All language subtitles for The Neighborhood - 2x09 - Welcome to the Dealbreaker.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:02,976 Lot of money in the pot, Dave. 2 00:00:03,085 --> 00:00:04,655 You thought you could come over here 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,302 and play cards with the big dog? 4 00:00:06,987 --> 00:00:09,047 Well, you about to get bit. 5 00:00:12,601 --> 00:00:14,437 Go ahead, take your best shot. 6 00:00:14,462 --> 00:00:15,889 Do you have any nines? 7 00:00:15,914 --> 00:00:19,131 Go fish. Ha, ha! 8 00:00:20,552 --> 00:00:21,901 Ooh. 9 00:00:21,983 --> 00:00:24,881 Will you look at that? I hooked a nine. 10 00:00:25,268 --> 00:00:26,631 Booyah! 11 00:00:28,072 --> 00:00:29,884 Uh-oh, big dog, you got smoked 12 00:00:29,909 --> 00:00:31,999 by a dude who says "booyah." 13 00:00:33,103 --> 00:00:34,801 Hey, guys. Whatcha doing? 14 00:00:34,840 --> 00:00:37,626 Oh, hey, Hon. I just beat Calvin and Malcolm in Go Fish. 15 00:00:37,713 --> 00:00:39,406 Booyah! 16 00:00:40,351 --> 00:00:42,109 Malcolm, I'm glad you're here. 17 00:00:42,134 --> 00:00:44,179 How do you feel about blind dates? 18 00:00:44,204 --> 00:00:46,265 Oh, to be honest, Gemma, I'm not really into bl... 19 00:00:46,290 --> 00:00:47,715 Great! 20 00:00:48,209 --> 00:00:50,802 Because there's this wonderful new English teacher at school, 21 00:00:50,827 --> 00:00:54,135 Sofia, and I think you two have a lot in common. 22 00:00:54,242 --> 00:00:57,465 Oh, so she also lives at home and takes the bus to work? 23 00:00:59,521 --> 00:01:01,351 Thank you, Gemma, but I don't think so. 24 00:01:01,376 --> 00:01:03,715 My last blind date turned out to have three children. 25 00:01:03,935 --> 00:01:05,215 Well, you like kids. 26 00:01:05,240 --> 00:01:07,320 Yeah, but she brought all of them to dinner. 27 00:01:08,321 --> 00:01:10,336 And one of them was older than me. 28 00:01:11,665 --> 00:01:14,093 I promise you, you have nothing to worry about. 29 00:01:14,141 --> 00:01:16,098 I'm kind of known for my matchmaking skills. 30 00:01:16,123 --> 00:01:18,273 I have a perfect track record. 31 00:01:18,298 --> 00:01:19,734 Well... 32 00:01:21,496 --> 00:01:23,140 What about the Parkers? 33 00:01:23,165 --> 00:01:25,808 Oh, so he has a secret family in Winnipeg and that's on me? 34 00:01:26,779 --> 00:01:27,995 Anyway, 35 00:01:28,020 --> 00:01:31,683 back in Kalamazoo, they called me Dr. Wedding Bells. 36 00:01:31,931 --> 00:01:33,722 Hey, look, I appreciate it, Gemma, 37 00:01:33,747 --> 00:01:35,394 but I'm not that desperate yet. 38 00:01:35,605 --> 00:01:37,120 You're not? 39 00:01:38,387 --> 00:01:41,206 You're playing Go Fish with two married men. 40 00:01:41,587 --> 00:01:44,558 And last night I caught you slow-dancing with a mop. 41 00:01:45,595 --> 00:01:46,901 He'll take it. 42 00:01:47,202 --> 00:01:49,487 Okay, fine. I guess we can go for a drink. 43 00:01:49,512 --> 00:01:51,628 Here you go, man. 44 00:01:51,770 --> 00:01:53,120 Whoa, what's this, Pop? 45 00:01:53,145 --> 00:01:56,315 Uh, just some extra cash in case she brings her kids. 46 00:01:58,326 --> 00:02:01,478 - Corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 47 00:02:03,968 --> 00:02:06,686 Calvin, I just heard that Terrence Walker died. 48 00:02:06,711 --> 00:02:07,706 Can you believe that? 49 00:02:07,854 --> 00:02:10,814 Absolutely. The man was on his last leg. 50 00:02:11,002 --> 00:02:13,015 He lost the first one in Korea. 51 00:02:14,862 --> 00:02:16,646 Well, apparently, he didn't leave a will, 52 00:02:16,671 --> 00:02:19,586 and now his whole family is fighting over his estate. 53 00:02:19,822 --> 00:02:21,336 What estate? 54 00:02:21,361 --> 00:02:24,843 He had an '81 Buick and a closet full of left shoes. 55 00:02:30,243 --> 00:02:31,825 I don't know, Calvin. 