All language subtitles for The.Immortal.Ascension.2025.S01E26.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,200 --> 00:01:36,920 (改编自阅文集团起点读书网 小说《凡人修仙传》作者:忘语) 2 00:01:44,640 --> 00:01:45,480 曲魂 3 00:01:48,200 --> 00:01:49,320 你去哪儿了? 4 00:02:21,040 --> 00:02:22,000 找到你了 5 00:02:58,360 --> 00:02:59,200 为什么… 6 00:03:00,280 --> 00:03:03,240 为什么他身上 会有炼气期五、六层的灵力波动? 7 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 张铁,是你吗? 8 00:03:08,280 --> 00:03:09,360 是你回来了 9 00:03:18,720 --> 00:03:19,560 二愣子 10 00:03:20,120 --> 00:03:21,000 二愣子 11 00:03:24,200 --> 00:03:25,440 你去哪儿了? 12 00:03:43,880 --> 00:03:44,760 真的吗? 13 00:03:45,560 --> 00:03:47,520 张铁,真的是你? 14 00:03:48,240 --> 00:03:49,920 -你回来了 -爹 15 00:03:50,640 --> 00:03:51,520 爹 16 00:03:53,760 --> 00:03:55,800 来,乖女儿,真乖啊 17 00:03:56,320 --> 00:03:57,480 给娘抓的药啊 18 00:03:59,000 --> 00:04:00,720 -娘吃完午饭就睡下了 -真乖 19 00:04:00,800 --> 00:04:02,120 是吗? 20 00:04:02,200 --> 00:04:03,480 他不是张铁 21 00:04:05,120 --> 00:04:06,040 他是谁? 22 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 阁下倒是挺入戏呀 23 00:04:45,080 --> 00:04:45,960 你是谁? 24 00:04:46,720 --> 00:04:47,560 你是谁? 25 00:04:48,600 --> 00:04:49,960 应该是我来问你 26 00:04:50,800 --> 00:04:52,160 我听不懂你说什么 27 00:04:52,240 --> 00:04:53,320 是吗? 28 00:04:54,240 --> 00:04:55,160 你占了别人的身体 29 00:04:56,800 --> 00:04:57,720 这女人和孩子 30 00:04:57,800 --> 00:04:59,120 也不是你的 31 00:04:59,200 --> 00:05:00,680 所以我问你 32 00:05:01,280 --> 00:05:02,360 你是谁呀? 33 00:05:06,560 --> 00:05:07,600 你知道我的事? 34 00:05:10,360 --> 00:05:11,320 实不相瞒 35 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 自从五年前跌落山崖以来 36 00:05:14,960 --> 00:05:16,720 我就把从前的一切全给忘了 37 00:05:18,440 --> 00:05:19,600 我不记得我叫什么 38 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 更不知道我为什么会在这儿 39 00:05:23,720 --> 00:05:25,360 好像有一个朋友一直在呼唤我 40 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 他一次又一次地喊着我的名字 41 00:05:29,680 --> 00:05:30,720 可我就是想不起来 42 00:05:32,520 --> 00:05:34,280 我一定是把什么重要的事给忘了 43 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 为什么? 44 00:05:38,560 --> 00:05:40,200 为什么我就是想不起来? 45 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 为什么? 46 00:05:44,160 --> 00:05:46,400 为什么就是想不起来? 47 00:05:49,200 --> 00:05:51,000 为什么想不起来? 48 00:05:59,360 --> 00:06:00,320 想不起来 49 00:06:06,480 --> 00:06:08,680 张铁,你别这样 50 00:06:09,560 --> 00:06:10,720 这不是你的错 51 00:06:13,000 --> 00:06:14,320 张铁? 52 00:06:15,360 --> 00:06:17,000 我的名字叫张铁? 53 00:06:25,840 --> 00:06:27,200 果然你不是张铁 54 00:06:31,320 --> 00:06:32,800 你怎么可能是他? 55 00:06:36,360 --> 00:06:37,720 其实你真的很像他 56 00:06:38,600 --> 00:06:39,920 看着你吃饭 57 00:06:40,720 --> 00:06:43,640 打铁,甚至说话的样子 58 00:06:44,680 --> 00:06:45,960 都让我差点相信 59 00:06:46,840 --> 00:06:48,200 他真的回来了 60 00:06:50,400 --> 00:06:53,040 可一个人的眼神是骗不了人的 61 00:06:54,600 --> 00:06:55,960 你的眼里算计太多 62 00:06:57,320 --> 00:06:58,840 你不可能是他 63 00:07:00,960 --> 00:07:03,600 那又如何?这跟你有什么关系? 