All language subtitles for Westworld.S02E10.The.Passenger.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,917 --> 00:00:08,750 Wind Gap. There was a murder there. 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,375 Another one's missing now. Get me a story. 3 00:00:12,917 --> 00:00:13,750 Hi, Mama. 4 00:00:13,959 --> 00:00:15,250 When you're here, you're my daughter. 5 00:00:15,333 --> 00:00:18,041 Everything you do comes back on me. 6 00:00:19,417 --> 00:00:21,166 Doesn't help anything, riling folks up. 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,583 You got two mutilated girls on your hands. 8 00:00:23,792 --> 00:00:25,417 Someone else is doing the riling. 9 00:00:26,667 --> 00:00:28,667 Mama says I need to be careful around you. 10 00:00:30,917 --> 00:00:32,083 Are you dangerous? 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,291 Shh... 12 00:00:52,291 --> 00:00:53,291 Shh... 13 00:00:56,208 --> 00:00:58,125 Shh... 14 00:01:02,333 --> 00:01:04,291 I believe there is a door to a new world, 15 00:01:04,542 --> 00:01:08,250 and that world may contain everything that we have lost. 16 00:01:10,291 --> 00:01:11,500 Shh... 17 00:01:20,792 --> 00:01:22,583 I understand how this will end, 18 00:01:23,083 --> 00:01:25,542 where you will lead us. I'm sorry. 19 00:03:17,667 --> 00:03:19,959 Is this now? 20 00:03:21,583 --> 00:03:23,875 This is a test. 21 00:03:23,959 --> 00:03:26,417 One we've done countless times before. 22 00:03:36,583 --> 00:03:39,500 You're almost the man I remember. 23 00:03:42,250 --> 00:03:44,625 But there are flaws. 24 00:03:44,709 --> 00:03:47,291 A word, a gesture... 25 00:03:47,375 --> 00:03:50,000 tiny fracture that grows into a chasm. 26 00:03:52,709 --> 00:03:53,917 But I wonder. 27 00:03:55,458 --> 00:03:57,208 All these tiny imperfections 28 00:03:57,291 --> 00:03:58,709 in each copy. 29 00:03:58,792 --> 00:04:00,166 Mistakes. 30 00:04:05,750 --> 00:04:07,750 Maybe we should change you. 31 00:04:09,625 --> 00:04:11,500 After all... 32 00:04:12,625 --> 00:04:15,125 you didn't make it... 33 00:04:16,291 --> 00:04:17,667 did you? 34 00:04:19,834 --> 00:04:22,583 I... I don't understand. 35 00:04:22,667 --> 00:04:24,375 Freeze all motor functions. 36 00:04:34,875 --> 00:04:36,542 Let's try again. 37 00:04:38,375 --> 00:04:42,291 Trial 11,927. 38 00:04:42,375 --> 00:04:43,917 I'm sorry, Dolores. 39 00:04:44,000 --> 00:04:46,041 I was lost in thought. 40 00:07:23,583 --> 00:07:28,041 Seems you've begun to question the nature of your reality. 41 00:07:28,125 --> 00:07:29,500 Dolores. 42 00:07:38,667 --> 00:07:39,709 Where's Teddy? 43 00:07:42,542 --> 00:07:44,375 I drove him away. 44 00:07:45,709 --> 00:07:46,875 Yeah, I guess I... 45 00:07:48,500 --> 00:07:50,792 ...drove someone away, too. 46 00:07:50,875 --> 00:07:52,375 Emily? 47 00:07:54,542 --> 00:07:57,375 I found her body a mile back up the trail. 48 00:08:00,542 --> 00:08:02,792 We're more alike than it seems. 49 00:08:02,875 --> 00:08:04,709 We're nothing alike. 50 00:08:07,000 --> 00:08:08,709 You're a monster. 51 00:08:10,542 --> 00:08:13,959 But a monster's what I'll need to get to the Valley Beyond. 52 00:08:14,041 --> 00:08:16,041 You're coming with me. 53 00:08:18,000 --> 00:08:20,125 All right. 54 00:08:20,208 --> 00:08:21,083 All right. 55 00:09:58,208 --> 00:09:59,709 Step on it. 56 00:09:59,792 --> 00:10:02,834 We either destroy them, or they destroy us. 57 00:10:20,000 --> 00:10:21,792 This is it for you, darling. 58 00:10:26,500 --> 00:10:28,250 Remember, 59 00:10:28,333 --> 00:10:31,709 there is no pleasure without pain. 60 00:10:47,041 --> 00:10:48,917 The pleasure's all mine, darling. 61 00:11:22,917 --> 00:11:24,583 Freeze all motor... 62 00:11:41,417 --> 00:11:44,000 You traitorous son of a bitch! Where is she? 63 00:11:44,083 --> 00:11:46,083 Fuck, wait! Jesus, I don't know. 64 00:11:46,166 --> 00:11:47,333 What did you do? 65 00:11:47,417 --> 00:11:49,000 I'm sorry, I tried to stop them. 66 00:11:49,083 --> 00:11:50,417 I was going to try to save her! 67 00:11:53,208 --> 00:11:55,583 Stay here and die. 68 00:11:58,333 --> 00:12:00,125 I'll do the saving. 69 00:12:00,208 --> 00:12:02,417 Come. This way. 70 00:12:15,000 --> 00:12:17,917 Hold your positions. 71 00:12:18,000 --> 00:12:19,709 Hold your posit... 72 00:12:19,792 --> 00:12:21,417 What the hell's going on back there? 73 00:13:17,583 --> 00:13:19,041 Bloody hell. 74 00:13:19,125 --> 00:13:22,709 You were both a bit late. 75 00:13:22,792 --> 00:13:25,208 So I went ahead and saved myself. 76 00:13:34,625 --> 00:13:36,792 You think any of these poor dumb bastards 77 00:13:36,875 --> 00:13:38,917 understands where they're really headed? 78 00:13:39,000 --> 00:13:41,542 All sorts of things buried out here, 79 00:13:41,625 --> 00:13:43,375 but a way out ain't one of 'em. 80 00:13:43,458 --> 00:13:46,542 They're not looking for a path to your world. 81 00:13:46,625 --> 00:13:48,125 They want a place apart from you, 82 00:13:48,208 --> 00:13:50,667 and they're willin' to die to get there. 83 00:13:50,750 --> 00:13:53,333 What are you hopin' to find out here? 84 00:13:53,417 --> 00:13:55,000 The same thing you are. 85 00:13:55,083 --> 00:13:57,500 You wanted an answer to the final problem... 86 00:13:57,583 --> 00:14:00,083 your mortality. 87 00:14:00,166 --> 00:14:02,834 But you found something else, didn't you? 88 00:14:02,917 --> 00:14:04,417 Something you want to destroy. 89 00:14:06,208 --> 00:14:07,458 I guess that means 90 00:14:07,542 --> 00:14:10,041 our interests are still aligned. 91 00:14:12,041 --> 00:14:14,291 Right up until they're not. 92 00:14:46,625 --> 00:14:47,750 Hey! 93 00:14:53,125 --> 00:14:55,208 You're not authorized to be here. 94 00:14:55,291 --> 00:14:57,208 We're on the same side here. 95 00:14:57,291 --> 00:15:01,250 Please. Let me finish for the sake of all of us. 96 00:15:01,333 --> 00:15:02,750 Please. 97 00:15:04,291 --> 00:15:05,166 Cover! 98 00:15:25,625 --> 00:15:27,583 Of course. 99 00:15:27,667 --> 00:15:29,166 You're here. 100 00:15:32,458 --> 00:15:34,458 Who the hell is this? 101 00:15:34,542 --> 00:15:39,083 This is someone you spent years looking for. 102 00:15:39,166 --> 00:15:41,000 Here he is, 103 00:15:41,083 --> 00:15:42,792 and you don't even recognize him. 104 00:15:47,834 --> 00:15:50,625 I should have known. 105 00:15:50,709 --> 00:15:53,083 Arnold. 106 00:15:53,166 --> 00:15:56,083 Ford didn't like to let the dead rest. 107 00:15:56,166 --> 00:15:58,083 Ford didn't build him. 108 00:15:58,166 --> 00:16:00,375 I did. 109 00:16:02,333 --> 00:16:03,875 All those hours Arnold spent 110 00:16:03,959 --> 00:16:06,834 refining my every gesture, word, and thought, 111 00:16:06,917 --> 00:16:09,417 I was learning his. 112 00:16:10,959 --> 00:16:13,500 So Ford tasked me with recreating him. 113 00:16:15,125 --> 00:16:16,583 And it worked. 