Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,590 --> 00:00:07,070
Good morning to you, too.
2
00:00:07,310 --> 00:00:08,570
Your Korean's improving.
3
00:00:09,230 --> 00:00:11,710
Ooh, V, let me try something in your
language. Ready?
4
00:00:15,910 --> 00:00:18,570
Whoa, Elijah, that's my grandma you're
talking about.
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,810
Uh, wait, uh, uh.
6
00:00:23,210 --> 00:00:24,210
Apology accepted.
7
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
We have entrance choreography.
8
00:00:52,840 --> 00:00:55,600
The Spotlights are the most exclusive
club at Wilson.
9
00:00:55,960 --> 00:00:57,260
Yeah, I wanted in.
10
00:00:57,640 --> 00:01:01,400
Until I found out it was just for girls.
Then I really wanted in.
11
00:01:03,320 --> 00:01:06,080
Getting in is like joining a sisterhood
for life.
12
00:01:08,460 --> 00:01:10,000
Millie Eilish with the Spotlight.
13
00:01:10,620 --> 00:01:12,280
The Millie.
14
00:01:12,540 --> 00:01:14,100
My Millie.
15
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
Millie Millie!
16
00:01:20,970 --> 00:01:21,970
above bribery.
17
00:01:22,650 --> 00:01:26,050
Please, your chance is as good as Mary
Cunningham's. Who's that?
18
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
Exactly.
19
00:01:28,370 --> 00:01:31,910
Like you guys, Mary Cunningham was also
the first you to watch.
20
00:01:32,150 --> 00:01:35,090
But then, she got rejected from the
spotlight.
21
00:01:35,590 --> 00:01:40,770
No. What happened to her? They say she
runs a school spot in town now because
22
00:01:40,770 --> 00:01:43,170
that's where her life ended up.
23
00:01:43,970 --> 00:01:49,610
Sophie, if we become spotlights, Millie
Eyelash will be our sister for eternity.
24
00:01:51,470 --> 00:01:55,450
An eternity for me. For you, a regular
human life cycle.
25
00:01:56,990 --> 00:02:00,310
Congratulations. I'm about to change
your life.
26
00:02:02,390 --> 00:02:03,390
I'm so excited.
27
00:02:04,250 --> 00:02:05,370
Well, don't get too excited.
28
00:02:05,730 --> 00:02:08,850
Oh, I wasn't. I was appropriately
excited.
29
00:02:12,830 --> 00:02:16,350
It's just an invitation to our meet and
greet. It's the first round of a three
30
00:02:16,350 --> 00:02:17,350
-round audition process.
31
00:02:17,530 --> 00:02:18,570
I mean, we are the spotlight.
32
00:03:03,080 --> 00:03:04,260
600 years ago.
33
00:03:32,680 --> 00:03:34,040
writing our names on everything now.
34
00:03:35,180 --> 00:03:36,260
Yes, we are.
35
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
And you know why?
36
00:03:38,180 --> 00:03:40,940
This dorm room is not big enough for the
three of us.
37
00:03:41,460 --> 00:03:43,000
Finally, someone said it.
38
00:03:43,740 --> 00:03:44,740
See you, Sophie.
39
00:03:46,040 --> 00:03:50,160
I'm not the problem. You are. Wearing
our things, possessing my stuffy,
40
00:03:50,320 --> 00:03:53,580
releasing their ghostly vapors, and
never saying excuse me.
41
00:03:54,140 --> 00:03:56,120
Well, excuse me.
42
00:03:58,220 --> 00:03:59,220
Sorry, Demi.
43
00:04:02,380 --> 00:04:03,379
somewhere else.
44
00:04:03,380 --> 00:04:04,380
Are you serious?
45
00:04:06,760 --> 00:04:09,380
Fine. But I'm taking your chargers out
of spite.
46
00:04:11,340 --> 00:04:12,840
You don't even have a phone!
47
00:04:18,160 --> 00:04:19,160
Yeah!
48
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
Yeah!
49
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
What are we doing?
50
00:04:24,140 --> 00:04:26,380
Demi, don't sneak up on me like that.
