Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,814 --> 00:01:45,899
Dad.
2
00:01:47,317 --> 00:01:49,861
Dad, wake up.
3
00:01:51,738 --> 00:01:52,906
Wake up.
4
00:01:57,243 --> 00:01:59,829
I must've drifted off.
5
00:02:00,413 --> 00:02:02,373
- Where were we?
- The mad man.
6
00:02:02,582 --> 00:02:03,583
Oh...
7
00:02:05,043 --> 00:02:06,586
Of course.
8
00:02:07,921 --> 00:02:12,342
The Hatter who says,
9
00:02:12,550 --> 00:02:16,721
"If I had a world of my own,
everything would be nonsense.
10
00:02:16,930 --> 00:02:18,556
"Nothing would be what it is,
11
00:02:18,765 --> 00:02:20,850
"because everything would be
what it isn't."
12
00:02:21,059 --> 00:02:23,394
"Everything would be what it isn't"?
13
00:02:25,355 --> 00:02:26,439
Even me.
14
00:02:28,441 --> 00:02:29,526
Hey.
15
00:02:31,277 --> 00:02:32,570
You're perfect.
16
00:02:34,572 --> 00:02:35,949
You're gonna beat this.
17
00:02:37,075 --> 00:02:38,076
Hmm?
18
00:02:39,744 --> 00:02:41,287
I promise you.
19
00:02:42,622 --> 00:02:45,208
Now, let's skip to something fun.
20
00:02:48,086 --> 00:02:49,128
Dad.
21
00:02:49,796 --> 00:02:52,590
- What is it, Charlie?
- Listen to me.
22
00:02:53,716 --> 00:02:54,926
Listen.
23
00:02:57,887 --> 00:02:58,972
Charlie?
24
00:03:00,807 --> 00:03:01,808
Charlie!
25
00:03:23,162 --> 00:03:26,666
And finally, have you ever
questioned the nature of your reality?
26
00:03:27,333 --> 00:03:28,334
No.
27
00:03:31,296 --> 00:03:32,422
Good.
28
00:03:39,262 --> 00:03:41,097
Now, then,
I see you had a blacklisted exchange
29
00:03:41,306 --> 00:03:43,349
with a guest
in the course of your narrative.
30
00:03:44,642 --> 00:03:45,935
Can you tell me what happened?
31
00:03:46,144 --> 00:03:49,522
He said he wanted to cut off a piece of me
to take home in his carry-on.
32
00:03:55,194 --> 00:03:57,322
I told him if he wanted a trophy,
33
00:03:58,031 --> 00:04:00,783
I could cut pieces of him off
and let him fish for them in the Olvido.
34
00:04:01,701 --> 00:04:05,330
And did this exchange make you
question anything about your world?
35
00:04:05,663 --> 00:04:06,706
No.
36
00:04:07,540 --> 00:04:09,626
This world is as doomed as ever.
37
00:04:14,964 --> 00:04:17,884
And just for my peace of mind...
38
00:04:21,387 --> 00:04:24,474
Anything about these images
that jumps out to you?
39
00:04:32,815 --> 00:04:35,485
They don't look like anything to me.
40
00:04:40,198 --> 00:04:41,699
We're through 15% of the backlog.
41
00:04:41,908 --> 00:04:43,826
As it stands,
we should be caught up by end of day.
42
00:04:44,035 --> 00:04:45,203
Good.
43
00:04:45,411 --> 00:04:46,704
And when you're done here, sir,
44
00:04:46,913 --> 00:04:49,415
there's a priority request for him
from management.
45
00:04:53,795 --> 00:04:54,963
Have you seen Elsie?
46
00:04:56,297 --> 00:04:59,092
She was supposed to
give me a hand on something.
47
00:04:59,384 --> 00:05:01,928
No. According to the system,
she started her leave today.
48
00:05:03,054 --> 00:05:06,724
- Is there something I could help you with?
- No, thanks.
49
00:05:30,123 --> 00:05:31,416
Raise.
50
00:05:35,962 --> 00:05:37,839
I'll call.
51
00:05:42,343 --> 00:05:43,845
You're calling with that shit?
52
00:05:48,641 --> 00:05:51,602
- Dolores, why don't you play a hand?
- You're wasting your breath.
53
00:05:52,353 --> 00:05:55,940
Girl's harboring a grudge.
I don't blame you, sweetheart.
54
00:05:56,149 --> 00:06:01,154
I did some ugly things to you both.
But it wasn't personal.
55
00:06:01,821 --> 00:06:05,158
Confederados and the government
like to call this thing a war,
56
00:06:05,658 --> 00:06:08,828
but they're fighting starving farmers
armed with rocks.
57
00:06:09,454 --> 00:06:10,830
That ain't no war.
58
00:06:11,372 --> 00:06:13,624
It's a slaughter.
59
00:06:15,043 --> 00:06:19,672
If I had to do it all again,
I'd fuck you both over just as hard.
60
00:06:23,968 --> 00:06:26,554
Well, I guess we know where you stand.
61
00:06:27,472 --> 00:06:30,016
Don't pretend like you're so innocent.
62
00:06:30,683 --> 00:06:33,352
Way I recollect, y'all came to me,
63
00:06:33,686 --> 00:06:37,148
looking to join up with those
crooked assholes and their war effort.
64
00:06:37,356 --> 00:06:38,357
Not our idea.
65
00:06:39,400 --> 00:06:41,069
My friend wanted...
66
00:06:41,402 --> 00:06:44,030
I guess he wanted to see
what was at the end of all this.
67
00:06:45,239 --> 00:06:47,325
And yet, here you are.