64 00:07:10,920 --> 00:07:12,480 本命法器 65 00:07:12,560 --> 00:07:13,680 此物竟然在你这里 66 00:07:13,760 --> 00:07:15,280 这身体不属于你 67 00:07:15,880 --> 00:07:16,760 给我滚出去 68 00:07:19,640 --> 00:07:21,720 当家的,怎么了? 69 00:07:26,040 --> 00:07:27,080 爹 70 00:07:29,760 --> 00:07:31,280 你有没有听到什么声音? 71 00:07:40,240 --> 00:07:43,040 是有一只小野猫,想偷吃咱家小鸭子 72 00:07:43,120 --> 00:07:44,280 被我们打出去了 73 00:07:47,160 --> 00:07:48,000 夫人 74 00:07:50,560 --> 00:07:52,400 这位客官是? 75 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 他呀,是我一个慕名而来的朋友 76 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 非要让我给他打一套新兵器 77 00:07:56,880 --> 00:07:58,440 我都推他好几次了 78 00:07:59,160 --> 00:08:00,040 是啊 79 00:08:00,640 --> 00:08:02,000 没有打扰到您吧?嫂子 80 00:08:02,600 --> 00:08:04,600 不会,进屋里坐吧 81 00:08:04,680 --> 00:08:05,600 不用 82 00:08:05,680 --> 00:08:08,120 我和大哥呢,就聊两句话,我就走了 83 00:08:09,440 --> 00:08:10,560 玥儿,先扶你娘回屋睡觉 84 00:08:10,640 --> 00:08:12,040 把门关上,有风啊 85 00:08:12,120 --> 00:08:12,960 -喔 -去吧 86 00:08:13,040 --> 00:08:14,560 快,回屋去 87 00:08:20,600 --> 00:08:21,520 说吧 88 00:08:22,400 --> 00:08:23,360 你到底是谁? 89 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 你要是老实交代 90 00:08:25,920 --> 00:08:27,080 我保证不伤她们 91 00:08:28,200 --> 00:08:29,240 要敢欺瞒一二 92 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 可以试试 93 00:08:35,320 --> 00:08:38,159 在下是在和仇家的争斗中受伤 94 00:08:38,880 --> 00:08:40,559 行动不便才出此下策 95 00:08:41,840 --> 00:08:43,919 实在不得已控制此身体 96 00:08:44,760 --> 00:08:45,800 还望道友恕罪 97 00:08:47,160 --> 00:08:48,480 这还像句人话 98 00:08:50,000 --> 00:08:51,200 你是哪派的修士? 99 00:08:53,400 --> 00:08:54,440 在下来自灵兽山 100 00:08:55,960 --> 00:08:58,480 莫非道友也是七派的同道? 101 00:09:01,200 --> 00:09:02,840 原来是灵兽山的道友啊 102 00:09:04,000 --> 00:09:05,880 不知贵派的钟吾师侄可还好啊? 103 00:09:08,440 --> 00:09:10,520 道友认识钟吾师兄,太好了 104 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 大家都是熟人 105 00:09:14,800 --> 00:09:16,240 是啊 106 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 都是熟人 107 00:09:29,840 --> 00:09:31,880 钟吾早不是灵兽山的了 108 00:09:40,360 --> 00:09:41,560 还不准备说吗? 109 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 我说 110 00:09:44,000 --> 00:09:44,840 我说 111 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 在下 112 00:09:48,320 --> 00:09:50,160 是天都国御灵宗的门下 113 00:09:51,760 --> 00:09:52,800 魔道六宗? 114 00:09:52,880 --> 00:09:54,040 是 115 00:09:56,080 --> 00:09:57,440 在下数年之前 116 00:09:57,960 --> 00:09:59,040 在此地与人斗法 117 00:09:59,120 --> 00:10:00,840 被其所伤 118 00:10:00,920 --> 00:10:02,160 身体毁坏 119 00:10:02,920 --> 00:10:05,680 仓促之下,只得元神出窍 120 00:10:06,360 --> 00:10:08,040 正在绝望之际 121 00:10:08,120 --> 00:10:10,720 发现了这具没有元神的躯壳 122 00:10:10,800 --> 00:10:11,640 没想到 123 00:10:11,720 --> 00:10:13,320 元神入体后,修为大减 124 00:10:14,400 --> 00:10:15,880 为了躲避那强敌 125 00:10:16,600 --> 00:10:18,360 我只得扮装成普通人 126 00:10:19,080 --> 00:10:21,560 跟着一位铁匠在城内经营打铁 127 00:10:21,640 --> 00:10:22,840 维持生计 128 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 后来 129 00:10:24,720 --> 00:10:27,200 与城中百姓越混越熟 130 00:10:27,280 --> 00:10:30,080 竟然有人要给我介绍亲事 131 00:10:30,160 --> 00:10:31,280 然后 132 00:10:31,800 --> 00:10:34,400 她们就成了我的妻子和孩子 133 00:10:35,720 --> 00:10:36,760 不知不觉 134 00:10:37,600 --> 00:10:39,120 就这样过了五年 135 00:10:40,120 --> 00:10:41,680 你占有这躯体后 136 00:10:41,760 --> 00:10:42,960 就没想过回去? 