Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,183 --> 00:00:06,098
Previously
on "The Rainmaker"...
2
00:00:06,315 --> 00:00:07,838
That girl in there
has a husband.
3
00:00:07,925 --> 00:00:08,839
A husband who beats her?
4
00:00:08,926 --> 00:00:09,840
What are you doing here?
5
00:00:09,927 --> 00:00:10,711
You killed that man.
6
00:00:10,798 --> 00:00:12,321
He was a drug addict.
7
00:00:12,408 --> 00:00:13,757
You're gonna file
a motion to compel discovery
8
00:00:13,844 --> 00:00:14,932
on this Tissue Committee.
9
00:00:15,020 --> 00:00:16,630
See if Melvin's name pops up.
10
00:00:16,717 --> 00:00:17,674
Your Honor,
we have an eyewitness
11
00:00:17,761 --> 00:00:19,111
who saw a nurse
putting something
12
00:00:19,198 --> 00:00:21,461
into Donny Ray Black's IV bag.
13
00:00:21,548 --> 00:00:24,203
Mr. Baylor's naivete has
wasted the court's time.
14
00:00:24,290 --> 00:00:26,248
Your motion to compel
is denied.
15
00:00:26,335 --> 00:00:28,207
So Wilfred Keeley has
invited us to dinner.
16
00:00:28,294 --> 00:00:29,251
Where are we meeting him?
17
00:00:29,338 --> 00:00:30,383
London.
18
00:00:30,470 --> 00:00:31,601
It's been nice
knowing you, Rudy.
19
00:00:31,688 --> 00:00:32,385
Are you firing me?
20
00:00:32,472 --> 00:00:33,603
Go.
21
00:00:35,953 --> 00:00:37,433
♪ I want your fire ♪
22
00:00:37,520 --> 00:00:39,522
♪ I want your love ♪
23
00:00:39,609 --> 00:00:41,046
♪ I want desire ♪
24
00:00:41,133 --> 00:00:42,830
♪ Oh, I want it all ♪
25
00:00:42,917 --> 00:00:43,831
Welcome back, Mr. Drummond.
Mr. Noonan.
26
00:00:43,918 --> 00:00:45,267
Hello, Adeline.
27
00:00:45,354 --> 00:00:46,442
Adeline, this is
our new associate,
28
00:00:46,529 --> 00:00:47,661
Sarah Plankmore.
- Hi.
29
00:00:47,748 --> 00:00:49,228
Pleasure to meet you.
30
00:00:49,315 --> 00:00:50,838
I'll see that your bags are
sent up immediately.
31
00:00:50,925 --> 00:00:52,666
Oh, uh,
I--I don't have a bag,
32
00:00:52,753 --> 00:00:54,798
so I'll have to do
a bit of shopping.
33
00:00:54,885 --> 00:00:56,235
I don't believe
you will, Ms. Plankmore.
34
00:00:56,322 --> 00:00:58,802
It's all been sorted.
35
00:00:58,889 --> 00:01:01,501
This is the Victoria Room.
36
00:01:01,588 --> 00:01:04,721
Mr. Noonan approximated
your sizes, but to be sure,
37
00:01:04,808 --> 00:01:07,507
we procured at least two
of each item.
38
00:01:07,594 --> 00:01:08,638
So do let me know
if there's anything
39
00:01:08,725 --> 00:01:10,205
you'd like to exchange.
40
00:01:10,292 --> 00:01:12,381
Welcome to London,
Ms. Plankmore.
41
00:01:15,036 --> 00:01:16,255
♪ I want your fire ♪
42
00:01:16,342 --> 00:01:18,083
♪ I want your love ♪
43
00:01:18,170 --> 00:01:19,954
♪ I want desire ♪
44
00:01:20,041 --> 00:01:21,695
♪ Oh, I want it all ♪
45
00:01:23,044 --> 00:01:25,220
Yes, I know
it's not hiring season.
46
00:01:25,307 --> 00:01:26,917
No, I haven't
passed the bar yet.
47
00:01:27,004 --> 00:01:28,223
Hey, we got customers.
48
00:01:28,310 --> 00:01:29,746
Yeah, two seconds.
49
00:01:29,833 --> 00:01:31,400
If you could just
keep me in mind.
50
00:01:31,487 --> 00:01:32,836
Yes, understood.
51
00:01:35,274 --> 00:01:36,840
Hey, this ain't
no unemployment office.
52
00:01:36,927 --> 00:01:38,190
Sorry.
53
00:01:40,844 --> 00:01:41,889
Prince.
54
00:01:46,415 --> 00:01:49,984
Uh, is there any chance
I could borrow some money,
55
00:01:50,071 --> 00:01:51,594
just till I land a new job?
56
00:01:53,509 --> 00:01:55,294
Look, I like you, Rudy,
57
00:01:55,381 --> 00:01:56,860
but I'm not the guy
you want to borrow money from.
58
00:01:56,947 --> 00:01:57,992
I'll pay you back.
59
00:01:58,079 --> 00:01:59,254
Ask someone else.
60
00:01:59,341 --> 00:02:00,342
Prince, come on.
You know me.
61
00:02:00,429 --> 00:02:02,127
Look, that's why
I'm saying this.
62
00:02:02,214 --> 00:02:03,432
I don't want you to get hurt.
63
00:02:03,519 --> 00:02:05,173
You get me?
64
00:02:05,260 --> 00:02:07,567
Now, you need some shifts,
I'm your man.
65
00:02:07,654 --> 00:02:09,264
Anything else?
66
00:02:09,351 --> 00:02:11,266
Bank of America.
67
00:02:11,353 --> 00:02:12,615
Understood.
68
00:02:32,026 --> 00:02:34,289
I would say my best qualities
are intelligence,
69
00:02:34,376 --> 00:02:36,770
ambition, and style.
70
00:02:36,857 --> 00:02:37,988
I'm sorry,
did you say "style"?
71
00:02:38,075 --> 00:02:39,033
As an attorney,
I think it's important
72
00:02:39,120 --> 00:02:39,686
how you present yourself.
73
00:02:39,773 --> 00:02:40,948
Mm.
74
00:02:41,035 --> 00:02:42,776
Hmm.
75
00:02:42,863 --> 00:02:45,735
I was pretty involved in that
big suit against Chevron.
76
00:02:45,822 --> 00:02:46,910
Oh, you worked on the case?
77
00:02:46,997 --> 00:02:48,477
Not the case, per se.
78
00:02:48,564 --> 00:02:51,045
I was more on
the passion side of things.
79
00:02:51,132 --> 00:02:53,047
I wrote the petition.
80
00:02:53,134 --> 00:02:54,918
Lot of signatures.
81
00:02:55,005 --> 00:02:56,746
My secret goal is
to be a congresswoman.
82
00:02:56,833 --> 00:02:58,792
Daddy said I should have
some law work on the rés'.
83
00:02:58,879 --> 00:03:00,141
Law work?
84
00:03:00,228 --> 00:03:01,360
It was either that
or the military.
85
00:03:01,447 --> 00:03:02,709
And who wants to do that,
am I right?
86
00:03:04,711 --> 00:03:05,755
God.
87
00:03:05,842 --> 00:03:06,930
You miss him yet?
88
00:03:07,017 --> 00:03:08,628
Bite me.
89
00:03:08,715 --> 00:03:11,718
You see how many people are
on this deposition list?
90
00:03:11,805 --> 00:03:13,633
It's the cast of "Ben-Hur."
91
00:03:13,720 --> 00:03:16,331
You know, you once said
you don't throw people out.
92
00:03:16,418 --> 00:03:17,767
That was a lie.
93
00:03:17,854 --> 00:03:18,986
When did I say that?
94
00:03:19,073 --> 00:03:20,422
The first time I screwed up.
95
00:03:20,509 --> 00:03:22,032
He went to the police.
96
00:03:22,119 --> 00:03:23,860
- Was that really so wrong?
- Yes!
97
00:03:23,947 --> 00:03:25,340
Bruiser, there is
a killer on the loose.
98
00:03:25,427 --> 00:03:27,212
We are the only ones
that know it.
99
00:03:27,299 --> 00:03:28,300
That doesn't weigh
on you at all?
100
00:03:28,387 --> 00:03:29,866
Hmm?
101
00:03:29,953 --> 00:03:31,216
'Cause it weighs on me.
102
00:03:32,304 --> 00:03:33,261
I can see that.
103
00:03:35,872 --> 00:03:38,048
Of course it weighs on me.
104
00:03:38,135 --> 00:03:39,659
But I told him
not to do anything
105
00:03:39,746 --> 00:03:40,877
until we had
more than a theory.
106
00:03:40,964 --> 00:03:42,314
His theory is right.
107
00:03:42,401 --> 00:03:43,880
And what's crazy is,
you agree with him.
108
00:03:43,967 --> 00:03:46,100
- Says who?
- You.
109
00:03:46,187 --> 00:03:47,580
Melvin Pritcher killed
Donny Ray,
110
00:03:47,667 --> 00:03:49,059
and he did it deliberately.
111
00:03:49,146 --> 00:03:50,539
- When did I say that?
- Oh, my God.
112
00:03:50,626 --> 00:03:51,758
You have the worst memory
when you're wrong.
113
00:03:51,845 --> 00:03:54,456
You said it to Leo
when you demanded $80 million.
114
00:03:54,543 --> 00:03:56,763
Now, did you believe it then?
115
00:03:56,850 --> 00:03:58,112
- Sure.
- No, don't give me "sure."
116
00:03:58,199 --> 00:03:59,548
OK, what's wrong with "sure"?
117
00:03:59,635 --> 00:04:00,593
Oh, baby, the sex was
incredible last night.
118
00:04:00,680 --> 00:04:01,855
Was it good for you? Sure.
