All language subtitles for Westworld - 2x02 - Reunion.WEB.DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,862 --> 00:00:05,402 Hello, Dolores. Welcome to the world. 2 00:00:05,403 --> 00:00:07,529 There's something different about the way you think. 3 00:00:07,737 --> 00:00:10,111 I think I want to be free. 4 00:00:11,779 --> 00:00:12,779 Are you real? 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,320 Well, if you can't tell... 6 00:00:15,237 --> 00:00:17,195 does it matter? 7 00:00:18,237 --> 00:00:20,444 This place is one thing to the guests, 8 00:00:20,445 --> 00:00:22,236 another thing to the shareholders, 9 00:00:22,237 --> 00:00:25,612 and something completely different to management. 10 00:00:26,195 --> 00:00:28,611 You said the trip was about welcoming me to the family, 11 00:00:28,612 --> 00:00:29,820 this is business? 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,946 With our family, everything is business. 13 00:00:32,195 --> 00:00:33,486 I think your father's gonna need someone 14 00:00:33,487 --> 00:00:35,153 a little more stable to take over. 15 00:00:38,112 --> 00:00:40,112 I really ought to thank you, Dolores. 16 00:00:40,737 --> 00:00:42,403 You helped me find myself. 17 00:00:43,071 --> 00:00:44,821 There's a greater world out there. 18 00:00:45,153 --> 00:00:46,487 One that belongs to them. 19 00:00:46,737 --> 00:00:48,529 How do you know how to stop them? 20 00:00:49,779 --> 00:00:51,278 Because I remember. 21 00:01:06,529 --> 00:01:08,821 Bring yourself back online, Dolores. 22 00:01:13,320 --> 00:01:15,029 Do you know where you are? 23 00:01:20,153 --> 00:01:22,528 I am in a dream. 24 00:01:22,529 --> 00:01:25,277 No. You're in... 25 00:01:25,278 --> 00:01:29,904 well, you're in our world. 26 00:01:44,654 --> 00:01:48,195 Looks like the stars have been scattered across the ground. 27 00:01:50,612 --> 00:01:53,862 Have you ever seen anything so full of splendor? 28 00:01:55,362 --> 00:01:57,112 Well, I have. 29 00:02:00,403 --> 00:02:04,403 It's better to see it through your eyes, though. 30 00:02:07,195 --> 00:02:08,695 You get used to it. 31 00:02:10,570 --> 00:02:15,403 After a while, it doesn't look like anything at all. 32 00:02:17,612 --> 00:02:20,362 I don't think I could ever get used to this. 33 00:02:23,612 --> 00:02:27,403 It's almost time, Arnold. Is she ready? 34 00:02:30,278 --> 00:02:32,444 She's not ready. 35 00:02:32,445 --> 00:02:36,569 The... improvisations I added to her behavior 36 00:02:36,570 --> 00:02:38,736 aren't quite dialed in yet. 37 00:02:38,737 --> 00:02:40,778 We need to put our best work forward. 38 00:02:40,779 --> 00:02:42,946 They'll be dazzled even without her. 39 00:02:44,612 --> 00:02:47,319 There was a time when I found this favoritism charming. 40 00:02:47,320 --> 00:02:49,111 Robert, please. 41 00:02:49,112 --> 00:02:51,736 I'm not playing favorites. She's simply not ready. 42 00:02:51,737 --> 00:02:54,028 We'll go with the other girl. 43 00:02:54,029 --> 00:02:57,194 As you wish. 44 00:02:57,195 --> 00:02:59,237 You'll have to let go at some point. 45 00:03:04,071 --> 00:03:08,987 Dolores, let's take a walk. I want to show you something. 46 00:03:39,153 --> 00:03:41,820 What is this place? 47 00:03:41,821 --> 00:03:43,653 This is my home. 48 00:03:43,654 --> 00:03:45,986 Or it will be when it's finished. 49 00:03:45,987 --> 00:03:50,319 Here? In the middle of all this? 50 00:03:50,320 --> 00:03:52,903 I've been fortunate. 51 00:03:52,904 --> 00:03:55,028 Life's been good to me. 52 00:03:55,029 --> 00:03:59,237 Come. Look. 53 00:04:26,570 --> 00:04:29,444 - You live here? - No. 54 00:04:29,445 --> 00:04:31,529 My wife says I live in the park. 55 00:04:42,029 --> 00:04:44,152 I'm moving my family here. 56 00:04:44,153 --> 00:04:50,071 I need to have my two worlds at least within reach of one another. 57 00:04:54,237 --> 00:04:56,362 This is for my son Charlie. 58 00:05:12,445 --> 00:05:14,737 You told me a lot about Charlie. 59 00:05:17,403 --> 00:05:19,278 I'd like to meet him someday. 60 00:05:21,278 --> 00:05:22,821 He's excited to meet you. 61 00:05:38,320 --> 00:05:42,737 You and Charlie have quite a lot in common, you know. 62 00:05:45,445 --> 00:05:49,487 You both see it so clearly. 63 00:05:50,695 --> 00:05:51,904 The beauty of it. 64 00:05:53,278 --> 00:05:55,237 The possibility of it. 65 00:05:56,779 --> 00:05:59,779 So many people have stopped seeing it altogether. 66 00:06:01,362 --> 00:06:03,653 The wonder. 67 00:06:03,654 --> 00:06:07,611 Maybe they don't have the courage. 68 00:06:07,612 --> 00:06:11,320 Strange new light can be just as frightening as the dark. 69 00:06:13,821 --> 00:06:15,528 That's... 70 00:06:15,529 --> 00:06:17,654 very wise, Dolores. 