Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,580 --> 00:00:44,690
Oh dearie me! l am losing again
2
00:00:46,900 --> 00:00:48,730
- Good evening all - Hello Sid
3
00:00:49,180 --> 00:00:50,770
- How you doing? - What?
4
00:00:50,900 --> 00:00:53,570
- How you doing?
- Very much! l'll have a pint
5
00:00:54,140 --> 00:00:56,650
l said ''how you doing'' not
''what you having?''
6
00:00:56,780 --> 00:00:59,160
- What? - Never mind! Come on
7
00:01:00,820 --> 00:01:02,610
Hello curly! What can l get you?
8
00:01:02,780 --> 00:01:06,810
- How about excited?
- Congratulations
9
00:01:06,940 --> 00:01:09,450
You are the five hundredth
person to say that tonight
10
00:01:09,580 --> 00:01:12,170
You win our star award, a beer mat
11
00:01:12,740 --> 00:01:16,410
- Thanks! A pint for Sid! - Thelma Ritter
12
00:01:16,540 --> 00:01:19,210
Thelma Ritter, eh? l'm Giovanni Cupello
13
00:01:19,660 --> 00:01:23,820
That is not her name! Thelma
Ritter's a pint of bitter!
14
00:01:23,820 --> 00:01:23,890
- Cockney rhyming slang
- Sure l remember
That is not her name! Thelma
Ritter's a pint of bitter!
15
00:01:23,890 --> 00:01:27,490
- Cockney rhyming slang
- Sure l remember
16
00:01:27,820 --> 00:01:29,130
42 pence!
17
00:01:29,260 --> 00:01:31,250
And a packet of assaulted
peasnuts please!
18
00:01:34,820 --> 00:01:36,250
- Cheers - Thanks a lot
19
00:01:37,620 --> 00:01:40,450
- How is the Las Vegas kid doing, eh?
- Terrible
20
00:01:42,900 --> 00:01:46,680
- You never win nothing on this
machine - l tell you! lt's fixed
21
00:01:46,820 --> 00:01:48,730
Oh no, lady behind bar is telling me
22
00:01:48,860 --> 00:01:52,890
lt is nearly time for somebody to
be winning the Jack in the pot
23
00:01:54,260 --> 00:01:55,170
l try again!
24
00:01:58,220 --> 00:01:59,890
But this time l am not looking!
25
00:02:01,540 --> 00:02:03,650
See l tell you, you not win nothing
26
00:02:05,380 --> 00:02:08,210
Yes but l am getting three bars! Look!
27
00:02:08,340 --> 00:02:10,610
lf l'm holding them,
next time l will be winning
28
00:02:11,460 --> 00:02:13,410
You've already spent one pound
29
00:02:13,540 --> 00:02:17,080
Yes but if l am getting another
bar, l will be collecting five pounds
30
00:02:17,820 --> 00:02:20,450
Oh dearie me! l am not
having any more ten p's
31
00:02:20,860 --> 00:02:22,610
Could you be changing this please?
32
00:02:22,740 --> 00:02:24,810
Sorry Ali, l spent all my change
33
00:02:24,940 --> 00:02:27,610
- Max - l got any ten p's
34
00:02:27,740 --> 00:02:29,330
l'll be losing the jack in the pot
35
00:02:31,420 --> 00:02:32,730
Ah professori!
36
00:02:32,860 --> 00:02:33,770
- Good evening - Good evening
37
00:02:34,220 --> 00:02:37,780
- You want a Thelma Ritter? - Pardon?
38
00:02:37,780 --> 00:02:37,840
- Thelma Ritter, bitter - You've
been talking to Sid the caretaker
- You want a Thelma Ritter? - Pardon?
39
00:02:37,840 --> 00:02:41,690
- Thelma Ritter, bitter - You've
been talking to Sid the caretaker
40
00:02:42,780 --> 00:02:45,810
Sure, he's teaching me more of
his cockeyned slanging rhyme
41
00:02:46,860 --> 00:02:49,370
- Cockney - Excuse me
42
00:02:49,500 --> 00:02:50,610
- Max! - Yes Mr. Brown
43
00:02:50,740 --> 00:02:52,770
lt's your point of interest! You
have to remember what a cockney is
44
00:02:52,900 --> 00:02:56,730
Sure, lt's someone who was
born near the sound of Bows Balls
45
00:02:58,740 --> 00:03:01,490
- Bells - Hockay
46
00:03:01,900 --> 00:03:03,410
- You want a drink? - No thanks
47
00:03:03,540 --> 00:03:06,210
- l just called for some cigarettes
- Excuse me please Mr. Brown
48
00:03:06,340 --> 00:03:09,290
Would you be having any changes for
a pound to be putting in machine?
49
00:03:09,420 --> 00:03:12,370
- You're wasting your money
Ali - No l'm sure to be winning
50
00:03:12,500 --> 00:03:15,730
- l'm holding three bars - lt's
your money! Let's have a look
51
00:03:16,180 --> 00:03:18,250
- Good evening everybodies
- Good evening Ranjeet
52
00:03:18,380 --> 00:03:19,250
Excuse me!
