All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,660 Bear Bear, if you're going to the kitchen, bring me a snack. 2 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 Bear Bear? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,059 Cat Cat, where's Bear Bear? 4 00:00:17,920 --> 00:00:18,920 Where's Cat Cat? 5 00:00:18,960 --> 00:00:21,500 Dog Dog, have you seen... Where's Dog Dog? 6 00:00:22,380 --> 00:00:25,740 Roman! Roman! Roman! Roman! Roman! My selfies! 7 00:00:25,960 --> 00:00:26,960 They're gone gone! 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 They've been robbed. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,340 What are you talking about? 10 00:00:30,580 --> 00:00:31,820 Someone stole all my stuffed animals! 11 00:00:32,140 --> 00:00:33,900 I bet it was the bedtime bandit. 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,980 Milo, for the last time, there's no such thing as... 13 00:00:37,610 --> 00:00:38,930 Hey, where'd my dartboard go? 14 00:00:40,170 --> 00:00:43,110 Okay, which one of you just came into my room and stole a box of balloons? 15 00:00:43,590 --> 00:00:45,310 The bandit! He struck again! 16 00:00:45,710 --> 00:00:47,130 What's he gonna do with a box of balloons? 17 00:00:47,390 --> 00:00:49,690 What were you gonna do with a box of balloons? 18 00:00:49,930 --> 00:00:50,930 Oh, they were for your birthday. 19 00:00:51,170 --> 00:00:54,430 I was gonna fill them with water and throw them at you. Put on your birthday. 20 00:00:56,090 --> 00:00:57,250 Do you smoke kettle corn? 21 00:00:57,790 --> 00:01:01,990 It's the bandit! Okay, he broke into our house, stole our toys, and now he's 22 00:01:01,990 --> 00:01:02,990 making kettle corn? 23 00:01:03,150 --> 00:01:04,190 Why would he do that? 24 00:01:04,450 --> 00:01:05,450 Because we can! 25 00:01:05,510 --> 00:01:06,510 Man, this... 26 00:01:06,910 --> 00:01:07,910 Twisted. 27 00:01:14,650 --> 00:01:15,650 Light it so bright. 28 00:01:16,670 --> 00:01:17,670 Ha! 29 00:01:19,050 --> 00:01:21,310 Justin? Dad's the bedtime bandit? 30 00:01:21,510 --> 00:01:23,030 But he's like a father to me. 31 00:01:25,230 --> 00:01:27,370 Shh! You'll wake your father. 32 00:01:27,670 --> 00:01:31,330 What is he doing? He's so stressed about the carnival, he's prepping for it in 33 00:01:31,330 --> 00:01:32,048 his sleep. 34 00:01:32,050 --> 00:01:34,490 I'm just here to make sure he doesn't hurt himself. But he's not about the 35 00:01:34,490 --> 00:01:35,490 carnival for weeks. 36 00:01:35,550 --> 00:01:36,630 Why is he so freaked out now? 37 00:01:36,850 --> 00:01:40,770 He just found out his childhood principal, Mr. Larry Tate, is coming to 38 00:01:40,790 --> 00:01:43,230 Justin worshipped that man. Wait a minute. 39 00:01:43,510 --> 00:01:47,190 My middle name is Larry Tate. Are you telling me I'm named after Dad's old 40 00:01:47,190 --> 00:01:50,770 principal? Hey, your dad wanted it to be your first name, so you're welcome. 41 00:02:08,360 --> 00:02:11,280 Why would I be expecting you? Because I painted this exact moment. 42 00:02:13,600 --> 00:02:14,760 Oh, right. 43 00:02:15,080 --> 00:02:17,480 You weren't expecting me. I was expecting me. 44 00:02:18,080 --> 00:02:19,660 You must be real confused right now. 45 00:02:41,900 --> 00:02:43,400 It's not what it seems. 46 00:02:43,900 --> 00:02:44,900 What it seems. 47 00:02:51,920 --> 00:02:55,840 I can't believe you're an oracle. I have so many questions. And I will answer 48 00:02:55,840 --> 00:02:58,880 all of them. What are you doing here? I don't know. Is something good going to 49 00:02:58,880 --> 00:03:02,360 happen? I don't know. Is something bad going to happen? Good question. 