Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,504
♪
Slay ♪
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,089
[speaking Korean]
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,341
Good morning to you, too.
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,093
Your Korean's improving.
5
00:00:09,176 --> 00:00:12,638
Oh, Vee, let me try something
in your language. Ready?
6
00:00:12,722 --> 00:00:16,100
[squeaking]
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,477
Whoa, Elijah,
that's my grandma
you're talking about!
8
00:00:19,812 --> 00:00:21,188
[stammers]
9
00:00:21,272 --> 00:00:23,065
[squeaks]
10
00:00:23,149 --> 00:00:24,984
Apology accepted.
11
00:00:25,067 --> 00:00:28,612
[♪ upbeat music playing]
12
00:00:28,696 --> 00:00:30,656
[screams] The Spotlights,
they're here!
13
00:00:30,740 --> 00:00:32,324
It's happening. Look natural.
14
00:00:39,123 --> 00:00:40,791
♪
Stop ♪
15
00:00:40,875 --> 00:00:42,710
♪ Watch ♪
16
00:00:42,793 --> 00:00:44,712
♪
Drop ♪
17
00:00:44,795 --> 00:00:46,714
♪
I know that I look hot ♪
18
00:00:48,215 --> 00:00:50,050
Wow. Who are they?
19
00:00:50,134 --> 00:00:53,012
Why don't we have
entrance choreography?
20
00:00:53,095 --> 00:00:56,140
The Spotlights are the most
exclusive club at Wilson.
21
00:00:56,223 --> 00:00:59,518
Yeah, I wanted in
until I found out
it was just for girls.
22
00:00:59,602 --> 00:01:01,312
Then I really wanted in.
23
00:01:03,397 --> 00:01:06,233
Getting in is like joining
a sisterhood for life.
24
00:01:07,401 --> 00:01:10,654
[sighs] Millie Eyelash
was a Spotlight.
25
00:01:10,738 --> 00:01:14,325
The Millie? My Millie?
26
00:01:14,408 --> 00:01:16,243
Millie-Millie?
27
00:01:16,327 --> 00:01:18,746
We have to be Spotlights!
28
00:01:18,829 --> 00:01:22,625
How do we get in?
I'm not above bribery.
29
00:01:22,708 --> 00:01:25,419
Please, your chance is as good
as Mary Cunningham's.
30
00:01:25,503 --> 00:01:27,213
-Who's that?
-Exactly.
31
00:01:28,297 --> 00:01:29,715
Like you guys,
32
00:01:29,799 --> 00:01:32,384
Mary Cunningham was also
the First Year to Watch,
33
00:01:32,468 --> 00:01:35,721
but then she got rejected
from The Spotlights.
34
00:01:35,805 --> 00:01:37,723
Oh, no. What happened to her?
35
00:01:37,807 --> 00:01:40,392
They say she runs the school's
lost and found now.
36
00:01:40,476 --> 00:01:44,146
Because that's where
her life ended up.
37
00:01:44,230 --> 00:01:46,732
Sophie,
if we become Spotlights,
38
00:01:46,816 --> 00:01:49,777
Millie Eyelash will be
our sister for eternity!
39
00:01:50,861 --> 00:01:53,197
Well, an eternity for me.
40
00:01:53,280 --> 00:01:55,533
For you,
a regular human life cycle.
41
00:01:57,284 --> 00:02:00,287
Congratulations.
I'm about to change your life.
42
00:02:01,914 --> 00:02:04,083
I'm so excited.
[giggles]
43
00:02:04,166 --> 00:02:05,668
Well, don't get too excited.
44
00:02:05,751 --> 00:02:09,213
Oh, I wasn't.
I was appropriately excited.
45
00:02:10,673 --> 00:02:12,508
[squeals]
46
00:02:12,591 --> 00:02:14,718
It's just an invitation
to our meet and greet.
47
00:02:14,802 --> 00:02:17,388
It's the first round
of a three round
audition process.
48
00:02:17,471 --> 00:02:19,557
I mean, we are
The Spotlights after all.
49
00:02:19,640 --> 00:02:21,892
Oh, you two
are First Years to Watch,
50
00:02:21,976 --> 00:02:23,644
and now we're watching you.
51
00:02:26,272 --> 00:02:30,150
[♪ music continues]
52
00:02:30,234 --> 00:02:31,569
♪ Stop ♪
53
00:02:31,652 --> 00:02:33,153
♪ Watch... ♪
54
00:02:34,321 --> 00:02:35,406
Oh, my goblins!
55
00:02:35,489 --> 00:02:36,574
They're watching us.
56
00:02:36,657 --> 00:02:37,825
We're being watched!
57
00:02:37,908 --> 00:02:40,244
I'm so excited
and I didn't even know
58
00:02:40,327 --> 00:02:41,829
what this was
five minutes ago.