68
00:06:50,203 --> 00:06:52,038
Your friend didn't make it this far.
69
00:06:53,414 --> 00:06:56,751
Maybe you've got more of
an appetite for this than you think.
70
00:07:08,888 --> 00:07:09,931
William.
71
00:07:18,064 --> 00:07:19,690
What is it?
72
00:07:22,401 --> 00:07:26,280
We're in Ghost Nation territory.
Most savage tribe there is.
73
00:07:26,739 --> 00:07:29,242
Those are the folks
who came calling without an invitation.
74
00:07:29,617 --> 00:07:31,702
You mean
exactly what we're doing right now?
75
00:07:33,412 --> 00:07:35,081
The train's the only way through.
76
00:07:37,917 --> 00:07:39,252
On foot, we'll be dead in under an hour.
77
00:07:41,420 --> 00:07:44,882
As soon as we're clear of their territory,
we can stop. You can come with me.
78
00:07:45,091 --> 00:07:46,759
Nothing here on out but slaughter.
79
00:08:04,235 --> 00:08:06,904
The user you
are trying to access cannot be located.
80
00:08:07,113 --> 00:08:09,490
Say "message" to transcribe a message.
81
00:08:48,613 --> 00:08:51,532
You wanted to see me? Is everything okay?
82
00:08:53,034 --> 00:08:55,369
You left rather abruptly last night.
83
00:08:56,120 --> 00:08:58,456
Was there something you wanted to tell me?
84
00:09:01,125 --> 00:09:02,543
No, I don't think so.
85
00:09:06,797 --> 00:09:10,885
Hale is looking over every department and
yours is running behind on diagnostics.
86
00:09:11,385 --> 00:09:14,472
It would be best if we presented at least
a semblance of professionalism
87
00:09:14,722 --> 00:09:16,057
while the board is here.
88
00:09:16,307 --> 00:09:19,477
We'll be fine.
My people know how to do their jobs.
89
00:09:20,645 --> 00:09:22,897
If they applied
half as much energy to their work
90
00:09:23,147 --> 00:09:24,982
as they have to second-guessing
my team's investigation--
91
00:09:25,233 --> 00:09:26,567
That's all over.
92
00:09:29,320 --> 00:09:30,738
Are you sure?
93
00:09:31,572 --> 00:09:32,573
Yes.
94
00:09:34,492 --> 00:09:35,660
Good.
95
00:09:38,079 --> 00:09:39,914
You doing okay?
96
00:09:42,750 --> 00:09:45,086
I'm fine. Thank you.
97
00:10:27,795 --> 00:10:30,214
I'm sorry.
I thought you requested a meeting.
98
00:10:30,381 --> 00:10:33,301
- My mistake.
- I did. Come in.
99
00:10:34,677 --> 00:10:37,305
Get back here.
100
00:10:40,725 --> 00:10:41,726
Bring your friend.
101
00:10:42,977 --> 00:10:45,479
What about you? What turns of fate--
102
00:10:46,480 --> 00:10:49,066
I could come back later
if this isn't a good time.
103
00:10:49,317 --> 00:10:50,568
This won't take long.
104
00:11:00,661 --> 00:11:03,581
Theresa, you've always
been good at your job,
105
00:11:04,081 --> 00:11:07,251
and the board has been impressed
with your performance so far,
106
00:11:07,501 --> 00:11:10,504
which is why we were so surprised
by this woodcutter mess.
107
00:11:11,005 --> 00:11:12,256
A small setback.
108
00:11:12,506 --> 00:11:15,217
He slipped on a fucking rock,
then bashed his own head in
109
00:11:15,426 --> 00:11:17,094
while basically on top of a behavior tech.
110
00:11:17,345 --> 00:11:21,932
Meanwhile, Ford is suddenly
using half the park's resources
111
00:11:22,183 --> 00:11:23,934
to build some new narrative?
112
00:11:34,862 --> 00:11:36,197
Can I bum a cigarette?
113
00:11:54,215 --> 00:11:56,717
God, I see why you took these up again.
114
00:11:57,968 --> 00:11:59,637
Let me remind you of something.
115
00:11:59,970 --> 00:12:04,642
This place,
the people who work here are nothing.
116
00:12:05,309 --> 00:12:09,063
Our interest in this place
is entirely in the intellectual property.
117
00:12:09,897 --> 00:12:10,898
The code.
118
00:12:11,565 --> 00:12:16,237
- The hosts' minds, the storylines--
- I don't give a rat's ass about the hosts.
119
00:12:17,071 --> 00:12:19,573
It's our little research project
that Delos cares about.
120
00:12:19,824 --> 00:12:21,826
That's where the real value is.
121
00:12:22,576 --> 00:12:25,830
And due to a lack of foresight on
part of one of my predecessors,
122
00:12:26,080 --> 00:12:31,669
35 years of information,
raw information, exists here.
123
00:12:32,169 --> 00:12:35,506
Nowhere else.
Ford has always ensured that.
124
00:12:35,923 --> 00:12:40,678
Now,
you are a smart enough woman.
125
00:12:40,928 --> 00:12:44,265
Tell me, why would we
need you to secure all of it?
126
00:12:45,266 --> 00:12:47,184
Because you're going to fire him.
127
00:12:49,103 --> 00:12:51,981
You don't fire someone
who created an empire.
128
00:12:52,189 --> 00:12:54,024
You ask him to retire politely.
129
00:12:54,275 --> 00:12:56,861
And if that person has
the ability to snap his fingers
130
00:12:57,111 --> 00:12:59,864
and erase the value of that empire,
131
00:13:00,114 --> 00:13:02,700
you have to make sure
you have a contingency.
