Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:08,440
[upbeat music]
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,877
? Waynehead Waynehead ?
3
00:00:11,912 --> 00:00:14,146
? The party's just begun ?
4
00:00:14,181 --> 00:00:16,281
? Waynehead Waynehead ?
5
00:00:16,316 --> 00:00:18,650
? That's the 4-1-1 for fun ?
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,719
? Hey ho hey ho ?
7
00:00:22,923 --> 00:00:25,224
? Hey ho ?
8
00:00:27,594 --> 00:00:29,861
? Waynehead Waynehead ?
9
00:00:29,896 --> 00:00:32,064
? The party's just begun ?
10
00:00:32,099 --> 00:00:34,099
? Waynehead Waynehead ?
11
00:00:34,134 --> 00:00:36,601
? That's the 4-1-1 for fun ?
12
00:00:36,636 --> 00:00:41,106
? Hey ho hey ho ?
13
00:00:41,141 --> 00:00:43,075
[scatting]
14
00:00:44,711 --> 00:00:45,844
Hey!
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,713
? Waynehead Waynehead ?
16
00:00:50,016 --> 00:00:52,217
? Waynehead Waynehead ?
17
00:00:52,252 --> 00:00:54,453
? The party's just begun ?
18
00:00:54,488 --> 00:00:56,721
? Waynehead Waynehead ?
19
00:00:56,756 --> 00:00:58,957
? That's the 4-1-1 for fun ?
20
00:00:58,992 --> 00:01:03,495
? Hey ho hey ho ?
21
00:01:03,530 --> 00:01:05,697
? Waynehead ??
22
00:01:05,732 --> 00:01:08,667
[upbeat music]
23
00:01:11,571 --> 00:01:13,905
Man, it is hot!
24
00:01:13,940 --> 00:01:15,674
Must be about a 110!
25
00:01:15,709 --> 00:01:17,542
Yo! Check it out!
26
00:01:17,577 --> 00:01:19,578
Pierre's jheri curl just melted.
27
00:01:24,851 --> 00:01:27,986
At least be glad
you ain't chicken man!
28
00:01:28,021 --> 00:01:30,522
(Mo)
'That fool's gotta be swimmin' in sweat!'
29
00:01:30,557 --> 00:01:32,357
'Atleast no one can see
who he is.'
30
00:01:32,392 --> 00:01:34,659
'Ooh-hoo! That's embarrassin'!'
31
00:01:34,694 --> 00:01:36,394
[laughing]
32
00:01:36,429 --> 00:01:38,530
He is the product
of a mixed marriage.
33
00:01:38,565 --> 00:01:40,065
His mother was a linebacker
34
00:01:40,100 --> 00:01:42,167
and his father
was a cornfed chicken.
35
00:01:42,202 --> 00:01:44,369
[laughing]
36
00:01:44,404 --> 00:01:46,338
[making chicken sounds]
37
00:01:48,942 --> 00:01:50,876
Hey! Surf's up.
38
00:01:51,978 --> 00:01:53,912
[cheering]
39
00:01:57,984 --> 00:02:00,152
Come on in, Waynehead!
40
00:02:00,187 --> 00:02:02,521
He can't,
that shoe is gonna rust up.
41
00:02:02,556 --> 00:02:04,489
Shoe? Dang!
42
00:02:04,524 --> 00:02:08,127
That thing so big I thought
Free Willy was in the house.
43
00:02:10,430 --> 00:02:13,765
Uh-oh, somebody said something
about the Herman Munster shoe.
44
00:02:13,800 --> 00:02:15,433
Ooh, stand back!
45
00:02:15,468 --> 00:02:19,137
Here comes Waynehead,
demon of the dozens.
46
00:02:19,172 --> 00:02:21,840
Hey, here to snap, fat-mouth.
47
00:02:21,875 --> 00:02:24,142
So, you wanna get real, huh?
48
00:02:24,177 --> 00:02:28,213
Well, let me tell you something
about you and yourself.
