Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:10,044
Oh, would you look at this.
2
00:00:10,248 --> 00:00:12,046
How is this even okay?
3
00:00:12,146 --> 00:00:15,470
They just rent these scooters
to anybody all over town,
4
00:00:15,555 --> 00:00:17,646
and then let them dump them
in my damn yard?
5
00:00:17,881 --> 00:00:19,420
(alarm sounds, stops)
6
00:00:20,021 --> 00:00:23,490
Oh. Okay,
so now I'm the bad guy.
7
00:00:24,091 --> 00:00:25,567
Tina, a little help here.
8
00:00:25,652 --> 00:00:27,153
Eh, looks like you got it.
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,038
Hey, girl.
10
00:00:30,123 --> 00:00:31,796
- What you reading?
- Instagram?
11
00:00:31,881 --> 00:00:33,921
I'm just checking
Grover's location.
12
00:00:34,006 --> 00:00:36,515
Ooh, spying on the kid.
13
00:00:36,600 --> 00:00:39,178
I'm very proud of you.
Right?
14
00:00:39,357 --> 00:00:41,850
I thought I'd take him to see
that new movie Hannigan.
15
00:00:42,553 --> 00:00:45,268
The origin story about the
orphanage lady in Annie?
16
00:00:45,353 --> 00:00:47,522
It shows why she got so mean.
17
00:00:48,745 --> 00:00:52,835
Gem, our new solar panels
have charged up,
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,397
and the electric company
is on their way
19
00:00:54,481 --> 00:00:56,154
to disconnect us
from the system.
20
00:00:56,404 --> 00:01:00,646
Finally, we will no longer
be prisoners of the grid.
21
00:01:01,060 --> 00:01:03,289
Ooh. Calvin, get excited.
22
00:01:03,390 --> 00:01:04,891
It's goodbye grid day.
23
00:01:04,991 --> 00:01:08,028
Oh, when is it gonna be
goodbye Dave day?
24
00:01:09,463 --> 00:01:10,731
What's wrong with you?
25
00:01:10,831 --> 00:01:11,998
I'm sorry, man.
26
00:01:12,098 --> 00:01:13,500
I just don't know
what's going on
27
00:01:13,600 --> 00:01:15,201
in this neighborhood anymore.
28
00:01:15,301 --> 00:01:17,413
They have these scooters
all in my damn yard,
29
00:01:17,498 --> 00:01:20,674
and then those ugly solar panels
you got on your roof.
30
00:01:20,774 --> 00:01:22,158
And don't get me started
about the guy
31
00:01:22,242 --> 00:01:23,893
that bought Reggie's house
across the street.
32
00:01:23,977 --> 00:01:25,779
He put in Astroturf.
33
00:01:26,139 --> 00:01:29,178
Sure, his yard's always
even and green,
34
00:01:29,263 --> 00:01:31,031
but he's cheating!
35
00:01:31,365 --> 00:01:33,076
I went over to introduce myself
36
00:01:33,161 --> 00:01:34,896
and welcome him
to the neighborhood.
37
00:01:34,996 --> 00:01:37,584
The fool talked to me
through his doorbell,
38
00:01:37,669 --> 00:01:39,365
like I was in a drive-thru.
39
00:01:40,036 --> 00:01:43,286
I'm Calvin Butler.
I get invited inside.
40
00:01:43,371 --> 00:01:46,041
You know, it used to be
there wasn't a couch
41
00:01:46,141 --> 00:01:50,078
in a four-block radius that
didn't know my butt personally.
42
00:01:50,879 --> 00:01:53,178
Now everybody just sticks
to themselves.
43
00:01:53,318 --> 00:01:55,553
Everybody except for that lady
that says "good morning"
44
00:01:55,638 --> 00:01:57,670
no matter what time
of day it is.
45
00:01:58,353 --> 00:02:01,189
He's just upset because
Reggie moved to Oxnard,
46
00:02:01,289 --> 00:02:02,858
and nobody will watch
boxing with him.
47
00:02:02,958 --> 00:02:06,227
No, I'm upset because
Reggie sold his house
48
00:02:06,327 --> 00:02:09,030
(loudly): To the dude
with the fake-ass grass.
49
00:02:11,561 --> 00:02:14,263
Wow, this landscaping
is gorgeous.
50
00:02:14,348 --> 00:02:15,949
Oh, you like it?
Love it.
51
00:02:16,245 --> 00:02:17,647
I just moved in
around the corner.
52
00:02:17,732 --> 00:02:18,940
Hey, do you have a card?
53
00:02:19,040 --> 00:02:20,157
I'd love for you to come by,
54
00:02:20,241 --> 00:02:21,441
take a look and give me a bid.
55
00:02:21,834 --> 00:02:25,013
A bid?
Why would I give you a bid?
56
00:02:25,113 --> 00:02:27,448
I-I'm sorry,
are you not the landscaper?
57
00:02:28,449 --> 00:02:30,618
The landscaper?
58
00:02:33,521 --> 00:02:35,435
I'm Calvin Butler.
59
00:02:35,685 --> 00:02:37,537
I have lived her for 28 years.
60
00:02:37,622 --> 00:02:39,225
I got two years left
on my mortgage,
61
00:02:39,310 --> 00:02:40,600
just redid my kitchen,
62
00:02:40,685 --> 00:02:42,499
and that speed bump?
I got that put in.
63
00:02:42,584 --> 00:02:44,686
Yeah, people used to
just fly by here.