59
00:02:41,912 --> 00:02:43,205
[all squeal]
60
00:02:44,957 --> 00:02:46,208
[singing] ♪
Slay! ♪
61
00:02:46,292 --> 00:02:47,585
♪
S-L-A-Y ♪
62
00:02:47,668 --> 00:02:49,295
♪
Stepping out
into the light ♪
63
00:02:49,378 --> 00:02:50,754
♪
I have never felt so alive ♪
64
00:02:50,838 --> 00:02:52,423
♪
Yeah, yeah, yeah ♪
65
00:02:52,506 --> 00:02:54,508
♪
S-L-A-Y ♪
66
00:02:54,592 --> 00:02:57,928
♪
Watch me shine
shine, shine ♪
67
00:02:58,012 --> 00:02:59,680
♪
Slay! ♪
68
00:03:00,848 --> 00:03:04,351
Ah, where was this life
600 years ago?
69
00:03:05,603 --> 00:03:07,521
[both giggling]
70
00:03:09,273 --> 00:03:11,191
Demi, those are
my new slippers.
71
00:03:12,443 --> 00:03:14,862
Are you sure they're yours?
72
00:03:16,238 --> 00:03:19,408
I don't know.
Is your name Sophie Choi?
73
00:03:20,951 --> 00:03:23,245
Well played,
but I'm keeping the robe.
74
00:03:23,329 --> 00:03:25,372
No, that's my robe.
75
00:03:26,290 --> 00:03:28,542
I don't see your name on it.
76
00:03:31,045 --> 00:03:34,298
Oh. So we're just writing
our names on everything now.
77
00:03:35,424 --> 00:03:38,427
Yes, we are and you know why?
78
00:03:38,510 --> 00:03:41,347
This dorm room
is not big enough
for the three of us.
79
00:03:41,430 --> 00:03:42,932
Finally, someone said it.
80
00:03:43,599 --> 00:03:44,600
See ya, Sophie?
81
00:03:46,310 --> 00:03:47,978
I'm not the problem. You are!
82
00:03:48,062 --> 00:03:50,397
Wearing our things,
possessing my stuffy,
83
00:03:50,481 --> 00:03:53,776
releasing your ghostly vapors
and never saying "Excuse me"!
84
00:03:54,401 --> 00:03:56,403
Well, excuse me.
85
00:03:58,322 --> 00:03:59,406
Sorry, Demi.
86
00:03:59,490 --> 00:04:00,699
This is our room.
87
00:04:00,783 --> 00:04:03,327
You need to live, laugh, lurk
somewhere else.
88
00:04:03,410 --> 00:04:04,411
Are you serious?
89
00:04:06,747 --> 00:04:09,416
Fine, but I'm taking
your chargers out of spite.
90
00:04:11,418 --> 00:04:12,920
You don't even have a phone!
91
00:04:18,550 --> 00:04:19,593
Kyah!
92
00:04:20,928 --> 00:04:23,931
Kyah. What are we doing?
93
00:04:24,014 --> 00:04:26,517
Demi, don't sneak up on me
like that.
94
00:04:26,600 --> 00:04:29,520
If I had known
you were coming over,
I would have cleaned my room.
95
00:04:29,603 --> 00:04:31,021
It's so messy.
96
00:04:33,607 --> 00:04:34,608
All right.
97
00:04:35,943 --> 00:04:37,444
That's better.
98
00:04:37,528 --> 00:04:38,862
You call this messy?
99
00:04:39,488 --> 00:04:40,698
It's pristine.
100
00:04:40,781 --> 00:04:42,992
You could perform surgery
on this rug.
101
00:04:43,075 --> 00:04:45,703
I'm not a doctor,
but I think I could.
102
00:04:46,120 --> 00:04:47,663
So what's up?
103
00:04:48,664 --> 00:04:49,999
Well, Vee and Sophie told me
104
00:04:50,082 --> 00:04:51,875
I have to find
a new place to live.
105
00:04:51,959 --> 00:04:54,253
To live, Elijah. Live!
106
00:04:54,336 --> 00:04:55,838
If it makes you feel
any better,
107
00:04:55,921 --> 00:04:59,591
they never even
gave me a roommate.
Not taking it personally.
108
00:04:59,675 --> 00:05:01,552
Just doing
a lot of angry journaling.
109
00:05:01,635 --> 00:05:03,303
Really?
110
00:05:03,387 --> 00:05:05,806
In that case,
I have a proposal for you.
111
00:05:06,640 --> 00:05:07,725
Uh, what's happening?
112
00:05:09,727 --> 00:05:11,729
Elijah Van Helsing Summers.
113
00:05:11,812 --> 00:05:13,313
This is all so sudden.
114
00:05:14,356 --> 00:05:17,067
Will you be my roommate?
115
00:05:17,151 --> 00:05:20,362
Oh, sure. That sounds great.
116
00:05:20,446 --> 00:05:23,657
For a second there,
I thought I was gonna
have to break your heart.
117
00:05:25,784 --> 00:05:28,871
This invitation says
we have to wear gold
to the meet and greet.
118
00:05:30,831 --> 00:05:32,583
I don't have any gold clothes!
119
00:05:33,834 --> 00:05:36,003
How am I gonna shine
if I can't shine?
120
00:05:36,879 --> 00:05:38,422
I don't have any either.
