All language subtitles for The Commish S03E02 Suffer the Children (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,759 --> 00:01:09,160 Last week on The Commish. 2 00:01:11,080 --> 00:01:15,600 So, stop whining about how Mom and Dad did you wrong. Because you want to know 3 00:01:15,600 --> 00:01:18,840 something? They taught you the best lesson you're ever going to learn. 4 00:01:20,400 --> 00:01:21,660 It's up to you. 5 00:01:22,080 --> 00:01:24,240 It's up to me. It's up to me. 6 00:01:25,620 --> 00:01:28,560 We found her last night, hanging from a tree near Porter Road. 7 00:01:28,780 --> 00:01:29,780 Who is she? 8 00:01:29,960 --> 00:01:31,080 One of the ones that didn't make it. 9 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 They call from Buffalo. 10 00:01:32,980 --> 00:01:34,380 They want their answer today. 11 00:01:35,400 --> 00:01:39,240 I always wanted to try to teach kids and run a department at the same time. And 12 00:01:39,240 --> 00:01:40,980 now I have that... Rach. I don't know. 13 00:01:41,320 --> 00:01:42,880 Maybe I'm just not dedicated enough. 14 00:01:43,160 --> 00:01:44,680 You keep coming back, don't you? 15 00:01:45,780 --> 00:01:47,080 Did they see you with a crime? 16 00:01:47,360 --> 00:01:49,160 There was no crime and you know it. 17 00:01:49,400 --> 00:01:51,140 Come on, Joey. Talk to me. 18 00:01:51,420 --> 00:01:54,980 I must have asked at least 20 kids about Chris and Linda. 19 00:01:56,400 --> 00:02:00,200 People saw them, but nobody knew them. I think there are people here who did 20 00:02:00,200 --> 00:02:03,920 know them. I didn't know her. Then who's sitting next to her? 21 00:02:05,780 --> 00:02:07,260 Linda's body could be buried here. 22 00:02:08,220 --> 00:02:09,419 Joey's too, for all we know. 23 00:02:10,960 --> 00:02:13,700 Looks like blood and, I don't know, some kind of powder or ashes. 24 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 You brought him here. 25 00:02:15,620 --> 00:02:19,080 Linda, because you slept with her, and Joey, because he knew about it. Then you 26 00:02:19,080 --> 00:02:21,180 hacked them to pieces and you burned them in that tub. 27 00:02:22,100 --> 00:02:23,100 Joey? 28 00:02:30,820 --> 00:02:32,020 40 minutes by plane. 29 00:02:32,510 --> 00:02:35,630 Sarah and you will come down one weekend. David and I will come up the 30 00:02:35,990 --> 00:02:37,470 You're making this sound very simple. 31 00:02:37,850 --> 00:02:40,170 It won't be for any of us. 32 00:02:41,730 --> 00:02:46,110 When you come up empty one more time and I file a monster lawsuit, and your 33 00:02:46,110 --> 00:02:47,290 career is a thing of the past, 34 00:02:48,010 --> 00:02:49,150 wouldn't it have been worse? 35 00:02:49,450 --> 00:02:50,690 It's a piece of bone, Ben. 36 00:02:51,650 --> 00:02:52,650 Get it. 37 00:02:53,510 --> 00:02:54,630 Dennis, you're under arrest. 38 00:02:55,350 --> 00:02:56,350 You're under arrest. 39 00:02:56,550 --> 00:02:57,550 Watch. 40 00:02:58,630 --> 00:02:59,630 It's a horse. 41 00:03:15,370 --> 00:03:16,430 got everything under control. 42 00:03:16,970 --> 00:03:19,970 In fact, I expected the fallout to be a lot worse. 43 00:03:20,310 --> 00:03:21,310 Oh, really? 44 00:03:21,510 --> 00:03:22,510 Yeah. 45 00:03:22,750 --> 00:03:23,950 Why don't I believe you? 46 00:03:25,970 --> 00:03:28,510 So, how's head of curriculum planning? 47 00:03:29,030 --> 00:03:31,630 Well, if I didn't need glasses before, I will now. 48 00:03:32,830 --> 00:03:34,510 But the good thing is I'm teaching again. 49 00:03:35,130 --> 00:03:37,970 There's this one adorable boy. He reminds me so much of David. 50 00:03:38,410 --> 00:03:41,170 And the best part is we've got our own daycare center, and it's right in the 51 00:03:41,170 --> 00:03:43,050 building. I mean, you know how unusual that is? 52 00:03:45,320 --> 00:03:46,880 Did you do what you thought was right? 53 00:03:47,100 --> 00:03:48,100 I did, Rach. 54 00:03:48,720 --> 00:03:50,320 Well, then that should be all that matters. 55 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 It should be. 56 00:03:53,320 --> 00:03:54,340 I gotta go, hon. 57 00:03:54,680 --> 00:03:55,680 I miss you. 58 00:03:55,980 --> 00:03:56,980 Me too. 59 00:03:59,140 --> 00:04:03,160 Mr. Ennis has graciously agreed not to press his defamation of character case 60 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 against the city. 61 00:04:04,220 --> 00:04:06,540 In return, you'll issue a public apology. 62 00:04:06,920 --> 00:04:08,040 Mr. Ennis is guilty. 63 00:04:09,720 --> 00:04:12,560 We're facing a $5 million lawsuit, Commissioner. 64 00:04:13,260 --> 00:04:15,200 Linda Fraser's body's out there, Mayor. 65 00:04:15,420 --> 00:04:19,839 Your ego is so massive, you're willing to put the financial footing of the city 66 00:04:19,839 --> 00:04:20,839 at risk. 67 00:04:21,459 --> 00:04:24,520 Shouldn't surprise me. You've already endangered public safety. 68 00:04:24,920 --> 00:04:29,780 What? A dozen vagrancy arrests in Lowell Park. All kids who would have been in 69 00:04:29,780 --> 00:04:31,540 the shelter if you hadn't closed it down. 70 00:04:32,000 --> 00:04:36,200 Not to mention that stolen car and stunt driving exhibition by your friend, Joey 71 00:04:36,200 --> 00:04:39,300 Burke. That's the Joey Burke I dismembered in cream. 72 00:04:41,040 --> 00:04:43,380 Do you know how many calls there have been for your head? 73 00:04:43,620 --> 00:04:45,740 Calls you got or calls you made. 74 00:04:47,560 --> 00:04:50,400 I want that apology issued by the end of business. 