51
00:04:26,760 --> 00:04:29,860
If I had known you were coming over, I
wouldn't clean my room, man. It's so
52
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
messy.
53
00:04:36,010 --> 00:04:37,010
That's better.
54
00:04:37,410 --> 00:04:38,730
You call this messy?
55
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
It's first seen.
56
00:04:40,790 --> 00:04:42,630
You could perform surgery on this rug.
57
00:04:43,310 --> 00:04:45,650
I'm not a doctor, but I think I could.
58
00:04:46,290 --> 00:04:47,570
So, what's up?
59
00:04:48,670 --> 00:04:51,430
Well, me and Sophie told me I have to
find a new place to live.
60
00:04:51,790 --> 00:04:52,950
To live, Elijah.
61
00:04:53,330 --> 00:04:54,330
Live!
62
00:04:54,470 --> 00:04:57,510
If it makes you feel any better, they
never even gave me a roommate.
63
00:04:57,970 --> 00:04:58,990
Not taking it personally.
64
00:04:59,490 --> 00:05:01,150
Just doing a lot of angry journaling.
65
00:05:01,870 --> 00:05:02,870
Really?
66
00:05:03,110 --> 00:05:05,870
In that case, I'll... I have a proposal
for you.
67
00:05:06,870 --> 00:05:07,870
Oh, what's happening?
68
00:05:09,850 --> 00:05:11,770
Elijah Van Helsing Summers.
69
00:05:12,030 --> 00:05:13,070
This is all so sudden.
70
00:05:14,030 --> 00:05:16,570
Will you be my roommate?
71
00:05:17,230 --> 00:05:18,209
Oh, sure.
72
00:05:18,210 --> 00:05:19,210
That sounds great.
73
00:05:20,190 --> 00:05:22,310
For a second there, I thought I was
going to have to break your heart.
74
00:05:25,650 --> 00:05:28,330
This invitation says we have to work
with the meet and greet.
75
00:05:34,320 --> 00:05:36,120
am I going to shine if I can't shine?
76
00:05:36,660 --> 00:05:37,980
I don't have any either.
77
00:05:38,280 --> 00:05:39,960
But what I do have are wings.
78
00:05:40,180 --> 00:05:41,660
I'll fly to a store and buy something.
79
00:05:42,120 --> 00:05:43,120
Just gotta transform.
80
00:05:49,320 --> 00:05:54,140
Is this an interpretive dance or do I
need to call the nurse?
81
00:05:55,020 --> 00:05:59,420
I can't turn into a bat. And I've always
been able to turn into a bat. It's like
82
00:05:59,420 --> 00:06:01,160
riding a bike. You never forget.
83
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
It's okay, V.
84
00:06:03,660 --> 00:06:05,000
I forgot how to skip for a whole year.
85
00:06:05,220 --> 00:06:06,220
And look at me now.
86
00:06:10,480 --> 00:06:12,780
See? Not helping, Skippy.
87
00:06:14,420 --> 00:06:16,680
So, I cleared out a drawer for you.
88
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Ooh.
89
00:06:18,600 --> 00:06:20,100
What am I, Elijah?
90
00:06:20,320 --> 00:06:21,360
What am I?
91
00:06:22,340 --> 00:06:24,660
A ghost who's going to have to remake
his bed in a minute?
92
00:06:27,540 --> 00:06:29,740
Nah, I'm just going to sleep in it later
anyway.
93
00:06:30,280 --> 00:06:31,300
Learn from your roomie.
94
00:06:31,940 --> 00:06:32,940
Observe.
95
00:06:36,720 --> 00:06:39,340
Interesting advice coming from a ghost,
but why not?
96
00:06:41,400 --> 00:06:42,780
You know, maybe I'll just fix it.
97
00:06:46,980 --> 00:06:49,420
Oh, we're eating in the room now.
98
00:06:50,540 --> 00:06:53,860
Guess I'll just call the dining hall and
tell them to shut down.
99
00:06:55,200 --> 00:06:56,520
Can I be honest with you?
100
00:06:57,300 --> 00:07:00,900
Roomie to roomie, you're kind of
uptight.