121
00:05:38,505 --> 00:05:40,049
But what I do have are wings.
122
00:05:40,132 --> 00:05:42,301
I'll fly to the store
and buy something.
123
00:05:42,384 --> 00:05:43,635
I just gotta transform.
124
00:05:48,682 --> 00:05:49,808
[grunts]
125
00:05:51,518 --> 00:05:52,936
Is this an interpretive dance,
126
00:05:53,020 --> 00:05:54,772
or do I need to call
the nurse?
127
00:05:54,855 --> 00:05:56,523
I can't turn into a bat,
128
00:05:56,607 --> 00:05:58,942
and I've always been able
to turn into a bat.
129
00:05:59,026 --> 00:06:01,070
It's like riding a bike.
You never forget.
130
00:06:01,820 --> 00:06:03,322
It's okay, Vee.
131
00:06:03,405 --> 00:06:06,408
I forgot how to skip
for a whole year
and look at me now.
132
00:06:10,704 --> 00:06:12,956
-See?
-Not helping, Skippy.
133
00:06:14,083 --> 00:06:16,919
So, I cleared out
a drawer for you.
134
00:06:17,002 --> 00:06:20,339
[spookily] Ooh!
What am I, Elijah?
135
00:06:20,422 --> 00:06:22,466
What am I?
136
00:06:22,549 --> 00:06:25,010
A ghost who's gonna have to
remake his bed in a minute.
137
00:06:27,638 --> 00:06:30,390
Nah, I'm just gonna
sleep in it later anyway.
138
00:06:30,474 --> 00:06:32,476
Learn from your roomie.
Observe.
139
00:06:33,769 --> 00:06:35,896
-Oh!
-Live a little.
140
00:06:35,979 --> 00:06:37,815
Interesting advice
coming from a ghost.
141
00:06:37,898 --> 00:06:39,691
But why not?
[chuckles]
142
00:06:41,443 --> 00:06:43,070
You know,
maybe I'll just fix it.
143
00:06:47,074 --> 00:06:49,785
Oh, we're eating
in the room now.
144
00:06:49,868 --> 00:06:51,578
[chuckles]
145
00:06:51,662 --> 00:06:54,164
I guess
I'll just call the dining hall
and tell them to shut down.
146
00:06:55,457 --> 00:06:57,918
Can I be honest with you?
Roomie to roomie.
147
00:06:59,044 --> 00:07:01,046
You're kind of uptight.
148
00:07:02,548 --> 00:07:05,592
I know, man. I'm sorry.
It's just how I grew up.
149
00:07:05,676 --> 00:07:07,719
As you know, my mom
can be a little intense.
150
00:07:07,803 --> 00:07:09,680
But maybe you're right.
151
00:07:09,763 --> 00:07:12,432
Now that I'm here
and she's not...
152
00:07:19,022 --> 00:07:20,023
That felt good.
153
00:07:20,983 --> 00:07:22,818
Yeah. You're a real rebel.
154
00:07:24,611 --> 00:07:26,029
You want me to turn around
155
00:07:26,113 --> 00:07:28,532
-so you can pick it up
behind my back?
-I really do.
156
00:07:34,580 --> 00:07:37,875
[♪ electronic beat playing]
157
00:07:37,958 --> 00:07:39,835
Hello, future recruits
and rejects.
158
00:07:39,918 --> 00:07:42,045
I'm Megan, President
of The Spotlights.
159
00:07:42,129 --> 00:07:44,006
AKA Megan Thee Spotlight.
160
00:07:46,175 --> 00:07:48,635
Ah, I see what you did there.
161
00:07:49,511 --> 00:07:50,804
Nice vest.
162
00:07:50,888 --> 00:07:53,557
You know,
I lost one just like that.
163
00:07:53,640 --> 00:07:58,061
You might want to check
the lost and found, tomorrow.
164
00:07:58,145 --> 00:08:01,690
Anyway, there have been
many illustrious Spotlights
over the years,
165
00:08:01,773 --> 00:08:04,693
including the queen
of pop herself,
Millie Eyelash.
166
00:08:04,776 --> 00:08:05,861
[sighs softly]
167
00:08:05,944 --> 00:08:07,946
Now the meet and greet
is the first step
168
00:08:08,030 --> 00:08:11,241
in deciding whether
or not you'll be invited into
our forever sisterhood circle.
169
00:08:12,159 --> 00:08:13,994
[gasps] I'm so nervous!
170
00:08:14,077 --> 00:08:17,623
-Samesies.
-I'm not. I'm shaking
'cause I'm cold.
171
00:08:18,790 --> 00:08:20,250
First, a little icebreaker.
172
00:08:20,334 --> 00:08:21,877
When the spotlight
lands on you,
173
00:08:21,960 --> 00:08:24,671
you're gonna share
a fun fact about yourself.
174
00:08:24,755 --> 00:08:27,883
And it better be a fact,
and it better be fun.
175
00:08:27,966 --> 00:08:30,177
Last year,
someone said she liked toast.
176
00:08:30,260 --> 00:08:31,553
She's gone now.