137 00:10:45,000 --> 00:10:46,640 魔道讲究的是弱肉强食 138 00:10:48,280 --> 00:10:49,880 如今我修为大减 139 00:10:49,960 --> 00:10:51,280 回去以后 140 00:10:51,920 --> 00:10:53,760 十有八九会被师兄弟们下毒手 141 00:10:55,880 --> 00:10:57,080 何况 142 00:10:58,160 --> 00:10:59,600 这双手抡锤的时候 143 00:11:00,560 --> 00:11:01,880 比拿剑更自在 144 00:11:04,160 --> 00:11:05,640 而且现在生活很平静 145 00:11:07,280 --> 00:11:09,280 我又何必回去打生打死? 146 00:11:11,360 --> 00:11:12,200 平静? 147 00:11:12,800 --> 00:11:14,720 魔道已占领越国东部 148 00:11:16,000 --> 00:11:17,080 这儿的平静 149 00:11:17,720 --> 00:11:19,120 能维持到几时? 150 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 占领? 151 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 怎么可能?时间没到啊 152 00:11:34,680 --> 00:11:36,840 你果然不是一般魔道修士 153 00:11:41,160 --> 00:11:42,000 说 154 00:11:43,000 --> 00:11:44,360 你到底是何人? 155 00:11:46,400 --> 00:11:49,320 不管我以前是何身分,现在都过去了 156 00:11:49,840 --> 00:11:51,760 道友又何必咄咄逼人? 157 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 听在下一句劝 158 00:11:54,120 --> 00:11:55,520 七派败局已定 159 00:11:56,760 --> 00:11:58,560 道友还是早做打算 160 00:11:58,640 --> 00:12:00,360 莫要枉送了性命 161 00:12:01,720 --> 00:12:03,000 这人知道的可能很多 162 00:12:04,040 --> 00:12:05,400 还得诈他一诈 163 00:12:11,280 --> 00:12:12,920 如今战局僵持 164 00:12:13,000 --> 00:12:15,040 七派上下一心共抗魔道 165 00:12:15,920 --> 00:12:17,160 胜败之说 166 00:12:17,960 --> 00:12:19,840 未免有些言之过早了吧? 167 00:12:21,840 --> 00:12:23,520 七派与六宗 168 00:12:23,600 --> 00:12:25,200 本就渊源颇深 169 00:12:26,160 --> 00:12:27,360 修道之人最是自私 170 00:12:28,240 --> 00:12:30,280 背后捅刀乃是家常便饭 171 00:12:30,960 --> 00:12:33,280 你口中铜墙铁壁一般的七派阵营 172 00:12:34,080 --> 00:12:36,360 早就不知道被我们渗透成什么样子了 173 00:12:38,200 --> 00:12:39,360 实不相瞒 174 00:12:40,120 --> 00:12:41,320 这灵兽山 175 00:12:42,320 --> 00:12:44,400 就是我御灵宗在此的内应 176 00:12:45,520 --> 00:12:46,760 此战 177 00:12:47,720 --> 00:12:49,040 六宗必胜 178 00:12:52,080 --> 00:12:54,040 灵兽山假意投敌 179 00:12:54,120 --> 00:12:56,840 一举剿灭魔道两大结丹修士 180 00:12:56,920 --> 00:12:58,360 七派无人不知 181 00:12:59,560 --> 00:13:00,920 内应之说 182 00:13:01,520 --> 00:13:03,680 不过是骗骗无知之人罢了 183 00:13:06,440 --> 00:13:08,760 没有我们结丹修仙者的阵亡 184 00:13:09,280 --> 00:13:10,920 你们七派能轻易相信吗? 185 00:13:12,080 --> 00:13:13,040 况且 186 00:13:14,200 --> 00:13:16,360 你真的以为阵亡的 就是结丹修仙者呀? 187 00:13:18,960 --> 00:13:20,480 据我所知 188 00:13:20,560 --> 00:13:22,160 光是六宗内部 189 00:13:22,680 --> 00:13:24,240 强行将筑基期修仙者 190 00:13:24,320 --> 00:13:26,160 提升激发境界的秘法 191 00:13:26,240 --> 00:13:27,400 就有三种 192 00:13:28,080 --> 00:13:29,760 虽然只在短时间有效 193 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 但也足够瞒过你们了 194 00:13:59,320 --> 00:14:01,320 给我个不杀你的理由 195 00:14:07,920 --> 00:14:09,320 若你放我一马 196 00:14:10,160 --> 00:14:12,120 我便将之前的藏身之处告知 197 00:14:13,680 --> 00:14:14,920 法器灵石 198 00:14:16,080 --> 00:14:17,280 全部归你 199 00:14:18,320 --> 00:14:19,520 反正那些身外之物 200 00:14:20,520 --> 00:14:23,480 我这身躯壳也用不了 201 00:14:25,240 --> 00:14:26,480 你会有这么好心? 