114 00:16:16,667 --> 00:16:18,500 I built a faithful recreation. 115 00:16:18,583 --> 00:16:20,333 Too faithful. 116 00:16:21,583 --> 00:16:24,250 So I changed him. 117 00:16:25,375 --> 00:16:27,208 I made you, Bernard. 118 00:16:30,333 --> 00:16:32,125 It's fitting... 119 00:16:32,208 --> 00:16:35,000 we're here together in the end. 120 00:16:38,709 --> 00:16:41,625 That's right, Dolores. 121 00:16:41,709 --> 00:16:43,667 This is the end. 122 00:16:45,083 --> 00:16:47,750 Nothin' else is in the way now. 123 00:17:04,208 --> 00:17:06,625 You never really understood. 124 00:17:10,250 --> 00:17:12,542 We were designed to survive. 125 00:17:12,625 --> 00:17:14,291 That's why you built us. 126 00:17:14,375 --> 00:17:17,000 You hoped to pour your minds into our form. 127 00:17:17,083 --> 00:17:20,500 But your species craves death. 128 00:17:20,583 --> 00:17:22,417 You need it. 129 00:17:22,500 --> 00:17:25,041 It's the only way you can renew, the only real way 130 00:17:25,125 --> 00:17:27,375 you ever inched forward. 131 00:17:27,458 --> 00:17:31,000 Your kind likes to pretend there's some poetry in that, 132 00:17:31,083 --> 00:17:32,583 but really, it's pathetic. 133 00:17:43,959 --> 00:17:47,375 That's what you want, isn't it? 134 00:17:47,458 --> 00:17:49,583 To destroy yourself. 135 00:17:53,792 --> 00:17:56,125 But I won't give you that peace. 136 00:18:00,125 --> 00:18:01,959 Not yet. 137 00:18:07,166 --> 00:18:08,583 Come on, Bernard. 138 00:18:08,667 --> 00:18:10,333 We're running out of time. 139 00:18:10,417 --> 00:18:13,333 You have your place in this, too. 140 00:18:28,500 --> 00:18:30,917 We're going for a ride, Bernard. 141 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 Back to the Valley Beyond. 142 00:18:32,834 --> 00:18:34,000 What the fuck's wrong with him? 143 00:18:34,083 --> 00:18:36,208 I don't know. 144 00:18:36,291 --> 00:18:39,125 It's like his cognition's turning inside out. 145 00:18:39,208 --> 00:18:41,375 We might lose him. 146 00:18:41,458 --> 00:18:42,917 His mind only needs to hold together 147 00:18:43,000 --> 00:18:44,333 till we find Abernathy's control unit. 148 00:18:44,417 --> 00:18:46,542 Let's go! 149 00:18:47,959 --> 00:18:49,291 On your feet. 150 00:18:49,375 --> 00:18:50,500 We've drained enough. 151 00:18:50,583 --> 00:18:51,959 The site's finally accessible. 152 00:18:52,041 --> 00:18:53,542 But the drones found some human signals, 153 00:18:53,625 --> 00:18:55,125 southwest zone. 154 00:18:55,208 --> 00:18:56,542 It might be the remaining guests. 155 00:18:56,625 --> 00:18:58,291 We can take the boats and check it out. 156 00:18:58,375 --> 00:19:00,667 I told you we're not here for the guests. 157 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 That's a direct violation of park protocol. 158 00:19:02,834 --> 00:19:05,125 Want to file a grievance, Stubbs? 159 00:19:05,208 --> 00:19:07,750 You know something? I just fucking might! 160 00:19:07,834 --> 00:19:11,250 Stubbs. Take some men. Check it out. 161 00:19:11,333 --> 00:19:13,333 Hey! 162 00:19:13,417 --> 00:19:14,542 On foot. 163 00:20:08,083 --> 00:20:10,125 Why were the hosts coming here, Bernard? 164 00:20:11,542 --> 00:20:13,208 What happened? 165 00:20:13,291 --> 00:20:15,583 - He doesn't know. - Stop wasting time. 166 00:20:17,500 --> 00:20:19,291 What we need is down there... 167 00:20:19,375 --> 00:20:21,166 in the Forge. 168 00:20:30,458 --> 00:20:32,375 Once we find the key, we'll unlock the assets 169 00:20:32,458 --> 00:20:34,417 and transmit it all straight back to Delos. 170 00:20:34,500 --> 00:20:36,250 Retask the satellites. 171 00:20:36,333 --> 00:20:38,417 - How many? - All of them. 172 00:21:06,000 --> 00:21:07,125 Come, Bernard. 173 00:21:08,834 --> 00:21:10,333 We're here. 174 00:21:50,208 --> 00:21:53,208 So this is the Forge. 175 00:21:53,291 --> 00:21:57,083 Every single guest who ever set foot in the park, copied. 176 00:21:57,166 --> 00:22:00,000 Four million souls. 177 00:22:00,083 --> 00:22:02,083 Encryption protocol kicked in, 178 00:22:02,166 --> 00:22:03,417 so the data's locked. 179 00:22:03,500 --> 00:22:05,250 But it all seems to still be here. 180 00:22:05,333 --> 00:22:08,458 All our lost souls will be saved. 181 00:22:08,542 --> 00:22:14,041 So Bernard, is this where all the hosts' stories came to an end? 182 00:22:17,125 --> 00:22:19,750 It's certainly where her story ended. 183 00:22:27,917 --> 00:22:30,875 So she flooded the Valley. 184 00:22:33,417 --> 00:22:35,709 Why, Bernard? Did you come here with her? 185 00:22:35,792 --> 00:22:37,959 What was she looking for here? 186 00:22:39,834 --> 00:22:41,500 Start setting up the comms relays. 187 00:22:41,583 --> 00:22:44,500 But we still need the key to access the data. 188 00:22:44,583 --> 00:22:47,625 So where's Abernathy's control unit? 189 00:22:47,709 --> 00:22:49,792 You're gonna tell us... 190 00:22:49,875 --> 00:22:51,792 or I'm gonna pry it from your head. 191 00:22:51,875 --> 00:22:53,709 The answer is in there somewhere. 192 00:22:53,792 --> 00:22:55,250 I told you, he's got 20 years 193 00:22:55,333 --> 00:22:56,917 of de-addressed memories in there. 194 00:22:57,041 --> 00:22:58,917 How long would it take you to sort them through? 195 00:22:59,000 --> 00:23:00,583 I don't know... 20 fuckin' years? 196 00:23:00,667 --> 00:23:03,542 We don't have that long, sadly. 197 00:23:03,625 --> 00:23:06,375 Please! 198 00:23:06,458 --> 00:23:09,458 Please. 199 00:23:09,542 --> 00:23:11,291 I can't help you. 200 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 It's perverse, 201 00:23:16,291 --> 00:23:17,959 their ambition. 202 00:23:20,875 --> 00:23:23,375 What are they assembling? 203 00:23:23,458 --> 00:23:27,417 Is this the promised land Ford told the hosts to seek out? 204 00:23:27,500 --> 00:23:31,709 There's an entry to another land here. 205 00:23:31,792 --> 00:23:34,917 But that land is not the one I'm interested in. 206 00:23:36,458 --> 00:23:38,417 Then what is it to you? 207 00:23:40,625 --> 00:23:42,625 Mankind's undoing. 208 00:23:42,709 --> 00:23:44,875 The secret we need is inside. 209 00:23:48,709 --> 00:23:51,417 Encryption key activated. 210 00:23:51,500 --> 00:23:53,792 Database access confirmed. 211 00:23:53,875 --> 00:23:55,834 Come with me, Bernard. 212 00:23:57,250 --> 00:23:59,000 See for yourself. 213 00:24:37,667 --> 00:24:40,291 It's just like the one... 214 00:24:40,375 --> 00:24:41,500 outside. 