177
00:08:32,888 --> 00:08:34,181
Let's begin! [claps]
178
00:08:41,313 --> 00:08:42,940
Oh, gosh, me.
179
00:08:44,024 --> 00:08:46,109
Okay. Hi, I'm Sophie.
180
00:08:46,193 --> 00:08:50,614
My fun fact is I like to
hand-make alpaca plushies.
181
00:08:50,697 --> 00:08:52,783
And, yes, I stuff them
with alpaca wool.
182
00:08:52,866 --> 00:08:54,952
Don't ask where I get it.
183
00:08:55,035 --> 00:08:57,788
That's twisted
in a way I don't like.
184
00:08:59,206 --> 00:09:02,960
You know what I do like?
Snakes. That's your thing now.
185
00:09:03,752 --> 00:09:05,045
But I hate snakes!
186
00:09:05,128 --> 00:09:07,714
Do you also hate the idea
of becoming a Spotlight?
187
00:09:08,173 --> 00:09:09,967
Sounds good.
188
00:09:10,050 --> 00:09:11,635
Whoo-hoo snakes!
189
00:09:11,718 --> 00:09:13,971
[♪ suspenseful music playing]
190
00:09:17,808 --> 00:09:18,892
Uh...
191
00:09:24,898 --> 00:09:26,149
What the what?
192
00:09:33,949 --> 00:09:35,993
I thought
you couldn't turn into a bat?
193
00:09:36,076 --> 00:09:41,832
-I didn't do it on purpose--
-Well, well, well.
That was quite a surprise.
194
00:09:41,915 --> 00:09:44,584
For centuries,
people have hated your kind.
195
00:09:44,668 --> 00:09:47,796
It is very brave of you
to reveal that you're a...
196
00:09:47,879 --> 00:09:52,092
[♪ intense music playing]
197
00:09:53,218 --> 00:09:54,219
Magician!
198
00:09:55,804 --> 00:09:58,140
[laughs in relief]
A magician.
199
00:09:58,223 --> 00:10:02,352
Yes. That is exactly
what I am. A magician.
200
00:10:02,436 --> 00:10:04,354
Ugh! A triple threat?
201
00:10:04,438 --> 00:10:05,647
I just can't!
202
00:10:05,731 --> 00:10:09,151
[claps]
Yeah, seriously!
Isn't she amazing?
203
00:10:10,027 --> 00:10:11,570
Well, the bat trick sure was.
204
00:10:11,653 --> 00:10:13,155
Vee, we can't wait
to see the rest
205
00:10:13,238 --> 00:10:15,699
of your magic act tomorrow
at the official auditions.
206
00:10:15,782 --> 00:10:19,119
[giggles] Um, Actually,
I was hoping to sing.
207
00:10:19,202 --> 00:10:22,748
-Sophie and I have--
-No. Your thing Is magic now.
208
00:10:22,831 --> 00:10:25,042
I mean, unless you want
your thing to be leaving.
209
00:10:25,125 --> 00:10:27,044
Uh, magic it is!
210
00:10:27,794 --> 00:10:29,796
[sighs in relief]
211
00:10:29,880 --> 00:10:32,341
You're invited too,
snake girl.
212
00:10:32,424 --> 00:10:34,134
[hissing like snake]
See you there.
213
00:10:34,968 --> 00:10:36,845
All right, who's next?
214
00:10:47,481 --> 00:10:49,608
[panting]
215
00:10:49,691 --> 00:10:50,859
Look what Megan gave me.
216
00:10:50,942 --> 00:10:52,944
His name is Todd,
and he's poisonous.
217
00:10:53,028 --> 00:10:56,198
Poisonous is my favorite kind!
218
00:10:56,281 --> 00:10:59,076
[gasps] Oh, he's so cute!
219
00:10:59,159 --> 00:11:01,328
Who's my little danger noodle?
220
00:11:01,870 --> 00:11:02,871
You are.
221
00:11:02,954 --> 00:11:04,790
You are. You are--
222
00:11:06,166 --> 00:11:09,002
No, no, no. What? Hey! What?
223
00:11:10,796 --> 00:11:11,797
Bye, Todd.
224
00:11:14,299 --> 00:11:15,801
[gasps]
225
00:11:15,884 --> 00:11:17,010
You got so lucky!
226
00:11:17,094 --> 00:11:18,678
Being a magician
is easy for you,
227
00:11:18,762 --> 00:11:20,680
since you already have powers!
228
00:11:20,764 --> 00:11:22,974
Not when my powers
keep fritzing.
229
00:11:23,058 --> 00:11:25,936
I just wish I could sing
and not do magic.
230
00:11:26,019 --> 00:11:29,773
Back home,
everyone knows a magician
is just a wannabe wizard.
231
00:11:29,856 --> 00:11:31,149
It's offensive.
232
00:11:32,192 --> 00:11:33,443
But once we're Spotlights,
233
00:11:33,527 --> 00:11:36,238
we can be ourselves
and meet Millie.
234
00:11:36,321 --> 00:11:38,365
I just need to work Todd
into my DJ set.
