All language subtitles for S01E13 - The Examination

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,580 --> 00:00:44,690 Oh dearie me! l am losing again 2 00:00:46,900 --> 00:00:48,730 - Good evening all - Hello Sid 3 00:00:49,180 --> 00:00:50,770 - How you doing? - What? 4 00:00:50,900 --> 00:00:53,570 - How you doing? - Very much! l'll have a pint 5 00:00:54,140 --> 00:00:56,650 l said ''how you doing'' not ''what you having?'' 6 00:00:56,780 --> 00:00:59,160 - What? - Never mind! Come on 7 00:01:00,820 --> 00:01:02,610 Hello curly! What can l get you? 8 00:01:02,780 --> 00:01:06,810 - How about excited? - Congratulations 9 00:01:06,940 --> 00:01:09,450 You are the five hundredth person to say that tonight 10 00:01:09,580 --> 00:01:12,170 You win our star award, a beer mat 11 00:01:12,740 --> 00:01:16,410 - Thanks! A pint for Sid! - Thelma Ritter 12 00:01:16,540 --> 00:01:19,210 Thelma Ritter, eh? l'm Giovanni Cupello 13 00:01:19,660 --> 00:01:23,820 That is not her name! Thelma Ritter's a pint of bitter! 14 00:01:23,820 --> 00:01:23,890 - Cockney rhyming slang - Sure l remember That is not her name! Thelma Ritter's a pint of bitter! 15 00:01:23,890 --> 00:01:27,490 - Cockney rhyming slang - Sure l remember 16 00:01:27,820 --> 00:01:29,130 42 pence! 17 00:01:29,260 --> 00:01:31,250 And a packet of assaulted peasnuts please! 18 00:01:34,820 --> 00:01:36,250 - Cheers - Thanks a lot 19 00:01:37,620 --> 00:01:40,450 - How is the Las Vegas kid doing, eh? - Terrible 20 00:01:42,900 --> 00:01:46,680 - You never win nothing on this machine - l tell you! lt's fixed 21 00:01:46,820 --> 00:01:48,730 Oh no, lady behind bar is telling me 22 00:01:48,860 --> 00:01:52,890 lt is nearly time for somebody to be winning the Jack in the pot 23 00:01:54,260 --> 00:01:55,170 l try again! 24 00:01:58,220 --> 00:01:59,890 But this time l am not looking! 25 00:02:01,540 --> 00:02:03,650 See l tell you, you not win nothing 26 00:02:05,380 --> 00:02:08,210 Yes but l am getting three bars! Look! 27 00:02:08,340 --> 00:02:10,610 lf l'm holding them, next time l will be winning 28 00:02:11,460 --> 00:02:13,410 You've already spent one pound 29 00:02:13,540 --> 00:02:17,080 Yes but if l am getting another bar, l will be collecting five pounds 30 00:02:17,820 --> 00:02:20,450 Oh dearie me! l am not having any more ten p's 31 00:02:20,860 --> 00:02:22,610 Could you be changing this please? 32 00:02:22,740 --> 00:02:24,810 Sorry Ali, l spent all my change 33 00:02:24,940 --> 00:02:27,610 - Max - l got any ten p's 34 00:02:27,740 --> 00:02:29,330 l'll be losing the jack in the pot 35 00:02:31,420 --> 00:02:32,730 Ah professori! 36 00:02:32,860 --> 00:02:33,770 - Good evening - Good evening 37 00:02:34,220 --> 00:02:37,780 - You want a Thelma Ritter? - Pardon? 38 00:02:37,780 --> 00:02:37,840 - Thelma Ritter, bitter - You've been talking to Sid the caretaker - You want a Thelma Ritter? - Pardon? 39 00:02:37,840 --> 00:02:41,690 - Thelma Ritter, bitter - You've been talking to Sid the caretaker 40 00:02:42,780 --> 00:02:45,810 Sure, he's teaching me more of his cockeyned slanging rhyme 41 00:02:46,860 --> 00:02:49,370 - Cockney - Excuse me 42 00:02:49,500 --> 00:02:50,610 - Max! - Yes Mr. Brown 43 00:02:50,740 --> 00:02:52,770 lt's your point of interest! You have to remember what a cockney is 44 00:02:52,900 --> 00:02:56,730 Sure, lt's someone who was born near the sound of Bows Balls 45 00:02:58,740 --> 00:03:01,490 - Bells - Hockay 46 00:03:01,900 --> 00:03:03,410 - You want a drink? - No thanks 47 00:03:03,540 --> 00:03:06,210 - l just called for some cigarettes - Excuse me please Mr. Brown 48 00:03:06,340 --> 00:03:09,290 Would you be having any changes for a pound to be putting in machine? 