75 00:04:50,640 --> 00:04:52,640 I have nothing to apologize for. 76 00:04:54,120 --> 00:04:55,220 You're a creative guy. 77 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 Think of something. 78 00:05:01,740 --> 00:05:03,960 For the first time in his life, Joy was making progress. 79 00:05:04,840 --> 00:05:07,240 I hope what you're putting him through won't reverse it. 80 00:05:16,110 --> 00:05:18,790 If I ran a donut shop, you'd respond in a heartbeat. 81 00:05:19,490 --> 00:05:23,630 Look, Mr. Silek, we responded to every one of your numerous phone calls within 82 00:05:23,630 --> 00:05:27,890 the stipulated time period. Hey, Gally, you spend less time digging up nanowar. 83 00:05:27,890 --> 00:05:29,770 You could respond when I got problems at my warehouse. 84 00:05:30,050 --> 00:05:32,110 Your warehouse is full of manure. 85 00:05:32,410 --> 00:05:33,970 Who would want to break in? 86 00:05:34,230 --> 00:05:38,010 Boss, we responded within five minutes. There were no problems. Just like the 87 00:05:38,010 --> 00:05:41,710 last time, Rudy, and the ten times before that. Because me and my shotgun 88 00:05:41,710 --> 00:05:43,910 him away. What's it going to take to chase you away? 89 00:05:44,460 --> 00:05:47,760 I'm calling the papers and let them know that you don't respond to citizens in 90 00:05:47,760 --> 00:05:48,980 need. Here's a quarter. 91 00:05:50,320 --> 00:05:52,500 Calls on me. Plus you're a lit fuse. 92 00:05:52,720 --> 00:05:55,400 Get out of my precinct, Rudy. Get out of my life! 93 00:06:00,060 --> 00:06:03,080 That was unprofessional. That guy's a nut! I'm sorry. 94 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 There's no excuse. 95 00:06:06,060 --> 00:06:07,100 I'm sorry, everyone. 96 00:06:10,480 --> 00:06:11,500 Go early for a drink? 97 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 Five o 'clock somewhere. 98 00:06:13,900 --> 00:06:15,520 I'm posting bail for Joey Burke. 99 00:06:17,960 --> 00:06:19,040 He's the key, Sid. 100 00:06:20,400 --> 00:06:22,620 He knows that Ennis killed Linda Frazier. 101 00:06:23,180 --> 00:06:24,180 He's confused. 102 00:06:24,440 --> 00:06:25,440 He's scared. 103 00:06:25,740 --> 00:06:27,780 Stealing that car, Joey was just acting out. 104 00:06:28,080 --> 00:06:32,560 Tony. Somebody's got to. You can transfer me to traffic. You can fire me 105 00:06:32,560 --> 00:06:33,820 insubordination. I don't care. 106 00:06:34,040 --> 00:06:36,340 But someone's got to make you accept the fact we came up dry. 107 00:06:37,520 --> 00:06:42,160 Tony, there is no evidence a murder ever took place. No evidence that we found. 108 00:06:42,300 --> 00:06:45,440 It's not the same thing. Well, it may as well be in the eyes of the public. Is 109 00:06:45,440 --> 00:06:48,120 that what we're in this business for, to paint pretty pictures in the eyes of 110 00:06:48,120 --> 00:06:49,120 the public? Oh, Tony. 111 00:06:52,560 --> 00:06:55,200 I've just... I've grown to love this department. 112 00:06:56,280 --> 00:06:59,660 And you... You have your moments. 113 00:07:01,140 --> 00:07:04,720 I would just hate to see it all put on the line for a case we can't make. We 114 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 will make it. 115 00:07:06,270 --> 00:07:07,270 Forget it, Dad. 116 00:07:07,330 --> 00:07:08,350 It's up to us. 117 00:07:13,950 --> 00:07:18,490 The lab says that the horse bone you found had been leached of its essential 118 00:07:18,490 --> 00:07:20,870 trace elements while it was still alive. 119 00:07:21,590 --> 00:07:22,590 Malnutrition. 120 00:07:26,230 --> 00:07:27,230 It's up to us. 121 00:07:39,229 --> 00:07:40,630 Close to my bay will get you in trouble. 122 00:07:42,130 --> 00:07:43,390 No more than I'm already in. 123 00:07:45,170 --> 00:07:46,190 Shelter's closed, Joey. 124 00:07:47,530 --> 00:07:48,529 Where are you going to stay? 125 00:07:48,530 --> 00:07:51,470 The Waldorf. You know, I hear they got this great midweek special. It's just 126 00:07:51,470 --> 00:07:52,470 outrageous. 127 00:07:54,510 --> 00:07:59,890 Have dinner with my son and me. I'm not going to talk about Steve or Linda or 128 00:07:59,890 --> 00:08:01,470 any other... I said have dinner. 129 00:08:03,710 --> 00:08:05,270 You can't talk when your mouth is full. 130 00:08:25,550 --> 00:08:27,150 You know, we have a dishwasher. 131 00:08:33,870 --> 00:08:34,870 That's pretty good. 132 00:08:35,110 --> 00:08:36,110 Yeah. 133 00:08:37,809 --> 00:08:42,169 Who did the shelter stank? 134 00:08:42,490 --> 00:08:43,490 Yeah. Yeah. 135 00:08:44,850 --> 00:08:48,890 Except Steve, you know, would sometimes get some ritzy joint to give us their 136 00:08:48,890 --> 00:08:51,230 leftovers. Like Leone's, you know, Leone's. 137 00:08:52,190 --> 00:08:53,370 Brantling, weaning, and clams. 138 00:08:58,350 --> 00:08:59,350 So when's it going to start, huh? 139 00:08:59,770 --> 00:09:02,450 What? The third degree about Steve and everybody. 140 00:09:03,970 --> 00:09:05,050 Thought you didn't want to talk. 141 00:09:05,730 --> 00:09:08,890 Well, there's nothing to talk about, but I mean, if talking's going to make you 142 00:09:08,890 --> 00:09:09,950 feel better, then, you know. 143 00:09:12,030 --> 00:09:13,030 Maybe later. 