> 01:13:21,100 ‫اگه بخوای، امشب میتونم به جات غذا درست کنم. 1195 01:13:21,880 --> 01:13:23,116 ‫آره، ممنون میشم. 1196 01:13:23,140 --> 01:13:24,680 ‫یادم رفته بود نوبت منه. 1197 01:13:25,640 --> 01:13:27,480 ‫- مرسی. ‫- خواهش میکنم. 1198 01:14:08,360 --> 01:14:11,280 ‫خیلی خوشحال بودم که تو رو تو بغلم بگیرم. 1199 01:14:12,480 --> 01:14:13,700 ‫هیچی حس نمیکنم. 1200 01:14:16,610 --> 01:14:20,190 ‫دلم میخواد... دلم میخواد. 1201 01:14:21,450 --> 01:14:22,670 ‫هیچی حس نمیکنم. 1202 01:14:26,610 --> 01:14:28,090 ‫حتی شیر هم ندارم. 1203 01:15:36,641 --> 01:15:37,707 ‫جسیکا. 1204 01:15:43,164 --> 01:15:44,684 ‫جسیکا. 1205 01:15:44,990 --> 01:15:46,630 ‫برات یه تیکه دسر آوردم. 1206 01:15:49,557 --> 01:15:50,717 ‫جسیکا. 1207 01:16:05,354 --> 01:16:06,694 ‫همه چی خوب میشه. 1208 01:16:09,921 --> 01:16:10,912 ‫تموم شد. 1209 01:16:10,960 --> 01:16:12,220 ‫الان اینو میگی؟ 1210 01:16:12,245 --> 01:16:13,340 ‫برای همیشه. 1211 01:16:13,666 --> 01:16:15,446 ‫دوستش دارم ولی خیلی بهم آسیب زده. 1212 01:16:16,060 --> 01:16:17,140 ‫زدت؟ 1213 01:16:17,141 --> 01:16:18,196 ‫نه. 1214 01:16:18,940 --> 01:16:20,056 ‫اگه زده، باید بگی. 1215 01:16:20,080 --> 01:16:21,300 ‫منو نزده. 1216 01:16:21,840 --> 01:16:23,840 ‫چرا نوئه نمیتونه فوراً برگرده پیشم؟ 1217 01:16:23,841 --> 01:16:25,880 ‫چون سه روز ولش کردی و غیبت زد. 1218 01:16:25,881 --> 01:16:27,196 ‫می‌دونستم یکی هست که ازش مراقبت کنه. 1219 01:16:27,220 --> 01:16:27,876 ‫نه، پرلا. 1220 01:16:27,900 --> 01:16:31,478 ‫اینجا، ما کمکت میکنیم مادری بشی ‫که بچه‌شو نگه میداره یا تصمیم میگیره بسپردش، 1221 01:16:31,503 --> 01:16:32,936 ‫ولی به جای تو از بچه مراقبت نمیکنیم. 1222 01:16:32,960 --> 01:16:34,836 ‫تو مسئولشی، نه ما. 1223 01:16:34,860 --> 01:16:36,680 ‫کی میتونم دوباره ببینمش؟ 1224 01:16:36,980 --> 01:16:38,636 ‫از امروز، هفته‌ای دو بار. 1225 01:16:38,660 --> 01:16:40,800 ‫اگه نشون بدی که به برنامه زندگی‌ت پایبندی. 1226 01:16:40,980 --> 01:16:42,200 ‫چه مدت؟ 1227 01:16:42,300 --> 01:16:43,476 ‫یک ماه. 1228 01:16:43,500 --> 01:16:44,980 ‫یا بیشتر، بستگی به خودت داره. 1229 01:16:52,963 --> 01:16:54,183 ‫ترجیح میدم دیگه نبینمش. 1230 01:16:54,790 --> 01:16:56,966 ‫در هر صورت، دلم نمی‌خواست باهاش تنها باشم. ‫نمیتونم. 1231 01:16:56,990 --> 01:16:57,906 ‫ولی تنها نیستی. 1232 01:16:57,930 --> 01:17:00,110 ‫میتونی حداقل یک سال اینجا بمونی، و بعد، تو یه آپارتمان... 1233 01:17:00,111 --> 01:17:01,010 ‫مشکل این نیست! 1234 01:17:01,011 --> 01:17:02,090 ‫نمی‌فهمی چی میگم؟ 