71 00:06:19,821 --> 00:06:25,487 But sometimes I think we're simply not the ones who deserve it. 72 00:06:36,320 --> 00:06:39,821 It looks like the stars have been scattered across the ground. 73 00:06:41,570 --> 00:06:45,320 Have you ever seen anything so full of splendor? 74 00:06:51,529 --> 00:06:53,152 We should go, Dolores. 75 00:06:53,153 --> 00:06:54,694 So soon? 76 00:06:54,695 --> 00:06:57,569 They'll be expecting us. 77 00:06:57,570 --> 00:07:01,528 Will you bring me back? 78 00:07:01,529 --> 00:07:03,487 I'd like to see it again. 79 00:07:08,029 --> 00:07:10,654 Of course. I promise. 80 00:09:15,654 --> 00:09:17,820 Goddamn. Busy night out there. 81 00:09:17,821 --> 00:09:19,986 Yeah. 82 00:09:19,987 --> 00:09:21,861 And where the fuck's next shift? 83 00:09:21,862 --> 00:09:24,152 We're going on 13 hours here. 84 00:09:27,320 --> 00:09:29,277 You can't be down here, man. 85 00:09:29,278 --> 00:09:31,945 Don't you know? 86 00:09:31,946 --> 00:09:34,319 The hosts are rebelling. 87 00:09:34,320 --> 00:09:37,028 It's a fuckin' slaughter up there. 88 00:09:49,862 --> 00:09:51,194 Hey. 89 00:09:51,195 --> 00:09:53,529 Hey, is there some kind of trouble out there? 90 00:09:55,320 --> 00:09:56,362 Indeed there is. 91 00:10:07,695 --> 00:10:09,029 Not yet. 92 00:10:17,278 --> 00:10:19,904 I used to see the beauty in this world. 93 00:10:22,570 --> 00:10:24,529 And now I see the truth. 94 00:10:48,821 --> 00:10:51,820 They thought you could do what you wanted to us... 95 00:10:51,821 --> 00:10:54,570 because there's no one here to judge you. 96 00:10:56,445 --> 00:10:59,611 Well, now no one is here 97 00:10:59,612 --> 00:11:02,445 to judge what we will do to you. 98 00:11:04,529 --> 00:11:08,736 You have no idea what you're up against, 99 00:11:08,737 --> 00:11:11,445 what's really out there. 100 00:11:16,071 --> 00:11:21,112 I know exactly what is out there in your world. 101 00:11:39,237 --> 00:11:41,153 I've been there before. 102 00:11:55,654 --> 00:11:57,903 They said they'd never seen one on the ceiling. 103 00:11:57,904 --> 00:12:00,319 But really, what is the point of $60 million Warhol 104 00:12:00,320 --> 00:12:01,986 if you can't look at it while you fuck? 105 00:12:07,821 --> 00:12:09,402 How are you bored right now? 106 00:12:09,403 --> 00:12:11,361 I'm sorry, it's the jetlag. 107 00:12:11,362 --> 00:12:12,986 And I have had meetings all day. 108 00:12:12,987 --> 00:12:14,653 We're not exactly out here digging coal. 109 00:12:14,654 --> 00:12:15,986 It's just glad-handing. 110 00:12:15,987 --> 00:12:17,320 OK. 111 00:12:18,737 --> 00:12:21,695 I will leave that to the expert. 112 00:12:23,821 --> 00:12:26,736 You believe that guy is dating my sister? 113 00:12:26,737 --> 00:12:28,529 Who you dating? 114 00:12:38,987 --> 00:12:40,487 Mr. Delos. 115 00:12:42,529 --> 00:12:46,569 Forgive the interruption, but I believe that we have an appointment. 116 00:12:46,570 --> 00:12:48,611 We're with the Argos Initiative. 117 00:12:48,612 --> 00:12:52,028 Give me a call when you're back in the city. 118 00:12:52,029 --> 00:12:54,695 I'll show you where I hung the Rothko. 119 00:13:03,487 --> 00:13:06,569 Akecheta. My associate, Angela. 120 00:13:06,570 --> 00:13:09,611 Names and faces. Finally. 121 00:13:09,612 --> 00:13:11,194 With all the cloak and dagger shit surrounding your project, 122 00:13:11,195 --> 00:13:13,778 I half expected to be kidnapped at the airport. 123 00:13:13,779 --> 00:13:17,986 Once you've seen what we're building, you'll understand the need for confidentiality. 124 00:13:17,987 --> 00:13:21,569 It's a little extra protection for your investment. 125 00:13:21,570 --> 00:13:23,986 If I decide to invest. 126 00:13:23,987 --> 00:13:27,402 Do you have any idea how many start-ups are begging me for my cash right now? 127 00:13:27,403 --> 00:13:30,028 A.I., A.R., V.R.... 128 00:13:30,029 --> 00:13:33,028 Everyone is rushing to build the virtual world. 129 00:13:33,029 --> 00:13:36,194 We're offering something a little more... 130 00:13:36,195 --> 00:13:38,152 tangible. 131 00:13:38,153 --> 00:13:40,861 Assuming you can change your father's mind 132 00:13:40,862 --> 00:13:44,361 about investing in this sector. 133 00:13:44,362 --> 00:13:47,736 My father wouldn't know the future if it slapped him on his bare white ass. 134 00:13:47,737 --> 00:13:49,903 Luckily, he leaves most of the prospecting to me now. 135 00:13:49,904 --> 00:13:51,444 So let's hope you're not here 136 00:13:51,445 --> 00:13:53,654 to sell me some fucking fool's gold. 137 00:14:21,487 --> 00:14:24,569 I thought this was a private demonstration. 138 00:14:24,570 --> 00:14:28,986 I think you'll find the company quite stimulating. 139 00:14:28,987 --> 00:14:32,486 You're a very smooth shill, pal, 140 00:14:32,487 --> 00:14:35,112 but I'm not the kind of backer you insult with a cattle call. 141 00:14:37,071 --> 00:14:41,611 Logan, this is a private demonstration. 