Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:08,440
[theme song]
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,810
? Waynehead Waynehead ?
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,146
? The party's just begun ?
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,981
? Waynehead Waynehead ?
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,583
? That's the 4-1-1 for fun ?
6
00:00:18,618 --> 00:00:25,257
? Hey ho hey ho hey ho ?
7
00:00:27,627 --> 00:00:29,728
? Waynehead Waynehead ?
8
00:00:29,763 --> 00:00:32,097
? The party's just begun ?
9
00:00:32,132 --> 00:00:34,166
? Waynehead Waynehead ?
10
00:00:34,201 --> 00:00:36,535
? That's the 4-1-1 for fun ?
11
00:00:36,570 --> 00:00:41,406
? Hey ho hey ho hey ho ?
12
00:00:41,441 --> 00:00:43,375
[scatting]
13
00:00:44,711 --> 00:00:45,777
Hey!
14
00:00:45,812 --> 00:00:47,413
? Waynehead Waynehead ?
15
00:00:49,983 --> 00:00:52,217
? Waynehead Waynehead ?
16
00:00:52,252 --> 00:00:54,486
? The party's just begun ?
17
00:00:54,521 --> 00:00:56,588
? Waynehead Waynehead ?
18
00:00:56,623 --> 00:00:58,990
? That's the 4-1-1 for fun ?
19
00:00:59,025 --> 00:01:03,462
? Hey ho hey ho hey ho ?
20
00:01:03,497 --> 00:01:05,064
? Waynehead ??
21
00:01:06,533 --> 00:01:08,467
[instrumental music]
22
00:01:09,302 --> 00:01:11,737
[indistinct chatter]
23
00:01:17,544 --> 00:01:19,711
(Waynehead)
'Yo yo, dropy drawers!'
24
00:01:19,746 --> 00:01:22,547
Where'd you learn to play
B-ball? Sesame street?
25
00:01:22,582 --> 00:01:23,849
[chuckles]
26
00:01:23,884 --> 00:01:26,985
Look, you little squirt!
Keep on the sidelines.
27
00:01:27,020 --> 00:01:29,855
- And keep quiet.
- Beep-beep!
28
00:01:29,890 --> 00:01:32,224
- Let me hold this for you.
- Hey, foul!
29
00:01:32,259 --> 00:01:34,593
I got the ball! I got the ball!
30
00:01:34,628 --> 00:01:36,862
(Marvin)
Yo-yo-yo! Yo Toof, you got the ball!
31
00:01:36,897 --> 00:01:39,331
You got the ball.
32
00:01:39,366 --> 00:01:40,899
Here, hold this.
33
00:01:40,934 --> 00:01:43,935
Hey, isn't this some kind of
special foul?
34
00:01:43,970 --> 00:01:46,071
These guys run
like they have three feet.
35
00:01:47,007 --> 00:01:48,607
No offence, Tripod.
36
00:01:49,809 --> 00:01:51,076
Bang
37
00:01:52,379 --> 00:01:53,879
Jumpshot! Money!
38
00:01:57,651 --> 00:01:58,917
Hey!
39
00:02:04,524 --> 00:02:06,058
Going somewhere?
40
00:02:06,793 --> 00:02:08,994
[chuckles]
41
00:02:09,029 --> 00:02:10,195
(Marvin)
'Yo, Blue, give me the ball!'
42
00:02:10,230 --> 00:02:11,630
Give me the ball!
Give me the ball!
43
00:02:11,665 --> 00:02:13,031
I got it! I got it! I got it!
44
00:02:13,066 --> 00:02:14,333
whoosh
45
00:02:16,269 --> 00:02:18,336
Somebody might get up on me!
46
00:02:18,371 --> 00:02:20,639
Watch out.
47
00:02:20,674 --> 00:02:23,808
- Yes! Three points!
- No way man!
48
00:02:23,843 --> 00:02:25,944
The three point line
was back there.
49
00:02:25,979 --> 00:02:28,514
Was! Till the wind
blew it over here.
50
00:02:29,416 --> 00:02:31,249
Must not be your lucky day, bro.
51
00:02:31,284 --> 00:02:33,552
I don't need no luck!
52
00:02:33,587 --> 00:02:36,454
Cause, I'll take it
into the home!
53
00:02:36,489 --> 00:02:38,290
I don't think so.
54
00:02:38,325 --> 00:02:40,759
See! None of you fools
can touch me.