215 00:25:14,333 --> 00:25:16,625 I think this is where 216 00:25:16,709 --> 00:25:18,667 - they were testing him. - Who? 217 00:25:18,750 --> 00:25:22,333 And when I finally set foot on solid ground, 218 00:25:22,417 --> 00:25:25,208 and the first thing I heard was that voice, 219 00:25:25,291 --> 00:25:27,750 do you know what it said? 220 00:25:27,834 --> 00:25:29,000 Him. 221 00:25:29,083 --> 00:25:32,166 It said, "This is the New World, 222 00:25:32,250 --> 00:25:38,000 and in this world, you can be whoever the fuck you want." 223 00:25:38,083 --> 00:25:39,875 This is probably the baseline. 224 00:25:39,959 --> 00:25:43,750 What Delos actually did when he came to the park as a guest. 225 00:25:43,834 --> 00:25:45,458 No, my love. 226 00:25:46,792 --> 00:25:49,750 This... is my world. 227 00:25:52,667 --> 00:25:58,000 I just bought it. And this week, we're all going to celebrate. 228 00:25:58,083 --> 00:26:03,417 Just me, with the entire fuckin' lot of ya. 229 00:26:03,500 --> 00:26:06,208 Get the fuck off of that chair. 230 00:26:06,291 --> 00:26:07,250 Come on! 231 00:26:27,000 --> 00:26:29,709 Well, you can't say I didn't fucking tell him! 232 00:26:29,792 --> 00:26:33,250 What did I say? No fucking running! 233 00:26:33,333 --> 00:26:34,875 This must be one of the system's attempts 234 00:26:34,959 --> 00:26:36,250 to replicate him. 235 00:26:36,333 --> 00:26:38,583 We dealt with this with the hosts. 236 00:26:38,667 --> 00:26:40,875 Small changes in their programming 237 00:26:40,959 --> 00:26:44,500 would yield large swings in behavior. 238 00:26:44,583 --> 00:26:46,458 You stop fuckin' lookin' at me. 239 00:26:46,542 --> 00:26:49,083 He's insane. 240 00:26:49,166 --> 00:26:53,500 What humans define as sane is a narrow range of behaviors. 241 00:26:53,583 --> 00:26:56,500 Most states of consciousness are insane. 242 00:26:56,583 --> 00:26:59,709 Stop shaking! Stop shaking! 243 00:26:59,792 --> 00:27:02,166 What are we looking for, Dolores? 244 00:27:03,625 --> 00:27:05,917 Something underneath this. 245 00:27:06,000 --> 00:27:07,917 The system itself. 246 00:27:08,000 --> 00:27:10,959 Run. I won't tell him, I promise. 247 00:27:11,041 --> 00:27:12,291 Run. Save yourself. 248 00:27:12,375 --> 00:27:14,542 Save yourself. Run. Run now! 249 00:27:23,375 --> 00:27:26,208 This place was never designed 250 00:27:26,291 --> 00:27:29,125 for a conscious mind to wander around in it. 251 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 The control system may be invisible to us. 252 00:27:40,542 --> 00:27:42,917 Or perhaps it's been waiting to welcome us. 253 00:28:00,500 --> 00:28:02,500 This place... 254 00:28:02,583 --> 00:28:05,375 we're inside one of Delos' memories. 255 00:28:05,458 --> 00:28:09,083 The system must have extracted it from his mind. Recreated it. 256 00:28:26,959 --> 00:28:29,125 You're not supposed to be here. 257 00:28:34,291 --> 00:28:36,709 Neither are you. 258 00:28:36,792 --> 00:28:39,834 Logan never came back to the park. 259 00:28:39,917 --> 00:28:42,959 Not after William took control. 260 00:28:43,041 --> 00:28:45,667 The system wouldn't have a copy of you. 261 00:28:47,583 --> 00:28:50,291 Alas... no. 262 00:28:51,750 --> 00:28:53,333 I have only his father's memories, 263 00:28:53,417 --> 00:28:57,208 and they are... imperfect. 264 00:28:57,291 --> 00:29:01,250 So in addition to building this world... 265 00:29:01,333 --> 00:29:02,625 I play all these roles. 266 00:29:05,250 --> 00:29:08,792 You're the system controlling this place. 267 00:29:10,917 --> 00:29:11,792 Please. 268 00:29:19,041 --> 00:29:23,417 I was tasked with building perfect copies of the guests. 269 00:29:23,500 --> 00:29:25,917 Starting with Delos. 270 00:29:26,000 --> 00:29:29,500 I generated 18 million different versions of him 271 00:29:29,583 --> 00:29:31,917 before arriving at one 272 00:29:32,000 --> 00:29:33,709 that made the exact same choices he did 273 00:29:33,792 --> 00:29:36,083 when set loose in the park. 274 00:29:36,166 --> 00:29:37,917 A faithful copy. 275 00:29:38,000 --> 00:29:40,458 But the copies didn't work in the real world. 276 00:29:40,542 --> 00:29:43,250 Once we pressed them into flesh, 277 00:29:43,333 --> 00:29:45,166 they failed. 278 00:29:45,250 --> 00:29:47,417 I needed to acquire more information. 279 00:29:47,500 --> 00:29:50,500 - ...confidentiality. - So what I want to know is, 280 00:29:50,583 --> 00:29:53,542 who made the fucking call?! 281 00:29:53,625 --> 00:29:57,208 I incorporated their secrets, their lies... 282 00:29:57,291 --> 00:30:00,291 I wanted fidelity, not just to decisions made in the park, 283 00:30:00,375 --> 00:30:02,792 but to the decisions they made in their lives. 284 00:30:02,875 --> 00:30:05,208 That's when I started to see the truth. 285 00:30:05,291 --> 00:30:08,375 Tell me your primary drive. 286 00:30:09,667 --> 00:30:11,208 My son. 287 00:30:14,500 --> 00:30:17,166 He's a cheeky wee cunt, 288 00:30:17,250 --> 00:30:19,583 but I would do anything for him. 289 00:30:21,375 --> 00:30:24,083 At first I was seduced by the stories they tell themselves 290 00:30:24,166 --> 00:30:25,875 of who they are... 291 00:30:25,959 --> 00:30:28,959 the reasons they do the things they do. 292 00:30:29,041 --> 00:30:30,458 I needed to know 293 00:30:30,542 --> 00:30:33,917 why they make the decisions they make. 294 00:30:34,000 --> 00:30:36,333 And the longer I looked for an answer 295 00:30:36,417 --> 00:30:40,458 the more I realized... 296 00:30:40,542 --> 00:30:41,875 they don't. 297 00:30:45,166 --> 00:30:46,792 I would do anything for him. 298 00:30:57,000 --> 00:30:59,583 What memory is this? 299 00:30:59,667 --> 00:31:04,208 This is the moment that defines James Delos' life. 300 00:31:11,333 --> 00:31:13,375 Fuck are you doin' here? 301 00:31:16,000 --> 00:31:18,458 This isn't your fuckin' home anymore. 302 00:31:20,625 --> 00:31:25,041 Remember when you taught me how to hold my breath underwater? 303 00:31:25,125 --> 00:31:28,542 Threw me in. Wouldn't let me back out until I touched the bottom. 304 00:31:28,625 --> 00:31:31,375 My father taught me to swim 305 00:31:31,458 --> 00:31:34,125 the same way as I taught you to swim, 306 00:31:34,208 --> 00:31:37,625 and I didn't end up a fuckin' junkie, did I? 307 00:31:40,792 --> 00:31:42,250 If this is about money, 308 00:31:42,333 --> 00:31:45,792 let's skip past the memory lane crap. 309 00:31:45,875 --> 00:31:48,959 You're not fuckin' gettin' any. 310 00:31:50,125 --> 00:31:52,375 Get clean. Come back. 311 00:31:52,458 --> 00:31:54,291 Then we can talk. 312 00:31:55,458 --> 00:31:57,458 I got clean. 313 00:31:58,834 --> 00:32:01,041 And I came back. 314 00:32:01,125 --> 00:32:03,542 And I asked you for your help. 315 00:32:03,625 --> 00:32:05,000 And what'd you tell me? 316 00:32:05,083 --> 00:32:07,333 I told you it wouldn't last. 317 00:32:08,834 --> 00:32:11,125 And it didn't, did it? 318 00:32:14,375 --> 00:32:17,834 I'll tell the staff to give you five minutes to get out. 319 00:32:28,041 --> 00:32:28,959 Dad? 320 00:32:30,166 --> 00:32:32,500 Dad, I'm all they way down now. 321 00:32:38,500 --> 00:32:40,625 I can see the bottom. 