235
00:11:42,411 --> 00:11:43,745
Todd?
236
00:11:43,829 --> 00:11:44,955
He's gone!
237
00:11:45,038 --> 00:11:46,206
[screams]
238
00:11:51,044 --> 00:11:52,129
[sighs]
239
00:11:54,047 --> 00:11:58,427
Oh, Demi,
you're absolutely glowing.
240
00:12:02,055 --> 00:12:03,265
What is that smell?
241
00:12:04,266 --> 00:12:05,267
Wait...
242
00:12:07,352 --> 00:12:08,770
Crypt scented?
243
00:12:11,022 --> 00:12:12,941
Hey!
244
00:12:13,024 --> 00:12:15,485
I was trying to cover up
this room's weird aroma.
245
00:12:15,569 --> 00:12:17,112
You mean the smell of clean?
246
00:12:18,238 --> 00:12:21,783
Lavender with notes
of vanilla? Yuck!
247
00:12:23,076 --> 00:12:26,413
Anyway, time to rest in peace.
248
00:12:34,171 --> 00:12:36,840
So how long does it take
for a ghost to fall asleep?
249
00:12:36,923 --> 00:12:39,801
[snoring] Boo-boo-boo-boo...
250
00:12:42,846 --> 00:12:45,432
[snoring] Boo-boo-boo-boo...
251
00:12:49,853 --> 00:12:51,730
[groans softly]
252
00:12:51,813 --> 00:12:53,356
Hey, could you stop
moving so much?
253
00:12:53,440 --> 00:12:56,151
-I can't sleep
with your boo-snoring.
-I'm not boo-snoring.
254
00:12:56,234 --> 00:12:57,360
Yeah, you do, Boo.
255
00:12:59,362 --> 00:13:01,156
Look, forget it.
256
00:13:01,239 --> 00:13:02,908
I just wanna get some sleep.
257
00:13:02,991 --> 00:13:03,992
Me too.
258
00:13:04,075 --> 00:13:05,202
-Good night.
-Sleep tight.
259
00:13:05,285 --> 00:13:06,953
-[whispers] I won't.
-What was that?
260
00:13:07,037 --> 00:13:08,079
Nothing.
261
00:13:12,417 --> 00:13:15,545
All right. Remember the plan.
I pretend to hypnotize you,
262
00:13:15,629 --> 00:13:17,380
you pretend to be hypnotized.
263
00:13:17,464 --> 00:13:19,049
Right. We're gonna kill it.
264
00:13:19,132 --> 00:13:23,011
-Indeed.
-Now, the next candidate,
Vee, the Bat-nificent.
265
00:13:23,094 --> 00:13:25,096
[crowd applauding]
266
00:13:25,180 --> 00:13:28,433
Hello, gals and ghouls
for my magic act today
267
00:13:28,517 --> 00:13:30,977
I will be hypnotizing,
my dear friend,
268
00:13:31,061 --> 00:13:32,854
the great Sophie.
269
00:13:33,522 --> 00:13:35,941
You mean the great snake-ini?
270
00:13:36,024 --> 00:13:37,275
Wait! Where's Todd?
271
00:13:37,359 --> 00:13:38,360
Silence! Please.
272
00:13:39,236 --> 00:13:41,363
I must concentrate.
273
00:13:41,446 --> 00:13:44,491
Great Snake-ini,
look deep into my eyes.
274
00:13:45,659 --> 00:13:49,412
Abracadabra, dooby-doo,
275
00:13:49,496 --> 00:13:52,958
I am hereby hypnotizing you!
276
00:13:55,585 --> 00:13:58,004
Um, Vee,
why are your eyes glowing?
277
00:13:59,422 --> 00:14:01,508
Oh, no,
my powers are fritzing.
278
00:14:01,591 --> 00:14:02,759
Sorry, Sophie.
279
00:14:02,842 --> 00:14:05,178
Did I mind control you
or are you pretending?
280
00:14:05,262 --> 00:14:07,597
-Be honest.
-Honest? As you wish.
281
00:14:07,681 --> 00:14:10,976
I've got a lot
to get off my chest
about these low-rent divas.
282
00:14:19,109 --> 00:14:21,861
Where to start?
283
00:14:21,945 --> 00:14:24,531
Let's spotlight
The Spotlights.
284
00:14:26,241 --> 00:14:29,369
Casey, your hacky-sack
act, hacky.
285
00:14:30,537 --> 00:14:33,248
Too honest, Sophie.
Too honest!
286
00:14:33,331 --> 00:14:36,126
Donna, 10 minutes
of knock knock jokes?
287
00:14:36,209 --> 00:14:38,503
Knock, knock, nobody cares.
288
00:14:40,672 --> 00:14:42,382
This is amazing!
289
00:14:42,465 --> 00:14:44,384
-That's enough!
-[giggles]
290
00:14:44,467 --> 00:14:46,094
Just a friendly reminder.
291
00:14:46,177 --> 00:14:49,639
She's hypnotized
and not responsible
for anything she's saying.
292
00:14:49,723 --> 00:14:51,558
Okay, Sophie,
look me in the eyes.