55
00:02:40,794 --> 00:02:42,728
Crash!
56
00:02:47,033 --> 00:02:48,300
[grunting]
57
00:02:49,502 --> 00:02:52,404
Foul! Foul man!
I said foul!
58
00:02:52,439 --> 00:02:55,907
Foul? You playin'
16th street rules.
59
00:02:55,942 --> 00:02:58,310
If there's no blood,
there's no foul.
60
00:02:59,746 --> 00:03:02,147
Man, you're all whack,
we're outtie.
61
00:03:02,182 --> 00:03:05,951
Aw! St. Mawy's wittle boys
can't take it.
62
00:03:05,986 --> 00:03:07,986
[laughing]
63
00:03:08,021 --> 00:03:09,988
Yo, we can take it.
64
00:03:10,023 --> 00:03:11,523
And we can take you.
65
00:03:11,558 --> 00:03:13,658
Well not in this raggedy
butt court!
66
00:03:13,693 --> 00:03:16,194
Next week at the cages!
67
00:03:16,229 --> 00:03:18,630
We'll play with real baskets
and real rules.
68
00:03:18,665 --> 00:03:21,866
Yeah, right! You guys probably
won't even show.
69
00:03:21,901 --> 00:03:24,502
If we don't, keep the ball.
70
00:03:24,537 --> 00:03:26,071
Fat mouth!
71
00:03:26,106 --> 00:03:28,306
[mumbling]
72
00:03:28,341 --> 00:03:30,275
See you clowns next week.
73
00:03:32,112 --> 00:03:33,211
Yo, Waynehead!
74
00:03:33,246 --> 00:03:35,981
Why you always got to shoot off
your dang mouth?
75
00:03:36,016 --> 00:03:38,783
The best ball players
hang at the cages, man!
76
00:03:38,818 --> 00:03:39,985
Ooh!
77
00:03:40,020 --> 00:03:43,655
They always laughing
and ranking on any sorry players
78
00:03:43,690 --> 00:03:45,657
that try to run there.
79
00:03:49,663 --> 00:03:51,830
(Roz)
'Real rules? Na-ah!'
80
00:03:51,865 --> 00:03:55,233
I mean, where's the fun if you
can't even hurt someone?
81
00:03:55,268 --> 00:03:56,535
Bang!
82
00:03:57,904 --> 00:04:00,338
Count me out.
83
00:04:00,373 --> 00:04:03,275
Dang! Now we need a new player.
84
00:04:03,310 --> 00:04:06,044
Only you can't play on account
of that big old shoe.
85
00:04:06,079 --> 00:04:09,014
- How convenient!
- What do you mean I can't play?
86
00:04:09,049 --> 00:04:11,883
I can play, I just...never
wanted to.
87
00:04:11,918 --> 00:04:15,053
Okay! Then show
all your moves.
88
00:04:15,088 --> 00:04:18,323
Moves? You wanna see some moves?
89
00:04:18,358 --> 00:04:20,992
Brothers,
I will show you some moves!
90
00:04:21,027 --> 00:04:22,994
I'll need a...heh.
91
00:04:23,029 --> 00:04:26,364
Umm...my mama might be having
that baby anytime now
92
00:04:26,399 --> 00:04:27,966
so I got to get home.
93
00:04:28,001 --> 00:04:29,968
You know incase she gets.
some of those.
94
00:04:30,003 --> 00:04:31,436
...contraptions.
95
00:04:31,471 --> 00:04:35,240
Right! Then tomorrow we'll have
us a little practice.
96
00:04:35,275 --> 00:04:37,175
Yeah, yeah, yeah!
97
00:04:37,210 --> 00:04:39,211
- Tomorrow.
- Be there.
98
00:04:39,679 --> 00:04:40,979
Woo!
99
00:04:41,014 --> 00:04:43,448
Good thing, I got a big brother
like Kevin.
100
00:04:43,483 --> 00:04:45,717
He'll be happy to show me
some moves.
101
00:04:47,053 --> 00:04:48,386
No way man.
102
00:04:48,421 --> 00:04:51,923
You lied and now I'm supposed
to save your sorry butt?
103
00:04:51,958 --> 00:04:54,292
- Uh-aah! No.
- But--
104
00:04:54,327 --> 00:04:57,662
Besides, I can't be wasting
my time coaching you!
105
00:04:57,697 --> 00:05:01,333
I am 16, I got more
important things to do.
106
00:05:01,368 --> 00:05:04,169
- Like what?