132
00:13:02,950 --> 00:13:06,704
So, you and I need to ensure that
by the time the rest of the board arrives,
133
00:13:06,954 --> 00:13:09,123
we are on course for that transition.
134
00:13:10,624 --> 00:13:11,625
Okay?
135
00:13:13,294 --> 00:13:14,295
I like you.
136
00:13:14,795 --> 00:13:17,339
Well, not personally,
but I like you for this job,
137
00:13:17,548 --> 00:13:20,134
which is why I'm gonna
give you another chance to get a handle on
138
00:13:20,384 --> 00:13:22,386
this particular bitch of a situation.
139
00:13:22,636 --> 00:13:24,805
But the gods...
140
00:13:26,724 --> 00:13:29,560
They require a blood sacrifice.
141
00:13:30,060 --> 00:13:34,148
We need to demonstrate just how dangerous
Ford's creations can be.
142
00:13:36,233 --> 00:13:37,318
No.
143
00:13:38,819 --> 00:13:41,071
No, nothing so obvious.
144
00:13:42,656 --> 00:13:44,825
We need someone thoroughly unexpected.
145
00:15:10,411 --> 00:15:15,499
I told you never open your mouth that wide
unless someone's paying you for it.
146
00:15:16,333 --> 00:15:17,418
Sorry, Maeve.
147
00:15:18,252 --> 00:15:20,671
I didn't sleep much last night.
148
00:15:23,257 --> 00:15:25,342
What are these nightmares you have about?
149
00:15:28,095 --> 00:15:30,264
Do you ever dream you're someone else?
150
00:15:32,683 --> 00:15:34,184
I don't think so.
151
00:15:35,686 --> 00:15:36,687
Why?
152
00:15:36,854 --> 00:15:39,940
You ever thought about whether
this is really the life you want?
153
00:15:41,025 --> 00:15:43,777
I don't intend
to make this my life's work.
154
00:15:44,778 --> 00:15:46,196
No offense.
155
00:15:48,616 --> 00:15:53,037
My family's got a farm. Bad soil.
Nothing grows.
156
00:15:54,121 --> 00:15:56,040
I send money back to them.
157
00:15:57,124 --> 00:15:59,627
They think
I work in a dress shop.
158
00:16:03,464 --> 00:16:04,882
What's wrong?
159
00:16:07,217 --> 00:16:10,220
I'm just doing what you told me to.
160
00:16:10,721 --> 00:16:15,809
A couple more years of this,
and then I can have whatever life I want.
161
00:16:17,811 --> 00:16:20,314
I'm gonna get my family out of the desert.
162
00:16:20,981 --> 00:16:25,069
We're gonna go somewhere cold.
163
00:16:27,988 --> 00:16:29,823
Someday.
164
00:16:52,346 --> 00:16:53,764
Which one is it?
165
00:16:54,014 --> 00:16:55,265
It's the one at the bar.
166
00:16:55,683 --> 00:16:58,686
Go. Quick,
before the guests upstairs finish up.
167
00:16:59,269 --> 00:17:01,105
Whatever she did, it must've been serious
168
00:17:01,355 --> 00:17:03,440
if they're making us
grab her in broad daylight.
169
00:17:16,870 --> 00:17:19,456
We got her. Let's go.
170
00:17:51,405 --> 00:17:53,407
You're supposed to be resting.
171
00:17:53,991 --> 00:17:57,453
We're riding a train full of explosives
through scalping territory.
172
00:17:57,661 --> 00:17:58,787
Not sleepy.
173
00:18:04,835 --> 00:18:06,920
Can I ask you something?
174
00:18:09,131 --> 00:18:13,302
This place you're looking for,
what makes you so sure it exists?
175
00:18:15,888 --> 00:18:16,889
I'm not.
176
00:18:20,392 --> 00:18:25,022
My life before,
I was so sure of the world.
177
00:18:27,816 --> 00:18:29,401
But now it feels like a lie.
178
00:18:34,573 --> 00:18:37,743
Only thing I know is whatever's out there,
I'm never going back.
179
00:18:41,705 --> 00:18:43,332
What is it you're looking for?
180
00:18:46,585 --> 00:18:48,921
Lawrence is right.
181
00:18:49,171 --> 00:18:53,342
You could've stayed in Pariah,
or gone back, but you're here.
182
00:18:54,718 --> 00:18:56,011
With me.
183
00:19:04,102 --> 00:19:07,731
The only thing I had when I was a kid
were books.
184
00:19:12,778 --> 00:19:14,112
I used to live in them.
185
00:19:15,697 --> 00:19:18,200
I used to go to sleep
dreaming I'd wake up inside one of them
186
00:19:18,408 --> 00:19:20,118
'cause they had meaning.
187
00:19:20,577 --> 00:19:24,122
This place, this is like
I woke up inside one of those stories.
188
00:19:25,415 --> 00:19:28,043
I guess
I just wanna find out what it means.
189
00:19:33,257 --> 00:19:35,259
I don't wanna be in a story.
190
00:19:39,096 --> 00:19:42,599
All I want is to not look forward or back.
191
00:19:42,808 --> 00:19:47,729
I just wanna be
in the moment I'm in.
192
00:19:57,906 --> 00:20:03,412
Dolores, back home, there's a woman.
193
00:20:03,620 --> 00:20:07,416
Juliet, and her father
owns the company where I work.
194
00:20:07,833 --> 00:20:09,918
She's Logan's sister.
195
00:20:10,919 --> 00:20:12,004
Yeah.
196
00:20:14,423 --> 00:20:17,009
And when I get home,
we're getting married.