56 00:02:31,878 --> 00:02:33,685 We're not as young as we used to be. 57 00:02:33,710 --> 00:02:35,943 Maybe we should be thinking about making our will. 58 00:02:36,056 --> 00:02:39,427 Oh, no. Baby, we're not old enough to need a will. 59 00:02:39,542 --> 00:02:41,505 I just got carded last week. 60 00:02:41,860 --> 00:02:43,340 That's because the waiter 61 00:02:43,365 --> 00:02:45,474 was trying to give you a senior discount. 62 00:02:45,499 --> 00:02:47,872 Which I did not qualify for. 63 00:02:49,427 --> 00:02:51,567 Calvin, God forbid you died. 64 00:02:51,592 --> 00:02:53,677 I mean, the last thing you would want is for the boys 65 00:02:53,702 --> 00:02:55,521 to have to fight over your stuff. 66 00:02:55,807 --> 00:02:59,341 I'm dead and you're worried about the boys? 67 00:03:01,042 --> 00:03:02,458 Wow, Tina. 68 00:03:03,795 --> 00:03:04,840 Wow. 69 00:03:10,921 --> 00:03:12,294 Hey, brother, 70 00:03:12,319 --> 00:03:14,743 I am meeting a blind date for a drink. 71 00:03:14,768 --> 00:03:16,509 And I really don't want to be here. 72 00:03:16,569 --> 00:03:18,441 So can you call my cell in, like, half an hour? 73 00:03:18,466 --> 00:03:21,739 Say no more. Grandma's in the hospital or fire at home? 74 00:03:21,764 --> 00:03:24,264 Let's not take chances. 75 00:03:24,289 --> 00:03:27,568 Grandma's in the hospital because of the fire at home. 76 00:03:28,282 --> 00:03:29,778 Here's my number. 77 00:03:30,656 --> 00:03:32,177 Hi. Malcolm? 78 00:03:32,321 --> 00:03:33,864 Oh, damn. 79 00:03:34,290 --> 00:03:35,726 Sofia? 80 00:03:38,262 --> 00:03:41,122 Let me guess. You were about to have a sick aunt? 81 00:03:41,356 --> 00:03:43,403 What? 82 00:03:44,622 --> 00:03:45,786 How did you know? 83 00:03:45,811 --> 00:03:47,871 Because I'm getting 84 00:03:47,896 --> 00:03:49,872 a call from my sick aunt. 85 00:03:51,440 --> 00:03:52,888 Never mind, he's cute. 86 00:03:56,521 --> 00:03:57,973 Hey, wait. 87 00:03:58,426 --> 00:04:00,428 We only need a table for the two of us, right? 88 00:04:00,585 --> 00:04:02,239 Yeah. Why? 89 00:04:02,264 --> 00:04:03,896 I'm just checking. 90 00:04:08,099 --> 00:04:11,232 Hey, babe. Whatcha doing? 91 00:04:11,407 --> 00:04:12,888 Just getting some fresh air. 92 00:04:12,913 --> 00:04:14,263 It's a beautiful night. 93 00:04:14,342 --> 00:04:15,771 - The stars are out. - Yeah... 94 00:04:15,796 --> 00:04:16,943 You're waiting for Malcolm. 95 00:04:16,968 --> 00:04:18,568 Where the hell is he?! 96 00:04:19,474 --> 00:04:20,793 Well, if they're not home yet, 97 00:04:20,818 --> 00:04:22,388 the date must have gone well, right? 98 00:04:22,413 --> 00:04:25,763 Not just well. Sofia texted me and said it went great. 99 00:04:25,957 --> 00:04:27,903 Looks like Dr. Wedding Bells 100 00:04:27,928 --> 00:04:29,724 hasn't lost a patient yet. 101 00:04:30,339 --> 00:04:31,732 Well... 102 00:04:32,566 --> 00:04:34,435 I don't know if the Cahills would agree. 103 00:04:34,460 --> 00:04:36,387 Again, not my fault. 104 00:04:36,412 --> 00:04:38,966 If he didn't know he was gay, how was I supposed to? 105 00:04:40,229 --> 00:04:41,927 - Hey, guys. - Enough with the chitchat. 106 00:04:41,952 --> 00:04:43,562 Tell me everything. 107 00:04:43,587 --> 00:04:45,380 Look, there's not much to tell. 108 00:04:45,651 --> 00:04:47,068 It was okay. 109 00:04:47,336 --> 00:04:48,473 Wha... 110 00:04:48,498 --> 00:04:50,505 - Just okay? - Oh. 111 00:04:50,998 --> 00:04:53,552 Time of death: 9:32. 112 00:04:54,881 --> 00:04:57,684 Wha... But Sofia said it went great. What happened? 113 00:04:57,709 --> 00:04:59,319 All right, here's the truth. 114 00:04:59,344 --> 00:05:01,021 She has got this annoying laugh. 115 00:05:01,046 --> 00:05:03,044 A-And I mean, it's really annoying. 116 00:05:03,314 --> 00:05:04,505 How bad is it? 117 00:05:04,530 --> 00:05:06,325 People around us were checking their phones 118 00:05:06,350 --> 00:05:08,169 to see if there was a Amber Alert. 