50 00:03:03,360 --> 00:03:04,360 I don't know. 51 00:03:05,540 --> 00:03:06,820 Well, that was unhelpful. 52 00:03:10,670 --> 00:03:14,510 I never know what my visions mean. I go into a trance and start drawing, and 53 00:03:14,510 --> 00:03:16,490 when I come out of it, I draw a moment in the future. 54 00:03:16,770 --> 00:03:20,070 I don't know when or how that moment's going to happen, but it always does. 55 00:03:20,610 --> 00:03:23,730 Well, what are you waiting for? Show it. Go into a trance. 56 00:03:24,530 --> 00:03:27,510 Trance! Trance! Trance! Why am I the only one chanting? 57 00:03:28,430 --> 00:03:30,630 It doesn't work that way. 58 00:03:30,830 --> 00:03:35,410 I never know when I'm going to go into a... Oh, it's happening right now. 59 00:03:36,610 --> 00:03:38,070 She's really in the zone. 60 00:03:38,450 --> 00:03:39,570 And I'm back. 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,200 and he's a cowboy, and he's riding a bull? 62 00:03:44,520 --> 00:03:49,100 No way Justin's riding a bull. The man got bucked off a massage chair at the 63 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 mall. 64 00:03:50,920 --> 00:03:53,320 Check it out. Ride him, cowboy. 65 00:03:54,320 --> 00:03:56,900 You really can draw the future. 66 00:03:57,140 --> 00:03:58,140 That's kind of my thing. 67 00:03:58,240 --> 00:04:01,040 This is perfect for the carnival. Mr. Larry Tate is going to love it. 68 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 He won't. It's dumb. It's so dumb. 69 00:04:04,400 --> 00:04:07,220 The carnival's going to be a disaster, isn't it? It might be. 70 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 What? 71 00:04:11,880 --> 00:04:14,740 about the future, plan all you want. What's going to happen is going to 72 00:04:16,160 --> 00:04:17,360 I'm sorry. Who's this girl? 73 00:04:18,180 --> 00:04:19,179 I'm Piper. 74 00:04:19,180 --> 00:04:22,940 I'm here to help us with the carnival. Nice to meet you, and thanks for 75 00:04:23,120 --> 00:04:24,900 She's so not helping. She's stressing me out. 76 00:04:25,420 --> 00:04:27,560 Really? Why don't you take Piper upstairs? 77 00:04:27,900 --> 00:04:29,880 Or really, anywhere that's not near Justin. 78 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 Come on, Piper. 79 00:04:32,920 --> 00:04:34,440 This is so exciting. 80 00:04:34,780 --> 00:04:38,140 I'm here to help with the carnival. No, you're not. I made that up because 81 00:04:38,140 --> 00:04:41,220 Justin is so stressed out. Then why am I here? We don't know. 82 00:04:41,450 --> 00:04:42,450 Still exciting! 83 00:04:44,130 --> 00:04:50,630 All right, Milo, this is the last box of stuff for the school carnival. 84 00:04:51,450 --> 00:04:52,450 Balloons. Check. 85 00:04:52,770 --> 00:04:53,770 Face painting kit. 86 00:04:53,870 --> 00:04:55,390 Check. Video game console. 87 00:04:57,370 --> 00:04:58,750 Video game console. 88 00:05:00,550 --> 00:05:03,510 Milo? I'm trying to let go, but my hands won't let me. 89 00:05:03,950 --> 00:05:07,170 You have to. This is the price for the Guess the Gumballs game. 90 00:05:07,410 --> 00:05:09,210 So what if I told you I want it? 91 00:05:10,350 --> 00:05:12,670 I'd say we have to try to win it like everybody else. 92 00:05:13,310 --> 00:05:14,670 Then win you, I shall. 93 00:05:16,150 --> 00:05:19,930 Ooh, 11 o 'clock. We better load this in the car and get going to school. 94 00:05:20,990 --> 00:05:23,190 Uh, Dad, bad news. The minivan's full. 95 00:05:23,810 --> 00:05:24,810 Okay, nobody panic! 