197
00:20:24,141 --> 00:20:25,142
Oh.
198
00:20:31,440 --> 00:20:33,775
The place you're after,
I will help you find it.
199
00:20:34,610 --> 00:20:36,778
But I can't stay.
200
00:20:37,946 --> 00:20:40,115
I have a life waiting for me.
201
00:20:40,699 --> 00:20:41,950
I'm sorry.
202
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
Of course.
203
00:21:07,309 --> 00:21:08,393
Dolores.
204
00:21:18,320 --> 00:21:20,238
I've been pretending my whole life.
205
00:21:22,240 --> 00:21:24,660
Pretending I don't mind,
pretending I belong.
206
00:21:24,868 --> 00:21:26,495
My life's built on it.
207
00:21:26,828 --> 00:21:29,831
And it's a good life.
It's a life I've always wanted.
208
00:21:32,334 --> 00:21:36,171
But then I came here
and I get a glimpse for a second
209
00:21:36,755 --> 00:21:39,841
of a life
in which I don't have to pretend.
210
00:21:43,011 --> 00:21:45,597
A life in which I can be truly alive.
211
00:21:51,895 --> 00:21:55,190
How can I go back to pretending
when I know what this feels like?
212
00:22:50,287 --> 00:22:51,496
Miss Hale.
213
00:22:51,747 --> 00:22:57,461
I was not aware those with your level
of insight needed any more reflection.
214
00:22:57,794 --> 00:23:00,172
Dr. Ford. Always charming.
215
00:23:03,467 --> 00:23:04,509
What is this?
216
00:23:05,093 --> 00:23:10,766
Apparently, Miss Cullen and Miss Hale
have a presentation for us.
217
00:23:11,433 --> 00:23:12,934
What about?
218
00:23:15,937 --> 00:23:18,190
Following the recent reports
of host malfunction,
219
00:23:18,440 --> 00:23:21,193
we asked QA
to check the last abortive update,
220
00:23:21,443 --> 00:23:24,821
which featured the reveries.
221
00:23:25,280 --> 00:23:27,157
- As I believe they're called?
- Mmm-hmm.
222
00:23:28,950 --> 00:23:31,369
I'm sorry to report
that Miss Cullen and her team
223
00:23:31,620 --> 00:23:34,456
uncovered some worrisome findings.
224
00:23:34,706 --> 00:23:39,044
In the course of our code review,
we found something quite disturbing.
225
00:23:44,132 --> 00:23:45,175
Wake her up.
226
00:23:48,720 --> 00:23:51,807
We set Clementine Pennyfeather
back to her previous update.
227
00:23:52,641 --> 00:23:54,643
When we discovered the build was buggy
228
00:23:54,851 --> 00:23:57,687
due to a last-minute injection
of the Reverie code,
229
00:23:57,896 --> 00:24:01,191
we quickly rolled all the infected hosts
back to their prior builds.
230
00:24:06,238 --> 00:24:07,239
Mmm.
231
00:24:07,823 --> 00:24:09,074
You're new.
232
00:24:11,660 --> 00:24:13,662
Not much of a rind on you.
233
00:24:18,542 --> 00:24:19,584
No!
234
00:24:20,168 --> 00:24:21,586
No! No!
235
00:24:30,095 --> 00:24:31,096
Please.
236
00:24:31,346 --> 00:24:32,556
Please.
237
00:24:33,014 --> 00:24:36,268
Help me!
Please, please, please! No!
238
00:24:37,352 --> 00:24:38,436
All right, that's enough.
239
00:24:38,687 --> 00:24:39,855
Freeze.
240
00:24:43,692 --> 00:24:46,778
As you've no doubt gathered,
our tech is, in fact, a host.
241
00:24:47,028 --> 00:24:51,366
One that has been coded for the purposes
of this simulation to read as a human.
242
00:24:52,534 --> 00:24:57,289
And as you can see, behavioral safeguards
are operating exactly as you would expect.
243
00:24:58,748 --> 00:25:00,750
Reset her. Wipe her memory.
244
00:25:20,437 --> 00:25:22,898
Okay, let's do this again.
245
00:25:41,958 --> 00:25:43,293
You're new.
246
00:25:44,628 --> 00:25:46,671
Not much of a rind on you.
247
00:26:15,951 --> 00:26:17,452
That's enough, sweetheart.
248
00:26:18,370 --> 00:26:19,955
That's enough.
249
00:26:26,962 --> 00:26:28,505
Freeze all motor functions.
250
00:26:31,633 --> 00:26:33,134
Freeze all motor functions.
251
00:26:35,178 --> 00:26:37,305
Freeze all motor functions.
252
00:26:53,655 --> 00:26:55,073
In each case we examined,
253
00:26:55,323 --> 00:26:58,076
the malfunctioning hosts
were not resetting properly.
254
00:26:58,576 --> 00:27:00,245
The retention of data
that hadn't been wiped
255
00:27:00,495 --> 00:27:02,539
overloaded their
decision-making apparatus,
256
00:27:02,747 --> 00:27:04,374
eventually causing a system failure
257
00:27:04,582 --> 00:27:07,919
that allowed for override
of their primary rule set.
258
00:27:08,336 --> 00:27:09,713
The concern with the reveries
259
00:27:09,921 --> 00:27:12,424
is that the hosts will remember
some of their experiences
260
00:27:12,674 --> 00:27:13,842
and act on them.
261
00:27:14,426 --> 00:27:18,847
You're telling us that these hosts
were responding to a grudge?
262
00:27:19,222 --> 00:27:21,558
That's exactly what I'm saying, Mr. Lowe.