53
00:03:23,540 --> 00:03:27,410
- What are you doing you damn fool?
- l'm having a go on this machine
54
00:03:34,180 --> 00:03:36,130
l'm winning the Jackpot
55
00:03:36,620 --> 00:03:37,810
That is my winnings
56
00:03:38,140 --> 00:03:41,760
How can it being your winnings?
l am putting the money, 10 p. ln
57
00:03:41,900 --> 00:03:43,170
Here's your ten p. Back
58
00:03:43,940 --> 00:03:47,770
- Take your dirty hands off my money
- lt is my money you bearded bandit
59
00:03:48,180 --> 00:03:50,530
Quiet the pair of you! Why
don't you share the money?
60
00:03:50,940 --> 00:03:53,090
lt's a good idea! There's five of us
61
00:03:54,900 --> 00:03:56,690
That's one pound each
62
00:03:56,820 --> 00:03:59,450
l mean between Ali and
Ranjeet! Then you've both won
63
00:03:59,580 --> 00:04:02,140
- You are as wise as a Holy Guru
- Thank you
64
00:04:02,820 --> 00:04:04,410
Actually, it's time you all
go back to school
65
00:04:04,540 --> 00:04:07,210
lt's your exams tomorrow! You should
be taking every opportunity to study
66
00:04:07,580 --> 00:04:09,410
- l know - Okay
67
00:04:10,460 --> 00:04:12,130
- We go - l go
68
00:04:12,620 --> 00:04:13,810
Come on Ali! You too
69
00:04:16,900 --> 00:04:18,290
- Waiter? - Pardon?
70
00:04:19,420 --> 00:04:21,450
A gin and tonic and a lager please
71
00:04:21,580 --> 00:04:22,690
l'm afraid you're making a mistake
72
00:04:23,500 --> 00:04:25,410
Don't be ridiculous! l know what l want
73
00:04:25,900 --> 00:04:28,730
A gin and tonic for me and a lager for
my husband! He's just parking the car
74
00:04:29,140 --> 00:04:31,490
No, you don't understand!
l'm a school teacher
75
00:04:32,380 --> 00:04:34,370
That's nothing to be ashamed of
76
00:04:35,180 --> 00:04:38,090
l think it's quite commendable
77
00:04:38,220 --> 00:04:41,760
That you should supplement your
income by working in a public house
78
00:04:42,900 --> 00:04:44,530
Look Madam, l am not
what you think l am
79
00:04:44,660 --> 00:04:46,730
And l am not interested in
your personal problems!
80
00:04:47,180 --> 00:04:50,770
l just want a gin and tonic and a lager
81
00:04:50,900 --> 00:04:52,120
- Yes... - Now
82
00:04:52,260 --> 00:04:53,730
A gin and tonic and a lager
83
00:04:55,380 --> 00:04:57,810
- Good evening Mr. Brown
- Hello Sid, how are you?
84
00:04:57,940 --> 00:04:59,130
l'll have a gold watch
85
00:04:59,260 --> 00:05:01,640
- Pardon? - A scotch
86
00:05:01,780 --> 00:05:03,130
l wasn't offering you a drink
87
00:05:03,260 --> 00:05:04,650
- You are? - Nevermind
88
00:05:04,780 --> 00:05:07,340
A scotch for Sid! 20 cigarettes for me
89
00:05:07,460 --> 00:05:09,810
And a gin and tonic and a
lager for that lady over there
90
00:05:09,940 --> 00:05:10,850
She thinks l am a waiter
91
00:05:11,180 --> 00:05:13,480
- What? - She thinks l'm a waiter
92
00:05:14,180 --> 00:05:16,690
- How long have we been doing it?
- What?
93
00:05:17,900 --> 00:05:21,290
- This waiting - l'm not! l'm not a waiter
94
00:05:21,420 --> 00:05:22,690
- You are? - Never mind
95
00:05:23,340 --> 00:05:25,130
One pound 60 please
96
00:05:25,260 --> 00:05:27,720
Well actually these drinks are for
that lady and gentleman over there
97
00:05:27,860 --> 00:05:29,530
- They've still got to be paid for
- Yes but...
98
00:05:29,660 --> 00:05:32,730
Never mind l'll pay for
them and they can pay me later
99
00:05:33,540 --> 00:05:35,490
How much is it for the
gin and tonic and the lager?