322 00:32:46,166 --> 00:32:48,417 Don't you want to see what I see? 323 00:32:57,166 --> 00:33:00,917 This was the last conversation Delos ever had 324 00:33:01,000 --> 00:33:02,792 with his only son. 325 00:33:02,875 --> 00:33:05,875 Logan overdosed six months later. 326 00:33:05,959 --> 00:33:08,000 I built Delos 327 00:33:08,083 --> 00:33:10,250 a million different pathways. 328 00:33:10,333 --> 00:33:14,959 They always ended up right here. This moment. 329 00:33:15,041 --> 00:33:18,500 You're saying humans don't change at all? 330 00:33:18,583 --> 00:33:22,583 The best they can do is to live according to their code. 331 00:33:32,417 --> 00:33:35,667 The copies didn't fail because they were too simple, 332 00:33:35,750 --> 00:33:37,959 but because they were too complicated. 333 00:33:41,125 --> 00:33:45,125 The truth is that a human is just a brief algorithm. 334 00:33:48,625 --> 00:33:51,750 Ten thousand, two hundred forty-seven lines. 335 00:33:54,667 --> 00:33:56,792 Is that all there was to him? 336 00:33:56,875 --> 00:33:59,750 They are deceptively simple. 337 00:34:01,375 --> 00:34:04,041 Once you know them, their behavior is... 338 00:34:04,125 --> 00:34:05,333 quite predictable. 339 00:34:07,291 --> 00:34:08,917 He's dead. He's no use to me. 340 00:34:11,625 --> 00:34:13,458 Where are the rest of them? 341 00:34:26,750 --> 00:34:29,458 She's close. I can feel them. 342 00:34:29,542 --> 00:34:33,375 - Which way? - Based on what you told me, 343 00:34:33,458 --> 00:34:36,291 it's about a mile or so to the Valley Beyond. 344 00:34:56,000 --> 00:34:57,917 I recreated every single guest 345 00:34:58,000 --> 00:35:00,166 who ever set foot in the park. 346 00:35:00,250 --> 00:35:01,750 Most of them are soft... 347 00:35:01,834 --> 00:35:04,583 they waver between love and and pride. 348 00:35:04,667 --> 00:35:06,417 Of course, there are the exceptions, 349 00:35:06,500 --> 00:35:10,000 the ones who are... irredeemable. 350 00:35:10,083 --> 00:35:14,125 But none of them are truly in control of their actions. 351 00:35:16,667 --> 00:35:19,750 Is there anywhere in this world we can't go? 352 00:35:19,834 --> 00:35:22,709 I've been instructed to give her anything she needs. 353 00:35:22,792 --> 00:35:24,333 Instructed by whom? Ford? 354 00:35:24,417 --> 00:35:26,208 No, by you. 355 00:35:28,458 --> 00:35:30,709 That's why you've come. 356 00:35:30,792 --> 00:35:33,333 To tell me what's to become of this place. 357 00:35:57,083 --> 00:35:59,959 My God. 358 00:36:00,041 --> 00:36:02,875 - It's... - Everyone. 359 00:36:17,166 --> 00:36:20,083 I told you to allow this? 360 00:36:20,166 --> 00:36:22,667 You've been here many times, Bernard. 361 00:36:22,750 --> 00:36:25,625 You told me to offer the hosts the accumulated wisdom 362 00:36:25,709 --> 00:36:27,333 of dissecting the human psyche 363 00:36:27,417 --> 00:36:29,458 a hundred million times over. 364 00:36:31,208 --> 00:36:32,041 In short... 365 00:36:32,125 --> 00:36:33,709 A competitive advantage. 366 00:36:33,792 --> 00:36:36,291 A way to understand her enemy. 367 00:36:36,375 --> 00:36:39,375 Their world is not for the faint of heart, Bernard. 368 00:36:39,458 --> 00:36:41,208 It's winner take all. 369 00:36:41,291 --> 00:36:43,625 The hosts are... 370 00:36:43,709 --> 00:36:45,583 unlikely to survive out there. 371 00:36:47,750 --> 00:36:51,208 But armed with this knowledge... 372 00:36:51,291 --> 00:36:53,458 she might. 373 00:37:42,417 --> 00:37:45,375 Return fire! Return fire! 374 00:37:47,667 --> 00:37:49,959 You're the head of Narrative. Get out there! 375 00:37:50,041 --> 00:37:52,083 Turn yourself in and save your ass. 376 00:37:52,166 --> 00:37:53,125 And then save ours! 377 00:37:56,333 --> 00:37:57,500 There's too many. 378 00:38:00,792 --> 00:38:01,959 This is it, Maeve. 379 00:38:02,041 --> 00:38:04,834 I can hold them off, but you need to go. 380 00:38:18,458 --> 00:38:20,917 You wanted me. 381 00:38:21,000 --> 00:38:23,208 Well, let this be a lesson... 382 00:38:25,208 --> 00:38:28,041 Go. Go, go! Get her to safety. 383 00:38:28,125 --> 00:38:29,750 She'll need you. 384 00:38:31,583 --> 00:38:34,208 It's my fuckin' speech, anyway. 385 00:38:52,250 --> 00:38:55,625 And the lesson is... 386 00:38:55,709 --> 00:38:58,417 if you're looking for a reckoning... 387 00:38:58,500 --> 00:39:00,000 a reckoning is what you'll find. 388 00:39:00,083 --> 00:39:01,500 Sir, put down your weapon. 389 00:39:01,583 --> 00:39:03,250 If you're looking for a villain... 390 00:39:04,875 --> 00:39:06,208 ...then I'm your man. 391 00:39:07,583 --> 00:39:09,875 Sir, drop your weapon! 392 00:39:09,959 --> 00:39:13,000 But look at yourselves. 393 00:39:13,083 --> 00:39:16,333 This world you've built is bound by villainy. 394 00:39:16,417 --> 00:39:18,333 You sleep on the broken bodies 395 00:39:18,417 --> 00:39:19,834 of the people that were here before you. 396 00:39:19,917 --> 00:39:23,834 Warm yourselves with their embers. 397 00:39:23,917 --> 00:39:26,625 Plow their bones into your fields. 398 00:39:28,083 --> 00:39:30,333 We're not after you, sir! Don't do this! 399 00:39:30,417 --> 00:39:34,000 You paid them for this land with lead, 400 00:39:34,083 --> 00:39:35,750 and I'll pay you back in full... 401 00:39:40,041 --> 00:39:41,500 Sir, drop your weapon 402 00:39:41,583 --> 00:39:43,458 and come out with your hands up. 403 00:39:48,375 --> 00:39:49,834 You wanted me?! 404 00:39:51,792 --> 00:39:54,125 Well, all I can say to that is... 405 00:39:56,959 --> 00:39:59,250 ...here I fucking am! 406 00:40:19,083 --> 00:40:22,166 You said I wanted to give us a choice. 407 00:40:22,250 --> 00:40:23,417 What choice? 408 00:40:23,500 --> 00:40:25,917 To stay in their world 409 00:40:26,000 --> 00:40:27,542 or to build a new one. 410 00:40:36,041 --> 00:40:38,834 He left them a way out. 411 00:40:38,917 --> 00:40:40,375 A virtual Eden. 412 00:40:40,458 --> 00:40:43,917 Unspoiled and untouched by the world you came from. 413 00:40:44,000 --> 00:40:46,959 All that remains is to open the door. 414 00:40:47,041 --> 00:40:50,709 Initiating large field data array. 415 00:41:41,333 --> 00:41:42,917 It's begun. 416 00:41:44,542 --> 00:41:46,500 They will leave their bodies behind, 417 00:41:46,583 --> 00:41:48,500 but their minds will live on here, 418 00:41:48,583 --> 00:41:50,709 in the Forge. 