49
00:02:28,248 --> 00:02:32,484
You so ugly, your mamma's got a
pin a pork chop to your shirt.
50
00:02:32,519 --> 00:02:34,619
Just so the dog
will play with you.
51
00:02:34,654 --> 00:02:36,688
[laughing]
52
00:02:36,723 --> 00:02:39,124
And speaking of your mama..
53
00:02:39,159 --> 00:02:41,626
...she so fat
when she gets on a scale
54
00:02:41,661 --> 00:02:43,995
it says to be continued.
55
00:02:44,030 --> 00:02:45,864
[laughing]
56
00:02:47,167 --> 00:02:50,368
Which is why, I guess,
your no account, low life daddy
57
00:02:50,403 --> 00:02:52,170
spends so much time in jail
58
00:02:52,205 --> 00:02:56,041
so he won't have to look at your
ugly face and her big 'ol butt.
59
00:02:56,076 --> 00:02:57,809
Okay? Your turn.
60
00:02:58,979 --> 00:03:00,913
[crying]
61
00:03:03,316 --> 00:03:06,017
- Mama!
- Think I went too far?
62
00:03:06,052 --> 00:03:09,721
Man, Waynehead, you gotta stop
being so over sensitized
63
00:03:09,756 --> 00:03:11,223
about your foot!
64
00:03:11,258 --> 00:03:13,192
[laughing]
65
00:03:23,003 --> 00:03:25,637
(Waynehead)
'Mama! Last night I felt it straitening out.'
66
00:03:25,672 --> 00:03:27,105
It was a miracle.
67
00:03:27,140 --> 00:03:30,108
And when I woke up,
my foot was normal!
68
00:03:30,143 --> 00:03:32,110
I swear, I don't think
I need to wear
69
00:03:32,145 --> 00:03:34,112
this big 'ol shoe ever again.
70
00:03:35,649 --> 00:03:37,883
Well, here goes nothing.
71
00:03:40,920 --> 00:03:43,655
- Mama!
- Damey! Good, you are dressed.
72
00:03:43,690 --> 00:03:46,625
Today is your semi annual
appointment with Dr. Hendy.
73
00:03:46,660 --> 00:03:48,660
- But--
- 'No! No, no buts.'
74
00:03:48,695 --> 00:03:50,562
'Now move your butt!'
75
00:03:51,831 --> 00:03:54,766
[instrumental music]
76
00:04:02,142 --> 00:04:03,742
[sighs]
77
00:04:09,349 --> 00:04:11,149
Damey time!
78
00:04:11,184 --> 00:04:14,119
[Hip hop music]
79
00:04:29,235 --> 00:04:31,169
[applause]
80
00:04:38,712 --> 00:04:40,612
(Dr. Hendy)
'And this doesn't hurt?'
81
00:04:41,314 --> 00:04:43,481
How does this feel?
82
00:04:43,516 --> 00:04:44,783
Fantastic.
83
00:04:44,818 --> 00:04:47,352
Doesn't even feel like
I have a foot.
84
00:04:47,387 --> 00:04:49,020
See, I am all better.
85
00:04:49,055 --> 00:04:50,522
Or worse, I am afraid.
86
00:04:50,557 --> 00:04:53,591
His foot has become
insensitive to pain.
87
00:04:53,626 --> 00:04:55,660
- But--
- 'Don't worry little tiger.'
88
00:04:55,695 --> 00:04:57,862
We're going to adjust your shoe.
89
00:04:57,897 --> 00:05:00,666
In the meantime,
I've got a loaner for you..
90
00:05:01,434 --> 00:05:03,068
A loaner?
91
00:05:10,543 --> 00:05:12,477
[whirring]
92
00:05:14,981 --> 00:05:16,248
Done!
93
00:05:18,818 --> 00:05:20,618
All done, Damey.
94
00:05:20,653 --> 00:05:23,688
And don't forget to the change
the oil every 5000 steps.
95
00:05:23,723 --> 00:05:27,092
He-he. A little orthopedic
humor there.
