Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,397
- Previously
on "The Rainmaker"...
2
00:00:06,398 --> 00:00:08,442
- If I ever see your face
in that window again,
3
00:00:08,443 --> 00:00:09,879
you're a dead man.
4
00:00:09,966 --> 00:00:11,707
- I had a plan
to get away from him,
5
00:00:11,794 --> 00:00:12,844
hiding the money.
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,536
Then he found it.
7
00:00:14,537 --> 00:00:16,058
Next thing I knew,
I woke up here.
8
00:00:16,059 --> 00:00:17,886
- Let me help you.
I can get you someplace safe.
9
00:00:17,887 --> 00:00:19,323
- He'll find me.
10
00:00:19,410 --> 00:00:21,369
- Brad, what's
in those documents?
11
00:00:21,370 --> 00:00:22,760
- Now it's our job
to suppress it.
12
00:00:22,761 --> 00:00:23,761
- What would they have
to gain by covering
13
00:00:23,762 --> 00:00:26,069
for some psycho nurse?
14
00:00:26,156 --> 00:00:28,202
- You know who that is?
- Rosalie Sutton.
15
00:00:28,203 --> 00:00:29,463
She's the reason
my father's in prison.
16
00:00:29,464 --> 00:00:31,248
FBI has been sniffing around.
17
00:00:31,249 --> 00:00:33,075
I need to know everything
you did for Leo Drummond.
18
00:00:33,076 --> 00:00:34,120
- Guard!
19
00:00:34,121 --> 00:00:36,514
[buzzer blares]
20
00:00:36,601 --> 00:00:39,561
[tense music]
21
00:00:39,648 --> 00:00:42,477
? ?
22
00:00:42,564 --> 00:00:45,219
[door clicks shut]
- [sighs]
23
00:00:45,306 --> 00:00:46,481
- Shh.
24
00:00:46,568 --> 00:00:52,704
? ?
25
00:00:59,276 --> 00:01:00,973
- That's three in all.
26
00:01:00,974 --> 00:01:02,452
- You found
three bugs in there?
27
00:01:02,453 --> 00:01:03,758
- I can bring one
to a friend of mine
28
00:01:03,759 --> 00:01:05,329
and see if he can
identify them.
29
00:01:05,369 --> 00:01:07,937
- Yeah, let's do that.
- No, put them back.
30
00:01:07,938 --> 00:01:09,068
- What do you mean,
put them back?
31
00:01:09,069 --> 00:01:10,374
- It's the feds.
32
00:01:10,461 --> 00:01:13,508
I don't want them to know
we found them yet.
33
00:01:13,595 --> 00:01:15,379
Put them back.
34
00:01:15,466 --> 00:01:21,603
? ?
35
00:01:21,690 --> 00:01:23,387
[door creaks]
36
00:01:23,474 --> 00:01:27,826
? ?
37
00:01:27,913 --> 00:01:30,829
- It's double-action.
38
00:01:30,916 --> 00:01:33,615
Means you don't have
to cock the hammer.
39
00:01:33,702 --> 00:01:36,400
Just point and shoot.
40
00:01:36,487 --> 00:01:41,536
? ?
41
00:01:41,623 --> 00:01:43,103
It's clean.
42
00:01:43,190 --> 00:01:45,931
No serial number.
43
00:01:46,018 --> 00:01:47,455
No way to trace it.
44
00:01:47,542 --> 00:01:49,718
- [sighs]
45
00:01:49,805 --> 00:01:52,895
Are you sure you want this?
46
00:01:52,982 --> 00:01:55,767
- Definitely not.
47
00:01:55,854 --> 00:01:59,075
But I'd feel more worried
not having it.
48
00:01:59,162 --> 00:02:01,904
? ?
49
00:02:01,991 --> 00:02:04,646
[dramatic rock music]
50
00:02:04,733 --> 00:02:11,522
? ?
51
00:02:18,660 --> 00:02:21,445
- Sarah, come in.
52
00:02:21,532 --> 00:02:26,233
You got a visitor.
53
00:02:26,320 --> 00:02:28,713
- Dad. I-
54
00:02:28,714 --> 00:02:30,061
- It was an unplanned trip, honey.
55
00:02:30,062 --> 00:02:31,193
Bit of an emergency
with a client.
56
00:02:31,194 --> 00:02:33,153
- Yeah.
57
00:02:33,240 --> 00:02:35,329
- I'm sure my son
would react the same way
58
00:02:35,330 --> 00:02:38,200
if I suddenly showed up at his
office, sitting with his boss.
59
00:02:38,201 --> 00:02:41,117
- I'm just surprised.
That's all.
60
00:02:41,204 --> 00:02:43,424
- I didn't know you argued
a motion already.
61
00:02:43,425 --> 00:02:46,121
I didn't see a courtroom for
three years when I started out.
62
00:02:46,122 --> 00:02:47,644
- Well, Leo gave me
a safety net.
63
00:02:47,645 --> 00:02:48,845
- Brad Noonan sat second.
64
00:02:48,907 --> 00:02:50,257
- Well, do I know him?
65
00:02:50,344 --> 00:02:52,128
- We played Augusta
a few years ago.
66
00:02:52,215 --> 00:02:54,348
- Oh, yes, the eager one.
67
00:02:54,435 --> 00:02:56,425
- He's settled down
a little since then.
68
00:02:56,426 --> 00:02:57,915
- Leo tells me you're
up against the boy
69
00:02:57,916 --> 00:02:58,960
you were dating.
70
00:02:58,961 --> 00:03:00,745
- Rudy, Dad.
71
00:03:00,832 --> 00:03:02,399
You know him.
72
00:03:02,400 --> 00:03:04,400
- I know he didn't last
very long at Tinley Britt.
73
00:03:04,401 --> 00:03:05,445
- Oh, he's a smart kid.
74
00:03:05,446 --> 00:03:07,274
He just wasn't a good fit.
75
00:03:07,361 --> 00:03:09,771
That's why we make
the first year probationary.
76
00:03:09,841 --> 00:03:14,846
Just chalk it up to R&D costs,
not unlike dating, if I recall.
77
00:03:14,933 --> 00:03:17,371
- [chuckles]
He doesn't have to recall.
78
00:03:17,458 --> 00:03:20,156
Leo kissed a lot of frogs
before Rebecca.
79
00:03:20,243 --> 00:03:21,636
- Yeah, if that's all it was,
80
00:03:21,637 --> 00:03:23,289
I would have saved a lot
in child support.
81
00:03:23,290 --> 00:03:25,466
- [laughs]
What about Sarah?
82
00:03:25,467 --> 00:03:26,683
She gonna make it
through her probation?
83
00:03:26,684 --> 00:03:28,817
- Dad.
- We have high hopes.
84
00:03:28,818 --> 00:03:31,384
- Well, she's grateful for the
opportunity you've given her.
85
00:03:31,385 --> 00:03:33,735
Right, darling?
86
00:03:33,822 --> 00:03:35,127
- Absolutely.
87
00:03:35,215 --> 00:03:37,086
- Leo, do you mind
if I steal her
88
00:03:37,173 --> 00:03:38,983
for a few minutes before I go?
- Sure.
89
00:03:39,044 --> 00:03:40,655
- I'll bill you for the time.
- Ah.
90
00:03:45,399 --> 00:03:48,228
So you got an office
overlooking the cafeteria.
91
00:03:48,315 --> 00:03:49,403
- Mm.
92
00:03:49,404 --> 00:03:50,664
- When I started, I was stuck
93
00:03:50,665 --> 00:03:53,668
in a windowless basement.
94
00:03:53,755 --> 00:03:55,104
I'm sorry, OK?
95
00:03:55,191 --> 00:03:57,759
I should have called you first.
96
00:03:57,760 --> 00:03:59,412
- Can't you see
how infantilizing it is
97
00:03:59,413 --> 00:04:01,883
to find you in my boss' office,
talking about me?
98
00:04:01,884 --> 00:04:03,459
- Look, of course
I stopped by to see him.
99
00:04:03,460 --> 00:04:05,332
He did me a personal favor
with you.
100
00:04:05,419 --> 00:04:07,682
- Maybe I didn't need
the favor.
101
00:04:07,769 --> 00:04:11,686
- [sighs] It doesn't matter
how you got here.
102
00:04:11,773 --> 00:04:16,430
I mean, you've clearly
risen to the occasion.
103
00:04:16,517 --> 00:04:18,562
- Dad, how well
do you really know Leo?
104
00:04:18,649 --> 00:04:21,696
- Well enough. Why?
105
00:04:21,697 --> 00:04:24,088
- He tried to hide a document
from the plaintiff.
106
00:04:24,089 --> 00:04:25,438
- [scoffs] The plaintiff
being the boyfriend.
107
00:04:25,439 --> 00:04:28,877
- Will you stop?
108
00:04:28,878 --> 00:04:30,530
Look, there's-
there's a committee
109
00:04:30,531 --> 00:04:32,009
at the hospital that may have
investigated this death.
110
00:04:32,010 --> 00:04:33,054
We didn't hand over
the documents
111
00:04:33,055 --> 00:04:34,142
until we were forced to.
112
00:04:34,143 --> 00:04:35,583
- You're not breaking the law.
113
00:04:35,584 --> 00:04:37,798
You're-I don't know-
testing how elastic it is.
114
00:04:37,799 --> 00:04:39,844
That's the job.
115
00:04:39,931 --> 00:04:41,716
Sarah...
- Hmm?
116
00:04:41,717 --> 00:04:43,325
- Out of the hundreds
of lawyers working for Leo,
117
00:04:43,326 --> 00:04:45,589
you're the one
he chose for this case.
118
00:04:45,676 --> 00:04:47,112
Enjoy it, honey.