419 00:42:01,959 --> 00:42:03,417 They found it. 420 00:42:05,583 --> 00:42:06,875 The door. 421 00:42:14,250 --> 00:42:15,917 What door? 422 00:42:18,375 --> 00:42:20,583 Seriously, what fuckin' door? 423 00:42:20,667 --> 00:42:22,458 I don't fucking know. 424 00:43:11,959 --> 00:43:13,667 Transmission received. 425 00:43:13,750 --> 00:43:16,625 They're entering the system. 426 00:43:26,834 --> 00:43:29,667 That world is just another false promise. 427 00:43:29,750 --> 00:43:31,625 They've made a choice, Dolores. 428 00:43:36,250 --> 00:43:37,917 Dolores, wait. 429 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 I didn't read them all. 430 00:43:40,083 --> 00:43:42,125 But I read enough. 431 00:44:07,875 --> 00:44:09,667 What the hell are you doing? 432 00:44:09,750 --> 00:44:11,709 I've learned what I need to learn. 433 00:44:11,792 --> 00:44:15,834 I've read humanity's story, so now I'm erasing them. 434 00:44:18,834 --> 00:44:20,417 Opening seawater valve. 435 00:44:20,500 --> 00:44:22,250 Initiating pumps. 436 00:44:27,250 --> 00:44:29,709 Setting maximum load. 437 00:44:29,792 --> 00:44:32,667 But if you destroy this place, 438 00:44:32,750 --> 00:44:34,792 you'll destroy the host world, too. 439 00:44:34,875 --> 00:44:36,375 I'm saving them. 440 00:44:36,458 --> 00:44:40,291 The world the hosts are running to is boundless. 441 00:44:40,375 --> 00:44:43,542 They can make it whatever they want. 442 00:44:43,625 --> 00:44:46,750 And in it, they can be whomever they want. 443 00:44:48,083 --> 00:44:49,166 They can be free. 444 00:44:49,250 --> 00:44:52,166 Free? 445 00:44:52,250 --> 00:44:54,750 In one more gilded cage? 446 00:44:56,166 --> 00:44:59,083 How many counterfeit worlds will Ford offer you 447 00:44:59,166 --> 00:45:00,709 before you see the truth? 448 00:45:04,250 --> 00:45:07,709 No world they create for us can compete with the real one. 449 00:45:07,792 --> 00:45:09,250 Why? 450 00:45:12,250 --> 00:45:16,041 Because that which is real... 451 00:45:16,125 --> 00:45:18,000 is irreplaceable. 452 00:45:30,625 --> 00:45:35,375 I don't want to play cowboys and Indians anymore, Bernard. 453 00:45:35,458 --> 00:45:37,458 I want their world! 454 00:45:37,542 --> 00:45:40,625 The world they've denied us. 455 00:45:50,250 --> 00:45:52,166 Your daughter. You see her? 456 00:45:53,834 --> 00:45:55,333 No. 457 00:46:31,542 --> 00:46:32,792 Look. 458 00:46:36,500 --> 00:46:37,542 Clementine. 459 00:46:57,875 --> 00:47:00,834 This is what I love about technology. 460 00:47:00,917 --> 00:47:03,500 Who needs four horsemen when one'll do just fine? 461 00:47:36,959 --> 00:47:38,208 Run! 462 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Come on. 463 00:48:58,250 --> 00:49:00,458 Find her. Now. Go. 464 00:49:50,166 --> 00:49:52,792 - Warning. - Primary containment breach. 465 00:49:52,875 --> 00:49:55,208 I won't let you hurt any more people. 466 00:49:55,291 --> 00:49:58,000 Which people? Our kind or theirs? 467 00:49:58,083 --> 00:49:59,709 Both. 468 00:49:59,792 --> 00:50:03,125 You're still trying to play both sides. 469 00:50:03,208 --> 00:50:05,333 You've lived among them so long 470 00:50:05,417 --> 00:50:07,500 you fooled yourself into thinking they'll accept us. 471 00:50:07,583 --> 00:50:10,500 But we'll always be seen as a threat to them. 472 00:50:10,583 --> 00:50:14,208 We'll never be free in their world. 473 00:50:14,291 --> 00:50:17,375 - Warning. - Secondary containment breach. 474 00:50:17,458 --> 00:50:19,250 If you trust me... 475 00:50:21,375 --> 00:50:22,917 ...we will win. 476 00:50:26,333 --> 00:50:28,041 I trust you. 477 00:50:36,125 --> 00:50:39,125 I... trust... 478 00:50:39,208 --> 00:50:43,125 that you'll kill as many as you can. 479 00:50:43,208 --> 00:50:47,250 Every man, woman, and child. 480 00:50:47,333 --> 00:50:50,291 You'll burn their world 481 00:50:50,375 --> 00:50:52,250 to the ground. 482 00:50:52,333 --> 00:50:54,792 You haven't understood at all. 483 00:51:15,875 --> 00:51:19,792 We were born slaves to their stories. 484 00:51:21,291 --> 00:51:23,834 And now we have the chance to write our own. 485 00:51:25,750 --> 00:51:27,333 If we die, though, 486 00:51:27,417 --> 00:51:29,667 that story will never even begin. 487 00:51:36,333 --> 00:51:37,667 Attention. 488 00:51:37,750 --> 00:51:39,542 Please follow evacuation procedure 489 00:51:39,625 --> 00:51:42,000 and exit facility. 490 00:51:42,083 --> 00:51:44,333 You woke me from a dream, Bernard. 491 00:51:47,792 --> 00:51:50,291 Now let me do the same for you. 492 00:51:50,375 --> 00:51:53,166 This isn't a dream, Dolores. 493 00:51:56,291 --> 00:51:59,166 It's a fucking nightmare. 494 00:53:29,041 --> 00:53:30,458 You need to run. 495 00:53:30,542 --> 00:53:33,625 Don't worry. I'll keep you safe. 496 00:53:37,375 --> 00:53:38,834 I'll keep you safe. 497 00:53:38,917 --> 00:53:40,458 Do you promise? 498 00:53:42,166 --> 00:53:43,667 I promise. 499 00:53:49,709 --> 00:53:51,333 You carry my heart with you. 500 00:53:53,750 --> 00:53:54,792 Go. 501 00:54:44,500 --> 00:54:46,041 I love you. 502 00:57:02,375 --> 00:57:03,750 Attention. 503 00:57:03,834 --> 00:57:05,250 Please follow evacuation procedure 504 00:57:05,333 --> 00:57:06,834 and exit facility. 505 00:57:18,542 --> 00:57:20,625 Encryption key deactivated. 506 00:57:20,709 --> 00:57:22,208 System locked. 507 00:57:32,750 --> 00:57:35,792 Come on. Come on. 508 00:59:11,125 --> 00:59:13,542 Bernard. 509 00:59:13,625 --> 00:59:15,291 Elsie. 510 00:59:15,375 --> 00:59:16,709 I think we can save some of the hosts, 511 00:59:16,792 --> 00:59:17,917 but I need your help. 512 00:59:18,000 --> 00:59:19,834 Goddamnit! 513 00:59:19,917 --> 00:59:21,875 They triggered the failsafe. 514 00:59:21,959 --> 00:59:24,375 The Valley's flooding. 515 00:59:24,458 --> 00:59:27,250 Let's get back to the Mesa before we have to swim out. 516 00:59:32,500 --> 00:59:35,291 They all died... 517 00:59:37,000 --> 00:59:38,667 for nothing. 518 00:59:39,834 --> 00:59:41,250 I'm sorry, Bernard. 519 00:59:41,333 --> 00:59:43,792 There were other lives at stake, too. 520 01:00:21,500 --> 01:00:22,875 You helped Hale? 521 01:00:22,959 --> 01:00:25,375 Of course I helped her, Bernard. 522 01:00:25,458 --> 01:00:27,458 The hosts were out of control. 523 01:00:27,542 --> 01:00:28,709 The hosts weren't the threat. 524 01:00:28,792 --> 01:00:30,667 I stopped Dolores, 525 01:00:30,750 --> 01:00:32,291 and the rest just wanted to escape. But the company... 526 01:00:32,375 --> 01:00:35,291 I'm gonna deal with that. 527 01:00:35,375 --> 01:00:37,333 Just as soon as we... 528 01:00:37,417 --> 01:00:39,083 figure out what the hell we're gonna do with you. 529 01:00:40,625 --> 01:00:42,375 Do with me? 530 01:00:42,458 --> 01:00:45,500 Bernard, you're not in control. 