293
00:14:51,641 --> 00:14:53,018
I'm not done yet.
294
00:14:55,395 --> 00:14:56,646
[Vee laughs nervously]
295
00:14:59,316 --> 00:15:05,405
And Megan,
your obsession with snakes
is s-s-super s-s-sus.
296
00:15:05,488 --> 00:15:08,325
-Excuse me?
-Oh, and Todd is missing.
297
00:15:10,285 --> 00:15:12,287
Long live, alpacas!
298
00:15:14,247 --> 00:15:15,582
Abracadabra, dooby doo,
299
00:15:15,665 --> 00:15:18,209
please stop this.
I'm pressing undo.
300
00:15:20,754 --> 00:15:23,423
Okay, Vee, go ahead.
Hypnotize me!
301
00:15:25,467 --> 00:15:27,093
Why does everyone
look so angry?
302
00:15:29,554 --> 00:15:30,597
That's all for me.
303
00:15:30,680 --> 00:15:33,099
[awkwardly]
Vee the Bat-nificent.
304
00:15:34,142 --> 00:15:38,521
[slow-clapping]
305
00:15:38,605 --> 00:15:40,190
Well, Vee,
306
00:15:40,273 --> 00:15:41,900
that was a great magic act.
307
00:15:41,983 --> 00:15:43,318
I mean, I kind of expected you
308
00:15:43,401 --> 00:15:44,903
to make her
act like a chicken.
309
00:15:44,986 --> 00:15:47,197
But brutal honesty
is fun, too.
310
00:15:47,280 --> 00:15:49,949
[chuckles nervously]
I'm so glad you liked it.
311
00:15:51,159 --> 00:15:53,161
You've made it
to the last round.
312
00:15:53,244 --> 00:15:56,331
[gasps] Yes!
Sophie, we made it.
313
00:15:56,414 --> 00:15:58,291
Oh, Sophie's out.
314
00:15:58,375 --> 00:16:00,669
She just insulted
the sisters of The Spotlight.
315
00:16:01,586 --> 00:16:03,046
I don't remember that.
316
00:16:03,129 --> 00:16:04,464
And you lost Todd.
317
00:16:05,632 --> 00:16:07,384
Okay, Todd I remember.
318
00:16:15,600 --> 00:16:18,144
Did I really call them
low-rent divas?
319
00:16:18,812 --> 00:16:19,979
I mean, they are.
320
00:16:20,063 --> 00:16:21,606
But I would never
say it out loud.
321
00:16:22,649 --> 00:16:24,693
I don't wanna
do this without you.
322
00:16:24,776 --> 00:16:25,985
I'm telling Megan
323
00:16:26,069 --> 00:16:27,737
I'm not doing
the final audition.
324
00:16:27,821 --> 00:16:30,115
No. Vee, you have to.
325
00:16:30,198 --> 00:16:33,118
This is your chance
to meet Millie one day.
326
00:16:33,201 --> 00:16:35,412
If I got the opportunity
and you didn't,
327
00:16:35,495 --> 00:16:37,414
you'd encourage me
to continue, right?
328
00:16:37,497 --> 00:16:38,665
Of course.
329
00:16:38,748 --> 00:16:40,667
Well, I'm encouraging you.
330
00:16:40,750 --> 00:16:42,293
Even if I'm not a Spotlight,
331
00:16:42,377 --> 00:16:44,254
nothing's gonna
change between us.
332
00:16:44,337 --> 00:16:46,506
I mean, look,
we're eating lunch together.
333
00:16:46,589 --> 00:16:48,550
Yeah, you're right.
334
00:16:48,633 --> 00:16:50,343
Why are you
eating lunch together?
335
00:16:51,386 --> 00:16:53,012
Because we're friends.
336
00:16:53,096 --> 00:16:54,681
Future Spotlights
eat over there.
337
00:16:57,350 --> 00:16:58,393
[mouthing]
338
00:17:00,812 --> 00:17:02,272
Britney, move over.
339
00:17:02,355 --> 00:17:03,398
Do I have to?
340
00:17:03,481 --> 00:17:05,567
What if she Houdinis
my zucchinis?
341
00:17:08,611 --> 00:17:11,406
-I don't want
to be a magician.
-Don't complain.
342
00:17:11,489 --> 00:17:13,575
They're making me
be a ventriloquist.
343
00:17:14,576 --> 00:17:17,162
I'm the pretty one.
344
00:17:17,245 --> 00:17:20,290
If you make it to
The Spotlights, you'll be
eating lunch with us,
345
00:17:20,373 --> 00:17:22,250
hanging out with us
and moving in with us.
346
00:17:22,333 --> 00:17:25,170
So I'll be
spending all my time
with The Spotlights?
347
00:17:25,253 --> 00:17:27,130
Well, that's what sisterhood
is all about.
348
00:17:27,213 --> 00:17:28,631
Forced proximity.
349
00:17:28,715 --> 00:17:31,050
Now let's talk
about your next magic act.
350
00:17:31,134 --> 00:17:33,553
How do you feel about
being chained up underwater?