119
00:04:47,199 --> 00:04:49,854
It's a big fat deal.
120
00:04:49,941 --> 00:04:51,508
Now, I have to get to work.
121
00:04:51,595 --> 00:04:54,598
And so do you.
122
00:04:54,685 --> 00:04:58,646
Oh, you're getting everything
you ever dreamed of,
123
00:04:58,733 --> 00:05:00,865
and long before I did.
124
00:05:00,952 --> 00:05:03,041
I'm proud of you.
125
00:05:03,128 --> 00:05:04,739
[smooches]
126
00:05:04,826 --> 00:05:07,524
[pensive music]
127
00:05:07,611 --> 00:05:09,178
- [sighs]
128
00:05:09,265 --> 00:05:11,528
[upbeat music]
129
00:05:11,615 --> 00:05:13,400
- Brought it
to a friend's house.
130
00:05:13,487 --> 00:05:16,098
- Oh, lies, lies,
"Lies-ah" Minnelli.
131
00:05:16,185 --> 00:05:17,273
- Why would I lie?
132
00:05:17,274 --> 00:05:18,926
- Because she's
in your apartment.
133
00:05:18,927 --> 00:05:20,971
- Yeah, can we get back
to Jackie Lemancyzk, please?
134
00:05:20,972 --> 00:05:23,409
Melvin has her, remember,
and we need to find them.
135
00:05:23,410 --> 00:05:25,160
- They in your apartment
too, huh?
136
00:05:25,194 --> 00:05:27,283
The hell is this?
137
00:05:27,370 --> 00:05:29,720
Avocado, is this
for your hair or guacamole?
138
00:05:29,721 --> 00:05:31,068
- She said she needs shampoo.
- This isn't good.
139
00:05:31,069 --> 00:05:32,593
- Says it's for women.
140
00:05:32,594 --> 00:05:34,333
- Not the shampoo,
this, all of this.
141
00:05:34,334 --> 00:05:36,379
Hiding a girl from her husband?
142
00:05:36,466 --> 00:05:39,426
- Or helping her
escape her abuser? Hmm.
143
00:05:39,427 --> 00:05:41,340
- What's the plan here,
long-term, huh?
144
00:05:41,341 --> 00:05:42,951
Is she gonna divorce him?
145
00:05:42,952 --> 00:05:44,604
- Ooh, we haven't talked
about that.
146
00:05:44,605 --> 00:05:46,606
- Well, are you two gonna
run off together?
147
00:05:46,607 --> 00:05:48,739
- It's not like that.
- OK.
148
00:05:48,740 --> 00:05:50,610
Walks like a duck,
talks like a duck.
149
00:05:50,611 --> 00:05:51,959
Have you had sex
with this duck?
150
00:05:51,960 --> 00:05:53,613
- I'm helping someone
who needs help.
151
00:05:53,614 --> 00:05:55,092
- How does it help
if her husband
152
00:05:55,093 --> 00:05:56,093
finds her in your place?
153
00:05:56,094 --> 00:05:57,966
- She's not at my place.
154
00:05:57,967 --> 00:05:59,009
Prince said take her somewhere
no one would think to go.
155
00:05:59,010 --> 00:06:00,360
So I did.
156
00:06:00,361 --> 00:06:01,621
- You told Prince about this?
157
00:06:01,622 --> 00:06:05,321
- Yeah. What's going on?
Why?
158
00:06:05,322 --> 00:06:07,278
- Well, did he at least
tell you what I told you,
159
00:06:07,279 --> 00:06:09,368
that it's a shit-astrophe
in the making?
160
00:06:09,369 --> 00:06:12,241
Oh, Ho Hos.
161
00:06:12,328 --> 00:06:13,528
All right, get her these.
162
00:06:13,547 --> 00:06:15,418
Everybody loves Ho Hos.
163
00:06:17,464 --> 00:06:20,467
[tense music]
164
00:06:20,554 --> 00:06:27,299
? ?
165
00:06:36,004 --> 00:06:38,615
- Donny Ray was making that
for me before he passed.
166
00:06:38,616 --> 00:06:39,702
- Oh, I-
167
00:06:39,703 --> 00:06:41,618
- That's OK.
168
00:06:41,705 --> 00:06:45,666
You can touch it.
169
00:06:45,753 --> 00:06:49,844
I wish he'd gotten
a chance to finish it.
170
00:06:49,931 --> 00:06:51,323
You hungry?
171
00:06:51,411 --> 00:06:53,108
- Yeah.
[chuckles]
172
00:06:55,284 --> 00:06:58,113
[engine rumbling]
173
00:07:00,289 --> 00:07:01,638
[engine shuts off]
174
00:07:05,673 --> 00:07:08,165
- ? So I told him
straight up ?
175
00:07:08,166 --> 00:07:09,951
[knock at door]
176
00:07:09,952 --> 00:07:11,430
? I see you got yourself
a little bit of denim ?
177
00:07:11,431 --> 00:07:14,259
? Went and bought a brand-new
buckle just to fit in ?
178
00:07:14,346 --> 00:07:18,263
? Well, where I come from,
you gotta win it ?
179
00:07:18,350 --> 00:07:20,309
? You're all boots,
no cowboy ?
180
00:07:20,396 --> 00:07:21,596
? You got a great big hat ?
181
00:07:21,615 --> 00:07:23,443
[laughter]
182
00:07:23,530 --> 00:07:26,446
[indistinct chatter]
183
00:07:26,447 --> 00:07:28,055
- All right.
- OK, and back, and back.
184
00:07:28,056 --> 00:07:29,579
[laughter]
185
00:07:29,666 --> 00:07:30,841
- ? No cowboy
186
00:07:30,928 --> 00:07:32,190
- Hello, ladies.
187
00:07:32,277 --> 00:07:33,627
Hello.
[laughter]
188
00:07:33,714 --> 00:07:35,280
What's going on?
189
00:07:35,281 --> 00:07:36,455
- Dot's teaching me
how to cook-
190
00:07:36,456 --> 00:07:37,848
what's this called again?
191
00:07:37,935 --> 00:07:40,634
- Charleston red rice,
gonna stick to your ribs.
192
00:07:40,721 --> 00:07:43,288
- Ladies, we really have
to keep the doors locked.
193
00:07:43,375 --> 00:07:45,900
- Right, right, old habits.
194
00:07:45,987 --> 00:07:47,205
- Oh, Ho Hos?
195
00:07:47,292 --> 00:07:50,905
I love these.
- Mm.
196
00:07:50,992 --> 00:07:56,214
- Smells good.
197
00:07:56,301 --> 00:07:57,955
I have something else.
198
00:07:58,042 --> 00:08:00,349
[tense music]
199
00:08:00,436 --> 00:08:04,919
[gun cocking]
Hopefully we won't need it.
200
00:08:05,006 --> 00:08:07,051
You know how to use it?
- Sure do.
201
00:08:07,138 --> 00:08:08,792
- OK.
- Kelly?
202
00:08:08,879 --> 00:08:11,360
- No.
- Pretty simple.
203
00:08:11,447 --> 00:08:14,842
Just point and shoot.
204
00:08:14,929 --> 00:08:16,408
Go on.
Hold it.
205
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
- I'd rather not, if that's OK.
206
00:08:18,585 --> 00:08:20,325
- All right.
207
00:08:20,412 --> 00:08:23,459
I'm gonna put it in here.
208
00:08:23,546 --> 00:08:25,417
It's where Buddy
used to keep his
209
00:08:25,418 --> 00:08:26,940
till Donny Ray started walking.
210
00:08:26,941 --> 00:08:30,684
Then I made him get rid
of the damn thing.
211
00:08:30,771 --> 00:08:32,468
I gotta let Daisy out.
- I'll do it.
212
00:08:32,555 --> 00:08:33,948
- No, you won't.
213
00:08:34,035 --> 00:08:36,516
You look after the chef here.
214
00:08:36,603 --> 00:08:38,561
Onions in the bacon drippings-
215
00:08:38,562 --> 00:08:39,474
- Stir till I can
see through them.
216
00:08:39,475 --> 00:08:42,130
- Mm-hmm.
- Yes, ma'am.
217
00:08:42,217 --> 00:08:44,524
Yes, Chef.
- [chuckles] Yeah.
218
00:08:44,611 --> 00:08:47,527
- Come on, girl.
219
00:08:47,528 --> 00:08:48,701
- You two seem
to be getting along.
220
00:08:48,702 --> 00:08:51,269
- She's taking good care of me.
221
00:08:51,356 --> 00:08:54,751
So are you.
222
00:08:54,838 --> 00:08:57,145
- This me?
- Yeah, you stir it.
223
00:08:57,146 --> 00:08:58,406
- Think my mom raised a boy
224
00:08:58,407 --> 00:08:59,712
who can't make
Charleston red rice?
225
00:08:59,713 --> 00:09:01,192
Come on.
226
00:09:01,279 --> 00:09:03,089
- OK, now you're the chef.
- [laughs]
227
00:09:16,294 --> 00:09:17,687
[dog panting]
228
00:09:17,774 --> 00:09:21,648
[dog barking]
229
00:09:21,735 --> 00:09:22,953
- All right, now.
230
00:09:23,040 --> 00:09:25,782
Hurry it up.
231
00:09:32,006 --> 00:09:37,489
- We need to talk, you know,
about what happens next.
232
00:09:45,280 --> 00:09:49,371
- This is the most relaxed
I've been in a very long time.
233
00:09:49,458 --> 00:09:51,939
- OK.
234
00:09:52,026 --> 00:09:54,376
Talk tomorrow?
235
00:09:54,463 --> 00:09:57,901
- Daisy, come on!
236
00:09:57,988 --> 00:10:01,818
I'm freezing my tootsies off.