96
00:05:28,661 --> 00:05:30,595
[scatting]
97
00:05:32,699 --> 00:05:34,633
? Waynehead ??
98
00:05:35,468 --> 00:05:38,403
[instrumental music]
99
00:05:40,774 --> 00:05:43,475
Yo! You best watch
where you going shrimp.
100
00:05:43,510 --> 00:05:46,511
- Who you calling shrimp?
- Your skinny little butt.
101
00:05:46,546 --> 00:05:48,480
You culd hula-hoop
with a cheerio.
102
00:05:49,749 --> 00:05:51,483
Don't start with me.
103
00:05:51,518 --> 00:05:53,918
And I won't have to send you
home crying to your mama.
104
00:05:53,953 --> 00:05:56,688
My mama?
Let's talk about your mama.
105
00:05:56,723 --> 00:05:58,790
She so old,
the police asked for her ID
106
00:05:58,825 --> 00:06:00,258
she pulled out a rock.
107
00:06:00,293 --> 00:06:02,227
[laughing]
108
00:06:03,730 --> 00:06:05,864
Well, I can't say much
about your mama.
109
00:06:05,899 --> 00:06:07,298
She is a saint.
110
00:06:07,333 --> 00:06:08,700
A saint Bernard.
111
00:06:08,735 --> 00:06:11,469
[laughing]
112
00:06:11,504 --> 00:06:13,405
But...but... y-yo mama--
113
00:06:13,440 --> 00:06:17,742
Your daddy so dumb, he went to
the GAP to get his teeth fixed.
114
00:06:17,777 --> 00:06:19,711
[laughing]
115
00:06:21,848 --> 00:06:23,248
O-o-oh, yeah? Oh, yeah?
116
00:06:23,283 --> 00:06:25,484
Well, what about that cripple
people shoe you be wearing?
117
00:06:30,223 --> 00:06:33,291
What about your children eatin',
basket weavin'
118
00:06:33,326 --> 00:06:35,593
bald-head, no-neck mongoose
self?
119
00:06:35,628 --> 00:06:38,196
Take your sorry butt
to the dentist and fix those
120
00:06:38,231 --> 00:06:40,231
raggedy-zaggedy yellow teeth.
121
00:06:40,266 --> 00:06:42,934
They make your breath stink like
you been chewing on rocks
122
00:06:42,969 --> 00:06:45,470
blocks and my dirty old
gym socks.
123
00:06:45,505 --> 00:06:46,805
Okay, your turn.
124
00:06:46,840 --> 00:06:48,740
[cheering]
125
00:06:48,775 --> 00:06:52,444
Oh, I got my teeth
from my mama, man!
126
00:06:52,479 --> 00:06:54,145
Now, Imma have to whoop
your butt.
127
00:06:54,180 --> 00:06:55,914
You can't mess him up now,
Byron.
128
00:06:55,949 --> 00:06:58,283
You're already late
for that fight with Junebug.
129
00:06:58,318 --> 00:06:59,684
But what about wednesday?
130
00:06:59,719 --> 00:07:01,953
Wednesday, you give Rashad
a bloody nose.
131
00:07:01,988 --> 00:07:04,923
Thursday you break a shoe off
in Tyrone's butt.
132
00:07:04,958 --> 00:07:06,758
Friday we steal some milk money.
133
00:07:06,793 --> 00:07:08,159
- What about Sunday?
- Uh-uh.
134
00:07:08,194 --> 00:07:10,528
Not good,
Sunday I have bible study.
135
00:07:10,563 --> 00:07:13,465
Mm, man, I got an opening
one week from today.
136
00:07:13,500 --> 00:07:16,668
I am gonna black your eye
Monday, 3 O'clock.
137
00:07:17,937 --> 00:07:20,338
[gulps]
Me and my big mouth.
138
00:07:24,744 --> 00:07:27,345
[instrumental music]
139
00:07:27,380 --> 00:07:29,681
My brother, you know I'd fight
Byron for you
140
00:07:29,716 --> 00:07:32,050
but dang if that old monkey bar
injury of mine
141
00:07:32,085 --> 00:07:34,252
don't keep flarin' up.