64
00:02:45,034 --> 00:02:46,270
And the dog park?
65
00:02:46,527 --> 00:02:47,661
You can thank me for that.
66
00:02:47,752 --> 00:02:49,220
And I ain't even got a dog.
67
00:02:50,006 --> 00:02:51,121
Good morning.
68
00:02:51,206 --> 00:02:54,042
It is 3:15
in the afternoon, ma'am.
69
00:02:55,278 --> 00:02:57,694
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
70
00:02:57,779 --> 00:02:59,443
♪ Welcome to the hood. ♪
*THE NEIGHBORHOOD*
71
00:02:59,527 --> 00:03:01,357
Season 05 Episode 01
Aired on: September 19, 2022.
72
00:03:01,441 --> 00:03:03,748
Episode Title:
"Welcome Back to the Neighborhood"
73
00:03:03,842 --> 00:03:05,253
♪ Doo, do, do, doo... ♪
74
00:03:05,353 --> 00:03:06,522
Mama!
75
00:03:06,607 --> 00:03:09,791
Oh, hey. Here comes the bride.
76
00:03:09,891 --> 00:03:11,526
How's the wedding planning
coming?
77
00:03:11,626 --> 00:03:14,896
Well, Miss Tina,
that's what we came to tell you.
78
00:03:14,996 --> 00:03:16,431
Marty and I have
been thinking...
79
00:03:16,531 --> 00:03:18,767
Of having a beach wedding.
80
00:03:18,867 --> 00:03:22,270
In the sand? Outside?
Near the water?
81
00:03:22,370 --> 00:03:25,170
Yeah, Mom, the beach.
82
00:03:26,076 --> 00:03:28,904
Okay, well, I guess I'll just
return my beautiful heels
83
00:03:28,989 --> 00:03:30,725
and get some Crocs.
84
00:03:32,084 --> 00:03:34,138
Look, look, look.
Look at this, Mama.
85
00:03:34,223 --> 00:03:35,324
Isn't this amazing?
86
00:03:35,409 --> 00:03:36,777
Let me see.
87
00:03:36,858 --> 00:03:38,139
Ooh, baby, you're right.
88
00:03:38,224 --> 00:03:39,787
That is amazing.
89
00:03:39,872 --> 00:03:41,820
You know, do it
just like this,
90
00:03:41,904 --> 00:03:45,756
but in a church, with AC,
and floors.
91
00:03:47,268 --> 00:03:49,137
Okay.
92
00:03:49,314 --> 00:03:51,124
So, what are you making?
93
00:03:51,209 --> 00:03:53,808
My baby boy's favorite,
fried fish,
94
00:03:53,908 --> 00:03:56,277
with my super secret
Tina spices.
95
00:03:56,377 --> 00:03:57,612
BOTH: Ooh. (Chuckles)
96
00:03:57,712 --> 00:03:59,548
Sounds delicious.
Yeah.
97
00:03:59,648 --> 00:04:01,850
I wish I could have some,
but I'm in training,
98
00:04:01,950 --> 00:04:03,952
and fried food's
definitely off my menu.
99
00:04:04,052 --> 00:04:06,272
Oh, it's okay, I understand.
100
00:04:06,357 --> 00:04:07,748
Don't feel bad.
101
00:04:07,833 --> 00:04:09,639
That just means
more for us.
102
00:04:09,724 --> 00:04:11,526
(laughs)
103
00:04:13,182 --> 00:04:15,217
Actually, it's-it's a lot more.
104
00:04:15,302 --> 00:04:17,751
I'm supporting Necie by doing
her training diet with her.
105
00:04:17,836 --> 00:04:20,472
Turns out I like flax.
106
00:04:21,212 --> 00:04:23,888
Oh, that's so nice.
107
00:04:24,029 --> 00:04:26,373
You know,
supporting your fiancée.
108
00:04:26,458 --> 00:04:29,217
You know, that's how you build
a strong relationship.
109
00:04:29,302 --> 00:04:31,561
- Mm-hmm.
- Mm-hmm. (Forced chuckle)
110
00:04:31,646 --> 00:04:33,889
Love it, love it.
I just love it.
111
00:04:36,050 --> 00:04:37,638
David Johnson? I'm Thad.
112
00:04:37,723 --> 00:04:40,003
From Pasadena Gas
and Electric.
113
00:04:40,088 --> 00:04:41,656
Happy to see you.
114
00:04:42,287 --> 00:04:43,990
Okay.
115
00:04:44,626 --> 00:04:45,760
Uh...
116
00:04:46,037 --> 00:04:47,412
I need you to initial
a few items.
117
00:04:47,497 --> 00:04:50,482
Ooh, I already got a pen,
let's get this party started.
118
00:04:51,420 --> 00:04:52,788
Hey, there you are.
119
00:04:52,873 --> 00:04:54,034
I thought we might
grab a bite
120
00:04:54,135 --> 00:04:55,236
and go see Hannigan.
121
00:04:55,336 --> 00:04:56,805
The Annie movie?
122
00:04:56,905 --> 00:04:59,874
Yeah. Remember how we used to
put on the soundtrack
123
00:04:59,959 --> 00:05:01,444
and dance around with brooms?
124
00:05:01,593 --> 00:05:03,662
Yeah, when I was five.
125
00:05:04,138 --> 00:05:07,374
But don't you remember
the choreography?
126
00:05:15,282 --> 00:05:16,750
Okay, Gemma.