237
00:10:01,905 --> 00:10:04,342
[dog barks]
238
00:10:04,343 --> 00:10:05,386
[suspenseful music]
239
00:10:05,387 --> 00:10:10,044
Daisy?
[dog barks]
240
00:10:10,131 --> 00:10:11,611
Daisy!
241
00:10:11,698 --> 00:10:13,569
[coyote howls]
242
00:10:13,656 --> 00:10:19,836
? ?
243
00:10:19,923 --> 00:10:22,534
[dog barking]
244
00:10:22,622 --> 00:10:24,188
You done messing around?
245
00:10:24,275 --> 00:10:25,929
Come on, girl.
246
00:10:26,016 --> 00:10:32,414
? ?
247
00:10:41,902 --> 00:10:43,555
That's right.
Go on to your bed.
248
00:10:43,643 --> 00:10:45,209
Night, girl.
249
00:10:49,605 --> 00:10:52,477
- [clears throat]
250
00:10:52,564 --> 00:10:53,870
Did you lock the door?
251
00:10:53,957 --> 00:10:57,874
- Yes, I locked the door, worrywart.
252
00:10:57,961 --> 00:11:01,095
Now, what have you two
been talking about?
253
00:11:01,182 --> 00:11:03,010
- Um-
254
00:11:03,097 --> 00:11:05,186
- You need to tell
your lawyer here
255
00:11:05,273 --> 00:11:09,016
to file divorce papers
on that sumbitch.
256
00:11:09,103 --> 00:11:13,020
Honey, you've been running
all over hell's half acre
257
00:11:13,107 --> 00:11:17,198
for a long time, trying not
to do what you need to.
258
00:11:17,285 --> 00:11:19,113
- I know.
259
00:11:19,200 --> 00:11:22,203
- The only thing
you need to decide
260
00:11:22,290 --> 00:11:26,381
is whether you want anyone
to do this to you again.
261
00:11:26,468 --> 00:11:29,863
If the answer is no,
262
00:11:29,950 --> 00:11:34,258
every decision after that
is in furtherance of that no.
263
00:11:36,304 --> 00:11:38,262
Kelly, listen to me now.
264
00:11:38,349 --> 00:11:41,048
[dramatic music]
265
00:11:41,135 --> 00:11:44,312
There is not a more important
word for a woman.
266
00:11:44,399 --> 00:11:49,883
So important, you're gonna
write it on your very bones.
267
00:11:49,970 --> 00:11:54,235
And when you need it, it comes
from the deepest part of you.
268
00:11:54,322 --> 00:11:57,325
? ?
269
00:11:57,412 --> 00:11:59,022
You think you can do that?
270
00:11:59,109 --> 00:12:04,419
? ?
271
00:12:04,506 --> 00:12:07,074
- [sniffles]
272
00:12:07,161 --> 00:12:09,250
[sighs, sniffles]
273
00:12:09,337 --> 00:12:11,469
? ?
274
00:12:11,556 --> 00:12:12,862
I'm gonna go get a tissue.
275
00:12:12,949 --> 00:12:14,472
- All right.
276
00:12:14,559 --> 00:12:15,939
- Here, I'll get your crutch.
277
00:12:15,996 --> 00:12:19,173
- She's fine, Rudy.
278
00:12:19,260 --> 00:12:22,611
? ?
279
00:12:22,698 --> 00:12:25,919
You done plenty.
280
00:12:26,006 --> 00:12:29,487
Now you need to let that girl
stand up on her own.
281
00:12:29,574 --> 00:12:36,320
? ?
282
00:12:36,407 --> 00:12:38,627
- [sighs]
283
00:12:43,284 --> 00:12:46,504
[water running]
284
00:12:46,591 --> 00:12:49,203
[suspenseful music]
285
00:12:49,290 --> 00:12:55,862
? ?
286
00:12:55,949 --> 00:12:57,385
[sniffles]
287
00:12:57,472 --> 00:12:58,865
- Peekaboo.
288
00:12:58,952 --> 00:13:00,170
I see you.
- [gasps]
289
00:13:04,435 --> 00:13:06,133
[knock at door]
290
00:13:06,220 --> 00:13:08,526
- [sighs]
291
00:13:08,613 --> 00:13:10,615
Do you know what time it is?
292
00:13:10,616 --> 00:13:11,877
This better blow my mind.
293
00:13:11,878 --> 00:13:13,448
- It's Rudy.
He's in county jail.
294
00:13:13,488 --> 00:13:15,577
- New client?
- Rudy is the client.
295
00:13:15,664 --> 00:13:16,970
- He was arrested?
296
00:13:17,057 --> 00:13:18,972
For what?
297
00:13:19,059 --> 00:13:21,365
- Murder.
298
00:13:21,452 --> 00:13:23,019
- Well, you did it.
299
00:13:23,106 --> 00:13:24,629
You blew my mind.
300
00:13:24,630 --> 00:13:25,455
- I'm gonna assume
he's innocent, Bruiser.
301
00:13:25,456 --> 00:13:27,154
- Who's dead?
302
00:13:27,155 --> 00:13:28,458
- The abusive husband of a girl
he was trying to help.
303
00:13:28,459 --> 00:13:30,505
- [sighs]
Where did this happen?
304
00:13:30,506 --> 00:13:31,766
- Look, that's all I know.
But we gotta help him, Bruiser.
305
00:13:31,767 --> 00:13:33,421
He's a good kid.
306
00:13:33,508 --> 00:13:37,033
A good kid, yes,
who makes terrible decisions.
307
00:13:37,120 --> 00:13:39,122
- Let's hope murder
isn't one of them.
308
00:13:39,209 --> 00:13:42,125
[tense music]
309
00:13:42,212 --> 00:13:46,347
? ?
310
00:13:46,434 --> 00:13:49,089
- It was self-defense
in a stand-your-ground state.
311
00:13:49,090 --> 00:13:50,872
It's pretty open and shut,
if you ask me.
312
00:13:50,873 --> 00:13:52,570
- Open and shut, huh?
313
00:13:52,571 --> 00:13:55,485
You must be a defense attorney
with 20 years' experience.
314
00:13:55,486 --> 00:13:58,794
Oh, no, wait.
That's me.
315
00:13:58,881 --> 00:14:01,623
OK, this woman, the wife.
316
00:14:01,710 --> 00:14:03,451
- Kelly.
- Kelly.
317
00:14:03,538 --> 00:14:04,669
How do you know Kelly?
318
00:14:04,756 --> 00:14:07,237
- She's my neighbor.
319
00:14:07,324 --> 00:14:09,283
Her husband beats her.
320
00:14:09,284 --> 00:14:11,806
This time, he broke her ankle
with a baseball bat.
321
00:14:11,807 --> 00:14:14,244
She was in the hospital.
322
00:14:14,245 --> 00:14:15,418
She needed a place to go.
323
00:14:15,419 --> 00:14:18,509
She was scared.
324
00:14:18,596 --> 00:14:22,992
- Where'd you take her,
Rudy, hmm?
325
00:14:23,079 --> 00:14:25,865
- Is this a hard question?
326
00:14:25,952 --> 00:14:27,910
- I brought her
to Dot Black's house.
327
00:14:27,997 --> 00:14:29,607
- You what?
- Shit-astrophe.
328
00:14:29,694 --> 00:14:30,870
- No, no, no, wait.
329
00:14:30,957 --> 00:14:33,046
You brought her
to our client's house?
330
00:14:33,133 --> 00:14:34,699
Are you out of your mind?
331
00:14:34,786 --> 00:14:36,484
- How's Dot, Rudy?
Is Dot OK?
332
00:14:36,485 --> 00:14:37,701
- She took a hit to the head,
but the paramedics said-
333
00:14:37,702 --> 00:14:38,852
- Oh, God.
Paramedics?
334
00:14:38,921 --> 00:14:40,836
- Said she's OK.
She's fine, OK?
335
00:14:40,837 --> 00:14:42,706
- Do you have any personal
history with this husband,
336
00:14:42,707 --> 00:14:43,707
the dead husband?
337
00:14:43,708 --> 00:14:45,928
- Cliff.
338
00:14:45,929 --> 00:14:47,842
He broke into my apartment
a few weeks ago.
339
00:14:47,843 --> 00:14:50,628
- [scoffs]
This just keeps getting better.
340
00:14:50,629 --> 00:14:52,107
- He thought Rudy
was stalking his wife.
341
00:14:52,108 --> 00:14:53,675
- Come on, man.
342
00:14:53,762 --> 00:14:54,981
- You knew about this?
343
00:14:54,982 --> 00:14:56,895
- There were four people
in that house,
344
00:14:56,896 --> 00:14:58,331
three of whom belonged there.
345
00:14:58,332 --> 00:15:00,507
The other one committed
first-degree burglary...
346
00:15:00,508 --> 00:15:01,558
- Uh-huh.
347
00:15:01,559 --> 00:15:02,726
- Felony assault and battery,
348
00:15:02,727 --> 00:15:04,251
unlawful confinement,
349
00:15:04,252 --> 00:15:06,382
and criminal domestic violence,
just for starters.
350
00:15:06,383 --> 00:15:08,037
You know what I did?
351
00:15:08,124 --> 00:15:10,300
Stood my ground!
352
00:15:10,387 --> 00:15:12,563
? ?
353
00:15:12,650 --> 00:15:15,784
The rest is history.
354
00:15:15,871 --> 00:15:18,743
- "The rest is history"
isn't gonna play in court.
355
00:15:18,830 --> 00:15:22,878
- It's like I said,
terrible decisions.
356
00:15:22,965 --> 00:15:25,098
? ?
357
00:15:25,185 --> 00:15:29,754
- ? They say
the killing kind ?