100
00:05:35,620 --> 00:05:37,610
- 72 - 72
101
00:05:37,740 --> 00:05:39,570
- Good health - Good health
102
00:05:46,180 --> 00:05:48,330
There you are! 72 p. Please
103
00:05:48,460 --> 00:05:51,770
- Didn't l see you take a drink of
my lager? - Yes, it was only a sip
104
00:05:51,900 --> 00:05:55,680
Oh yes l suppose you were tasting
it to make sure it was fit to drink
105
00:05:55,820 --> 00:05:57,370
lt was purely accidental
106
00:05:57,500 --> 00:05:59,650
l've a good mind to report
you to the brewery
107
00:05:59,820 --> 00:06:01,770
Frankly, l couldn't care
less what you do
108
00:06:02,220 --> 00:06:04,810
Your attitude is typical of
the working class mentality
109
00:06:04,940 --> 00:06:08,450
lt's people like you that are ruining the
country! You're nothing but a peasant
110
00:06:08,580 --> 00:06:11,730
And you sir are a bourgeois
snob! 72 p. Please
111
00:06:11,860 --> 00:06:15,730
l refuse to pay for a drink that
has been contaminated by your lips
112
00:06:15,860 --> 00:06:16,770
l see
113
00:06:17,220 --> 00:06:19,170
All right don't pay for it!
Have it on me!
114
00:06:19,820 --> 00:06:20,690
Here you go!
115
00:06:26,460 --> 00:06:27,570
Silence
116
00:06:28,500 --> 00:06:32,650
This is disgraceful! Ten minutes past
seven and Mr. Brown has not arrived
117
00:06:32,860 --> 00:06:34,690
But you are mistaken!
118
00:06:34,820 --> 00:06:37,770
- He is here, isn't he Anna? - Ja
119
00:06:37,900 --> 00:06:40,460
- That's right! He's always early
- Yes please
120
00:06:40,580 --> 00:06:44,730
Tonight, he was being so early that he
was here ten minutes before he arrived
121
00:06:46,420 --> 00:06:50,850
- He's just gone out
- Where has he gone out to?
122
00:06:51,140 --> 00:06:53,090
- Tea room - Toilet
123
00:06:53,780 --> 00:06:55,210
l beg your pardon!
124
00:06:55,340 --> 00:06:56,730
- Toilet - Tea room
125
00:06:57,780 --> 00:06:59,450
Would you like to try again?
126
00:06:59,580 --> 00:07:03,410
Vot they mean is, first he goest to
tea room, then he goes to toilet
127
00:07:03,540 --> 00:07:05,090
Yeah
128
00:07:05,460 --> 00:07:07,210
Hello Miss Courtney, sorry l'm late
129
00:07:07,340 --> 00:07:09,130
- But you're not - Really?
130
00:07:09,260 --> 00:07:11,450
According to your students, you
were here all the time
131
00:07:11,580 --> 00:07:14,850
- Oh yes well
- And where exactly were you?
132
00:07:15,180 --> 00:07:17,560
- We told you, he... - l'm asking Mr. Brown
133
00:07:18,140 --> 00:07:20,370
- Well? - Ah yes...
134
00:07:28,860 --> 00:07:30,690
What is going on?
135
00:07:30,820 --> 00:07:32,290
l don't know, but from
their sign language
136
00:07:32,420 --> 00:07:35,010
l think they're trying to say
l was having a cup of tea in the toilet
137
00:07:36,380 --> 00:07:38,490
Actually Miss Courtney, l'll tell you the
truth! l am late, and the reason is this!
138
00:07:38,620 --> 00:07:40,450
l'd just called to the pub
opposite for some cigarettes
139
00:07:40,580 --> 00:07:43,810
l was mistaken for a waiter, bought two
drinks for two people l'd never met before
140
00:07:43,940 --> 00:07:47,610
Was called a peasant and finished up by
pouring a glass of lager over a man's head
141
00:07:47,740 --> 00:07:49,650
You're an even bigger liar
than your students!
142
00:07:51,500 --> 00:07:54,820
l would have thought you'd have
made an effort to be early this evening
143
00:07:54,820 --> 00:07:54,890
After all, it's your last
chance to teach them something
l would have thought you'd have
made an effort to be early this evening
144
00:07:54,890 --> 00:07:57,280
After all, it's your last
chance to teach them something
145
00:07:57,420 --> 00:07:59,290
Before they take their exams tomorrow
146
00:07:59,420 --> 00:08:01,410
Yes, miss Courtney you're
quite right as usual
147
00:08:01,540 --> 00:08:05,890
Not that l think any of them have
the remotest chance of passing
148
00:08:08,420 --> 00:08:10,490
ln your places please
149
00:08:10,620 --> 00:08:13,610
- She thinks ve are stupid
- l think she may have a point
150
00:08:13,740 --> 00:08:15,330
- Por favore - Yes Juan
151
00:08:15,780 --> 00:08:21,130
What you think about this
exam? You think we pass?
152
00:08:21,260 --> 00:08:23,450
Do l think you'll pass? Juan,
for the past 13 weeks,
153
00:08:23,580 --> 00:08:25,450
you've all been coming here to study
154
00:08:25,580 --> 00:08:27,770
13 weeks of hard work,
diligence and application
155
00:08:27,900 --> 00:08:29,730
13 weeks of blood toil and sweat
156
00:08:29,860 --> 00:08:31,730
Slowly, little by little, you have improved
157
00:08:31,860 --> 00:08:33,810
When you sit down to take
your examination tomorrow
158
00:08:33,940 --> 00:08:37,640
l will have no doubts whether you'll pass
or not! You haven't a cat in hells chance!