- Like what?
107
00:05:04,204 --> 00:05:05,603
Check this man.
108
00:05:05,638 --> 00:05:07,572
Kiwi says there's a big old
garbage stain
109
00:05:07,607 --> 00:05:11,009
outside his place
that looks just like Tone Loc.
110
00:05:11,044 --> 00:05:12,243
- Now--
- Hey troops!
111
00:05:12,278 --> 00:05:14,145
Uh, hi, sir. What's up?
112
00:05:14,180 --> 00:05:16,181
Well, I just got a part time job
sprucing up
113
00:05:16,216 --> 00:05:18,383
that old Lampston's building
over on 20th.
114
00:05:18,418 --> 00:05:19,718
Whoo! What a mess!
115
00:05:19,753 --> 00:05:20,919
You know, I'm telling you,
it is--
116
00:05:20,954 --> 00:05:22,253
Excuse me, sir.
117
00:05:22,288 --> 00:05:25,223
But when I said "What's up,"
I didn't mean "what's up?"
118
00:05:25,258 --> 00:05:27,659
I meant what's up.
See ya!
119
00:05:29,929 --> 00:05:31,663
Now, when he said "see you"
120
00:05:31,698 --> 00:05:34,066
you think he meant "see you!"
Or just "see you?"
121
00:05:35,235 --> 00:05:36,768
[sighs]
122
00:05:36,803 --> 00:05:38,336
You wanna talk about it son?
123
00:05:38,371 --> 00:05:40,939
I got to learn some B-ball moves
by tomorrow.
124
00:05:40,974 --> 00:05:43,641
Or else, it's the end
of the world, right?
125
00:05:43,676 --> 00:05:46,644
- How'd you know?
- Lucky guess. Now, come on.
126
00:05:46,679 --> 00:05:48,847
The general's exclusive
basketball camp
127
00:05:48,882 --> 00:05:51,616
for family members only
is about to begin.
128
00:05:51,651 --> 00:05:54,085
Alright!
129
00:05:54,120 --> 00:05:56,921
? Wayne Wayne Wayne Wayne Wayne
Waynehead ?
130
00:05:56,956 --> 00:06:00,125
? Wayne Wayne Wayne Wayne Wayne
Waynehead ??
131
00:06:00,160 --> 00:06:02,594
[drum roll]
132
00:06:04,264 --> 00:06:06,798
Okay, son. Watch and learn.
133
00:06:11,805 --> 00:06:13,271
Crash!
134
00:06:15,708 --> 00:06:16,975
Bang!
135
00:06:20,079 --> 00:06:23,281
Ha-ha-ha! I forgot how much fun
this is, Damey boy!
136
00:06:24,250 --> 00:06:26,184
Three points, coming up.
137
00:06:29,255 --> 00:06:30,288
Bang!
138
00:06:30,323 --> 00:06:31,890
Ahhhh! Uhhhh!
139
00:06:31,925 --> 00:06:33,792
[shouting in foreign language]
140
00:06:33,827 --> 00:06:36,127
Oops! Sorry.
141
00:06:36,162 --> 00:06:38,096
[speaking in foreign language]
142
00:06:42,235 --> 00:06:44,236
It's going up.
143
00:06:47,974 --> 00:06:49,474
But, he-he..
144
00:06:49,509 --> 00:06:51,676
...is not coming down.
145
00:06:54,147 --> 00:06:56,081
[laughing]
146
00:06:57,350 --> 00:06:58,950
Ohhhh!
147
00:07:04,824 --> 00:07:06,758
[laughing]
148
00:07:06,793 --> 00:07:09,627
Golly, I forgot how much fun
this really is, Damey boy.
149
00:07:09,662 --> 00:07:10,929
Ha-ha-ha!
150
00:07:12,532 --> 00:07:13,898
Oh, man!
151
00:07:13,933 --> 00:07:16,601
My dad's a spaz!
152
00:07:18,204 --> 00:07:21,105
Say! I just had a great idea!
153
00:07:21,140 --> 00:07:23,575
Maybe I could coach
your whole team.
154
00:07:24,043 --> 00:07:25,209
No!
155
00:07:26,646 --> 00:07:30,348
I mean there's really no need
to go through all that trouble.
156
00:07:30,383 --> 00:07:32,617
Trouble? Don't be ridiculous.
157
00:07:32,652 --> 00:07:37,021
After all what are dad's for?
