All language subtitles for The.Neighborhood.S01E03.Welcome.to.the.Spare.Key.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:07,572 Let me guess, you're either hiding from our neighbor Dave, 2 00:00:07,616 --> 00:00:10,010 or the Jehovah's Witnesses are back. 3 00:00:10,053 --> 00:00:12,055 Look, I just want to get my newspaper, 4 00:00:12,099 --> 00:00:14,014 but every time I go outside, 5 00:00:14,057 --> 00:00:16,929 the guy just sneaks up on me all quiet like a Prius. 6 00:00:16,973 --> 00:00:18,235 [laughs] 7 00:00:18,279 --> 00:00:19,584 You know, the other day, 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,238 he cornered me talking about Michigan. 9 00:00:21,282 --> 00:00:25,068 I spent 30 minutes listening to him rank the Great Lakes. 10 00:00:25,112 --> 00:00:28,028 [laughs] Yup, he did the same thing to me, 11 00:00:28,071 --> 00:00:30,943 and, ironically, Lake Superior not number one. 12 00:00:32,554 --> 00:00:34,556 What kind of world do we live in 13 00:00:34,599 --> 00:00:37,037 where a man can't go outside his own home 14 00:00:37,080 --> 00:00:39,213 without having to say hello to his neighbor? 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,432 What are you doing? 16 00:00:41,476 --> 00:00:42,912 He's hiding from Dave. 17 00:00:42,955 --> 00:00:44,914 Why? The only thing scary about him 18 00:00:44,957 --> 00:00:46,785 are the tiny shorts he jogs in. 19 00:00:46,829 --> 00:00:48,352 Tell me about it. 20 00:00:48,396 --> 00:00:50,224 The last time I saw that much white meat 21 00:00:50,267 --> 00:00:51,790 it was fried and in a bucket. 22 00:00:51,834 --> 00:00:53,792 [laughter] 23 00:00:53,836 --> 00:00:56,273 Well, I know he's not like most folks around here, 24 00:00:56,317 --> 00:00:58,188 but I think Dave is kind of cool. 25 00:00:58,232 --> 00:01:00,451 All I know is, since they moved into this neighborhood, 26 00:01:00,495 --> 00:01:02,801 I feel like I'm on house arrest. 27 00:01:02,845 --> 00:01:06,022 Well, I say don't you let fear of Dave imprison you, Pop. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,806 Throw off the chains of your oppressor 29 00:01:07,850 --> 00:01:09,504 and go get that newspaper, my brother! 30 00:01:12,855 --> 00:01:14,639 But before you do, close your robe. 31 00:01:14,683 --> 00:01:15,988 I can see your chicken nuggets. 32 00:01:16,032 --> 00:01:17,164 Hey. 33 00:01:21,429 --> 00:01:23,648 Dad, what are you doing? 34 00:01:23,692 --> 00:01:26,303 I'm seeing if Calvin's outside. I want to give him something. 35 00:01:26,347 --> 00:01:28,697 I was talking about your shorts. 36 00:01:30,699 --> 00:01:32,918 Well, this is what people wear in California. 37 00:01:32,962 --> 00:01:35,138 It's so you don't overheat when you're running. 38 00:01:35,182 --> 00:01:37,836 That's smart, 'cause if I wore those to school 39 00:01:37,880 --> 00:01:39,751 I'd definitely get chased. 40 00:01:39,795 --> 00:01:43,842 Yeah, by all the ladies. 41 00:01:43,886 --> 00:01:48,020 Ready for school, Grover? Whoa, look at those sexy legs. 42 00:01:48,064 --> 00:01:50,849 Told you.Why are you still here? 43 00:01:50,893 --> 00:01:52,851 I thought you were going for a run. 44 00:01:52,895 --> 00:01:54,679 Oh, I'm about to. I was hoping to catch Calvin outside. 45 00:01:54,723 --> 00:01:56,203 I want to give him a key to our house. 46 00:01:56,246 --> 00:01:57,682 Really? Yeah. 47 00:01:57,726 --> 00:01:59,162 Don't you think it's a little too soon for that? 48 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 Uh, well, no, he's our neighbor. 49 00:02:01,251 --> 00:02:03,166 We gave all our neighbors keys back in Michigan. 50 00:02:03,210 --> 00:02:05,603 Grammy says people in Michigan are good, 51 00:02:05,647 --> 00:02:09,303 not like here where they're all criminals and Hollywood elites. 52 00:02:11,218 --> 00:02:12,436 When did Grammy say that? 53 00:02:12,480 --> 00:02:14,830 Just now. We're texting. 54 00:02:14,873 --> 00:02:17,180 Oh, hey, guys, there's Calvin. 55 00:02:17,224 --> 00:02:20,357 Buddy, have a great day. Bye. 56 00:02:20,401 --> 00:02:23,665 Mom, what do you think of Dad's shorts? 57 00:02:23,708 --> 00:02:25,667 Honestly, I thought they were yours. 