1235 01:17:02,091 --> 01:17:04,270 ‫من یه خانواده میخواستم، نه اینکه باهاش تنها باشم! 1236 01:17:04,271 --> 01:17:05,810 ‫نمیتونم، نمیتونم! 1237 01:17:05,811 --> 01:17:07,090 ‫تو و نوئه یه خانواده‌این! 1238 01:17:07,091 --> 01:17:08,550 ‫نه، ما خانواده نیستیم! 1239 01:17:08,551 --> 01:17:08,746 ‫پرلا. 1240 01:17:08,770 --> 01:17:10,190 ‫میرم تو اتاقم! 1241 01:17:20,200 --> 01:17:21,420 ‫سلام. 1242 01:17:21,580 --> 01:17:22,776 ‫سلام، لوسی. 1243 01:17:22,800 --> 01:17:24,960 ‫اومدیم نوئه رو با پرلا، مادرش، ببینیم. 1244 01:17:25,020 --> 01:17:25,836 ‫خوش اومدین. 1245 01:17:25,860 --> 01:17:27,196 ‫- سلام. ‫- بفرمایید. 1246 01:17:27,220 --> 01:17:28,440 ‫ممنون. 1247 01:17:43,170 --> 01:17:44,390 ‫پستونک. 1248 01:17:44,770 --> 01:17:47,450 ‫شیشه شیر آماده‌ست، و میز تعویض همون پشته. 1249 01:17:48,130 --> 01:17:49,566 ‫- ممنون. ‫- تا بعد. 1250 01:17:49,590 --> 01:17:50,810 ‫تا بعد. 1251 01:17:53,470 --> 01:17:54,890 ‫خب، من دیگه میرم. 1252 01:17:54,950 --> 01:17:56,090 ‫شما با من نمی‌مونین؟ 1253 01:17:56,091 --> 01:17:57,346 ‫نه، شما دو تا رو تنها میذارم. 1254 01:17:57,370 --> 01:17:59,590 ‫من همین بغلم. باشه؟ 1255 01:18:00,170 --> 01:18:00,943 ‫باشه. 1256 01:18:39,260 --> 01:18:40,820 ‫موسیقیت رو برات آوردم. 1257 01:18:48,700 --> 01:18:49,920 ‫می‌شناسیش؟ 1258 01:19:25,030 --> 01:19:26,490 ‫خوشحالم که دوباره می‌بینمت. 1259 01:19:28,730 --> 01:19:30,030 ‫تو چی، خوشحالی؟ 1260 01:19:45,570 --> 01:19:46,890 ‫یه فکری به ذهنم رسیده. 1261 01:19:47,290 --> 01:19:51,230 ‫اگه نتونم ازش مراقبت کنم، ‫میخوام تو باشی که به فرزندی قبولش میکنی. 1262 01:19:51,550 --> 01:19:52,770 ‫اینجوری نگو، پرلا. 1263 01:19:52,990 --> 01:19:54,866 ‫تو از پسش برمیای، مطمئنم. 1264 01:20:06,340 --> 01:20:07,980 ‫میتونی قبل از میدون پیاده‌م کنی؟ 1265 01:20:07,981 --> 01:20:09,201 ‫آره. 1266 01:20:16,540 --> 01:20:17,876 ‫یادت نره برای شام منتظرتیم. 1267 01:20:17,900 --> 01:20:18,528 ‫باشه. 1268 01:21:18,340 --> 01:21:19,560 ‫منم، پرلا. 1269 01:21:20,280 --> 01:21:21,660 ‫جلوی مغازه‌تم. 1270 01:21:21,960 --> 01:21:23,340 ‫میتونم بیام تو؟ 1271 01:21:32,740 --> 01:21:35,260 ‫- ممنون. ‫- خواهش میکنم. خداحافظ. 1272 01:21:35,880 --> 01:21:37,260 ‫بیا بریم یه قهوه بخوریم. 1273 01:21:50,190 --> 01:21:51,370 ‫میتونی کمکم کنی اینو ببریم بالا؟ 1274 01:21:51,371 --> 01:21:52,006 ‫آره. 1275 01:21:52,030 --> 01:21:53,490 ‫اون جعبه بزرگه اون پشته. 1276 01:21:54,583 --> 01:21:56,163 ‫یه کتابخونه برای بچه‌ها. 1277 01:22:02,180 --> 01:22:04,281 ‫- آنژل؟ ‫- بله؟ 