127
00:05:16,835 --> 00:05:18,560
It's uh...
(chuckles)
128
00:05:18,660 --> 00:05:21,930
Hey, uh, G-man, you have got
skills on those scooters.
129
00:05:22,030 --> 00:05:23,364
Wh-What are you talking about?
130
00:05:23,464 --> 00:05:25,039
I'm talking about you.
131
00:05:25,124 --> 00:05:26,484
I just drove past
you and your boys.
132
00:05:26,568 --> 00:05:27,695
Y'all were killing it, man.
133
00:05:27,780 --> 00:05:29,270
Uh, that wasn't me.
134
00:05:29,370 --> 00:05:31,689
A lot of people look like me.
You're seeing it more and more.
135
00:05:31,773 --> 00:05:32,702
(laughs)
136
00:05:32,787 --> 00:05:34,658
Yeah, we don't let Grover
ride those things.
137
00:05:34,906 --> 00:05:38,375
And I don't want to,
so I guess that settles that.
138
00:05:39,013 --> 00:05:41,249
Right, right. You know,
now that I think about it,
139
00:05:41,349 --> 00:05:43,752
your look is very popular.
(laughs)
140
00:05:43,890 --> 00:05:46,420
It must have been some other
little White boy that I saw.
141
00:05:46,999 --> 00:05:48,938
Oh, my God, it was you.
142
00:05:49,023 --> 00:05:50,626
It's right here on
my credit card statement.
143
00:05:50,710 --> 00:05:52,212
Goose E-Scooters.
144
00:05:53,094 --> 00:05:54,696
You lied to me.
145
00:05:58,366 --> 00:06:01,302
D.J. And another D.J.
146
00:06:01,402 --> 00:06:03,804
"This page was
intentionally left blank."
147
00:06:03,915 --> 00:06:05,312
Don't know what that's about.
148
00:06:05,507 --> 00:06:08,610
Uh, D.J., and then my full name,
149
00:06:08,695 --> 00:06:11,831
David Seymour Johnson.
150
00:06:11,932 --> 00:06:13,967
It's a family name.
I know what it sounds like.
151
00:06:14,067 --> 00:06:16,280
It was not fun
in fifth grade.
152
00:06:17,404 --> 00:06:19,272
Or when Calvin found out.
153
00:06:19,827 --> 00:06:21,732
Okay. Done.
154
00:06:21,841 --> 00:06:24,611
Now get me off of that
grid, my good man.
155
00:06:24,898 --> 00:06:26,233
Okay.
156
00:06:30,030 --> 00:06:32,852
Gem... it's happening.
157
00:06:32,953 --> 00:06:34,754
Did you know
your son rode on a scooter
158
00:06:34,854 --> 00:06:36,323
and then lied about it?
159
00:06:36,423 --> 00:06:37,757
Oh, really, Grover?
160
00:06:37,857 --> 00:06:40,293
On grid day?
161
00:06:40,393 --> 00:06:42,729
Thanks for ratting me out.
162
00:06:42,829 --> 00:06:44,631
Well, you didn't tell me
it was a secret.
163
00:06:44,731 --> 00:06:46,566
It was a secret from you, too!
164
00:06:46,666 --> 00:06:48,035
(scoffs)
165
00:06:48,135 --> 00:06:50,303
Looks like somebody's
a dry snitch.
166
00:06:50,403 --> 00:06:52,405
The driest.
167
00:06:53,206 --> 00:06:54,790
You don't know
what a dry snitch is, do you?
168
00:06:54,874 --> 00:06:56,809
No, but I would
like to learn.
169
00:06:56,910 --> 00:06:58,878
It's somebody who
snitches by accident.
170
00:06:58,979 --> 00:07:00,347
Malcolm does do that.
171
00:07:00,447 --> 00:07:01,681
No, I don't.
172
00:07:01,781 --> 00:07:03,016
It happened one time, okay?
173
00:07:03,116 --> 00:07:04,551
It's not like I told Grover
174
00:07:04,651 --> 00:07:06,553
when you backed over
his remote-controlled car.
175
00:07:06,653 --> 00:07:08,221
Come on.
Okay, man.
176
00:07:08,321 --> 00:07:10,157
Two times.
177
00:07:12,459 --> 00:07:15,462
Babe, I'm telling you, you don't
want to miss this fight.
178
00:07:15,562 --> 00:07:18,831
Ortiz has been ducking
Jackson for three years.
179
00:07:18,932 --> 00:07:22,535
So then Jackson started
DM-ing Ortiz's baby mama.
180
00:07:22,635 --> 00:07:23,770
(laughs)
181
00:07:23,870 --> 00:07:26,106
Oh, it got personal then.
182
00:07:26,206 --> 00:07:29,176
It's like one of your Housewives
shows, but not as violent.
183
00:07:31,178 --> 00:07:33,513
Mama's cooking is suddenly
not good enough.
184
00:07:33,613 --> 00:07:37,017
28 years of feeding that boy,
but what do I know?
185
00:07:38,185 --> 00:07:39,435
TV ANNOUNCER: But
straight to the match ups tonight,
186
00:07:39,519 --> 00:07:40,959
as we get ready
for the opening bell.
187
00:07:41,054 --> 00:07:42,452
- Ah, here we go.
- (bell clangs)
188
00:07:42,560 --> 00:07:44,429
(electricity whooshes off)
189
00:07:44,514 --> 00:07:45,944
- What the hell?!