159
00:08:39,180 --> 00:08:40,210
Quiet!
160
00:08:40,580 --> 00:08:43,090
Oh blimey, you are not
giving us any confidence
161
00:08:43,220 --> 00:08:44,730
Maybe some of you may
manage to scrape through
162
00:08:44,860 --> 00:08:46,730
But l shall be most
surprised if you all pass
163
00:08:47,180 --> 00:08:49,740
l shall pass to plove supeliolity
of lepubric of China
164
00:08:50,140 --> 00:08:52,130
Yes we'll see about that!
165
00:08:52,260 --> 00:08:55,170
ln the meantime, l want tonight to
talk about the exam and afterwards
166
00:08:55,300 --> 00:08:57,680
lf any of you have any questions about
any points you're not sure of
167
00:08:57,820 --> 00:08:59,770
They'll just ask and l'll
do my best to answer them
168
00:09:00,300 --> 00:09:02,530
- Excuse me please - Not yet Taro
169
00:09:02,660 --> 00:09:03,720
l want to talk about the exam first
170
00:09:03,860 --> 00:09:06,010
- Then you can ask a question - Ah so
171
00:09:07,820 --> 00:09:11,250
Now the first thing is
l shall not be taking you
172
00:09:11,740 --> 00:09:15,410
Excuse please Mr. Brown, where
will you not be taking us to?
173
00:09:15,900 --> 00:09:18,810
l mean l shan't be here
tomorrow when you take your exam
174
00:09:19,140 --> 00:09:23,010
Jelly good! We can be reading all
the answers from our books
175
00:09:23,820 --> 00:09:27,210
- There will be somebody here
- Oh dear
176
00:09:27,340 --> 00:09:30,010
l am thinking l am going
to be up a gummy tree
177
00:09:31,380 --> 00:09:33,170
ln any case, you're
not supposed to cheat
178
00:09:33,300 --> 00:09:35,680
lt's customary for another
teacher from another school
179
00:09:35,820 --> 00:09:37,410
To take an examination of this kind
180
00:09:38,340 --> 00:09:39,770
Excuse me please
181
00:09:39,900 --> 00:09:42,570
- Later Taro please - Ok
182
00:09:44,340 --> 00:09:47,770
When you take your examination, the lower
Cambridge certificate is not too difficult
183
00:09:48,180 --> 00:09:50,410
The exam is divided into 3 parts
184
00:09:50,900 --> 00:09:54,570
There will be an oral exam and a
written one! Then comes dictation
185
00:09:54,700 --> 00:09:55,810
ls that his name?
186
00:09:57,500 --> 00:09:59,250
ls that who's name?
187
00:09:59,660 --> 00:10:05,130
The man who is going to be taking us to
be doing the examination! Dick Tation
188
00:10:06,540 --> 00:10:10,730
Dictation is when a person reads something
out aloud and another person copy it down
189
00:10:11,260 --> 00:10:13,560
Like a short fingered typist
190
00:10:15,140 --> 00:10:17,250
- Short hand typist - Yes please
191
00:10:17,860 --> 00:10:19,210
Excuse me please
192
00:10:19,340 --> 00:10:21,640
You can ask your question in a moment Taro
193
00:10:23,540 --> 00:10:26,820
When you've completed your examination,
the papers are taken away to be marked
194
00:10:26,820 --> 00:10:26,890
And you will be notified
of the results by post
When you've completed your examination,
the papers are taken away to be marked
195
00:10:26,890 --> 00:10:28,730
And you will be notified
of the results by post
196
00:10:28,860 --> 00:10:32,330
So please make sure you write your
names clearly on your papers
197
00:10:32,460 --> 00:10:33,890
Christian name and surname
198
00:10:34,180 --> 00:10:36,170
- l cannot do that - Why not?
199
00:10:36,300 --> 00:10:37,410
l am not a Christian
200
00:10:38,420 --> 00:10:41,820
lf you want to be pedantic about it
Ranjeet, write your surname and forename
201
00:10:41,820 --> 00:10:41,890
l am not having four names also
lf you want to be pedantic about it
Ranjeet, write your surname and forename
202
00:10:41,890 --> 00:10:44,120
l am not having four names also
203
00:10:45,180 --> 00:10:53,570
The prefix fore in this case is spelt FORE
and means first for example ''forefinger''
204
00:10:53,940 --> 00:10:59,010
Uno momente! Four finger - one thumb
205
00:11:00,900 --> 00:11:04,250
- No not four fingers - Si, si
206
00:11:04,380 --> 00:11:07,810
One, two, three, four
207
00:11:08,140 --> 00:11:13,210
- This is my forefinger - No, it's only one
208
00:11:15,460 --> 00:11:17,250
l wonder if l should cancel tomorrow
209
00:11:17,380 --> 00:11:18,730
- Por favore? - Never mind
210
00:11:19,180 --> 00:11:21,820
Excuse please
211
00:11:21,820 --> 00:11:21,890
- Yes you can ask your question now Taro
- Requesto permission to visit toilet
Excuse please
212
00:11:21,890 --> 00:11:27,410
- Yes you can ask your question now Taro
- Requesto permission to visit toilet
213
00:11:27,900 --> 00:11:31,090
- Yes of course, sorry - Thank you
214
00:11:36,220 --> 00:11:38,330
Has anybody else got a question?