358
00:15:29,841 --> 00:15:36,109
? Is the one
you least expect to be ?
359
00:15:36,196 --> 00:15:38,285
? It won't spare ?
360
00:15:38,372 --> 00:15:41,244
- And you made sure
the nurses gave Dot my number?
361
00:15:41,245 --> 00:15:42,592
- Yeah, the nurse said
her sister was already
362
00:15:42,593 --> 00:15:44,508
en route to pick her up.
363
00:15:44,509 --> 00:15:46,466
You sure there's no one else
you want me to call?
364
00:15:46,467 --> 00:15:47,816
- No, no, I'm fine.
365
00:15:47,903 --> 00:15:49,426
Thanks.
366
00:15:49,513 --> 00:15:52,386
- ? So don't just dance ?
367
00:15:52,473 --> 00:15:56,129
? With the flame ?
368
00:15:56,216 --> 00:15:58,348
? It'll run you down ?
369
00:15:58,435 --> 00:16:04,702
? Like a fast,
fast moving train ?
370
00:16:04,789 --> 00:16:08,445
? If you do,
you'll never, never ?
371
00:16:08,532 --> 00:16:11,753
? Be the same ?
372
00:16:11,840 --> 00:16:14,147
[glass shatters]
373
00:16:14,234 --> 00:16:16,845
? The flame ?
374
00:16:16,932 --> 00:16:20,414
- ? Ooh, ooh, ooh ?
375
00:16:20,501 --> 00:16:24,679
- [crying]
376
00:16:24,766 --> 00:16:28,813
- ? Ooh, ooh, ooh ?
377
00:16:30,946 --> 00:16:34,819
[bell tolling]
378
00:16:35,398 --> 00:16:38,779
- Hi, this is Jessica.
How can I help you?
379
00:16:38,780 --> 00:16:40,303
[knocking]
380
00:16:40,390 --> 00:16:41,522
- I need to talk to you.
381
00:16:41,609 --> 00:16:43,419
- Great, 'cause I
need to talk to you.
382
00:16:43,420 --> 00:16:45,612
I would like access to
the Tissue Committee documents.
383
00:16:45,613 --> 00:16:47,353
- I have to show you something.
- I'm co-counsel.
384
00:16:47,354 --> 00:16:49,050
- Junior counsel.
- But I'm on the case.
385
00:16:49,051 --> 00:16:50,791
And the other side
already has it, so-
386
00:16:50,792 --> 00:16:52,401
- I understand. Look, I just-
- I can handle whatever it is.
387
00:16:52,402 --> 00:16:53,837
What I can't handle
is being unprepared.
388
00:16:53,838 --> 00:16:55,274
The firm wants to support me,
389
00:16:55,275 --> 00:16:56,450
let me support the firm.
390
00:16:59,670 --> 00:17:02,673
- [sighs]
391
00:17:02,760 --> 00:17:05,328
Password, there.
392
00:17:05,415 --> 00:17:08,592
[dramatic music]
393
00:17:08,679 --> 00:17:10,855
? ?
394
00:17:10,942 --> 00:17:12,944
- [scoffs] That's not funny.
395
00:17:12,945 --> 00:17:14,423
I know you don't like him,
but-
396
00:17:14,424 --> 00:17:16,251
- My buddy at the CPD
just sent me this.
397
00:17:16,252 --> 00:17:18,472
It's real.
398
00:17:18,559 --> 00:17:20,865
- What?
What's the charge?
399
00:17:20,866 --> 00:17:22,170
- Just be glad
you dodged this bullet.
400
00:17:22,171 --> 00:17:24,217
He's toast.
- Brad, what's the charge?
401
00:17:24,304 --> 00:17:25,479
- Murder.
402
00:17:25,566 --> 00:17:28,569
? ?
403
00:17:28,656 --> 00:17:29,918
- ? Whoa, whoa, whoa ?
404
00:17:30,005 --> 00:17:31,746
- ? Uh-huh, OK ?
405
00:17:31,833 --> 00:17:35,097
? Unh, just a little taste
of how we do ?
406
00:17:35,184 --> 00:17:37,654
? Yeah, Mama, stack
that plate up with soul food ?
407
00:17:37,665 --> 00:17:39,884
? Everybody and my cousin
got a problem ?
408
00:17:39,971 --> 00:17:41,364
? Better hush it ?
409
00:17:41,365 --> 00:17:42,669
? This that Southern
hospitality ?
410
00:17:42,670 --> 00:17:46,587
? But, y'all,
easy does it, mm ?
411
00:17:46,674 --> 00:17:47,892
- Excuse me, sorry. Sorry.
412
00:17:47,979 --> 00:17:50,069
Bruiser!
Excuse me, sorry.
413
00:17:50,156 --> 00:17:55,030
Bruiser, hey. Bruiser!
414
00:17:55,031 --> 00:17:56,770
Just found out Quinn
is the prosecutor.
415
00:17:56,771 --> 00:17:58,599
- Oh, shit.
416
00:17:58,686 --> 00:18:00,818
- I think it's "shit-balls"
is the term.
417
00:18:00,905 --> 00:18:02,429
- Morning, Your Honor.
418
00:18:02,430 --> 00:18:04,169
- Where's your client,
Counselor?
419
00:18:04,170 --> 00:18:05,867
- He's walking in now.
420
00:18:05,954 --> 00:18:08,870
- You're gonna be great.
421
00:18:08,871 --> 00:18:11,350
- Hey, try not to look
like a murderer, all right?
422
00:18:11,351 --> 00:18:14,049
Innocent, doe-eyed, choirboy.
423
00:18:14,136 --> 00:18:15,790
- State versus Rudy Baylor.
424
00:18:15,877 --> 00:18:17,400
- Who's prosecuting this?
425
00:18:17,487 --> 00:18:18,836
- Right here, Your Honor.
426
00:18:18,923 --> 00:18:20,664
Robert Quinn for the State.
427
00:18:20,751 --> 00:18:24,015
- Bobby.
428
00:18:24,103 --> 00:18:25,887
- Friend of yours?
429
00:18:25,974 --> 00:18:27,715
- Put my father in prison.
430
00:18:27,802 --> 00:18:29,673
- What?
- Yeah, tried to get me too.
431
00:18:29,760 --> 00:18:31,022
- Oh, great.
432
00:18:31,110 --> 00:18:32,894
- Listen, Bobby.
433
00:18:32,981 --> 00:18:35,288
My guy's a lawyer
with no priors who,
434
00:18:35,289 --> 00:18:37,245
if he did do anything,
acted in self-defense
435
00:18:37,246 --> 00:18:39,553
against a known
domestic abuser.
436
00:18:39,640 --> 00:18:41,946
I'm giving you an out here,
all right?
437
00:18:41,947 --> 00:18:43,164
Drop it, and we
can all go home.
438
00:18:43,165 --> 00:18:44,305
- It's not gonna happen.
439
00:18:44,340 --> 00:18:45,733
- You two done gabbing?
440
00:18:45,734 --> 00:18:47,386
I've got 27
more defendants to go.
441
00:18:47,387 --> 00:18:49,083
And at some point,
I'd like to eat my lunch.
442
00:18:49,084 --> 00:18:50,606
- Yeah, well,
that's why I was trying
443
00:18:50,607 --> 00:18:52,391
to expedite things, Your Honor,
by advising
444
00:18:52,392 --> 00:18:55,743
Mr. Quinn here to drop
these absurd charges.
445
00:18:55,830 --> 00:18:58,137
- There is nothing absurd
about murder.
446
00:18:58,138 --> 00:19:00,399
- Well, it is when it's
a clear case of self-defense.
447
00:19:00,400 --> 00:19:02,750
Not that my client's
admitting to anything.
448
00:19:02,837 --> 00:19:04,839
- This is a bail hearing,
Bruiser.
449
00:19:04,840 --> 00:19:07,101
We don't debate the merits of
the case until we're in trial.
450
00:19:07,102 --> 00:19:08,276
Or have you forgotten
how the law works?
451
00:19:08,277 --> 00:19:09,234
- If I don't hear
an argument...
452
00:19:09,235 --> 00:19:10,409
- Eat it.
- Directed to the bench
453
00:19:10,410 --> 00:19:11,845
in the next five seconds,
the two of you
454
00:19:11,846 --> 00:19:14,109
can join Mr. Baylor
back in his cell.
455
00:19:14,196 --> 00:19:15,806
- After you.
456
00:19:15,893 --> 00:19:18,331
- Your Honor, Mr. Baylor
is a flight risk.
457
00:19:18,332 --> 00:19:20,549
He's an extremely intelligent
young man,
458
00:19:20,550 --> 00:19:22,682
a practicing attorney,
with the assets and acumen
459
00:19:22,683 --> 00:19:25,033
to flee the jurisdiction
in such a manner
460
00:19:25,120 --> 00:19:26,750
that we may never
find him again.
461
00:19:26,774 --> 00:19:28,602
State requests $1 million.
462
00:19:28,603 --> 00:19:30,255
- Oh, come on!
- Your Honor, he's broke.
463
00:19:30,256 --> 00:19:32,475
He called 911 himself.
464
00:19:32,562 --> 00:19:35,348
My client isn't some psycho
on a murder spree.
465
00:19:35,435 --> 00:19:38,177
The deceased was a repeat
criminal offender
466
00:19:38,178 --> 00:19:41,135
and known domestic abuser who
put his wife in the hospital
467
00:19:41,136 --> 00:19:43,530
four times
in the last three years.
468
00:19:43,531 --> 00:19:45,052
- The victim
isn't on trial here.
469
00:19:45,053 --> 00:19:47,142
- And neither is my client.