144 00:09:32,650 --> 00:09:34,950 I'll take you on one at a time. You'd be begging for this. 145 00:09:35,730 --> 00:09:37,850 Okay. It's time to hit the hay. 146 00:09:38,090 --> 00:09:39,570 David, show Joey where everything is. 147 00:09:45,170 --> 00:09:46,170 Good night, you rat. 148 00:09:47,130 --> 00:09:48,310 Good night, Dad. 149 00:09:48,950 --> 00:09:49,950 Good night, Joey. 150 00:09:50,870 --> 00:09:51,870 Yeah. 151 00:09:59,610 --> 00:10:01,390 Your old man never, uh... 152 00:10:03,330 --> 00:10:04,330 Lose it? 153 00:10:04,930 --> 00:10:05,889 Not a lot. 154 00:10:05,890 --> 00:10:09,690 But when he does, he's got this slow burn for maybe 15 seconds. 155 00:10:10,650 --> 00:10:12,230 And you know the explosion's coming. 156 00:10:12,950 --> 00:10:15,410 It's a challenge to see how far you can get in 15 seconds. 157 00:10:15,810 --> 00:10:18,070 Yeah, but when you're out of line, does he ever let you have it? 158 00:10:18,350 --> 00:10:21,410 Sure. One time I shot an arrow through the neighbor's screen. 159 00:10:21,630 --> 00:10:23,010 He grounded me for a month. 160 00:10:23,730 --> 00:10:28,950 You? Well, you know, before I split, it was a regular thing. I mean, he never 161 00:10:28,950 --> 00:10:31,610 hit me in the face or anything. You know, he never broke my nose. 162 00:10:32,590 --> 00:10:37,830 I mean, don't get me wrong, my father's no saint, but I've seen worse, you know. 163 00:10:59,750 --> 00:11:00,750 What's the matter? 164 00:11:00,790 --> 00:11:01,790 You better come in. 165 00:11:05,020 --> 00:11:06,020 Don't. Stop. 166 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Stop. 167 00:11:09,960 --> 00:11:13,520 No, don't put her there. Don't put her there. No, not in the water. 168 00:11:13,880 --> 00:11:15,220 No, we won't put her there. 169 00:11:15,540 --> 00:11:16,800 Oh, God, it's so dark. 170 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 Oh, please. 171 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 It's so dark. 172 00:11:19,800 --> 00:11:21,240 It's okay. We won't put her there. 173 00:11:36,750 --> 00:11:39,890 We're searching the pond that Emesis retrieved. Just because of Joey's dream? 174 00:11:40,250 --> 00:11:43,350 Linda's body is in that pond. We're going to drain it. Well, we can't get 175 00:11:43,350 --> 00:11:44,450 another warrant. We have no grounds. 176 00:11:44,970 --> 00:11:45,990 Oh, yes, we do. 177 00:11:49,330 --> 00:11:50,350 Cruelty to animals? 178 00:11:50,730 --> 00:11:52,570 When is this harassment going to stop? 179 00:11:52,870 --> 00:11:54,910 Commissioner Scali has a valid warrant. 180 00:11:55,210 --> 00:11:58,530 One of your horses died of malnutrition. The warrant allows a search for 181 00:11:58,530 --> 00:11:59,530 additional violations. 182 00:12:00,350 --> 00:12:01,670 Stop! Stop the pump! 183 00:12:04,150 --> 00:12:05,150 Open that up. 184 00:12:06,700 --> 00:12:07,700 In my pond? 185 00:12:08,640 --> 00:12:11,120 You're looking for cruelty to animals in my pond? 186 00:12:11,900 --> 00:12:14,680 Steve, you'll never know where you might find it. 187 00:12:22,700 --> 00:12:29,100 This looks like it could have come from that tub. It could have come from any 188 00:12:29,100 --> 00:12:30,260 one of a million tubs. 189 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 I left. 190 00:12:39,380 --> 00:12:40,359 Linda Fraser? 191 00:12:40,360 --> 00:12:42,180 When did you plant that? Last night? 192 00:12:42,820 --> 00:12:46,040 He's trumping up another charge. I'm being railroaded here. Do you believe 193 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 Here, 194 00:12:58,940 --> 00:12:59,940 let me, please. 195 00:13:05,140 --> 00:13:06,320 It's got to be tough on you. 196 00:13:07,660 --> 00:13:08,660 I'm a big girl. 197 00:13:12,260 --> 00:13:15,360 Well, you know this is not about truth and justice. 198 00:13:16,840 --> 00:13:18,900 You do know it, Sid, and that can't be easy. 199 00:13:20,080 --> 00:13:21,620 Loyalty's great until it goes blind. 200 00:13:23,620 --> 00:13:29,580 When this is over and he's gone, I know we'll be able to work together for the 201 00:13:29,580 --> 00:13:33,040 good of the kids in an atmosphere of mutual respect. 202 00:13:59,530 --> 00:14:00,530 My finger. 203 00:14:00,590 --> 00:14:01,590 My God. 204 00:14:03,590 --> 00:14:04,890 It's pointed right at you. 205 00:14:07,010 --> 00:14:08,010 You're under arrest. 206 00:14:08,170 --> 00:14:09,170 I didn't do anything. 207 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 You killed me. 208 00:14:12,050 --> 00:14:13,050 Take him, Stan. 209 00:14:13,170 --> 00:14:15,310 It's a vendetta. You spent after me for years. 210 00:14:15,550 --> 00:14:17,770 Come on. You have the right to remain silent. 211 00:14:18,030 --> 00:14:21,130 If you give up that right, anything you say, Cannon will be used against you in 212 00:14:21,130 --> 00:14:22,210 the court of law. Out of my way here. 213 00:14:22,470 --> 00:14:23,890 You have the right to remain silent. 214 00:14:30,090 --> 00:14:31,810 Why haven't you called your attorney? 215 00:14:32,350 --> 00:14:35,130 Don't have one. No need. You're facing murder one. 216 00:14:35,590 --> 00:14:36,970 It'll never come to trial. 217 00:14:42,550 --> 00:14:43,550 Tony. 218 00:14:45,050 --> 00:14:46,290 I'm not an idiot. 219 00:14:47,170 --> 00:14:49,110 You got a couple of bones from the pond. 220 00:14:49,330 --> 00:14:50,330 A fickle finger. 221 00:14:50,850 --> 00:14:52,750 You couldn't connect them to me with Velcro. 222 00:14:52,990 --> 00:14:54,850 I have Linda Frazier's bracelet. 223 00:14:55,370 --> 00:14:57,330 She was at the retreat. I already did, though. 224 00:14:57,930 --> 00:14:58,930 There's no case. 225 00:14:59,400 --> 00:15:01,920 And the only guy that doesn't realize it is you. 226 00:15:03,940 --> 00:15:04,960 What a little finger. 