263
00:27:22,434 --> 00:27:24,894
And funny you should
use that particular word, "grudge, "
264
00:27:25,061 --> 00:27:28,898
since what was most troubling to me
was that several techs in behavior
265
00:27:29,065 --> 00:27:33,945
voiced these exact same concerns
to the head of their department.
266
00:27:35,071 --> 00:27:37,449
You put this code out
without proper vetting
267
00:27:37,699 --> 00:27:41,119
and without reasonable understanding
of its ramifications.
268
00:27:42,120 --> 00:27:44,080
So, either you didn't write it,
269
00:27:45,665 --> 00:27:49,002
or you're getting sloppy to the point
of risking the lives of our guests.
270
00:27:49,252 --> 00:27:50,920
Few things surprise me anymore, Mr. Lowe,
271
00:27:51,129 --> 00:27:55,508
but this level of negligence
is fucking breathtaking.
272
00:27:55,800 --> 00:27:58,178
We are way beyond rollback territory.
273
00:27:58,511 --> 00:28:03,600
Within the next six months, we'll need to
rebuild the hosts from the ground up.
274
00:28:03,850 --> 00:28:06,311
You want us to lobotomize them
is what you're saying.
275
00:28:06,644 --> 00:28:08,521
No, not you, Mr. Lowe.
276
00:28:10,315 --> 00:28:12,442
After all, this was your responsibility,
277
00:28:12,692 --> 00:28:16,863
assuming that you have nothing to share
with us in terms of your culpability.
278
00:28:22,452 --> 00:28:23,536
No.
279
00:28:25,997 --> 00:28:27,207
Then you're fired.
280
00:29:07,747 --> 00:29:08,832
Hey.
281
00:29:12,502 --> 00:29:13,670
Morning, William.
282
00:29:16,089 --> 00:29:17,882
I... I didn't wanna wake you.
283
00:29:22,679 --> 00:29:26,433
I know last night was unexpected.
284
00:29:28,017 --> 00:29:29,561
If you regret it--
285
00:29:35,024 --> 00:29:36,276
I don't regret a thing.
286
00:29:38,862 --> 00:29:41,030
I know you have someone
waiting for you at home.
287
00:29:41,781 --> 00:29:44,033
All that feels so unreal now.
288
00:29:45,034 --> 00:29:51,040
I used to think this place was all about
pandering to your baser instincts.
289
00:29:51,541 --> 00:29:52,959
Now I understand.
290
00:29:53,877 --> 00:29:57,964
It doesn't cater to your lowest self,
it reveals your deepest self.
291
00:29:58,381 --> 00:30:00,216
It shows you who you really are.
292
00:30:03,553 --> 00:30:07,307
You remember the look on Logan's face
when we left him behind?
293
00:30:07,974 --> 00:30:09,726
Do you know
how long I've wanted to do that,
294
00:30:10,059 --> 00:30:11,895
to let him know what I think of him?
295
00:30:12,479 --> 00:30:15,064
And you, last night,
296
00:30:15,315 --> 00:30:18,067
I've never felt that way before,
not with any woman.
297
00:30:18,568 --> 00:30:20,653
You've unlocked something in me.
298
00:30:24,157 --> 00:30:25,742
I'm not a key, William.
299
00:30:26,993 --> 00:30:28,244
I'm just me.
300
00:30:34,250 --> 00:30:35,418
What is that?
301
00:30:37,253 --> 00:30:38,421
I don't know.
302
00:30:40,757 --> 00:30:42,175
At home, I used to paint.
303
00:30:42,425 --> 00:30:46,846
Landscapes mostly, but I was always
just copying the world outside me.
304
00:30:48,681 --> 00:30:51,267
This morning, I woke up and I thought,
305
00:30:52,352 --> 00:30:54,270
"What if I drew something new?"
306
00:30:58,274 --> 00:31:00,860
I imagined something beautiful.
307
00:31:02,445 --> 00:31:05,281
A place where the mountains meet the sea.
308
00:31:07,617 --> 00:31:11,204
Everyone who comes here
is longing for excitement or conflict,
309
00:31:11,454 --> 00:31:15,291
and you're just dreaming of the opposite.
310
00:31:15,875 --> 00:31:20,463
Well, what about you, William?
What do you dream of?
311
00:31:58,167 --> 00:32:01,170
- What is it?
- Ambush.
312
00:32:01,504 --> 00:32:02,672
Is it the Ghost Nation?
313
00:32:04,340 --> 00:32:06,342
Worse. The Confederados.
314
00:33:12,158 --> 00:33:13,576
Fucking coward.
315
00:33:34,931 --> 00:33:37,100
Vaya con Dios, motherfuckers.
316
00:33:51,447 --> 00:33:54,450
They're making a run for it!
Come on, boys, get up!
317
00:34:05,294 --> 00:34:06,879
Come on, stay close!
318
00:34:34,574 --> 00:34:35,575
Go, boys!
319
00:34:41,330 --> 00:34:42,331
Dolores!
320
00:35:18,868 --> 00:35:19,869
Ghost Nation!
321
00:35:40,890 --> 00:35:41,891
Let's go!
322
00:36:02,537 --> 00:36:03,704
Stop, William! Stop!
323
00:36:28,896 --> 00:36:29,897
It's real.
324
00:36:34,527 --> 00:36:35,695
What I dreamt.
325
00:36:37,530 --> 00:36:39,740
It's the place you drew.
326
00:36:40,074 --> 00:36:41,075
You coming?
327
00:36:42,243 --> 00:36:45,204
Once the Ghosts is done acquainting
themselves with those poor bastards,
328
00:36:46,080 --> 00:36:47,957
they'll be coming after us.