58 00:02:28,713 --> 00:02:31,803 Hey, Calvin! Oh. 59 00:02:31,847 --> 00:02:33,065 Hey, Dave. 60 00:02:33,109 --> 00:02:34,110 Hey, I'm glad I ran into you. 61 00:02:34,154 --> 00:02:35,459 I want to give you something. 62 00:02:35,503 --> 00:02:38,723 Really? There's enough fabric in those for pockets? 63 00:02:38,767 --> 00:02:40,986 Here you go. 64 00:02:41,030 --> 00:02:42,162 What's that? 65 00:02:42,205 --> 00:02:43,380 Well, it's a key to our house. 66 00:02:43,424 --> 00:02:44,816 I want you to have it. 67 00:02:44,860 --> 00:02:46,383 I now pronounce us neighbors. 68 00:02:48,211 --> 00:02:49,560 Nah, I'm good, man. 69 00:02:49,604 --> 00:02:50,648 [chuckles] 70 00:02:50,692 --> 00:02:52,476 Wh-What do you mean you're good? 71 00:02:52,520 --> 00:02:54,217 I don't need a key to your house. 72 00:02:54,261 --> 00:02:55,697 What if there's an emergency, 73 00:02:55,740 --> 00:02:57,089 or you want to borrow something and we're not home, 74 00:02:57,133 --> 00:02:58,787 or it's my birthday and you want to throw me 75 00:02:58,830 --> 00:02:59,962 a surprise birthday party. 76 00:03:00,005 --> 00:03:02,921 I'm not throwing you a surprise party. 77 00:03:02,965 --> 00:03:06,098 Exactly what someone throwing me a surprise party would say. 78 00:03:06,142 --> 00:03:10,059 Look, Dave, I don't know what it's like where you're from... 79 00:03:10,102 --> 00:03:11,408 Oh, it is beautiful. 80 00:03:11,452 --> 00:03:13,105 I mean, the trees, 81 00:03:13,149 --> 00:03:15,238 they go on for miles. 82 00:03:15,282 --> 00:03:18,110 Okay, look, that's-that's not what I'm talking about. 83 00:03:18,154 --> 00:03:21,766 Around here, we don't give out keys to people we just met. 84 00:03:21,810 --> 00:03:22,898 Well, how come? 85 00:03:22,941 --> 00:03:25,640 Simple, people are terrible. 86 00:03:26,858 --> 00:03:28,295 No, they're not, people are great. 87 00:03:28,338 --> 00:03:29,600 You should try giving them the benefit of the doubt. 88 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 I do. I doubt them every day. 89 00:03:32,647 --> 00:03:35,432 Okay, look, just take the key, okay? 90 00:03:35,476 --> 00:03:38,957 O-Okay, if I take this key, can I go read my paper in peace? 91 00:03:39,001 --> 00:03:40,176 Absolutely. 92 00:03:40,220 --> 00:03:41,264 Oh, fine. 93 00:03:41,308 --> 00:03:44,093 All right, talk to you later. See you. 94 00:03:44,136 --> 00:03:45,921 Oh, and just one more thing, um... 95 00:03:45,964 --> 00:03:48,402 Dave, we had a deal. 96 00:03:48,445 --> 00:03:50,404 I was just wondering, 97 00:03:50,447 --> 00:03:53,102 is there anything maybe that you want to give to me? 98 00:03:53,145 --> 00:03:55,278 Yes, some advice. 99 00:03:55,322 --> 00:03:56,845 Stop jogging through the neighborhood 100 00:03:56,888 --> 00:03:59,630 in your hot pants. 101 00:03:59,674 --> 00:04:01,589 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 102 00:04:01,632 --> 00:04:02,894 ♪ Welcome to the hood. 103 00:04:07,508 --> 00:04:09,684 I thought you guys were going to the park. 104 00:04:09,727 --> 00:04:10,989 It's kind of hot out, 105 00:04:11,033 --> 00:04:12,687 so we thought we'd just hang out here instead. 106 00:04:12,730 --> 00:04:14,515 Dad says he doesn't want to go outside 107 00:04:14,558 --> 00:04:16,691 because Mr. Calvin didn't give him a key. 108 00:04:19,215 --> 00:04:23,611 Grover, it's called father/son confidentiality. 109 00:04:23,654 --> 00:04:25,482 Are you still hung up on this key thing? 110 00:04:25,526 --> 00:04:27,745 It's awkward now. 111 00:04:27,789 --> 00:04:29,225 Like when you wave to someone 112 00:04:29,269 --> 00:04:32,228 who you thought was waving to you, but they weren't. 113 00:04:32,272 --> 00:04:35,710 I told you to stop waving at everyone. 114 00:04:35,753 --> 00:04:40,018 I'm a waver, Gemma. 115 00:04:40,062 --> 00:04:41,672 It's what I do. 116 00:04:41,716 --> 00:04:43,239 You know I love how enthusiastic you are, 117 00:04:43,283 --> 00:04:46,111 but sometimes it can get a little out of hand. 118 00:04:46,155 --> 00:04:47,765 Name one time. 119 00:04:47,809 --> 00:04:49,985 You proposed to me on our third date. 120 00:04:50,028 --> 00:04:53,380 Yeah. That is because... 