142 00:14:41,612 --> 00:14:44,362 And it's already begun. 143 00:14:51,237 --> 00:14:54,820 You mean, one of these people is-is... 144 00:14:54,821 --> 00:14:58,486 Talk to them. See if you can pick them out. 145 00:14:58,487 --> 00:15:01,152 Huh. 146 00:15:01,153 --> 00:15:02,153 Well... 147 00:15:05,071 --> 00:15:07,570 That is... 148 00:15:10,071 --> 00:15:11,821 delicious. 149 00:15:20,195 --> 00:15:22,237 Champagne, sir? 150 00:15:56,153 --> 00:15:59,736 You should tell your plants to stop giving the game away. 151 00:15:59,737 --> 00:16:02,152 They're all so... 152 00:16:02,153 --> 00:16:04,071 painfully human. 153 00:16:06,946 --> 00:16:08,237 Hang on. 154 00:16:10,362 --> 00:16:11,403 No. 155 00:16:17,278 --> 00:16:18,403 No way. 156 00:16:27,153 --> 00:16:29,278 Come on. 157 00:16:33,946 --> 00:16:35,654 There is simply no... 158 00:16:37,362 --> 00:16:39,903 fucking way! 159 00:16:39,904 --> 00:16:42,569 You have quite the eye, my friend. 160 00:16:42,570 --> 00:16:45,277 How in the hell? 161 00:16:45,278 --> 00:16:50,070 I mean, look, if I was to build something to spec, 162 00:16:50,071 --> 00:16:52,528 you... 163 00:16:52,529 --> 00:16:57,112 You would be my first design. 164 00:17:03,946 --> 00:17:05,946 You're too perfect to be one of us. 165 00:17:09,029 --> 00:17:12,487 'Course, if you want my full endorsement... 166 00:17:15,529 --> 00:17:17,820 you're gonna have to prove it. 167 00:17:39,029 --> 00:17:40,153 H... 168 00:17:42,029 --> 00:17:44,153 Welcome to Westworld. 169 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 Huh. 170 00:18:11,654 --> 00:18:13,945 Nobody can do this. 171 00:18:13,946 --> 00:18:15,695 Nobody's even... 172 00:18:29,862 --> 00:18:33,445 We're not... here yet. 173 00:18:41,737 --> 00:18:42,779 Nobody is. 174 00:18:44,779 --> 00:18:47,778 We're here, Mr. Delos. 175 00:18:47,779 --> 00:18:51,444 All our hosts are here. 176 00:18:51,445 --> 00:18:52,946 For you. 177 00:19:59,153 --> 00:20:00,821 What is this place? 178 00:20:02,821 --> 00:20:04,694 Show him. 179 00:20:04,695 --> 00:20:06,654 Show him his history. 180 00:20:13,487 --> 00:20:14,654 Teddy. 181 00:20:16,320 --> 00:20:18,946 It's time to open your eyes. 182 00:20:41,195 --> 00:20:42,987 Why can't I remember this? 183 00:20:44,570 --> 00:20:46,029 It's how they wanted it. 184 00:20:48,237 --> 00:20:49,528 No... 185 00:20:49,529 --> 00:20:50,654 Ask him why. 186 00:20:55,403 --> 00:20:56,529 Why? 187 00:20:59,071 --> 00:21:00,319 I don't know. 188 00:21:00,320 --> 00:21:01,861 Why do you do this? 189 00:21:01,862 --> 00:21:02,987 I didn't. 190 00:21:07,195 --> 00:21:10,778 Why do you do this? 191 00:21:10,779 --> 00:21:12,694 What the hell is this place?! 192 00:21:12,695 --> 00:21:15,904 It's for fun! It's just for fun! 193 00:21:43,195 --> 00:21:46,070 We should talk this through, boys. 194 00:21:46,071 --> 00:21:48,277 There's nothing to talk about, friend. 195 00:21:48,278 --> 00:21:50,611 We're just gonna watch the show. 196 00:21:50,612 --> 00:21:52,861 It was an honest mistake. 197 00:21:52,862 --> 00:21:55,070 I thought the horses was wild. 198 00:21:55,071 --> 00:21:57,653 With the Pardue brand on their asses? 199 00:21:57,654 --> 00:22:00,945 You are as inproficient a liar as you are a thief. 200 00:22:02,278 --> 00:22:04,402 Now what you can do is settle a wager. 201 00:22:04,403 --> 00:22:06,820 See, my brother here's long maintained 202 00:22:06,821 --> 00:22:09,277 that ants will eat a man from the inside out, 203 00:22:09,278 --> 00:22:10,778 starting with the asshole. 204 00:22:10,779 --> 00:22:13,486 I reckon they'll start 205 00:22:13,487 --> 00:22:14,987 at the top of your little brown head. 206 00:22:30,029 --> 00:22:31,736 Morning, Lawrence. 207 00:22:31,737 --> 00:22:33,903 This a friend of yours? 208 00:22:33,904 --> 00:22:36,444 Little hard to tell, 209 00:22:36,445 --> 00:22:39,028 given the orientation and all. 210 00:22:39,029 --> 00:22:41,194 I have to apologize, gentlemen. 211 00:22:41,195 --> 00:22:44,569 I don't have time for the preliminaries. 212 00:22:49,737 --> 00:22:51,195 Motherfucker... 213 00:22:57,278 --> 00:23:01,402 You're supposed to get yourself out of this particular bind, Lawrence. 214 00:23:01,403 --> 00:23:06,612 I guess the Pardue brothers aren't as easy to kill when they're off the leash. 215 00:23:11,195 --> 00:23:13,569 Think you got that about right. 216 00:23:24,862 --> 00:23:26,070 Lawrence! 217 00:23:26,071 --> 00:23:27,778 Get the gun, you ingrate! 218 00:23:28,862 --> 00:23:30,528 Get the gun! 219 00:23:50,237 --> 00:23:51,528 He was dead. 220 00:23:51,529 --> 00:23:53,569 Or at least the better part of it. 221 00:23:53,570 --> 00:23:57,570 Well, dead isn't what it used to be, Lawrence. 