1278 01:22:04,480 --> 01:22:06,636 ‫می‌خواستم برای دفعه قبل معذرت‌خواهی کنم. 1279 01:22:06,660 --> 01:22:08,000 ‫عصبانی شدی، پیش میاد. 1280 01:22:11,740 --> 01:22:12,996 ‫بیا، برای پس دادن پولت. 1281 01:22:13,020 --> 01:22:13,916 ‫نه، لازم نیست. 1282 01:22:13,940 --> 01:22:14,456 ‫قبول کن. 1283 01:22:14,480 --> 01:22:16,260 ‫بقیه‌شو تو چهار قسط بهت میدم. 1284 01:22:17,100 --> 01:22:18,320 ‫ممنون. 1285 01:22:18,620 --> 01:22:21,040 ‫وقتی پول رو خواستم واقعاً می‌خواستم سقط کنم. 1286 01:22:22,100 --> 01:22:25,000 ‫نظرم عوض شد چون می‌خواستم مثل تو یه خانواده تشکیل بدم. 1287 01:22:26,040 --> 01:22:27,260 ‫ولی خب، خراب شد. 1288 01:22:27,980 --> 01:22:30,000 ‫با پدرش تموم کردی؟ 1289 01:22:32,520 --> 01:22:34,180 ‫می‌خواستم ازت بپرسم... 1290 01:22:37,240 --> 01:22:38,920 ‫قراره با بچه تنها باشم... 1291 01:22:39,893 --> 01:22:41,153 ‫و این منو میترسونه. 1292 01:22:42,460 --> 01:22:43,860 ‫مطمئن نیستم از پسش بربیام. 1293 01:22:44,520 --> 01:22:47,421 ‫-پس با خودم فکر کردم شاید... ‫-باشه. 1294 01:22:52,866 --> 01:22:54,680 ‫تو اتاق شیروونی بالا، یه جا برات هست.. 1295 01:22:54,740 --> 01:22:56,080 ‫دیگه تنها نیستی. 1296 01:22:56,680 --> 01:22:57,716 ‫خوب میشه. 1297 01:22:57,740 --> 01:22:58,960 ‫درست میشه. 1298 01:23:03,960 --> 01:23:05,180 ‫خوبی؟ 1299 01:23:15,140 --> 01:23:16,620 ‫بهت اجاره میدم. 1300 01:23:17,040 --> 01:23:18,116 ‫اونو بعداً صحبت میکنیم. 1301 01:23:18,140 --> 01:23:19,360 ‫نه میخوام. 1302 01:23:50,630 --> 01:23:52,070 ‫نمیتونم ببندمش. 1303 01:24:16,630 --> 01:24:17,850 ‫میتونی بری. 1304 01:24:51,280 --> 01:24:53,756 ‫لیلی کوچولوی من، تو الان بزرگ شدی. 1305 01:24:53,780 --> 01:24:55,000 ‫هجده سالته. 1306 01:24:55,380 --> 01:24:57,240 ‫سه سال بزرگتر از الان من. 1307 01:24:57,480 --> 01:24:59,328 ‫از آدمای دیگه‌ای خواستم به خانواده‌ت 1308 01:24:59,329 --> 01:25:01,280 ‫کمک کنن چون من احساس توانایی نمیکنم. 1309 01:25:01,380 --> 01:25:03,880 ‫و نمیخوام تو هم مثل من فقر رو تجربه کنی. 1310 01:25:03,940 --> 01:25:06,140 ‫امیدوارم یه ساز موسیقی بنوازی. 1311 01:25:06,340 --> 01:25:10,296 ‫اگه خواستی منو دوباره ببینی، ‫میتونی از خدمات سرپرستی خانواده لیژ بپرسی. 1312 01:25:10,320 --> 01:25:11,766 ‫اونا میدونن من کجام. 1313 01:25:52,660 --> 01:25:54,380 ‫خواهش میکنم. خودکار میخوای؟ 1314 01:25:54,381 --> 01:25:56,641 ‫نه، با همونی که نامه رو نوشتم می‌نویسم. 1315 01:26:04,340 --> 01:26:05,756 ‫مجبور نبودی بری مدرسه. 1316 01:26:05,780 --> 01:26:07,640 ‫برای امروز دلیل غیبت موجه داری. 1317 01:26:07,980 --> 01:26:10,040 ‫می‌دونم، ولی ترجیح میدم عقب نمونم. 