- Huh?
190
00:07:46,029 --> 00:07:48,110
- My fight.
- My fish.
191
00:07:48,195 --> 00:07:50,366
Let me see
what's going on.
192
00:07:54,077 --> 00:07:57,170
It looks like the power's out
across the street, too.
193
00:07:57,270 --> 00:07:59,222
- Upbeat music playing...
- Wait, do-do you hear that music?
194
00:07:59,306 --> 00:08:02,374
Yeah. Sounds like...
pirate music?
195
00:08:02,459 --> 00:08:04,515
[♪ ♪]
196
00:08:04,711 --> 00:08:06,980
Dave.
Dave.
197
00:08:08,615 --> 00:08:10,817
Upbeat music continues playing...
198
00:08:10,940 --> 00:08:13,776
♪ Yo-ho! ♪
199
00:08:13,987 --> 00:08:15,852
Cranking my sea shanties
too loud?
200
00:08:15,937 --> 00:08:19,140
Well, any volume is too loud
for shanties, Dave.
201
00:08:19,911 --> 00:08:23,214
But we got a bigger problem,
man. Take a look around.
202
00:08:26,588 --> 00:08:28,657
Oh, my God.
203
00:08:29,102 --> 00:08:31,338
The power's out everywhere.
204
00:08:31,438 --> 00:08:34,268
This is fantastic!
205
00:08:34,353 --> 00:08:37,059
My solar panels worked.
(scoffs)
206
00:08:37,144 --> 00:08:39,479
Look who's
energy-independent now.
207
00:08:39,564 --> 00:08:41,633
Suddenly Seymour.
208
00:08:42,577 --> 00:08:44,045
Well, think about it, Dave.
209
00:08:44,130 --> 00:08:45,798
That guy came to take
you off the grid.
210
00:08:45,883 --> 00:08:48,136
Uh, yeah. Thad.
And then bam!
211
00:08:48,221 --> 00:08:50,096
Out of nowhere,
the power's out.
212
00:08:50,181 --> 00:08:51,432
Oh... Thad.
213
00:08:51,706 --> 00:08:54,448
Uh, I suppose he could have
shorted a transformer.
214
00:08:54,533 --> 00:08:56,449
There's no suppose
about it. He did.
215
00:08:56,534 --> 00:08:59,588
Look, I was set to watch the
biggest fights of the year.
216
00:08:59,673 --> 00:09:03,362
I-I paid for my per,
now I want my view.
217
00:09:03,841 --> 00:09:07,166
Well, you know, I'm sorry,
Calvin, but face it.
218
00:09:07,308 --> 00:09:08,844
If you guys were off the grid,
219
00:09:08,944 --> 00:09:10,995
- you wouldn't be in this situation.
- (Laughs)
220
00:09:11,080 --> 00:09:13,113
Well, if you would have
stayed in Michigan,
221
00:09:13,198 --> 00:09:15,683
we wouldn't be
in this situation.
222
00:09:21,411 --> 00:09:22,853
All these people
lost their power?
223
00:09:22,938 --> 00:09:24,495
Dave, if you know
what's good for you,
224
00:09:24,580 --> 00:09:26,416
I would get in there and turn
your lights off right now.
225
00:09:26,500 --> 00:09:27,518
- Why?
- Hey,
226
00:09:27,603 --> 00:09:29,112
uh, can I charge my phone?
227
00:09:29,197 --> 00:09:31,532
(laughs) Oh, yeah. They're
coming for you, Dave.
228
00:09:31,617 --> 00:09:33,486
Oh, me, too.
229
00:09:33,571 --> 00:09:36,407
Oh, it's about
to be Hunger Games up in here.
230
00:09:38,806 --> 00:09:40,842
Wow. The power's out everywhere.
231
00:09:40,942 --> 00:09:42,972
Oh, well,
not everywhere.
232
00:09:43,057 --> 00:09:45,589
- Well, don't worry. Mommy has candles.
- Oh.
233
00:09:45,674 --> 00:09:46,788
No need for candles.
234
00:09:46,882 --> 00:09:49,284
I've got these hand-cranked
flashlights.
235
00:09:49,471 --> 00:09:51,112
(laughing):
Whoa!
236
00:09:51,197 --> 00:09:52,966
These are way better, babe.
237
00:09:53,051 --> 00:09:54,276
Oh, yeah.
238
00:09:54,650 --> 00:09:56,405
Way better. (Laughs)
239
00:09:57,541 --> 00:09:59,760
All right, guys.
Here we go. Ready?
240
00:10:00,349 --> 00:10:03,880
Uh, now, please
just use what you need.
241
00:10:03,965 --> 00:10:07,635
No. Sir, don't plug in
your car, please.
242
00:10:09,938 --> 00:10:13,261
Look at all
these credit card charges.
243
00:10:13,346 --> 00:10:14,716
What are all these?
244
00:10:14,809 --> 00:10:17,112
Uh, look, I didn't mean
to start anything, Gemma.
245
00:10:17,212 --> 00:10:20,048
No, no, no. It's good that I
know that I can't trust Grover.
246
00:10:20,148 --> 00:10:21,749
I'm so glad you snitched.
247
00:10:24,103 --> 00:10:28,347
(loudly): Dave, what is
Lucky town adventures.com?
248
00:10:28,573 --> 00:10:29,925
Nothing!
249
00:10:30,159 --> 00:10:31,692
Well, uh,
250
00:10:31,792 --> 00:10:34,195
it's not nothing!