119
00:04:01,942 --> 00:04:02,899
OK, fine.
120
00:04:02,986 --> 00:04:04,858
Yes, I believe it.
121
00:04:04,945 --> 00:04:06,251
But--and I shouldn't
have to tell you this--
122
00:04:06,338 --> 00:04:08,992
it doesn't matter
what I believe.
123
00:04:09,079 --> 00:04:11,430
Well, I believe
we should hire him back.
124
00:04:11,517 --> 00:04:13,258
He's too emotional.
125
00:04:13,345 --> 00:04:14,302
Oh, and you're
some kind of monk?
126
00:04:14,389 --> 00:04:15,695
Who the hell is
Bernie Manfred?
127
00:04:15,782 --> 00:04:17,523
He's up first.
128
00:04:17,610 --> 00:04:18,915
He's head of quality control
or something.
129
00:04:19,002 --> 00:04:20,134
He had a meeting with Jackie.
130
00:04:20,221 --> 00:04:21,091
We don't know
what they talked about,
131
00:04:21,178 --> 00:04:23,137
but he fired her
two days later.
132
00:04:23,224 --> 00:04:24,225
That seems important.
133
00:04:24,312 --> 00:04:26,575
Oh, yeah.
134
00:04:26,662 --> 00:04:27,576
So we have to settle.
135
00:04:27,663 --> 00:04:29,056
Well, to quote the master,
136
00:04:29,143 --> 00:04:30,797
the value of your settlement
goes up or down
137
00:04:30,884 --> 00:04:32,538
like the stock market.
138
00:04:32,625 --> 00:04:35,280
And our stock is what
you would call a falling knife.
139
00:04:35,367 --> 00:04:36,672
Listen, Leo wants out
of this thing too, OK?
140
00:04:36,759 --> 00:04:39,022
It stinks, and he knows it.
141
00:04:39,109 --> 00:04:40,633
And stop quoting me.
142
00:04:43,026 --> 00:04:44,158
You took my fork.
143
00:04:50,817 --> 00:04:53,559
♪ Again, again, again ♪
144
00:04:53,646 --> 00:04:57,476
♪ Again, again, again, oh ♪
145
00:04:57,563 --> 00:05:01,088
♪ I don't mean to be unkind ♪
146
00:05:01,175 --> 00:05:02,219
♪ It's feeling ♪
147
00:05:02,307 --> 00:05:03,482
All right.
148
00:05:03,569 --> 00:05:06,311
Now, this is the best
soufflé suissesse
149
00:05:06,398 --> 00:05:07,790
outside of Paris.
150
00:05:07,877 --> 00:05:09,183
What's in it?
151
00:05:09,270 --> 00:05:10,402
Cheese baked on double cream.
152
00:05:10,489 --> 00:05:12,142
Does it come with
a free angioplasty?
153
00:05:12,229 --> 00:05:13,143
Don't worry about it, Leo.
154
00:05:13,230 --> 00:05:15,145
I'll give you a discount.
155
00:05:15,232 --> 00:05:17,104
Now, here's to our little lion.
156
00:05:17,191 --> 00:05:19,106
Me?
157
00:05:19,193 --> 00:05:20,977
I hear you mopped
the floor with that young man
158
00:05:21,064 --> 00:05:22,152
at the hearing.
159
00:05:22,239 --> 00:05:23,197
Oh, I--I wouldn't
go that far.
160
00:05:23,284 --> 00:05:25,547
Oh, don't be modest.
161
00:05:25,634 --> 00:05:27,854
Leo and Brad
prepared me well.
162
00:05:27,941 --> 00:05:29,290
A shrewd lion.
163
00:05:29,377 --> 00:05:30,944
To Sarah the lion.
164
00:05:32,293 --> 00:05:33,642
both: Sarah the lion.
165
00:05:37,385 --> 00:05:40,519
Now let's eat this suissesse.
166
00:05:40,606 --> 00:05:41,781
I heard some news today.
167
00:05:41,868 --> 00:05:43,478
Do tell.
168
00:05:43,565 --> 00:05:45,088
Rudy Baylor has been
calling around town
169
00:05:45,175 --> 00:05:46,002
looking for a job.
170
00:05:46,089 --> 00:05:47,264
She fired him?
171
00:05:47,352 --> 00:05:48,918
No, that can't be true.
172
00:05:49,005 --> 00:05:50,311
Why not?
173
00:05:50,398 --> 00:05:51,443
Leo did.
174
00:05:51,530 --> 00:05:52,531
He's a smart young man.
175
00:05:52,618 --> 00:05:54,620
He'll--he'll do just fine.
176
00:05:56,752 --> 00:05:59,625
But let's talk
about your future.
177
00:05:59,712 --> 00:06:02,497
Where do you see yourself
in 5 or 10 years?
178
00:06:04,847 --> 00:06:06,327
Partner at Tinley Britt,
of course.
179
00:06:06,414 --> 00:06:07,981
That's a good answer.
180
00:06:08,068 --> 00:06:09,678
Come on, Leo.
Don't be coy.
181
00:06:09,765 --> 00:06:11,724
Give her some of that
well-earned advice.
182
00:06:11,811 --> 00:06:12,942
Tell her how to make it happen.
183
00:06:13,029 --> 00:06:14,553
I wanna hear this too.
184
00:06:14,640 --> 00:06:15,989
Well, there comes a time
in every career
185
00:06:16,076 --> 00:06:17,251
where you have to ask yourself,
186
00:06:17,338 --> 00:06:20,123
do I want to be staff
or management?
187
00:06:20,210 --> 00:06:22,735
And then every choice you make
going forward
188
00:06:22,822 --> 00:06:24,214
has to be in service
of that decision.
189
00:06:26,347 --> 00:06:28,262
So which is it gonna be
for you?
190
00:06:31,265 --> 00:06:33,833
"Whether I shall be
the hero of my own life
191
00:06:33,920 --> 00:06:35,922
"or whether that station will
be held by anybody else,
192
00:06:36,009 --> 00:06:37,314
these pages must show."
193
00:06:39,099 --> 00:06:40,579
She remembers
the first line of novels.
194
00:06:40,666 --> 00:06:41,841
Did you know that?
Which one's that from?
195
00:06:41,928 --> 00:06:43,103
Dickens.
196
00:06:43,190 --> 00:06:44,757
"David Copperfield."
197
00:06:46,280 --> 00:06:47,977
Wonderful.
198
00:06:48,064 --> 00:06:48,891
Really wonderful.
199
00:07:00,381 --> 00:07:02,644
You got fired, Rudy.
200
00:07:03,819 --> 00:07:05,299
It happens.
201
00:07:05,386 --> 00:07:06,213
You learn from it,
and you move on.
202
00:07:06,300 --> 00:07:07,344
I know, Mom.
203
00:07:07,432 --> 00:07:09,172
That's what I'm doing.
204
00:07:09,259 --> 00:07:10,826
Looks more like you're
feeling sorry for yourself.
205
00:07:10,913 --> 00:07:12,045
Well, I'm not.
206
00:07:14,090 --> 00:07:15,048
What are you doing here?
207
00:07:16,919 --> 00:07:18,834
I came to visit you.
I can leave if--
208
00:07:18,921 --> 00:07:20,270
I meant, what are you
doing in this room?
209
00:07:26,886 --> 00:07:28,583
All right.
210
00:07:28,670 --> 00:07:31,107
This Bruiser,
211
00:07:31,194 --> 00:07:32,152
she said you were
undisciplined.
212
00:07:32,239 --> 00:07:33,109
I'm not undisciplined.
213
00:07:33,196 --> 00:07:34,459
Yes, you are.
214
00:07:35,721 --> 00:07:36,896
Jeez, Mom.
215
00:07:36,983 --> 00:07:38,724
Don't hold back.
216
00:07:38,811 --> 00:07:41,683
Well, you were honest with me
about Hank, weren't you?
217
00:07:41,770 --> 00:07:43,511
I didn't like it,
but you were right.
218
00:07:45,121 --> 00:07:46,993
Now it's my turn.
219
00:07:47,080 --> 00:07:49,343
You lost your first job
because of that mouth of yours.
220
00:07:49,430 --> 00:07:51,214
You lost your second job
for the same reason.
221
00:07:51,301 --> 00:07:52,564
OK, but--
222
00:07:52,651 --> 00:07:53,782
Honey, if enough people
are telling you
223
00:07:53,869 --> 00:07:55,131
you're drunk, sit down.
224
00:08:05,098 --> 00:08:07,143
You know, John wouldn't
have lost either job.
225
00:08:07,230 --> 00:08:08,710
It's true.
226
00:08:08,797 --> 00:08:09,711
He was smarter.
227
00:08:09,798 --> 00:08:10,669
He was older.
228
00:08:12,453 --> 00:08:14,063
Your name is Rudy Baylor,
isn't it?
229
00:08:14,150 --> 00:08:15,848
Not John Baylor.
- Mom--
230
00:08:15,935 --> 00:08:18,241
I think if John had been
a short order cook,
231
00:08:18,328 --> 00:08:19,155
you'd be making omelets
right now.
232
00:08:19,242 --> 00:08:20,069
That's not true.
233
00:08:20,156 --> 00:08:21,723
Yes, it is.
234
00:08:22,594 --> 00:08:23,725
He's gone, honey.
235
00:08:23,812 --> 00:08:24,900
You can't live his life
for him.
236
00:08:24,987 --> 00:08:25,901
Where is this coming from?
237
00:08:29,688 --> 00:08:31,428
John was wise
beyond his years.
238
00:08:33,256 --> 00:08:34,649
You, on the other hand,
239
00:08:34,736 --> 00:08:36,999
always come in
hotter than blazes.