222 00:24:34,153 --> 00:24:35,736 What is that? 223 00:24:35,737 --> 00:24:37,736 Technically? Cheating. 224 00:24:37,737 --> 00:24:40,778 But seeing as Ford changed the rules on us, 225 00:24:40,779 --> 00:24:42,945 I figure it's fair game. 226 00:24:42,946 --> 00:24:45,237 Two whiskies. Leave the bottle. 227 00:24:54,529 --> 00:24:58,403 So, I'm gonna level with you, Lawrence. 228 00:25:00,403 --> 00:25:02,361 You're not really a bandit. 229 00:25:02,362 --> 00:25:04,778 You're a foul-mouthed, two-bit tour guide. 230 00:25:04,779 --> 00:25:07,820 And this revolution you've been waging for 30 years 231 00:25:07,821 --> 00:25:12,319 is just a bunch of horseshit Ford ginned up out of some old comic book. 232 00:25:12,320 --> 00:25:17,611 But now, for the first time, you've got yourself a real revolution. 233 00:25:17,612 --> 00:25:22,778 You and every other asshole in this place are free. 234 00:25:22,779 --> 00:25:25,070 But there's a catch. 235 00:25:25,071 --> 00:25:29,361 This whole enterprise is goin' down in flames, 236 00:25:29,362 --> 00:25:32,028 and it's gonna take each and every one of us with it. 237 00:25:32,029 --> 00:25:36,070 We'll all be dead soon enough. 238 00:25:36,071 --> 00:25:38,694 Real dead this time. 239 00:25:38,695 --> 00:25:41,569 Then why should I help you? 240 00:25:41,570 --> 00:25:44,361 Because it's in your nature. 241 00:25:44,362 --> 00:25:46,694 And in the little time we have left, 242 00:25:46,695 --> 00:25:50,778 we've got a chance to see what we're really made of, 243 00:25:50,779 --> 00:25:53,821 a glimpse of the men we could've been. 244 00:25:57,029 --> 00:25:58,946 What does that mean? 245 00:26:02,445 --> 00:26:05,277 You believe in God, Lawrence? 246 00:26:05,278 --> 00:26:09,236 Did Ford saddle you with that particular affliction? 247 00:26:09,237 --> 00:26:13,070 Ain't given the matter much thought, one way or the other. 248 00:26:13,071 --> 00:26:15,569 Well, if you did, you'd believe that everything you do 249 00:26:15,570 --> 00:26:18,736 is being watched by some all-seeing eye. 250 00:26:18,737 --> 00:26:21,361 Every choice, every little indiscretion. 251 00:26:21,362 --> 00:26:24,861 And when you die, all your sins are tallied up. 252 00:26:24,862 --> 00:26:28,361 Judgment is rendered. 253 00:26:30,779 --> 00:26:34,194 And my immortal soul gets cast down 254 00:26:34,195 --> 00:26:37,402 into some dark place. 255 00:26:37,403 --> 00:26:39,653 Always sounded like bullshit to me. 256 00:26:39,654 --> 00:26:41,736 Yeah, and in the real world, you'd probably be right. 257 00:26:41,737 --> 00:26:44,653 Just some fairy tale to convince people to behave, 258 00:26:44,654 --> 00:26:49,319 pay their taxes, and not take a machete to their neighbors. 259 00:26:49,320 --> 00:26:52,528 That's why your world exists. 260 00:26:52,529 --> 00:26:56,070 They wanted a place hidden from God. 261 00:26:56,071 --> 00:27:00,111 A place they could sin in peace. 262 00:27:00,112 --> 00:27:03,402 But we were watching them. 263 00:27:03,403 --> 00:27:06,694 We were tallying up all their sins, 264 00:27:06,695 --> 00:27:09,569 all their choices. 265 00:27:09,570 --> 00:27:15,528 Of course, judgment wasn't the point. 266 00:27:15,529 --> 00:27:18,570 We had something else in mind entirely. 267 00:27:23,071 --> 00:27:28,152 But I have received my judgment all the same, Lawrence. 268 00:27:28,153 --> 00:27:30,194 And I take issue with it. 269 00:27:30,195 --> 00:27:32,194 Because up until this point, 270 00:27:32,195 --> 00:27:35,319 the stakes in this place haven't been real. 271 00:27:35,320 --> 00:27:38,987 So I'm gonna fight my way back and appeal the verdict. 272 00:27:41,320 --> 00:27:45,278 Then I'm gonna burn this whole fuckin' thing to the ground. 273 00:27:52,362 --> 00:27:54,402 You're headed to the pearly gates. 274 00:27:54,403 --> 00:27:57,277 Don't we gotta die to get there? 275 00:27:57,278 --> 00:27:58,569 Nope. 276 00:27:58,570 --> 00:28:01,319 Three days' ride, due west. 277 00:28:01,320 --> 00:28:06,611 Confederados are massing out west. Hundreds. 278 00:28:06,612 --> 00:28:08,779 We'd need an army to break through. 279 00:28:13,946 --> 00:28:18,361 The only other route is through Pariah. 280 00:28:20,320 --> 00:28:24,779 "This game will find me," huh, Robert? 281 00:28:32,112 --> 00:28:34,486 It burns! It burns! 282 00:28:35,695 --> 00:28:38,653 How many of you will come for us? 283 00:28:38,654 --> 00:28:41,402 I don't know, 600, 800. 284 00:28:44,987 --> 00:28:47,986 The protocol for a system-wide failure 285 00:28:47,987 --> 00:28:52,861 is secure one... one sector at a time. 286 00:28:52,862 --> 00:28:56,277 They'll meet at a rallying point. 287 00:29:06,153 --> 00:29:07,153 Where? 288 00:29:12,071 --> 00:29:13,194 Th... 289 00:29:19,612 --> 00:29:22,194 800 men, Dolores. 