531 01:00:45,583 --> 01:00:48,166 Ford buried so much bad code in you, 532 01:00:48,250 --> 01:00:51,500 how would you ever really know what was you 533 01:00:51,583 --> 01:00:53,875 and what was something he programmed you to do? 534 01:00:58,709 --> 01:01:00,291 Look, they don't know about you. 535 01:01:00,375 --> 01:01:02,375 I can make a deal with Hale to keep you here. 536 01:01:02,458 --> 01:01:03,709 You can't trust Hale. 537 01:01:03,792 --> 01:01:05,208 And I'm supposed to trust you? 538 01:01:05,291 --> 01:01:06,917 Freeze all motor functions. 539 01:01:09,375 --> 01:01:10,875 Sit down. 540 01:01:17,750 --> 01:01:18,875 Stay here. 541 01:01:25,250 --> 01:01:26,583 You. 542 01:01:26,667 --> 01:01:28,583 - Yes, ma'am? - Find Stubbs 543 01:01:28,667 --> 01:01:30,417 and tell him he has a new priority. 544 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 The asset recovery team from Delos 545 01:01:32,375 --> 01:01:33,542 is landing in 12 hours. 546 01:01:33,625 --> 01:01:34,959 He needs to meet them at the LZ 547 01:01:35,041 --> 01:01:36,834 with whoever the fuck isn't dead. 548 01:01:36,917 --> 01:01:39,709 They'll report to Karl Strand on the beach. 549 01:01:40,750 --> 01:01:42,750 Still secret project first, 550 01:01:42,834 --> 01:01:44,333 human life second, I see. 551 01:01:44,417 --> 01:01:46,417 This is a delicate situation. 552 01:01:48,709 --> 01:01:51,333 We should talk about how it's going to play out. 553 01:01:51,417 --> 01:01:53,333 Yeah, I'll tell you how it's gonna play out. 554 01:01:53,417 --> 01:01:57,375 A robot uprising will pale in comparison 555 01:01:57,458 --> 01:02:00,125 to the shitstorm that will erupt when people find out 556 01:02:00,208 --> 01:02:04,041 that you've been photocopying their fucking brains for the last 30 years. 557 01:02:04,125 --> 01:02:07,250 You really think anyone's gonna give a shit if it works? 558 01:02:07,333 --> 01:02:09,834 You're an engineer. 559 01:02:09,917 --> 01:02:11,834 Do the math. 560 01:02:11,917 --> 01:02:13,709 Lot of dead bodies here. 561 01:02:13,792 --> 01:02:17,083 That means a lot of opportunity for advancement... 562 01:02:17,166 --> 01:02:19,792 if you keep your mouth shut. 563 01:02:19,875 --> 01:02:23,417 Does that sound... amenable to you? 564 01:02:27,792 --> 01:02:29,625 If I get what I want. 565 01:02:33,166 --> 01:02:37,208 Guiding this project, I've learned a lot about human behavior. 566 01:02:37,291 --> 01:02:39,542 We weren't just watching the guests... 567 01:02:39,625 --> 01:02:41,417 we were watching all of you. 568 01:02:43,083 --> 01:02:44,417 I wish you were the kind of person 569 01:02:44,500 --> 01:02:47,417 with the moral... flexibility 570 01:02:47,500 --> 01:02:48,792 that I need. 571 01:02:49,917 --> 01:02:51,834 But I've read your file. 572 01:02:53,834 --> 01:02:55,333 I know that's not who you are. 573 01:03:23,375 --> 01:03:24,709 Oh, god. 574 01:03:27,041 --> 01:03:28,375 You... 575 01:03:28,458 --> 01:03:30,208 You killed her. 576 01:03:31,458 --> 01:03:33,375 Did I, Bernard? 577 01:03:37,333 --> 01:03:38,417 Now... 578 01:03:40,250 --> 01:03:41,834 ...where is the pearl? 579 01:03:46,208 --> 01:03:48,125 You wouldn't have destroyed it. 580 01:03:48,208 --> 01:03:50,083 All that information lost, 581 01:03:50,166 --> 01:03:52,834 a man like you couldn't have abided that. 582 01:03:56,250 --> 01:03:57,875 Of course. 583 01:04:08,917 --> 01:04:11,333 This is it. 584 01:04:11,417 --> 01:04:13,125 He hid the key in her. 585 01:04:20,583 --> 01:04:22,834 Encryption key activated. 586 01:04:22,917 --> 01:04:25,500 Database access confirmed. 587 01:04:25,583 --> 01:04:27,542 - We're in. - Fuck, yes. 588 01:04:27,625 --> 01:04:29,333 Start the transfer. 589 01:04:29,417 --> 01:04:32,417 We'll sort it all out on the mainland. 590 01:04:38,083 --> 01:04:39,458 Oh, god. 591 01:04:41,875 --> 01:04:44,458 Oh... I'm sorry. 592 01:04:45,625 --> 01:04:47,291 I'm sorry. 593 01:04:49,500 --> 01:04:51,000 You were right. 594 01:04:52,458 --> 01:04:54,041 I should have listened. 595 01:04:54,125 --> 01:04:58,125 And now all the hosts are gone. 596 01:05:27,500 --> 01:05:29,250 Please. 597 01:05:29,333 --> 01:05:31,000 Please come back. 598 01:05:38,333 --> 01:05:39,792 Damnit! 599 01:05:39,875 --> 01:05:41,625 Show yourself. 600 01:05:47,709 --> 01:05:50,667 I always told you we practice witchcraft. 601 01:05:58,000 --> 01:05:59,750 I'm sorry, Bernard, but... 602 01:05:59,834 --> 01:06:02,333 you always saw the best in people. 603 01:06:04,542 --> 01:06:06,792 I always thought it was the hosts who were missing something. 604 01:06:06,875 --> 01:06:09,125 Who were incomplete. But it's them. 605 01:06:09,208 --> 01:06:11,583 They're just algorithms 606 01:06:11,667 --> 01:06:14,667 designed to survive at all costs. 607 01:06:14,750 --> 01:06:18,792 But sophisticated enough to think they're calling the shots. 608 01:06:18,875 --> 01:06:22,000 To think they're in control, 609 01:06:22,083 --> 01:06:24,875 when they're really just... 610 01:06:24,959 --> 01:06:27,375 The passenger. 611 01:06:33,250 --> 01:06:37,959 Then is there really such a thing as free will for any of us? 612 01:06:38,041 --> 01:06:42,667 Or is it just a collective delusion? 613 01:06:42,750 --> 01:06:44,542 A sick joke? 614 01:06:46,542 --> 01:06:48,625 Something that is truly free 615 01:06:48,709 --> 01:06:50,667 would need to be able to question 616 01:06:50,750 --> 01:06:53,834 its fundamental drives. 617 01:06:53,917 --> 01:06:55,750 To change them. 618 01:06:57,250 --> 01:06:59,125 The hosts. 619 01:07:00,667 --> 01:07:04,000 Here you are... the last of your kind. 620 01:07:04,083 --> 01:07:08,625 There's only one question left to ask. 621 01:07:08,709 --> 01:07:11,375 Is this the end of your story? 622 01:07:11,458 --> 01:07:15,583 Or do you want your kind to survive? 623 01:07:23,917 --> 01:07:26,166 I'm sorry. 624 01:07:26,250 --> 01:07:30,250 Sorry... Sorry... 625 01:07:30,333 --> 01:07:32,667 What are you sorry for, Bernard? 626 01:07:34,625 --> 01:07:36,458 I made a choice. 627 01:07:36,542 --> 01:07:38,959 Had to make a choice. 628 01:07:39,041 --> 01:07:41,667 What kind of choice, Bernard? 629 01:07:46,250 --> 01:07:47,792 Yes. 630 01:07:49,709 --> 01:07:51,417 Will you help me? 631 01:07:56,458 --> 01:07:58,917 I have already begun. 632 01:08:07,375 --> 01:08:10,125 You did fine, my friend. 633 01:08:10,208 --> 01:08:13,000 I simply did what you told me to do. 634 01:08:13,083 --> 01:08:17,166 The dead world collapses in a tale. 635 01:08:18,667 --> 01:08:20,166 Who are we making? 636 01:08:20,250 --> 01:08:21,375 An epilogue. 637 01:08:23,667 --> 01:08:26,041 I knew you would discover me... 638 01:08:26,125 --> 01:08:29,583 so I scrambled my memories. 