101
00:07:02,120 --> 00:07:03,500
I know, man. I'm sorry.
102
00:07:03,900 --> 00:07:05,040
It's just how I grew up.
103
00:07:05,530 --> 00:07:09,150
As you know, my mom can be a little
intense, but maybe you're right.
104
00:07:09,570 --> 00:07:13,390
Now that I'm here and she's not...
105
00:07:13,390 --> 00:07:19,750
That felt good.
106
00:07:21,010 --> 00:07:22,730
Yeah, you're a real rebel.
107
00:07:25,170 --> 00:07:28,150
Want me to turn around so you can pick
it up behind my back? I really do.
108
00:07:42,560 --> 00:07:44,060
AKA, Megan Thee Spotlight.
109
00:07:46,020 --> 00:07:48,440
Ah, I see what you did there.
110
00:07:49,720 --> 00:07:50,679
That's it.
111
00:07:50,680 --> 00:07:52,880
You know, I lost one just like that.
112
00:07:53,380 --> 00:07:56,280
You might want to check the lost and
found tomorrow.
113
00:07:58,260 --> 00:08:02,120
Anyway, there have been many illustrious
spotlights over the years, including
114
00:08:02,120 --> 00:08:04,560
the Queen of Pop herself, Millie
Eyelash.
115
00:08:06,140 --> 00:08:09,100
Now the meet and greet is the first step
in deciding whether or not you'll be
116
00:08:09,100 --> 00:08:11,260
invited into our forever sisterhood
circle.
117
00:08:13,160 --> 00:08:14,160
so nervous.
118
00:08:14,220 --> 00:08:15,220
Same to you.
119
00:08:15,600 --> 00:08:17,500
I'm not. I'm shaking because I'm cold.
120
00:08:18,880 --> 00:08:20,000
First, a little icebreaker.
121
00:08:20,320 --> 00:08:22,940
When the spotlight lands on you, you're
going to share a fun fact about
122
00:08:22,940 --> 00:08:23,940
yourself.
123
00:08:24,660 --> 00:08:25,740
And it better be a fact.
124
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
And it better be fun.
125
00:08:27,920 --> 00:08:29,820
Last year, someone said she liked toast.
126
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
She's gone now.
127
00:08:44,270 --> 00:08:46,010
Okay. Hi, I'm Sophie.
128
00:08:46,210 --> 00:08:51,990
My fun fact is, I like to hand -make
alpaca plushies. And yes, I stuff them
129
00:08:51,990 --> 00:08:52,929
alpaca pool.
130
00:08:52,930 --> 00:08:53,950
Don't ask where I get it.
131
00:08:55,030 --> 00:08:56,030
That's twisted.
132
00:08:56,370 --> 00:08:57,550
And in a way I don't like.
133
00:08:58,990 --> 00:09:00,230
You know what I do like?
134
00:09:01,210 --> 00:09:02,850
Snakes. That's your thing now.
135
00:09:03,750 --> 00:09:04,830
But I hate snakes!
136
00:09:05,090 --> 00:09:07,070
Do you also hate the idea of becoming a
Spotify?
137
00:09:42,440 --> 00:09:43,980
These people have hated your kind.
138
00:09:44,360 --> 00:09:47,680
It is very brave of you to reveal that
you're a...
139
00:09:47,680 --> 00:09:53,760
Magician.
140
00:09:55,380 --> 00:09:57,560
A magician.
141
00:09:57,900 --> 00:10:00,100
Yes, that is exactly what I am.
142
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
A magician.
143
00:10:02,220 --> 00:10:05,280
A triple threat. I just can't.
144
00:10:06,120 --> 00:10:07,380
Yeah, seriously.
145
00:10:07,660 --> 00:10:08,660
Isn't she amazing?
146
00:10:09,500 --> 00:10:10,940
Well, the bat trick sure was.
147
00:10:13,040 --> 00:10:15,300
of your magic act tomorrow at the
official audition.
148
00:10:16,280 --> 00:10:18,700
Um, actually, I was hoping to sing.
149
00:10:19,100 --> 00:10:20,220
Sophie and I have... No!