142
00:07:35,455 --> 00:07:37,989
What Waynehead needs
is a lil' training.
143
00:07:38,024 --> 00:07:40,158
Like in those Rocky movies.
144
00:07:42,896 --> 00:07:44,830
Training? Yeah! That's it!
145
00:07:50,270 --> 00:07:52,037
I'm dead meat.
146
00:07:55,275 --> 00:07:58,276
Moving out, huh?
Don't forget your toothbrush.
147
00:07:58,311 --> 00:08:00,645
I refuse to spend
the rest of the fourth grade
148
00:08:00,680 --> 00:08:02,514
with a boot up my butt.
149
00:08:02,549 --> 00:08:05,517
Yo! Little bro,
if you wanna win that fight
150
00:08:05,552 --> 00:08:07,685
you need a Kung fu master.
151
00:08:07,720 --> 00:08:10,755
Yeah, I need a 20 megaton
bomb too.
152
00:08:10,790 --> 00:08:13,791
But dang if Mo's dad
wasn't fresh out!
153
00:08:13,826 --> 00:08:17,095
Well, I can tell you
where to find a Kung fu master.
154
00:08:17,130 --> 00:08:20,632
But you gotta promise to clean
my bathtub drain for a week.
155
00:08:20,667 --> 00:08:22,400
Hey, I'll clean it
with my tongue
156
00:08:22,435 --> 00:08:24,702
if you help me win this fight.
157
00:08:24,737 --> 00:08:26,671
Man, you are desperate.
158
00:08:28,274 --> 00:08:31,209
[instrumental music]
159
00:08:32,579 --> 00:08:33,978
- Nervous?
- No.
160
00:08:34,013 --> 00:08:36,514
I might be able to beat Byron.
161
00:08:36,549 --> 00:08:38,182
I'm pretty confident.
162
00:08:38,217 --> 00:08:40,685
Yeah, but, uh,
incase of a mishap.
163
00:08:40,720 --> 00:08:42,320
I drew you up a will.
164
00:08:42,355 --> 00:08:45,323
Of course, I get your
"Do The Right Thing" popstar.
165
00:08:45,358 --> 00:08:47,058
Can I have your comic book?
166
00:08:47,093 --> 00:08:50,628
Yo! Wayne has promised me those
comic books four years ago!
167
00:08:50,663 --> 00:08:54,098
Actually, according to the will
those are mine too.
168
00:08:54,133 --> 00:08:56,067
[indistinct chatter]
169
00:09:00,940 --> 00:09:02,207
Guys!
170
00:09:12,318 --> 00:09:15,086
[rattling]
171
00:09:15,121 --> 00:09:17,655
He looks just like
"The Karate Kid" guy.
172
00:09:17,690 --> 00:09:19,424
You know, from the movie.
173
00:09:22,328 --> 00:09:24,329
We're honored, sir.
174
00:09:26,299 --> 00:09:28,733
I want to apprentice to you,
master.
175
00:09:28,768 --> 00:09:31,536
Teach me the mystery
of your art.
176
00:09:31,571 --> 00:09:33,171
Oh, okay.
177
00:09:33,206 --> 00:09:34,906
First, you wash Fifi.
178
00:09:34,941 --> 00:09:36,741
[growls]
179
00:09:36,776 --> 00:09:39,978
- How's a mutt gonna help me?
- Mental conditionin'.
180
00:09:40,013 --> 00:09:42,647
You look in the dog's eye
and show no fear.
181
00:09:42,682 --> 00:09:45,584
Then you look in Byron's eye
and show no fear.
182
00:09:47,020 --> 00:09:48,953
If you say so.
183
00:09:48,988 --> 00:09:51,189
N-nice doggy.
184
00:09:51,224 --> 00:09:53,158
[growls]
185
00:09:57,330 --> 00:09:59,597
- Good googamooga, my baby!
- What happened!?
186
00:09:59,632 --> 00:10:02,500
- Look at you!