227 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 That's all you got. 228 00:15:12,100 --> 00:15:18,040 So with all the budget cutbacks, us paleontologists will probably all end up 229 00:15:18,040 --> 00:15:20,200 going the way of a dinosaur. 230 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 Wow. 231 00:15:26,840 --> 00:15:28,800 Thank you. Oh, Commissioner Scali. 232 00:15:29,390 --> 00:15:32,850 This is Dr. Howard Kurtzman. He's from the Eastbridge Museum of Natural 233 00:15:33,110 --> 00:15:34,110 How are you? 234 00:15:34,330 --> 00:15:38,050 Bitchin'. What do you think? 235 00:15:38,810 --> 00:15:41,970 A metatarsus cranium, femur hole, shootin' Matt's teeth. 236 00:15:42,270 --> 00:15:43,870 Oh, no. We didn't find any. 237 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 Bummer. 238 00:15:46,310 --> 00:15:47,330 Cut with an ax. 239 00:15:48,330 --> 00:15:49,650 Dull edge. Took a lot of wax. 240 00:15:51,150 --> 00:15:54,930 Uh, Doc, we're kind of pressed for time here. You think you can put these bones 241 00:15:54,930 --> 00:15:56,810 together and come up with a body? That's what I do. 242 00:15:59,329 --> 00:16:02,710 This girl you're looking for, do you have any medical records, height, 243 00:16:03,030 --> 00:16:04,590 Sure, right away. No, no, don't show me. 244 00:16:06,830 --> 00:16:08,350 I'd like to see how close I can get. 245 00:16:24,330 --> 00:16:25,750 Don't you love a guy who knows his onions? 246 00:16:27,020 --> 00:16:30,100 Well, he could put those bones together so they dance. They'll never be more 247 00:16:30,100 --> 00:16:34,760 than circumstantial. But we combine them with Joey as an eyewitness. I pay my 248 00:16:34,760 --> 00:16:38,740 taxes like everyone else, and I'm entitled to police protection of my 249 00:16:38,900 --> 00:16:39,900 You certainly are. 250 00:16:40,360 --> 00:16:42,380 He's a public servant, and he ain't serving me. 251 00:16:42,660 --> 00:16:47,040 Mr. Silek is upset. I suggest you patrol the area of his warehouse to catch 252 00:16:47,040 --> 00:16:48,039 those prowlers. 253 00:16:48,040 --> 00:16:50,000 If it doesn't happen, you let me know. 254 00:16:50,340 --> 00:16:51,239 Thanks, Mayor. 255 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 You're all right. 256 00:16:55,180 --> 00:16:57,260 We don't have enough manpower for another patrol. 257 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Find it. 258 00:16:59,140 --> 00:17:01,420 I heard you have a case against Ennis. 259 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 He's coming along. 260 00:17:03,720 --> 00:17:05,140 Grand jury meets next week. 261 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 We'll be ready. 262 00:17:07,300 --> 00:17:08,300 Good. 263 00:17:08,540 --> 00:17:09,540 Yesterday he was St. 264 00:17:09,680 --> 00:17:10,680 Francis of Assisi. 265 00:17:11,260 --> 00:17:12,319 Nothing lasts forever. 266 00:17:13,339 --> 00:17:15,160 Then I guess you won't be needing that apology. 267 00:17:15,520 --> 00:17:17,040 I just had it typed up. 268 00:17:17,520 --> 00:17:18,520 Hang on to it. 269 00:17:18,680 --> 00:17:20,460 We'll fill in the new names next time. 270 00:17:29,130 --> 00:17:30,390 Yes, you can, Matthew. Come on. 271 00:17:30,630 --> 00:17:31,750 Now, let's try it together. 272 00:17:32,910 --> 00:17:39,430 T -E -M -P... I can't read it! 273 00:17:39,790 --> 00:17:41,030 I'm just stupid! 274 00:17:41,550 --> 00:17:42,810 You're not stupid, Matthew. 275 00:17:43,050 --> 00:17:44,050 I am, too! 276 00:17:44,170 --> 00:17:45,750 Why the hell can't I do it? 277 00:17:46,190 --> 00:17:48,370 Matthew, you think I'm stupid? 278 00:17:48,750 --> 00:17:49,750 You're a teacher. 279 00:17:50,150 --> 00:17:51,150 Yes, I am. 280 00:17:51,490 --> 00:17:55,070 But when I was your age, I had the same trouble that you do. It was very, very 281 00:17:55,070 --> 00:17:56,070 hard for me to read. 282 00:17:56,510 --> 00:17:57,590 But I got some help. 283 00:17:58,280 --> 00:18:00,060 I work really hard just like you're doing. 284 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 Look what happened. 285 00:18:02,640 --> 00:18:03,920 I've had a lot of people. 286 00:18:05,200 --> 00:18:06,119 All right. 287 00:18:06,120 --> 00:18:07,900 I'll just try this again. 288 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Here we go. 289 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 Matthew? 290 00:18:16,400 --> 00:18:17,960 Some are tougher than others. 291 00:18:18,940 --> 00:18:21,080 Self -esteem is more his trouble than reading. 292 00:18:21,820 --> 00:18:24,360 You have the materials, cost analysis ready for the printer? 293 00:18:25,360 --> 00:18:26,700 Off my desk at the mess. 294 00:18:27,340 --> 00:18:29,620 I really wanted to spend some extra time with Matthew. 295 00:18:29,840 --> 00:18:31,720 He has to be in Albany by Friday. 296 00:18:31,960 --> 00:18:35,040 But Matthew... There are 10 ,000 Matthews all over the state. 297 00:18:35,480 --> 00:18:38,360 They won't get what they need if you don't prepare that report. 298 00:18:38,820 --> 00:18:40,320 But he's... That's the job, Rachel. 299 00:18:40,900 --> 00:18:42,320 It's what you signed on for. 300 00:20:23,110 --> 00:20:24,110 you'll be there for me. 301 00:20:25,450 --> 00:20:26,510 Like I was for you. 302 00:20:28,370 --> 00:20:29,370 No matter what. 303 00:20:37,590 --> 00:20:38,590 Joey. 304 00:20:38,990 --> 00:20:39,990 Joey, hey! 305 00:20:43,470 --> 00:20:46,790 I know you're not used to sharing a room, but guess what? 306 00:20:48,130 --> 00:20:49,630 Sarah's been sleeping through the whole night. 