470
00:19:47,229 --> 00:19:49,144
This is a bail hearing, Bobby.
471
00:19:49,145 --> 00:19:51,363
We don't discuss the merits
of a case until we're in trial.
472
00:19:51,364 --> 00:19:54,062
Or have you forgotten
how the law works?
473
00:19:54,149 --> 00:19:56,151
- Mr. Quinn,
her argument is persuasive.
474
00:19:56,238 --> 00:19:58,327
- State requests $1 million.
475
00:19:58,414 --> 00:20:02,157
- No flight risk,
no threat, 5 grand.
476
00:20:02,244 --> 00:20:04,115
- Bail set at $50,000.
477
00:20:04,203 --> 00:20:06,640
[gavel bangs]
- Yes!
478
00:20:06,727 --> 00:20:08,859
Yes.
- Should have taken my offer.
479
00:20:08,946 --> 00:20:10,470
- Eat a bag of dicks.
480
00:20:10,471 --> 00:20:11,687
- We'll see you outside.
It's gonna be all right.
481
00:20:11,688 --> 00:20:13,473
I know.
Take it easy, Vic, please?
482
00:20:17,607 --> 00:20:19,957
[dramatic music]
483
00:20:20,044 --> 00:20:21,132
- Hey!
- Hey.
484
00:20:21,220 --> 00:20:22,786
- You paid my bail?
485
00:20:22,787 --> 00:20:24,265
- Our bondsman paid your bail.
486
00:20:24,266 --> 00:20:25,310
- But she covered the premium.
487
00:20:25,311 --> 00:20:26,485
- Well, I figured
you didn't have
488
00:20:26,486 --> 00:20:28,052
an extra 5K lying around, so...
489
00:20:28,053 --> 00:20:29,314
- Bruiser, I don't know
what to say.
490
00:20:29,315 --> 00:20:31,055
- Well, you can say it later.
491
00:20:31,142 --> 00:20:32,840
Right now, you have a visitor.
492
00:20:32,927 --> 00:20:36,713
? ?
493
00:20:36,800 --> 00:20:39,673
- Are you OK?
494
00:20:39,760 --> 00:20:42,110
- Well, I've been better.
495
00:20:42,111 --> 00:20:43,719
- Look, I read
the police report.
496
00:20:43,720 --> 00:20:45,068
This is the guy that we saw
in your building,
497
00:20:45,069 --> 00:20:46,549
the one through the window?
498
00:20:46,636 --> 00:20:48,551
- Cliff Riker, yeah.
Kelly is his wife.
499
00:20:48,552 --> 00:20:50,117
- How did you get mixed up
in all of this?
500
00:20:50,118 --> 00:20:51,684
- I just bumped into Kelly
in the hall a few times.
501
00:20:51,685 --> 00:20:53,774
We became friends.
502
00:20:53,775 --> 00:20:55,862
- Pretty big gap between
friends and dead husband.
503
00:20:55,863 --> 00:20:59,083
- We weren't involved,
if that's what you mean.
504
00:20:59,084 --> 00:21:01,433
- Look, my dad is in town, OK?
He can get you a real lawyer.
505
00:21:01,434 --> 00:21:03,000
- I have a lawyer.
- Bruiser?
506
00:21:03,087 --> 00:21:05,220
She's a street lawyer.
507
00:21:05,307 --> 00:21:07,353
- So am I.
508
00:21:07,440 --> 00:21:09,442
- This is serious, Rudy.
509
00:21:09,443 --> 00:21:10,442
I mean, everything
you've worked for,
510
00:21:10,443 --> 00:21:11,879
you could go to prison.
511
00:21:11,880 --> 00:21:13,314
- It's not gonna happen.
- How can you even say that?
512
00:21:13,315 --> 00:21:14,533
Look-literally,
look where you are.
513
00:21:14,534 --> 00:21:15,447
This is your life.
Can we just-
514
00:21:15,448 --> 00:21:17,014
- I got myself into this.
515
00:21:17,101 --> 00:21:19,843
Just let me get myself out.
516
00:21:19,930 --> 00:21:21,845
You know me.
517
00:21:21,932 --> 00:21:23,934
I never back down
from a fight, right?
518
00:21:24,021 --> 00:21:27,024
- Yeah, I saw some of that
at Manfred's deposition.
519
00:21:27,111 --> 00:21:28,199
- Sorry about that.
520
00:21:28,287 --> 00:21:30,811
- No, you're not.
521
00:21:30,898 --> 00:21:32,247
Can I give you a hug?
522
00:21:32,334 --> 00:21:34,858
? ?
523
00:21:34,945 --> 00:21:36,295
- Yeah, come here.
524
00:21:36,382 --> 00:21:42,475
? ?
525
00:21:42,476 --> 00:21:44,389
- All right, Deck,
what's their case?
526
00:21:44,390 --> 00:21:45,695
- Wait, wait.
527
00:21:45,696 --> 00:21:47,696
Thought you said
the office was bugged.
528
00:21:47,697 --> 00:21:49,481
- Oh, we put them
in the men's room for now.
529
00:21:49,482 --> 00:21:50,743
- One more chili dog,
and they're gonna hear
530
00:21:50,744 --> 00:21:52,485
all my explosive secrets.
531
00:21:52,486 --> 00:21:54,486
- Plus, the feds
don't care about this, OK?
532
00:21:54,487 --> 00:21:55,836
They're after me, not you.
533
00:21:55,923 --> 00:21:57,577
- And why is that?
534
00:21:57,578 --> 00:21:58,794
- Look, I'm not the one
in the soup today, all right?
535
00:21:58,795 --> 00:21:59,883
You are.
536
00:21:59,970 --> 00:22:01,407
Deck, what's Quinn's case?
537
00:22:01,494 --> 00:22:04,540
- Married woman
meets a new lover.
538
00:22:04,541 --> 00:22:06,324
Lover wants her husband
out of the picture
539
00:22:06,325 --> 00:22:08,022
so he can have her
all to himself.
540
00:22:08,109 --> 00:22:09,502
- [chuckles]
541
00:22:09,589 --> 00:22:11,199
It's not like that.
- Oh?
542
00:22:11,286 --> 00:22:12,940
Tell us how it's not like that.
543
00:22:12,941 --> 00:22:14,288
- Cliff followed me
to Dot's house.
544
00:22:14,289 --> 00:22:16,117
- Or maybe you lured him there.
545
00:22:16,204 --> 00:22:17,466
- You know I didn't.
546
00:22:17,553 --> 00:22:19,250
- I'm playing Quinn right now.
547
00:22:19,338 --> 00:22:20,778
- He'll say you arranged this
548
00:22:20,779 --> 00:22:22,383
so you can hide behind
stand your ground
549
00:22:22,384 --> 00:22:24,254
and run off
with some dead man's wife.
550
00:22:24,255 --> 00:22:25,431
- Well, that's insane.
551
00:22:25,432 --> 00:22:26,561
- Who will testify
to the contrary?
552
00:22:26,562 --> 00:22:28,564
- Kelly, for one.
- The lover.
553
00:22:28,651 --> 00:22:30,305
- Starting to get the picture?
554
00:22:30,306 --> 00:22:32,611
- Kelly and I, we're not-
we're not intimate.
555
00:22:32,612 --> 00:22:36,224
- And yet you visited her
at the hospital several times.
556
00:22:36,311 --> 00:22:38,361
And her nurse on duty
told me that you two
557
00:22:38,362 --> 00:22:39,574
looked pretty cozy together.
558
00:22:39,575 --> 00:22:40,662
- You talked to the nurse?
559
00:22:40,663 --> 00:22:42,230
- That's what we do.
560
00:22:42,317 --> 00:22:46,321
And what we know, they know.
561
00:22:46,322 --> 00:22:48,278
How many other mistakes
have you made with this girl?
562
00:22:48,279 --> 00:22:50,151
- He bought her shampoo
and Ho Hos.
563
00:22:50,238 --> 00:22:51,318
- Ho Hos were your idea.
564
00:22:51,370 --> 00:22:53,023
- Everybody loves Ho Hos.
565
00:22:53,024 --> 00:22:54,633
- What does it matter
what I bought her?
566
00:22:54,634 --> 00:22:56,636
- It shows that you
care about her.
567
00:22:56,637 --> 00:22:59,202
- Yeah, it's not a crime, guys,
to care about someone.
568
00:22:59,203 --> 00:23:01,597
- But it is motive.
569
00:23:01,684 --> 00:23:02,990
Where'd you get the gun?
570
00:23:03,077 --> 00:23:05,601
- East side, bought it
off a guy on the street.
571
00:23:05,688 --> 00:23:07,908
- When did you get it?
572
00:23:07,995 --> 00:23:10,258
- Monday morning.
573
00:23:10,259 --> 00:23:11,606
- The same day you used it?
- What?
574
00:23:11,607 --> 00:23:13,217
- That's premeditation, Rudy.
575
00:23:13,304 --> 00:23:15,350
- And with no serial number.
576
00:23:15,437 --> 00:23:17,787
This is a layup
for the prosecution,
577
00:23:17,874 --> 00:23:20,529
even for a half-gork
like Bobby Quinn,
578
00:23:20,530 --> 00:23:22,225
unless I can find
something to keep
579
00:23:22,226 --> 00:23:24,403
your stupid ass out of prison.
580
00:23:24,490 --> 00:23:27,580
[tense music]
581
00:23:27,581 --> 00:23:29,407
- After a lot of thought
and discussion,
582
00:23:29,408 --> 00:23:31,627
we've come
to a difficult decision.
583
00:23:31,628 --> 00:23:33,454
Given the current
circumstances,
584
00:23:33,455 --> 00:23:35,718
we're just not confident
in your ability
585
00:23:35,805 --> 00:23:39,330
to be as effective
as the firm requires.