96 00:05:26,370 --> 00:05:29,470 We'll take out the spare tire. Roman sits in the place where the spare tire 97 00:05:29,470 --> 00:05:34,290 goes, and then this box will go in the backseat between Billy and Milo. Or we 98 00:05:34,290 --> 00:05:37,270 keep the spare tire, and I ride with the box on my lap. 99 00:05:38,170 --> 00:05:39,740 Oh. Yeah, that's a good plan. 100 00:05:40,360 --> 00:05:44,060 What about Mom's chili for the cook -off? Okay, new plan. Roman is getting 101 00:05:44,060 --> 00:05:47,360 strapped to the roof. I want to get strapped to the roof. No one is being 102 00:05:47,360 --> 00:05:48,360 strapped on the roof. 103 00:05:48,820 --> 00:05:52,880 The chili will go on the floor by my feet. Roman, take the box out to the 104 00:05:53,620 --> 00:05:54,620 And be careful. 105 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 Game game's in there. 106 00:05:58,100 --> 00:05:59,480 I know I'm forgetting something. 107 00:05:59,900 --> 00:06:04,220 Captain, you've been planning this for weeks. It's going to be... Perfect. But 108 00:06:04,220 --> 00:06:07,620 it has to be Larry Tate perfect. I just want him to be proud of me. I mean, the 109 00:06:07,620 --> 00:06:11,060 man is the greatest principal in the history of the New York City public 110 00:06:11,060 --> 00:06:13,160 system. They've written songs about him. 111 00:06:13,380 --> 00:06:15,000 You've written songs about him. 112 00:06:16,180 --> 00:06:17,180 That's what I was forgetting. 113 00:06:17,580 --> 00:06:19,360 My ukulele! G -yada! 114 00:06:23,760 --> 00:06:25,760 Mortal Klans are so cute. 115 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 Mind if I take a look? 116 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 Knock yourself out. 117 00:06:30,400 --> 00:06:32,620 Ben, we have to figure out why he's here. 118 00:06:33,200 --> 00:06:35,700 I'm here to do something, say something, or see something. 119 00:06:36,120 --> 00:06:39,300 And when I do say or see the something I'm supposed to see, say, or do, I'll 120 00:06:39,300 --> 00:06:41,420 have done, said, or seen the something I'm supposed to do, say, or see. 121 00:06:42,380 --> 00:06:43,380 See? 122 00:06:44,720 --> 00:06:45,720 This is cute. 123 00:06:46,160 --> 00:06:47,860 I feel like I've painted you in this before. 124 00:06:48,380 --> 00:06:50,280 Wait, how many times have you painted me? 125 00:06:50,480 --> 00:06:51,219 A lot. 126 00:06:51,220 --> 00:06:52,920 But only once in the jacket. 127 00:06:53,620 --> 00:06:57,720 It was like you holding your hands out looking properly intense as the world 128 00:06:57,720 --> 00:06:58,720 all... 129 00:07:04,010 --> 00:07:05,410 Oh, as it definitely will happen. 130 00:07:06,270 --> 00:07:07,310 Can I borrow this? 131 00:07:08,770 --> 00:07:11,770 Actually, you're wearing it in the prophecy, so you're probably going to 132 00:07:11,770 --> 00:07:12,770 it. 133 00:07:13,930 --> 00:07:15,050 This is wild. 134 00:07:15,450 --> 00:07:19,750 You know, I have so many questions. Do I save the world? Do I end the world? Or 135 00:07:19,750 --> 00:07:23,350 am I just... talking to myself right now? 136 00:07:25,090 --> 00:07:26,090 And I'm back. 137 00:07:26,790 --> 00:07:28,810 I have good news and bad news. 138 00:07:29,170 --> 00:07:30,890 Good news is, I know I'm here. 139 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 It's to show you this. 140 00:07:36,880 --> 00:07:39,480 Wait, I'm going to destroy Justin's carnival? 141 00:07:40,180 --> 00:07:41,240 Well, we don't know how. 142 00:07:41,780 --> 00:07:43,300 So that's kind of fun, right? 143 00:07:49,300 --> 00:07:52,620 I can't believe you drew a picture of me destroying the school carnival. 144 00:07:52,800 --> 00:07:56,640 Justin's been planning it for weeks. I've got to stop it. I'm sorry. My 145 00:07:56,640 --> 00:08:00,060 always happen. No, not this time. I'm going to change the future. 146 00:08:01,400 --> 00:08:02,420 Think I can't? No. 147 00:08:04,100 --> 00:08:05,720 But I love your confidence. 