121 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 we had just had sex. 122 00:04:57,862 --> 00:04:59,777 I'm just saying sometimes you're ready for things 123 00:04:59,821 --> 00:05:01,257 before other people are. 124 00:05:01,301 --> 00:05:02,693 It might take a while for Calvin. 125 00:05:02,737 --> 00:05:06,175 Yeah, but it's been a month, and by that time... 126 00:05:06,828 --> 00:05:08,830 ...we had had a bunch of sex. 127 00:05:08,873 --> 00:05:11,267 Come on, baby, I'll take you, and if you want to connect 128 00:05:11,311 --> 00:05:12,616 to Calvin, maybe you should try finding something 129 00:05:12,660 --> 00:05:14,183 you guys have in common. 130 00:05:14,226 --> 00:05:16,968 I'll try, but this guy doesn't even have a favorite lake. 131 00:05:18,666 --> 00:05:21,321 What up! What up!Oh, hey, baby. 132 00:05:21,364 --> 00:05:23,410 Well, I see you brought your laundry again. 133 00:05:23,453 --> 00:05:26,195 That's right, colors and a few whites, 134 00:05:26,238 --> 00:05:28,806 just like this neighborhood since the Johnsons moved in. 135 00:05:30,155 --> 00:05:32,767 Well, here, let me take those for you. 136 00:05:32,810 --> 00:05:34,377 Ma, how come you still do Marty's laundry, 137 00:05:34,421 --> 00:05:35,857 but you won't do mine? 138 00:05:35,900 --> 00:05:37,380 It's because he doesn't live here. 139 00:05:37,424 --> 00:05:39,426 It's how I make sure I see my baby boy. 140 00:05:39,469 --> 00:05:41,297 Yeah, if she wants to see you, 141 00:05:41,341 --> 00:05:43,212 all she has to do is check the couch. 142 00:05:44,648 --> 00:05:47,434 Baby, leave him alone. He's looking for a job. 143 00:05:47,477 --> 00:05:50,393 What job? Manager of throw pillows? 144 00:05:50,437 --> 00:05:52,134 [laughing] 145 00:05:52,177 --> 00:05:55,355 Yeah, that sounds like a cushy job. 146 00:05:55,398 --> 00:05:57,444 Oh, and by the way, 147 00:05:57,487 --> 00:05:59,794 this fell out of your pocket in the wash. 148 00:05:59,837 --> 00:06:01,665 [groans]What's wrong? 149 00:06:01,709 --> 00:06:03,798 It's a key to Dave's house. 150 00:06:03,841 --> 00:06:06,322 He gave it to me in case of an emergency. 151 00:06:06,366 --> 00:06:09,238 Like I'm gonna help him in an emergency. 152 00:06:09,281 --> 00:06:11,762 I think that's nice. 153 00:06:11,806 --> 00:06:13,634 We could all learn a lesson from Dave, 154 00:06:13,677 --> 00:06:15,897 how to open our hearts to our neighbors, right? 155 00:06:15,940 --> 00:06:17,812 That guy can't teach me anything. 156 00:06:17,855 --> 00:06:19,553 Well, you know, I'm glad he moved in. 157 00:06:19,596 --> 00:06:21,816 Giving out keys, waving at everybody. 158 00:06:21,859 --> 00:06:23,905 He is the most entertaining thing to happen around here 159 00:06:23,948 --> 00:06:25,733 since Crackhead Victor found that horse. 160 00:06:25,776 --> 00:06:28,736 Remember when he tried to footrace him? 161 00:06:28,779 --> 00:06:31,739 [laughter] 162 00:06:31,782 --> 00:06:33,436 Ay, well, you might not like it, Pop, 163 00:06:33,480 --> 00:06:34,785 but, uh, Dave lives here now. 164 00:06:34,829 --> 00:06:36,570 That makes him part of our community. 165 00:06:36,613 --> 00:06:38,136 No, no, it doesn't. 166 00:06:38,180 --> 00:06:39,921 You don't let someone into your community 167 00:06:39,964 --> 00:06:41,923 just because they give you a spare key. 168 00:06:41,966 --> 00:06:43,620 Come on now, let's go work on this truck. 169 00:06:43,664 --> 00:06:45,100 Aw, come on, Pop. 170 00:06:45,143 --> 00:06:47,102 That truck is always broke, and it never works. 171 00:06:47,145 --> 00:06:49,496 Then you two got something in common. Come on now. 172 00:06:52,629 --> 00:06:53,804 Hey, guys. 173 00:06:55,153 --> 00:06:56,459 What year is that, a '64? 174 00:06:56,503 --> 00:06:58,940 Close, '65. 175 00:06:58,983 --> 00:07:01,116 Oof, should've known. 176 00:07:01,159 --> 00:07:03,945 '64 didn't have turn signals above the headlights. 177 00:07:03,988 --> 00:07:07,122 Oh, you sound like you know a thing or two about trucks, Dave. 178 00:07:07,165 --> 00:07:09,211 Well, you know, I am from Michigan. 179 00:07:09,254 --> 00:07:12,083 Detroit, the Motor City, 180 00:07:12,127 --> 00:07:14,129 The D. 181 00:07:15,696 --> 00:07:17,698 Dave from The D! 182 00:07:22,485 --> 00:07:24,139 See you guys got a V-8 in there 183 00:07:24,182 --> 00:07:25,532 instead of the straight six. 184 00:07:25,575 --> 00:07:26,968 That's like 50 more horses, huh? 185 00:07:27,011 --> 00:07:28,883 Yes, it is. 186 00:07:28,926 --> 00:07:30,841 So I guess you do know your stuff. 