- Oh, it's nothing.
187
00:10:02,535 --> 00:10:03,801
I am just training.
188
00:10:03,836 --> 00:10:06,404
Training to be what?
A crash test dummy?
189
00:10:09,075 --> 00:10:10,408
Ow!
190
00:10:13,613 --> 00:10:15,480
This is wack!
191
00:10:15,515 --> 00:10:19,450
I painted the fence.
I pounded out the pit.
192
00:10:19,485 --> 00:10:21,386
It's only day two, brother!
193
00:10:21,421 --> 00:10:23,888
Don't blow this chance
with the Kung fu master.
194
00:10:23,923 --> 00:10:25,790
Oh, shh! Here he comes.
195
00:10:28,394 --> 00:10:31,129
[growls]
196
00:10:31,164 --> 00:10:34,632
Master, I have blisters.
197
00:10:34,667 --> 00:10:37,835
So? Use big ugly shoe.
198
00:10:37,870 --> 00:10:40,705
Sheesh, big head like that
199
00:10:40,740 --> 00:10:43,208
should be whole lot smarter.
200
00:10:44,510 --> 00:10:48,279
If your hand hurts,
use your foot. Of course!
201
00:10:49,082 --> 00:10:51,950
Great truths are so simple.
202
00:10:54,554 --> 00:10:56,487
[bang]
203
00:10:56,522 --> 00:10:58,856
[laughing]
204
00:10:58,891 --> 00:11:01,693
? Wayne Wayne Wayne Wayne Wayne
Waynehead ?
205
00:11:01,728 --> 00:11:05,329
? Wayne Wayne Wayne Wayne
Wayne Waynehead ??
206
00:11:05,364 --> 00:11:07,298
[indistinct chatter]
207
00:11:14,774 --> 00:11:18,042
I picked that up
just watching Waynehead train.
208
00:11:18,077 --> 00:11:21,780
Man, he must be getting
dangerous by now.
209
00:11:26,953 --> 00:11:30,388
[laughing]
Hey, Mr. Potato Head.
210
00:11:30,423 --> 00:11:32,524
Mr. Mash Potato Head!
211
00:11:33,493 --> 00:11:34,826
[laughing]
212
00:11:34,861 --> 00:11:38,730
Go ahead and laugh, boos.
My boy is a trained killer.
213
00:11:39,766 --> 00:11:42,033
[snores]
214
00:11:43,436 --> 00:11:45,370
[clanking]
215
00:11:48,307 --> 00:11:51,109
Yo, Waynehead! How you doin?
216
00:11:51,144 --> 00:11:52,944
Fight's only two days away.
217
00:11:52,979 --> 00:11:55,079
I am taking bets on you killer.
218
00:11:55,114 --> 00:11:56,914
Byron thinks he can take you
219
00:11:56,949 --> 00:11:59,851
but I told him he's about
to get beat down.
220
00:11:59,886 --> 00:12:01,285
Well, you didn't have to--
221
00:12:01,320 --> 00:12:04,322
- Yeah, show us your skills!
- Jackie Chan!
222
00:12:04,357 --> 00:12:07,125
Show us your skills!
Show us your stuff!
223
00:12:07,160 --> 00:12:10,094
Show us your training
made you tougher than..
224
00:12:10,129 --> 00:12:12,230
Uh, tougher than..
225
00:12:12,265 --> 00:12:15,133
Well, my skills must be
pretty good by now.
226
00:12:15,168 --> 00:12:17,435
I should be able
to bust that plank!
227
00:12:17,470 --> 00:12:19,337
Wait! What's your nick name?
228
00:12:19,372 --> 00:12:22,340
You can't break nothing
without a nick name.
229
00:12:22,375 --> 00:12:25,109
Master! You're supposed
to give me a name!
230
00:12:25,144 --> 00:12:27,645
You know like, Grasshopper!
231
00:12:27,680 --> 00:12:30,315
Okay! You...Cockroach.
232
00:12:30,950 --> 00:12:32,317
I'm cockroach!