148 00:08:06,260 --> 00:08:08,840 Hey, Billy, it's time to leave. 149 00:08:10,700 --> 00:08:12,640 I know that sounded fun, but seriously, we are in a rush. 150 00:08:13,760 --> 00:08:17,460 Actually, we're just going to meet you there. You will? We will? Yeah, because 151 00:08:17,460 --> 00:08:19,200 Piper gets car sick. I do? 152 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Yeah, you do. 153 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 This is great. 154 00:08:22,720 --> 00:08:26,240 Giada can ride in the back with the boys, and the chili can ride up front 155 00:08:26,240 --> 00:08:27,240 the seat warmer. 156 00:08:29,700 --> 00:08:31,260 Do not be late. 157 00:08:32,580 --> 00:08:33,580 Seriously. 158 00:08:34,820 --> 00:08:36,260 This is so exciting. 159 00:08:36,559 --> 00:08:38,539 I've never been to a mortal carnival before. 160 00:08:38,740 --> 00:08:41,900 And you're not going to this one either. I can't destroy the school carnival if 161 00:08:41,900 --> 00:08:44,039 I'm not there. See? Change in the future. 162 00:08:44,340 --> 00:08:45,340 What are we going to do instead? 163 00:08:45,460 --> 00:08:49,380 I don't know. We could go to a movie or the mall, just as long as we do not go 164 00:08:49,380 --> 00:08:51,060 anywhere near that carnival. 165 00:08:52,520 --> 00:08:53,560 Six different buses. 166 00:08:54,250 --> 00:08:57,630 We tried to take six different buses to the mall and every single one broke down 167 00:08:57,630 --> 00:09:02,210 here at the carnival. I told you, you can't change the future no matter how 168 00:09:02,210 --> 00:09:04,950 you try to stop it. It will happen. It always happens. 169 00:09:05,430 --> 00:09:06,650 Oh, funnel cake! 170 00:09:08,430 --> 00:09:10,770 Sorry, future. It's not going to be that easy. 171 00:09:11,150 --> 00:09:12,150 I'm out of here. 172 00:09:12,250 --> 00:09:12,969 Hey, Billy. 173 00:09:12,970 --> 00:09:15,110 Perfect timing. Need you to blow up 500 balloons. 174 00:09:17,030 --> 00:09:18,030 Stupid future. 175 00:09:29,840 --> 00:09:30,499 Fine, why? 176 00:09:30,500 --> 00:09:33,160 Your text said, emergency, at school, need a cane. 177 00:09:33,400 --> 00:09:35,260 Oh, no, that's just for my carnival outfit. 178 00:09:35,580 --> 00:09:37,680 Adds a little razzle to my dazzle. 179 00:09:39,780 --> 00:09:42,200 My grandmother can't get downstairs without that cane. 180 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 Does she have any plans today? 181 00:09:43,960 --> 00:09:45,220 No. Then we're good. 182 00:09:45,540 --> 00:09:50,060 Step right up, step right up. Easiest game at the carnival. All you've got to 183 00:09:50,060 --> 00:09:53,840 is bounce this ball off the clown, through the hoop, under the rainbow, 184 00:09:53,840 --> 00:09:58,540 castle, and into this cup, and you've won Clown Hoop Rainbow Castle Cup. 185 00:09:59,470 --> 00:10:00,630 Tom Hoop Rainbow Castle Cup? 186 00:10:00,830 --> 00:10:01,870 That's a terrible name. 187 00:10:02,070 --> 00:10:03,690 Too late. It's already on the sign. 188 00:10:04,810 --> 00:10:07,890 It's $1. Play till you lose. Win a prize every time. 189 00:10:08,210 --> 00:10:10,630 But, Roman, it's impossible to win. Exactly. 190 00:10:10,890 --> 00:10:14,550 That's the beauty of it. It's too hard. My booth's going to make the most money 191 00:10:14,550 --> 00:10:15,550 at the carnival. 192 00:10:15,850 --> 00:10:20,510 Ooh, looks like we have our first taker. And by taker, I mean taker money. 193 00:10:30,920 --> 00:10:31,899 I know. 194 00:10:31,900 --> 00:10:33,580 I'm going to make so much money. 