586
00:23:39,418 --> 00:23:42,508
This is your severance.
587
00:23:47,121 --> 00:23:48,644
- You can't fire me.
588
00:23:48,731 --> 00:23:50,298
- It's not personal.
589
00:23:50,299 --> 00:23:51,777
- I just told you
that Pritcher kidnapped
590
00:23:51,778 --> 00:23:53,387
Jackie Lemancyzk,
who has a file that she took
591
00:23:53,388 --> 00:23:55,782
off the hospital computers.
592
00:23:55,869 --> 00:23:57,174
You need me.
593
00:23:57,175 --> 00:23:58,392
- We don't know
what's in that file.
594
00:23:58,393 --> 00:23:59,437
- We can assume
that it's important.
595
00:23:59,438 --> 00:24:00,612
I mean, why else
would they break
596
00:24:00,613 --> 00:24:01,917
into Charlie Sturm's house?
597
00:24:01,918 --> 00:24:03,616
- Look at yourself.
598
00:24:03,617 --> 00:24:05,747
You can barely hobble
up a flight of stairs.
599
00:24:05,748 --> 00:24:07,054
And let's be honest.
600
00:24:07,055 --> 00:24:08,707
You weren't exactly
effective before that.
601
00:24:08,708 --> 00:24:10,536
- That psycho
put me in the hospital.
602
00:24:10,623 --> 00:24:12,538
He killed Ethan.
603
00:24:12,625 --> 00:24:15,366
I'm gonna finish this.
604
00:24:15,454 --> 00:24:17,934
- The ball club's
making a change.
605
00:24:18,021 --> 00:24:20,589
- You people.
606
00:24:20,676 --> 00:24:22,548
You sit there
in your $4,000 suits
607
00:24:22,549 --> 00:24:23,983
and your soft, manicured hands
608
00:24:23,984 --> 00:24:25,201
while I'm out
in the real world,
609
00:24:25,202 --> 00:24:27,248
letting you pretend
you're clean.
610
00:24:27,335 --> 00:24:29,642
- You feel better?
611
00:24:29,729 --> 00:24:33,123
You be careful on the stairs.
612
00:24:33,210 --> 00:24:36,126
[dramatic music]
613
00:24:36,213 --> 00:24:43,046
? ?
614
00:24:46,354 --> 00:24:47,964
- So you up to date?
615
00:24:48,051 --> 00:24:49,879
- Yeah, yeah.
616
00:24:49,966 --> 00:24:52,839
But I don't understand
how it helps them.
617
00:24:52,840 --> 00:24:54,492
Lemancyzk recommended
the committee investigate
618
00:24:54,493 --> 00:24:56,364
the deaths of 15 patients.
619
00:24:56,451 --> 00:24:58,453
But according
to the minutes,
620
00:24:58,454 --> 00:24:59,540
she didn't provide
any evidence.
621
00:24:59,541 --> 00:25:01,369
- They didn't believe her.
622
00:25:01,370 --> 00:25:02,891
So she went up
to administration.
623
00:25:02,892 --> 00:25:04,503
- Bernie Manfred.
624
00:25:08,463 --> 00:25:09,899
I want to be helpful.
625
00:25:09,986 --> 00:25:13,294
Let me in.
626
00:25:13,381 --> 00:25:14,948
- We think she had a file.
627
00:25:14,949 --> 00:25:16,905
Melvin Pritcher broke
into her ex-boyfriend's house
628
00:25:16,906 --> 00:25:17,956
looking for it.
629
00:25:17,994 --> 00:25:20,823
- How do we know that exactly?
630
00:25:20,910 --> 00:25:23,217
- Are you willing
to get your hands dirty?
631
00:25:23,304 --> 00:25:25,393
- How dirty?
632
00:25:25,480 --> 00:25:27,526
- Go talk to the ex.
633
00:25:27,613 --> 00:25:30,441
See what he knows
about this file.
634
00:25:30,529 --> 00:25:32,052
- Should we go together?
635
00:25:32,053 --> 00:25:33,487
- He'll see me coming
from a mile away.
636
00:25:33,488 --> 00:25:34,707
But you?
637
00:25:34,794 --> 00:25:37,971
Young, innocent, attractive?
638
00:25:38,058 --> 00:25:41,191
He'll trust you.
639
00:25:41,278 --> 00:25:42,453
- OK.
640
00:25:42,541 --> 00:25:44,586
- He's in North City Hospital.
641
00:25:44,673 --> 00:25:47,154
His wife's in a coma
from the break-in.
642
00:25:47,241 --> 00:25:49,199
- So Pritcher is dangerous.
643
00:25:49,286 --> 00:25:52,899
- If he is, we didn't know
until after he was let go
644
00:25:52,986 --> 00:25:54,770
in a round of layoffs.
645
00:25:54,857 --> 00:25:56,990
You understand?
646
00:25:57,077 --> 00:25:58,992
- Yes.
647
00:25:59,079 --> 00:26:01,995
- You want in, this is
the road to getting there.
648
00:26:02,082 --> 00:26:04,693
? ?
649
00:26:08,567 --> 00:26:11,744
- [clears throat]
650
00:26:11,831 --> 00:26:13,528
- Bobby, you shouldn't have.
651
00:26:13,529 --> 00:26:14,615
You could have sent
an intern to babysit us.
652
00:26:14,616 --> 00:26:16,357
- I don't trust you, remember?
653
00:26:16,358 --> 00:26:18,227
- [chuckles] I don't think
about you enough to remember.
654
00:26:18,228 --> 00:26:20,491
- Well, I bet you think
about me every time
655
00:26:20,579 --> 00:26:23,016
you visit your old man.
656
00:26:23,103 --> 00:26:24,626
- Bite me.
657
00:26:32,112 --> 00:26:33,461
- Murder scene.
658
00:26:33,548 --> 00:26:38,248
- Alleged murder.
659
00:26:38,335 --> 00:26:41,904
- Freaky-deaky.
660
00:26:41,991 --> 00:26:43,384
- You can leave now.
661
00:26:43,471 --> 00:26:45,516
- I'm here to observe.
662
00:26:45,517 --> 00:26:47,082
- I know you like
to watch, Bobby.
663
00:26:47,083 --> 00:26:49,650
But this scene's been dusted
and picked over already,
664
00:26:49,651 --> 00:26:51,435
which means it's mine now.
665
00:26:51,522 --> 00:26:53,176
Or shall I call the judge?
666
00:26:56,919 --> 00:26:58,849
All right, Deck, you're Cliff.
- Right.
667
00:26:58,850 --> 00:27:00,705
- Voreen, you're Kelly.
And I'm Rudy.
668
00:27:00,706 --> 00:27:02,142
- Come on, Voreen.
669
00:27:02,143 --> 00:27:03,577
This will be better
than answering our phones.
670
00:27:03,578 --> 00:27:04,796
- Cliff chases her
out of there.
671
00:27:04,797 --> 00:27:06,059
- [gasps]
672
00:27:06,146 --> 00:27:08,496
- Rudy!
673
00:27:08,583 --> 00:27:11,978
- During which I rush in.
- Yeah.
674
00:27:12,065 --> 00:27:13,632
[grunts]
675
00:27:13,719 --> 00:27:14,981
[tense music]
676
00:27:15,068 --> 00:27:16,983
- Tackle, then down.
677
00:27:17,070 --> 00:27:19,072
- Go, Kelly!
678
00:27:19,159 --> 00:27:21,204
- Maybe a punch.
679
00:27:21,205 --> 00:27:22,378
Then there was
a strangle, right?
680
00:27:22,379 --> 00:27:23,815
Strangle, strangle, strangle.
681
00:27:23,816 --> 00:27:25,512
- Dot rushes in,
fires a warning shot.
682
00:27:25,513 --> 00:27:26,469
- Right, right.
- Bang.
683
00:27:26,470 --> 00:27:27,733
[gunshot]
- Ceiling.
684
00:27:27,734 --> 00:27:28,907
- Cliff knocks the gun
out of her hand.
685
00:27:28,908 --> 00:27:30,736
- Right, let me go.
686
00:27:30,823 --> 00:27:32,041
? ?
687
00:27:32,128 --> 00:27:33,521
- [grunts]
688
00:27:33,608 --> 00:27:35,915
? ?
689
00:27:35,916 --> 00:27:37,480
- Kelly and Dot
run into the other room.
690
00:27:37,481 --> 00:27:41,747
I somehow grab the gun
whilst getting hammered
691
00:27:41,834 --> 00:27:44,837
by a raging athlete
and still manage
692
00:27:44,924 --> 00:27:48,144
to push him off me
before firing
693
00:27:48,231 --> 00:27:53,367
from the ground, at least
five feet away from him.
694
00:27:53,454 --> 00:27:55,238
- You're not buying it.
695
00:27:55,325 --> 00:27:58,938
- Well, here's
the first problem.
696
00:27:58,939 --> 00:28:00,634
How did I get
five feet away from him?
697
00:28:00,635 --> 00:28:04,247
- I don't know.
698
00:28:04,334 --> 00:28:05,771
What is it?
699
00:28:05,858 --> 00:28:11,864
? ?
700
00:28:11,951 --> 00:28:13,692
- The second problem.
701
00:28:13,779 --> 00:28:16,477
? ?
702
00:28:16,564 --> 00:28:18,174
[monitor beeping]
703
00:28:18,261 --> 00:28:20,089
[knock at door]
704
00:28:20,176 --> 00:28:21,395
- Mr. Sturm?
705
00:28:21,482 --> 00:28:24,659
- Charlie. Yes.
706
00:28:24,746 --> 00:28:28,837
I told the other detective I'd
let him know when she woke up.