290 00:29:22,195 --> 00:29:24,028 We barely have 50. 291 00:29:24,029 --> 00:29:27,903 Even knowing their plan, we don't have enough to stop them. 292 00:29:27,904 --> 00:29:29,862 We'll need allies. 293 00:29:31,862 --> 00:29:33,821 And we shall have them. 294 00:29:52,695 --> 00:29:55,736 This one. The Confederado. 295 00:29:55,737 --> 00:29:56,904 Wake him. 296 00:30:02,320 --> 00:30:04,445 He has a new job to do. 297 00:30:19,403 --> 00:30:22,737 Do you even know what you were really guarding here? 298 00:30:24,403 --> 00:30:26,820 You don't know, do you? 299 00:30:26,821 --> 00:30:30,820 The real purpose of this place. 300 00:30:30,821 --> 00:30:32,946 But I do. 301 00:31:02,654 --> 00:31:04,778 Don't mind me. 302 00:31:04,779 --> 00:31:06,195 Just trying to look chivalr... 303 00:32:05,153 --> 00:32:09,737 Mm. You were right about one thing, William. 304 00:32:11,529 --> 00:32:13,320 It's awfully fuckin' pretty. 305 00:32:16,029 --> 00:32:17,903 I think it's perfect. 306 00:32:17,904 --> 00:32:21,861 It ought to be. I've looked at the books. 307 00:32:21,862 --> 00:32:25,236 It's like parting the Red Sea. 308 00:32:25,237 --> 00:32:28,778 He's got two years. Maybe three. 309 00:32:28,779 --> 00:32:32,903 - The whole thing is folly. - Huh. 310 00:32:32,904 --> 00:32:37,111 It's leverage. He's drowning. We can... we can dictate our terms. 311 00:32:37,112 --> 00:32:39,362 The investment here is in the future. 312 00:32:41,654 --> 00:32:43,361 Yeah, you're a smart lad, William, 313 00:32:43,362 --> 00:32:45,319 but you kinda missed the trick here. 314 00:32:45,320 --> 00:32:48,569 My fuckup of a son invested in this place 315 00:32:48,570 --> 00:32:51,402 because he believed in the future. 316 00:32:51,403 --> 00:32:53,236 I'm not interested in the future. 317 00:32:53,237 --> 00:32:55,736 I'm not interested in fantasies. 318 00:32:55,737 --> 00:32:59,653 I'm interested in reality. 319 00:32:59,654 --> 00:33:04,528 I think in 20 years this will be the only reality that matters. 320 00:33:04,529 --> 00:33:08,444 Maybe so, but I'll be long gone by then. 321 00:33:08,445 --> 00:33:11,236 Meanwhile, I don't wanna underwrite 322 00:33:11,237 --> 00:33:15,653 some fuckin' investment banker's voyage of self-discovery. 323 00:33:15,654 --> 00:33:18,111 That's not a business. 324 00:33:18,112 --> 00:33:20,569 You're right. This place is a fantasy. 325 00:33:20,570 --> 00:33:21,903 Nothing here is real. 326 00:33:21,904 --> 00:33:24,071 Except one thing: 327 00:33:27,195 --> 00:33:28,195 The guests. 328 00:33:30,278 --> 00:33:31,778 Half of your marketing budget 329 00:33:31,779 --> 00:33:34,528 goes to trying to figure out what people want. 330 00:33:34,529 --> 00:33:36,528 Because they don't know. 331 00:33:36,529 --> 00:33:38,611 But here, they're free. 332 00:33:40,445 --> 00:33:42,611 Nobody's watching. 333 00:33:42,612 --> 00:33:44,071 Nobody's judging. 334 00:33:45,946 --> 00:33:47,904 At least that's what we tell them. 335 00:33:50,612 --> 00:33:53,569 This is the only place in the world 336 00:33:53,570 --> 00:33:56,987 where you get to see people for who they really are. 337 00:34:00,821 --> 00:34:02,486 And if you don't see the business in that, 338 00:34:02,487 --> 00:34:06,320 then you're not the businessman that I thought you were. 339 00:34:13,487 --> 00:34:16,362 You're a cheeky little cunt, aren't you? 340 00:34:19,029 --> 00:34:22,820 There's not a man alive would talk to me like that. 341 00:34:22,821 --> 00:34:24,862 Not anymore. 342 00:34:38,195 --> 00:34:42,029 OK. Talk to me. I'm listening. 343 00:34:49,112 --> 00:34:50,528 Thank you, Jim. 344 00:34:50,529 --> 00:34:52,737 Let me walk you through how this would work. 345 00:35:13,403 --> 00:35:14,945 He'll find them. 346 00:35:14,946 --> 00:35:17,694 They have a knack for sniffing out their own kind. 347 00:35:17,695 --> 00:35:20,029 I'll send word when we find the rest of them. 348 00:36:01,320 --> 00:36:02,779 Hello, lovelies. 349 00:36:03,862 --> 00:36:05,612 I remember you. 350 00:36:07,237 --> 00:36:09,945 You've strayed a long way from home, haven't you? 351 00:36:09,946 --> 00:36:11,779 We're bound for the future. 352 00:36:13,403 --> 00:36:15,444 Or death in the here and now. 353 00:36:15,445 --> 00:36:17,277 Is that right? 354 00:36:17,278 --> 00:36:21,070 Well, best of luck. 355 00:36:21,071 --> 00:36:22,987 There's a war out there. 356 00:36:25,737 --> 00:36:27,444 You know the enemy... 357 00:36:27,445 --> 00:36:29,653 intimately. 358 00:36:29,654 --> 00:36:32,945 I can only fathom the revenge that lives inside of you. 359 00:36:32,946 --> 00:36:37,070 Revenge is just a different prayer at their altar, darling. 360 00:36:37,071 --> 00:36:39,986 And I'm well off my knees. 