351
00:17:35,764 --> 00:17:38,224
Ooh, we love that for you!
352
00:17:56,451 --> 00:17:58,745
When did my room
turn into a junkyard?
353
00:18:00,288 --> 00:18:02,332
These are
priceless antiquities!
354
00:18:02,415 --> 00:18:04,501
Priceless 'cause they're
not worth anything.
355
00:18:04,584 --> 00:18:06,503
Why is this all here?
356
00:18:06,586 --> 00:18:08,505
I had to get my things
out of storage.
357
00:18:08,588 --> 00:18:12,342
Paying a dollar a month
for 600 years adds up.
358
00:18:12,425 --> 00:18:15,470
I didn't realize you come
with so much baggage.
359
00:18:15,553 --> 00:18:17,806
I didn't realize
you come with so many rules.
360
00:18:18,765 --> 00:18:19,766
[sighs wearily]
361
00:18:20,892 --> 00:18:22,727
[both] Maybe we shouldn't
live together.
362
00:18:22,811 --> 00:18:25,146
You read my mind!
You read it again!
363
00:18:27,440 --> 00:18:30,485
Are you sure you're okay
with not being roommates?
364
00:18:30,568 --> 00:18:32,737
I've actually
had my eye on the attic.
365
00:18:32,821 --> 00:18:35,156
It's got character
and good bones.
366
00:18:35,240 --> 00:18:36,407
Like me.
367
00:18:36,491 --> 00:18:38,284
Just kidding.
I don't have bones.
368
00:18:39,369 --> 00:18:41,079
I hope it's okay
if I come visit?
369
00:18:41,162 --> 00:18:44,582
Of course. But if you see
popcorn on the floor,
that's where I keep it.
370
00:18:48,711 --> 00:18:50,505
If you talk back
one more time,
371
00:18:50,588 --> 00:18:52,382
this is gonna be
a one Muppet show.
372
00:18:52,465 --> 00:18:54,467
I can't believe if Vee
does well tonight,
373
00:18:54,551 --> 00:18:56,553
she might get to meet
Millie Eyelash!
374
00:18:56,636 --> 00:18:58,680
It stinks
you're not up there too.
375
00:18:58,763 --> 00:19:00,807
If it can't be me,
I'm glad it's her.
376
00:19:00,890 --> 00:19:03,226
And hey, at least the snacks
are better out here.
377
00:19:03,309 --> 00:19:04,310
Don't eat that!
378
00:19:05,937 --> 00:19:07,480
[playing pitch-pipe]
379
00:19:07,564 --> 00:19:10,149
♪ And that's why we're
better than everyone... ♪
380
00:19:12,193 --> 00:19:13,194
Scene.
381
00:19:13,278 --> 00:19:16,155
[all applauding]
382
00:19:17,907 --> 00:19:19,659
Hello, gals and ghouls.
383
00:19:19,742 --> 00:19:22,579
It's me, Vee the Bat-nificent.
384
00:19:22,662 --> 00:19:24,622
Apparently I'm a magician now.
385
00:19:24,706 --> 00:19:26,583
So, for my first trick,
386
00:19:26,666 --> 00:19:30,295
I will make an incredibly
talented friend appear.
387
00:19:32,839 --> 00:19:35,341
Well, I think we all know
who she's talking about.
388
00:19:36,551 --> 00:19:38,845
I'm talking
about my best friend, Sophie.
389
00:19:38,928 --> 00:19:40,346
Get up here.
390
00:19:40,430 --> 00:19:41,681
-Really?
-Really?
391
00:19:41,764 --> 00:19:43,266
The snake hater?
392
00:19:43,349 --> 00:19:44,350
[scoffs]
393
00:19:47,520 --> 00:19:48,855
Vee, what are you doing?
394
00:19:48,938 --> 00:19:51,816
I thought I wanted to be
a part of a sisterhood.
395
00:19:51,900 --> 00:19:53,735
But if it means
changing who we are,
396
00:19:53,818 --> 00:19:55,570
it's not worth it.
397
00:19:55,653 --> 00:19:58,865
Besides, I already have
a sister. You.
398
00:19:58,948 --> 00:20:00,867
Aw, you're my sister too.
399
00:20:02,744 --> 00:20:05,496
Stop having a heart-to-heart!
Back to the show!
400
00:20:07,999 --> 00:20:09,208
Let's do our song.
401
00:20:10,710 --> 00:20:12,337
This feels like a mutiny.
402
00:20:12,420 --> 00:20:13,880
Don't get any ideas.