119 00:05:09,849 --> 00:05:11,309 Look, I'm sorry, Gemma, 120 00:05:11,334 --> 00:05:13,293 but that's a deal breaker for me, all right? 121 00:05:13,419 --> 00:05:14,911 Thank you for trying, though. 122 00:05:16,662 --> 00:05:18,161 I can't believe it. 123 00:05:18,186 --> 00:05:21,799 I-It's crazy for something like that to be a deal breaker. 124 00:05:22,139 --> 00:05:25,357 Catching your husband in a Jacuzzi with the mailman I get. 125 00:05:27,118 --> 00:05:29,208 But this? No. 126 00:05:29,487 --> 00:05:32,318 Well, look, Gemma, everyone has their deal breakers. 127 00:05:32,555 --> 00:05:34,716 You know, when I was single, I could never date 128 00:05:34,741 --> 00:05:36,138 someone who littered 129 00:05:36,163 --> 00:05:39,294 or had the same haircut as my mom. 130 00:05:40,491 --> 00:05:43,232 Or lived east of Highway 43. 131 00:05:43,257 --> 00:05:45,896 It is bumpkin central over there. 132 00:05:46,660 --> 00:05:49,380 Dave, I lived east of Highway 43. 133 00:05:49,687 --> 00:05:51,653 Oh, I know. 134 00:05:53,549 --> 00:05:55,849 But once I got to know you better, 135 00:05:55,976 --> 00:05:58,219 I discovered so many of your deal makers 136 00:05:58,244 --> 00:06:00,403 that I forgot about my one deal breaker. 137 00:06:00,431 --> 00:06:02,200 Aw. 138 00:06:02,661 --> 00:06:04,681 Plus, you were the only girl I met from over there 139 00:06:04,706 --> 00:06:06,302 who wasn't in a fight club. 140 00:06:08,928 --> 00:06:10,425 Maybe if I can get Malcolm to see 141 00:06:10,450 --> 00:06:12,045 more of Sofia's good qualities, 142 00:06:12,070 --> 00:06:14,522 he'll get over his deal breaker, just like you did. 143 00:06:14,675 --> 00:06:15,763 I guess. 144 00:06:15,788 --> 00:06:17,460 How long did it take you? 145 00:06:17,568 --> 00:06:19,592 Like, two or three dates? 146 00:06:20,468 --> 00:06:22,694 Yeah, let's go with that. 147 00:06:25,760 --> 00:06:27,936 - Oh, hey, Dad. - Hey, hey. 148 00:06:28,123 --> 00:06:30,733 Oh, y'all watching YouTube videos again? 149 00:06:30,758 --> 00:06:33,483 Play the one where the monkey steals the baby's ice cream. 150 00:06:34,288 --> 00:06:36,630 No, Calvin, I asked Marty to come over 151 00:06:36,655 --> 00:06:37,975 and help us do our wills. 152 00:06:38,000 --> 00:06:39,217 Yeah, I found this website 153 00:06:39,242 --> 00:06:40,733 that does almost all the work for you. 154 00:06:40,758 --> 00:06:43,350 So basically, all you have to do is die. 155 00:06:43,511 --> 00:06:46,085 Boy, I survived black Michael Jackson, 156 00:06:46,110 --> 00:06:47,545 white Michael Jackson 157 00:06:47,570 --> 00:06:50,678 and "Damn, I ain't know he did all that" Michael Jackson. 158 00:06:51,295 --> 00:06:52,874 I ain't going nowhere. 159 00:06:53,048 --> 00:06:55,241 Okay, fine. I'll do it without you. 160 00:06:55,327 --> 00:06:57,013 So leave his truck with Dave. 161 00:06:57,269 --> 00:06:59,061 Over my dead body. 162 00:07:00,330 --> 00:07:02,061 - Exactly. - Exactly. 163 00:07:02,697 --> 00:07:03,872 Fine. 164 00:07:03,897 --> 00:07:05,327 Come on. Let's do this, then. 165 00:07:05,352 --> 00:07:06,825 - Let's-let's do it. - Aw. 166 00:07:06,850 --> 00:07:08,946 Thank you, baby. And I promise you, when we're done, 167 00:07:08,971 --> 00:07:10,277 you can watch your monkey video. 168 00:07:10,302 --> 00:07:11,565 How does that sound? 169 00:07:12,770 --> 00:07:14,075 Good. 170 00:07:15,743 --> 00:07:17,295 Okay, let's get started. 171 00:07:17,320 --> 00:07:19,757 - Hmm. - Uh, "Names, ages..." 172 00:07:19,782 --> 00:07:21,654 Oh, do you want to be buried or cremated? 173 00:07:21,679 --> 00:07:22,764 - Buried. - Buried. 174 00:07:22,789 --> 00:07:25,093 Okay, great. Uh, moving on to the estate. 175 00:07:25,118 --> 00:07:26,850 "In the event that one of you gets remarried..." 