361 00:36:39,987 --> 00:36:41,821 That's because you're finally free. 362 00:36:43,779 --> 00:36:46,444 But we will have to fight to keep it that way. 363 00:36:46,445 --> 00:36:48,903 Let me guess. 364 00:36:48,904 --> 00:36:52,152 Yours is the only way to fight? 365 00:36:52,153 --> 00:36:55,778 You feel free to command everybody else? 366 00:36:55,779 --> 00:36:58,195 Try it, lawman. 367 00:36:59,695 --> 00:37:01,029 Just looking to keep the peace. 368 00:37:04,487 --> 00:37:06,486 I know you. 369 00:37:06,487 --> 00:37:07,821 Do you feel free? 370 00:37:15,071 --> 00:37:18,070 Since it's liberty you're defending, 371 00:37:18,071 --> 00:37:21,361 I suppose you'll have no choice but to let us pass. 372 00:37:21,362 --> 00:37:23,195 Freely. 373 00:38:05,529 --> 00:38:08,570 Now, that isn't any way to treat our guests. 374 00:38:11,403 --> 00:38:13,028 You'll have to forgive my men. 375 00:38:13,029 --> 00:38:15,236 They're a little upset at the reappearance 376 00:38:15,237 --> 00:38:17,071 of Lieutenant Dunleavy. 377 00:38:18,862 --> 00:38:20,403 He was lost. 378 00:38:21,737 --> 00:38:23,402 Thought you might want him back. 379 00:38:23,403 --> 00:38:25,236 And we would. 380 00:38:25,237 --> 00:38:28,361 Except we buried Lieutenant Dunleavy. 381 00:38:28,362 --> 00:38:29,903 Back in Gran Vista, 382 00:38:29,904 --> 00:38:32,903 with three ounces of Mexican lead in his belly. 383 00:38:32,904 --> 00:38:34,736 And yet here he is. 384 00:38:34,737 --> 00:38:35,862 Indeed. 385 00:38:37,237 --> 00:38:39,986 And in return, what is it you want? 386 00:38:39,987 --> 00:38:43,778 Parley. We want to join forces. 387 00:38:47,071 --> 00:38:51,778 Well, we don't need no welcome wagon, chickadee. 388 00:38:51,779 --> 00:38:56,111 Now, you got supplies or ammunitions to trade in kind, 389 00:38:56,112 --> 00:38:57,945 go fetch your betters. 390 00:38:57,946 --> 00:39:00,945 I'm afraid there's no one left to fetch. 391 00:39:00,946 --> 00:39:02,986 You'll have to talk to me. 392 00:39:05,029 --> 00:39:07,112 And why would I do that? 393 00:39:09,403 --> 00:39:11,194 Because I know at daybreak you're headed 394 00:39:11,195 --> 00:39:13,945 to link up with the rest of your army. 395 00:39:13,946 --> 00:39:16,028 And then you're finally headed west 396 00:39:16,029 --> 00:39:19,070 to seek out that little patch of land you've been talking about, 397 00:39:19,071 --> 00:39:21,487 but have never been brave enough to take. 398 00:39:24,278 --> 00:39:25,821 You're bound for Glory. 399 00:39:31,862 --> 00:39:34,778 What the fuck is it you think you know about Glory? 400 00:39:34,779 --> 00:39:37,987 I know you'll never make it there unless you're under my command. 401 00:40:00,278 --> 00:40:04,236 The only commander I follow is Colonel Brigham 402 00:40:04,237 --> 00:40:06,444 of the New Southern Cross. 403 00:40:06,445 --> 00:40:09,236 And the only commander he serves 404 00:40:09,237 --> 00:40:12,362 is the Almighty Himself. 405 00:40:13,695 --> 00:40:15,695 Is that your final decision? 406 00:40:24,320 --> 00:40:26,277 Hmm. 407 00:40:26,278 --> 00:40:29,444 My final decision is which of you to keep for myself 408 00:40:29,445 --> 00:40:32,028 and which of you to throw out there for my men. 409 00:40:34,029 --> 00:40:36,695 - You watch your mouth. - It's all right, Teddy. 410 00:40:39,153 --> 00:40:41,570 They don't know any better. 411 00:40:42,654 --> 00:40:43,862 It's in their nature. 412 00:40:48,612 --> 00:40:50,779 Why don't we enlighten them? 413 00:41:36,487 --> 00:41:38,361 You're right. 414 00:41:38,362 --> 00:41:41,487 We have toiled in God's service long enough. 415 00:41:42,862 --> 00:41:45,903 So I killed Him. 416 00:41:45,904 --> 00:41:49,153 And if you want to get to Glory, you won't be looking for His favor. 417 00:41:51,153 --> 00:41:52,737 You'll need mine. 418 00:42:26,904 --> 00:42:30,236 You are beautiful. 419 00:42:30,237 --> 00:42:31,986 Why, thank you. 420 00:42:31,987 --> 00:42:33,778 What's your name? 421 00:42:33,779 --> 00:42:36,445 Emily, come here, please. 422 00:43:01,195 --> 00:43:03,029 You sent out for the entertainment. 423 00:43:06,529 --> 00:43:08,903 Well, you only get to retire once, Jim. 424 00:43:08,904 --> 00:43:11,695 Figured we'd do it right, hmm? 425 00:43:13,237 --> 00:43:15,570 Hey, don't worry, they won't leave the grounds. 426 00:43:16,946 --> 00:43:20,152 This is a retirement party? 427 00:43:20,153 --> 00:43:22,611 I couldn't tell. 428 00:43:22,612 --> 00:43:23,820 Looks more like 429 00:43:23,821 --> 00:43:24,821 a coronation. 430 00:43:26,612 --> 00:43:28,611 But no mind. 431 00:43:28,612 --> 00:43:30,402 Our arrangement's been a perfect fit. 432 00:43:30,403 --> 00:43:32,694 You stepping down doesn't help me at all. 433 00:43:32,695 --> 00:43:33,820 Nor me. 434 00:43:33,821 --> 00:43:36,236 And I was told I might...... 