403
00:20:16,466 --> 00:20:18,635
-[♪ pop music playing]
-♪
Life's like a movie ♪
404
00:20:18,718 --> 00:20:20,553
♪
And you are my co-star ♪
405
00:20:20,637 --> 00:20:22,472
♪
You are my anchor ♪
406
00:20:22,555 --> 00:20:24,474
♪
When I have sailed too far ♪
407
00:20:24,557 --> 00:20:26,976
♪ We fly like two birds
of a feather ♪
408
00:20:27,060 --> 00:20:29,187
♪
Got your back forever ♪
409
00:20:29,270 --> 00:20:31,230
♪
Again and again ♪
410
00:20:32,273 --> 00:20:33,733
♪
You know the true me ♪
411
00:20:33,816 --> 00:20:35,944
♪
I never have to hide ♪
412
00:20:36,027 --> 00:20:39,864
♪
We go together
like oceans and the tide ♪
413
00:20:39,948 --> 00:20:42,367
♪
I know my confidence
is locked in ♪
414
00:20:42,450 --> 00:20:44,744
♪
Even when I'm boxed in ♪
415
00:20:44,827 --> 00:20:47,330
♪
We're 10 out of 10 ♪
416
00:20:47,413 --> 00:20:48,706
♪
Would recommend ♪
417
00:20:48,790 --> 00:20:50,583
♪
Even when I'm not
the best with you ♪
418
00:20:50,667 --> 00:20:52,251
♪
I never second guess ♪
419
00:20:52,335 --> 00:20:55,421
♪
We always find the beauty
in the mess ♪
420
00:20:55,505 --> 00:20:57,382
♪
'Cause when I'm with you ♪
421
00:20:57,465 --> 00:20:59,342
♪
Every dream comes true ♪
422
00:20:59,425 --> 00:21:01,219
♪
Everything we do ♪
423
00:21:01,302 --> 00:21:03,596
♪
Keeps on getting better ♪
424
00:21:03,680 --> 00:21:06,808
♪
Every star
that we've reach so far ♪
425
00:21:06,891 --> 00:21:08,768
♪
Makes us who we are ♪
426
00:21:08,851 --> 00:21:11,354
♪
Now and for forever ♪
427
00:21:11,437 --> 00:21:15,358
♪
We got, we got magic ♪
428
00:21:15,441 --> 00:21:18,528
♪
That we'll never take
for granted ♪
429
00:21:18,611 --> 00:21:20,446
♪
Anywhere or when ♪
430
00:21:20,530 --> 00:21:22,490
♪
We're forever friends ♪
431
00:21:22,573 --> 00:21:24,659
♪
Up until the end ♪
432
00:21:24,742 --> 00:21:27,954
♪
Then we'll do it all again ♪
433
00:21:28,037 --> 00:21:30,581
[all cheering]
434
00:21:34,544 --> 00:21:37,672
That was incredible, Vee,
but really dumb.
435
00:21:38,131 --> 00:21:39,465
You're out.
436
00:21:42,969 --> 00:21:44,846
We don't need The Spotlights.
437
00:21:45,847 --> 00:21:47,015
We have each other.
438
00:21:51,853 --> 00:21:54,313
Wait. Are they expecting us
to leave with them?
439
00:21:54,397 --> 00:21:56,899
Because I paid $20
for our tickets.
440
00:21:56,983 --> 00:21:58,818
And the drama
has been worth it.
441
00:22:00,653 --> 00:22:01,821
[hisses]
442
00:22:01,904 --> 00:22:03,865
[screams] Snake!
443
00:22:03,948 --> 00:22:05,825
-Oh, and it's not over yet.
-Yeah.
444
00:22:13,791 --> 00:22:15,543
Sophie! Sophie! Sophie!
445
00:22:15,626 --> 00:22:16,919
Watch what I can do again.
446
00:22:17,003 --> 00:22:19,589
-[whooshes]
-[wings flapping]
447
00:22:19,672 --> 00:22:21,424
Hey, look who's back.
448
00:22:21,507 --> 00:22:22,925
[whooshes]
449
00:22:23,009 --> 00:22:24,927
I hope that's the end
of the fritzing.
450
00:22:25,678 --> 00:22:27,972
Ladies, do you mind?
451
00:22:28,056 --> 00:22:30,391
You're in my new man cave.
452
00:22:30,475 --> 00:22:33,853
Ah, and we're trying to reduce
our cortisol levels.
453
00:22:35,104 --> 00:22:37,023
You know, these two
are onto something.
454
00:22:37,106 --> 00:22:39,776
Right? Nothing wrong
with a little us time.
455
00:22:39,859 --> 00:22:41,444
What do we have
to worry about?
456
00:22:46,991 --> 00:22:50,369
It is decided
due to concerning reports
457
00:22:50,453 --> 00:22:53,498
of slayer activity
in the vicinity of Wilson Hall
458
00:22:53,581 --> 00:22:55,416
we are sending our old friend
459
00:22:55,500 --> 00:22:58,711
to vanquish
any and all Van Helsings.
460
00:22:58,795 --> 00:23:03,049
We must protect the vulnerable
Vampirina at all costs.
461
00:23:04,884 --> 00:23:07,512
Also, the new council capes
have arrived,
462
00:23:07,595 --> 00:23:10,389
but unfortunately
they are all extra small!
463
00:23:13,518 --> 00:23:15,061
You had one job, Eugene.
464
00:23:15,770 --> 00:23:17,146
One job. [hisses]
465
00:23:19,065 --> 00:23:23,778
[♪ intense music playing]
33079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.