307 00:20:50,610 --> 00:20:51,610 It's okay. 308 00:20:51,740 --> 00:20:52,780 I'm just glad to see you. 309 00:20:55,200 --> 00:20:56,640 Oh, I love you. 310 00:20:58,620 --> 00:20:59,800 Night. Night. 311 00:21:01,720 --> 00:21:03,320 Night. Night. 312 00:21:10,900 --> 00:21:13,260 So, is the job everything you thought it would be? 313 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 Yeah. 314 00:21:16,540 --> 00:21:18,680 I mean, it's still early. 315 00:21:19,000 --> 00:21:20,540 I have to give it some time. 316 00:21:22,830 --> 00:21:23,890 Ain't your David look alike? 317 00:21:25,670 --> 00:21:28,950 Well, I haven't been able to work with him as much as I'd like to. But I will. 318 00:21:29,530 --> 00:21:31,330 I mean, they told me I will. 319 00:21:35,030 --> 00:21:36,330 Not bad for a furnished place. 320 00:21:37,030 --> 00:21:40,310 Well, the good thing is utilities come with it. It gets really cold up here at 321 00:21:40,310 --> 00:21:41,310 night. 322 00:21:42,190 --> 00:21:43,190 I like the cold. 323 00:21:53,320 --> 00:21:55,220 Trying to put a case against Dennis together. 324 00:21:55,720 --> 00:21:57,500 Trying to keep everything else from falling apart. 325 00:21:57,780 --> 00:21:58,780 The man from hell. 326 00:21:59,240 --> 00:22:00,820 Lunatics like Rudy Silek. 327 00:22:03,100 --> 00:22:06,460 I don't like sleeping alone, Rach. I wasn't going to say anything, but I 328 00:22:06,460 --> 00:22:07,460 want to... Shut up. 329 00:22:16,180 --> 00:22:18,540 I just wish your mind wasn't back in Eastbridge. 330 00:22:23,820 --> 00:22:26,980 It's Joey. I can't get through. 331 00:22:28,360 --> 00:22:31,840 He's caught in this cult of Ennis' personality. 332 00:22:33,080 --> 00:22:34,620 He's done damage to the kid. 333 00:22:35,080 --> 00:22:38,340 If I put Joey too hard too fast, I could do more. 334 00:22:39,140 --> 00:22:43,600 I'd be just like Ennis. You're trying to save Joey and keep other kids from 335 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 getting killed. 336 00:22:45,460 --> 00:22:47,180 Now, how could that be just like Ennis? 337 00:22:47,380 --> 00:22:48,540 We're both using Joey. 338 00:22:49,180 --> 00:22:51,800 We're going after different ends, but we're using the same means. 339 00:22:55,470 --> 00:22:57,970 I keep thinking about Linda Fraser's parents. 340 00:22:58,230 --> 00:22:59,370 I mean, what if they were us? 341 00:22:59,970 --> 00:23:03,550 These people are starving for anything. Any piece of information that could give 342 00:23:03,550 --> 00:23:07,710 them the answer to the most terrible question they'd ever have to ask. 343 00:23:07,970 --> 00:23:09,390 Is our daughter dead? 344 00:23:09,990 --> 00:23:11,170 She is, isn't she? 345 00:23:14,930 --> 00:23:16,290 I have no proof of it. 346 00:23:18,190 --> 00:23:21,030 I can't torture them with speculation. 347 00:23:21,870 --> 00:23:23,710 I don't have a damn thing to give them. 348 00:23:25,640 --> 00:23:26,720 Why don't you give him Joey? 349 00:23:29,980 --> 00:23:31,560 He's somebody that knew their daughter. 350 00:23:33,500 --> 00:23:35,080 Maybe they could all help each other. 351 00:23:39,960 --> 00:23:41,460 We're being realistic here. 352 00:23:42,020 --> 00:23:43,520 We know Linda had problems. 353 00:23:44,260 --> 00:23:46,480 We're not saying... But she was a sweet girl. 354 00:23:46,820 --> 00:23:48,120 She trusted people. 355 00:23:49,360 --> 00:23:51,760 She is a sweet girl. Isn't that right? 356 00:23:53,560 --> 00:23:54,560 Yeah, yes. 357 00:23:56,400 --> 00:23:58,340 How did you two spend time? 358 00:23:58,780 --> 00:24:00,180 What did you like to do? 359 00:24:05,580 --> 00:24:06,580 Please. 360 00:24:12,340 --> 00:24:19,240 Well, you know, we... We'd sometimes go to, you know, Downing Square. 361 00:24:20,080 --> 00:24:22,700 And we'd feed the pigeons. 362 00:24:25,610 --> 00:24:30,670 She used to feed the pigeons these little jelly beans, you know, the red 363 00:24:32,950 --> 00:24:39,470 When they'd take off flying, she'd watch them, and she said that it'd be kind of 364 00:24:39,470 --> 00:24:44,230 cool to be like that, you know, just to be able to eat jelly beans and then fly 365 00:24:44,230 --> 00:24:45,230 away. 366 00:24:51,510 --> 00:24:54,610 Was she happy the last time you saw her? 367 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 Was she happy? 368 00:24:57,680 --> 00:24:58,680 Yeah. 369 00:25:01,140 --> 00:25:02,140 Look at that. 370 00:25:07,120 --> 00:25:08,140 Thank you, Joey. 371 00:25:20,380 --> 00:25:21,380 I'll be in touch. 372 00:25:29,520 --> 00:25:32,680 Can you tell me now, Joey, what happened to her? 373 00:25:33,180 --> 00:25:34,300 Don't you get it, man? 374 00:25:35,580 --> 00:25:38,480 I owe him. I owe him everything. He saved my life. 375 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 He took hers. 376 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 Don't you think she deserves the rest in peace? 377 00:25:47,300 --> 00:25:48,620 That's a gift you can give her. 378 00:25:49,280 --> 00:25:50,520 He was there for me. 379 00:25:51,140 --> 00:25:52,140 I can't. 380 00:25:52,360 --> 00:25:53,360 I can't. 381 00:26:06,410 --> 00:26:07,890 He wanted to tell me. I could see it. 382 00:26:08,570 --> 00:26:12,570 I was afraid if I pushed him any harder... The grand jury's day after 383 00:26:12,690 --> 00:26:13,690 This could be our one shot. 384 00:26:13,750 --> 00:26:14,409 I know. 385 00:26:14,410 --> 00:26:18,010 And Annis is going to make bail on that. It never happened. The judge set bail 386 00:26:18,010 --> 00:26:19,010 too hard. 387 00:26:19,810 --> 00:26:20,810 Who's posted? 