158
00:07:37,056 --> 00:07:38,323
crash
159
00:07:39,559 --> 00:07:41,660
crash
160
00:07:43,530 --> 00:07:44,796
clink
161
00:07:45,365 --> 00:07:47,966
bang
162
00:07:50,303 --> 00:07:52,804
Well, guess that's enough
for tonight, huh, son?
163
00:07:52,839 --> 00:07:55,840
I don't know about you
but I've worked up an appetite.
164
00:07:55,875 --> 00:07:57,141
[whistling]
165
00:07:57,176 --> 00:07:59,678
Okay! Don't panic.
166
00:08:00,446 --> 00:08:02,113
There's always hope.
167
00:08:02,148 --> 00:08:05,383
Like, maybe he'll eat
some bad fish sticks.
168
00:08:06,319 --> 00:08:08,253
[boinking]
169
00:08:10,590 --> 00:08:12,524
[instrumental music]
170
00:08:18,865 --> 00:08:21,733
I know it's in here somewhere.
171
00:08:23,369 --> 00:08:27,338
Uh, you did say you played ball
for army, right dad?
172
00:08:27,373 --> 00:08:29,674
'I played ball in the army.'
173
00:08:29,709 --> 00:08:33,177
Second stream, reserved,
motarpools, backup roaster.
174
00:08:33,212 --> 00:08:35,980
I could seta pick
better than anyone!
175
00:08:36,015 --> 00:08:38,683
Never let an opponent
get to my man, no, sir.
176
00:08:40,286 --> 00:08:43,021
Here we go.
My old basketball scrap book.
177
00:08:44,023 --> 00:08:45,990
[coughing]
178
00:08:46,025 --> 00:08:48,927
[thinking] Okay, so he played ball in the army.
179
00:08:48,962 --> 00:08:50,762
He's probably just rusty.
180
00:08:50,797 --> 00:08:52,196
And when the guys see him
181
00:08:52,231 --> 00:08:54,999
he'll have all his old moves back.
182
00:08:55,034 --> 00:08:56,468
[screams]
183
00:09:06,145 --> 00:09:10,481
Yup. Kind of changes your whole
image of your old man, huh!
184
00:09:10,516 --> 00:09:13,651
[thinking] Okay, so he never had any moves.
185
00:09:13,686 --> 00:09:17,222
And when the guys see him I'll have to move to Jersey.
186
00:09:19,959 --> 00:09:23,461
Yo, Waynehead, how come we came
all the way out to this park?
187
00:09:23,496 --> 00:09:27,699
Well, 'cause this is what they
call Kentucky hard court grass.
188
00:09:27,734 --> 00:09:30,101
It's what the wild cats
train on, bro.
189
00:09:30,136 --> 00:09:32,070
- Don't you know that?
- Hey, son.
190
00:09:32,105 --> 00:09:34,772
Hey soldiers!
191
00:09:34,807 --> 00:09:37,208
Those directions you gave me
were all wrong.
192
00:09:37,243 --> 00:09:39,243
I would've wound up somewhere
in the east village
193
00:09:39,278 --> 00:09:40,878
if I didn't run into Aki.
194
00:09:40,913 --> 00:09:43,915
Owing to a most fortunate
coincidence
195
00:09:43,950 --> 00:09:46,484
I happen to be delivering
"Grit" subscriptions
196
00:09:46,519 --> 00:09:48,686
in that very part of town.
197
00:09:48,721 --> 00:09:50,788
How very fortunate!
198
00:09:50,823 --> 00:09:53,258
Guess Damey told you,
I'm gonna be coaching you guys.
199
00:09:54,093 --> 00:09:56,527
Uhh! I was just about to.
200
00:09:56,562 --> 00:09:58,896
Good.
Now here's our battle plan.
201
00:09:58,931 --> 00:10:00,865
First, we focus on defense.
202
00:10:02,702 --> 00:10:04,836
Uh, how about some good old
203
00:10:04,871 --> 00:10:07,305
army conditioning first.
204
00:10:07,340 --> 00:10:08,640
Like you always say dad.
205
00:10:08,675 --> 00:10:10,508
"The fight belongs
to the fittest."
206
00:10:10,543 --> 00:10:14,012
Good point son.
Okay. Everybody give me 50.
207
00:10:14,047 --> 00:10:18,016
- Huh?
- Push-up. Now move it soldiers.