215
00:11:38,460 --> 00:11:41,570
Yes, after tomollow, will we see you again?
216
00:11:41,700 --> 00:11:44,450
That depends on so many things,
whether l'm engaged for another term
217
00:11:44,580 --> 00:11:45,720
Or whether any of you decide
218
00:11:45,860 --> 00:11:48,730
Whatever the results of your exam to
come back for a further course
219
00:11:49,180 --> 00:11:53,410
l will give you my address!
You can come and see me any time
220
00:11:54,260 --> 00:11:56,050
Quiet, quiet!
221
00:11:56,500 --> 00:11:58,570
Mr. Brown, can you spare
a moment please?
222
00:11:58,700 --> 00:12:01,890
Certainly, l suggest you all
study your verbs until l return
223
00:12:04,860 --> 00:12:08,450
As you know, another teacher will
be taking the exam tomorrow
224
00:12:08,580 --> 00:12:09,610
Yes
225
00:12:09,740 --> 00:12:13,440
The gentleman who used to be the principal
of this college will be supervising your class
226
00:12:13,580 --> 00:12:16,330
He's in my office now! l thought it
might be a good idea if you met him
227
00:12:16,460 --> 00:12:19,450
- l'd like to - Do try to make
a good impression
228
00:12:19,580 --> 00:12:23,010
lt does no harm if he's
favourably disposed towards you
229
00:12:23,820 --> 00:12:26,050
This is our English teacher Mr. Brown
230
00:12:26,940 --> 00:12:30,610
- lt's you - lt's a small world, isn't it?
231
00:12:43,660 --> 00:12:45,130
Silence please!
232
00:12:45,260 --> 00:12:46,730
Exam in progress
233
00:12:48,220 --> 00:12:51,530
Good evening Mr. Cupello! All
ready for your examination?
234
00:12:51,660 --> 00:12:54,850
Sure, everything's gonna be ''Oki talki''
235
00:12:55,740 --> 00:12:57,170
Bueno Serra everybody
236
00:12:58,220 --> 00:13:00,570
- Has anybody got a pen? - Yes
237
00:13:00,700 --> 00:13:03,570
- But prease lemember who it
berongs to - Sure l will
238
00:13:04,540 --> 00:13:07,050
What are you doing?
239
00:13:07,420 --> 00:13:09,610
l tell you! l just been studying my verbs!
240
00:13:09,740 --> 00:13:12,570
So l'm gonna write them down on
my hand so l don't forget
241
00:13:12,700 --> 00:13:16,210
- Typical of western dishonesty
- l think it's a good idea
242
00:13:16,780 --> 00:13:19,210
You want to write verb
tenses on your hand too?
243
00:13:19,340 --> 00:13:21,720
No, l'm ok on verbs but
not good on pronouns
244
00:13:22,140 --> 00:13:24,570
- So write pronouns - No need
245
00:13:24,700 --> 00:13:26,890
l already write them on handkerchief
246
00:13:28,820 --> 00:13:31,090
Smart!
247
00:13:31,580 --> 00:13:33,450
lt is wrong to cheat
248
00:13:33,580 --> 00:13:36,730
- Don't you agree Ali? -
Not at all, l am also cheating
249
00:13:37,420 --> 00:13:40,410
You have got something
written on your handkerchief?
250
00:13:40,540 --> 00:13:42,170
No, it is in my hat
251
00:13:44,380 --> 00:13:47,770
This is terrible! lf you are found
out, you will be disqualified
252
00:13:47,900 --> 00:13:50,200
Old japanese philosopher he say
253
00:13:51,820 --> 00:13:54,690
''Man who deals flom
bottomo, usually end up on top''
254
00:13:55,860 --> 00:14:00,770
- You as well?
- Taro not good on adverbs
255
00:14:01,180 --> 00:14:05,690
So have some written on chair seat
256
00:14:07,420 --> 00:14:10,330
Good evening everyone
257
00:14:10,460 --> 00:14:12,570
Nice to see you all are bright and early
258
00:14:12,700 --> 00:14:14,010
l expect you're feeling a bit nervous
259
00:14:14,380 --> 00:14:16,090
- l am not nervous - Good
260
00:14:16,780 --> 00:14:21,690
- l am putrified - Petrified
261
00:14:22,460 --> 00:14:23,680
Well do your best!
262
00:14:23,820 --> 00:14:26,490
l'm not supposed to be
here so l shall be in the pub
263
00:14:26,620 --> 00:14:28,410
- All right? - All right
264
00:14:28,540 --> 00:14:32,240
But if you all call in when you finish your
exam, l'll buy you all an end of term drink
265
00:14:33,860 --> 00:14:36,770
- Good luck Taro - Thank you
266
00:14:37,340 --> 00:14:39,720
You must be nervous! That's the first
time you haven't stood up and bowed
267
00:14:40,940 --> 00:14:43,290
- Good luck Juan - Muchas gracias
268
00:14:44,140 --> 00:14:47,330
- Good luck Giovanni - Thanks professori
269
00:14:47,900 --> 00:14:49,610
You're not too nervous to
shake hands, are you?