49 00:03:09,420 --> 00:03:12,370 - You're wasting your money Ali - No l'm sure to be winning 50 00:03:12,500 --> 00:03:15,730 - l'm holding three bars - lt's your money! Let's have a look 51 00:03:16,180 --> 00:03:18,250 - Good evening everybodies - Good evening Ranjeet 52 00:03:18,380 --> 00:03:19,250 Excuse me! 53 00:03:23,540 --> 00:03:27,410 - What are you doing you damn fool? - l'm having a go on this machine 54 00:03:34,180 --> 00:03:36,130 l'm winning the Jackpot 55 00:03:36,620 --> 00:03:37,810 That is my winnings 56 00:03:38,140 --> 00:03:41,760 How can it being your winnings? l am putting the money, 10 p. ln 57 00:03:41,900 --> 00:03:43,170 Here's your ten p. Back 58 00:03:43,940 --> 00:03:47,770 - Take your dirty hands off my money - lt is my money you bearded bandit 59 00:03:48,180 --> 00:03:50,530 Quiet the pair of you! Why don't you share the money? 60 00:03:50,940 --> 00:03:53,090 lt's a good idea! There's five of us 61 00:03:54,900 --> 00:03:56,690 That's one pound each 62 00:03:56,820 --> 00:03:59,450 l mean between Ali and Ranjeet! Then you've both won 63 00:03:59,580 --> 00:04:02,140 - You are as wise as a Holy Guru - Thank you 64 00:04:02,820 --> 00:04:04,410 Actually, it's time you all go back to school 65 00:04:04,540 --> 00:04:07,210 lt's your exams tomorrow! You should be taking every opportunity to study 66 00:04:07,580 --> 00:04:09,410 - l know - Okay 67 00:04:10,460 --> 00:04:12,130 - We go - l go 68 00:04:12,620 --> 00:04:13,810 Come on Ali! You too 69 00:04:16,900 --> 00:04:18,290 - Waiter? - Pardon? 70 00:04:19,420 --> 00:04:21,450 A gin and tonic and a lager please 71 00:04:21,580 --> 00:04:22,690 l'm afraid you're making a mistake 72 00:04:23,500 --> 00:04:25,410 Don't be ridiculous! l know what l want 73 00:04:25,900 --> 00:04:28,730 A gin and tonic for me and a lager for my husband! He's just parking the car 74 00:04:29,140 --> 00:04:31,490 No, you don't understand! l'm a school teacher 75 00:04:32,380 --> 00:04:34,370 That's nothing to be ashamed of 76 00:04:35,180 --> 00:04:38,090 l think it's quite commendable 77 00:04:38,220 --> 00:04:41,760 That you should supplement your income by working in a public house 78 00:04:42,900 --> 00:04:44,530 Look Madam, l am not what you think l am 79 00:04:44,660 --> 00:04:46,730 And l am not interested in your personal problems! 80 00:04:47,180 --> 00:04:50,770 l just want a gin and tonic and a lager 81 00:04:50,900 --> 00:04:52,120 - Yes... - Now 82 00:04:52,260 --> 00:04:53,730 A gin and tonic and a lager 83 00:04:55,380 --> 00:04:57,810 - Good evening Mr. Brown - Hello Sid, how are you? 84 00:04:57,940 --> 00:04:59,130 l'll have a gold watch 85 00:04:59,260 --> 00:05:01,640 - Pardon? - A scotch 86 00:05:01,780 --> 00:05:03,130 l wasn't offering you a drink 87 00:05:03,260 --> 00:05:04,650 - You are? - Nevermind 88 00:05:04,780 --> 00:05:07,340 A scotch for Sid! 20 cigarettes for me 89 00:05:07,460 --> 00:05:09,810 And a gin and tonic and a lager for that lady over there 90 00:05:09,940 --> 00:05:10,850 She thinks l am a waiter 91 00:05:11,180 --> 00:05:13,480 - What? - She thinks l'm a waiter 92 00:05:14,180 --> 00:05:16,690 - How long have we been