It's $200!
251
00:10:34,295 --> 00:10:35,495
Grover spent $200
252
00:10:35,580 --> 00:10:38,932
at Lucky town adventures.com!
253
00:10:40,969 --> 00:10:43,105
Wasn't Grover,
so maybe stop shouting
254
00:10:43,190 --> 00:10:44,839
"Lucky town adventures.com."
255
00:10:44,932 --> 00:10:46,214
Do you know what that is?
256
00:10:46,299 --> 00:10:47,700
(chuckles)
Yeah. No.
257
00:10:47,799 --> 00:10:50,502
Maybe. Just leave
me out of it.
258
00:10:52,680 --> 00:10:54,916
Gemma, remember
a couple months ago
259
00:10:55,016 --> 00:10:58,186
when we saw an article
about an item?
260
00:10:58,286 --> 00:11:00,321
One that many people found...
261
00:11:00,421 --> 00:11:02,490
enjoyable?
262
00:11:02,590 --> 00:11:03,758
An article?
Yeah.
263
00:11:03,858 --> 00:11:06,327
About an item?
Mm-hmm.
264
00:11:06,427 --> 00:11:08,229
Oh, the item?
265
00:11:09,797 --> 00:11:11,399
Oh. Oh.
Mm-hmm.
266
00:11:11,499 --> 00:11:12,968
Right. The item. Yeah.
Yeah.
267
00:11:13,068 --> 00:11:15,803
Uh, okay, uh, so that
wasn't Grover. Mm-hmm.
268
00:11:15,903 --> 00:11:18,089
But before you get the idea that
we're freaky, it was just...
269
00:11:18,173 --> 00:11:20,942
Ah. So. Oh. Oh, look, there's
Trey, and he's calling me. Trey!
270
00:11:21,042 --> 00:11:22,077
Trey!
271
00:11:22,877 --> 00:11:24,745
What's up, man?
272
00:11:24,845 --> 00:11:26,614
Man, my fridge is out,
273
00:11:26,714 --> 00:11:28,984
and I've got prawns
in my trunk going bad.
274
00:11:29,084 --> 00:11:31,752
Anybody want prawns?
Okay. You know what?
275
00:11:31,852 --> 00:11:33,770
I've got lasagne in my fridge
that's gonna spoil.
276
00:11:33,854 --> 00:11:35,272
I'm gonna bring it over.
That's good.
277
00:11:35,356 --> 00:11:38,159
Okay, well, you've got prawns,
I got ten pounds of fish.
278
00:11:38,259 --> 00:11:40,661
I'm gonna bring
that deep fryer out here.
279
00:11:40,761 --> 00:11:44,632
Hey, Dave,
bring out an extension cord!
280
00:11:44,732 --> 00:11:45,967
Hey, babe, look what I found
281
00:11:46,067 --> 00:11:47,502
when I was looking
for flashlights.
282
00:11:47,602 --> 00:11:49,737
Radio Raheem would be proud.
283
00:11:51,939 --> 00:11:53,490
(rhythmic, percussive intro
to upbeat funk song plays)
284
00:11:53,574 --> 00:11:55,910
I mean, look, we're all stuck
out here in this mess.
285
00:11:56,011 --> 00:11:58,246
We might as well
have a good time, right?
286
00:11:58,346 --> 00:11:59,614
Now watch me work.
287
00:11:59,714 --> 00:12:02,683
(upbeat funk song,
featuring brass plays)
288
00:12:07,488 --> 00:12:09,590
Is this veggie lasagne?
Turkey.
289
00:12:09,690 --> 00:12:11,059
Do you have veggie lasagne?
290
00:12:11,159 --> 00:12:12,927
Oh, no. It's just
what was in our fridge.
291
00:12:13,028 --> 00:12:15,263
You don't have
any vegetarian options?
292
00:12:15,363 --> 00:12:17,898
We are not a restaurant!
293
00:12:21,041 --> 00:12:23,495
Hey, uh, Gemma, I am so glad
294
00:12:23,580 --> 00:12:26,338
that none of these people know
that Dave caused that blackout.
295
00:12:26,697 --> 00:12:27,768
He did?
296
00:12:28,518 --> 00:12:29,693
Who's Dave?
297
00:12:29,778 --> 00:12:31,447
You are not Gemma.
298
00:12:32,073 --> 00:12:34,877
Hey, did you guys know
some Dave guy caused all this?
299
00:12:35,213 --> 00:12:37,852
Dude, you got a problem.
But...
300
00:12:38,719 --> 00:12:42,090
Speaking Vietnamese...
301
00:12:42,190 --> 00:12:45,660
Ooh. Oh, I'm sorry.
I don't speak, um... that.
302
00:12:46,095 --> 00:12:47,910
Sorry. My grandmother...
303
00:12:47,995 --> 00:12:50,265
She's offering you
her homemade Vietnamese soup.
304
00:12:50,502 --> 00:12:52,433
Oh. Oh. Okay, yeah.
305
00:12:52,533 --> 00:12:54,635
You know what? I-I believe
I've heard of this.
306
00:12:54,720 --> 00:12:57,672
This is, uh... this is
"foe," right? Yeah? "Foe."
307
00:12:57,772 --> 00:13:00,675
"Fuh." It's... "fuh."
"Fuh."
308
00:13:01,205 --> 00:13:02,910
"Fuh."