195 00:10:37,620 --> 00:10:38,620 What was that? 196 00:10:39,100 --> 00:10:42,680 It sounded like a ping pong ball bouncing off a clown through a hoop 197 00:10:42,680 --> 00:10:45,200 rainbow over a castle into a cup. No, it can't be. 198 00:10:46,700 --> 00:10:49,500 I believe you owe me a prize and another ball. 199 00:10:50,000 --> 00:10:50,919 It's fine. 200 00:10:50,920 --> 00:10:57,820 It's fine. There's no way he's going to... He did it 201 00:10:57,820 --> 00:10:59,260 again, didn't he? Yes, he did. 202 00:11:01,000 --> 00:11:02,200 Yeah, yeah, prize in a ball. 203 00:11:07,480 --> 00:11:10,900 Okay, gumballs, I just have to count the number of you in this jar, and this 204 00:11:10,900 --> 00:11:12,000 console is all mine. 205 00:11:13,660 --> 00:11:20,080 One, two, three, four. Okay, so I'll just set the timer for 25 minutes. 25, 206 00:11:20,380 --> 00:11:23,280 27. Which means this will be ready at 348. 207 00:11:23,520 --> 00:11:25,960 349, 350, 351, 352. 208 00:11:26,560 --> 00:11:30,160 By the... But good. I can't believe I've never made this recipe before. 209 00:11:30,380 --> 00:11:31,960 B4, B5, B6. 210 00:11:32,460 --> 00:11:35,840 Well, if it isn't the most beautiful woman at the Greenwald Middle School 211 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 Carnival. 212 00:11:37,120 --> 00:11:39,600 That's not the compliment you think it is, but I'll take it. 213 00:11:42,880 --> 00:11:44,420 You're suddenly in a good mood. 214 00:11:44,820 --> 00:11:48,680 It's just, everything's going so smoothly. Place looks great. People are 215 00:11:48,680 --> 00:11:50,920 fun. Mr. Larry Tate is going to be impressed. 216 00:11:51,300 --> 00:11:53,320 Nothing is going to ruin this carnival. 217 00:11:53,660 --> 00:11:55,540 I've got to figure out how I'm going to ruin this carnival. 218 00:11:56,480 --> 00:11:58,560 The picture just shows you and the destroyed carnival. 219 00:11:59,060 --> 00:12:03,280 Not a lot to go on. Okay, but if you had another vision, then... I told you. I 220 00:12:03,280 --> 00:12:04,640 can't just make myself have one. 221 00:12:05,100 --> 00:12:06,860 Unless you have a bottle of firetoad flakes. 222 00:12:07,100 --> 00:12:10,140 Which, of course, you don't, because this is the mortal world. Are you 223 00:12:10,140 --> 00:12:12,080 me firetoad flakes make you have visions? 224 00:12:12,320 --> 00:12:13,299 Oh, yeah. 225 00:12:13,300 --> 00:12:15,220 Gives me visions and numb tongue. 226 00:12:15,780 --> 00:12:16,780 It's unpleasant. 227 00:12:18,440 --> 00:12:21,360 So, spicy food causes visions. 228 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Good, right? 229 00:12:23,460 --> 00:12:25,140 Guess what the secret ingredient is. 230 00:12:25,730 --> 00:12:26,730 The sun? 231 00:12:32,410 --> 00:12:36,110 It's impossible to count these things in there. Everybody saying numbers and 232 00:12:36,110 --> 00:12:37,630 words that sound like numbers. 233 00:12:38,350 --> 00:12:39,910 It's getting so good I can't cheat and pee. 234 00:12:44,770 --> 00:12:47,410 Wait, why am I doing all the work? I'm a wizard. 235 00:12:48,030 --> 00:12:49,650 Too bad I don't know a spell to help. 236 00:12:49,990 --> 00:12:50,990 Or do I? 237 00:12:51,570 --> 00:12:52,630 No, I don't. 238 00:12:56,010 --> 00:12:57,570 that'll make these gumballs count themselves. 239 00:12:59,990 --> 00:13:01,150 Yes, this is perfect! 240 00:13:03,550 --> 00:13:06,490 Wake these gumballs from their jars so they'll tell me how many they are. 241 00:13:09,830 --> 00:13:10,830 It worked! 242 00:13:12,270 --> 00:13:15,590 I wonder why Dad doesn't want us to use random spells we find on the Wisternet. 243 00:13:27,820 --> 00:13:31,700 Kid, I think you've won enough. The rules stipulate that you play until you 244 00:13:31,700 --> 00:13:34,980 lose. And I don't know if you've noticed, but I have yet to lose. 245 00:13:35,720 --> 00:13:38,900 Oh, he's noticed. The whole carnival's noticed. Yes, thank you, Winter. 