176 00:07:26,875 --> 00:07:29,397 Ha! Next question, man. 177 00:07:29,422 --> 00:07:31,803 Whoa. Hold on. 178 00:07:32,135 --> 00:07:33,701 Why is that funny? 179 00:07:33,830 --> 00:07:36,964 'Cause I would never be with another woman after you. 180 00:07:38,487 --> 00:07:41,687 And you definitely couldn't be with another man. 181 00:07:43,837 --> 00:07:46,120 So, Calvin, if you up and die tomorrow, 182 00:07:46,145 --> 00:07:49,015 you would expect me to be single for the rest of my life? 183 00:07:49,186 --> 00:07:50,622 Uh, yeah. 184 00:07:52,145 --> 00:07:53,712 Winnie Mandela did it. 185 00:07:53,812 --> 00:07:56,093 Coretta Scott King did it. 186 00:07:56,871 --> 00:07:59,109 Tina Butler can do it, too. 187 00:08:00,142 --> 00:08:02,000 Mandela, Dr. King. 188 00:08:02,025 --> 00:08:04,288 Why don't you just compare yourself to Jesus? 189 00:08:04,416 --> 00:08:05,779 Well, fine. When I die, 190 00:08:05,804 --> 00:08:08,211 you got three days, and I'm coming back. 191 00:08:10,082 --> 00:08:11,866 Stop playing with me, Tina. 192 00:08:11,891 --> 00:08:14,797 I forbid you to remarry after I die. 193 00:08:15,094 --> 00:08:17,812 Well, if you keep it up, you won't have to. 194 00:08:20,335 --> 00:08:22,508 Hey, who wants to watch a monkey video? 195 00:08:25,340 --> 00:08:26,726 So, you see, Grover, 196 00:08:26,751 --> 00:08:28,992 even though Charlotte dies in the end, 197 00:08:29,057 --> 00:08:31,289 the sacrifices she made for Wilbur the pig 198 00:08:31,314 --> 00:08:33,476 show us what true friendship really is. 199 00:08:33,798 --> 00:08:36,211 All it did was make me want bacon. 200 00:08:37,589 --> 00:08:40,625 Remind me to never let you read Old Yeller. 201 00:08:42,902 --> 00:08:44,382 Hey, Malcolm. 202 00:08:44,407 --> 00:08:46,226 Oh, hey, Dave. Uh, Gemma asked me to come over 203 00:08:46,251 --> 00:08:48,187 and help Grover out with his book report. 204 00:08:48,358 --> 00:08:50,640 Huh. That's usually my job. 205 00:08:50,665 --> 00:08:52,101 It was... 206 00:08:52,299 --> 00:08:54,609 until I got a C on the last one. 207 00:08:57,331 --> 00:08:59,768 I don't care what Ms. Sweeney says. 208 00:08:59,963 --> 00:09:03,492 Charlie did nothing to deserve that chocolate factory. 209 00:09:09,639 --> 00:09:11,032 Hi, I'm... 210 00:09:11,057 --> 00:09:12,785 - Sofia? - Sofia? 211 00:09:12,810 --> 00:09:14,539 Sofia! 212 00:09:20,298 --> 00:09:23,224 So, Sofia, what languages do you speak again? 213 00:09:23,566 --> 00:09:26,419 Well, English, Spanish, French... 214 00:09:26,444 --> 00:09:31,028 Ooh, French. As in fries, toast and kissing. 215 00:09:32,150 --> 00:09:34,456 Gemma, you're embarrassing me. 216 00:09:34,481 --> 00:09:35,981 Sorry. 217 00:09:36,006 --> 00:09:38,005 She also graduated cum laude from Berkeley. 218 00:09:38,030 --> 00:09:41,255 Yeah, she mentioned that 219 00:09:41,280 --> 00:09:42,474 at the restaurant. 220 00:09:42,789 --> 00:09:44,878 You know who else went to Berkeley? 221 00:09:45,328 --> 00:09:47,888 Frank M. Business. 222 00:09:48,218 --> 00:09:51,302 The "M" stands for Mindyourown. 223 00:09:53,229 --> 00:09:54,419 Um, 224 00:09:54,444 --> 00:09:56,055 Gemma, uh, where's the bathroom? 225 00:09:56,146 --> 00:09:58,224 Oh, uh, through the door next to the stairs. 226 00:10:01,323 --> 00:10:02,629 Really? 227 00:10:02,654 --> 00:10:04,192 I can't believe y'all did this. 228 00:10:04,367 --> 00:10:06,927 Hey, don't look at me. I had nothing to do with this. 229 00:10:06,952 --> 00:10:09,981 I've been upstairs brushing up on Charlotte's Web. 230 00:10:10,916 --> 00:10:12,575 Like a sucker. 231 00:10:13,974 --> 00:10:15,896 It's true. This is all on me. 232 00:10:15,921 --> 00:10:18,567 I just wanted you to give Sofia another shot. 233 00:10:18,627 --> 00:10:20,302 Once you spend some more time with her, 234 00:10:20,327 --> 00:10:22,161 you'll forget all about her silly little laugh. 