187 00:07:30,885 --> 00:07:34,236 Yeah, like I said, Dave from the D. 188 00:07:35,542 --> 00:07:37,848 Dad, I want to use the iPad. 189 00:07:37,892 --> 00:07:40,503 Are you done googling Mr. Calvin's truck? 190 00:07:44,768 --> 00:07:46,770 Yeah. Yeah. Yeah, man. 191 00:07:48,032 --> 00:07:49,991 What is wrong with you? 192 00:07:50,034 --> 00:07:52,384 Googling another man's truck? 193 00:07:52,428 --> 00:07:54,735 Bruh. 194 00:07:54,778 --> 00:07:57,651 I was just trying to find some common ground with you. 195 00:07:57,694 --> 00:08:00,088 [scoffs] What, by lying to us that you know about trucks? 196 00:08:00,131 --> 00:08:02,394 Yeah. Yeah, but in a neighborly way. 197 00:08:02,438 --> 00:08:04,005 Wh-What's going on here, man? 198 00:08:05,876 --> 00:08:08,400 Uh, look, I know I don't always show my emotions. 199 00:08:10,881 --> 00:08:14,189 But the other day when I gave you a key 200 00:08:14,232 --> 00:08:17,018 and you didn't give me one back, it bothered me. 201 00:08:17,061 --> 00:08:19,890 Bruh. 202 00:08:19,934 --> 00:08:22,632 You know what? You want a key? You know what? Fine. 203 00:08:22,676 --> 00:08:24,242 Here. Here's a damn key. 204 00:08:24,286 --> 00:08:27,028 Are you sure? I don't want to impose. 205 00:08:28,420 --> 00:08:30,422 Okay. 206 00:08:35,036 --> 00:08:36,994 I can't believe you like that guy. 207 00:08:37,038 --> 00:08:39,040 I can't believe you gave him a key. 208 00:08:39,083 --> 00:08:41,042 I gave him akey. 209 00:08:41,085 --> 00:08:42,696 I didn't give him thekey. 210 00:08:42,739 --> 00:08:45,220 Okay, then what was that one to? 211 00:08:45,263 --> 00:08:46,874 Oh, that was to your Uncle Clyde's 212 00:08:46,917 --> 00:08:49,398 storage locker in West Covina. 213 00:08:49,441 --> 00:08:51,748 Yeah, if ever he needs 35 broken TVs 214 00:08:51,792 --> 00:08:54,446 or a box of autographed Hammer pants, he all set. 215 00:09:01,671 --> 00:09:04,544 [whistling][door closes] 216 00:09:04,587 --> 00:09:08,983 Ooh, look at you looking all fresh and sexy. 217 00:09:09,026 --> 00:09:11,812 Girl, you treating me like a piece of meat. [laughs] 218 00:09:11,855 --> 00:09:13,857 And I like it. 219 00:09:15,642 --> 00:09:17,252 Mmm. 220 00:09:17,295 --> 00:09:19,254 What's got you all riled up? 221 00:09:19,297 --> 00:09:22,692 Well, Gemma told me about how you gave Dave the key, 222 00:09:22,736 --> 00:09:26,217 and it got me to thinking what a big, generous man I married, 223 00:09:26,261 --> 00:09:29,220 and I guess it put me in a generous mood, too. 224 00:09:29,264 --> 00:09:30,700 [laughing] 225 00:09:30,744 --> 00:09:32,528 Yeah, you know, baby, a-about the key-- 226 00:09:32,572 --> 00:09:34,399 you know, I-I was...No, no, listen, baby. 227 00:09:34,443 --> 00:09:36,053 Shh. Don't be embarrassed, okay? 228 00:09:36,097 --> 00:09:37,925 I love it when you're not afraid 229 00:09:37,968 --> 00:09:41,102 to let people see past that rough and tough exterior. 230 00:09:41,145 --> 00:09:44,322 Makes me know that you are still that big, soft teddy bear 231 00:09:44,366 --> 00:09:47,064 that I married and I'm in love with. 232 00:09:47,108 --> 00:09:48,631 [both laugh] 233 00:09:48,675 --> 00:09:51,808 Yeah? Yeah. [laughs] 234 00:09:51,852 --> 00:09:55,769 And you know what bears like? Honey. 235 00:09:55,812 --> 00:09:57,814 [both laughing] 236 00:10:00,643 --> 00:10:02,123 That taste good, too. 237 00:10:02,166 --> 00:10:03,733 Uh-huh. [laughing] 238 00:10:03,777 --> 00:10:05,648 I made the boys go to the movies, 239 00:10:05,692 --> 00:10:09,260 so I will be waiting for you in the cave. 240 00:10:12,786 --> 00:10:14,788 [door opens, closes] 241 00:10:16,572 --> 00:10:18,661 Man, I know that key was fake, 242 00:10:18,705 --> 00:10:20,663 but Lord, this about to get real. 243 00:10:24,319 --> 00:10:27,061 ♪ Today is a good day [laughs] 244 00:10:27,104 --> 00:10:29,280 ♪ Nah, nah-nah, nah, nah, nah, nah, nah... ♪ 245 00:10:29,324 --> 00:10:31,674 My, this smells good up in here. Ah. 246 00:10:31,718 --> 00:10:33,197 I'm making banana pancakes. 