1318 01:26:33,111 --> 01:26:36,883 ‫[ برای لیلی ] 1319 01:26:37,040 --> 01:26:38,580 ‫و تاریخ هجده سالگیش؟ 1320 01:26:38,740 --> 01:26:41,080 ‫اون روزیه که خدمات خانواده باید بهش بدن. 1321 01:27:05,000 --> 01:27:07,040 ‫- تا بعد. ‫- تا بعد. 1322 01:28:01,771 --> 01:28:02,538 ‫بله. 1323 01:28:02,860 --> 01:28:03,756 ‫سلام. 1324 01:28:03,780 --> 01:28:05,480 ‫امکانش هست با مورگان صحبت کنم؟ 1325 01:28:05,481 --> 01:28:07,156 ‫تا ساعت یک بسته‌ست. 1326 01:28:07,180 --> 01:28:08,236 ‫همه تو استراحت ناهارن. 1327 01:28:08,260 --> 01:28:10,876 ‫مخصوصاً ظهر اومدم که مزاحم کارش نشم. 1328 01:28:10,900 --> 01:28:12,076 ‫اسمش چیه؟ 1329 01:28:12,100 --> 01:28:13,320 ‫مورگان. 1330 01:28:13,400 --> 01:28:14,720 ‫مورگان بولان؟ 1331 01:28:15,040 --> 01:28:15,936 ‫فکر کنم. 1332 01:28:15,960 --> 01:28:17,356 ‫باید تو سالن غذاخوری باشه. 1333 01:28:17,380 --> 01:28:19,321 ‫برید سمت راست، ساختمون رو رد کنین و 1334 01:28:19,322 --> 01:28:21,736 ‫یه در با یه زیرسیگاری بزرگ ایستاده می‌بینین. 1335 01:28:21,760 --> 01:28:22,980 ‫اونجا سالن غذاخوریه. 1336 01:28:23,660 --> 01:28:24,880 ‫ممنون. 1337 01:28:45,820 --> 01:28:47,496 ‫- سلام. ‫- سلام. 1338 01:28:47,520 --> 01:28:48,660 ‫می‌خواستم با مورگان صحبت کنم. 1339 01:28:48,680 --> 01:28:50,716 ‫می‌دونین، اون... تو سالن غذاخوری نیست. 1340 01:28:50,740 --> 01:28:52,500 ‫داره یه کاری رو تموم میکنه. 1341 01:28:52,520 --> 01:28:55,196 ‫اون دره، اولین در، همونجا، درست بعد از پیچ، اون پشت. 1342 01:28:55,220 --> 01:28:57,316 ‫- مشکلی نیست. ممنون. ‫- خواهش میکنم. 1343 01:29:49,540 --> 01:29:52,120 ‫بهم گفته بودی هیچوقت نباید بیام نزدیک خونه‌ت. 1344 01:29:52,320 --> 01:29:53,600 ‫برای همین من اومدم اینجا. 1345 01:29:54,820 --> 01:29:56,800 ‫از کجا فهمیدی کجا کار میکنم؟ 1346 01:29:57,760 --> 01:29:59,580 ‫دیروز صبح، تو اتوبوس دنبالت کردم. 1347 01:30:02,180 --> 01:30:04,180 ‫چی میخوای؟ 1348 01:30:04,820 --> 01:30:06,040 ‫بهت گفتم. 1349 01:30:07,460 --> 01:30:08,920 ‫بدونم چرا منو به سرپرستی سپردی. 1350 01:30:11,400 --> 01:30:13,980 ‫وقتی تو داشتی به دنیا میومدی، من تنها موندم. 1351 01:30:14,740 --> 01:30:16,340 ‫نمی‌خواستم مادر مجرد بشم. 1352 01:30:17,660 --> 01:30:21,640 ‫نمی‌خواستم یه هرزه‌ی محله بشم ‫که دیگه هیچ مردی نمیخوادش. 1353 01:30:22,760 --> 01:30:25,908 ‫برای همین به سرپرستی سپردمت و رفتم لیژ. 1354 01:30:27,080 --> 01:30:28,880 ‫جایی که هیچکس منو نمی‌شناخت. 1355 01:30:30,280 --> 01:30:31,680 ‫و بعدش، من رفتم. 1356 01:30:34,930 --> 01:30:38,650 ‫قبل از اینکه منو به سرپرستی بسپری، ‫گاهی منو بغل میکردی. 