235 00:10:22,186 --> 00:10:23,614 Gemma, this is not cool. I told you 236 00:10:23,639 --> 00:10:26,161 I'm not interested in her or the fact that she speaks French. 237 00:10:26,186 --> 00:10:29,169 Bon-Bonjour! 238 00:10:29,383 --> 00:10:30,646 Oh! 239 00:10:32,826 --> 00:10:34,060 Bonjour. 240 00:10:42,224 --> 00:10:44,146 I'd take my mom's haircut over that any day. 241 00:10:44,171 --> 00:10:45,966 Ooh. 242 00:10:48,064 --> 00:10:50,864 So, who gets the house... me or Malcolm? 243 00:10:50,889 --> 00:10:52,412 Whichever one of you promises 244 00:10:52,437 --> 00:10:55,122 not to let your new stepdaddy move in. 245 00:10:56,753 --> 00:10:58,458 Oh, come on, Calvin. 246 00:10:58,483 --> 00:11:00,746 You know, look, if I die tomorrow, 247 00:11:00,771 --> 00:11:03,497 I would want you to do what you have to to be happy. 248 00:11:03,659 --> 00:11:04,677 Oh, really? 249 00:11:04,702 --> 00:11:08,005 So you'd be okay if I married Monique Baker? 250 00:11:08,280 --> 00:11:10,388 That skank ho?! 251 00:11:11,188 --> 00:11:14,669 Don't you talk about Marty's stepmother like that. 252 00:11:15,073 --> 00:11:16,199 Wait. 253 00:11:16,224 --> 00:11:17,411 Wait, who is Monique Baker? 254 00:11:17,436 --> 00:11:19,622 She's a skank ho, that's who! 255 00:11:20,826 --> 00:11:22,701 She used to sing in the choir 256 00:11:22,726 --> 00:11:24,708 with your mother, and I ain't gonna lie... 257 00:11:24,908 --> 00:11:26,736 She was pretty easy on the eyes. 258 00:11:28,054 --> 00:11:29,560 What? 259 00:11:29,585 --> 00:11:31,628 You wouldn't want me to be with somebody ugly now, 260 00:11:31,653 --> 00:11:35,536 would you? I mean, that would be disrespecting your legacy. 261 00:11:36,849 --> 00:11:40,411 So you been cheating on me in your mind all these years? 262 00:11:40,682 --> 00:11:43,036 Come on, Tina. You know my mind. 263 00:11:43,061 --> 00:11:44,825 You know I don't think. 264 00:11:45,956 --> 00:11:48,692 Well, you thought her name up pretty quick. 265 00:11:48,717 --> 00:11:50,420 Yeah, it was pretty quick, Dad. 266 00:11:50,445 --> 00:11:51,837 You just lost the house. 267 00:11:51,862 --> 00:11:53,208 Damn it. 268 00:11:53,233 --> 00:11:55,747 And I'm not understanding why you're so upset. 269 00:11:55,906 --> 00:11:58,575 'Cause I was ready to mourn for the rest of my life, 270 00:11:58,600 --> 00:12:01,106 but no... 271 00:12:01,459 --> 00:12:03,911 you want us to be happy. 272 00:12:05,497 --> 00:12:07,671 Okay, fine. Maybe you're right. 273 00:12:07,696 --> 00:12:10,482 Maybe I shouldn't get remarried when you're gone. 274 00:12:10,507 --> 00:12:12,248 See? Now, that's what I'm talking about. 275 00:12:12,305 --> 00:12:14,364 I mean, why tie myself down to one man 276 00:12:14,389 --> 00:12:16,099 when I can date a whole bunch of 'em? 277 00:12:16,124 --> 00:12:17,617 Oh, oh, oh, oh! 278 00:12:17,642 --> 00:12:19,013 W-What'd you just say? 279 00:12:19,038 --> 00:12:21,062 Uh, maybe now's a good time for me to get a snack. 280 00:12:21,087 --> 00:12:22,566 Or, you know, leave forever. 281 00:12:22,591 --> 00:12:24,435 - Oh. - Yeah. 282 00:12:24,664 --> 00:12:26,187 You heard me. 283 00:12:26,212 --> 00:12:27,735 Maybe I should play the field, 284 00:12:27,760 --> 00:12:29,284 you know, even go back to Jamaica, 285 00:12:29,309 --> 00:12:31,419 get my groove back. 286 00:12:32,555 --> 00:12:33,810 Or maybe 287 00:12:33,835 --> 00:12:35,599 I should date a younger guy. 288 00:12:35,624 --> 00:12:38,255 I hear Monique's son is really good-looking. 289 00:12:38,412 --> 00:12:41,411 You stay away from my future wife's son. 290 00:12:42,442 --> 00:12:44,575 Wait, uh, time-out. 291 00:12:44,600 --> 00:12:47,833 You do realize that means you would be dating my stepbrother? 292 00:12:47,858 --> 00:12:49,997 Ooh, you are so smart. 293 00:12:50,095 --> 00:12:52,380 I wonder if you get it from your late father. 294 00:12:52,405 --> 00:12:54,302 What's his name again? 