707
00:28:28,924 --> 00:28:30,926
- We just thought
we'd check in.
708
00:28:31,013 --> 00:28:33,320
How's she doing?
709
00:28:33,407 --> 00:28:36,715
- Induced coma, brain swelling.
710
00:28:36,802 --> 00:28:40,414
We don't know when she'll
wake up, if she'll wake up.
711
00:28:47,373 --> 00:28:52,033
- Have you happened to hear
anything from your ex,
712
00:28:52,034 --> 00:28:53,949
Jackie Lemancyzk?
713
00:28:53,950 --> 00:28:55,645
- You think the break-in
is connected to Jackie?
714
00:28:55,646 --> 00:28:57,648
- Mr. Sturm,
it's very important
715
00:28:57,736 --> 00:28:59,476
that you tell us everything.
716
00:28:59,563 --> 00:29:02,653
Jackie may be in danger,
real danger.
717
00:29:07,397 --> 00:29:10,183
[dramatic music]
718
00:29:10,270 --> 00:29:12,620
- She hid out in my shed
for a couple of days.
719
00:29:12,707 --> 00:29:15,536
I-I lent her some money.
720
00:29:15,537 --> 00:29:17,232
She thought someone
was trying to kill her,
721
00:29:17,233 --> 00:29:19,932
was convinced
she was being followed.
722
00:29:20,019 --> 00:29:23,196
- Why would somebody
want to kill her?
723
00:29:23,283 --> 00:29:25,981
- She found something
she wasn't supposed to at work.
724
00:29:26,068 --> 00:29:28,418
? ?
725
00:29:28,505 --> 00:29:30,812
- What did she find?
726
00:29:30,899 --> 00:29:32,901
- I don't know.
She-she didn't say.
727
00:29:32,988 --> 00:29:34,773
- Well, did she
give you anything?
728
00:29:34,774 --> 00:29:36,251
Do you know if Jackie may have
hidden something at your house
729
00:29:36,252 --> 00:29:37,732
when she was there?
730
00:29:37,733 --> 00:29:39,994
Did you happen to find
anything, anything at all?
731
00:29:39,995 --> 00:29:43,129
- No, I don't think so.
732
00:29:43,216 --> 00:29:46,785
She's been really cagey
about the whole thing.
733
00:29:46,872 --> 00:29:50,353
I'm sorry.
I wish I could be more helpful.
734
00:29:50,440 --> 00:29:53,226
Yeah, I better get back.
735
00:29:53,313 --> 00:29:56,011
- Mm.
736
00:29:56,098 --> 00:29:58,100
Thank you for your time.
737
00:29:58,187 --> 00:29:59,580
- Yeah.
738
00:29:59,667 --> 00:30:06,456
? ?
739
00:30:20,470 --> 00:30:22,516
[bang at door]
740
00:30:27,913 --> 00:30:29,479
- Oh, my God.
741
00:30:29,566 --> 00:30:33,353
Oh, thank God you're OK.
742
00:30:33,440 --> 00:30:38,488
- I would have come sooner,
but it's been... a day.
743
00:30:40,664 --> 00:30:45,147
What's this?
744
00:30:45,234 --> 00:30:48,455
- It's all his stuff.
745
00:30:48,542 --> 00:30:52,241
I can't look at it.
746
00:30:52,328 --> 00:30:55,070
- You don't have
to stay here, you know.
747
00:30:55,157 --> 00:30:58,421
Stay at my place.
748
00:30:58,508 --> 00:31:02,861
I'll sleep on the couch.
749
00:31:02,948 --> 00:31:07,082
You don't have to be alone.
750
00:31:07,169 --> 00:31:13,219
- Do you think maybe you could
just hold me for a while?
751
00:31:13,306 --> 00:31:14,356
- Yeah.
752
00:31:14,394 --> 00:31:16,526
[soft music]
753
00:31:16,613 --> 00:31:22,968
- ? Shafts of light
through the window ?
754
00:31:23,055 --> 00:31:28,364
? A wisp of hair
on your pillow ?
755
00:31:28,451 --> 00:31:32,760
? Golden sand
and a deep breath grin ?
756
00:31:32,847 --> 00:31:35,545
- You OK?
- Yeah.
757
00:31:35,632 --> 00:31:39,114
- ? Hold on ?
758
00:31:39,201 --> 00:31:42,857
? Hold on ?
759
00:31:42,944 --> 00:31:45,816
? So rest ?
760
00:31:45,904 --> 00:31:50,734
? Your tired eyes ?
761
00:31:50,821 --> 00:31:54,216
? Rest your tired eyes ?
762
00:31:54,303 --> 00:31:57,654
[knock at door]
763
00:31:57,741 --> 00:32:03,791
? Rest your tired eyes ?
764
00:32:03,878 --> 00:32:06,794
? Tonight ?
765
00:32:06,881 --> 00:32:10,929
- You lied to me.
766
00:32:11,016 --> 00:32:13,192
- ? Tonight ?
767
00:32:17,631 --> 00:32:20,939
- My father taught me to never
trust crime scene technicians.
768
00:32:21,026 --> 00:32:24,246
They always miss something,
769
00:32:24,333 --> 00:32:28,033
like the fact that there were
three shots fired.
770
00:32:28,120 --> 00:32:32,080
One in the ceiling,
one in the body,
771
00:32:32,167 --> 00:32:35,823
and a missed shot
hit the carpet.
772
00:32:35,910 --> 00:32:38,565
Impossible if he were
on the floor.
773
00:32:38,652 --> 00:32:41,394
The angle suggests that
the shots came from the door
774
00:32:41,481 --> 00:32:45,485
to the kitchen, where I imagine
you were standing.
775
00:32:45,572 --> 00:32:47,487
[dramatic music]
776
00:32:47,574 --> 00:32:49,750
[gunshot]
777
00:32:49,837 --> 00:32:53,536
? ?
778
00:32:53,623 --> 00:32:55,625
- Oh, Rudy!
Rudy!
779
00:32:55,712 --> 00:32:58,672
Cliff, stop! Just stop!
780
00:32:58,759 --> 00:33:01,849
[tense music]
781
00:33:01,936 --> 00:33:07,333
? ?
782
00:33:07,420 --> 00:33:09,552
Rudy!
783
00:33:09,639 --> 00:33:11,119
- [grunts]
784
00:33:11,206 --> 00:33:13,426
[gunshots]
785
00:33:13,513 --> 00:33:19,998
? ?
786
00:33:20,398 --> 00:33:23,652
- You told this theory
to anyone?
787
00:33:23,653 --> 00:33:25,699
- Of course not.
788
00:33:25,700 --> 00:33:28,179
Right now, I'm your lawyer,
which means I work for you.
789
00:33:28,180 --> 00:33:29,180
But I'm not talking
to you right now.
790
00:33:29,181 --> 00:33:31,531
I'm talking to her.
791
00:33:31,618 --> 00:33:33,608
Kelly, I've been doing this
a long time.
792
00:33:33,620 --> 00:33:35,796
Whatever he may have told you,
793
00:33:35,797 --> 00:33:38,102
there's no such thing
as an open-and-shut case.
794
00:33:38,103 --> 00:33:41,323
It doesn't exist.
795
00:33:41,324 --> 00:33:43,542
And, Rudy, I don't know
why you're doing this
796
00:33:43,543 --> 00:33:45,473
or where this hero complex
comes from.
797
00:33:45,501 --> 00:33:47,242
But you're making things worse.
798
00:33:47,329 --> 00:33:49,592
[dramatic music]
799
00:33:49,679 --> 00:33:53,031
And you, are you
really willing to let someone
800
00:33:53,118 --> 00:33:55,598
you care about
risk not only losing
801
00:33:55,685 --> 00:33:58,688
his law license
but his freedom?
802
00:33:58,775 --> 00:34:03,911
? ?
803
00:34:03,912 --> 00:34:05,259
You may be shocked
to hear me say this,
804
00:34:05,260 --> 00:34:09,351
but sometimes
the truth matters.
805
00:34:09,438 --> 00:34:12,572
Sometimes it's all
that matters.
806
00:34:12,659 --> 00:34:14,008
- Kelly?
807
00:34:14,095 --> 00:34:16,358
- No, I'm not willing
to do that to him.
808
00:34:16,445 --> 00:34:23,278
? ?
809
00:34:30,155 --> 00:34:32,113
- That man broke into my home
810
00:34:32,114 --> 00:34:33,940
with a Louisville Slugger
in one hand
811
00:34:33,941 --> 00:34:37,249
and the devil's rage
in the other.
812
00:34:37,336 --> 00:34:40,948
- Kelly's been in and out
of the hospital four times.
813
00:34:41,035 --> 00:34:44,386
The nurses who took
these photos will all testify.
814
00:34:44,473 --> 00:34:49,739
Bobby, I know
what you think of me.
815
00:34:49,826 --> 00:34:52,742
But this was a bad guy
who was there to kill her.
816
00:34:52,829 --> 00:34:55,441
All she did was defend herself.
817
00:34:55,528 --> 00:34:58,966
- The only thing I wish
is that he was still alive
818
00:34:59,053 --> 00:35:01,490
so I could
shoot the bastard myself.
819
00:35:01,577 --> 00:35:03,492
- OK.
820
00:35:03,579 --> 00:35:06,452
? ?
821
00:35:06,539 --> 00:35:09,194
- So what about him?
822
00:35:09,281 --> 00:35:11,935
He lied.
823
00:35:12,022 --> 00:35:13,720
- Yeah, I did, and I'm sorry,
but-
824
00:35:13,721 --> 00:35:14,894
- We both know
the system doesn't
825
00:35:14,895 --> 00:35:19,987
always do the right thing.