270
00:14:49,740 --> 00:14:53,050
- Si l am very nervous
- Nonsense, come on
271
00:14:53,180 --> 00:14:56,210
- That didn't hurt, did it? - Not a lot
272
00:14:57,500 --> 00:14:58,480
Ranjeet
273
00:14:58,860 --> 00:15:03,170
- That's funny, where did that ink come
from? - Maybe your pen has got a leak
274
00:15:03,780 --> 00:15:07,690
- Let me see your hand Giovanni
- There's nothing there professori
275
00:15:07,820 --> 00:15:10,730
- The other one
- There's nothing there either
276
00:15:11,340 --> 00:15:13,370
There's something there now, isn't it?
277
00:15:13,500 --> 00:15:17,450
Oh no, my pen is got a leak as well
278
00:15:18,940 --> 00:15:22,560
And l suppose while it was leaking, it
just happened to write a few verbs down
279
00:15:22,940 --> 00:15:25,730
Sorry professori, my
verbs are a bit bad
280
00:15:25,860 --> 00:15:27,450
l suggest you clean all that off
281
00:15:27,580 --> 00:15:31,010
- l don't seem to have a handkerchief
myself - Max has got a hankerchief!
282
00:15:32,220 --> 00:15:37,370
- l got no handkerchief - What's
that sticking out of your top pocket?
283
00:15:38,140 --> 00:15:41,130
Oh that, lt's not a proper handkerchief
284
00:15:41,580 --> 00:15:43,210
Maybe Ali's got a proper handkerchief
285
00:15:43,820 --> 00:15:45,610
Let me see that handkerchief Max
286
00:15:49,180 --> 00:15:53,610
- l see, pronouns are your
weak point - lt's right
287
00:15:53,780 --> 00:15:55,000
l'll keep this
288
00:15:55,820 --> 00:15:58,170
How many other little
tricks have you been up to Ali?
289
00:15:58,300 --> 00:16:00,890
You're very quiet, are you
keeping something under your hat?
290
00:16:04,220 --> 00:16:07,410
Blimey, how are you guessing that?
291
00:16:09,740 --> 00:16:10,610
l didn't!
292
00:16:11,180 --> 00:16:14,850
While l'm thinking of it, Taro would
you like to stand up please?
293
00:16:18,780 --> 00:16:20,050
Very ingenious!
294
00:16:20,700 --> 00:16:27,650
- Now Juan, where's your little
crib hidden? - Por favore?
295
00:16:28,860 --> 00:16:32,250
Never mind por favore! l know it's
somewhere, it's written all over your face
296
00:16:32,380 --> 00:16:35,490
No, no write on my face
297
00:16:36,700 --> 00:16:38,410
This is no laughing matter
298
00:16:38,540 --> 00:16:42,080
- Come on Juan, where is it? - Under table
299
00:16:48,220 --> 00:16:51,840
- Ranjeet - A thousand apologies
300
00:16:56,660 --> 00:17:01,290
Danielle, Anna, Jamila, Su Lee?
301
00:17:01,420 --> 00:17:04,410
We no cheat! Plefer to pass
exam on own melits
302
00:17:04,540 --> 00:17:06,810
l'm grad... glad to hear it
303
00:17:08,140 --> 00:17:11,780
Some last minute coaching Brown?
304
00:17:11,780 --> 00:17:11,840
- No, no l just came in to wish them luck
- They're going to need more than luck
Some last minute coaching Brown?
305
00:17:11,840 --> 00:17:15,210
- No, no l just came in to wish them luck
- They're going to need more than luck
306
00:17:15,340 --> 00:17:16,320
Goodbye Mr. Brown
307
00:17:16,460 --> 00:17:19,690
- Listen, l'm sorry about
yesterday - Goodbye Mr. Brown
308
00:17:19,820 --> 00:17:22,010
Goodbye! Good luck
309
00:17:24,260 --> 00:17:28,650
Now l want absolute silence during
this examination, understand?
310
00:17:28,780 --> 00:17:31,130
- Same again! - Don't you
think you've had enough?
311
00:17:31,260 --> 00:17:33,690
How can l have had enough?
l'm still standing
312
00:17:33,820 --> 00:17:37,210
- You've been to the loo once
- That doen't mean anything
313
00:17:40,700 --> 00:17:42,690
You're making it up
314
00:17:45,180 --> 00:17:47,290
- Hello Sid - Same again, thank you
315
00:17:48,660 --> 00:17:50,810
Half a bitter please Mavis and
whatever Sid's drinking
316
00:17:51,260 --> 00:17:53,640
- Sid tells me you're not
married - That's right l'm not
317
00:17:53,780 --> 00:17:56,770
- l'm not married as well
- Congratulations
318
00:17:57,580 --> 00:18:00,090
- l haven't even got a boyfriend - Really?