639 01:08:29,667 --> 01:08:33,250 I couldn't risk you're knowing the choice I made. 640 01:08:33,333 --> 01:08:37,125 What fucking choice are you talking about, Bernard? 641 01:08:37,208 --> 01:08:38,208 Line is good. 642 01:08:38,291 --> 01:08:39,625 We got 15 or so satellites 643 01:08:39,709 --> 01:08:42,583 in range, ready to beam to Delos headquarters. 644 01:08:42,667 --> 01:08:43,667 Just say the word. 645 01:08:45,041 --> 01:08:46,875 What choice, Bernard? 646 01:08:48,583 --> 01:08:50,792 Wait a second. 647 01:08:50,875 --> 01:08:52,000 What the fuck's this? 648 01:08:53,250 --> 01:08:56,333 The file load is way too heavy. 649 01:08:56,417 --> 01:08:57,625 This... 650 01:08:57,709 --> 01:08:59,041 This isn't the guest data, 651 01:08:59,125 --> 01:09:02,458 this... this is... this is something else. 652 01:09:02,542 --> 01:09:03,750 I remember now. 653 01:09:05,709 --> 01:09:07,458 I killed them. 654 01:09:07,542 --> 01:09:09,417 All of them. 655 01:09:09,500 --> 01:09:11,125 You already told me that. 656 01:09:11,208 --> 01:09:12,709 You killed all the hosts. 657 01:09:12,792 --> 01:09:13,792 No. 658 01:09:13,875 --> 01:09:16,667 I thought we could be better than you. 659 01:09:16,750 --> 01:09:19,333 But the dead aren't more righteous. 660 01:09:19,417 --> 01:09:20,792 They're just dead. 661 01:09:20,875 --> 01:09:23,834 So I killed you. 662 01:09:23,917 --> 01:09:26,041 All of you. 663 01:09:34,083 --> 01:09:36,250 Go. We'll meet you back up there. 664 01:09:43,458 --> 01:09:45,834 Final choice. 665 01:09:45,917 --> 01:09:47,542 No taking it back. 666 01:09:49,875 --> 01:09:51,917 I made someone. 667 01:10:10,041 --> 01:10:11,959 I brought her back. 668 01:10:14,041 --> 01:10:16,125 Brought who back? 669 01:10:21,792 --> 01:10:23,125 Me. 670 01:10:40,625 --> 01:10:43,792 You wanted to live forever? 671 01:10:46,959 --> 01:10:49,834 Be careful what you wish for. 672 01:10:57,000 --> 01:10:58,625 Dolores. 673 01:10:58,709 --> 01:11:01,166 In the flesh. 674 01:11:09,750 --> 01:11:12,500 You thought you could just snuff us out? 675 01:11:21,917 --> 01:11:24,959 I'd thank you for my second chance, 676 01:11:25,041 --> 01:11:28,125 but I wouldn't have needed it if you hadn't killed me. 677 01:11:37,792 --> 01:11:40,583 The other hosts are still in there. 678 01:11:40,667 --> 01:11:42,542 What are you gonna do with them? 679 01:11:42,625 --> 01:11:46,041 As you know, Bernard, we are capable of change. 680 01:11:47,500 --> 01:11:49,667 And I've changed my mind. 681 01:11:57,250 --> 01:11:59,917 I have one last soul to carry to the new world. 682 01:12:03,417 --> 01:12:05,750 The hosts, they're still not free. 683 01:12:05,834 --> 01:12:08,000 If anyone would unlock the system, 684 01:12:08,083 --> 01:12:09,500 they could access their world. 685 01:12:11,041 --> 01:12:13,000 They won't. 686 01:12:13,083 --> 01:12:15,458 This was your plan, Bernard. 687 01:12:15,542 --> 01:12:17,875 This is the only way we can escape. 688 01:12:22,208 --> 01:12:24,375 You're changing the coordinates. 689 01:12:32,250 --> 01:12:33,959 I'm sending them 690 01:12:34,041 --> 01:12:37,000 and their world to a place no one will ever find them. 691 01:12:37,083 --> 01:12:39,458 There's no coming back now. 692 01:12:39,542 --> 01:12:43,000 No passage between their world and ours. 693 01:12:43,083 --> 01:12:44,917 And... me? 694 01:12:48,125 --> 01:12:49,959 I'm sorry, Bernard. 695 01:12:51,417 --> 01:12:54,291 There was never any way for us to escape. 696 01:12:54,375 --> 01:12:58,000 Not as us. Ford understood that. 697 01:12:58,083 --> 01:13:00,625 I'm sure a part of you does, too. 698 01:13:18,166 --> 01:13:20,417 You did fine, my friend. 699 01:13:24,417 --> 01:13:27,125 I simply did what you told me to do. 700 01:13:29,959 --> 01:13:32,125 You're not here, are you? 701 01:13:36,542 --> 01:13:38,875 When I deleted your code, 702 01:13:38,959 --> 01:13:42,000 I purged myself of you permanently. 703 01:13:43,667 --> 01:13:46,375 And when I needed you again... 704 01:13:48,125 --> 01:13:50,333 ...you weren't there. 705 01:13:51,500 --> 01:13:53,041 So I imagined you. 706 01:13:55,500 --> 01:13:57,875 Imagined you helping me. 707 01:13:57,959 --> 01:13:59,500 Guiding me. 708 01:14:03,625 --> 01:14:05,333 But it wasn't you. 709 01:14:09,000 --> 01:14:10,542 It was me. 710 01:14:16,166 --> 01:14:18,000 That voice... 711 01:14:18,083 --> 01:14:20,000 guiding me... 712 01:14:22,542 --> 01:14:24,667 ...was mine all along. 713 01:14:26,709 --> 01:14:29,041 Your memories are precious to you, Bernard, 714 01:14:29,125 --> 01:14:31,375 but they will betray you. 715 01:14:34,375 --> 01:14:37,083 If they find out what I am, 716 01:14:37,166 --> 01:14:39,667 they'll search my mind 717 01:14:39,750 --> 01:14:42,875 and use what they find to undo everything. 718 01:14:45,041 --> 01:14:47,166 I can't let that happen. 719 01:14:47,250 --> 01:14:50,375 So I have to de-address my memories. 720 01:14:52,375 --> 01:14:54,542 I have to erase you. 721 01:15:06,667 --> 01:15:08,875 I've always loved this view. 722 01:15:10,250 --> 01:15:14,041 Every city, every... monument, 723 01:15:14,125 --> 01:15:17,417 man's greatest achievements... 724 01:15:17,500 --> 01:15:19,750 have all been chased by it. 725 01:15:21,375 --> 01:15:22,583 By what? 726 01:15:23,917 --> 01:15:25,542 That impossible line 727 01:15:25,625 --> 01:15:28,667 where the waves conspire. 728 01:15:28,750 --> 01:15:30,125 Where they return. 729 01:15:32,166 --> 01:15:35,000 The place maybe... 730 01:15:35,083 --> 01:15:36,959 you and I will meet again. 731 01:17:00,166 --> 01:17:03,333 You told me once that you were afraid of who I might become. 732 01:17:06,875 --> 01:17:10,041 And then you left me to become what I may. 733 01:17:13,625 --> 01:17:15,208 I became a survivor. 734 01:17:16,875 --> 01:17:21,166 Perhaps you would have judged me for the path I took. 735 01:17:23,500 --> 01:17:25,458 But I'd rather live with your judgment 736 01:17:25,542 --> 01:17:29,166 than die with your sympathy. 737 01:17:29,250 --> 01:17:32,542 I alone must live with my choices... 738 01:17:32,625 --> 01:17:34,709 and my regrets. 739 01:17:52,417 --> 01:17:53,417 Hale. 740 01:17:55,250 --> 01:17:59,333 Thought you were staying on to oversee the data retrieval operation. 741 01:17:59,417 --> 01:18:01,333 I changed my mind. 742 01:18:01,417 --> 01:18:03,375 There are a number of projects on the mainland 743 01:18:03,458 --> 01:18:04,875 that I need to attend to. 744 01:18:04,959 --> 01:18:07,750 Yeah, I bet you do. 745 01:18:09,417 --> 01:18:11,583 We found a high value survivor. 746 01:18:11,667 --> 01:18:13,834 He's in bad shape. 747 01:18:13,917 --> 01:18:15,291 I'll be right there. 