1357 01:30:41,050 --> 01:30:42,270 ‫آره. 1358 01:30:43,210 --> 01:30:45,110 ‫چه حسی داشتی؟ 1359 01:30:46,050 --> 01:30:47,910 ‫یادم نیست، خیلی وقت گذشته. 1360 01:30:50,690 --> 01:30:55,350 ‫هر بار که آلبا رو بغل میکنم، حس میکنم دلم نمیخواد. 1361 01:30:57,510 --> 01:30:59,810 ‫حس میکنم منم همونجوریم که تو با من بودی. 1362 01:31:01,270 --> 01:31:03,110 ‫می‌خواستم بدونم... 1363 01:31:04,130 --> 01:31:06,110 ‫می‌خواستم بدونم اگه تو... 1364 01:31:06,930 --> 01:31:08,590 ‫اگه من برات هیچی نبودم. 1365 01:31:09,150 --> 01:31:10,550 ‫اگه با این حال... 1366 01:31:11,750 --> 01:31:14,590 ‫لطفاً، منو بغل کن. 1367 01:31:31,100 --> 01:31:32,660 ‫سرشو درست میکنم. 1368 01:31:41,030 --> 01:31:42,970 ‫میتونم یه عکس ازت بگیرم. 1369 01:31:48,226 --> 01:31:50,086 ‫به شرطی که به هیچکس نشونش ندی؟ 1370 01:31:51,000 --> 01:31:52,780 ‫برای خودم و برای آلبا نگهش میدارم. 1371 01:31:54,540 --> 01:31:55,760 ‫باشه. 1372 01:32:02,316 --> 01:32:03,276 ‫صبر کن. 1373 01:32:03,983 --> 01:32:05,443 ‫با این لباس نمیخوام. 1374 01:32:18,537 --> 01:32:19,770 ‫ممنون. 1375 01:32:20,880 --> 01:32:22,100 ‫شاید گرسنه‌شه. 1376 01:32:22,420 --> 01:32:23,920 ‫آینه‌شو بهش میدم. 1377 01:32:29,490 --> 01:32:30,710 ‫بیا تو. 1378 01:32:31,270 --> 01:32:32,990 ‫راحت‌تری، صندلی هست. 1379 01:32:53,110 --> 01:32:54,064 ‫میخوای بگیرمش؟ 1380 01:32:54,190 --> 01:32:55,091 ‫نه خوبه. 1381 01:33:43,873 --> 01:33:44,806 ‫میگیریش؟ 1382 01:33:44,866 --> 01:33:45,747 ‫باشه. 1383 01:34:10,874 --> 01:34:11,541 ‫سلام. 1384 01:34:11,580 --> 01:34:13,406 ‫سلام ژولی، خوشحالم دوباره می‌بینمت. 1385 01:34:13,430 --> 01:34:13,846 ‫سلام. 1386 01:34:13,870 --> 01:34:15,730 .خوش‌وقتم دیلن، بفرمایید تو 1387 01:34:23,550 --> 01:34:24,770 ‫سلام میا. 1388 01:34:25,090 --> 01:34:26,790 ‫میتونی قهوه بریزی ژولی. 1389 01:34:26,970 --> 01:34:27,446 ‫بله. 1390 01:34:27,470 --> 01:34:28,566 ‫تارت رو می‌خوریم. 1391 01:34:28,590 --> 01:34:30,030 ‫اینو نمی‌خوریم. 1392 01:34:30,610 --> 01:34:31,950 ‫می‌خوریم... 1393 01:34:36,070 --> 01:34:37,290 ‫ممنون. 1394 01:34:37,320 --> 01:34:38,900 ‫امیدوارم دوست داشته باشه. 1395 01:34:39,720 --> 01:34:42,840 ‫عاشق شیربرنجه. 1396 01:34:44,440 --> 01:34:45,660 ‫بیا. 1397 01:34:55,100 --> 01:34:56,976 ‫با اشتها میخوره. 1398 01:34:57,000 --> 01:35:00,640 ‫آره واقعا. با جون و دل. 1399 01:35:03,958 --> 01:35:06,080 ‫خیلی خوشحالم که شاهد ازدواجتون هستم. 1400 01:35:06,120 --> 01:35:08,280 ‫ولی چرا به من فکر کردین؟ 