388 00:26:21,490 --> 00:26:23,790 The creme de la poloie of East British society. 389 00:26:24,110 --> 00:26:25,490 Don't these people get it? 390 00:26:25,850 --> 00:26:26,950 Who are my nuts? 391 00:26:29,770 --> 00:26:30,770 I'm thinking. 392 00:26:33,910 --> 00:26:35,150 Just coming to see you. 393 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 How's it going, Doc? 394 00:26:37,500 --> 00:26:38,520 I'm bummed. 395 00:26:39,200 --> 00:26:42,940 Bones are funny, man. Some want to go together, some don't. 396 00:26:43,620 --> 00:26:45,500 And these don't? Not yet. 397 00:26:47,020 --> 00:26:48,600 They don't mean to bring you down. 398 00:26:48,980 --> 00:26:52,020 Keep trying, will you, Doc? We have 48 hours left. 399 00:26:52,700 --> 00:26:55,820 Could you ask him to get me a pizza or something? 400 00:27:03,300 --> 00:27:06,800 Eight o 'clock tomorrow morning, I want Joey in interrogation. Ennis, too. 401 00:27:07,020 --> 00:27:08,200 Wait, you want them together? 402 00:27:08,700 --> 00:27:12,800 No. But I don't know of another way to deprogram when Ennis is put into his 403 00:27:12,800 --> 00:27:13,800 head. 404 00:27:14,380 --> 00:27:15,660 I don't know if it's right. 405 00:27:16,020 --> 00:27:21,340 I hate putting a kid through it, but Ennis may kill again if we don't stop 406 00:27:22,280 --> 00:27:23,560 What other choice do I have? 407 00:27:42,630 --> 00:27:44,430 In the sky. 408 00:27:45,750 --> 00:27:46,750 Good, honey. 409 00:27:51,250 --> 00:27:55,150 Matthew, I have this really big report to get out. 410 00:27:55,810 --> 00:27:56,810 I'm on a deadline. 411 00:27:57,230 --> 00:27:58,850 So how about if we read tomorrow? 412 00:28:06,290 --> 00:28:07,290 Honey? 413 00:28:09,150 --> 00:28:10,310 Let's read right now. 414 00:28:16,080 --> 00:28:20,380 It looked like... Sound it out. 415 00:28:21,040 --> 00:28:24,980 F -L -U -R. 416 00:28:27,180 --> 00:28:30,780 Flurries. Good. That's really good. 417 00:28:35,480 --> 00:28:37,220 Keep reading. 418 00:28:40,240 --> 00:28:41,240 Hi, 419 00:28:42,380 --> 00:28:43,380 Bob. Hi. 420 00:28:43,680 --> 00:28:45,460 My report isn't ready. 421 00:28:46,380 --> 00:28:47,319 I'm really sorry. 422 00:28:47,320 --> 00:28:50,260 You know, watching him, look on his face. 423 00:28:51,600 --> 00:28:53,640 That's why we became educators, isn't it? 424 00:28:57,520 --> 00:28:59,540 You finish that report whenever you can. 425 00:29:24,490 --> 00:29:25,490 Good morning. 426 00:29:28,030 --> 00:29:29,070 How you doing, Joey? 427 00:29:43,510 --> 00:29:44,510 Coffee? 428 00:29:54,440 --> 00:29:55,600 The paintbrushes need cleaning. 429 00:30:01,540 --> 00:30:03,160 I got a call from Linda's parents. 430 00:30:03,920 --> 00:30:06,020 He gave them a picture of Linda. I just couldn't. 431 00:30:06,300 --> 00:30:07,300 They're very grateful. 432 00:30:10,060 --> 00:30:14,340 But the one thing they still don't know is what happened to Linda. 433 00:30:15,220 --> 00:30:18,360 They want to know, Joey, no matter how much it hurts. 434 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 Tell them the truth. 435 00:30:28,010 --> 00:30:28,889 I didn't see anything. 436 00:30:28,890 --> 00:30:30,270 I don't want his truth. 437 00:30:31,030 --> 00:30:32,430 I want the truth. 438 00:30:32,950 --> 00:30:35,210 The truth that gives you nightmares every night. 439 00:30:35,490 --> 00:30:37,270 You think he cares about your nightmares? 440 00:30:38,030 --> 00:30:39,830 Remember who's been there for you, man. 441 00:30:40,110 --> 00:30:41,110 Yeah, remember. 442 00:30:41,370 --> 00:30:44,890 Remember who's got you to the point where you had to lie about knowing 443 00:30:44,890 --> 00:30:45,890 who were your friends. 444 00:30:46,090 --> 00:30:49,350 We don't have to listen to this. We don't have to listen to this? 445 00:30:49,570 --> 00:30:52,790 He's speaking for you, Joey. He's thinking for you. 446 00:30:53,910 --> 00:30:55,790 I turned his life around. 447 00:30:56,650 --> 00:30:58,610 He turned your life around. 448 00:30:59,050 --> 00:31:01,330 Like you were just sitting there watching. 449 00:31:01,970 --> 00:31:04,550 You know what you saw. You know the truth. 450 00:31:09,210 --> 00:31:10,210 Jamie. 451 00:31:16,130 --> 00:31:17,130 Remember this? 452 00:31:17,290 --> 00:31:18,290 Linda's bracelet? 453 00:31:18,610 --> 00:31:20,530 Oh, come on, man. Don't offer that. 454 00:31:20,830 --> 00:31:21,990 Must look pretty on her. 455 00:31:23,500 --> 00:31:26,780 It didn't look so pretty when we pulled it out of the water where you begged him 456 00:31:26,780 --> 00:31:31,140 not to put it. He wants to get me, and he doesn't care how. I want your 457 00:31:31,140 --> 00:31:34,880 nightmares to end. There's only one way that's going to happen. Don't listen to 458 00:31:34,880 --> 00:31:38,620 him. Listen to yourself. Listen to the truth. It's up to you, Joey. 459 00:31:38,920 --> 00:31:41,000 I loved Linda. You tell him I did. 460 00:31:41,220 --> 00:31:42,300 Is that why he killed her? 461 00:31:42,720 --> 00:31:46,140 He can't improve. She's dead. This whole thing's a setup. She's dead, Joey. 462 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 Oh, God. 463 00:32:00,200 --> 00:32:01,560 This is what he did to her. 464 00:32:01,840 --> 00:32:02,900 You know it's a lie. 465 00:32:03,140 --> 00:32:04,140 She was your friend. 466 00:32:04,620 --> 00:32:05,880 He can't prove anything. 