208
00:10:23,356 --> 00:10:25,290
[indistinct chatter]
209
00:10:33,766 --> 00:10:36,201
[heavy breathing]
210
00:10:47,246 --> 00:10:48,579
Push-ups
211
00:10:48,614 --> 00:10:50,114
sit-ups, jumping jacks
212
00:10:50,149 --> 00:10:52,016
belly crunch.
213
00:10:52,051 --> 00:10:54,019
'When are we gonna stop?'
214
00:10:55,388 --> 00:10:57,622
[barking]
215
00:10:57,657 --> 00:10:58,823
Oww!
216
00:10:58,858 --> 00:11:00,792
[grunting]
217
00:11:06,833 --> 00:11:08,766
Uh!
218
00:11:08,801 --> 00:11:12,136
(Marvin)
'I think my guts just burst open!'
219
00:11:12,171 --> 00:11:15,573
- I can feel 'em!
- That's my comb.
220
00:11:15,608 --> 00:11:18,042
Uhhh! Get that thing
out of my hand, man.
221
00:11:18,077 --> 00:11:20,344
[squeaking]
222
00:11:20,379 --> 00:11:23,014
Gosh, look what time it is!
223
00:11:23,049 --> 00:11:26,751
It's too dark to show off
your basketball moves now, dad.
224
00:11:26,786 --> 00:11:28,986
That's alright now, son.
225
00:11:29,021 --> 00:11:30,655
First thing tomorrow afternoon
226
00:11:30,690 --> 00:11:33,658
you'll see moves
most folks only dream about.
227
00:11:33,693 --> 00:11:35,293
Oh, boy, lucky me!
228
00:11:38,865 --> 00:11:40,799
[laughing]
229
00:11:46,506 --> 00:11:48,740
[pops]
230
00:11:48,775 --> 00:11:50,842
Hey!
231
00:11:50,877 --> 00:11:54,045
And you!
No more exercise tips, alright?
232
00:11:54,080 --> 00:11:56,447
You got a problem with that?
233
00:11:56,482 --> 00:12:00,718
I said, do you have
a problem with that?
234
00:12:00,753 --> 00:12:03,921
Problem? There's no problem.
235
00:12:03,956 --> 00:12:06,190
[thinking] Especially after we pay a little visit
236
00:12:06,225 --> 00:12:08,593
to my dad's work.
237
00:12:08,628 --> 00:12:10,562
[scatting]
238
00:12:12,832 --> 00:12:14,999
? Waynehead ??
239
00:12:15,034 --> 00:12:17,168
[instrumental music]
240
00:12:17,203 --> 00:12:19,837
[snoring]
241
00:12:19,872 --> 00:12:21,672
[telephone ringing]
242
00:12:21,707 --> 00:12:23,040
[yawning]
243
00:12:23,075 --> 00:12:25,309
7 a.m.?
244
00:12:25,344 --> 00:12:29,914
Man this getting so you can't
even sleep in on a job anymore.
245
00:12:33,319 --> 00:12:34,385
Hello?
246
00:12:34,420 --> 00:12:37,188
Hello, lucky caller
number seven!
247
00:12:37,223 --> 00:12:40,191
But, uh, I didn't call!
248
00:12:40,226 --> 00:12:41,559
Ha-haa!
249
00:12:41,594 --> 00:12:43,795
And you've got a sense
of humor too.
250
00:12:43,830 --> 00:12:47,799
Well, uh, get ready to play
Jamaican Jubilee!
251
00:12:47,834 --> 00:12:50,034
Where you can win a vacation
in paradise.
252
00:12:50,069 --> 00:12:52,937
Simply by answering
the following question.
253
00:12:52,972 --> 00:12:55,973
Ceiling tiles?
Well, let's see!
254
00:12:56,008 --> 00:12:58,543
One, two, three..
255
00:12:58,578 --> 00:12:59,877
Oh, boy!
256
00:12:59,912 --> 00:13:01,846
Four, five, six..
257
00:13:01,881 --> 00:13:03,815
Oh, boy! Ohh, boy!
258
00:13:07,186 --> 00:13:09,921
Yo, Waynehead, aren't you
supposed to put the shoe polish
259
00:13:09,956 --> 00:13:11,622
on top of your shoe?
260
00:13:11,657 --> 00:13:13,391
Not for what I'm gonna do!
261
00:13:13,426 --> 00:13:15,160
Watch me, work it now.
262
00:13:22,768 --> 00:13:25,203
Bang!
263
00:13:28,808 --> 00:13:29,841
Slurp!