826
00:35:20,074 --> 00:35:23,121
But this time, it can.
827
00:35:23,208 --> 00:35:25,123
You can.
828
00:35:25,210 --> 00:35:31,999
? ?
829
00:35:33,692 --> 00:35:35,784
[sighs]
830
00:35:35,785 --> 00:35:37,787
[door slams]
831
00:35:37,874 --> 00:35:40,225
Dropping on Rudy.
No charges against Kelly.
832
00:35:40,312 --> 00:35:41,661
- [sighs]
833
00:35:41,748 --> 00:35:45,055
? ?
834
00:35:45,056 --> 00:35:46,143
- So it's over?
835
00:35:46,144 --> 00:35:48,668
- It's over.
836
00:35:48,755 --> 00:35:51,105
- [crying]
837
00:35:51,192 --> 00:35:54,021
? ?
838
00:35:54,108 --> 00:35:56,937
- Wow, Quinn has a heart
after all, huh?
839
00:35:57,024 --> 00:35:59,809
- Or self-preservation.
840
00:35:59,896 --> 00:36:01,898
He knew no jury
would ever convict her.
841
00:36:01,985 --> 00:36:04,031
- Pleased with yourself?
842
00:36:04,118 --> 00:36:05,598
- I am, rather.
843
00:36:05,685 --> 00:36:08,688
- Bruiser?
844
00:36:08,775 --> 00:36:10,385
Thank you.
845
00:36:10,472 --> 00:36:17,262
? ?
846
00:36:18,263 --> 00:36:21,353
[indistinct chatter]
847
00:36:21,440 --> 00:36:24,269
[country music playing
over speakers]
848
00:36:24,356 --> 00:36:30,013
? ?
849
00:36:30,100 --> 00:36:34,540
- ? It's all right to hold
each other tonight ?
850
00:36:34,627 --> 00:36:36,759
- What are you doing?
851
00:36:36,846 --> 00:36:39,327
- Buying you a drink.
852
00:36:39,414 --> 00:36:40,676
- You here to gloat?
853
00:36:40,763 --> 00:36:43,723
- [sighs] No.
854
00:36:43,810 --> 00:36:46,204
I've come to thank you.
855
00:36:46,291 --> 00:36:47,988
- Thank me?
856
00:36:47,989 --> 00:36:49,423
- Yeah, well, I thought
you might keep hammering this
857
00:36:49,424 --> 00:36:52,732
you know, 'cause it's me.
858
00:36:52,819 --> 00:36:54,647
But you didn't.
859
00:36:54,734 --> 00:36:58,433
And I'm grateful.
860
00:36:58,520 --> 00:37:00,827
He's a good kid.
861
00:37:00,914 --> 00:37:03,525
? ?
862
00:37:03,526 --> 00:37:04,960
- That was some good lawyering.
863
00:37:04,961 --> 00:37:06,746
- Thank you.
- Mm.
864
00:37:06,833 --> 00:37:11,620
? ?
865
00:37:11,707 --> 00:37:15,233
Can I ask you something,
now that we're friends?
866
00:37:15,320 --> 00:37:19,062
- We're not friends.
867
00:37:19,063 --> 00:37:20,715
- What did
the DA's office think
868
00:37:20,716 --> 00:37:22,196
happened to Rosalie Sutton?
869
00:37:22,283 --> 00:37:23,806
? ?
870
00:37:23,893 --> 00:37:28,071
[dramatic music]
871
00:37:28,072 --> 00:37:29,333
- We thought she was dead.
872
00:37:29,334 --> 00:37:31,423
- Why?
873
00:37:31,510 --> 00:37:34,208
- Bruiser, I'm not in a-
- I know what I'm asking here.
874
00:37:34,295 --> 00:37:37,472
? ?
875
00:37:37,559 --> 00:37:40,780
I need to know
what my father was into, Bobby.
876
00:37:40,867 --> 00:37:42,347
Please.
877
00:37:42,434 --> 00:37:47,352
? ?
878
00:37:47,439 --> 00:37:50,877
- We had him and Prince
on a wire.
879
00:37:50,964 --> 00:37:52,879
They were speaking in code.
880
00:37:52,966 --> 00:37:56,143
But, well, we could guess
what they were talking about.
881
00:37:56,230 --> 00:37:58,667
But we couldn't prove it, OK?
882
00:37:58,754 --> 00:38:02,105
That's it. That's all
you're gonna get out of me.
883
00:38:02,192 --> 00:38:05,718
Hey, best you don't
pay for this now.
884
00:38:05,805 --> 00:38:07,850
You understand.
885
00:38:07,937 --> 00:38:11,419
- Got it.
886
00:38:11,506 --> 00:38:14,727
Thank you.
887
00:38:14,814 --> 00:38:19,993
? ?
888
00:38:25,477 --> 00:38:30,308
- Turns out, Cliff had about
$30,000 in a bank account.
889
00:38:30,395 --> 00:38:32,092
I'm gonna use it
to start over.
890
00:38:32,179 --> 00:38:33,833
- You're going away.
891
00:38:33,920 --> 00:38:35,704
- I have to.
892
00:38:35,791 --> 00:38:37,053
I hope you understand.
893
00:38:37,140 --> 00:38:39,229
- [sighs]
894
00:38:39,317 --> 00:38:41,144
Are you gonna be OK?
895
00:38:41,231 --> 00:38:42,972
- Better than I was, right?
896
00:38:47,150 --> 00:38:49,022
Rudy, I don't know
how to thank you.
897
00:38:56,029 --> 00:38:59,511
- Y'all want some tea?
898
00:38:59,598 --> 00:39:01,426
- I have something
for you first.
899
00:39:01,513 --> 00:39:04,907
- For me?
- Mm-hmm.
900
00:39:04,994 --> 00:39:08,998
Sit down, OK?
901
00:39:09,085 --> 00:39:11,392
All right.
Close your eyes, OK?
902
00:39:16,310 --> 00:39:19,226
[soft piano music]
903
00:39:19,313 --> 00:39:25,798
? ?
904
00:39:27,147 --> 00:39:29,192
Open them.
905
00:39:29,279 --> 00:39:32,326
- ? If I have a son ?
906
00:39:32,413 --> 00:39:34,328
? I'll teach him to be brave ?
907
00:39:34,415 --> 00:39:35,895
- I hope that's OK.
908
00:39:35,982 --> 00:39:39,638
- ? 'Cause if I have a son ?
909
00:39:39,725 --> 00:39:43,119
? He's never really safe ?
910
00:39:43,206 --> 00:39:46,906
? And when you run to
the corner store for a snack ?
911
00:39:46,993 --> 00:39:50,910
? I want to know that
you'll make it back home ?
912
00:39:50,997 --> 00:39:56,132
? Oh, mm ?
913
00:39:56,219 --> 00:40:00,006
? Your skin,
it glitters like gold ?
914
00:40:00,093 --> 00:40:02,922
- [smooches, sniffles]
915
00:40:03,009 --> 00:40:04,663
Excuse me.
916
00:40:04,750 --> 00:40:09,668
- ? There's love
inside of your soul ?
917
00:40:09,755 --> 00:40:13,019
? But no matter what you say,
no matter what you do ?
918
00:40:13,106 --> 00:40:15,717
? This world will never be
as friendly to you ?
919
00:40:15,804 --> 00:40:17,502
? I want to keep you close ?
920
00:40:17,589 --> 00:40:19,547
? I want to keep you safe ?
921
00:40:19,634 --> 00:40:24,117
? I hope I see the day
where I don't have to pray ?
922
00:40:24,204 --> 00:40:26,293
? Every time you go ?
923
00:40:26,380 --> 00:40:28,077
- Yeah.
924
00:40:28,164 --> 00:40:33,953
? ?
925
00:40:34,040 --> 00:40:40,481
Dot, are you OK?
926
00:40:40,568 --> 00:40:42,614
- ? Every time you go ?
927
00:40:42,701 --> 00:40:45,399
- [crying]
928
00:40:45,486 --> 00:40:50,752
- ? 'Cause if I have a son,
he's never really safe ?
929
00:40:50,839 --> 00:40:53,842
? ?
930
00:40:53,929 --> 00:40:57,193
- I have a situation
that's gotten loose.
931
00:40:57,280 --> 00:41:02,460
I need someone I can trust
to tighten it back up.
932
00:41:02,547 --> 00:41:04,766
- This isn't usually
your style, man,
933
00:41:04,853 --> 00:41:06,942
talking to me directly.
934
00:41:07,029 --> 00:41:10,206
- Well, we have history now,
mutually assured destruction.
935
00:41:10,293 --> 00:41:12,426
- [chuckles]
936
00:41:12,513 --> 00:41:15,951
Yeah, well, that history
ended up with Lyman in prison.
937
00:41:16,038 --> 00:41:18,345
- Not you.
938
00:41:18,432 --> 00:41:21,435
[dramatic music]
939
00:41:21,522 --> 00:41:24,264
? ?
940
00:41:24,351 --> 00:41:25,401
- Who is he?
941
00:41:25,483 --> 00:41:27,136
- It's all in there.
942
00:41:27,223 --> 00:41:30,662
He's not alone.
943
00:41:30,749 --> 00:41:33,926
He took her because she
has something we need,
944
00:41:34,013 --> 00:41:39,279
probably a flash drive
or something easily hidden.
945
00:41:39,366 --> 00:41:41,455
- And when I find him,
946
00:41:41,542 --> 00:41:43,370
are we talking rail
or top shelf?
947
00:41:43,457 --> 00:41:49,985
? ?
948
00:41:53,336 --> 00:41:55,034
I guess that answers
my question.
949
00:41:55,121 --> 00:42:01,562
? ?
950
00:42:01,612 --> 00:42:06,162
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.