246 00:13:40,200 --> 00:13:42,800 This kid's been winning for an hour, and I've only made $2. 247 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 What am I going to do? 248 00:13:44,560 --> 00:13:48,680 I got it. Go to the mall. Buy clothes exactly like his. Then come back and 249 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 him you're him for the future. 250 00:13:51,360 --> 00:13:53,380 Wait, what was I saying? Oh, right. 251 00:13:53,640 --> 00:13:55,900 Go to the mall. Buy clothes exactly like his. 252 00:13:57,250 --> 00:13:59,650 Wait, what were you saying? You were the one talking. 253 00:14:00,590 --> 00:14:03,150 Sorry, but some of that kid winning keeps distracting me. 254 00:14:03,350 --> 00:14:04,890 Winter, that's it. I'll distract him. 255 00:14:11,170 --> 00:14:12,170 Gesundheit. 256 00:14:14,730 --> 00:14:15,730 All right, princess. 257 00:14:16,150 --> 00:14:17,650 You've left me no choice. 258 00:14:30,600 --> 00:14:31,720 Billy, what is this? A dog. 259 00:14:32,200 --> 00:14:34,220 Oh, a one -headed dog. 260 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 That's so mortal. 261 00:14:36,540 --> 00:14:39,320 Well, if you like that, you're going to love this. It's chili. 262 00:14:39,720 --> 00:14:42,520 Chili? Oh, because it's cold. No, because it's hot. 263 00:14:43,220 --> 00:14:46,740 Chili. Now that's so mortal. Just eat it. 264 00:14:50,020 --> 00:14:53,920 Billy, I just wanted to say thank you for bringing me to the carnival. 265 00:14:54,120 --> 00:14:55,820 Yeah, yeah, no problem. Try the chili. 266 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 Be an oracle. 267 00:15:00,570 --> 00:15:01,730 Don't have a lot of friends. 268 00:15:02,010 --> 00:15:02,969 Yep, friends. 269 00:15:02,970 --> 00:15:04,990 Friends don't let friends eat cold chili. Hurry up! 270 00:15:06,870 --> 00:15:08,950 Most people just use me for my visions. 271 00:15:09,530 --> 00:15:10,530 But not you. 272 00:15:10,910 --> 00:15:12,350 You might be my first real friend. 273 00:15:14,190 --> 00:15:15,190 Me? 274 00:15:15,470 --> 00:15:16,470 Really? 275 00:16:05,740 --> 00:16:07,660 You are. It's a great carnival. I don't know why you were so worried. 276 00:16:08,420 --> 00:16:11,860 Yep. Nothing's going to ruin this carnival. That's what I said. 277 00:16:12,080 --> 00:16:13,300 Oh, then it must be true. 278 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 See you. 279 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 Oh. 280 00:16:18,600 --> 00:16:20,460 Hello, Principal Larry Tate. 281 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Call you Herschel. 282 00:16:22,580 --> 00:16:24,100 Okay. Hello, Herschel. 283 00:16:24,880 --> 00:16:26,320 Nope, that felt weird going back. 284 00:16:27,780 --> 00:16:29,900 Hello, Principal Larry Tate. I look forward to seeing you later. 285 00:16:30,940 --> 00:16:31,940 Oh. 286 00:16:32,100 --> 00:16:33,240 Oh, no, I understand. 287 00:16:33,850 --> 00:16:35,010 There's always next year's carnival. 288 00:16:36,010 --> 00:16:37,270 Happy trails to you, too, sir. 289 00:16:39,350 --> 00:16:40,410 Is everything okay? 290 00:16:41,050 --> 00:16:44,010 Principal Larry took out a flat on the expressway. He's not going to make it to 291 00:16:44,010 --> 00:16:44,729 the carnival. 292 00:16:44,730 --> 00:16:46,790 Oh, Justin, I'm so sorry. 