264
00:13:29,876 --> 00:13:31,776
[humming]
265
00:13:31,811 --> 00:13:33,645
? We got cuff mark
down the hall ?
266
00:13:34,947 --> 00:13:36,881
? We got chocolate on the wall ?
267
00:13:39,418 --> 00:13:41,619
? It's our job to make a mess ?
268
00:13:41,654 --> 00:13:43,654
? And it's a job that we do ?
269
00:13:43,689 --> 00:13:46,024
Uh? We do all the time?
270
00:13:46,726 --> 00:13:47,692
Slurp!
271
00:13:47,727 --> 00:13:49,026
Bang!
272
00:13:49,061 --> 00:13:51,896
Stand back. You're dealing
with a professional here.
273
00:13:52,465 --> 00:13:54,832
[rumbling]
274
00:13:54,867 --> 00:13:56,134
Kaboom!
275
00:13:58,471 --> 00:14:00,805
That's better.
276
00:14:00,840 --> 00:14:02,874
If Mo had known
your old man got paid
277
00:14:02,909 --> 00:14:04,809
for how much he cleans up
278
00:14:04,844 --> 00:14:07,278
he'd have helped out
a long time ago.
279
00:14:07,313 --> 00:14:10,448
Yo! Where's Blue and Marvin?
280
00:14:10,483 --> 00:14:13,150
But, don't you have to stuff
something in a toilet
281
00:14:13,185 --> 00:14:14,752
to make it overflow?
282
00:14:17,924 --> 00:14:20,358
[flushing]
283
00:14:22,328 --> 00:14:24,495
Dang! That water's cold.
284
00:14:24,530 --> 00:14:25,797
[shivering]
285
00:14:29,168 --> 00:14:33,504
Yup. Hands down, you are
the smartest of the smart.
286
00:14:33,539 --> 00:14:35,673
Who else could con his friends
into making a mess
287
00:14:35,708 --> 00:14:38,075
that'll take all day long
to clean up?
288
00:14:38,110 --> 00:14:40,378
With, oh, what a pity?
289
00:14:40,413 --> 00:14:42,546
No time left
to coach basketball.
290
00:14:42,581 --> 00:14:44,749
(Dad)
'Uh, what did you say son?'
291
00:14:44,784 --> 00:14:47,818
Uh, I said, thank goodness
you were able to find
292
00:14:47,853 --> 00:14:49,954
the time to coach us
some basketball.
293
00:14:49,989 --> 00:14:51,422
Are you kidding?
294
00:14:51,457 --> 00:14:54,759
I've always dreamed
about coaching basketball.
295
00:14:54,794 --> 00:14:56,627
But, I got married early.
296
00:14:56,662 --> 00:14:57,762
Had kids and..
297
00:14:57,797 --> 00:14:58,863
...guess what?
298
00:14:58,898 --> 00:15:00,164
Monkey butt!
299
00:15:01,267 --> 00:15:02,667
Reality hits!
300
00:15:02,702 --> 00:15:04,669
I took any and every job
just to make sure
301
00:15:04,704 --> 00:15:07,005
we had a secure roof
over our heads.
302
00:15:09,442 --> 00:15:12,209
And soon those dreams of mine
became memories.
303
00:15:12,244 --> 00:15:14,312
Memories stuck away in a closet.
304
00:15:14,347 --> 00:15:16,681
But now I am able to let
one of those dreams out
305
00:15:16,716 --> 00:15:18,783
and finally see it come true.
306
00:15:18,818 --> 00:15:20,918
Thanks to you, son.
307
00:15:20,953 --> 00:15:23,154
Uhh-ha-ha! Sure.
308
00:15:23,189 --> 00:15:25,356
- Don't mention it.
- Well!
309
00:15:25,391 --> 00:15:28,326
- See you at practice!
- Yeah, see you.
310
00:15:31,263 --> 00:15:33,597
Yup, hands down
311
00:15:33,632 --> 00:15:35,566
you are the lowest of the low!
312
00:15:40,539 --> 00:15:42,373
[instrumental music]
313
00:15:42,408 --> 00:15:44,542
Tripod, man, I'm in a fix!
314
00:15:45,144 --> 00:15:46,410
Check this out.
315
00:15:46,445 --> 00:15:49,447
If I go clean up the mess
I made at my dad's work
316
00:15:49,482 --> 00:15:51,215
'he'll have time
to coach the team'
317
00:15:51,250 --> 00:15:53,651
'and he'll embarrass me
in front of all my friends.'