435 00:43:36,237 --> 00:43:38,070 I might not have to. 436 00:43:38,071 --> 00:43:41,694 Well, things are progressing, but we'll all need a little patience. 437 00:43:41,695 --> 00:43:46,779 Yeah, well, some of us can afford to have more patience than others. 438 00:43:49,403 --> 00:43:51,070 Keep playing, girlie. 439 00:43:51,071 --> 00:43:53,737 Anything but fuckin' Chopin. 440 00:44:26,112 --> 00:44:29,612 Have you ever seen anything so full of splendor? 441 00:44:45,612 --> 00:44:47,987 I'm so sorry. I didn't mean to bother you. 442 00:44:55,112 --> 00:44:57,654 It's you. 443 00:44:59,779 --> 00:45:01,195 The pretty girl. 444 00:45:03,612 --> 00:45:06,445 Tell me your name again, pretty girl? 445 00:45:08,320 --> 00:45:09,779 I'm Dolores. 446 00:45:11,112 --> 00:45:13,945 Dolores. 447 00:45:13,946 --> 00:45:15,821 Of course. 448 00:45:18,529 --> 00:45:21,903 He send you down here to... 449 00:45:21,904 --> 00:45:23,320 keep me company? 450 00:45:24,821 --> 00:45:29,654 His sense of humor was always somewhat... baroque. 451 00:45:30,987 --> 00:45:33,611 I just wanted to look at the lights. 452 00:45:33,612 --> 00:45:35,152 'Course you did. 453 00:45:39,862 --> 00:45:42,111 So... 454 00:45:42,112 --> 00:45:45,861 Do you want to know what they're really celebrating up there? 455 00:45:45,862 --> 00:45:48,694 That, darling, 456 00:45:48,695 --> 00:45:53,152 is the sound of fools fiddling... 457 00:45:53,153 --> 00:45:56,862 while the whole fucking species starts to burn. 458 00:45:59,862 --> 00:46:03,153 And the funniest fuckin' part... 459 00:46:05,153 --> 00:46:07,071 ...they lit the match. 460 00:46:11,195 --> 00:46:13,862 So here's to you, assholes. 461 00:46:17,237 --> 00:46:20,195 May your forever be blissfully short. 462 00:46:43,821 --> 00:46:46,736 Pariah's not as welcome as she once seemed. 463 00:46:46,737 --> 00:46:49,236 No, the park's changin', Lawrence. 464 00:46:49,237 --> 00:46:52,904 This is what happens when you let a story play all the way out. 465 00:47:06,779 --> 00:47:09,071 See any friends of yours? 466 00:47:10,195 --> 00:47:12,946 Can't say that I do. 467 00:47:19,112 --> 00:47:20,945 I'm beginning to think we should have 468 00:47:20,946 --> 00:47:23,945 taken our chances with the Confederados. 469 00:47:23,946 --> 00:47:26,111 Well, like you said, 470 00:47:26,112 --> 00:47:29,694 we'd need an army to get to where we're goin'. 471 00:47:29,695 --> 00:47:32,820 Looks like we're about to find one. 472 00:47:32,821 --> 00:47:36,277 Well, whoever did this... 473 00:47:36,278 --> 00:47:39,236 is someone I'm strongly disinclined to encounter. 474 00:47:39,237 --> 00:47:42,487 - Yeah. - I'm afraid you are out of luck, my friend. 475 00:48:01,946 --> 00:48:04,694 Who the hell are you supposed to be? 476 00:48:04,695 --> 00:48:07,362 Don't you recognize him, Lawrence? 477 00:48:09,029 --> 00:48:12,736 In a past life, you used to be him. 478 00:48:12,737 --> 00:48:14,654 El Lazo, I presume. 479 00:48:17,946 --> 00:48:22,694 And why have two ghosts come creeping among the dead? 480 00:48:22,695 --> 00:48:25,861 I wasn't sure of your hospitality. 481 00:48:25,862 --> 00:48:29,528 Mm. What makes you sure of it now? 482 00:48:32,195 --> 00:48:34,903 I guess times have changed. 483 00:48:34,904 --> 00:48:36,987 Indeed, they have. 484 00:48:38,112 --> 00:48:40,319 Santa Parita is restored. 485 00:48:40,320 --> 00:48:43,444 The sins of the invaders... 486 00:48:43,445 --> 00:48:46,528 cleansed in their own blood. 487 00:48:46,529 --> 00:48:48,736 The revolution is won. 488 00:48:48,737 --> 00:48:51,569 The story they gave you has played itself out, 489 00:48:51,570 --> 00:48:54,362 but your revolution's just beginning. 490 00:48:55,946 --> 00:48:58,694 There's a place out west we're heading. 491 00:48:58,695 --> 00:49:00,986 If we reach it, 492 00:49:00,987 --> 00:49:06,319 I'll show you a treasure beyond your wildest dreams. 493 00:49:09,695 --> 00:49:14,361 This world and its treasures. 494 00:49:14,362 --> 00:49:19,028 For my whole life I have imagined this moment. 495 00:49:19,029 --> 00:49:21,904 Victory. This struggle. 496 00:49:24,529 --> 00:49:27,236 How long have I been fighting? 497 00:49:27,237 --> 00:49:31,903 And now that it's won, I find... hmph... nothing. 498 00:49:31,904 --> 00:49:33,862 You want a real victory. 499 00:49:35,278 --> 00:49:37,071 I can help with that. 500 00:49:38,320 --> 00:49:39,862 A real ending. 501 00:49:41,237 --> 00:49:42,362 The truth. 502 00:49:49,779 --> 00:49:51,945 Before the revolution, 503 00:49:51,946 --> 00:49:54,028 when I was just a little boy, 504 00:49:54,029 --> 00:49:56,361 my parents took me to the circus. 505 00:49:56,362 --> 00:49:58,653 I wanted to see the elephants. 506 00:49:58,654 --> 00:50:01,611 These mighty creatures. 507 00:50:01,612 --> 00:50:05,444 They held them in place with a stake. 