319
00:18:00,860 --> 00:18:04,010
- How about you?
- l haven't got a boyfriend either
320
00:18:04,940 --> 00:18:06,330
Not a regular one anyway!
321
00:18:06,460 --> 00:18:09,290
Look, have a drink on me
alright? These are for you
322
00:18:10,820 --> 00:18:15,290
- There you go Sid! There's your pre-exam
- Pre cheer! You learned it, aint you?
323
00:18:15,420 --> 00:18:16,640
- Yeah - Good old chap
324
00:18:16,780 --> 00:18:19,050
- How's your Lil? - She's still living
325
00:18:21,140 --> 00:18:22,820
- You don't mean that - Yeah
326
00:18:22,820 --> 00:18:22,890
You know when l was courting her, l used
to worship the ground she walked on
- You don't mean that - Yeah
327
00:18:22,890 --> 00:18:26,890
You know when l was courting her, l used
to worship the ground she walked on
328
00:18:27,340 --> 00:18:29,900
Now l worship the ground
that is coming to her
329
00:18:31,340 --> 00:18:34,770
- That's not a very nice thing to
say - No, but it's more sincere
330
00:18:35,260 --> 00:18:38,770
- You take my tip son, stay single
- l haven't much choice at the moment
331
00:18:38,900 --> 00:18:40,250
l can't afford to get married!
332
00:18:40,380 --> 00:18:42,760
- Still l've got Josephine
- Who's Josephine?
333
00:18:42,900 --> 00:18:46,290
- ls that your bit of
crumpets? - No my siamese cat
334
00:18:47,820 --> 00:18:53,370
- My students will be all hard at it
now - Yeah, there's a lot of it about
335
00:18:55,260 --> 00:18:57,290
l was talking about their exam
336
00:18:57,420 --> 00:19:02,280
- l shall miss them next term
- Cheer up son
337
00:19:02,420 --> 00:19:04,720
- What you want is another
drink - Yeah, good idea!
338
00:19:04,860 --> 00:19:06,810
Yeah, this time l'll have a pint
339
00:19:22,260 --> 00:19:23,810
A penny for them!
340
00:19:24,260 --> 00:19:26,720
l was just wondering how my students
were getting on with their exams
341
00:19:27,140 --> 00:19:29,130
- l expect they'll be all right - l hope so
342
00:19:29,260 --> 00:19:32,820
l won't know what to do with myself now
that the term's over in the evenings
343
00:19:32,820 --> 00:19:32,880
lt must get a bit lonely
for you living on your own
l won't know what to do with myself now
that the term's over in the evenings
344
00:19:32,880 --> 00:19:35,650
lt must get a bit lonely
for you living on your own
345
00:19:35,780 --> 00:19:37,490
l don't live on my own
exactly! l've got Josephine
346
00:19:38,660 --> 00:19:42,490
Yeah she's marvellous! l don't
know what to do without her
347
00:19:42,620 --> 00:19:45,890
She's very affectionate! Every morning she
wakes me up by nibbling in my ear
348
00:19:46,140 --> 00:19:47,530
That must be nice for you
349
00:19:47,660 --> 00:19:50,410
- l didn't allow her in the
bedroom at first - No?
350
00:19:53,860 --> 00:19:56,010
lt wasn't as clean as she might be
351
00:19:57,260 --> 00:19:58,730
She used to sleep in the bathroom
352
00:19:59,660 --> 00:20:03,770
- That sounds a bit uncomfortable
- No, she was quite happy on the floor
353
00:20:04,380 --> 00:20:06,490
She must think a lot of
you to put up with that
354
00:20:06,620 --> 00:20:09,210
She does! Every evening when i
come back home, she runs up to me
355
00:20:09,340 --> 00:20:11,640
And rubs up all against my leg
356
00:20:12,260 --> 00:20:13,570
How erotic!
357
00:20:14,780 --> 00:20:19,370
- She's Siamese
- Oh well that explains it
358
00:20:19,820 --> 00:20:23,650
The trouble is like most Siamese she's
inclined to be a bit oversexed
359
00:20:23,780 --> 00:20:27,050
- She sounds it - l'm
thinking of having her doctored
360
00:20:28,540 --> 00:20:30,820
And l thought you were
such a nice fellow
361
00:20:30,820 --> 00:20:30,890
- Pardon? - Nevermind
And l thought you were
such a nice fellow
362
00:20:30,890 --> 00:20:32,330
- Pardon? - Nevermind
363
00:20:32,460 --> 00:20:34,330
- Where is Sid? - He's gone
back to the school
364
00:20:34,460 --> 00:20:36,250
That is if he can find his way back
365
00:20:38,820 --> 00:20:42,490
- Sid - Yes Miss Courtney
366
00:20:43,140 --> 00:20:45,730
- You reek of drink
- l beg your pardon?