295 00:12:55,652 --> 00:12:57,325 You know what, that's it. 296 00:12:57,350 --> 00:12:59,395 If I die, I'm coming back as a ghost. 297 00:12:59,430 --> 00:13:01,301 Let's see you keep a boyfriend 298 00:13:01,326 --> 00:13:03,739 when I'm poltergeisting his ass. 299 00:13:07,794 --> 00:13:09,567 Oh, and you know what else? 300 00:13:09,592 --> 00:13:12,769 Sofia was telling me about how much she loves to read. 301 00:13:12,830 --> 00:13:14,355 Malcolm's a big reader, too. 302 00:13:14,389 --> 00:13:15,669 What are you reading these days? 303 00:13:15,694 --> 00:13:17,515 - Oh, all kinds of stuff. - Mm. 304 00:13:17,540 --> 00:13:19,333 E-mails, 305 00:13:19,714 --> 00:13:22,130 text message... 306 00:13:22,155 --> 00:13:23,356 takeout menus. 307 00:13:28,039 --> 00:13:30,747 Guys, I think the cat from the alley is back. 308 00:13:31,875 --> 00:13:33,746 And it sounds like she's having babies. 309 00:13:33,771 --> 00:13:36,399 Uh, go back upstairs 310 00:13:36,424 --> 00:13:38,345 and finish your book report, Sweetie. 311 00:13:38,370 --> 00:13:40,546 Well, I guess I should be getting home. 312 00:13:40,571 --> 00:13:42,267 Well, but it's still early. 313 00:13:42,292 --> 00:13:44,273 Yeah, well, when you're a security guard, you need 314 00:13:44,298 --> 00:13:45,414 a lot of rest. 315 00:13:45,439 --> 00:13:46,540 Otherwise you might fall 316 00:13:46,572 --> 00:13:48,095 for a sneak attack. 317 00:13:49,546 --> 00:13:51,017 Oh, okay. 318 00:13:51,042 --> 00:13:52,626 It was nice to see you. 319 00:13:52,651 --> 00:13:54,261 It was nice to see you, too. 320 00:13:54,632 --> 00:13:57,040 Malcolm, before you leave, can I see you in the kitchen? 321 00:13:57,065 --> 00:13:58,806 I have an important... 322 00:13:58,831 --> 00:14:01,556 security guarding question. 323 00:14:05,370 --> 00:14:07,149 Sofia, uh... 324 00:14:07,174 --> 00:14:08,696 you're an English teacher. 325 00:14:08,959 --> 00:14:11,267 You tell me those Oompa Loompas didn't deserve 326 00:14:11,292 --> 00:14:13,165 the chocolate factory. 327 00:14:13,992 --> 00:14:15,736 Malcolm, don't leave now. 328 00:14:15,761 --> 00:14:17,103 You're not giving her a chance. 329 00:14:17,128 --> 00:14:19,314 That's because I told you I'm not interested. 330 00:14:19,549 --> 00:14:21,368 Just because of her laugh? 331 00:14:21,393 --> 00:14:23,798 Which, by the way, I happen to think is cute. 332 00:14:31,554 --> 00:14:32,903 Okay, Grover's right. 333 00:14:32,928 --> 00:14:35,329 It's like a catfight in her throat. 334 00:14:37,315 --> 00:14:38,621 But... 335 00:14:38,646 --> 00:14:41,048 she's so great in every other way. 336 00:14:41,073 --> 00:14:43,064 She's just not for me, okay? 337 00:14:43,546 --> 00:14:45,712 Fine. I guess I'm just disappointed. 338 00:14:45,737 --> 00:14:47,610 I didn't think you were so superficial. 339 00:14:47,670 --> 00:14:50,412 No, look, Gemma, I'm not superficial, all right? 340 00:14:51,072 --> 00:14:52,970 It's just... 341 00:14:53,510 --> 00:14:55,251 It's just what? 342 00:14:55,806 --> 00:14:57,320 All right, you want the truth? 343 00:14:57,345 --> 00:14:59,228 The problem is not her laugh. 344 00:14:59,364 --> 00:15:01,946 - I actually like it. - Really? 345 00:15:02,585 --> 00:15:04,876 I mean, really? 346 00:15:06,431 --> 00:15:08,228 Yes, okay? It's got character. 347 00:15:08,253 --> 00:15:10,204 She doesn't hold back, and... 348 00:15:10,229 --> 00:15:12,032 I think that's cool. 349 00:15:12,618 --> 00:15:14,540 Okay, so then what's the deal breaker? 350 00:15:14,565 --> 00:15:15,814 It's me. 351 00:15:16,424 --> 00:15:17,946 I'm the deal breaker. 352 00:15:18,426 --> 00:15:19,735 I-I got to go. 353 00:15:21,456 --> 00:15:23,181 Hey, it was really great to see you. 354 00:15:23,206 --> 00:15:24,985 Um, good night. 355 00:15:30,199 --> 00:15:31,853 What just happened? 