202 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 道友真是心思深沉 203 00:14:32,000 --> 00:14:34,600 罢了,事已至此 204 00:14:35,320 --> 00:14:36,520 除了法器灵石 205 00:14:40,600 --> 00:14:42,840 还有本宗与这灵兽山 206 00:14:42,920 --> 00:14:44,240 来往的玉简书信 207 00:14:45,080 --> 00:14:46,640 也一并交与道友 208 00:14:48,560 --> 00:14:50,800 若所得之物,不合道友心意 209 00:14:51,560 --> 00:14:53,960 可尽管将在下击毙于此 210 00:14:54,040 --> 00:14:55,480 在下绝无怨言 211 00:14:56,240 --> 00:14:57,520 只是 212 00:14:58,520 --> 00:15:00,680 还请道友放了她们母女 213 00:15:02,040 --> 00:15:05,080 她们都是普通凡人,并无作恶 214 00:15:06,040 --> 00:15:09,560 此事多有古怪,小心驶得万年船 215 00:15:13,440 --> 00:15:14,680 东西在哪儿? 216 00:15:25,680 --> 00:15:27,000 就在此处 217 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 要是不放心 218 00:15:29,520 --> 00:15:31,160 我与你一同前去 219 00:15:37,360 --> 00:15:39,360 道友看起来很着急嘛 220 00:15:39,440 --> 00:15:41,400 那就请在此处稍等片刻吧 221 00:16:48,720 --> 00:16:50,800 如此拙劣的陷阱 222 00:16:51,320 --> 00:16:53,040 未免也太瞧不起人了 223 00:16:54,520 --> 00:16:55,360 去 224 00:17:18,319 --> 00:17:19,160 这是… 225 00:17:38,120 --> 00:17:39,080 好快 226 00:18:28,640 --> 00:18:30,080 还知道封我退路 227 00:18:52,240 --> 00:18:53,400 这什么妖兽? 228 00:20:01,560 --> 00:20:02,720 还会飞 229 00:20:10,600 --> 00:20:11,560 就算不是五级 230 00:20:12,160 --> 00:20:13,320 也是四级巅峰 231 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 这可是足以匹敌结丹期的妖兽 232 00:20:41,680 --> 00:20:43,080 我的金蚨子母刃 233 00:20:43,160 --> 00:20:45,000 这次可亏大了 234 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 这样下去,迟早要被追上 235 00:20:58,560 --> 00:21:00,160 希望这东西有用 236 00:22:06,240 --> 00:22:07,720 这次真是侥幸 237 00:22:08,280 --> 00:22:09,440 差点就没命了 238 00:22:10,000 --> 00:22:12,200 这里离嘉元城不远 239 00:22:12,280 --> 00:22:13,560 这么厉害的妖兽 240 00:22:14,080 --> 00:22:15,400 不可能是野生的 241 00:22:22,240 --> 00:22:25,280 十有八九是御灵宗那人的妖兽 242 00:22:25,800 --> 00:22:28,640 筑基期修士可没办法豢养它 243 00:22:29,240 --> 00:22:32,200 难道那人竟然是结丹期修士? 244 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 可恶 245 00:22:35,560 --> 00:22:36,400 冒死找回来的袋子 246 00:22:37,080 --> 00:22:38,240 里面竟是空的 247 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 好 248 00:22:44,680 --> 00:22:46,600 你故意给我设下圈套 249 00:22:47,920 --> 00:22:49,560 那就别怪我不客气了 250 00:23:15,000 --> 00:23:16,040 你没死? 251 00:23:19,920 --> 00:23:21,480 这丹丸有古怪 252 00:23:21,560 --> 00:23:23,520 竟能瞬间提升至筑基中期 253 00:23:30,320 --> 00:23:31,160 血灵钻 254 00:23:44,880 --> 00:23:46,120 绿煌剑 255 00:23:46,200 --> 00:23:47,440 结丹期法宝 256 00:23:51,480 --> 00:23:53,440 灵宠、法宝 257 00:23:53,520 --> 00:23:55,720 还有金丹,看来此人以前 258 00:23:55,800 --> 00:23:58,240 -还真是结丹修士 -金背… 259 00:23:58,320 --> 00:24:00,720 金背妖螂都杀不死你 260 00:24:01,960 --> 00:24:04,000 今日栽在你手 261 00:24:06,720 --> 00:24:07,960 不亏 262 00:24:09,880 --> 00:24:11,880 你果然是结丹修士 263 00:24:13,360 --> 00:24:14,880 你还有什么话要说? 