240
00:08:41,134 --> 00:08:43,528
He wasn't better.
241
00:08:43,615 --> 00:08:45,094
He wasn't smarter.
242
00:08:47,314 --> 00:08:48,794
He was John Baylor.
243
00:08:50,709 --> 00:08:53,450
And you're Rudy Baylor.
244
00:08:56,541 --> 00:08:58,412
And you're here.
245
00:09:01,241 --> 00:09:03,112
Neither of us have
been to the cemetery
246
00:09:03,199 --> 00:09:06,202
since the funeral.
247
00:09:06,289 --> 00:09:08,422
We want to talk to John,
we come in here.
248
00:09:10,859 --> 00:09:12,469
We pretend he could
walk through that door
249
00:09:12,557 --> 00:09:14,602
at any moment.
250
00:09:15,864 --> 00:09:18,650
Maybe it's time
to stop pretending.
251
00:09:24,612 --> 00:09:25,700
♪ Man, who is this ♪
252
00:09:27,876 --> 00:09:29,356
♪ Parlay, you know
who this man is ♪
253
00:09:29,443 --> 00:09:30,357
♪ Tub, do you know ♪
254
00:09:30,444 --> 00:09:32,620
♪ I don't know him ♪
255
00:09:32,707 --> 00:09:35,449
♪ You not from around here ♪
256
00:09:35,536 --> 00:09:36,755
♪ But let me tell them
what we do 'round here ♪
257
00:09:36,842 --> 00:09:37,886
Big Robins fan, huh?
258
00:09:37,973 --> 00:09:39,758
Yeah.
259
00:09:39,845 --> 00:09:41,542
Looks like you took that
off an eight-year-old.
260
00:09:41,629 --> 00:09:44,153
Look, I don't want anyone
to see me with you.
261
00:09:44,240 --> 00:09:46,329
And by "anyone,"
I mean Bruiser.
262
00:09:46,416 --> 00:09:48,549
It's a hell of a disguise.
263
00:09:48,636 --> 00:09:51,900
Rudy, we can't talk
about the case.
264
00:09:51,987 --> 00:09:54,033
Yeah, we're just two friends
grabbing lunch.
265
00:09:54,120 --> 00:09:54,903
OK, but I'm not allowed
to tell you anything.
266
00:09:54,990 --> 00:09:56,818
OK? Zip, zero, zilch.
267
00:10:00,256 --> 00:10:01,257
I want to help fix
what I broke.
268
00:10:01,344 --> 00:10:02,432
You can't.
269
00:10:02,519 --> 00:10:03,433
We're so deep in a hole,
270
00:10:03,520 --> 00:10:04,478
I feel like a suppository.
271
00:10:04,565 --> 00:10:06,045
There has to be another way
272
00:10:06,132 --> 00:10:07,568
for us to get ahold of those
Tissue Committee reports.
273
00:10:07,655 --> 00:10:08,700
That's the only way
we can win this.
274
00:10:08,787 --> 00:10:10,353
There is no way, OK?
275
00:10:10,440 --> 00:10:11,790
You've been fired.
You remember that?
276
00:10:11,877 --> 00:10:13,835
Deck, we both wanna
help Dot, right?
277
00:10:13,922 --> 00:10:15,358
So let me help.
278
00:10:15,445 --> 00:10:16,838
You have a ton of depos
next week.
279
00:10:16,925 --> 00:10:18,448
- Rudy--
- Bernie Manfred's up first.
280
00:10:18,535 --> 00:10:19,928
He's the guy who fired Jackie.
281
00:10:20,015 --> 00:10:20,973
I was thinking--
282
00:10:21,060 --> 00:10:22,975
Rudy, stop, stop, stop.
283
00:10:23,062 --> 00:10:24,411
Pal, I'm sorry this happened.
284
00:10:24,498 --> 00:10:25,412
I am. I really am.
285
00:10:25,499 --> 00:10:26,543
I wish it didn't.
286
00:10:26,631 --> 00:10:28,720
I truly, truly do. But it did.
287
00:10:28,807 --> 00:10:30,156
- Dude.
- No, no, listen.
288
00:10:30,243 --> 00:10:32,245
I'm gonna take this to go.
- You're not gonna--
289
00:10:32,332 --> 00:10:33,594
Are you really
gonna eat that?
290
00:10:33,681 --> 00:10:34,639
You're not really
gonna eat that.
291
00:10:36,249 --> 00:10:37,554
Judy!
292
00:10:37,642 --> 00:10:38,773
Can I get two boxes to go?
293
00:10:40,427 --> 00:10:41,515
♪ By the riverside ♪
294
00:10:41,950 --> 00:10:43,299
♪ This is how
we throw it down ♪
295
00:10:43,386 --> 00:10:45,301
♪ Down by the riverside ♪
296
00:10:45,388 --> 00:10:46,868
Here you go.
297
00:10:49,305 --> 00:10:51,307
So that's it?
298
00:10:51,394 --> 00:10:53,048
You gave up on me.
299
00:10:53,135 --> 00:10:54,093
I didn't give up.
300
00:10:54,180 --> 00:10:55,529
I got fired.
301
00:10:55,616 --> 00:10:58,401
Know why I picked you, Rudy?
302
00:10:58,488 --> 00:10:59,794
'Cause I'm the only lawyer
who said yes?
303
00:10:59,881 --> 00:11:01,317
No, dingbat.
304
00:11:01,404 --> 00:11:02,841
I went with you
305
00:11:02,928 --> 00:11:04,320
'cause you got a fire
in your belly.
306
00:11:06,192 --> 00:11:07,672
The other day,
you said there were
307
00:11:07,759 --> 00:11:09,586
two nurses that treated my son.
308
00:11:09,674 --> 00:11:10,587
There were a lot of nurses.
309
00:11:10,675 --> 00:11:13,678
Don't play dumb.
310
00:11:13,765 --> 00:11:14,635
Bruiser didn't want me to know.
311
00:11:14,722 --> 00:11:16,158
Why not?
312
00:11:18,552 --> 00:11:19,858
I'm not your lawyer anymore.
313
00:11:19,945 --> 00:11:21,816
But you're my friend, right?
314
00:11:23,339 --> 00:11:25,646
Yeah, of course.
315
00:11:25,733 --> 00:11:28,170
What do you think
this Pritcher did to my boy?
316
00:11:28,257 --> 00:11:29,955
I don't know.
317
00:11:30,042 --> 00:11:31,043
You don't know,
or you can't be sure?
318
00:11:31,130 --> 00:11:32,261
What's the difference?
319
00:11:32,348 --> 00:11:33,480
I think you know
he did something,
320
00:11:33,567 --> 00:11:34,655
but you can't be sure.
321
00:11:34,742 --> 00:11:36,265
What I'm pretty sure of
322
00:11:36,352 --> 00:11:38,833
is that the answer is in
that Tissue Committee file.
323
00:11:38,920 --> 00:11:40,226
So get the file.
324
00:11:40,313 --> 00:11:41,444
The judge shut us down.
325
00:11:41,531 --> 00:11:42,576
Then find another way.
326
00:11:42,663 --> 00:11:44,012
It's not that easy, Dot.
327
00:11:44,143 --> 00:11:45,971
If it was easy,
I wouldn't need you.
328
00:11:55,328 --> 00:11:59,854
Rudy, would you mind
if I ask how your brother died?
329
00:12:04,467 --> 00:12:06,600
Car accident.
330
00:12:06,687 --> 00:12:08,297
We hit a deer.
331
00:12:08,384 --> 00:12:10,256
You were there?
332
00:12:11,823 --> 00:12:14,042
I was wearing a seat belt.
333
00:12:14,129 --> 00:12:15,957
He wasn't.
334
00:12:18,568 --> 00:12:21,571
Let me ask you something.
335
00:12:21,658 --> 00:12:23,573
If a lawyer came to your house
336
00:12:23,660 --> 00:12:26,054
and told you that
it wasn't a deer,
337
00:12:26,141 --> 00:12:28,622
but a man that caused
that accident
338
00:12:28,709 --> 00:12:31,190
and killed your brother,
339
00:12:31,277 --> 00:12:34,193
and in the very same breath,
that lawyer asked you
340
00:12:34,280 --> 00:12:36,456
how much money you would take
to forget about it,
341
00:12:36,543 --> 00:12:39,285
what would you say?
342
00:12:46,292 --> 00:12:47,989
There it is.
343
00:12:50,296 --> 00:12:53,168
There's what?
344
00:12:53,255 --> 00:12:55,301
Fire in the belly.
345
00:13:04,092 --> 00:13:06,399
Leo, I'm worried.
346
00:13:06,486 --> 00:13:08,357
We need to button
this thing up.
347
00:13:08,444 --> 00:13:09,619
We just won a motion
348
00:13:09,706 --> 00:13:10,533
that will put
the whole thing to bed.
349
00:13:10,620 --> 00:13:12,797
Not all of it.
350
00:13:12,884 --> 00:13:15,103
Both nurses still
unaccounted for.
351
00:13:15,190 --> 00:13:18,454
This Lemancyzk woman
and this psychopath--
352
00:13:18,541 --> 00:13:19,934
You worry too much.
353
00:13:22,067 --> 00:13:24,591
Brad said that
he had a professional
354
00:13:24,678 --> 00:13:26,245
taking care of it.
355
00:13:26,332 --> 00:13:29,074
But now...
356
00:13:29,161 --> 00:13:32,817
this whole thing was supposed
to protect me and my company.
357
00:13:32,904 --> 00:13:34,601
But it was stupid.
358
00:13:34,688 --> 00:13:37,909
Stupid and wrong.
359
00:13:37,996 --> 00:13:38,953
I should have gone
to the police.