318
00:15:54,854 --> 00:15:56,287
But if I do nothing
319
00:15:56,322 --> 00:15:58,556
dad could kiss his dream
of coaching good bye.
320
00:15:59,392 --> 00:16:01,492
Oh, well, dad's an adult.
321
00:16:01,527 --> 00:16:04,395
He's had his bubble burst
plenty of times.
322
00:16:04,430 --> 00:16:05,496
How much could it hurt?
323
00:16:05,531 --> 00:16:06,497
kaboom
324
00:16:06,532 --> 00:16:08,967
whoosh
325
00:16:10,302 --> 00:16:11,569
aargh
326
00:16:13,205 --> 00:16:15,640
bang
327
00:16:17,877 --> 00:16:19,811
[clanking]
328
00:16:21,714 --> 00:16:24,015
Okay! I guess it could hurt.
329
00:16:26,352 --> 00:16:28,452
[telephone ringing]
330
00:16:28,487 --> 00:16:29,687
Hello.
331
00:16:29,722 --> 00:16:31,989
How many grains of sand
in an ash tray?
332
00:16:32,024 --> 00:16:34,192
Oh, hold on!
Oh, boy! Oh, boy!
333
00:16:37,196 --> 00:16:39,797
Oh, let's see. One.
334
00:16:39,832 --> 00:16:41,432
Two..
335
00:16:41,467 --> 00:16:43,234
[gurgling]
336
00:16:44,737 --> 00:16:47,839
Dang! Why does my dad have
to dream about being a coach?
337
00:16:48,541 --> 00:16:49,907
splash
338
00:16:49,942 --> 00:16:52,243
Why can't he be like
everyone else's dad?
339
00:16:52,278 --> 00:16:54,512
And dream about cheerleaders!
340
00:16:58,017 --> 00:17:00,885
In the immortal words of
James Brown..
341
00:17:03,989 --> 00:17:05,390
aaaargh
342
00:17:09,995 --> 00:17:12,196
One lousy overflowing toilet.
343
00:17:12,231 --> 00:17:13,330
How bad could it be?
344
00:17:13,365 --> 00:17:16,033
[wave crashing]
345
00:17:16,068 --> 00:17:17,335
aaargh
346
00:17:18,270 --> 00:17:19,470
[scatting]
347
00:17:19,505 --> 00:17:21,505
? Waynehead ?
348
00:17:21,540 --> 00:17:23,240
? Waynehead ?
349
00:17:23,275 --> 00:17:24,542
? Waynehead ??
350
00:17:26,445 --> 00:17:27,878
(Waynehead)
'He'll embarrass me.'
351
00:17:27,913 --> 00:17:29,847
bang
352
00:17:29,882 --> 00:17:31,716
'He'll really embarrass me.'
353
00:17:33,719 --> 00:17:35,286
He'll embarrass me.
354
00:17:35,321 --> 00:17:36,987
Heeee!
355
00:17:37,022 --> 00:17:37,988
Oww!
356
00:17:38,023 --> 00:17:39,490
Eeheehee!
357
00:17:39,525 --> 00:17:41,392
- Eeee!
- Aki?
358
00:17:41,427 --> 00:17:43,127
It is Roz's idea.
359
00:17:43,162 --> 00:17:44,962
I am the team mascot.
360
00:17:44,997 --> 00:17:46,163
Eeee!
361
00:17:46,198 --> 00:17:48,632
A big fat orange porcupine?
362
00:17:48,667 --> 00:17:52,103
No! The basketball of doom!
363
00:17:52,138 --> 00:17:53,838
I'm gonna get a costume
to crawl into
364
00:17:53,873 --> 00:17:55,706
when the guys see
my dad play ball.
365
00:17:55,741 --> 00:17:57,441
You could crawl in here with me!
366
00:17:57,476 --> 00:17:58,810
That's not cool, Aki.
367
00:17:59,712 --> 00:18:02,279
Hey, Damey!
Nice costume, Aki.
368
00:18:02,314 --> 00:18:04,882
- Where are the other guys?
- They'll be here.
369
00:18:04,917 --> 00:18:08,219
Well, I'm afraid I won't.
370
00:18:08,254 --> 00:18:09,620
My new boss liked my work
371
00:18:09,655 --> 00:18:11,922
and he hired me
for some over time.
372
00:18:11,957 --> 00:18:15,693
Unfortunately, now I won't have
time to coach the team.