309
00:13:03,010 --> 00:13:06,658
Well, it's fuh... lavorful
is what it is.
310
00:13:06,955 --> 00:13:08,783
(laughs)
What's in this?
311
00:13:08,939 --> 00:13:11,352
Speaking Vietnamese...
312
00:13:11,452 --> 00:13:12,303
Mm.
313
00:13:12,388 --> 00:13:15,429
Uh-huh. Uh-huh. Yeah.
Uh, hey, y'all.
314
00:13:15,514 --> 00:13:18,459
Anybody hungry?
Get some of this nice lady's soup.
315
00:13:20,670 --> 00:13:21,962
Hey, Dave?
316
00:13:22,063 --> 00:13:24,210
Would you happen to have
any USB-C connectors?
317
00:13:24,295 --> 00:13:25,433
All of these are A.
318
00:13:25,533 --> 00:13:26,934
Oh, yeah. Sure, Melvin.
319
00:13:27,034 --> 00:13:28,903
Let me just stop everything
I'm doing right now
320
00:13:29,003 --> 00:13:30,871
and go buy some for you.
321
00:13:30,971 --> 00:13:33,608
You're pretty sarcastic for
a guy who caused a blackout.
322
00:13:33,855 --> 00:13:35,523
Huh. I wonder who told you that.
323
00:13:35,951 --> 00:13:37,519
Malcolm!
324
00:13:41,549 --> 00:13:42,750
CALVIN:
Hey, man.
325
00:13:42,850 --> 00:13:44,357
Y'all got to taste this soup.
326
00:13:44,482 --> 00:13:47,303
It's spelled like "pho,"
but pronounced "fuh."
327
00:13:48,514 --> 00:13:50,874
It's a little confusing, but
once you get past the phonetics,
328
00:13:50,958 --> 00:13:52,717
it's delicious.
329
00:13:53,584 --> 00:13:55,996
- And don't get me started on the toppings.
- (Laughs)
330
00:13:56,240 --> 00:13:58,433
Mmm. What up, fellas?
331
00:13:58,533 --> 00:14:00,818
I can't call it. (Laughs)
332
00:14:02,623 --> 00:14:05,005
Dad, are you actually
enjoying yourself?
333
00:14:05,264 --> 00:14:07,041
What? No!
334
00:14:07,240 --> 00:14:09,404
No, I am furious
about this blackout.
335
00:14:09,489 --> 00:14:11,191
Plus, I'm missing my fight.
336
00:14:11,465 --> 00:14:13,764
But I ain't mad
at this "fuh," though.
337
00:14:14,957 --> 00:14:17,624
Grover used to be so sweet.
338
00:14:17,709 --> 00:14:20,311
Is this what having a teenager
is going to be like?
339
00:14:20,396 --> 00:14:22,140
Am I losing my little boy?
340
00:14:22,225 --> 00:14:24,192
Well, I hate to tell you, Gemma.
341
00:14:24,521 --> 00:14:26,686
Once your little boy
falls in love,
342
00:14:26,771 --> 00:14:28,929
you're gonna wish
you had scooter problems.
343
00:14:29,459 --> 00:14:32,529
Oh, God, I don't even
want to think that far.
344
00:14:32,771 --> 00:14:35,203
But you were so happy
when Marty got engaged.
345
00:14:35,420 --> 00:14:38,406
I still am, and...
and Necie... she's very lovely.
346
00:14:38,506 --> 00:14:40,341
And those two are so good
for each other.
347
00:14:40,426 --> 00:14:43,490
But Marty's forgetting
the order of things.
348
00:14:44,264 --> 00:14:47,182
God, mother, wife.
349
00:14:48,334 --> 00:14:49,550
Same order for Calvin?
350
00:14:49,650 --> 00:14:50,952
Don't start with me, Gemma.
351
00:14:51,037 --> 00:14:52,202
- (laughs)
- MELVIN: Whoa!
352
00:14:52,287 --> 00:14:54,422
He's down! He's down!
(shouting over phone)
353
00:14:55,709 --> 00:14:57,392
- Y'all got the fight on this?
- Yeah.
354
00:14:57,492 --> 00:15:00,295
Oh, look at that! He's getting
up! He's getting up!
355
00:15:00,395 --> 00:15:02,613
- (phone ringing)
- Oh, damn it, man. Your mother's calling.
356
00:15:02,697 --> 00:15:04,599
I got to take this.
Yeah.
357
00:15:04,699 --> 00:15:06,667
H-Hey, Dave?
358
00:15:06,767 --> 00:15:08,102
We got to bring
your TV out here.
359
00:15:08,264 --> 00:15:10,070
It's mounted on the wall.
360
00:15:10,171 --> 00:15:12,707
Uh, who all wants to watch
the fight on a big screen?
361
00:15:12,807 --> 00:15:14,475
(people assenting and cheering)
362
00:15:14,575 --> 00:15:18,045
Big screen! Big screen!
Big screen! Big screen!
363
00:15:18,145 --> 00:15:19,863
The people have spoken.
(chanting continues)
364
00:15:19,947 --> 00:15:21,670
Come on.
Let's get that TV.
365
00:15:22,566 --> 00:15:24,168
(cheering)
366
00:15:24,652 --> 00:15:26,554
Oh! Yes!
367
00:15:26,654 --> 00:15:28,289
You see that, Tuyen?
368
00:15:28,389 --> 00:15:31,459
Ortiz just got a long reach.
You can't touch him!