293 00:16:47,170 --> 00:16:50,770 No, it's fine. It's not like this was my opportunity to show my hero that I've 294 00:16:50,770 --> 00:16:53,950 made it in our shared profession, so... That banner's crooked. I'm going to fix 295 00:16:53,950 --> 00:16:54,950 it. 296 00:17:07,589 --> 00:17:12,089 up making giant killer gumballs how'd you know i was 11 with the wand one 297 00:17:12,089 --> 00:17:15,250 you know i was here pepper said i was gonna destroy the carnival but i didn't 298 00:17:15,250 --> 00:17:18,530 know how so i tricked into drawing the future you tricked me 299 00:17:43,240 --> 00:17:44,240 Read the sign. 300 00:17:46,120 --> 00:17:47,300 No gum in school. 301 00:17:52,840 --> 00:17:57,720 Billy, you say it's a carnival. And I counted all the gumballs. There's 340. 302 00:17:57,940 --> 00:17:58,940 But I hurt Piper, too. 303 00:17:59,100 --> 00:18:00,100 Two. 304 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 342? That's not right. 305 00:18:15,370 --> 00:18:16,470 I know I messed up. 306 00:18:16,710 --> 00:18:19,190 I used you for a vision just like everyone else. 307 00:18:19,910 --> 00:18:25,510 But I only did it so I could change the future. And I did. I stopped those giant 308 00:18:25,510 --> 00:18:26,650 gumballs from destroying everything. 309 00:18:27,710 --> 00:18:31,130 I know that doesn't make it right. 310 00:18:31,390 --> 00:18:32,730 And I wasn't a good friend. 311 00:18:32,990 --> 00:18:34,070 And for that, I'm sorry. 312 00:18:39,490 --> 00:18:40,750 Piper, say something. 313 00:18:41,230 --> 00:18:42,670 Anything. I can't. 314 00:18:44,580 --> 00:18:45,580 Great. 315 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 Sorry. 316 00:18:50,560 --> 00:18:51,560 Thank you. 317 00:18:53,100 --> 00:18:54,100 And I get it. 318 00:18:54,540 --> 00:18:56,920 Knowing the future can really mess with your head. 319 00:18:57,720 --> 00:18:59,540 Maybe that's why oracles don't have a lot of friends. 320 00:19:00,140 --> 00:19:03,640 Well, I still want to be your friend if you want to be mine. 321 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 We'll see. 322 00:19:05,900 --> 00:19:06,759 I'm kidding. 323 00:19:06,760 --> 00:19:07,760 I already saw. 324 00:19:09,640 --> 00:19:13,280 So you just let me say all that even though you knew we were going to make 325 00:19:13,480 --> 00:19:14,680 I couldn't let you off that easy. 326 00:19:15,040 --> 00:19:16,340 Okay, I deserve that. 327 00:19:21,120 --> 00:19:22,600 And that's the last prize. 328 00:19:22,820 --> 00:19:24,440 Best dollar I ever spent. 329 00:19:25,060 --> 00:19:28,500 Come on, Francis. You gotta give me a chance to win my prizes back. One more 330 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 ball, double or nothing. 331 00:19:29,740 --> 00:19:30,820 But you got nothing I want. 332 00:19:32,300 --> 00:19:33,340 I'll give you my bike. 333 00:19:33,580 --> 00:19:36,520 But you love your bike. You said you were gonna ride it down the aisle at 334 00:19:36,520 --> 00:19:37,520 wedding. 335 00:19:37,540 --> 00:19:38,900 Trust me, I've got a plan. 336 00:19:41,980 --> 00:19:42,980 Let's do this. 337 00:19:54,040 --> 00:19:55,040 You missed. 338 00:19:55,300 --> 00:19:57,260 Let this be a lesson to you, Francis. 339 00:19:57,560 --> 00:20:02,220 You messed with the carny, you get the cane. 340 00:20:12,010 --> 00:20:15,050 You didn't get to show your hero what a success you are, but you do get to 341 00:20:15,050 --> 00:20:16,050 double -fist churros. 342 00:20:16,190 --> 00:20:18,470 So, at least there's that. 343 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 Woo! 344 00:20:24,650 --> 00:20:25,650 Oh, man. 345 00:20:26,150 --> 00:20:27,470 Well played, gumballs. 346 00:20:27,850 --> 00:20:28,850 Well played. 347 00:20:29,330 --> 00:20:32,110 See? The carnival's fine. I've changed the future. 348 00:20:48,680 --> 00:20:54,900 But I... I thought I stopped it. I told you, my visions always come true. You 349 00:20:54,900 --> 00:20:56,260 just have to accept it. 350 00:20:59,120 --> 00:21:00,600 It's just a cool carnival. 