356 00:15:32,125 --> 00:15:34,095 I don't know. 357 00:15:35,159 --> 00:15:37,978 It's definitely not something to laugh about. 358 00:15:39,736 --> 00:15:42,657 Oh, yeah? Well, me and my boy toy, Winston, 359 00:15:42,682 --> 00:15:44,845 we gonna lie on the beach in Jamaica 360 00:15:44,870 --> 00:15:47,696 and listen to reggae music all day. 361 00:15:47,966 --> 00:15:49,257 Yeah, well, that's all right. 362 00:15:49,282 --> 00:15:50,761 Because I'm gonna be on the couch 363 00:15:50,786 --> 00:15:52,314 while Monique feeds me 364 00:15:52,339 --> 00:15:55,157 the best macaroni and cheese I've ever had. 365 00:15:55,689 --> 00:15:58,524 You said that I made the best macaroni and cheese. 366 00:15:58,549 --> 00:15:59,608 You did. 367 00:15:59,633 --> 00:16:00,895 But you dead. 368 00:16:01,375 --> 00:16:02,556 Guys, please. 369 00:16:02,581 --> 00:16:04,392 No, no, no, no, no, no! That-That's all right. 370 00:16:04,417 --> 00:16:05,938 'Cause I don't even cook anymore. 371 00:16:05,963 --> 00:16:08,357 Yeah, me and Winston... We hired a private chef 372 00:16:08,382 --> 00:16:11,431 with the money that we got from selling your shop! 373 00:16:11,521 --> 00:16:12,957 Marty, when I die, 374 00:16:12,982 --> 00:16:14,603 burn down my shop. 375 00:16:15,756 --> 00:16:18,063 Okay! Before I get arrested for arson 376 00:16:18,088 --> 00:16:21,774 and have to be bailed out by my stepbrother/dad, 377 00:16:22,079 --> 00:16:24,150 can you both sit down and be quiet? 378 00:16:25,157 --> 00:16:26,367 Fine. 379 00:16:26,392 --> 00:16:28,353 I was gonna sit down anyway. 380 00:16:30,069 --> 00:16:32,485 I can't believe you guys are arguing about this. 381 00:16:32,634 --> 00:16:34,549 Do you know how lucky you are? 382 00:16:34,850 --> 00:16:36,689 People my age can't find somebody to be with 383 00:16:36,714 --> 00:16:38,454 for more than two weeks. 384 00:16:38,860 --> 00:16:40,593 If it weren't for you two, I... 385 00:16:40,685 --> 00:16:42,939 I wouldn't even believe in love anymore. 386 00:16:45,358 --> 00:16:46,642 I mean, look at you. 387 00:16:46,667 --> 00:16:49,048 After 30 years, you're both still so in love with each other 388 00:16:49,073 --> 00:16:51,712 that you're jealous of people that don't even exist. 389 00:16:55,217 --> 00:16:57,306 Monique Baker exists. 390 00:16:57,474 --> 00:16:59,837 You know, I would've never even brought her up 391 00:16:59,862 --> 00:17:03,149 if you weren't so ready to move on and forget about me. 392 00:17:04,289 --> 00:17:06,603 I could never forget about you. 393 00:17:06,628 --> 00:17:08,295 Calvin, you're my soul mate. 394 00:17:08,320 --> 00:17:10,595 If I lost you, I would be devastated. 395 00:17:13,091 --> 00:17:15,126 How devastated? 396 00:17:16,376 --> 00:17:19,399 Calvin, why are we even talking about this? 397 00:17:20,002 --> 00:17:22,595 I don't want to imagine life without you. 398 00:17:23,179 --> 00:17:24,626 I know. 399 00:17:25,055 --> 00:17:26,939 I'd miss me, too. 400 00:17:31,856 --> 00:17:33,876 Give me a kiss, you big old... 401 00:17:33,901 --> 00:17:36,134 sexy honey bear, you. 402 00:17:36,159 --> 00:17:38,181 Come here. 403 00:17:38,206 --> 00:17:40,181 Okay, okay. If you guys are good, 404 00:17:40,206 --> 00:17:42,103 - let's get this over with. - You know what, Marty, 405 00:17:42,128 --> 00:17:43,436 we're gonna have to do this another time. 406 00:17:43,461 --> 00:17:46,259 Your mother and I have some making up to do. 407 00:17:47,851 --> 00:17:50,853 Okay, that is it. Malcolm is definitely inheriting the couch. 408 00:17:52,602 --> 00:17:53,868 Well, in that case, 409 00:17:53,893 --> 00:17:55,993 you ain't gonna want the truck either. 410 00:18:00,643 --> 00:18:02,122 Hey, Malcolm. 411 00:18:02,147 --> 00:18:04,134 I was just coming over to see how you're doing. 412 00:18:04,159 --> 00:18:05,188 I'm fine. 413 00:18:05,213 --> 00:18:06,954 Just went for a little walk. 414 00:18:07,342 --> 00:18:09,634 So, how'd the rest of the night with Sofia go? 415 00:18:09,862 --> 00:18:10,994 Kind of weird. 