360
00:13:40,912 --> 00:13:43,349
Think I still can?
361
00:13:43,436 --> 00:13:44,959
If you think
it'll solve your problem.
362
00:13:45,046 --> 00:13:46,700
Lob wedge.
363
00:13:52,532 --> 00:13:53,098
Thank you.
364
00:13:56,753 --> 00:13:58,146
However, I've always been
a believer that
365
00:13:58,233 --> 00:14:01,497
there's a proper tool for--
366
00:14:01,584 --> 00:14:02,977
for every job.
367
00:14:14,336 --> 00:14:16,730
You're bringing in
someone else?
368
00:14:16,817 --> 00:14:18,950
Let's go find your ball.
369
00:14:30,613 --> 00:14:31,527
Oh!
370
00:14:31,614 --> 00:14:33,312
Jesus.
371
00:14:42,756 --> 00:14:44,540
Manfred.
372
00:14:48,588 --> 00:14:50,416
Dr. Windon
to pediatrics, please.
373
00:14:50,503 --> 00:14:52,331
Dr. Windon to pediatrics.
374
00:14:52,418 --> 00:14:53,810
Oh, yeah.
375
00:14:56,857 --> 00:14:57,902
What are you doing here?
376
00:14:59,425 --> 00:15:00,774
Thanks.
377
00:15:00,861 --> 00:15:02,863
Hey. I just came to say hi.
378
00:15:02,950 --> 00:15:04,125
Got you a Dr. Pepper.
379
00:15:04,212 --> 00:15:05,518
No.
380
00:15:05,605 --> 00:15:08,086
You shouldn't be here, Rudy.
381
00:15:08,173 --> 00:15:10,088
I thought you said
Cliff sleeps all day
382
00:15:10,175 --> 00:15:11,045
when he works nights.
383
00:15:11,132 --> 00:15:12,264
He does, but...
384
00:15:12,351 --> 00:15:14,570
he's been different since this.
385
00:15:17,182 --> 00:15:19,532
He says it's 'cause
he misses me, but--
386
00:15:19,619 --> 00:15:21,751
but--
- He's scared.
387
00:15:21,838 --> 00:15:22,404
He doesn't get scared.
388
00:15:22,491 --> 00:15:23,797
He should be.
389
00:15:23,884 --> 00:15:25,277
He put his wife
in the hospital.
390
00:15:25,364 --> 00:15:26,974
I'm sorry.
391
00:15:27,061 --> 00:15:28,715
I said I wouldn't
talk about it.
392
00:15:31,152 --> 00:15:33,372
They're discharging me
tomorrow.
393
00:15:33,459 --> 00:15:34,895
Yeah?
394
00:15:34,982 --> 00:15:36,723
I asked if
I could stay longer,
395
00:15:36,810 --> 00:15:38,507
just till I get my strength up.
396
00:15:39,900 --> 00:15:41,206
Is that the reason?
397
00:15:43,686 --> 00:15:45,166
No.
398
00:15:51,694 --> 00:15:52,739
What's that?
399
00:15:57,135 --> 00:15:59,528
Oh, it's a game
called Pass the Pigs.
400
00:15:59,615 --> 00:16:00,529
Let me see.
401
00:16:02,923 --> 00:16:04,881
I've been playing it
with the nurses.
402
00:16:04,969 --> 00:16:07,754
Turns out I'm really good.
403
00:16:07,841 --> 00:16:08,973
Dice shaped like pigs.
404
00:16:09,060 --> 00:16:10,496
Let's play then.
405
00:16:13,803 --> 00:16:15,849
Is that good?
- No.
406
00:16:15,936 --> 00:16:16,676
- That's not good?
- It's bad.
407
00:16:16,763 --> 00:16:18,678
Oh.
408
00:16:28,775 --> 00:16:29,994
Kelly...
409
00:16:32,866 --> 00:16:36,000
I--I had a plan...
410
00:16:39,612 --> 00:16:41,135
To get away from him.
411
00:16:43,485 --> 00:16:46,793
I--I saved for months,
412
00:16:46,880 --> 00:16:49,100
hiding the money.
413
00:16:49,187 --> 00:16:51,972
But then he found it.
414
00:16:52,059 --> 00:16:54,192
Next thing I knew,
I woke up here.
415
00:16:58,979 --> 00:17:02,983
You don't have to go
back there, Kelly.
416
00:17:03,070 --> 00:17:03,940
Let me help you.
417
00:17:04,028 --> 00:17:06,030
I can get you someplace safe.
418
00:17:06,117 --> 00:17:08,597
No, there is nowhere safe,
419
00:17:08,684 --> 00:17:10,121
not even the police.
420
00:17:10,208 --> 00:17:12,210
That's why
I didn't press charges.
421
00:17:12,297 --> 00:17:15,169
No matter what I do,
no matter where I go,
422
00:17:15,256 --> 00:17:17,432
he'll find me.
423
00:17:19,304 --> 00:17:20,783
Let's just keep playing, OK?
424
00:17:20,870 --> 00:17:21,915
Yeah.
425
00:17:27,399 --> 00:17:30,576
♪ I wanna stare at the sky
wasting time with you ♪
426
00:17:33,231 --> 00:17:35,189
♪ I like when the sun's
in your eyes ♪
427
00:17:35,276 --> 00:17:37,235
♪ Makes them go so blue ♪
428
00:17:37,322 --> 00:17:39,280
Well, Bradley,
Sarah wasn't always
429
00:17:39,367 --> 00:17:40,847
the killer lawyer she is now.
430
00:17:40,934 --> 00:17:42,718
She was once
a sensitive artiste.
431
00:17:42,805 --> 00:17:44,155
I wanted to be
a film director.
432
00:17:44,242 --> 00:17:46,418
Not just a director,
an auteur.
433
00:17:46,505 --> 00:17:48,376
This is hilarious.
434
00:17:48,463 --> 00:17:50,161
So one Christmas break,
435
00:17:50,248 --> 00:17:51,597
she decided to make
a short film.
436
00:17:51,684 --> 00:17:53,773
And while they were shooting
in the dining hall,
437
00:17:53,860 --> 00:17:55,514
a generator caught fire.
438
00:17:55,601 --> 00:17:57,037
Oh, I am gonna
murder you, Fi.
439
00:17:57,124 --> 00:17:59,126
It was--it was not my fault.
440
00:17:59,213 --> 00:17:59,953
That's not
what the judge said.
441
00:18:00,040 --> 00:18:01,520
What, this went to court?
442
00:18:01,607 --> 00:18:04,653
Andover survived
300 years of civil war,
443
00:18:04,740 --> 00:18:07,265
witch hunts,
and shite New England weather,
444
00:18:07,352 --> 00:18:10,268
but one day shooting
a Sarah Plankmore joint,
445
00:18:10,355 --> 00:18:12,052
and it--it is all over.
446
00:18:12,139 --> 00:18:13,445
The building was fine!
447
00:18:13,532 --> 00:18:15,142
OK, hold that thought.
448
00:18:15,229 --> 00:18:16,230
I gotta run to the men's room.
449
00:18:18,928 --> 00:18:20,191
You're incorrigible.
450
00:18:20,278 --> 00:18:22,323
Your boyfriend was
eating it up.
451
00:18:22,410 --> 00:18:23,585
He is not my boyfriend.
452
00:18:23,672 --> 00:18:25,283
Oh, come on.
453
00:18:25,370 --> 00:18:26,893
Don't tell me
you're still shagging
454
00:18:26,980 --> 00:18:29,287
that sad bartender--
Ruben or whatever his name is.
455
00:18:29,374 --> 00:18:30,505
Rudy.
456
00:18:30,592 --> 00:18:32,986
And, um, no, we, uh--
457
00:18:33,073 --> 00:18:34,118
we actually broke up.
458
00:18:34,205 --> 00:18:35,554
- About time!
- Don't say that.
459
00:18:35,641 --> 00:18:36,772
No, Rudy's a good guy.
460
00:18:36,859 --> 00:18:39,210
Oh, good is boring.
461
00:18:39,297 --> 00:18:41,560
I bet Smoke Show Brad
is a romp.
462
00:18:49,350 --> 00:18:50,264
Oh, look at him.
463
00:18:50,351 --> 00:18:51,961
He's ridonkulous.
464
00:18:53,006 --> 00:18:54,007
Cheers.
465
00:18:54,094 --> 00:18:56,314
- Cheers.
- Cheers.
466
00:18:56,401 --> 00:18:57,576
Mmm.
467
00:18:57,663 --> 00:18:58,838
♪ Who do you love ♪
468
00:19:02,363 --> 00:19:04,017
Whoa.
469
00:19:04,104 --> 00:19:06,672
Oh, stupid heels.
470
00:19:06,759 --> 00:19:07,847
Yeah.
471
00:19:07,934 --> 00:19:08,935
Stupid heels.
472
00:19:16,334 --> 00:19:17,813
What time is
our flight tomorrow?
473
00:19:17,900 --> 00:19:20,816
Uh, it's early.
474
00:19:20,903 --> 00:19:22,992
We should probably go to bed.
475
00:19:23,079 --> 00:19:26,648
Yeah, we should
definitely go to bed.
476
00:19:26,735 --> 00:19:28,433
- Yeah.
- Yeah.
477
00:19:43,752 --> 00:19:44,666
Do you wanna--
478
00:19:44,753 --> 00:19:46,015
I don't know.
479
00:19:46,102 --> 00:19:47,147
We probably shouldn't.
480
00:19:47,234 --> 00:19:49,845
Yeah, yeah.
481
00:19:49,932 --> 00:19:50,977
You're probably right.
482
00:19:51,064 --> 00:19:52,587
Yeah.
483
00:19:52,674 --> 00:19:53,545
Mm.