247 00:10:33,241 --> 00:10:35,069 I'll fix you a plate. Sit down. 248 00:10:35,112 --> 00:10:38,072 All right. Ma, what's got you in such a good mood? 249 00:10:38,115 --> 00:10:39,508 Well, let's just say 250 00:10:39,551 --> 00:10:41,336 while you and your brother were out last night, 251 00:10:41,379 --> 00:10:43,947 your father and I had a... sensual evening. 252 00:10:45,688 --> 00:10:47,995 And there goes my appetite. 253 00:10:48,038 --> 00:10:51,302 ♪ Today is a good day, today is a good day ♪ 254 00:10:51,346 --> 00:10:53,914 ♪ Nah, nah-nah, nah, nah, nah, nah... ♪Yeah, baby. 255 00:10:53,957 --> 00:10:55,524 How you doing, baby? 256 00:10:55,567 --> 00:10:57,265 Mwah.[both laugh] 257 00:10:57,308 --> 00:11:00,311 I would ask for some more honey, but I believe we fresh out. 258 00:11:00,355 --> 00:11:01,704 Ooh. [laughs] 259 00:11:01,748 --> 00:11:03,401 Hey, man. 260 00:11:03,445 --> 00:11:04,968 That was family honey. 261 00:11:05,012 --> 00:11:07,667 You want me to make you a plate, babe? 262 00:11:07,710 --> 00:11:09,146 Yeah. You know, I'll be right back. 263 00:11:09,190 --> 00:11:11,105 I'm-a go get my paper.Oh, guess what. 264 00:11:11,148 --> 00:11:12,672 Mm-hmm.I'll keep it warm for you. 265 00:11:12,715 --> 00:11:14,151 [laughs] You always do. 266 00:11:14,195 --> 00:11:15,631 [laughs] 267 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 Enjoy your pancakes, son. 268 00:11:18,852 --> 00:11:21,419 Your father's a good man. 269 00:11:21,463 --> 00:11:23,421 Yeah? And why do you say that? 270 00:11:23,465 --> 00:11:25,162 Well, he's finally starting 271 00:11:25,206 --> 00:11:28,122 to open up to Dave, just like I told him to do. 272 00:11:28,165 --> 00:11:30,124 Yeah, opened up by giving him a fake key. 273 00:11:30,167 --> 00:11:31,778 A fake key? Now what now? 274 00:11:33,301 --> 00:11:35,433 You know, look, Dave wouldn't let it go, Ma, 275 00:11:35,477 --> 00:11:38,306 so Dad just gave him a fake key to shut him up. 276 00:11:38,349 --> 00:11:41,352 [sighs] So he didn't listen to me? 277 00:11:41,396 --> 00:11:42,963 He doesn't listen to anyone. 278 00:11:43,006 --> 00:11:45,182 And to think I spent all morning 279 00:11:45,226 --> 00:11:47,228 getting honey out of my sheets! 280 00:11:51,406 --> 00:11:53,538 Ah. Yeah. 281 00:11:53,582 --> 00:11:55,192 [door rattling]What? 282 00:11:55,236 --> 00:11:56,846 Hey, baby. Tina? 283 00:11:56,890 --> 00:11:58,718 The door locked accidentally. 284 00:11:58,761 --> 00:12:00,371 [door rattling] 285 00:12:03,766 --> 00:12:06,595 You thought you was slick. 286 00:12:06,638 --> 00:12:09,380 Lying to me about giving Dave the key? 287 00:12:09,424 --> 00:12:11,556 Babe, let me explain.Oh. You're gonna explain. 288 00:12:11,600 --> 00:12:13,907 Mm-hmm.Okay. Wait. What you...? Who you calling? 289 00:12:13,950 --> 00:12:15,473 Hey, Dave! 290 00:12:15,517 --> 00:12:17,475 Yeah. 291 00:12:17,519 --> 00:12:20,043 Can you do me a favor? I'm at the store, 292 00:12:20,087 --> 00:12:22,742 and apparently, Calvin locked himself outside. 293 00:12:22,785 --> 00:12:25,222 Uh-huh. [laughs] Big dummy. 294 00:12:25,266 --> 00:12:27,485 Tina, come on. Baby, I'm your husband. 295 00:12:27,529 --> 00:12:29,574 We were sensual last night. 296 00:12:29,618 --> 00:12:31,968 Oh, you will? Oh. 297 00:12:32,012 --> 00:12:35,232 Thanks so much, Dave. You're the best. [laughs] 298 00:12:35,276 --> 00:12:36,930 And you ain't. 299 00:12:38,975 --> 00:12:40,411 Hey, Malcolm? 300 00:12:40,455 --> 00:12:42,109 Hey, Malcolm! Malcolm, come on, man. 301 00:12:42,152 --> 00:12:44,285 Your mama trippin'. Come and unlock the door! 302 00:12:45,808 --> 00:12:47,767 I can't help you, bruh. 303 00:12:52,032 --> 00:12:53,642 [door closes] 304 00:12:53,685 --> 00:12:56,514 Hey, Calvin, I just got off with Tina. 305 00:12:56,558 --> 00:12:59,430 Got your keys right here. 306 00:12:59,474 --> 00:13:02,259 Malcolm! Malcolm, come on, open the door, please. 307 00:13:02,303 --> 00:13:04,609 I love you, son. 308 00:13:04,653 --> 00:13:07,961 I told you you wouldn't regret this. [laughs] 309 00:13:08,004 --> 00:13:11,138 All right, let me open her up for you.All right. 