150
00:10:20,660 --> 00:10:21,940
Your thing is magic now.
151
00:10:22,400 --> 00:10:24,640
I mean, unless you want your thing to be
a lady thing.
152
00:11:18,320 --> 00:11:19,900
you since you already have powers.
153
00:11:20,200 --> 00:11:22,060
Not when my powers keep fritzing.
154
00:11:22,580 --> 00:11:25,300
I just wish I could sing and not do
magic.
155
00:11:25,660 --> 00:11:29,040
Back home, everyone knows a magician is
just a wannabe wizard.
156
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
It's offensive.
157
00:11:31,820 --> 00:11:36,900
But once we're spotlight, we can be
ourselves and meet Millie. I just need
158
00:11:36,900 --> 00:11:38,040
work Todd into my DJ set.
159
00:11:56,170 --> 00:11:57,930
You're absolutely glowing.
160
00:12:01,770 --> 00:12:02,870
What is that smell?
161
00:12:06,870 --> 00:12:07,970
Crypt, Sensi?
162
00:12:10,550 --> 00:12:11,550
Hey!
163
00:12:12,250 --> 00:12:15,030
I was trying to cover up this room's
weird aroma.
164
00:12:15,390 --> 00:12:16,490
You mean the smell of clean?
165
00:12:17,930 --> 00:12:20,010
Lavender with notes of vanilla?
166
00:12:20,710 --> 00:12:21,710
Yuck.
167
00:12:22,590 --> 00:12:25,910
Anyway, time to rest in peace.
168
00:12:34,760 --> 00:12:36,380
How long does it take for a ghost to
fall asleep?
169
00:12:47,020 --> 00:12:53,840
Hey, could you stop moving so much? I
170
00:12:53,840 --> 00:12:56,840
can't sleep with your boo snoring. I
don't boo snore. Yeah, you do, boo.
171
00:12:59,020 --> 00:13:00,400
Look, forget it.
172
00:13:00,760 --> 00:13:02,080
I just want to get some sleep.
173
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
Me too.
174
00:13:04,360 --> 00:13:06,680
Sleep tight. I won't. What was that?
Nothing.
175
00:13:11,860 --> 00:13:13,660
All right. Remember the plan.
176
00:13:13,920 --> 00:13:18,520
I pretend to hypnotize you. You pretend
to be hypnotized. Right. We're going to
177
00:13:18,520 --> 00:13:20,780
kill it. Indeed. Now the next candidate.
178
00:13:21,020 --> 00:13:22,100
Be the magnificent.
179
00:13:24,840 --> 00:13:30,000
Hello, gals and ghouls. For my magic act
today, I will be hypnotizing my dear
180
00:13:30,000 --> 00:13:31,420
friend, the great...
181
00:13:35,270 --> 00:13:38,090
Snakeini. Wait, where's Todd? Silence,
please.
182
00:13:38,790 --> 00:13:40,070
I must concentrate.
183
00:13:40,990 --> 00:13:44,070
Great Snakeini, look deep into my eyes.
184
00:13:46,150 --> 00:13:48,190
Abracadabra. Doopie -doo.
185
00:13:48,850 --> 00:13:52,270
I am hereby hypnotizing you.
186
00:13:54,950 --> 00:13:57,290
Uh, V, why do your eyes glow?
187
00:13:58,830 --> 00:14:01,050
Oh, my God, what a great thing.
188
00:14:04,270 --> 00:14:09,150
pretending be honest honest as you wish
i've got a lot to get off my chest about
189
00:14:09,150 --> 00:14:10,670
these low -rent divas
190
00:14:10,670 --> 00:14:19,290
where
191
00:14:19,290 --> 00:14:20,470
to start
192
00:14:35,850 --> 00:14:37,710
Knock, knock. Nobody cares.
193
00:14:40,070 --> 00:14:41,150
This is amazing.
194
00:14:42,190 --> 00:14:43,190
That's enough.
195
00:14:43,910 --> 00:14:48,290
Just a friendly reminder, she's
hypnotized and not responsible for
196
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
she's saying.