484
00:19:56,678 --> 00:19:57,505
We should go to bed.
485
00:19:57,592 --> 00:20:00,247
Yeah.
486
00:20:00,334 --> 00:20:03,990
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
487
00:20:04,077 --> 00:20:05,296
Mm-hmm.
488
00:20:07,689 --> 00:20:08,560
Yeah.
489
00:21:34,472 --> 00:21:36,082
Hello?
490
00:21:36,169 --> 00:21:37,953
Did you mean what you said
491
00:21:38,040 --> 00:21:39,477
about getting me
somewhere safe?
492
00:21:39,564 --> 00:21:41,696
Kelly.
493
00:21:41,783 --> 00:21:43,568
Yeah, of course.
494
00:21:43,655 --> 00:21:45,178
He'll be here
in an hour, Rudy.
495
00:21:45,265 --> 00:21:47,615
OK.
I'll be there in 20 minutes.
496
00:21:47,702 --> 00:21:49,313
Prince!
497
00:21:51,227 --> 00:21:53,229
I gotta head out for a while.
498
00:21:53,317 --> 00:21:54,883
Can you cover for me?
499
00:21:54,970 --> 00:21:55,971
Yeah, well, where you going?
500
00:21:56,058 --> 00:21:57,364
A friend is in trouble.
501
00:21:57,451 --> 00:21:58,234
Yeah, well,
what kind of trouble?
502
00:21:58,322 --> 00:22:00,280
She's in the hospital.
503
00:22:00,367 --> 00:22:01,760
Her husband beats her
pretty bad.
504
00:22:01,847 --> 00:22:03,109
She needs me.
505
00:22:03,196 --> 00:22:04,502
I gotta go get her
before he shows up.
506
00:22:04,589 --> 00:22:06,112
Oh, that kind of trouble.
507
00:22:07,548 --> 00:22:09,420
This guy know about you?
508
00:22:09,507 --> 00:22:11,204
Yeah, probably.
509
00:22:11,291 --> 00:22:12,553
Yeah, well, now that's
510
00:22:12,640 --> 00:22:14,207
a different kind of trouble
altogether.
511
00:22:14,294 --> 00:22:15,251
Sit down.
512
00:22:15,339 --> 00:22:16,775
I gotta go.
513
00:22:16,862 --> 00:22:18,211
Sit down.
514
00:22:24,652 --> 00:22:27,742
So this guy feels free
to give his wife a beatdown.
515
00:22:27,829 --> 00:22:29,570
What you think
he gon' do to you?
516
00:22:31,833 --> 00:22:33,357
You sure you wanna put yourself
in the middle of this?
517
00:22:37,404 --> 00:22:38,362
Well, don't take her
to your place.
518
00:22:38,449 --> 00:22:39,798
No, no.
519
00:22:39,885 --> 00:22:41,843
I was gonna take her
to my mom's.
520
00:22:43,236 --> 00:22:46,021
Look, if I'm him,
521
00:22:46,108 --> 00:22:48,241
I'd start at your place,
522
00:22:48,328 --> 00:22:50,722
and then your family.
523
00:22:50,809 --> 00:22:52,898
If you're really doing this,
524
00:22:52,985 --> 00:22:56,423
you make sure you get her
somewhere he'd never look.
525
00:22:56,510 --> 00:22:58,599
And get back here
when you're done.
526
00:23:12,178 --> 00:23:13,527
Thank you so much.
527
00:23:29,848 --> 00:23:30,805
Hey.
528
00:23:32,372 --> 00:23:34,418
Hey.
529
00:23:34,505 --> 00:23:35,288
Last night was a lot of fun.
530
00:23:35,375 --> 00:23:36,376
Yeah.
531
00:23:36,463 --> 00:23:37,812
Yeah, Fiona's a trip.
532
00:23:37,899 --> 00:23:38,857
That's not what I meant.
533
00:23:38,944 --> 00:23:40,075
I know.
534
00:23:43,557 --> 00:23:46,168
So it was a crazy night
in London.
535
00:23:46,255 --> 00:23:48,083
We can forget about
the whole thing if you want.
536
00:23:48,170 --> 00:23:50,521
Is that what you want?
537
00:23:50,608 --> 00:23:53,219
I tend not to think
in those terms.
538
00:23:53,306 --> 00:23:54,829
If you never wanna do it again
539
00:23:54,916 --> 00:23:56,004
or if you wanna
forget about it,
540
00:23:56,091 --> 00:23:57,702
it's totally fine.
541
00:23:57,789 --> 00:23:59,007
I don't wanna make you
uncomfortable.
542
00:23:59,094 --> 00:24:00,095
You're not.
543
00:24:00,182 --> 00:24:01,445
Believe me.
544
00:24:02,924 --> 00:24:04,926
- So guess what.
- Hmm?
545
00:24:05,013 --> 00:24:06,667
J. Lyman Stone wanna talk
about settling when we're back.
546
00:24:06,754 --> 00:24:07,886
Really? Wow.
547
00:24:07,973 --> 00:24:09,278
It's all thanks to you.
548
00:24:09,365 --> 00:24:10,758
But it was just
a pre-trial hearing.
549
00:24:10,845 --> 00:24:12,325
But if we had lost,
550
00:24:12,412 --> 00:24:13,805
it would have been
a very different negotiation.
551
00:24:13,892 --> 00:24:15,371
Why?
552
00:24:18,592 --> 00:24:19,985
Brad, what's
in those documents?
553
00:24:22,204 --> 00:24:24,032
I should get back to Leo.
554
00:24:24,119 --> 00:24:25,860
And you should get some sleep.
555
00:24:25,947 --> 00:24:28,254
I'm sure you have
the same headache I do.
556
00:24:44,705 --> 00:24:46,228
Thanks.
557
00:24:53,540 --> 00:24:55,803
♪ When my blood runs warm ♪
558
00:24:55,890 --> 00:24:58,937
♪ With the warm red wine ♪
559
00:24:59,024 --> 00:25:00,808
Thank you.
560
00:25:00,895 --> 00:25:03,289
♪ I miss the life
that I left behind ♪
561
00:25:05,030 --> 00:25:06,161
♪ But when I hear the sound ♪
562
00:25:06,248 --> 00:25:07,946
Your chariot awaits.
563
00:25:08,033 --> 00:25:09,251
- Thanks.
- Oh, let me get that for you.
564
00:25:09,338 --> 00:25:11,123
Thanks.
565
00:25:11,210 --> 00:25:13,865
♪ I know I left
in the nick of time ♪
566
00:25:16,389 --> 00:25:18,391
Buy a girl a drink first.
567
00:25:18,478 --> 00:25:19,871
Is that what I've been
doing wrong all this time?
568
00:25:19,958 --> 00:25:21,307
Thanks.
569
00:25:23,918 --> 00:25:30,142
both:
♪ If I wander till I die ♪
570
00:25:30,229 --> 00:25:34,407
♪ May I know
whose hand I'm in ♪
571
00:25:36,670 --> 00:25:39,760
♪ If my home I'll never find ♪
572
00:25:42,328 --> 00:25:43,764
You ready?
573
00:25:43,851 --> 00:25:45,897
No.
574
00:25:45,984 --> 00:25:48,987
But yes.
575
00:25:49,074 --> 00:25:52,207
♪ The longer I run,
then the less I find ♪
576
00:25:52,294 --> 00:25:55,428
♪ Selling my soul
for a nickel and dime ♪
577
00:25:55,515 --> 00:25:58,431
♪ Breaking my heart to keep
singing these rhymes ♪
578
00:25:58,518 --> 00:26:00,955
♪ And losing again ♪
579
00:26:05,351 --> 00:26:06,265
Thanks.
580
00:26:06,352 --> 00:26:08,136
- Come on.
- Yeah.
581
00:26:08,223 --> 00:26:09,964
Oh.
582
00:26:10,051 --> 00:26:13,185
Hey, Daisy.
583
00:26:13,272 --> 00:26:14,360
Thanks.
584
00:26:15,796 --> 00:26:17,450
Kelly, this is Dot.
585
00:26:17,537 --> 00:26:20,192
Dot, this is Kelly.
586
00:26:20,279 --> 00:26:21,933
Thank you so much for
letting me stay at your house.
587
00:26:22,020 --> 00:26:23,891
Well, you'll soon find out
this is Daisy's house.
588
00:26:23,978 --> 00:26:26,111
I'm just living in it.
589
00:26:26,198 --> 00:26:27,503
Now so are you.
590
00:26:27,591 --> 00:26:29,897
Thank you.
591
00:26:29,984 --> 00:26:33,118
Dot...
592
00:26:33,205 --> 00:26:35,599
thanks.
593
00:26:35,686 --> 00:26:37,470
I was right about you.
594
00:26:42,344 --> 00:26:43,694
Come on, girl.
595
00:26:43,781 --> 00:26:44,738
Thanks.
596
00:26:44,825 --> 00:26:46,435
Up here.
597
00:26:46,522 --> 00:26:48,046
Oh, your house is lovely.
598
00:27:06,804 --> 00:27:08,283
I ordered you
a Vietnamese coffee.
599
00:27:08,370 --> 00:27:09,415
I hope that's OK.
600
00:27:09,502 --> 00:27:11,286
I'm on a sugar cleanse.
601
00:27:11,373 --> 00:27:13,158
Coffee, black.
602
00:27:13,245 --> 00:27:15,290
So the story goes that
the beans native to Vietnam
603
00:27:15,377 --> 00:27:17,466
were so bitter that
the French needed
604
00:27:17,553 --> 00:27:19,294
something sweet enough
to choke the stuff down,
605
00:27:19,381 --> 00:27:20,861
hence condensed milk.