310 00:13:11,181 --> 00:13:12,835 Okay. Yeah. 311 00:13:12,879 --> 00:13:14,271 [laughs] 312 00:13:14,315 --> 00:13:15,838 Here we go. 313 00:13:15,882 --> 00:13:18,275 There we go. 314 00:13:18,319 --> 00:13:20,060 Why are you blocking the door? 315 00:13:20,103 --> 00:13:22,453 I'm not blocking the door.Okay. 316 00:13:22,497 --> 00:13:24,804 [laughs, mumbles] 317 00:13:24,847 --> 00:13:27,894 Gotta change these out. 318 00:13:27,937 --> 00:13:29,547 This isn't a key to your house, is it? 319 00:13:29,591 --> 00:13:31,549 Of course it is. You sure? 320 00:13:31,593 --> 00:13:34,291 Sure I'm sure.So if I put this key 321 00:13:34,335 --> 00:13:36,076 in that lock, that door'll open? 322 00:13:36,119 --> 00:13:38,774 It will not. 323 00:13:39,993 --> 00:13:42,125 Unbelievable! Look, 324 00:13:42,169 --> 00:13:44,388 Dave, no. Let me explain it to you, Dave. 325 00:13:44,432 --> 00:13:45,999 Don't be like that. Dave! 326 00:13:46,042 --> 00:13:48,044 Dave from the D! 327 00:13:49,524 --> 00:13:51,091 What are you making? 328 00:13:51,134 --> 00:13:52,614 Mac and cheese. 329 00:13:52,657 --> 00:13:54,050 I needed some comfort food. 330 00:13:54,094 --> 00:13:55,965 Why is it brown? 331 00:13:56,009 --> 00:13:58,272 All we had was chocolate milk. 332 00:14:00,665 --> 00:14:03,320 Sweetie, you got to get over this Calvin thing. 333 00:14:03,364 --> 00:14:05,714 But we're neighbors. We should be friends. 334 00:14:05,757 --> 00:14:07,629 I know you're upset, but you do realize 335 00:14:07,672 --> 00:14:09,196 this is kind of your fault. 336 00:14:09,239 --> 00:14:10,327 How? 337 00:14:10,371 --> 00:14:12,025 Come on, admit it. 338 00:14:12,068 --> 00:14:13,896 The real reason you gave Calvin a key 339 00:14:13,940 --> 00:14:15,680 is because you were hoping he'd give you one. 340 00:14:15,724 --> 00:14:18,379 Like when you give me a back rub because you want one, too. 341 00:14:18,422 --> 00:14:20,729 Oh, that's not true. I don't even like back rubs. 342 00:14:20,772 --> 00:14:22,600 I do it because I want to have sex. 343 00:14:24,515 --> 00:14:26,517 Exactly. You're not giving it because you want to, 344 00:14:26,561 --> 00:14:28,824 you're giving it because you want something in return. 345 00:14:28,868 --> 00:14:30,739 In fact, sometimes I think the only reason 346 00:14:30,782 --> 00:14:32,567 you wave at everybody is because 347 00:14:32,610 --> 00:14:34,221 you want them to wave at you. 348 00:14:34,264 --> 00:14:36,310 How dare you? 349 00:14:36,353 --> 00:14:39,008 Just saying, maybe you should think about it 350 00:14:39,052 --> 00:14:42,446 while you wallow in your disgusting pity pasta. 351 00:14:45,536 --> 00:14:46,668 What are you doing here? 352 00:14:46,711 --> 00:14:48,191 I got to get my laundry back. 353 00:14:48,235 --> 00:14:49,714 Man, I'm down to my swimming trunks. 354 00:14:49,758 --> 00:14:51,978 Hey. 355 00:14:52,021 --> 00:14:53,240 Yeah, well, I don't think you want to be here. 356 00:14:53,283 --> 00:14:54,763 Moms is still not talking to Pops, 357 00:14:54,806 --> 00:14:56,591 and he's blaming me for ratting him out. 358 00:14:56,634 --> 00:14:58,027 Okay, well, in that case, 359 00:14:58,071 --> 00:14:59,768 I'm just gonna turn these inside out. 360 00:14:59,811 --> 00:15:02,684 Well, well, well. 361 00:15:02,727 --> 00:15:04,381 If it ain't the dynamic duo: 362 00:15:04,425 --> 00:15:07,167 Laundry Boy and the Snitch. 363 00:15:08,690 --> 00:15:10,083 You know, I got a job. 364 00:15:10,126 --> 00:15:11,649 I could just buy some new underwear. 365 00:15:11,693 --> 00:15:13,782 Hey, Marty. 366 00:15:13,825 --> 00:15:15,784 Mommy was just about to fold your laundry. 367 00:15:15,827 --> 00:15:18,134 Hmm.Oh, yeah, and here's yours. 368 00:15:18,178 --> 00:15:19,919 Oh. Thanks. Okay. 369 00:15:19,962 --> 00:15:21,703 All right. All right, Tina. 370 00:15:21,746 --> 00:15:25,272 Babe, I already apologized for not being straight with you. 371 00:15:25,315 --> 00:15:27,056 I mean, what else do you want? 372 00:15:27,100 --> 00:15:30,494 I want you to apologize to Dave for lying to him. 373 00:15:30,538 --> 00:15:32,714 But it was one little white lie. 374 00:15:32,757 --> 00:15:34,846 Yeah, to one little white guy. 375 00:15:34,890 --> 00:15:36,848 [both laugh] 376 00:15:36,892 --> 00:15:40,548 Besides, I don't owe him an apology. 