197
00:14:49,310 --> 00:14:52,530
Okay, Sophie, look me in the eyes. I'm
not done yet.
198
00:14:58,810 --> 00:15:02,890
And Megan, your obsession with snakes is
super...
199
00:16:25,420 --> 00:16:27,000
Telling Megan I'm not doing the final
audition.
200
00:16:27,980 --> 00:16:29,420
No, you have to.
201
00:16:29,800 --> 00:16:31,660
This is your chance to meet Millie one
day.
202
00:16:32,820 --> 00:16:37,180
If I got the opportunity and you did it,
you'd encourage me to continue, right?
203
00:16:37,360 --> 00:16:38,360
Of course.
204
00:16:38,500 --> 00:16:40,060
Well, I'm encouraging you.
205
00:16:40,540 --> 00:16:44,700
Even if I'm not a spotlight, nothing's
going to change between us. I mean,
206
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
we're eating lunch together.
207
00:16:46,500 --> 00:16:47,680
Yeah, you're right.
208
00:16:48,400 --> 00:16:49,760
Why are you eating lunch together?
209
00:16:50,900 --> 00:16:52,420
Uh, because we're friends.
210
00:16:52,960 --> 00:16:54,480
Future spotlight to eat over there.
211
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
Jeannie's my zucchinis.
212
00:17:08,460 --> 00:17:09,740
I don't want to be a magician.
213
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
Don't complain.
214
00:17:11,180 --> 00:17:13,220
They're making me the ventriloquist.
215
00:17:14,520 --> 00:17:15,740
I'm the pretty one.
216
00:17:17,220 --> 00:17:20,540
If you make it to the spotlight, you'll
be getting lunch with us, hanging out
217
00:17:20,540 --> 00:17:21,740
with us, and moving in with us.
218
00:17:22,040 --> 00:17:24,460
So I'll be spending all my time at the
spotlight?
219
00:17:25,000 --> 00:17:26,440
Well, that's what sisterhood's all
about.
220
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
Fourth proximity.
221
00:17:28,540 --> 00:17:30,560
Now let's talk about your next magic
act.
222
00:17:30,840 --> 00:17:33,040
How do you feel about being shamed up
underwater?
223
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
When did my room turn into a junkyard?
224
00:17:59,800 --> 00:18:01,780
These are precious antiquities.
225
00:18:02,420 --> 00:18:03,880
Priceless because they're not worth
anything.
226
00:18:04,340 --> 00:18:05,600
Why is this all here?
227
00:18:06,240 --> 00:18:08,060
I had to get my things out of storage.
228
00:18:08,420 --> 00:18:11,120
Paying a dollar a month for 600 years
adds up.
229
00:18:12,260 --> 00:18:14,400
I didn't realize you come with so much
baggage.
230
00:18:15,160 --> 00:18:17,440
I didn't realize you come with so many
rules.
231
00:18:21,020 --> 00:18:22,220
Maybe we should live together.
232
00:18:22,580 --> 00:18:24,480
You read my mind. You read it again.
233
00:18:27,110 --> 00:18:29,830
Are you sure you're okay with not being
roommates?
234
00:18:30,250 --> 00:18:32,370
I've actually had my eye on the attic.
235
00:18:32,590 --> 00:18:35,390
It's got character and good bones, like
me.
236
00:18:36,150 --> 00:18:37,850
Just kidding. I don't have bones.
237
00:18:38,930 --> 00:18:43,010
I hope it's okay if I come visit. Of
course. But if you see popcorn on the
238
00:18:43,010 --> 00:18:44,550
floor, that's where I keep it.
239
00:18:48,390 --> 00:18:53,010
If you talk back one more time, this is
going to be a one Muppet show. I can't
240
00:18:53,010 --> 00:18:55,950
believe if he does well tonight, she
might get to meet Millie Eyelash.
241
00:18:56,600 --> 00:18:57,780
It stinks you're not up there, too.
242
00:18:58,480 --> 00:19:00,700
If it can't be me, I'm glad it's her.
243
00:19:00,940 --> 00:19:03,600
And hey, at least the snacks are better
out here. Don't eat that.