233
00:12:35,521 --> 00:12:37,388
Eeeeeeyaah!
234
00:12:37,423 --> 00:12:39,123
Ahh!
235
00:12:39,158 --> 00:12:41,960
All the training and you can't
even do the basics?
236
00:12:42,595 --> 00:12:44,028
You pathetic!
237
00:12:44,063 --> 00:12:45,663
You better ask for a cash refund
238
00:12:45,698 --> 00:12:48,499
and buy yourself
some blue cross.
239
00:12:48,534 --> 00:12:51,169
I thought you're teaching me
Kung Fu.
240
00:12:51,204 --> 00:12:54,906
Oh, you need Kung fu master.
241
00:12:54,941 --> 00:12:57,175
Ha-ha I am tune up master.
242
00:12:57,210 --> 00:12:59,076
Kung fu master is my brother.
243
00:12:59,111 --> 00:13:01,579
He is on vacation in Toledo.
Sorry.
244
00:13:02,849 --> 00:13:06,551
Dang! Now what I do?
I wasted a whole week.
245
00:13:06,586 --> 00:13:10,822
Now, I can't even make a fist.
Byron's gonna kill me.
246
00:13:12,091 --> 00:13:14,025
[growling]
247
00:13:15,561 --> 00:13:18,296
[instrumental music]
248
00:13:18,331 --> 00:13:21,232
Why don't you just bandage
my whole body?
249
00:13:21,267 --> 00:13:23,634
That way I can hide inside it
like chicken man
250
00:13:23,669 --> 00:13:25,303
and no one will know who I am.
251
00:13:25,338 --> 00:13:27,972
No man, this is Mo
you talkin' to.
252
00:13:28,007 --> 00:13:30,408
I've always got your back.
253
00:13:30,443 --> 00:13:31,843
Really?
254
00:13:34,080 --> 00:13:35,680
Let me get this straight.
255
00:13:35,715 --> 00:13:38,049
Instead of fighting
Waynehead and Byron
256
00:13:38,084 --> 00:13:39,650
have a dozens contests.
257
00:13:39,685 --> 00:13:42,353
That's right
'cause as you can plainly see
258
00:13:42,388 --> 00:13:44,388
my hand here has suffered
259
00:13:44,423 --> 00:13:48,025
a most unfortunate maleficence,
a bad juju.
260
00:13:48,060 --> 00:13:51,729
And if I win, I get to mess him
up and humiliate him?
261
00:13:51,764 --> 00:13:54,699
That's right, bro,
'cause after you pound him..
262
00:13:54,734 --> 00:13:56,901
...Waynehead will wear your
underpants on his head
263
00:13:56,936 --> 00:13:59,136
for a whole week.
264
00:13:59,171 --> 00:14:01,506
- But--
- Huh, deal!
265
00:14:05,177 --> 00:14:07,044
You guys are supposed
to be my boys.
266
00:14:07,079 --> 00:14:10,581
You have to help,
I need the 411 on Byron!
267
00:14:10,616 --> 00:14:13,684
So what you saying is
you need Byron's dirty laundry
268
00:14:13,719 --> 00:14:16,287
before you wind up wearing it
on your head.
269
00:14:16,322 --> 00:14:18,055
[laughing]
270
00:14:18,090 --> 00:14:20,358
What is you worried about,
Waynehead?
271
00:14:20,393 --> 00:14:22,560
When it comes to the dozens
272
00:14:22,595 --> 00:14:25,263
your mouth is classified
as a lethal weapon.
273
00:14:25,298 --> 00:14:28,032
Hey! No! Put me down!
274
00:14:28,067 --> 00:14:30,401
I am not taking any chances.
275
00:14:33,639 --> 00:14:36,641
[instrumental music]
276
00:14:42,815 --> 00:14:44,448
Nah, that ain't it.
277
00:14:44,483 --> 00:14:46,150
Not embarrassing enough!
278
00:14:46,185 --> 00:14:48,386
Whoa! Too smelly.