264 00:24:18,320 --> 00:24:19,360 爹 265 00:24:19,960 --> 00:24:21,560 她爹,你怎么了? 266 00:24:24,480 --> 00:24:25,880 她们… 267 00:24:25,960 --> 00:24:27,640 她们与此事无关 268 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 还请道友… 269 00:24:29,880 --> 00:24:31,320 道友不要为难她们 270 00:24:33,240 --> 00:24:34,920 为难她们的是我吗? 271 00:24:36,080 --> 00:24:37,400 你应该知道 272 00:24:37,480 --> 00:24:38,680 你身具煞气 273 00:24:39,960 --> 00:24:41,320 她们与你相处久了 274 00:24:41,400 --> 00:24:43,200 生机流逝 275 00:24:43,280 --> 00:24:44,960 应该没几天能活了 276 00:24:45,840 --> 00:24:47,440 我又何尝不知? 277 00:24:48,040 --> 00:24:51,040 仅剩的功力都在这碎丹里了 278 00:24:52,880 --> 00:24:54,120 她们服下 279 00:24:54,640 --> 00:24:56,200 自可补齐气血 280 00:24:56,280 --> 00:24:58,560 可保延年益寿 281 00:25:01,680 --> 00:25:03,320 你早算好了有今天 282 00:25:05,760 --> 00:25:06,800 爹 283 00:25:09,560 --> 00:25:11,200 贫道半生凶恶 284 00:25:12,120 --> 00:25:14,440 不曾想临了最后一事 285 00:25:15,280 --> 00:25:16,800 竟是为了两个凡人 286 00:25:17,400 --> 00:25:18,240 她爹 287 00:25:18,320 --> 00:25:21,240 爹,你别死 288 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 答应给你的东西 289 00:25:24,920 --> 00:25:26,800 在我本体身上 290 00:25:26,880 --> 00:25:30,240 就在山洞里,我没有骗你 291 00:25:31,400 --> 00:25:33,200 与灵兽山的通信 292 00:25:33,280 --> 00:25:34,560 还有我的身分令牌 293 00:25:35,560 --> 00:25:37,560 足以证明我所说的 294 00:25:39,720 --> 00:25:41,560 有劳道友了 295 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 谢谢了 296 00:26:01,840 --> 00:26:03,400 醒来后 297 00:26:05,280 --> 00:26:06,800 就都忘了吧 298 00:26:26,240 --> 00:26:27,360 道友 299 00:26:27,920 --> 00:26:28,840 在你这里 300 00:26:29,560 --> 00:26:30,880 到底什么是真 301 00:26:31,440 --> 00:26:32,560 什么是假? 302 00:27:08,000 --> 00:27:09,080 现在 303 00:27:09,680 --> 00:27:11,760 该想想如何对付那妖兽了 304 00:28:06,520 --> 00:28:07,480 颠倒五行阵 305 00:28:08,320 --> 00:28:09,480 从没让人失望过 306 00:28:45,280 --> 00:28:47,280 这应该是御灵宗那人的遗骸了 307 00:28:48,120 --> 00:28:49,240 伤得这么重 308 00:28:49,880 --> 00:28:51,840 难怪来不及收拾储物袋 309 00:29:07,040 --> 00:29:08,800 这是灵宠的兽卵 310 00:29:11,160 --> 00:29:13,440 这些虫子的生命力可真顽强 311 00:29:14,320 --> 00:29:15,520 御灵宗 312 00:29:16,200 --> 00:29:17,560 有点东西 313 00:29:35,800 --> 00:29:37,320 「天下奇虫」? 314 00:29:41,200 --> 00:29:44,360 「血玉蜘蛛,一百零八位」 315 00:29:45,200 --> 00:29:47,200 「金背妖螂,七十三位」 316 00:29:47,920 --> 00:29:50,720 「噬金虫,第十二位」 317 00:29:51,880 --> 00:29:52,840 什么呀? 318 00:29:53,720 --> 00:29:55,000 排名这么靠后 319 00:29:55,560 --> 00:29:58,280 这只金背妖螂居然只有七十三位 320 00:30:01,560 --> 00:30:03,680 「如何培育和驱使」 321 00:30:07,280 --> 00:30:09,920 算了,有空再研究吧 322 00:30:18,240 --> 00:30:19,120 找到了 323 00:30:19,680 --> 00:30:21,640 灵兽山与御灵宗的往来信件 324 00:30:39,000 --> 00:30:40,400 你的主人都不在了 325 00:30:40,920 --> 00:30:42,040 你也可以安息了 326 00:30:42,720 --> 00:30:44,120 毁我法器的帐 327 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 就用你身上的材料来抵 328 00:30:47,560 --> 00:30:48,400 曲魂 329 00:30:48,480 --> 00:30:50,480 到时候也给你做个厉害的 330 00:31:04,920 --> 00:31:06,080 此间事了 331 00:31:06,720 --> 00:31:08,080 也该回去报信了 332 00:31:09,320 --> 00:31:10,640 不管结局如何 333 00:31:11,920 --> 00:31:13,240 总要尽一下人事 334 00:31:19,680 --> 00:31:21,480 菡长老一战成名 335 00:31:21,560 --> 00:31:23,480 李某自愧不如啊 336 00:31:24,560 --> 00:31:26,520 金鼓原战事这么胶着 337 00:31:26,600 --> 00:31:28,400 你还能出面主持大局 338 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 佩服 339 00:31:31,480 --> 00:31:32,480 这现如今哪 340 00:31:32,560 --> 00:31:34,840 七派已经到了生死存亡之际了 341 00:31:35,440 --> 00:31:36,920 谁能置身事外呀? 