373
00:18:15,728 --> 00:18:18,562
I guess that old dream
goes back into the closet.
374
00:18:18,597 --> 00:18:20,331
But thanks for letting out
to breathe a little.
375
00:18:20,366 --> 00:18:23,033
- Oh!
- Well, gotta go.
376
00:18:23,068 --> 00:18:24,635
I'm on my break.
377
00:18:28,507 --> 00:18:31,308
What do you know?
Everything worked out alright.
378
00:18:31,343 --> 00:18:34,078
Oh, no! Tomorrow,
we play at the cages!
379
00:18:34,113 --> 00:18:35,312
Oh, man!
380
00:18:35,347 --> 00:18:37,815
I've been so busy keeping
my dad from coaching
381
00:18:37,850 --> 00:18:40,518
I haven't even learned
a single move!
382
00:18:40,553 --> 00:18:44,054
Oh, son, I almost forgot,
about your game tomorrow.
383
00:18:44,089 --> 00:18:46,390
I got a little tip for you.
384
00:18:48,928 --> 00:18:50,227
Yo, yo, yo!
385
00:18:50,262 --> 00:18:52,930
How we supposed to play
on this wickety-wack court?
386
00:18:52,965 --> 00:18:56,133
There's no cans or paper bags
marking the boundaries!
387
00:18:56,168 --> 00:18:58,169
A little tip he says
388
00:18:58,204 --> 00:19:00,304
set piece he says.
389
00:19:00,339 --> 00:19:01,606
Sure!
390
00:19:05,044 --> 00:19:06,610
Ooh!
391
00:19:06,645 --> 00:19:08,846
? Outways at you
and I'm so fire ?
392
00:19:08,881 --> 00:19:10,548
? 'Cause what looks like
my behind ??
393
00:19:13,085 --> 00:19:14,519
Yaay-aay!
394
00:19:17,489 --> 00:19:18,756
Oof!
395
00:19:19,358 --> 00:19:20,858
argh
396
00:19:20,893 --> 00:19:22,126
argh
397
00:19:23,295 --> 00:19:24,562
Ow!
398
00:19:25,164 --> 00:19:26,430
argh
399
00:19:27,233 --> 00:19:28,399
Oh!
400
00:19:28,434 --> 00:19:30,868
Whoosh!
401
00:19:31,437 --> 00:19:32,503
Uff!
402
00:19:32,538 --> 00:19:34,305
I love this game!
403
00:19:36,842 --> 00:19:38,109
[thuds]
404
00:19:43,816 --> 00:19:45,616
[gurgling]
405
00:19:45,651 --> 00:19:48,085
Well...we lost!
406
00:19:48,887 --> 00:19:50,454
Ha-ha-ha-ha-ha!
407
00:19:50,489 --> 00:19:52,022
Never would've guessed.
408
00:19:52,057 --> 00:19:55,793
But you know, I wish I could've
been there in your place.
409
00:19:55,828 --> 00:19:58,896
Oww! I wish you could've too!
410
00:19:58,931 --> 00:20:01,665
Bet you set some fine picks.
411
00:20:01,700 --> 00:20:04,335
Yup, like father, like son.
412
00:20:04,370 --> 00:20:05,636
Ha-aha!
413
00:20:09,074 --> 00:20:10,441
Let's play ball son!
414
00:20:10,476 --> 00:20:11,442
Ha-aha-ha-aha-aha!
415
00:20:11,477 --> 00:20:13,110
Oh, boy! Ha-hya.
416
00:20:15,514 --> 00:20:16,647
bang
417
00:20:16,682 --> 00:20:19,116
Ahu-aha-aha-aha!
418
00:20:22,988 --> 00:20:26,123
Say, I've just had a great idea!
419
00:20:26,158 --> 00:20:28,659
Baseball season
is right around the corner.
420
00:20:28,694 --> 00:20:31,161
And in my day,
I was quite a hitter!
421
00:20:31,196 --> 00:20:32,830
I could coach your team.
422
00:20:32,865 --> 00:20:34,098
Splash!
423
00:20:34,133 --> 00:20:35,399
Oops!
424
00:20:37,970 --> 00:20:39,169
Oh, man!
425
00:20:39,204 --> 00:20:42,206
Where's Steinbrenner
when you need him?
426
00:20:47,613 --> 00:20:49,647
[theme music]
427
00:20:49,697 --> 00:20:54,247
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.