467 00:32:06,240 --> 00:32:10,100 The nightmares will end if you... It's a lie. He's lying. You know what 468 00:32:10,100 --> 00:32:12,060 happened. Stop it! Stop it! 469 00:32:17,860 --> 00:32:20,980 I saw Steve kill Linda. I saw him do it. 470 00:32:29,740 --> 00:32:30,740 I had to do it man. 471 00:33:19,280 --> 00:33:22,520 You know, there were kids at the shelter that Steve really liked, you know? 472 00:33:23,980 --> 00:33:26,720 Kids like you? Yeah, and Chris and Linda. 473 00:33:28,000 --> 00:33:32,100 I guess we were kind of like his chosen ones. 474 00:33:34,740 --> 00:33:40,940 Joey, did Steve ever have sex? No, no, no, he would never do that, I told you. 475 00:33:41,240 --> 00:33:42,720 He loved us like a father. 476 00:33:43,880 --> 00:33:45,520 Father doesn't usually kill his children. 477 00:33:45,720 --> 00:33:49,060 He gave us everything, man. All he wanted was our love. 478 00:33:50,840 --> 00:33:52,580 He didn't want us to betray him. 479 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Betray him? 480 00:33:54,720 --> 00:33:56,240 By loving someone else? 481 00:33:56,540 --> 00:33:58,060 Did Linda love someone else? 482 00:33:58,380 --> 00:34:03,220 One night she went out and she got high. 483 00:34:04,580 --> 00:34:10,820 And we saw her, Chris and me. And she was running off with this one guy. And 484 00:34:10,820 --> 00:34:12,300 Steve got really worried about her. 485 00:34:16,199 --> 00:34:17,520 He had to know where she was. 486 00:34:18,340 --> 00:34:22,760 And he said that she might be in trouble, you know? 487 00:34:25,080 --> 00:34:26,280 And we had to tell him. 488 00:34:28,760 --> 00:34:30,840 Because he said she might be hurt. 489 00:34:35,440 --> 00:34:37,080 We had to tell him. 490 00:34:48,909 --> 00:34:51,110 I could have thought of another way to do it. I would have done it. 491 00:34:53,030 --> 00:34:54,030 I'm so sorry. 492 00:35:08,350 --> 00:35:11,290 I can't believe we're answering another call from Rudy Silek. 493 00:35:11,930 --> 00:35:13,110 Okay, what's going on? 494 00:35:52,060 --> 00:35:54,100 This is C1 to HQ. 495 00:36:09,280 --> 00:36:12,380 Disregard. Dispatch out. Work in the frequency? 496 00:36:17,870 --> 00:36:19,750 Rudy's been making me nuts for six months. 497 00:36:20,370 --> 00:36:21,690 It's payback time. 498 00:36:23,070 --> 00:36:24,070 Hey, Rudy! 499 00:36:24,430 --> 00:36:25,430 Come over here. 500 00:36:27,890 --> 00:36:31,270 Well, all of a sudden, we're Johnny on the spot, huh? 501 00:36:31,570 --> 00:36:32,990 Three squad cars? 502 00:36:33,230 --> 00:36:34,690 What else you got? Hey, Rudy. 503 00:36:36,010 --> 00:36:37,270 You got a three light. 504 00:36:37,750 --> 00:36:38,750 What? 505 00:36:39,270 --> 00:36:42,530 You just said three and the light went on. Three light. 506 00:36:44,950 --> 00:36:48,720 I've read about them, but... I've never seen one. That's state of the art 507 00:36:48,720 --> 00:36:49,720 security. 508 00:36:52,120 --> 00:36:53,300 Say three again. 509 00:36:53,840 --> 00:36:54,840 Three. 510 00:36:57,000 --> 00:36:58,480 Get out of here. 511 00:36:58,760 --> 00:36:59,718 Say four. 512 00:36:59,720 --> 00:37:00,720 Four. 513 00:37:06,260 --> 00:37:07,260 Three. 514 00:37:09,080 --> 00:37:10,080 Three. 515 00:37:12,580 --> 00:37:13,580 Three light. 516 00:37:14,060 --> 00:37:18,260 You just say three from anywhere in the building, and the prowlers will be 517 00:37:18,260 --> 00:37:19,260 scared away. 518 00:37:19,560 --> 00:37:20,600 That's fantastic. 519 00:37:21,020 --> 00:37:25,120 I mean, the guy said it was a good light, but I had no idea it was a three 520 00:37:25,120 --> 00:37:26,120 light. 521 00:37:27,880 --> 00:37:28,940 Thanks, Tony. 522 00:37:29,240 --> 00:37:30,260 Thanks a million. 523 00:37:30,480 --> 00:37:31,480 Absolutely. 524 00:37:32,300 --> 00:37:33,300 Three. 525 00:37:34,620 --> 00:37:35,620 Three. 526 00:37:51,440 --> 00:37:53,200 It's like he had a ton of weight taken off him. 527 00:37:55,500 --> 00:37:56,960 I think the nightmares are over. 528 00:37:58,600 --> 00:37:59,600 Thank God. 529 00:38:01,120 --> 00:38:04,640 So now what? Annis made bail again, in spite of my arguments. 530 00:38:06,860 --> 00:38:09,340 Tomorrow, Joe will go to the grand jury and we'll get an indictment. 531 00:38:10,080 --> 00:38:11,080 How's it going up there? 532 00:38:13,080 --> 00:38:20,060 Tony, I think I'm... Guess what? 533 00:38:20,560 --> 00:38:21,820 It's going to be in the 30s tonight. 534 00:38:22,920 --> 00:38:23,920 Bundle up. 535 00:38:23,940 --> 00:38:25,480 My bundle's down in Eastbridge. 536 00:38:27,760 --> 00:38:28,940 I'll talk to you tomorrow, honey. 537 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 I love you. 538 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 I love you, too. 539 00:39:00,210 --> 00:39:02,130 David. David. 540 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 I want to party. 541 00:39:29,180 --> 00:39:30,180 It's me, Linda. 542 00:39:30,740 --> 00:39:31,880 This isn't Linda. 543 00:39:32,860 --> 00:39:33,860 Joey. 544 00:39:34,200 --> 00:39:35,240 You're not Linda. 545 00:39:37,740 --> 00:39:38,740 Linda's dead. 546 00:39:39,260 --> 00:39:40,380 What are you talking about? 547 00:39:40,680 --> 00:39:42,380 I saw Steve kill Linda. 548 00:39:42,980 --> 00:39:44,360 Man, that's not funny. 549 00:39:44,580 --> 00:39:45,580 Who is this? 550 00:39:45,920 --> 00:39:48,540 Look, Joey, get your tattoo and gear and meet me, okay? 551 00:39:49,600 --> 00:39:50,600 What tattoo? 