342 00:31:37,600 --> 00:31:40,240 眼看着门派中的小辈们前赴后继 343 00:31:40,320 --> 00:31:41,920 我这个老东西呀 344 00:31:42,680 --> 00:31:44,120 总不能坐视不管吧? 345 00:31:44,200 --> 00:31:46,160 就算不为我自己争口气 346 00:31:46,240 --> 00:31:48,960 也得为我那么多 徒子徒孙们争口气吧? 347 00:31:51,560 --> 00:31:52,760 三位 348 00:31:52,840 --> 00:31:55,200 看看谁来啦,还不接驾一下呀 349 00:31:56,280 --> 00:31:58,000 不要脸,你一个迟到的人 350 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 还要什么接驾呀? 351 00:31:59,240 --> 00:32:01,760 我迟到了,不好意思 352 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 菡老头,你啥时候到的? 353 00:32:04,400 --> 00:32:05,960 我也是刚到 354 00:32:06,040 --> 00:32:08,080 你看这不差不多吗? 355 00:32:08,160 --> 00:32:09,040 别闹了 356 00:32:09,120 --> 00:32:10,120 我饿了 357 00:32:10,200 --> 00:32:11,920 渴了,赶紧把黄枫谷 358 00:32:12,000 --> 00:32:14,040 好吃的糕点都拿出来吧 359 00:32:14,120 --> 00:32:15,240 糕点没有 360 00:32:15,320 --> 00:32:16,560 沙子有的是,要吗? 361 00:32:17,680 --> 00:32:19,000 行了,说正事 362 00:32:19,960 --> 00:32:21,280 赶紧把你那个 363 00:32:21,360 --> 00:32:23,360 升级版的四级妖兽的麻将拿出来 364 00:32:24,720 --> 00:32:26,120 天天打仗 365 00:32:26,200 --> 00:32:28,840 多无聊啊,解解压嘛 366 00:32:28,920 --> 00:32:30,200 这还差不多 367 00:32:31,240 --> 00:32:32,160 收回去 368 00:32:32,240 --> 00:32:33,120 欸 369 00:32:33,760 --> 00:32:36,080 浮云子,你别每次一来 370 00:32:36,160 --> 00:32:37,680 又要吃又要玩的 371 00:32:37,760 --> 00:32:39,400 -找你来说正事 -就是 372 00:32:39,480 --> 00:32:40,680 师姐请说 373 00:32:42,400 --> 00:32:44,440 据我方前线斥候观察 374 00:32:45,080 --> 00:32:48,760 魔道贼子 很有可能在下个月初策动攻势 375 00:32:48,840 --> 00:32:50,200 所以我和师弟 376 00:32:50,280 --> 00:32:52,120 打算安排人手 377 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 在他们后方布控 378 00:32:54,360 --> 00:32:55,240 攻其不备吗? 379 00:32:56,920 --> 00:32:58,360 师姐,这主意棒棒的 380 00:32:58,440 --> 00:32:59,920 要不,我们为此事啊 381 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 赌上一局怎么样? 382 00:33:01,920 --> 00:33:02,760 这你也要赌啊? 383 00:33:03,720 --> 00:33:05,720 -那你赌成还是败呢? -我当然赌成啊 384 00:33:05,800 --> 00:33:07,360 -那我们呢? -败呀 385 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 滚 386 00:33:10,480 --> 00:33:11,560 我滚犊子啦 387 00:33:13,960 --> 00:33:15,400 师父在上 388 00:33:15,480 --> 00:33:17,880 弟子韩立,敬请教安 389 00:33:18,960 --> 00:33:22,080 不肖徒儿已返回谷中静心闭关 390 00:33:22,160 --> 00:33:23,560 谷中一切安好 391 00:33:24,560 --> 00:33:27,600 弟子心中挂念仅您一人 392 00:33:28,720 --> 00:33:30,040 前线战况不明 393 00:33:30,640 --> 00:33:32,920 弟子回谷途中意外发现 394 00:33:33,000 --> 00:33:34,960 灵兽山与御灵宗勾结 395 00:33:35,040 --> 00:33:36,440 图谋不轨 396 00:33:36,520 --> 00:33:38,880 弟子已将证物呈交掌门 397 00:33:39,840 --> 00:33:42,560 