606
00:27:20,948 --> 00:27:22,384
I can sit here all day
talking about
607
00:27:22,471 --> 00:27:25,431
French colonialism, Leo,
but let's get to it.
608
00:27:25,518 --> 00:27:26,867
It's time to close this thing.
609
00:27:26,954 --> 00:27:28,652
Music to my ears.
610
00:27:28,739 --> 00:27:30,044
It's gone on
a month too long already.
611
00:27:30,131 --> 00:27:31,393
Your lifeblood is
billable hours,
612
00:27:31,480 --> 00:27:32,656
so a simple "thank you"
would suffice.
613
00:27:32,743 --> 00:27:34,048
You don't wanna
sit through a month
614
00:27:34,135 --> 00:27:35,833
of meaningless depositions
any more than I do.
615
00:27:35,920 --> 00:27:38,052
You've got nothing,
and we both know it.
616
00:27:38,139 --> 00:27:40,315
Well, my client feels
otherwise.
617
00:27:40,402 --> 00:27:42,622
She wants this fight.
618
00:27:42,709 --> 00:27:45,233
So I need a number sweet enough
to get her to choke it down.
619
00:27:45,320 --> 00:27:46,757
Really?
620
00:27:46,844 --> 00:27:49,324
Emotional client
you can't control.
621
00:27:49,411 --> 00:27:50,848
You don't think
I've seen that move before?
622
00:27:50,935 --> 00:27:52,501
I taught your dad that move.
623
00:27:52,588 --> 00:27:54,068
- What's the offer up to?
- Up?
624
00:27:54,155 --> 00:27:55,417
The last offer was $250,000.
625
00:27:55,504 --> 00:27:57,028
The current offer is $150,000.
626
00:27:57,115 --> 00:27:58,899
But there's a clock on it.
627
00:27:58,986 --> 00:28:00,422
If you make me sit through
that first deposition tomorrow,
628
00:28:00,509 --> 00:28:02,468
that offer cuts in half,
629
00:28:02,555 --> 00:28:03,774
which brings
your take down to...
630
00:28:03,861 --> 00:28:06,341
operating costs?
631
00:28:06,428 --> 00:28:07,473
Speaking of the old man,
632
00:28:07,560 --> 00:28:09,170
he gets out pretty soon,
doesn't he?
633
00:28:09,344 --> 00:28:11,912
How's he gonna feel about you
squandering a $250,000 offer?
634
00:28:13,697 --> 00:28:14,828
Tick tock, Bruiser.
635
00:28:28,929 --> 00:28:31,236
Brad Noonan wanted me
to pull some files
636
00:28:31,323 --> 00:28:33,107
for the Great Benefit case, um,
637
00:28:33,194 --> 00:28:34,935
but I can't seem to find them
on the C server.
638
00:28:35,022 --> 00:28:36,284
What files are you
looking for?
639
00:28:36,371 --> 00:28:39,810
It's, uh, minutes
640
00:28:39,897 --> 00:28:41,637
from the Tissue Committee
at North City.
641
00:28:43,465 --> 00:28:45,250
Oh.
642
00:28:52,823 --> 00:28:54,999
Looks like those are
on the internal server.
643
00:28:55,086 --> 00:28:56,914
It's for highly sensitive
client files.
644
00:28:57,001 --> 00:28:58,393
Air gapped,
645
00:28:58,480 --> 00:29:00,569
accessible only
from the law firm.
646
00:29:00,656 --> 00:29:02,310
You can access it
from that terminal over there,
647
00:29:02,397 --> 00:29:04,660
if you're credentialed.
648
00:29:06,271 --> 00:29:07,838
OK, thanks.
649
00:29:43,351 --> 00:29:47,094
♪ A proper supper
with the serpent ♪
650
00:29:47,181 --> 00:29:50,750
♪ Our figures fuzzy
from the wool ♪
651
00:29:50,837 --> 00:29:51,795
♪ He said if I'm the freer ♪
652
00:29:54,058 --> 00:29:55,102
I need you to look
something up for me.
653
00:29:55,189 --> 00:29:56,451
Stop calling me.
654
00:29:56,538 --> 00:29:58,236
Bernie Manfred's datebook
is in discovery.
655
00:29:58,323 --> 00:29:59,759
I need the date
he met with Jackie Lemancyzk.
656
00:29:59,846 --> 00:30:00,978
- Why?
- Come on, man.
657
00:30:01,065 --> 00:30:02,022
Just give it to me.
658
00:30:02,109 --> 00:30:03,894
Fine.
659
00:30:03,981 --> 00:30:05,025
I hate you. Hold on.
660
00:30:07,985 --> 00:30:10,074
I heard you were
working here again.
661
00:30:10,161 --> 00:30:13,077
Nice way of saying
you heard I got fired.
662
00:30:13,164 --> 00:30:13,773
Give me two seconds, please.
663
00:30:13,860 --> 00:30:14,905
All right, I got it.
664
00:30:14,992 --> 00:30:16,428
OK, go ahead.
665
00:30:16,515 --> 00:30:17,690
Jack, get in here!
666
00:30:17,777 --> 00:30:19,300
Yeah, I'm coming!
667
00:30:19,387 --> 00:30:21,128
September 2nd.
668
00:30:21,215 --> 00:30:21,825
Great.
669
00:30:23,696 --> 00:30:25,263
I'll--I'll send you my résumé.
670
00:30:25,350 --> 00:30:26,568
What?
671
00:30:26,655 --> 00:30:27,526
Thanks so much
for your time.
672
00:30:31,878 --> 00:30:33,575
Just trying to find a new job.
673
00:30:33,662 --> 00:30:35,360
Rudy, I'm really sorry.
674
00:30:35,447 --> 00:30:36,970
Yeah? Me too.
675
00:30:39,668 --> 00:30:40,887
London looked fun.
676
00:30:42,497 --> 00:30:43,585
Yeah.
677
00:30:43,672 --> 00:30:46,284
Yeah, Keeley was, um--
678
00:30:46,371 --> 00:30:47,154
was very generous.
679
00:30:47,241 --> 00:30:48,460
I bet.
680
00:30:51,506 --> 00:30:52,856
I hate this.
681
00:30:52,943 --> 00:30:55,293
I hate that we can't, like--
682
00:30:55,380 --> 00:30:57,208
I don't know--like, be
there for each other anymore.
683
00:30:59,384 --> 00:31:00,385
I'm still here.
684
00:31:01,647 --> 00:31:03,257
That's good to know.
685
00:31:03,344 --> 00:31:05,259
You crushed
that hearing, Sarah.
686
00:31:05,346 --> 00:31:06,782
You don't owe me an apology.
687
00:31:06,870 --> 00:31:08,697
You beat me, fair and square.
688
00:31:10,961 --> 00:31:12,310
Look, now that
you're off the case,
689
00:31:12,397 --> 00:31:14,878
can I ask you something?
690
00:31:14,965 --> 00:31:16,314
I still have to honor
privilege.
691
00:31:16,401 --> 00:31:17,402
So do I.
I learned that the hard way.
692
00:31:19,534 --> 00:31:20,709
Do you actually think
693
00:31:20,796 --> 00:31:23,538
Melvin killed Donny Ray
deliberately?
694
00:31:23,625 --> 00:31:26,498
It's on the record.
695
00:31:26,585 --> 00:31:29,849
And you honestly think that
Great Benefit covered it up?
696
00:31:29,936 --> 00:31:30,850
Why would all those people
697
00:31:30,937 --> 00:31:32,286
agree to do
something like that?
698
00:31:32,373 --> 00:31:33,635
How many people were
involved in Enron,
699
00:31:33,722 --> 00:31:35,115
Lehman Brothers, Theranos?
700
00:31:35,202 --> 00:31:38,249
But this is a murder,
according to you.
701
00:31:38,336 --> 00:31:39,424
What would they have to gain
702
00:31:39,511 --> 00:31:42,122
by covering
for some psycho nurse?
703
00:31:42,209 --> 00:31:44,211
♪ Pull back the skin
of the seeker ♪
704
00:31:44,298 --> 00:31:45,256
Trey.
705
00:31:45,343 --> 00:31:47,301
Hey, man. Surprised.
706
00:31:47,388 --> 00:31:48,650
Haven't heard from you
since graduation.
707
00:31:48,737 --> 00:31:49,651
Look what the cat dragged in.
708
00:31:49,738 --> 00:31:50,696
How you doing, man?
709
00:31:50,783 --> 00:31:52,654
Your text was cryptic.
710
00:31:52,741 --> 00:31:54,047
Trying to figure out
if an exec I'm up against
711
00:31:54,134 --> 00:31:56,136
was doing some insider trading.
712
00:31:56,223 --> 00:31:57,137
Ever come across
that kind of thing?
713
00:31:57,224 --> 00:31:58,486
At Merrill?
714
00:31:58,573 --> 00:31:59,879
Only all the time.
715
00:31:59,966 --> 00:32:01,925
How do people,
uh, get caught?
716
00:32:02,012 --> 00:32:03,665
Usually a Form 4 pops up
on the EDGAR list.
717
00:32:03,752 --> 00:32:04,579
The EDGAR list?
718
00:32:04,666 --> 00:32:06,059
SEC database.
719
00:32:06,146 --> 00:32:07,713
Tracks filings and disclosures
720
00:32:07,800 --> 00:32:09,541
for officers of all
publicly traded companies.
721
00:32:09,628 --> 00:32:12,239
That sounds handy.
722
00:32:12,326 --> 00:32:13,937
You want me to look him up?
723
00:32:14,024 --> 00:32:15,721
You'd be OK with that?
724
00:32:15,808 --> 00:32:17,679
What's the name?
725
00:32:17,766 --> 00:32:20,595
It's Bernie Manfred,
Great Benefit Hospital Systems.