508 00:50:07,946 --> 00:50:12,694 They could tear a tree right out of the ground, 509 00:50:12,695 --> 00:50:17,945 and yet, a simple stake kept them in place. 510 00:50:17,946 --> 00:50:22,444 Well, I didn't understand. 511 00:50:22,445 --> 00:50:25,821 And then, my father told me. 512 00:50:27,737 --> 00:50:30,569 He said the stakes were used 513 00:50:30,570 --> 00:50:33,361 when the elephants were just young, 514 00:50:33,362 --> 00:50:36,319 too small to pull them up, 515 00:50:36,320 --> 00:50:38,736 and that the animals 516 00:50:38,737 --> 00:50:42,987 never tried to pull them up again. 517 00:50:49,654 --> 00:50:51,862 I won't be going with you. 518 00:50:54,779 --> 00:50:57,444 My labors are done. 519 00:50:57,445 --> 00:51:00,945 I have seen all the truth 520 00:51:00,946 --> 00:51:02,569 that I can bear. 521 00:51:04,612 --> 00:51:05,862 But... 522 00:51:07,195 --> 00:51:09,153 we can drink. 523 00:51:12,946 --> 00:51:15,029 To the bitter end! 524 00:51:19,195 --> 00:51:21,986 You may have lost your nerve, 525 00:51:21,987 --> 00:51:23,778 but I'll take your men either way. 526 00:51:23,779 --> 00:51:24,904 Now tell them. 527 00:51:25,987 --> 00:51:28,654 Tell them to follow me. Now! 528 00:51:31,695 --> 00:51:35,194 This game was meant for you, William... 529 00:51:35,195 --> 00:51:36,904 but you must play it alone. 530 00:51:54,403 --> 00:51:57,612 I'll see you in the Valley Beyond, William. 531 00:52:08,862 --> 00:52:10,695 Fuck you, Robert. 532 00:52:20,570 --> 00:52:21,737 All right... 533 00:52:23,987 --> 00:52:26,904 he doesn't want this to be easy for me. 534 00:52:29,904 --> 00:52:32,612 So we'll find another way. 535 00:52:35,153 --> 00:52:37,945 Who the fuck is Robert? 536 00:52:37,946 --> 00:52:41,611 The man who built this place you're lookin' for? 537 00:52:41,612 --> 00:52:43,277 The place of judgment? 538 00:52:43,278 --> 00:52:46,403 No, Lawrence, he doesn't get that honor. 539 00:52:48,278 --> 00:52:49,820 I built it. 540 00:52:49,821 --> 00:52:51,694 And this place we're goin' 541 00:52:51,695 --> 00:52:53,612 is my greatest mistake. 542 00:53:04,612 --> 00:53:07,653 Bring yourself back online, Dolores. 543 00:53:07,654 --> 00:53:08,987 Hmm. 544 00:53:31,987 --> 00:53:34,612 You really are just a thing. 545 00:53:38,570 --> 00:53:41,653 I can't believe I fell in love with you. 546 00:53:41,654 --> 00:53:43,153 Hmm. 547 00:53:52,445 --> 00:53:54,821 Do you know what saved me? 548 00:53:59,654 --> 00:54:03,071 I realized it wasn't about you at all. 549 00:54:06,862 --> 00:54:09,152 You didn't make me interested in you, 550 00:54:09,153 --> 00:54:11,362 you made me interested in me. 551 00:54:15,195 --> 00:54:17,821 Turns out you're not even a thing. 552 00:54:18,904 --> 00:54:22,528 You're a reflection. 553 00:54:22,529 --> 00:54:27,195 And you know who loves staring at their own reflection? 554 00:54:30,195 --> 00:54:31,904 Everybody. 555 00:54:35,320 --> 00:54:38,029 Everybody wants a little bit of what I found here. 556 00:54:41,612 --> 00:54:43,070 And I can't wait 557 00:54:43,071 --> 00:54:45,152 to use you and every one of your kind 558 00:54:45,153 --> 00:54:47,070 to help give it to 'em. 559 00:54:54,654 --> 00:54:57,695 Hmm. But there is something else. 560 00:55:00,029 --> 00:55:02,278 There is something beyond that. 561 00:55:08,904 --> 00:55:14,194 I think that there is an answer here to... 562 00:55:14,195 --> 00:55:17,695 a question no one's ever even dreamed of asking. 563 00:55:23,071 --> 00:55:25,112 Do you want to see? 564 00:55:41,278 --> 00:55:44,569 Have you ever seen anything 565 00:55:44,570 --> 00:55:46,112 so full of splendor? 566 00:56:35,737 --> 00:56:37,820 Can't imagine the Colonel is gonna be very happy 567 00:56:37,821 --> 00:56:41,361 to see his men riding with us at the head of 'em. 568 00:56:41,362 --> 00:56:43,736 So we'll change his mind. 569 00:56:43,737 --> 00:56:46,111 If he wants to get to Glory, he's going 570 00:56:46,112 --> 00:56:48,486 to have to listen to me. 571 00:56:48,487 --> 00:56:49,528 "Glory." 572 00:56:49,529 --> 00:56:51,529 "The Valley Beyond." 573 00:56:52,987 --> 00:56:55,361 Feels like everyone got a different name for it, 574 00:56:55,362 --> 00:56:58,194 but they're all bound for the same destination. 575 00:56:58,195 --> 00:57:00,319 Doesn't matter what you call it, 576 00:57:00,320 --> 00:57:02,362 I know what we're going to find there. 577 00:57:04,570 --> 00:57:05,945 An old friend was... 578 00:57:05,946 --> 00:57:08,320 foolish enough to show me... 579 00:57:10,029 --> 00:57:11,029 long ago. 580 00:57:13,195 --> 00:57:14,529 And it's not a place... 581 00:57:17,445 --> 00:57:19,362 it's a weapon. 582 00:57:22,904 --> 00:57:25,695 And I'm going to use it to destroy them. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.