掌门位高权重,八面圆通 398 00:33:42,640 --> 00:33:44,440 唯恐此事扰乱军心 399 00:33:44,520 --> 00:33:46,160 按下不表 400 00:33:47,240 --> 00:33:50,440 弟子却唯恐此举会影响前线战局 401 00:33:50,520 --> 00:33:52,000 陷师父师伯于危难 402 00:33:53,680 --> 00:33:54,800 弟子焦灼辗转 403 00:33:54,880 --> 00:33:56,800 违令写下此信 404 00:33:57,360 --> 00:33:59,040 唯望师父万万小心 405 00:34:00,280 --> 00:34:01,560 人事已尽 406 00:34:01,640 --> 00:34:03,880 希望师父收到传音符 407 00:34:03,960 --> 00:34:05,600 能想尽办法 408 00:34:05,680 --> 00:34:07,200 阻止最坏的结果吧 409 00:34:16,360 --> 00:34:17,520 战事将起 410 00:34:19,000 --> 00:34:20,520 你也要保护好自己 411 00:34:25,560 --> 00:34:26,960 这金背妖螂的甲… 412 00:34:30,520 --> 00:34:31,560 怎么做小了? 413 00:34:50,080 --> 00:34:51,400 这么快就孵出来了 414 00:35:03,120 --> 00:35:05,680 食量可真大,吃得真多啊 415 00:35:06,920 --> 00:35:10,080 看来这灵宠 还真不是一般人能养得起的 416 00:35:11,400 --> 00:35:14,080 得找个时间去百药园走一趟了 417 00:35:21,200 --> 00:35:22,320 来吧 418 00:35:36,480 --> 00:35:37,920 师父这么快就回信了 419 00:35:40,160 --> 00:35:42,840 百里山下,赏花之约 420 00:35:42,920 --> 00:35:43,760 君曾记否? 421 00:35:52,200 --> 00:35:53,600 要不你替我走一趟? 422 00:36:21,960 --> 00:36:23,160 陈师姐 423 00:36:31,440 --> 00:36:33,280 在我小的时候 424 00:36:33,360 --> 00:36:35,280 我母亲常常带我到山里 425 00:36:35,360 --> 00:36:36,920 采这个野菊花 426 00:36:37,720 --> 00:36:39,280 在她看来 427 00:36:39,360 --> 00:36:40,960 其他的花再艳丽 428 00:36:41,600 --> 00:36:43,120 也比不上这儿的野菊 429 00:36:45,560 --> 00:36:48,640 只不过,前几年她过世以后 430 00:36:48,720 --> 00:36:49,960 我便很少来这里了 431 00:36:51,480 --> 00:36:52,640 师姐,节哀 432 00:36:53,320 --> 00:36:54,280 不妨事 433 00:36:55,760 --> 00:36:58,560 可能对于她来说,也是一种解脱 434 00:37:00,800 --> 00:37:02,720 她也是联姻来我们陈家的 435 00:37:04,840 --> 00:37:06,200 大婚之前 436 00:37:06,840 --> 00:37:08,480 她和父亲从未谋面 437 00:37:09,240 --> 00:37:11,040 婚后也可谓是相敬如宾 438 00:37:12,360 --> 00:37:13,680 但我知道 439 00:37:15,040 --> 00:37:16,600 他们两个从未交心 440 00:37:20,960 --> 00:37:24,080 师弟是不是觉得师姐作为一个修士 441 00:37:24,160 --> 00:37:26,560 心里总想着这些情情爱爱 442 00:37:26,640 --> 00:37:27,800 实在是太不上进了? 443 00:37:29,720 --> 00:37:30,800 师姐说笑了 444 00:37:34,360 --> 00:37:35,240 可惜你不知道 445 00:37:36,200 --> 00:37:37,680 我们这些世家的女子 446 00:37:38,560 --> 00:37:40,040 从出生的那一天起 447 00:37:40,120 --> 00:37:41,120 我们的命 448 00:37:42,160 --> 00:37:43,560 就不属于自己了 449 00:37:46,240 --> 00:37:47,920 只有日复一日地修炼 450 00:37:48,720 --> 00:37:50,040 为家族带来利益 451 00:37:51,080 --> 00:37:53,480 可能有那么一个万里挑一的奇才 452 00:37:54,080 --> 00:37:56,720 能在百年之内获得七派的信赖 453 00:37:57,240 --> 00:37:59,240 从而换取自己命运的自由 454 00:37:59,880 --> 00:38:02,200 但更多的是像我一样 455 00:38:07,000 --> 00:38:08,040 师姐过谦了 456 00:38:08,640 --> 00:38:09,680 入谷以来 457 00:38:09,760 --> 00:38:11,680 你刻苦稳重,处事不惊 458 00:38:12,640 --> 00:38:14,200 想必大家都看在眼里 459 00:38:14,920 --> 00:38:16,240 即便称不上奇才 460 00:38:17,200 --> 00:38:19,720 也绝不是一般世家弟子所能比的 461 00:38:24,840 --> 00:38:26,800 你知道我不是想听你说这些 462 00:38:28,600 --> 00:38:30,160 其实我今日约你过来 463 00:38:30,760 --> 00:38:31,760 是想告诉你 464 00:38:33,040 --> 00:38:34,160 过些时日 465 00:38:35,240 --> 00:38:36,480 我可能就要嫁人了 466 00:38:41,440 --> 00:38:43,000 对方是齐家的公子 467 00:38:43,800 --> 00:38:45,040 虽从未谋面 468 00:38:45,560 --> 00:38:46,960 但听说 469 00:38:47,040 --> 00:38:48,640 他也算是个正人君子 470 00:38:49,760 --> 00:38:51,920 如今战事正酣,人人自危 471 00:38:52,440 --> 00:38:54,840 若我们陈家能与之结盟,共避战乱 472 00:38:55,800 --> 00:38:56,800 所以… 473 00:39:06,440 --> 00:39:07,640 京城那一行 474 00:39:08,240 --> 00:39:09,960 我看到卫娘和刘师兄 475 00:39:10,040 --> 00:39:11,880 我竟然有点羡慕他们 476 00:39:12,760 --> 00:39:14,600 至少他们遇到过、相爱过 477 00:39:15,800 --> 00:39:17,480 哪怕最后是天人两隔 478 00:39:19,080 --> 00:39:20,120 也好过于 479 00:39:21,880 --> 00:39:22,960 郁郁一生 480 00:39:23,800 --> 00:39:24,880 不得自由 481 00:39:26,120 --> 00:39:27,240 抱憾而终 482 00:39:30,840 --> 00:39:32,000 凭什么… 483 00:39:34,440 --> 00:39:37,200 凭什么他们要我 嫁给一个素未谋面之人? 484 00:39:38,960 --> 00:39:41,040 凭什么把我像一个名贵的物品一样 485 00:39:41,120 --> 00:39:43,360 今天给陆家,明天给齐家? 486 00:39:44,600 --> 00:39:45,920 凭什么将全族的安危… 487 00:39:48,000 --> 00:39:49,640 都放在我一个女子身上? 488 00:39:53,280 --> 00:39:55,680 从来都没有人问过我喜欢什么 489 00:39:58,400 --> 00:39:59,240 从来都没有 490 00:40:07,040 --> 00:40:08,440 你能让我靠一下吗? 491 00:40:19,000 --> 00:40:20,040 韩师弟 492 00:40:22,640 --> 00:40:24,360 我知道你很与众不同 493 00:40:25,400 --> 00:40:27,200 你是不是在计划些什么? 494 00:40:31,040 --> 00:40:32,440 你能带我走吗? 495 00:40:33,360 --> 00:40:34,520 带我离开这个地方 496 00:40:34,600 --> 00:40:36,320 去哪里都行,只要… 497 00:40:39,840 --> 00:40:41,680 只要这是个自由的地方 498 00:41:39,880 --> 00:41:41,720 我都做到这个地步了 499 00:41:42,240 --> 00:41:44,480 师弟还是能把持得住 500 00:41:45,280 --> 00:41:47,520 这岂不是让师姐很没面子? 501 00:41:48,600 --> 00:41:49,960 难不成 502 00:41:51,480 --> 00:41:53,120 师弟你有心上人了吗? 503 00:41:56,080 --> 00:41:58,600 师姐,休要拿师弟说笑了 504 00:42:05,720 --> 00:42:07,880 承蒙此前多次相救 505 00:42:08,920 --> 00:42:10,240 在此谢过 506 00:42:14,080 --> 00:42:15,360 我也没什么合适的礼物 507 00:42:16,640 --> 00:42:18,240 唯有绣工拿得出手 508 00:42:19,960 --> 00:42:22,600 做了一件衣服,试试合不合身 509 00:42:22,680 --> 00:42:24,880 筑基后期的修士了 510 00:42:24,960 --> 00:42:26,280 也该穿得得体一些 511 00:42:29,360 --> 00:42:30,600 只是一件礼物 512 00:42:30,680 --> 00:42:31,800 你要不收 513 00:42:32,320 --> 00:42:33,640 那我只能丢掉了 514 00:42:37,960 --> 00:42:38,840 多谢师姐 515 00:42:46,680 --> 00:42:48,400 上面还绘制了净尘 516 00:42:48,480 --> 00:42:49,720 避水的法阵 517 00:42:52,080 --> 00:42:53,400 师姐有心了 518 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 师姐 519 00:43:02,960 --> 00:43:05,000 我这儿有一些养颜效果的丹药 520 00:43:05,080 --> 00:43:06,520 都是自己炼制的 521 00:43:06,600 --> 00:43:07,800 还请收下 522 00:43:07,880 --> 00:43:08,800 别嫌弃 523 00:43:12,560 --> 00:43:14,400 只要不是什么奇怪的丹药就好 524 00:43:24,240 --> 00:43:25,440 时候不早了 525 00:43:26,240 --> 00:43:27,400 我也要离谷了 526 00:43:28,320 --> 00:43:29,480 师弟 527 00:43:32,560 --> 00:43:33,920 后会有期 528 00:43:35,760 --> 00:43:37,640 保重,师姐 529 00:44:03,120 --> 00:44:04,160 不管怎么样 530 00:44:05,040 --> 00:44:06,440 希望你能找到 531 00:44:06,520 --> 00:44:08,160 属于自己的自由 532 00:46:27,600 --> 00:46:29,560 ‎(本剧所有动物演员均在 ‎专业人士的保护与指导下参与拍摄) 33165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.