552 00:39:50,820 --> 00:39:52,540 That spider thing on your butt. 553 00:39:53,380 --> 00:39:55,380 Remember we got on the same night in Coney Island? 554 00:39:55,880 --> 00:39:56,960 I got the butterfly. 555 00:40:01,480 --> 00:40:02,700 Boston, city and town. 556 00:40:03,160 --> 00:40:04,160 Now, come on. 557 00:40:06,100 --> 00:40:08,200 What do we use to feed the pigeons in the park? 558 00:40:12,420 --> 00:40:13,420 Jelly beans. 559 00:40:13,720 --> 00:40:14,720 What color? 560 00:40:15,020 --> 00:40:17,580 Red. Joey, are you going to get us a six -pack or what? 561 00:40:45,660 --> 00:40:46,660 Joey? Joey? 562 00:41:14,090 --> 00:41:17,730 You know, if you're here, you can just come on out. 563 00:41:26,390 --> 00:41:27,390 Hey. 564 00:41:27,670 --> 00:41:28,670 Hey. 565 00:41:29,150 --> 00:41:30,150 Hey. 566 00:41:31,030 --> 00:41:32,410 Hey, come on. Open it up. 567 00:42:00,040 --> 00:42:01,040 You were my favorite. 568 00:42:03,180 --> 00:42:04,380 You, Chris, and Linda. 569 00:42:07,400 --> 00:42:08,400 My children. 570 00:42:09,240 --> 00:42:10,520 Steve, please, come on, don't. 571 00:42:10,780 --> 00:42:11,820 My children! 572 00:42:14,340 --> 00:42:16,880 Wasn't I more of a father to you than you ever had? 573 00:42:17,440 --> 00:42:18,780 Steve, please, all right? 574 00:42:19,000 --> 00:42:20,760 I cared for you! 575 00:42:22,480 --> 00:42:23,920 Isn't that what a father's supposed to do? 576 00:42:25,200 --> 00:42:26,380 Anybody can have children. 577 00:42:27,180 --> 00:42:29,080 It takes a special man to love them. 578 00:42:32,040 --> 00:42:36,320 How could you take a father's love and throw it back in my face? 579 00:42:37,780 --> 00:42:39,000 That was wrong, son. 580 00:42:40,760 --> 00:42:41,860 And you know it was. 581 00:42:45,480 --> 00:42:47,120 I've made peace with myself. 582 00:42:49,320 --> 00:42:50,460 It's what I have to do. 583 00:43:51,980 --> 00:43:52,980 Get him out of here. 584 00:43:54,020 --> 00:43:56,080 Joey, I love you. You know I love you. 585 00:43:56,840 --> 00:43:57,880 How'd you know I was here, man? 586 00:43:58,400 --> 00:44:00,860 I got a trace on my phone. Are you sure you were all right? 587 00:44:01,280 --> 00:44:02,280 You were right. 588 00:44:02,960 --> 00:44:06,380 It's up to you. That's not what he wanted. He wanted it to be up to him. 589 00:44:07,880 --> 00:44:09,500 It won't be up to him anymore, man. 590 00:44:11,060 --> 00:44:13,540 If you ever need my help, you know you can find me. 591 00:44:42,720 --> 00:44:43,720 Gotcha. Three! 592 00:44:49,460 --> 00:44:50,560 Congratulations, Dad. 593 00:44:50,920 --> 00:44:53,920 Thanks. Guess the papers will be writing a different headline tomorrow. 594 00:44:54,140 --> 00:44:55,240 No more jackass. 595 00:44:55,460 --> 00:44:56,460 For the time being. 596 00:44:58,800 --> 00:44:59,860 You miss her, don't you? 597 00:45:03,980 --> 00:45:07,240 There's a time we get a guy like Ennis, we feel on top of the world. 598 00:45:16,680 --> 00:45:17,680 You hated up there in Buffalo? 599 00:45:18,760 --> 00:45:19,760 We were together. 600 00:45:20,680 --> 00:45:21,680 Yeah. 601 00:45:25,200 --> 00:45:26,200 I'm with you. 602 00:45:26,520 --> 00:45:27,520 Night, Ted. 603 00:45:28,120 --> 00:45:29,120 Night, kid. 604 00:45:34,980 --> 00:45:39,480 It was obviously a tragic situation, but one that could have been far worse. We 605 00:45:39,480 --> 00:45:42,040 could have had a Waco or a Jonestown on our hands. 606 00:45:42,640 --> 00:45:45,420 For that, we have to thank Commissioner Scali and his department. 607 00:45:46,090 --> 00:45:49,130 And we want to congratulate him on a job very well done. 608 00:45:49,510 --> 00:45:52,330 I think it would be appropriate to have the commissioner say a few words. 609 00:45:56,010 --> 00:46:00,970 Well, I'm sure that I can speak for him when I say that we're all relieved that 610 00:46:00,970 --> 00:46:03,910 this sad chapter in Eastbridge history has come to an end. 611 00:46:04,570 --> 00:46:05,950 What are you doing here? 612 00:46:06,870 --> 00:46:07,870 What? 613 00:46:08,830 --> 00:46:09,910 Is that any way to say hello? 614 00:46:10,310 --> 00:46:12,350 We wanted to surprise you. You did. 615 00:46:12,650 --> 00:46:14,070 I can't believe it. 616 00:46:14,690 --> 00:46:18,670 And I figured now's as good a time as any to start looking for a new house. 617 00:46:19,650 --> 00:46:23,290 David and I discussed it, and we're going to move up here so we can all be 618 00:46:23,290 --> 00:46:25,990 together. I lifted the house with a real estate agent. 619 00:46:26,210 --> 00:46:27,210 What about your job? 620 00:46:27,350 --> 00:46:28,350 I quit. 621 00:46:28,630 --> 00:46:33,210 You quit? I called the chief up here. He thinks there's a rackets division job 622 00:46:33,210 --> 00:46:35,390 that might be... Wait a minute. Why didn't you talk to me? 623 00:46:36,010 --> 00:46:37,010 You're not the chief. 624 00:46:37,510 --> 00:46:39,550 Tony. I quit my job. 625 00:46:40,110 --> 00:46:41,570 They already replaced me. 626 00:46:41,870 --> 00:46:43,510 I thought you said you loved your job. 627 00:46:43,750 --> 00:46:45,290 I did love my job. 628 00:46:45,570 --> 00:46:47,830 It was everything I ever wanted. 629 00:46:48,210 --> 00:46:51,090 I made progress with Matthew, and that was great. 630 00:46:53,090 --> 00:46:54,230 We weren't with you. 631 00:46:55,470 --> 00:46:56,470 That's what I want. 632 00:47:03,490 --> 00:47:04,970 So, here we are. 633 00:47:05,850 --> 00:47:06,850 Here we are. 634 00:47:07,470 --> 00:47:08,470 Currently unemployed. 44241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.