351 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 Hey! 352 00:21:03,000 --> 00:21:04,440 What is going on? 353 00:21:04,800 --> 00:21:06,920 I guess this wasn't really about the carnival. 354 00:21:07,420 --> 00:21:11,660 I thought that maybe if I could stop this vision from happening, then maybe I 355 00:21:11,660 --> 00:21:12,660 could stop the prophecy. 356 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 Yeah. 357 00:21:15,370 --> 00:21:17,390 I don't want to be the one to destroy the world. 358 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Maybe you won't. 359 00:21:19,710 --> 00:21:23,330 I mean, we thought you were going to be the one to destroy the carnival and 360 00:21:23,330 --> 00:21:25,090 didn't do that. 361 00:21:26,610 --> 00:21:27,610 Yeah. 362 00:21:28,030 --> 00:21:31,190 You know what? Your drawing came true, but not in the way I thought. 363 00:21:31,870 --> 00:21:32,970 That's the thing about the future. 364 00:21:33,450 --> 00:21:35,690 You don't really know what it is until you get there. 365 00:21:37,050 --> 00:21:38,770 Whoa. That was deep. 366 00:21:40,530 --> 00:21:43,950 Well, at least Mr. Larry Tate wasn't here to see this. 367 00:21:45,040 --> 00:21:46,040 Howdy, buckaroo! 368 00:21:47,720 --> 00:21:48,820 Mr. Larry Tate! 369 00:21:49,840 --> 00:21:51,080 Whoa, Nellie! 370 00:21:51,720 --> 00:21:54,480 What in tarnation happened to your carnival? 371 00:21:54,720 --> 00:21:55,940 Still doing the cowboy thing, huh? 372 00:21:56,320 --> 00:21:58,720 Darn tootin'. Still cool. 373 00:22:00,920 --> 00:22:04,320 I wish you could have seen this place before it was messed up. It was perfect! 374 00:22:04,580 --> 00:22:06,880 I mean, not Larry Tate perfect. 375 00:22:07,940 --> 00:22:10,320 How'd you do it? You always made this job look so easy. 376 00:22:10,620 --> 00:22:14,900 Easy? I don't know what school you went to, but for me, every day at Tribeca 377 00:22:14,900 --> 00:22:16,340 Prep was a real humdinger. 378 00:22:17,060 --> 00:22:19,880 Mostly because of your sister, Alex. 379 00:22:21,220 --> 00:22:22,620 Yeah, she was a lot. 380 00:22:23,560 --> 00:22:24,560 Still is. 381 00:22:25,660 --> 00:22:27,700 Justin, there's no such thing as a perfect principal. 382 00:22:28,540 --> 00:22:31,560 All you can do is your best, and I know that you do that. 383 00:22:32,040 --> 00:22:33,040 I'm proud of you. 384 00:22:33,340 --> 00:22:34,340 Pardon her. 385 00:22:35,080 --> 00:22:37,620 That means more to me than you will ever know. 386 00:22:43,050 --> 00:22:44,730 I'm going to rustle up some churros. 387 00:22:47,530 --> 00:22:52,470 I didn't love changing a tire on the Staten Island Expressway, but that was 388 00:22:52,470 --> 00:22:53,289 worth it. 389 00:22:53,290 --> 00:22:54,830 Thank you. 390 00:23:01,310 --> 00:23:03,790 Oh, no! 391 00:23:04,170 --> 00:23:06,110 Yes! I win again! 392 00:23:06,950 --> 00:23:08,950 I bet even you didn't see that coming. 393 00:23:11,120 --> 00:23:12,120 You are good. 394 00:23:18,840 --> 00:23:21,640 Are you sure you can't stay? I've got to get back. 395 00:23:21,880 --> 00:23:25,320 I just sketched my dad grounding me big time for sneaking away to the mortal 396 00:23:25,320 --> 00:23:30,080 world. Hey, anytime you want to come back, you got a friend here. Really? 397 00:23:31,420 --> 00:23:32,780 I'm just kidding. I know it's you. 398 00:23:33,980 --> 00:23:35,520 See you, Billy. Bye, Piper. 399 00:23:46,890 --> 00:23:47,890 Wait, you dropped this! 400 00:23:53,610 --> 00:23:54,610 No. 401 00:23:55,810 --> 00:23:56,970 I'm gonna attack Roman. 29504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.