244
00:19:33,520 --> 00:19:34,560
Don't know who she's talking about.
245
00:19:36,220 --> 00:19:38,540
I'm talking about my best friend,
Sophie.
246
00:19:39,060 --> 00:19:40,060
Get up here.
247
00:19:40,140 --> 00:19:42,780
Really? Really? The snake hater?
248
00:19:47,340 --> 00:19:48,520
Vini, what are you doing?
249
00:19:48,740 --> 00:19:51,140
I thought I wanted to be a part of a
sisterhood.
250
00:19:51,580 --> 00:19:54,800
But if it means changing who we are,
it's not worth it.
251
00:19:55,380 --> 00:19:57,340
Besides, I already have a sister.
252
00:19:58,020 --> 00:20:00,460
You. Oh, you're my sister, too.
253
00:20:08,010 --> 00:20:09,010
Let's do our song.
254
00:20:10,470 --> 00:20:11,710
This feels like a mutiny.
255
00:20:12,230 --> 00:20:13,650
Don't get any ideas.
256
00:20:16,530 --> 00:20:17,790
Life's like a movie.
257
00:20:18,330 --> 00:20:21,690
And you are my co -star. You are my
anchor.
258
00:20:22,270 --> 00:20:26,750
When I have sailed too far, we fly like
two birds of a feather.
259
00:20:27,090 --> 00:20:28,310
Gotcha's back forever.
260
00:20:29,430 --> 00:20:30,950
Again and again.
261
00:20:31,790 --> 00:20:33,430
You know the true me.
262
00:20:33,750 --> 00:20:37,010
I never have to hide. We go together.
263
00:20:37,790 --> 00:20:43,570
Like oceans and the tide, I know my
confidence is locked in, even when I'm
264
00:20:43,570 --> 00:20:44,570
bogged in.
265
00:20:44,790 --> 00:20:47,830
We're ten out of ten, would recommend.
266
00:20:48,270 --> 00:20:53,210
Even when I'm not the best, with you I
never second guess, we always find the
267
00:20:53,210 --> 00:20:54,390
beauty in the mess.
268
00:20:54,930 --> 00:21:01,730
Cause when I'm with you, everything goes
through, everything we do, keeps on
269
00:21:01,730 --> 00:21:02,730
getting better.
270
00:21:46,190 --> 00:21:47,190
have each other.
271
00:21:51,670 --> 00:21:55,570
Wait, are they expecting us to leave
with them? Because I paid 20 bucks for
272
00:21:55,570 --> 00:21:56,570
tickets.
273
00:21:56,650 --> 00:21:58,470
And the drama has been worth it.
274
00:22:04,150 --> 00:22:05,230
It's not over yet.
275
00:22:16,140 --> 00:22:17,140
do again.
276
00:22:19,200 --> 00:22:20,980
Hey, look who's back.
277
00:22:22,740 --> 00:22:24,880
I hope that's the end of the fritzing.
278
00:22:25,500 --> 00:22:27,640
Ladies, do you mind?
279
00:22:27,900 --> 00:22:29,300
You're my new man cave.
280
00:22:29,940 --> 00:22:33,460
Yeah, and we're trying to reduce our
cortisol levels.
281
00:22:34,580 --> 00:22:39,220
You know, these two are on to something,
right? Nothing wrong with a little us
282
00:22:39,220 --> 00:22:41,160
time. What do we have to worry about?
283
00:22:46,730 --> 00:22:47,730
It is decided.
284
00:22:48,170 --> 00:22:53,670
Due to concerning reports of slayer
activity in the vicinity of Wilson Hall,
285
00:22:53,670 --> 00:22:57,890
are sending our old friend to vanquish
any and all Van Helsings.
286
00:22:58,250 --> 00:23:02,670
We must protect the vulnerable Vampirina
at all costs.
287
00:23:04,450 --> 00:23:09,610
Also, the new council capes have
arrived, but unfortunately they are all
288
00:23:09,610 --> 00:23:10,610
small.
289
00:23:12,750 --> 00:23:14,390
You had one job, Eugene.
20244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.