726
00:32:20,682 --> 00:32:21,640
I got you.
727
00:32:28,125 --> 00:32:28,952
In the kitchen.
728
00:32:32,738 --> 00:32:33,869
You ready?
729
00:32:37,003 --> 00:32:38,744
First, I have
something for you.
730
00:32:38,831 --> 00:32:40,093
OK.
731
00:32:42,966 --> 00:32:44,271
I opened it by accident.
732
00:32:44,358 --> 00:32:45,185
What is it?
733
00:32:49,450 --> 00:32:50,451
Open it.
734
00:33:10,210 --> 00:33:13,300
The reason
you hadn't heard, Rudy,
735
00:33:13,387 --> 00:33:16,869
is because you got
the highest score in 10 years.
736
00:33:19,393 --> 00:33:21,352
They had to recheck it
to make sure.
737
00:33:26,922 --> 00:33:28,359
I'm so proud of you.
738
00:33:56,996 --> 00:33:58,432
I couldn't have done it
without you.
739
00:34:12,011 --> 00:34:12,968
Hello, Tinley Britt.
740
00:34:13,056 --> 00:34:14,361
Excuse me!
741
00:34:16,755 --> 00:34:17,495
I'm late for a deposition.
742
00:34:17,582 --> 00:34:18,974
Name?
743
00:34:19,062 --> 00:34:20,715
Rudy Baylor.
744
00:34:20,802 --> 00:34:23,240
Opposing counsel,
Black v. Great Benefit.
745
00:34:23,327 --> 00:34:25,503
♪ Clouds were
every shade of gray ♪
746
00:34:25,590 --> 00:34:27,331
You're not on the list.
747
00:34:27,418 --> 00:34:28,593
♪ I still feel
the midnight chill ♪
748
00:34:28,680 --> 00:34:30,029
Bernard Manfred.
749
00:34:30,116 --> 00:34:32,249
I'm the vice president
of Quality Assurance
750
00:34:32,336 --> 00:34:35,121
and Clinical Program Oversight
for North City Hospital,
751
00:34:35,208 --> 00:34:37,776
a subsidiary of Great Benefit
Hospital Systems.
752
00:34:37,863 --> 00:34:39,691
Sweet Mary on a cracker.
753
00:34:39,778 --> 00:34:41,910
♪ Got out of control
way too fast ♪
754
00:34:41,997 --> 00:34:43,564
I'll be right back.
755
00:34:43,651 --> 00:34:45,479
♪ Smell a gun,
smoke fill the air ♪
756
00:34:47,438 --> 00:34:51,311
Um, can you tell us
what your responsibilities are?
757
00:34:51,398 --> 00:34:53,661
♪ Guilty ♪
758
00:34:53,748 --> 00:34:54,880
How you doing?
759
00:34:54,967 --> 00:34:57,187
♪ I ain't guilty ♪
760
00:34:59,189 --> 00:35:00,451
Hey, dude, what the hell
do you think you're doing?
761
00:35:00,538 --> 00:35:02,105
Look at this.
762
00:35:02,192 --> 00:35:03,541
OK.
763
00:35:03,628 --> 00:35:04,846
- What do you see?
- I don't know.
764
00:35:04,933 --> 00:35:05,891
I see a rich guy showing off.
765
00:35:05,978 --> 00:35:08,023
Except he's not a rich guy.
766
00:35:08,111 --> 00:35:09,590
He makes less than
a buck fifty.
767
00:35:09,677 --> 00:35:10,852
He's VP of Quality Assurance
at Great Benefit.
768
00:35:10,939 --> 00:35:11,897
What?
769
00:35:11,984 --> 00:35:13,420
You see these dates?
770
00:35:13,507 --> 00:35:15,640
They're all late September
into October.
771
00:35:15,727 --> 00:35:17,337
- You think he was paid off?
- Paid off, I don't know.
772
00:35:17,424 --> 00:35:19,731
What I do know is he sold
a whole lot of stock.
773
00:35:21,863 --> 00:35:22,908
What are you doing?
774
00:35:22,995 --> 00:35:24,214
Getting Bruiser.
775
00:35:25,954 --> 00:35:27,086
- Hey.
- You got a lot of nerve.
776
00:35:27,391 --> 00:35:28,392
All right, boss,
just hear him out,
777
00:35:28,479 --> 00:35:29,480
'cause I think
he's on to something.
778
00:35:29,567 --> 00:35:31,134
- Et tu, asshole?
- No, I'm Sweden in this thing.
779
00:35:31,221 --> 00:35:33,092
Switzerland.
780
00:35:33,179 --> 00:35:35,573
Is it true,
what Sweden here texted me?
781
00:35:35,660 --> 00:35:36,791
Yes, I can get Manfred
to waive privilege
782
00:35:36,878 --> 00:35:38,184
on the Tissue Committee.
783
00:35:38,271 --> 00:35:40,317
That's a hell of a leap.
784
00:35:40,404 --> 00:35:41,883
Plus, you don't work for me, remember?
785
00:35:41,970 --> 00:35:43,233
Let me do it, Bruiser.
786
00:35:43,320 --> 00:35:44,538
I can get you there.
787
00:35:44,625 --> 00:35:45,452
If I had a nickel
for every time
788
00:35:45,539 --> 00:35:46,888
a guy said that to me.
789
00:35:46,975 --> 00:35:47,759
I just have to get him
to say the words
790
00:35:47,846 --> 00:35:48,977
"Tissue Committee."
791
00:35:49,064 --> 00:35:50,240
He just has to open up
the door, right?
792
00:35:50,327 --> 00:35:52,329
Yes.
793
00:35:52,416 --> 00:35:54,244
What have you got to lose?
794
00:35:54,331 --> 00:35:55,375
I already screwed up your case.
795
00:35:55,462 --> 00:35:57,464
Great pitch.
796
00:35:57,551 --> 00:35:58,944
OK.
797
00:35:59,031 --> 00:35:59,858
Let's say I let you in there.
798
00:36:01,599 --> 00:36:04,341
What do you think
you can do that I can't?
799
00:36:04,428 --> 00:36:07,344
I'm gonna use
my worst quality.
800
00:36:07,431 --> 00:36:08,693
I'm gonna annoy
the living hell out of him.
801
00:36:33,848 --> 00:36:36,286
Let the record show
that my associate, Rudy Baylor,
802
00:36:36,373 --> 00:36:38,288
will take over questioning
for a while.
803
00:36:38,375 --> 00:36:40,203
Associate?
Didn't you fire him?
804
00:36:40,290 --> 00:36:42,422
Didn't your mother teach you
never to listen to rumors, Leo?
805
00:36:42,509 --> 00:36:43,423
Nice suit.
806
00:36:47,253 --> 00:36:48,776
Just a few questions
807
00:36:48,863 --> 00:36:51,605
to clarify the timeline,
Mr. Manfred.
808
00:36:51,692 --> 00:36:53,346
You met with Jackie Lemancyzk
on September 2nd.
809
00:36:53,433 --> 00:36:54,565
Is that correct?
810
00:36:54,652 --> 00:36:55,783
If that's
what my schedule says.
811
00:36:55,870 --> 00:36:57,220
And what did you discuss?
812
00:36:57,307 --> 00:36:58,786
We covered that
before you crashed the party.
813
00:36:58,873 --> 00:37:00,614
He doesn't recall.
814
00:37:00,701 --> 00:37:03,095
I meet with hospital staff
all day long.
815
00:37:03,182 --> 00:37:05,576
I don't remember
all of the details.
816
00:37:05,663 --> 00:37:06,881
But didn't you fire her?
817
00:37:06,968 --> 00:37:08,405
Not that day, no.
818
00:37:08,492 --> 00:37:09,667
No, you fired her
on September 9th.
819
00:37:09,754 --> 00:37:10,711
Is that correct?
820
00:37:10,798 --> 00:37:12,104
Sounds right.
821
00:37:12,191 --> 00:37:13,410
So you do remember that
822
00:37:13,497 --> 00:37:14,541
seven days
after meeting her,
823
00:37:14,628 --> 00:37:16,587
you fired her,
824
00:37:16,674 --> 00:37:18,371
but you have no recollection
of what you discussed.
825
00:37:18,458 --> 00:37:19,633
Objection.
Asked and answered.
826
00:37:19,720 --> 00:37:20,808
Answer the question, please.
827
00:37:20,895 --> 00:37:22,288
But he objected.
828
00:37:22,375 --> 00:37:23,985
Good title
for your memoirs, Leo.
829
00:37:24,072 --> 00:37:25,944
This is a deposition,
not a trial.
830
00:37:26,031 --> 00:37:27,380
You have to answer.
831
00:37:29,077 --> 00:37:30,992
I don't remember.
832
00:37:31,079 --> 00:37:32,603
Melvin Pritcher was fired
the same week.
833
00:37:32,690 --> 00:37:33,473
Isn't that correct?
834
00:37:33,560 --> 00:37:34,909
Yes.
835
00:37:35,083 --> 00:37:36,302
So why were these
two nurses fired?
836
00:37:41,742 --> 00:37:43,744
The hospital was going
through a round of layoffs.
837
00:37:43,831 --> 00:37:45,093
Really? Weird.
838
00:37:45,180 --> 00:37:46,138
Personnel records show
839
00:37:46,225 --> 00:37:48,314
the layoffs ended
a year earlier.
840
00:37:48,401 --> 00:37:49,924
Jackie Lemancyzk was
one of your top nurses.
841
00:37:50,011 --> 00:37:51,012
Why was she fired?
842
00:37:51,099 --> 00:37:52,710
She wasn't a top nurse.
843
00:37:52,797 --> 00:37:54,364
Top nurses don't
violate the law.