377 00:15:40,591 --> 00:15:43,116 All I wanted to do was work on my truck 378 00:15:43,159 --> 00:15:44,595 and live my life. 379 00:15:44,639 --> 00:15:45,901 But he wouldn't let it go. 380 00:15:45,945 --> 00:15:47,381 Oh, yeah, Pops, you're right. 381 00:15:47,424 --> 00:15:48,730 You the real victim here. 382 00:15:48,773 --> 00:15:50,775 See?I was being sarcastic. 383 00:15:50,819 --> 00:15:52,603 I know, but it was working, right? 384 00:15:53,604 --> 00:15:56,216 Listen, I know Dave can be a little extra, 385 00:15:56,259 --> 00:15:59,001 but he's our neighbor, and you are a better man than that. 386 00:15:59,045 --> 00:16:00,394 Is he? Not really. 387 00:16:02,178 --> 00:16:04,224 Yes, he is. 388 00:16:04,267 --> 00:16:06,356 Who built the manger for our Christmas pageant? 389 00:16:06,400 --> 00:16:09,620 Who fixed Old Mrs. Kim's transmission for free? 390 00:16:09,664 --> 00:16:11,231 And who held a fundraiser 391 00:16:11,274 --> 00:16:13,624 to fix all the basketball courts in the park? 392 00:16:13,668 --> 00:16:15,975 Okay. Nice try, Tina. 393 00:16:16,018 --> 00:16:17,889 See, I see what you're doing right here. 394 00:16:17,933 --> 00:16:20,805 You're doing that thing where you try to make me feel bad 395 00:16:20,849 --> 00:16:22,894 for being such a good person. 396 00:16:22,938 --> 00:16:24,461 It's working, isn't it?Damn right it is. 397 00:16:24,505 --> 00:16:26,072 Ugh. 398 00:16:31,164 --> 00:16:32,643 Hey, Gemma. 399 00:16:32,687 --> 00:16:33,949 Hey, Calvin. 400 00:16:33,993 --> 00:16:35,298 Is Dave here? 401 00:16:35,342 --> 00:16:36,865 Hold on, let me check. 402 00:16:39,520 --> 00:16:42,566 He says he's not here.Okay. 403 00:16:42,610 --> 00:16:44,003 Dave, come on, man. 404 00:16:48,355 --> 00:16:51,140 Calvin. 405 00:16:51,184 --> 00:16:54,143 Look, I shouldn't have done you wrong like that, 406 00:16:54,187 --> 00:16:57,668 so I brought you a real key. 407 00:16:57,712 --> 00:16:59,192 No, I don't want it anymore. 408 00:17:01,107 --> 00:17:02,412 Come on, man, take the key. 409 00:17:02,456 --> 00:17:03,413 I told you I don't want it. 410 00:17:03,457 --> 00:17:05,067 Come on, man, take the key. 411 00:17:05,111 --> 00:17:06,199 No.Dave, take it. 412 00:17:06,242 --> 00:17:07,983 No, thank you.You know what? 413 00:17:16,122 --> 00:17:19,168 You really trying to outrun me, Calvin? 414 00:17:19,212 --> 00:17:21,736 Yeah. 415 00:17:21,779 --> 00:17:23,912 You're lucky I didn't stretch. 416 00:17:25,609 --> 00:17:27,568 Okay, look, I realize now 417 00:17:27,611 --> 00:17:29,439 that I gave you this key for the wrong reason. 418 00:17:29,483 --> 00:17:31,180 I was trying to force you to be my friend. 419 00:17:31,224 --> 00:17:33,052 Clearly, you're not interested. 420 00:17:33,095 --> 00:17:36,185 [sighs] You know, Dave, you seem like a nice guy. 421 00:17:36,229 --> 00:17:38,492 Thank you. 422 00:17:39,928 --> 00:17:42,365 But friendship starts with trust. 423 00:17:42,409 --> 00:17:45,934 And for you, that may come easy, but it doesn't for me. 424 00:17:45,977 --> 00:17:48,763 I mean, only trust people that I have a history with. 425 00:17:48,806 --> 00:17:50,286 And that takes time. 426 00:17:51,809 --> 00:17:54,203 Okay. All right. 427 00:17:54,247 --> 00:17:55,726 I hear you. 428 00:17:55,770 --> 00:17:57,076 I understand. 429 00:17:57,119 --> 00:17:58,468 Good. Good. 430 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 You want to start to make history right now. 431 00:18:02,255 --> 00:18:04,605 That's not what I meant at all. 432 00:18:04,648 --> 00:18:06,128 Okay. Okay. 433 00:18:06,172 --> 00:18:07,738 I-I've got a good idea. Just hear me out. 434 00:18:07,782 --> 00:18:09,262 It's an old classic we use at work. 435 00:18:09,305 --> 00:18:11,264 It's called a trust fall. 436 00:18:11,307 --> 00:18:13,570 Oh, no. 437 00:18:13,614 --> 00:18:16,138 No. I'm not doing none of that hippy-dippity 438 00:18:16,182 --> 00:18:17,618 hacky sack nonsense. 439 00:18:17,661 --> 00:18:19,620 Calvin, please just give me this. 440 00:18:19,663 --> 00:18:21,839 No. Not feeling it. 441 00:18:21,883 --> 00:18:25,365 Well, maybe what you're feeling... is scared. 442 00:18:25,408 --> 00:18:28,194 [laughs] I'm not scared. 443 00:18:28,237 --> 00:18:30,065 Prove it. 444 00:18:30,109 --> 00:18:31,545 Okay. All right. 