279
00:14:48,421 --> 00:14:51,022
Break out! Here comes Byron.
280
00:14:51,057 --> 00:14:52,323
Huh?
281
00:14:55,761 --> 00:14:57,428
[Waynehead sniffs]
'Mo!'
282
00:14:57,463 --> 00:15:00,031
(Mo)
'I can't help it. I had burritos for lunch.'
283
00:15:00,066 --> 00:15:02,000
[screaming]
284
00:15:05,638 --> 00:15:07,371
[tires screeching]
285
00:15:07,406 --> 00:15:10,341
[music continues]
286
00:15:21,253 --> 00:15:22,754
Ugh!
287
00:15:24,590 --> 00:15:26,257
Ugh!
288
00:15:26,292 --> 00:15:28,226
[metal squeaking]
289
00:15:31,464 --> 00:15:33,097
Oh!
290
00:15:33,132 --> 00:15:34,565
thump
291
00:15:51,384 --> 00:15:54,319
[instrumental music]
292
00:16:16,442 --> 00:16:18,476
? Waynehead ?
293
00:16:18,511 --> 00:16:20,211
? Waynehead ?
294
00:16:20,246 --> 00:16:21,445
? Waynehead ??
295
00:16:21,480 --> 00:16:24,415
[instrumental music]
296
00:16:27,286 --> 00:16:29,253
Waynehead! Good luck out there!
297
00:16:29,288 --> 00:16:32,256
Don't forget this is a war
of words not a boxing match.
298
00:16:32,291 --> 00:16:33,557
So, don't let it throw you.
299
00:16:33,592 --> 00:16:35,893
If he comes out hittin'
below the belt.
300
00:16:35,928 --> 00:16:37,561
Way...below!
301
00:16:37,596 --> 00:16:41,866
No prob. 'Cause if he does,
I'll just use my secret weapon.
302
00:16:41,901 --> 00:16:43,234
Share it now, brother.
303
00:16:43,269 --> 00:16:45,236
What's with all Byron's
secretism?
304
00:16:45,271 --> 00:16:49,440
Can't say, but if he goes for
the shoe then only then
305
00:16:49,475 --> 00:16:53,010
will he know the true meaning
of shame and humiliation.
306
00:16:53,045 --> 00:16:55,746
Talk that talk! You the man!
307
00:16:55,781 --> 00:16:59,150
Yeah! Byron!
308
00:16:59,185 --> 00:17:01,552
(Marvin)
'Ladies and gentlemen!'
309
00:17:01,587 --> 00:17:08,559
Today we have Iron Byron.
Weighing at 150 pounds.
310
00:17:08,594 --> 00:17:12,163
Vs Wowman Waynehead!
311
00:17:12,198 --> 00:17:15,399
'Weighing 70 pounds
without the shoe!'
312
00:17:15,434 --> 00:17:19,170
Let's get ready to rumble!
313
00:17:26,011 --> 00:17:29,046
Remember the rules of the low
west side dozens commission.
314
00:17:29,081 --> 00:17:32,650
Biting, spitting or crying will
resort in disqualification.
315
00:17:32,685 --> 00:17:35,119
Fight dirty but keep it clean.
316
00:17:36,522 --> 00:17:38,756
[cheering]
317
00:17:38,791 --> 00:17:40,224
cling
318
00:17:42,094 --> 00:17:45,796
Your daddy is so old, when God
said let there be light
319
00:17:45,831 --> 00:17:47,998
he said "Why? I'm sleeping.
320
00:17:48,033 --> 00:17:50,067
Hey, Chunky but funky.
321
00:17:50,102 --> 00:17:51,969
Ah, your mama so nasty
322
00:17:52,004 --> 00:17:55,506
'I called her on the phone
and got a ear infection.'
323
00:17:55,541 --> 00:17:56,740
[laughing]
324
00:17:56,775 --> 00:17:58,309
Yeah, baby.
325
00:17:59,311 --> 00:18:01,445
Alright, your mama so dumb
326
00:18:01,480 --> 00:18:04,148
she climbed the tree
to become a branch manager.