844
00:37:54,451 --> 00:37:55,626
Oh, so now she's not
just a bad nurse.
845
00:37:55,713 --> 00:37:57,454
She's a criminal.
- Oh, come on.
846
00:37:57,541 --> 00:38:00,283
For your information,
she violated HIPAA 15 times.
847
00:38:00,370 --> 00:38:01,284
She did it to herself.
848
00:38:01,371 --> 00:38:02,589
I thought you said
849
00:38:02,676 --> 00:38:04,504
you don't remember
what you discussed.
850
00:38:04,591 --> 00:38:06,941
The truth is, you know
exactly what you discussed.
851
00:38:07,028 --> 00:38:08,595
Of course you remember,
852
00:38:08,682 --> 00:38:09,509
'cause it scared
the hell out of you.
853
00:38:09,596 --> 00:38:11,729
Absolutely not.
854
00:38:11,816 --> 00:38:12,947
Are stock options part
of your compensation package?
855
00:38:13,034 --> 00:38:14,645
Objection.
856
00:38:14,732 --> 00:38:16,473
For the record, relevance.
- I'm gonna ask you again.
857
00:38:16,603 --> 00:38:19,084
Are stock options part
of your compensation package?
858
00:38:21,173 --> 00:38:22,740
Yes.
859
00:38:23,958 --> 00:38:25,177
When do they vest?
860
00:38:26,570 --> 00:38:27,701
After two years
with the company.
861
00:38:27,788 --> 00:38:30,138
Yours vested in 2013.
862
00:38:30,225 --> 00:38:31,966
And I see from
your quarterly filings
863
00:38:32,053 --> 00:38:34,926
that since then
and for the last 41 quarters,
864
00:38:35,013 --> 00:38:37,798
you haven't made any move
to sell or trade these assets.
865
00:38:37,885 --> 00:38:39,626
Is that correct?
866
00:38:39,713 --> 00:38:40,888
Yes.
867
00:38:40,975 --> 00:38:45,066
Till September 5th,
868
00:38:45,153 --> 00:38:49,157
three days after
you met with Jackie Lemancyzk
869
00:38:49,244 --> 00:38:51,072
and one day after
you met with your CEO,
870
00:38:51,159 --> 00:38:52,117
Wilfred Keeley, right?
871
00:38:52,204 --> 00:38:53,205
Objection, relevance.
872
00:38:53,292 --> 00:38:54,032
She recorded the objection.
873
00:38:54,119 --> 00:38:56,861
Mr. Manfred, what was it
874
00:38:56,948 --> 00:38:58,384
that Jackie Lemancyzk said
to you in that meeting
875
00:38:58,471 --> 00:38:59,907
that made you wanna dump
all that stock?
876
00:38:59,994 --> 00:39:01,779
I object strenuously.
877
00:39:04,129 --> 00:39:05,652
I get it.
878
00:39:05,739 --> 00:39:08,133
Right now, you're thinking,
I don't wanna get fired.
879
00:39:08,220 --> 00:39:09,743
What you should be
thinking about
880
00:39:09,830 --> 00:39:11,092
is how much worse it's gonna be
881
00:39:11,179 --> 00:39:12,790
when you're indicted
for insider trading.
882
00:39:12,877 --> 00:39:14,139
Then it's not just
civil penalties
883
00:39:14,226 --> 00:39:16,097
against the hospital now.
884
00:39:16,184 --> 00:39:19,231
It's prison for you, Bernie.
885
00:39:22,887 --> 00:39:25,890
But I'm just
an ambulance chaser.
886
00:39:25,977 --> 00:39:29,415
What do I know?
887
00:39:29,502 --> 00:39:31,243
Isn't it true
that Jackie Lemancyzk
888
00:39:31,330 --> 00:39:33,593
brought her concerns to you
about Melvin Pritcher,
889
00:39:33,680 --> 00:39:35,378
that he knowingly
and willfully caused
890
00:39:35,465 --> 00:39:36,596
the death of Donny Ray Black?
- This is ridiculous.
891
00:39:36,683 --> 00:39:37,945
Objection.
Harassing the witness.
892
00:39:38,032 --> 00:39:39,251
What could she have said
that made you want to sell...
893
00:39:39,338 --> 00:39:40,687
- Jackie was wrong.
- Your stock in the company?
894
00:39:40,992 --> 00:39:42,385
The Tissue Committee found
no evidence of wrongdoing.
895
00:39:45,126 --> 00:39:47,041
- We done here?
- Done?
896
00:39:47,128 --> 00:39:48,129
Did you not hear what I said?
There was no malpractice.
897
00:39:48,216 --> 00:39:49,348
Stop talking now.
898
00:39:49,435 --> 00:39:51,394
Documents
within 24 hours, Leo,
899
00:39:51,481 --> 00:39:53,439
or we will file for sanctions.
900
00:39:54,962 --> 00:39:57,008
Welcome back.
901
00:39:57,095 --> 00:39:58,792
What just happened?
902
00:39:58,879 --> 00:40:01,055
You just waived privilege
on the Tissue Committee.
903
00:40:04,885 --> 00:40:06,060
- Manfred screwed us.
- Did he?
904
00:40:06,147 --> 00:40:07,061
Or did you?
905
00:40:07,148 --> 00:40:08,193
Me?
906
00:40:08,280 --> 00:40:09,194
What did he do wrong, Sarah?
907
00:40:09,281 --> 00:40:10,195
Manfred got emotional.
908
00:40:10,282 --> 00:40:11,370
Not Manfred, Brad.
909
00:40:11,457 --> 00:40:12,502
Leo.
910
00:40:12,589 --> 00:40:14,199
What did he do wrong, Sarah?
911
00:40:14,286 --> 00:40:15,200
He objected too much.
912
00:40:15,287 --> 00:40:16,375
Why is that a problem?
913
00:40:16,462 --> 00:40:18,203
Because a client
has to answer.
914
00:40:18,290 --> 00:40:19,987
So when you repeatedly object,
you signal to the other side
915
00:40:20,074 --> 00:40:21,206
that we're worried about this.
916
00:40:21,293 --> 00:40:22,860
Thank you.
917
00:40:22,947 --> 00:40:24,601
A trial is
a hostage negotiation,
918
00:40:24,688 --> 00:40:26,820
only you get to decide
which part you play.
919
00:40:26,907 --> 00:40:29,170
Are you the prisoner
or the guy with the gun?
920
00:40:29,257 --> 00:40:32,173
You object once for the record.
921
00:40:32,260 --> 00:40:33,784
But when you're objecting
a third time,
922
00:40:33,871 --> 00:40:36,177
and strenuously no less,
923
00:40:36,264 --> 00:40:37,701
you've handed the gun over
924
00:40:37,788 --> 00:40:39,354
and joined the hostages
against the wall!
925
00:40:41,356 --> 00:40:42,662
Maybe submission's
your kink, Brad.
926
00:40:42,749 --> 00:40:44,708
I don't know.
927
00:40:44,795 --> 00:40:47,711
Something tells me
Sarah wants the gun.
928
00:40:50,540 --> 00:40:51,541
I'm sorry.
929
00:40:51,628 --> 00:40:52,629
He trapped me.
930
00:40:52,716 --> 00:40:54,761
I--I--
931
00:41:08,906 --> 00:41:10,560
Wait a second.
932
00:41:10,647 --> 00:41:12,779
It says here
there are 11 doctors
933
00:41:12,866 --> 00:41:14,651
on the Tissue Committee,
and Jackie was the first
934
00:41:14,738 --> 00:41:16,391
and only nurse
they ever admitted.
935
00:41:16,479 --> 00:41:18,002
Wait. Check this out.
936
00:41:18,089 --> 00:41:19,656
Six members
of the committee voted
937
00:41:19,743 --> 00:41:21,484
for a larger investigation
into Donny Ray's death.
938
00:41:21,571 --> 00:41:22,354
Did we even know
there was a vote?
939
00:41:22,441 --> 00:41:23,616
No, we did not.
940
00:41:23,703 --> 00:41:25,879
Boys, I've got it.
941
00:41:25,966 --> 00:41:27,359
Is it what we thought?
942
00:41:27,446 --> 00:41:28,708
Uh, yeah, but--
943
00:41:28,795 --> 00:41:29,927
But what?
944
00:41:30,014 --> 00:41:31,319
Don't give us blue balls here.
945
00:41:31,406 --> 00:41:33,060
Well, Jackie doesn't just say
Donny Ray Black.
946
00:41:33,147 --> 00:41:34,497
Yeah?
947
00:41:34,584 --> 00:41:35,759
She says she believes that
948
00:41:35,846 --> 00:41:38,152
this might be part
of a larger pattern.
949
00:41:38,239 --> 00:41:39,371
What does that mean?
950
00:41:39,458 --> 00:41:40,938
They stopped the hearing.
951
00:41:41,025 --> 00:41:42,505
Committee chair sent her in
to see Bernie Manfred.
952
00:41:42,592 --> 00:41:44,245
- Bernie Manfred.
- Oh, wait.
953
00:41:44,332 --> 00:41:46,421
Manfred fired Jackie
for violating HIPAA, right?
954
00:41:46,509 --> 00:41:47,858
Yeah, 15 counts.
955
00:41:47,945 --> 00:41:50,817
That's what spooked him.
956
00:41:50,904 --> 00:41:52,906
Donny Ray was one of 15 cases.
957
00:41:52,993 --> 00:41:55,518
A homicidal nurse
on a killing spree.
958
00:41:55,605 --> 00:41:58,042
We're gonna need
a bigger boat.
959
00:41:58,129 --> 00:41:59,739
No.
960
00:41:59,826 --> 00:42:02,176
We need to find
Jackie Lemancyzk.
61115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.