445 00:18:31,588 --> 00:18:33,590 If I do this, we'll be done? 446 00:18:33,634 --> 00:18:34,591 I promise. 447 00:18:34,635 --> 00:18:36,419 This is what I get 448 00:18:36,463 --> 00:18:38,726 for being better than everybody else. 449 00:18:38,769 --> 00:18:39,944 Okay, this-this is gonna be great. 450 00:18:39,988 --> 00:18:41,990 Now turn around. 451 00:18:42,033 --> 00:18:43,557 Okay. You got-- turn-- all right.I-I-I got it. 452 00:18:43,600 --> 00:18:45,428 Turn around. Turn around, cross your arms. 453 00:18:45,472 --> 00:18:46,734 [sighing]: All right. 454 00:18:46,777 --> 00:18:48,083 Okay, take a deep breath in. 455 00:18:48,127 --> 00:18:49,737 [inhales] Okay. 456 00:18:49,780 --> 00:18:52,653 And fall back into my arms. 457 00:18:54,524 --> 00:18:56,918 I can't do it, man. I can't do it. 458 00:18:56,961 --> 00:18:59,573 Okay. You're doing great. 459 00:18:59,616 --> 00:19:02,228 Now fall back into my arms. Okay. 460 00:19:02,271 --> 00:19:03,881 Stop rushing my trust. 461 00:19:03,925 --> 00:19:05,448 All right? 462 00:19:05,492 --> 00:19:06,971 I'm-I'm gonna do it.All right. 463 00:19:07,015 --> 00:19:08,843 All right, I'll do it. 464 00:19:08,886 --> 00:19:10,453 Here we go. 465 00:19:10,497 --> 00:19:12,455 Arms crossed, deep breath. 466 00:19:12,499 --> 00:19:14,327 And, uh... 467 00:19:14,370 --> 00:19:16,285 I'm falling. 468 00:19:16,329 --> 00:19:18,287 Oh. [chuckles]You did it. 469 00:19:18,331 --> 00:19:19,810 Oh, you got me. Okay.I got you. 470 00:19:19,854 --> 00:19:22,465 All right.Okay. Okay. 471 00:19:22,509 --> 00:19:24,163 Okay, now. [grunts] Upsy-daisy. 472 00:19:24,206 --> 00:19:25,990 Yeah. 473 00:19:26,034 --> 00:19:27,818 Nah, Dave, you know, it's like you said. 474 00:19:27,862 --> 00:19:31,170 You know, I'm starting to feel something historical here. 475 00:19:31,213 --> 00:19:32,823 You know? [groaning] 476 00:19:32,867 --> 00:19:34,303 I'm starting to feel something, too, man. 477 00:19:34,347 --> 00:19:36,784 Up we go. 478 00:19:36,827 --> 00:19:38,829 No, you know, get comfortable, Dave. 479 00:19:38,873 --> 00:19:40,527 You know, 'cause it's like I said, you know, 480 00:19:40,570 --> 00:19:42,137 trust takes time. 481 00:19:42,181 --> 00:19:44,226 You know? 482 00:19:44,270 --> 00:19:46,315 So tell me about those lakes again. 483 00:19:46,359 --> 00:19:47,838 You know, and where you grew up.[groaning] 484 00:19:47,882 --> 00:19:49,666 I always wondered about. 485 00:19:49,710 --> 00:19:51,712 I know it's Superior, that's the main one, everybody knows. 486 00:19:51,755 --> 00:19:54,323 Is Ontario a lake? Yeah. 487 00:19:54,367 --> 00:19:57,544 How far are you from Eight Mile, where Eminem grew up? You...? 488 00:19:59,067 --> 00:20:00,808 Oh, man, this is great. 489 00:20:00,851 --> 00:20:03,114 This is like a Sleep Number bed. It's actually very nice. 490 00:20:09,599 --> 00:20:12,254 [groans] 491 00:20:12,298 --> 00:20:14,082 Gemma. 492 00:20:14,125 --> 00:20:16,954 Uh, can you get me another bag of peas for my back? 493 00:20:16,998 --> 00:20:18,739 This one's all mushy. 494 00:20:18,782 --> 00:20:20,871 I'll bring one right up.Okay. 495 00:20:20,915 --> 00:20:22,438 And could you bring me some aspirin? 496 00:20:23,439 --> 00:20:24,919 Sure, honey. 497 00:20:24,962 --> 00:20:26,877 Thanks. 498 00:20:26,921 --> 00:20:29,097 And then maybe a snack. Just... 499 00:20:29,140 --> 00:20:31,578 something salty but not crunchy. 500 00:20:31,621 --> 00:20:33,580 Okay, Dave. 501 00:20:33,623 --> 00:20:35,625 [knocking at door] 502 00:20:38,672 --> 00:20:39,890 Hey. 503 00:20:39,934 --> 00:20:41,240 Hey, Tina. 504 00:20:41,283 --> 00:20:42,589 I just came to check on Dave. 505 00:20:42,632 --> 00:20:43,894 How's his back? 506 00:20:43,938 --> 00:20:44,982 It's killing me. 507 00:20:45,026 --> 00:20:46,767 Aw. 508 00:20:46,810 --> 00:20:48,421 Well, tell him to feel better. 509 00:20:48,464 --> 00:20:51,293 Oh, and I also wanted to bring you a key to our house. 510 00:20:51,337 --> 00:20:53,121 Are you sure it's okay with Calvin? 511 00:20:54,122 --> 00:20:55,950 [both laugh] 512 00:20:55,993 --> 00:20:57,430 Boys are stupid. 513 00:20:57,473 --> 00:20:59,083 Captioning sponsored by CBS 514 00:20:59,127 --> 00:21:00,650 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.