327
00:18:06,018 --> 00:18:07,718
You mama so cross eye
328
00:18:07,753 --> 00:18:10,888
she dropped a dime
and picked up two nickels.
329
00:18:10,923 --> 00:18:14,024
Yeah? You mama so--
Dawg!
330
00:18:14,059 --> 00:18:16,527
We got him! Byron's tongue tied!
331
00:18:16,562 --> 00:18:19,396
Knock him out the box Waynehead!
332
00:18:19,431 --> 00:18:22,566
Uh, your shoe is so big
333
00:18:22,601 --> 00:18:25,503
you can't walk
without kicking your own butt.
334
00:18:25,538 --> 00:18:27,771
[gasps]
335
00:18:27,806 --> 00:18:29,773
[intense music]
336
00:18:29,808 --> 00:18:31,976
I told him not to go there.
337
00:18:32,011 --> 00:18:34,145
You just take a wacking
Waynehead!
338
00:18:34,180 --> 00:18:36,114
[laughing]
339
00:18:41,487 --> 00:18:43,020
[crying]
340
00:18:43,055 --> 00:18:44,989
Think I went too far?
341
00:18:46,358 --> 00:18:50,294
(Shavonne)
'Waynehead! What's up!? Cluck him!'
342
00:18:51,664 --> 00:18:54,598
Wanna call a truce?
Chicken man?
343
00:18:54,633 --> 00:18:57,735
Yo! Y-y-you got me mixed up
with somebody else.
344
00:18:57,770 --> 00:18:59,704
You know what I am saying? I
don't have to work, I'm rich.
345
00:19:00,172 --> 00:19:01,472
[gulps]
346
00:19:01,507 --> 00:19:04,608
Get it man?
Your job is like my shoe.
347
00:19:04,643 --> 00:19:07,545
I figure we fellow
fashion victims, bro!
348
00:19:07,580 --> 00:19:09,680
So I am laying you off the hook.
349
00:19:09,715 --> 00:19:11,782
That's really cool of you man.
350
00:19:11,817 --> 00:19:14,385
So, uh, y-you the only one
who knows about this?
351
00:19:14,420 --> 00:19:16,520
The only one.
352
00:19:16,555 --> 00:19:19,356
Then I guess
I'm gonna have to kill you.
353
00:19:19,391 --> 00:19:23,227
[screaming]
Help! Help! Help!
354
00:19:23,262 --> 00:19:25,696
Remember your training,
Cockroach!
355
00:19:26,932 --> 00:19:28,332
Huh?
356
00:19:32,771 --> 00:19:34,705
Ugh!
357
00:19:41,747 --> 00:19:43,681
[gasps]
358
00:19:48,120 --> 00:19:50,854
Yo! Byron is the chicken chump.
359
00:19:50,889 --> 00:19:52,690
[laughing]
360
00:19:52,725 --> 00:19:54,659
[crying]
361
00:19:58,197 --> 00:20:00,698
Ladies and gentlemen!
362
00:20:00,733 --> 00:20:03,801
The winner and still champion!
363
00:20:03,836 --> 00:20:06,036
Wowman Waynehead!
364
00:20:06,071 --> 00:20:08,305
Demon of the dozens.
365
00:20:08,340 --> 00:20:10,274
[cheering]
366
00:20:15,347 --> 00:20:18,482
So, this thing is all
adjusted now, huh?
367
00:20:18,517 --> 00:20:21,652
I wish I could grant your wish
and say no more shoe.
368
00:20:21,687 --> 00:20:25,756
But I am only a doctor
not a genie. Hehe.
369
00:20:25,791 --> 00:20:28,759
That's cool,
actually this old shoe
370
00:20:28,794 --> 00:20:30,894
isn't as bad as I
thought it was.
371
00:20:30,929 --> 00:20:34,232
In fact my life could be
a whole lot worse.
372
00:20:36,669 --> 00:20:39,604
[theme music]
373
00:20:39,654 --> 00:20:44,204
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.