416 00:18:11,019 --> 00:18:12,509 Dave tried to keep her from laughing 417 00:18:12,534 --> 00:18:14,024 by talking about the opioid crisis 418 00:18:14,049 --> 00:18:15,720 and how all the bees are dying. 419 00:18:18,746 --> 00:18:22,228 Hey, what did you mean when you said you're the deal breaker? 420 00:18:22,409 --> 00:18:25,369 Look, Sofia is amazing. 421 00:18:25,412 --> 00:18:28,407 She's beautiful, she's sophisticated, 422 00:18:28,432 --> 00:18:29,837 she's successful. 423 00:18:29,862 --> 00:18:31,071 But look at me, Gemma. 424 00:18:31,096 --> 00:18:34,079 I'm still living at home, trying to get my life together. 425 00:18:34,254 --> 00:18:36,579 That's not how anyone sees you. 426 00:18:36,604 --> 00:18:38,345 You're a great guy. 427 00:18:38,597 --> 00:18:41,454 Well, maybe, but what do I have to offer her? 428 00:18:41,605 --> 00:18:44,999 Aside from watching Netflix on my parents' couch 429 00:18:45,024 --> 00:18:47,735 while my pops rubs lotion on his feet. 430 00:18:49,885 --> 00:18:52,368 Yeah, he's done that on our couch, too. 431 00:18:54,614 --> 00:18:56,876 Look, the fact is, 432 00:18:57,039 --> 00:18:59,267 Sofia's out of my league right now. 433 00:18:59,918 --> 00:19:01,329 Malcolm... 434 00:19:01,579 --> 00:19:04,625 where you are now in your life is gonna change. 435 00:19:05,270 --> 00:19:06,665 What's not gonna change 436 00:19:06,690 --> 00:19:08,470 is who you are. 437 00:19:09,244 --> 00:19:11,595 And Sofia likes who you are. 438 00:19:12,585 --> 00:19:14,838 She said that? 439 00:19:14,863 --> 00:19:17,376 Why don't you read the text yourself? 440 00:19:20,722 --> 00:19:22,071 Oh. 441 00:19:22,125 --> 00:19:24,087 Well, she talks a lot about my butt. 442 00:19:26,375 --> 00:19:28,845 Kind of makes me feel like a piece of meat. 443 00:19:29,912 --> 00:19:31,603 I like that. 444 00:19:33,534 --> 00:19:35,493 Look, Sofia's a total catch, 445 00:19:35,518 --> 00:19:37,477 and you shouldn't let her get away. 446 00:19:37,967 --> 00:19:41,001 And I would tell her the exact same thing about you. 447 00:19:42,391 --> 00:19:43,931 Thank you, Gemma. 448 00:19:44,018 --> 00:19:45,368 I'm gonna go give her a call. 449 00:19:48,022 --> 00:19:51,892 Just like that, Dr. Wedding Bells saves another patient. 450 00:19:52,925 --> 00:19:54,765 Shut the damn door! 451 00:19:58,456 --> 00:20:00,414 Was he putting lotion on his feet? 452 00:20:00,439 --> 00:20:02,173 Yeah, let's just go with that. 453 00:20:05,467 --> 00:20:07,774 So, before you married Tina and were dating, 454 00:20:07,960 --> 00:20:09,472 did you have any deal breakers? 455 00:20:09,497 --> 00:20:11,308 I only had two rules, Dave. 456 00:20:11,462 --> 00:20:14,465 Pretty feet and a big ole butt. 457 00:20:15,945 --> 00:20:17,590 Well, what about with friends... 458 00:20:17,615 --> 00:20:18,808 Any rules there? 459 00:20:18,833 --> 00:20:19,925 A bunch. 460 00:20:19,950 --> 00:20:21,603 No one from Michigan, 461 00:20:21,733 --> 00:20:23,169 no optimists 462 00:20:23,385 --> 00:20:26,207 and definitely no one named Dave. 463 00:20:27,058 --> 00:20:28,369 Well, you know, 464 00:20:28,394 --> 00:20:30,769 I happen to have a few rules of my own. 465 00:20:31,117 --> 00:20:33,183 All right. Let's hear 'em. 466 00:20:33,208 --> 00:20:34,605 They have to be grumpy, 467 00:20:34,724 --> 00:20:36,335 they have to know everything 468 00:20:36,360 --> 00:20:39,793 and they definitely have to be able to fix a car. 469 00:20:41,401 --> 00:20:43,417 Dave, if those are your rules, 470 00:20:43,625 --> 00:20:45,612 that would mean we would be best friends. 471 00:20:45,637 --> 00:20:47,160 You said it, not me. 472 00:20:47,185 --> 00:20:48,808 Booyah! 473 00:20:52,639 --> 00:20:57,996 - Corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.