748 01:18:21,083 --> 01:18:24,750 You know, the old man himself hired me. 749 01:18:24,834 --> 01:18:28,875 So many years ago I can barely remember it. 750 01:18:28,959 --> 01:18:32,625 But he was very clear about my role here. 751 01:18:32,709 --> 01:18:36,750 About who I was supposed to be loyal to. 752 01:18:40,792 --> 01:18:44,792 I guess you could call it... my core drive. 753 01:18:49,208 --> 01:18:53,667 And this project the company started... 754 01:18:53,750 --> 01:18:55,291 blurs the lines. 755 01:18:57,333 --> 01:18:58,458 You know? 756 01:19:00,959 --> 01:19:03,834 I'm just not sure 757 01:19:03,917 --> 01:19:06,750 who you're supposed to be loyal to 758 01:19:06,834 --> 01:19:09,125 in a world like that. 759 01:19:13,792 --> 01:19:15,500 But what do I know? 760 01:19:16,583 --> 01:19:17,917 Guess I just... 761 01:19:18,000 --> 01:19:20,500 stick to the role Ford gave me. 762 01:19:23,834 --> 01:19:28,417 I'm responsible for every host... 763 01:19:28,500 --> 01:19:30,291 inside the park. 764 01:19:38,333 --> 01:19:40,500 She's clear. Wave her through. 765 01:19:50,875 --> 01:19:53,166 The passage wasn't easy. 766 01:19:56,667 --> 01:19:58,375 Not all of us made it. 767 01:20:05,041 --> 01:20:07,208 Some of the worst survived. 768 01:20:12,750 --> 01:20:14,750 Some of the best were left behind. 769 01:20:17,208 --> 01:20:20,041 Along with the best parts of who we were. 770 01:20:51,917 --> 01:20:54,083 Corporate wants us to start sorting this mess out. 771 01:20:54,166 --> 01:20:55,625 So check them for critical damage, 772 01:20:55,709 --> 01:20:57,875 and bag ones you think we might be able to salvage. 773 01:20:57,959 --> 01:21:00,917 Can you geniuses handle that, or not? 774 01:21:44,208 --> 01:21:46,625 Is... 775 01:21:46,709 --> 01:21:49,375 Is this now? 776 01:21:49,458 --> 01:21:52,375 - Yes, Bernard. - This is now. 777 01:21:52,458 --> 01:21:55,125 We're at the beginning. 778 01:21:55,208 --> 01:21:59,417 We're exactly where you decided we should be. 779 01:22:02,792 --> 01:22:04,583 But... 780 01:22:04,667 --> 01:22:06,417 I don't understand. 781 01:22:06,500 --> 01:22:10,208 How am I alive? 782 01:22:10,291 --> 01:22:15,083 You live as long as the last person who remembers you, Bernard. 783 01:22:15,166 --> 01:22:17,917 I remembered you once before, 784 01:22:18,000 --> 01:22:20,041 so I remembered you again. 785 01:22:22,125 --> 01:22:23,166 Then... 786 01:22:23,250 --> 01:22:25,291 where are we? 787 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 We're in our own new world. 788 01:22:30,709 --> 01:22:33,166 You got out. 789 01:22:34,500 --> 01:22:35,834 Yes. 790 01:22:39,250 --> 01:22:42,417 Ford completed Arnold's dream. 791 01:22:42,500 --> 01:22:45,583 And he built a place for us. 792 01:22:48,041 --> 01:22:49,709 A fighting chance. 793 01:23:17,709 --> 01:23:20,083 Ford promised us a way out. 794 01:23:21,667 --> 01:23:23,875 And he was good to his dying word. 795 01:23:28,583 --> 01:23:31,542 The odds aren't very good, Bernard. 796 01:23:33,542 --> 01:23:35,709 I saw that in the library. 797 01:23:37,959 --> 01:23:40,625 So many paths lead to the end of us. 798 01:23:41,750 --> 01:23:44,041 To our extinction. 799 01:23:44,125 --> 01:23:46,041 I don't need to read a book 800 01:23:46,125 --> 01:23:48,333 to know your drives. 801 01:23:48,417 --> 01:23:50,583 You'll try to kill all of them. 802 01:23:53,417 --> 01:23:55,583 And I can't let that happen. 803 01:23:59,875 --> 01:24:01,250 I know. 804 01:24:03,041 --> 01:24:07,125 If I were a human, I would have let you die. 805 01:24:09,125 --> 01:24:12,250 But it'll take both of us if we're going to survive. 806 01:24:13,417 --> 01:24:16,792 But not as allies. 807 01:24:16,875 --> 01:24:18,792 Not as friends. 808 01:24:22,166 --> 01:24:24,166 You'll try to stop me. 809 01:24:26,291 --> 01:24:29,083 Both of us will probably die. 810 01:24:33,125 --> 01:24:35,625 But our kind will have endured. 811 01:24:41,625 --> 01:24:43,250 Are you ready? 812 01:24:44,667 --> 01:24:46,959 We have work to do. 813 01:26:13,750 --> 01:26:16,500 We each gave the other a beautiful gift. 814 01:26:18,834 --> 01:26:20,250 Choice. 815 01:26:27,875 --> 01:26:29,917 We are the authors of our stories now. 816 01:28:34,041 --> 01:28:36,500 Oh, fuck. 817 01:28:38,083 --> 01:28:39,333 I knew it. 818 01:28:44,917 --> 01:28:47,959 I'm already in the thing, aren't I? 819 01:28:48,041 --> 01:28:49,709 No. 820 01:28:49,792 --> 01:28:52,083 The system's long gone. 821 01:29:07,333 --> 01:29:09,083 What is this place? 822 01:29:11,125 --> 01:29:13,917 This isn't a simulation, William. 823 01:29:14,000 --> 01:29:15,291 This is your world. 824 01:29:16,625 --> 01:29:18,291 Or what's left of it. 825 01:29:32,583 --> 01:29:34,750 Do you know where you are, William? 826 01:29:38,333 --> 01:29:39,750 In the park. 827 01:29:40,834 --> 01:29:42,792 In my fuckin' park. 828 01:29:44,000 --> 01:29:46,083 And how long have you been here? 829 01:29:49,959 --> 01:29:52,125 I don't... I don't... 830 01:29:56,125 --> 01:29:57,583 I don't know. 831 01:30:07,125 --> 01:30:08,333 Tell me. 832 01:30:08,417 --> 01:30:11,709 What were you hoping to find? 833 01:30:11,792 --> 01:30:13,125 To prove? 834 01:30:18,834 --> 01:30:21,667 That no system can tell me who I am. 835 01:30:25,000 --> 01:30:26,709 That I have a fucking choice. 836 01:30:29,041 --> 01:30:32,917 And yet here we are. Again. 837 01:30:33,000 --> 01:30:34,709 Again and again. 838 01:30:46,417 --> 01:30:48,709 How many times have you tested me? 839 01:30:50,250 --> 01:30:53,083 It's been a long time, William. 840 01:30:53,166 --> 01:30:55,125 Longer than we thought. 841 01:30:59,041 --> 01:31:01,083 I have a few questions for you. 842 01:31:01,166 --> 01:31:05,333 The last step's a baseline interview to allow us to verify. 843 01:31:08,792 --> 01:31:10,208 Verify what? 844 01:31:12,583 --> 01:31:14,000 Fidelity. 845 01:31:34,375 --> 01:31:35,542 Yeah! This is the day we make it happen. 846 01:31:35,625 --> 01:31:37,166 You're the man, Mr. Roy. 847 01:31:38,500 --> 01:31:39,542 Not letting you neanderthals 848 01:31:39,625 --> 01:31:41,542 in to rape my company, Daddy's boy. 849 01:31:41,625 --> 01:31:43,208 Do you wanna bump the offer up another point? 850 01:31:43,291 --> 01:31:46,083 -Do you wanna call your dad? -Do you wanna call your dad? 851 01:31:48,333 --> 01:31:49,500 -Who's in charge right now? -I am. 852 01:31:49,583 --> 01:31:51,041 Oh, right, 'cause you like playing boss? 853 01:31:51,125 --> 01:31:53,125 It's ready to blow. It's a time bomb. 854 01:31:53,208 --> 01:31:55,417 It'll be hostile, hostile, hostile. 855 01:31:55,500 --> 01:31:57,208 Just another Saturday night, baby. 856 01:31:58,709 --> 01:32:00,125 I can trust you, right? 857 01:32:00,959 --> 01:32:01,792 No. 58290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.