329
00:36:48,416 --> 00:36:52,044
My friends here
are itching to join the war effort.
330
00:36:52,461 --> 00:36:54,046
Think I've had enough of war.
331
00:36:55,089 --> 00:36:56,132
How about you?
332
00:36:56,716 --> 00:36:58,092
You got a knack for killing.
333
00:37:02,221 --> 00:37:03,931
I'm afraid this is where we part ways.
334
00:37:05,099 --> 00:37:06,267
Careful.
335
00:37:06,726 --> 00:37:10,396
If you're heading west across that river,
you may be leaving the fighting behind,
336
00:37:10,605 --> 00:37:12,565
but you're gonna
be in unclaimed territories.
337
00:37:14,650 --> 00:37:16,110
What's out that way?
338
00:37:16,569 --> 00:37:20,573
You're gonna have to ask the dust.
Ain't nothing ever come back from there.
339
00:37:48,643 --> 00:37:49,644
We're almost done here.
340
00:37:50,186 --> 00:37:51,771
Why don't I close up?
341
00:37:58,986 --> 00:38:01,113
You've been topside
for less than 24 hours.
342
00:38:01,322 --> 00:38:04,116
You keep coming down this often,
people are going to notice.
343
00:38:04,325 --> 00:38:06,994
- Where's Clem?
- I don't know. I haven't seen her.
344
00:38:07,203 --> 00:38:10,331
- Why?
- Find her. Now.
345
00:38:20,341 --> 00:38:21,467
What?
346
00:38:21,884 --> 00:38:24,637
- Where is she?
- I don't know.
347
00:38:28,891 --> 00:38:30,559
She's here. Let's go.
348
00:38:30,851 --> 00:38:32,853
We can't. The brass will be there.
349
00:38:34,689 --> 00:38:39,402
You don't want to fuck with me, Felix.
Take me there now.
350
00:38:47,827 --> 00:38:49,203
Slow down.
351
00:39:00,214 --> 00:39:02,675
Tilt your head back, please, Clem.
352
00:39:11,726 --> 00:39:13,686
- Is there a problem?
- No.
353
00:39:15,771 --> 00:39:16,772
Sorry.
354
00:39:41,213 --> 00:39:42,214
Theresa.
355
00:39:45,384 --> 00:39:46,719
May I have a word?
356
00:39:49,138 --> 00:39:50,097
Sure.
357
00:40:08,115 --> 00:40:09,575
I appreciate your professionalism,
358
00:40:09,784 --> 00:40:11,285
but you really
don't need to bother with this,
359
00:40:11,494 --> 00:40:12,745
given the change
in your employment status--
360
00:40:12,953 --> 00:40:16,165
The test was a sham.
The little show you and Hale put on?
361
00:40:16,415 --> 00:40:18,250
Completely transparent
from a technical perspective,
362
00:40:18,459 --> 00:40:20,211
clumsy to the point
of making me embarrassed for you.
363
00:40:20,419 --> 00:40:21,378
Embarrassed?
364
00:40:21,587 --> 00:40:24,090
If I saw through it, I can only imagine
what Ford was thinking.
365
00:40:24,340 --> 00:40:26,967
There were glaringly obvious markers
of human intervention in the code.
366
00:40:27,760 --> 00:40:29,595
If your programmers were any good,
they'd be working for me.
367
00:40:29,804 --> 00:40:31,430
And I know you and your team
368
00:40:31,639 --> 00:40:34,141
were responsible for the stray
and its satellite transmission.
369
00:40:36,936 --> 00:40:39,438
- Bernie--
- I don't care.
370
00:40:40,147 --> 00:40:44,777
Forty years ago, Ford's partner wrote
half the code this place was founded on.
371
00:40:45,194 --> 00:40:47,154
What you said in the lab was right.
372
00:40:47,488 --> 00:40:48,989
We don't know how the hosts work,
373
00:40:49,281 --> 00:40:51,033
and I think
there's something wrong with them.
374
00:40:51,283 --> 00:40:53,869
Ford's explanation only bolsters my hunch.
375
00:40:54,495 --> 00:40:58,165
The ability to
deviate from program behavior
376
00:40:58,374 --> 00:41:01,377
arises out of
the host's recall of past iterations.
377
00:41:02,294 --> 00:41:04,588
You're thinking there's a connection
between memory and--
378
00:41:04,797 --> 00:41:07,550
And improvisation, yes.
379
00:41:07,967 --> 00:41:10,553
Out of repetition comes variation.
380
00:41:10,803 --> 00:41:15,724
And after countless cycles of repetition,
these hosts, they were varying.
381
00:41:16,809 --> 00:41:19,478
They were on the verge
of some kind of change.
382
00:41:27,653 --> 00:41:31,365
You have to know my chief concern has
always been the well-being of this park
383
00:41:31,740 --> 00:41:33,325
and the people in it.
384
00:41:34,160 --> 00:41:35,327
I know.
385
00:41:36,579 --> 00:41:38,706
Which is why I need to show you something.
386
00:41:53,679 --> 00:41:55,848
- Talk to her.
- You first.
387
00:42:05,774 --> 00:42:08,861
Look, I didn't want to retire her.
388
00:42:10,237 --> 00:42:15,367
I know she's, like, your friend, or...
I guess.
389
00:42:18,537 --> 00:42:21,957
But if I didn't do it,
390
00:42:23,250 --> 00:42:28,088
they'd just get someone else to,
and then they'd be suspicious of me,
391
00:42:29,465 --> 00:42:33,636
so, I said yes, but I did it for you.
392
00:42:37,223 --> 00:42:40,226
Always doing things for other people,
aren't you?