1401 01:35:10,454 --> 01:35:11,674 ‫بهش بگو. 1402 01:35:12,500 --> 01:35:13,720 ‫خب... 1403 01:35:14,100 --> 01:35:17,240 ‫من دوستی رو انتخاب کردم ‫که بهمون کمک کرد از خیابون خلاص شیم. 1404 01:35:17,600 --> 01:35:20,168 ‫و اون شما رو به خاطر شعری انتخاب کرد که 1405 01:35:20,169 --> 01:35:24,100 ‫تو کلاس یاد دادین و هیچوقت فراموشش نکرده. 1406 01:35:24,460 --> 01:35:26,000 ‫کدوم شعر؟ 1407 01:35:27,940 --> 01:35:29,780 ‫این شاخه خلنگ را چیدم. ‫[ خلنگ: گیاه اریکا ] 1408 01:35:30,120 --> 01:35:32,040 ‫پاییز مرده است، به یاد داری. 1409 01:35:32,520 --> 01:35:34,556 ‫ما دیگر روی زمین یکدیگر را نخواهیم دید. 1410 01:35:35,000 --> 01:35:36,480 ‫بیرون از زمان، شاخه خلنگ. 1411 01:35:36,481 --> 01:35:38,021 ‫و به یاد داشته باش که منتظرت هستم. 1412 01:35:38,640 --> 01:35:40,500 ‫وداع، آپولینر. 1413 01:35:41,260 --> 01:35:42,480 ‫کلاس دوم بودی. 1414 01:35:43,580 --> 01:35:46,580 ‫هر وقت حالم بد بود، تو ذهنم تکرارش میکردم. 1415 01:35:46,800 --> 01:35:48,700 ‫و چهره شما رو میدیدم که نگاهم میکرد. 1416 01:35:49,820 --> 01:35:52,800 ‫موسیقی‌ای که برای یاد دادن شعر براتون میزدم یادت میاد؟ 1417 01:35:52,801 --> 01:35:54,021 ‫نه. 1418 01:35:54,060 --> 01:35:55,280 ‫بیا. 1419 01:35:55,400 --> 01:35:56,940 ‫بریم موسیقی گوش کنیم. 1420 01:35:59,640 --> 01:36:09,640 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 1421 01:36:14,180 --> 01:36:18,220 ‫♪ این شاخه خلنگ را چیدم. ♪ 1422 01:36:19,810 --> 01:36:23,940 ‫♪ پاییز مرده است، به یاد داری. ♪ 1423 01:36:26,030 --> 01:36:31,200 ‫♪ ما دیگر روی زمین یکدیگر را نخواهیم دید. ♪ 1424 01:36:32,010 --> 01:36:36,420 ‫♪ بیرون از زمان، شاخه خلنگ. ♪ 1425 01:36:37,080 --> 01:36:43,664 ‫♪ و به یاد داشته باش که منتظرت هستم. ♪ 1426 01:36:44,080 --> 01:36:50,920 ‫♪ و به یاد داشته باش که منتظرت هستم. ♪ 1427 01:36:56,160 --> 01:36:57,820 ‫فکر کنم دوست داره. 1428 01:36:59,240 --> 01:37:02,116 ‫حالا یه چیز شاد برای میا کوچولومون. 1429 01:37:02,140 --> 01:37:03,360 ‫بله. 1430 01:37:04,460 --> 01:37:05,880 ‫داره میرقصه. 1431 01:37:07,420 --> 01:37:08,616 ‫بله. 1432 01:37:08,640 --> 01:37:10,160 ‫داره میرقصه. 1433 01:37:10,413 --> 01:37:11,513 ‫برقص. 1434 01:37:12,596 --> 01:37:13,580 ‫دوست داری؟ 1435 01:37:13,581 --> 01:37:15,840 ‫بله. بله. 1436 01:37:18,333 --> 01:37:20,033 ‫بیا نگاه کن. 1437 01:37:26,492 --> 01:37:30,733 ‫ترجمه و زیرنویس: ‫علی کلان 1438 01:37:33,380 --> 01:37:34,760 ‫بدش به من. 1439 01:37:51,833 --> 01:37:56,444 ‫[ ارائه‌ای از گروه ترجمه فرانکوفیلم ] ‫FRANCOFILMS@ 1440 01:37:59,812 --> 01:38:03,731 ‫فیلمی از: ‫ژان پیر و لوک داردِن 118602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.