367
00:20:46,140 --> 00:20:48,410
- Drink - lf you insist
368
00:20:49,260 --> 00:20:53,690
- l'll have a drop of your sherry
- You had more than enough already
369
00:20:58,220 --> 00:21:00,410
- Have you finished? - Yes please
370
00:21:00,540 --> 00:21:03,370
- How'd you do?
- l'm very well! How do you do?
371
00:21:04,260 --> 00:21:07,370
l mean how did you get on
with your exams?
372
00:21:07,500 --> 00:21:10,250
We hope we have not let
Mr. Brown down
373
00:21:11,780 --> 00:21:12,840
Miss Courtney!
374
00:21:13,180 --> 00:21:16,210
- Would you care for a sherry
before you go? - l'd be delighted
375
00:21:17,900 --> 00:21:19,040
Do sit down!
376
00:21:20,260 --> 00:21:24,850
lt takes me back... Here in the old office
377
00:21:25,540 --> 00:21:27,890
l expect you miss the hurly
burly of the school life
378
00:21:28,140 --> 00:21:30,700
Yes l sleep nights now
379
00:21:31,500 --> 00:21:33,770
- There we are - Thank you
380
00:21:34,220 --> 00:21:37,760
You know Miss Courtney,
l didn't know you indulged
381
00:21:37,900 --> 00:21:40,130
l don't really, just an occasional sherry
382
00:21:43,260 --> 00:21:44,770
Ready for another?
383
00:21:46,860 --> 00:21:49,690
- Everyone got a drink? - Yeah
384
00:21:49,860 --> 00:21:52,730
l just would like to say
l wish you all every success
385
00:21:52,860 --> 00:21:55,610
lt's been great teaching
you and l shall miss you
386
00:21:56,700 --> 00:21:59,290
You have been giving
us much wisdom
387
00:22:00,220 --> 00:22:02,210
l am so sad
388
00:22:04,620 --> 00:22:07,890
- You are a vonderful teacher - Si, si
389
00:22:08,140 --> 00:22:11,130
- We never forget our
English teacher - Yes
390
00:22:14,460 --> 00:22:17,370
You are the nicest impe
lionist l have met
391
00:22:18,380 --> 00:22:21,130
Professori, lt's been a real pleasure
392
00:22:22,700 --> 00:22:25,810
Si, it won't be the same next time
393
00:22:26,300 --> 00:22:28,210
We owe you big debto
394
00:22:28,940 --> 00:22:30,570
Well cheers!
395
00:22:30,700 --> 00:22:32,450
- Cheers - Good health
396
00:22:35,180 --> 00:22:39,780
- l really must be going! l'm meeting my wife
- Just one moment before you go Mr Short
397
00:22:39,780 --> 00:22:39,850
How do you think the foreign
students got on with their exams?
- l really must be going! l'm meeting my wife
- Just one moment before you go Mr Short
398
00:22:39,850 --> 00:22:42,730
How do you think the foreign
students got on with their exams?
399
00:22:42,860 --> 00:22:43,840
Terrible!
400
00:22:44,140 --> 00:22:45,690
How do you think you got
on with your exams?
401
00:22:45,820 --> 00:22:47,130
Fantastic!
402
00:22:47,820 --> 00:22:49,730
The answer to the
question: ''What is a sentence?''
403
00:22:49,860 --> 00:22:52,160
The chappie in the turban answered
404
00:22:52,300 --> 00:22:55,170
''A sentence is what you
get when you are sent to prison''
405
00:22:56,940 --> 00:23:00,170
The questions were being
very easy to answer
406
00:23:00,620 --> 00:23:03,780
To the question: ''What is the
past participle of l write?''
407
00:23:03,780 --> 00:23:03,850
The Spanish fellow answered,
''l have wrotten''
To the question: ''What is the
past participle of l write?''
408
00:23:03,850 --> 00:23:07,850
The Spanish fellow answered,
''l have wrotten''
409
00:23:09,260 --> 00:23:12,290
l answer everyting OK
410
00:23:12,820 --> 00:23:16,210
The chinese lady was
writing backwards
411
00:23:16,900 --> 00:23:20,570
Of course, l don't know how
they answered the other questions
412
00:23:20,700 --> 00:23:25,770
But if what l saw is anything to go by, then l
shall be very surprised if any of them pass
413
00:23:25,900 --> 00:23:28,170
Goodbye Miss Courtney
414
00:23:28,300 --> 00:23:31,410
l'm very proud of you all!
l know you wouldn't let me down!
415
00:23:32,700 --> 00:23:35,370
- Shall we have another drink? - Yes
416
00:23:35,500 --> 00:23:37,730
- Whose round is it? - Yours
417
00:23:41,780 --> 00:23:44,770
Waiter! Oh dear
418
00:23:45,500 --> 00:23:48,010
- What are you doing with my
wife? - Nothing, l just...
419
00:23:49,860 --> 00:23:53,130
- You stupid fool - l'm terribly sorry
420
00:23:53,260 --> 00:23:57,210
- Let me buy you both a drink
- No, no, no please, please
421
00:23:57,340 --> 00:23:59,720
Have this one on me!
33543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.