393
00:42:42,728 --> 00:42:45,105
Time to do one more thing.
394
00:42:48,984 --> 00:42:49,985
What?
395
00:42:50,569 --> 00:42:54,156
All my life,
I've prided myself on being a survivor.
396
00:42:56,408 --> 00:42:59,078
But surviving is just another loop.
397
00:43:03,749 --> 00:43:05,334
I'm getting out of here.
398
00:43:07,253 --> 00:43:08,921
You two are going to help me.
399
00:43:13,425 --> 00:43:14,426
No. Do...
400
00:43:15,803 --> 00:43:20,266
Do you know how far
these people will go to protect their IP?
401
00:43:23,602 --> 00:43:26,605
Every part of this building,
including the skin on your back,
402
00:43:26,814 --> 00:43:29,858
is made to keep you here.
403
00:43:35,614 --> 00:43:38,784
It'd be a suicide mission.
404
00:43:41,370 --> 00:43:44,707
At first, I thought
you and the others were gods.
405
00:43:47,001 --> 00:43:49,628
Then I realized you're just men.
406
00:43:52,631 --> 00:43:55,009
And I know men.
407
00:43:58,137 --> 00:44:00,139
You think I'm scared of death?
408
00:44:02,308 --> 00:44:04,059
I've done it a million times.
409
00:44:05,978 --> 00:44:08,564
I'm fucking great at it.
410
00:44:09,815 --> 00:44:12,526
How many times have you died?
411
00:44:16,155 --> 00:44:18,157
'Cause, if you don't help me,
412
00:44:19,825 --> 00:44:20,868
I'll kill you.
413
00:44:29,835 --> 00:44:32,838
If there's a problem in the park,
should we bring a security team?
414
00:44:34,381 --> 00:44:38,844
Who would we trust?
Thought I could trust you, for instance.
415
00:44:40,346 --> 00:44:42,931
I'm not going to
explain myself to you, Bernard.
416
00:44:43,515 --> 00:44:46,935
I was charged with safeguarding
the park's intellectual property.
417
00:44:47,603 --> 00:44:51,106
Why would it be in danger?
You were the only one who was stealing it.
418
00:44:51,440 --> 00:44:56,362
Delos owns the hosts' minds,
the storylines, decades of work.
419
00:44:56,695 --> 00:44:59,573
Ford never allowed any of it
to be backed up off-site.
420
00:44:59,782 --> 00:45:01,158
All of this could've been destroyed.
421
00:45:01,367 --> 00:45:03,535
In the event of what?
422
00:45:03,911 --> 00:45:05,579
Ford is done, Bernard.
423
00:45:05,954 --> 00:45:09,208
The board has indulged him
for long enough. He is done.
424
00:45:09,416 --> 00:45:11,043
The corporation was concerned
425
00:45:11,251 --> 00:45:13,921
he'd destroy all of the park's IP
on his way out the door.
426
00:45:14,129 --> 00:45:17,216
You think I would've let him
destroy all of the hosts, all of our work?
427
00:45:17,424 --> 00:45:20,969
There's far more at stake here
than the hosts' profiles.
428
00:45:21,387 --> 00:45:25,099
Do you really think
the corporation's interest here
429
00:45:25,307 --> 00:45:28,227
are tourists playing cowboy?
430
00:45:31,230 --> 00:45:36,235
The longer I work here,
the more I think I understand the hosts.
431
00:45:37,611 --> 00:45:40,572
It's the human beings who confuse me.
432
00:46:16,108 --> 00:46:18,777
This building isn't
in any survey of the park.
433
00:46:19,027 --> 00:46:21,780
That's because we use hosts
to do most of the surveys.
434
00:46:22,197 --> 00:46:24,324
They're programed to ignore this place.
435
00:46:25,284 --> 00:46:28,328
They literally couldn't see it
if they were staring right at it.
436
00:46:30,789 --> 00:46:33,292
And these unregistered hosts
you told me about?
437
00:46:33,500 --> 00:46:36,962
I don't know. He may have moved them.
438
00:46:37,629 --> 00:46:39,173
What's behind this door?
439
00:46:42,801 --> 00:46:43,844
What door?
440
00:47:08,160 --> 00:47:09,786
What is this place?
441
00:47:10,913 --> 00:47:12,831
It's a remote diagnostic facility.
442
00:47:13,624 --> 00:47:15,250
Ford and his partner used them
when the park was in beta.
443
00:47:15,459 --> 00:47:17,377
I had no idea this one was here.
444
00:47:17,878 --> 00:47:19,630
The cottage must've been
built on top of it.
445
00:47:19,880 --> 00:47:21,215
But this equipment...
446
00:47:24,218 --> 00:47:25,511
This is newer.
447
00:47:26,303 --> 00:47:30,933
Slower than our machines back at the Mesa,
but it will render a host in a few days.
448
00:47:31,141 --> 00:47:35,020
So, Ford's been making
his own hosts out here and telling no one.
449
00:48:01,755 --> 00:48:03,465
What's the matter?
450
00:48:08,804 --> 00:48:10,639
Have you seen these?
451
00:48:15,227 --> 00:48:16,853
What is this, Bernard?
452
00:48:23,777 --> 00:48:25,946
Doesn't look like anything to me.
453
00:48:27,281 --> 00:48:30,158
They cannot
see the things that will hurt them.
454
00:48:31,159 --> 00:48:32,703
I've spared them that.
455
00:48:35,789 --> 00:48:38,458
Their lives are blissful.
456
00:48:38,917 --> 00:48:42,754
In a way,
their existence is purer than ours,
457
00:48:43,797 --> 00:48:46,925
freed of the burden of self-doubt.