369
00:15:31,559 --> 00:15:33,928
Speaking Vietnamese...
370
00:15:34,020 --> 00:15:36,323
Ah. You feel me.
I got you. (Laughs)
371
00:15:36,431 --> 00:15:39,900
Hey. Hey, so, uh,
want some fried fish?
372
00:15:40,000 --> 00:15:42,811
Cá chiên, Calvin. Cá chiên.
373
00:15:42,896 --> 00:15:44,104
Oh, cá chiên. Cá chiên, yes.
374
00:15:44,205 --> 00:15:46,307
My wife makes the best cá chiên.
375
00:15:46,717 --> 00:15:48,976
Oh. Okay.
Ah.
376
00:15:49,076 --> 00:15:51,679
I see this neighborhood
rubbing off on you.
377
00:15:51,912 --> 00:15:54,081
(all exclaiming)
378
00:15:54,537 --> 00:15:56,884
That was delicious
as always, Mama.
379
00:15:56,984 --> 00:15:59,022
Oh, thank you, baby.
Where's your brother?
380
00:15:59,107 --> 00:16:01,796
Oh, I saw him on the side yard
eating a plate of fish.
381
00:16:01,975 --> 00:16:04,859
Wait a minute. My fish?
382
00:16:04,959 --> 00:16:06,461
Yeah. (Laughs)
383
00:16:06,880 --> 00:16:08,447
Got 'em!
384
00:16:08,963 --> 00:16:11,686
Oh, no, no, no.
No, no, Mama, Mama.
385
00:16:11,771 --> 00:16:14,168
Please don't tell Marty
that I told you, okay?
386
00:16:14,269 --> 00:16:16,136
(sighs)
Don't you worry, baby.
387
00:16:16,237 --> 00:16:19,076
Oh, thank you. (Chuckles)
I ain't no snitch.
388
00:16:25,480 --> 00:16:26,741
Aha!
389
00:16:26,826 --> 00:16:28,161
Oh, Mommy!
390
00:16:30,935 --> 00:16:32,804
This warms my heart.
391
00:16:32,920 --> 00:16:35,790
Mama, I tried. I tried
to be strong for Necie,
392
00:16:35,890 --> 00:16:38,058
but your fish kept calling me.
393
00:16:38,950 --> 00:16:41,515
I lied to the woman I love.
I am so ashamed.
394
00:16:41,600 --> 00:16:44,299
Oh, no, no, don't be,
sweetie. Don't be.
395
00:16:44,399 --> 00:16:48,202
Look, let me tell you
a secret about marriage.
396
00:16:48,303 --> 00:16:52,106
The occasional little
innocent lie never hurts.
397
00:16:52,206 --> 00:16:53,908
Really?
Sure.
398
00:16:54,008 --> 00:16:55,910
Like, your father
always lies and says
399
00:16:56,010 --> 00:16:58,078
that he doesn't
smoke cigars anymore,
400
00:16:58,178 --> 00:17:00,080
and I lie and say,
401
00:17:00,180 --> 00:17:04,485
"You've seen this dress
before." See?
402
00:17:04,585 --> 00:17:08,155
Okay, so, as far as anyone
knows, I didn't eat this fish?
403
00:17:08,255 --> 00:17:09,757
Marty, I'm your mother.
404
00:17:09,857 --> 00:17:11,492
I've always got your back.
405
00:17:12,159 --> 00:17:13,628
I didn't see you eat any fish.
406
00:17:13,728 --> 00:17:15,062
Hmm.
407
00:17:19,066 --> 00:17:21,235
Ah, what do you think
you're doing?
408
00:17:21,336 --> 00:17:23,103
It's just going
to go to waste!
409
00:17:23,203 --> 00:17:25,105
Listen, you may be
almost a teenager,
410
00:17:25,205 --> 00:17:27,675
but there are still consequences
for breaking my rules.
411
00:17:27,775 --> 00:17:29,777
There will be no video games,
412
00:17:29,877 --> 00:17:32,146
you are cleaning all of this up,
413
00:17:32,246 --> 00:17:35,249
and you are certainly
not getting ice cream.
414
00:17:35,350 --> 00:17:37,785
(sighs)
Sorry, Mom. I just...
415
00:17:37,885 --> 00:17:40,388
Austin thought it would be
cool to ride scooters,
416
00:17:40,503 --> 00:17:42,838
and I didn't want to be uncool.
417
00:17:43,711 --> 00:17:46,114
I didn't know what to do.
418
00:17:46,293 --> 00:17:48,796
It's okay, honey. I understand.
419
00:17:49,004 --> 00:17:50,779
Peer pressure can be hard,
420
00:17:50,864 --> 00:17:52,486
but it's only going
to get harder.
421
00:17:53,498 --> 00:17:55,570
But I know you're a good kid.
422
00:17:56,224 --> 00:17:59,260
Maybe next weekend we can go
see the Annie movie?
423
00:17:59,826 --> 00:18:02,640
(clicks tongue)
Do you want your ice cream back?
424
00:18:02,725 --> 00:18:04,879
Yes. Well, you're
not getting it, liar.
425
00:18:04,979 --> 00:18:07,835
I am never going
to see that movie!
426
00:18:07,920 --> 00:18:12,553
Oh, yes, you are, and we are
gonna wear matching outfits!
427
00:18:16,691 --> 00:18:18,426
I don't understand
what's taking so long.