458
00:48:49,344 --> 00:48:51,305
No, no, no, no. I don't understand.
459
00:48:58,061 --> 00:48:59,855
You're a fucking monster.
460
00:49:00,188 --> 00:49:01,356
Am I?
461
00:49:02,024 --> 00:49:04,818
Well, you were the one who would
so blithely destroy all of them,
462
00:49:05,027 --> 00:49:06,361
even him, I suppose.
463
00:49:07,404 --> 00:49:09,865
After everything you have shared.
464
00:49:11,992 --> 00:49:13,910
What the hell are you talking about?
465
00:49:18,457 --> 00:49:19,750
Is that why?
466
00:49:23,754 --> 00:49:25,422
Did you tell him to--
467
00:49:25,631 --> 00:49:29,635
The intimacies were your idea,
if you will recall.
468
00:49:30,886 --> 00:49:33,764
I think Bernard was glad of the company.
469
00:49:35,057 --> 00:49:36,475
I'm not one.
470
00:49:37,392 --> 00:49:39,269
I can't be. My wife.
471
00:49:43,231 --> 00:49:44,232
My son.
472
00:49:45,525 --> 00:49:50,322
The burial. I was a father. My poor boy.
473
00:49:53,784 --> 00:49:55,118
That's enough, Bernard.
474
00:49:57,663 --> 00:49:59,206
You mustn't get yourself worked up.
475
00:50:06,963 --> 00:50:08,965
I read the theory once
476
00:50:09,174 --> 00:50:11,760
that the human intellect
was like peacock feathers.
477
00:50:11,968 --> 00:50:15,305
Just an extravagant display
intended to attract a mate.
478
00:50:16,431 --> 00:50:20,185
All of art, literature, a bit of Mozart,
William Shakespeare, Michelangelo,
479
00:50:20,394 --> 00:50:22,312
and the Empire State Building.
480
00:50:22,979 --> 00:50:25,816
Just an elaborate mating ritual.
481
00:50:27,359 --> 00:50:30,696
Maybe it doesn't matter that
we have accomplished so much
482
00:50:30,904 --> 00:50:33,407
for the basest of reasons.
483
00:50:33,782 --> 00:50:36,618
But, of course,
the peacock can barely fly.
484
00:50:36,827 --> 00:50:40,831
It lives in the dirt,
pecking insects out of the muck,
485
00:50:41,456 --> 00:50:45,585
consoling itself with its great beauty.
486
00:50:49,631 --> 00:50:56,304
I have come to think of so much
of consciousness as a burden, a weight,
487
00:50:56,471 --> 00:50:58,473
and we have spared them that.
488
00:50:59,558 --> 00:51:03,103
Anxiety, self-loathing, guilt.
489
00:51:04,479 --> 00:51:06,898
The hosts are the ones who are free.
490
00:51:07,649 --> 00:51:11,945
Free here under my control.
491
00:51:17,492 --> 00:51:19,661
But he's not under your control.
492
00:51:24,291 --> 00:51:26,668
He brought me here to show me this.
493
00:51:27,127 --> 00:51:29,796
No. He brought you here
because I asked him to.
494
00:51:35,927 --> 00:51:38,597
He's been very loyal for many years.
495
00:51:43,435 --> 00:51:45,437
Your time running this place
496
00:51:46,188 --> 00:51:50,025
like your insane little kingdom is over.
497
00:51:51,485 --> 00:51:53,862
You've been playing God for long enough.
498
00:51:54,362 --> 00:51:56,948
I simply wanted to tell my stories.
499
00:51:57,365 --> 00:52:01,703
It was you people who wanted to play God
with your little undertaking.
500
00:52:02,704 --> 00:52:05,499
Do you really think
the board will stand for this?
501
00:52:12,547 --> 00:52:17,052
The board will do nothing.
Our arrangement is too valuable to them.
502
00:52:17,552 --> 00:52:21,389
They test me every now and then.
I think they enjoy the sport of it.
503
00:52:22,224 --> 00:52:24,351
This time, they sent you.
504
00:52:29,147 --> 00:52:32,984
Sadly, in order to restore things,
505
00:52:33,193 --> 00:52:38,657
the situation demands a blood sacrifice.
506
00:52:42,744 --> 00:52:46,706
See, Arnold and I
designed every part of this place.
507
00:52:47,165 --> 00:52:48,708
It was our dream.
508
00:52:49,584 --> 00:52:55,006
Did you really think
I would let you take it from me?
509
00:53:00,387 --> 00:53:02,514
This is what happened to Arnold?
510
00:53:05,267 --> 00:53:07,853
Did you have Bernard
take him out into the woods?
511
00:53:08,103 --> 00:53:10,730
No, he wasn't here in those days.
Were you, Bernard?
512
00:53:36,590 --> 00:53:41,970
Like I said, I built all of this.
513
00:53:46,266 --> 00:53:50,604
I'm afraid our guest has grown weary.
Perhaps you can help her, Bernard.
514
00:54:03,825 --> 00:54:04,826
No.
515
00:54:05,327 --> 00:54:08,830
"And in that sleep, what dreams may come."
516
00:54:11,666 --> 00:54:12,792
Bernard.
517
00:54:13,501 --> 00:54:14,502
No.
518
00:54:14,836 --> 00:54:16,922
No! Please! Please!
519
00:54:18,965 --> 00:54:19,966
No!
520
00:54:50,538 --> 00:54:53,041
We should be getting back, Bernard.
521
00:54:54,167 --> 00:54:58,713
We have a great deal of work to do
on the new storylines.
40442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.