428
00:18:18,511 --> 00:18:20,709
Hey, Malcolm,
have you seen Thad?
429
00:18:22,387 --> 00:18:23,988
Nice try, Dave.
430
00:18:25,966 --> 00:18:27,668
You are not
getting me again.
431
00:18:27,768 --> 00:18:29,737
(fight bell clangs on TV)
432
00:18:29,837 --> 00:18:32,022
MAN (over TV): It's the 12th
round, and these guys are toe to toe.
433
00:18:32,106 --> 00:18:34,375
I can't believe this.
434
00:18:34,475 --> 00:18:36,600
We're stuck waiting for power,
435
00:18:36,685 --> 00:18:39,170
and this guy is sitting there
watching my TV.
436
00:18:39,264 --> 00:18:40,848
Thad!
437
00:18:41,521 --> 00:18:44,249
These juice-hungry hordes
are sucking my power dry!
438
00:18:44,334 --> 00:18:46,547
Now, I need you to get up there...
Dave, Dave, Dave, Dave, Dave.
439
00:18:46,631 --> 00:18:49,457
Chill out, man. I told him
he can take a breather.
440
00:18:49,865 --> 00:18:52,835
Calvin, it has been hours,
and we still have no power.
441
00:18:52,920 --> 00:18:55,568
I know, but look around, man.
442
00:18:55,678 --> 00:18:57,398
I mean, the spirit
that I'm feeling here...
443
00:18:57,483 --> 00:18:58,537
I haven't felt that
444
00:18:58,622 --> 00:19:00,690
in this neighborhood
in a long time.
445
00:19:00,887 --> 00:19:04,287
I mean, people are actually
enjoying each other's company.
446
00:19:04,398 --> 00:19:07,367
And... and Tuyen...
She invited me
447
00:19:07,452 --> 00:19:09,321
to her mah-jongg club.
448
00:19:10,592 --> 00:19:13,646
I mean,
it's like spades, but Asian.
449
00:19:14,951 --> 00:19:18,256
So, if this is what
getting off the grid gets you,
450
00:19:18,341 --> 00:19:21,110
then, I'm not
in a hurry to get back on.
451
00:19:22,045 --> 00:19:23,215
It is kind of nice
452
00:19:23,300 --> 00:19:24,900
seeing everybody out
like this, isn't it?
453
00:19:25,045 --> 00:19:26,396
Yeah, man.
454
00:19:26,481 --> 00:19:28,529
So why don't you just
sit back and relax?
455
00:19:28,700 --> 00:19:31,482
Have you some pho, man.
Get some pho.
456
00:19:33,086 --> 00:19:34,850
I'm down to pho.
457
00:19:36,709 --> 00:19:39,709
This is an excellent party,
Calvin.
458
00:19:39,794 --> 00:19:41,264
Well, it is, isn't it?
459
00:19:41,716 --> 00:19:43,209
I'm sorry about this morning.
460
00:19:43,294 --> 00:19:46,097
I'm Sherri, this is Andrea, and
we just moved in on Cresthaven.
461
00:19:46,182 --> 00:19:47,717
Oh, uh, nice to meet you.
462
00:19:47,802 --> 00:19:50,739
And we're still looking for
recommendations of a landscaper.
463
00:19:50,824 --> 00:19:54,060
All right, well, uh,
I'll see what I can do.
464
00:19:54,145 --> 00:19:55,747
Welcome to the neighborhood.
465
00:19:56,737 --> 00:19:58,105
Good morning!
466
00:19:58,190 --> 00:19:59,792
It is 9:30.
467
00:19:59,877 --> 00:20:01,889
Do you not see the moon?
468
00:20:10,817 --> 00:20:12,622
- You know, that was fun.
- Mm.
469
00:20:12,707 --> 00:20:15,009
Who would have thought
it would take a power outage
470
00:20:15,094 --> 00:20:16,989
to restore my faith
in this neighborhood?
471
00:20:17,074 --> 00:20:19,576
Hmm. Yeah, it was
a great night.
472
00:20:20,122 --> 00:20:23,700
You know, with the candlelight
and you next to me,
473
00:20:23,890 --> 00:20:26,059
it could become
an even better night.
474
00:20:26,144 --> 00:20:27,817
- Oh, really?
- Mm-hmm.
475
00:20:28,208 --> 00:20:30,028
So, are you trying
to do a little something?
476
00:20:30,120 --> 00:20:31,232
- You know I am.
- (power clicks on, beep)
477
00:20:31,316 --> 00:20:32,552
WOMAN (on TV):
Side effects include itching,
478
00:20:32,636 --> 00:20:34,338
diarrhea,
constipation, dry mouth,
479
00:20:34,423 --> 00:20:36,817
significant increase
in mucus production...
480
00:20:36,902 --> 00:20:39,770
Okay, now the power's back on.
481
00:20:39,948 --> 00:20:42,484
So you gonna go
turn everything off
482
00:20:42,569 --> 00:20:44,528
so I can turn you on?
483
00:20:44,613 --> 00:20:46,450
Uh, change of plans, babe.
484
00:20:46,591 --> 00:20:48,732
That fight was $99.99.
485
00:20:48,817 --> 00:20:51,106
- I'm about to go watch the highlights.
- Oh.
486
00:20:59,772 --> 00:21:03,676
Captioning sponsored by
CBS
487
00:21:03,776 --> 00:21:07,513
and TOYOTA.
488
00:21:07,613 --> 00:21:12,052
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
35701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.