doing it? - What? 93 00:05:17,900 --> 00:05:21,290 - This waiting - l'm not! l'm not a waiter 94 00:05:21,420 --> 00:05:22,690 - You are? - Never mind 95 00:05:23,340 --> 00:05:25,130 One pound 60 please 96 00:05:25,260 --> 00:05:27,720 Well actually these drinks are for that lady and gentleman over there 97 00:05:27,860 --> 00:05:29,530 - They've still got to be paid for - Yes but... 98 00:05:29,660 --> 00:05:32,730 Never mind l'll pay for them and they can pay me later 99 00:05:33,540 --> 00:05:35,490 How much is it for the gin and tonic and the lager? 100 00:05:35,620 --> 00:05:37,610 - 72 - 72 101 00:05:37,740 --> 00:05:39,570 - Good health - Good health 102 00:05:46,180 --> 00:05:48,330 There you are! 72 p. Please 103 00:05:48,460 --> 00:05:51,770 - Didn't l see you take a drink of my lager? - Yes, it was only a sip 104 00:05:51,900 --> 00:05:55,680 Oh yes l suppose you were tasting it to make sure it was fit to drink 105 00:05:55,820 --> 00:05:57,370 lt was purely accidental 106 00:05:57,500 --> 00:05:59,650 l've a good mind to report you to the brewery 107 00:05:59,820 --> 00:06:01,770 Frankly, l couldn't care less what you do 108 00:06:02,220 --> 00:06:04,810 Your attitude is typical of the working class mentality 109 00:06:04,940 --> 00:06:08,450 lt's people like you that are ruining the country! You're nothing but a peasant 110 00:06:08,580 --> 00:06:11,730 And you sir are a bourgeois snob! 72 p. Please 111 00:06:11,860 --> 00:06:15,730 l refuse to pay for a drink that has been contaminated by your lips 112 00:06:15,860 --> 00:06:16,770 l see 113 00:06:17,220 --> 00:06:19,170 All right don't pay for it! Have it on me! 114 00:06:19,820 --> 00:06:20,690 Here you go! 115 00:06:26,460 --> 00:06:27,570 Silence 116 00:06:28,500 --> 00:06:32,650 This is disgraceful! Ten minutes past seven and Mr. Brown has not arrived 117 00:06:32,860 --> 00:06:34,690 But you are mistaken! 118 00:06:34,820 --> 00:06:37,770 - He is here, isn't he Anna? - Ja 119 00:06:37,900 --> 00:06:40,460 - That's right! He's always early - Yes please 120 00:06:40,580 --> 00:06:44,730 Tonight, he was being so early that he was here ten minutes before he arrived 121 00:06:46,420 --> 00:06:50,850 - He's just gone out - Where has he gone out to? 122 00:06:51,140 --> 00:06:53,090 - Tea room - Toilet 123 00:06:53,780 --> 00:06:55,210 l beg your pardon! 124 00:06:55,340 --> 00:06:56,730 - Toilet - Tea room 125 00:06:57,780 --> 00:06:59,450 Would you like to try again? 126 00:06:59,580 --> 00:07:03,410 Vot they mean is, first he goest to tea room, then he goes to toilet 127 00:07:03,540 --> 00:07:05,090 Yeah 128 00:07:05,460 --> 00:07:07,210 Hello Miss Courtney, sorry l'm late 129 00:07:07,340 --> 00:07:09,130 - But you're not - Really? 130 00:07:09,260 --> 00:07:11,450 According to your students, you were here all the time 131 00:07:11,580 --> 00:07:14,850 - Oh yes well - And where exactly were you? 132 00:07:15,180 --> 00:07:17,560 - We told you, he... - l'm asking Mr. Brown 133 00:07:18,140 --> 00:07:20,370 - Well? - Ah yes... 134 00:07:28,860 --> 00:07:30,690 What is going on? 135 00:07:30,820 --> 00:07:32,290 l don't know, but from their sign language 136 00:07:32,420 --> 00:07:35,010 l think they're trying to say l was having a cup of tea in the toilet 137 00:07:36,380 --> 00:07:38,490 Actually Miss Courtney, l'll tell you the truth! l am late, and the reason is this! 138 00:07:38,620 --> 00:07:40,450 l'd just called to the pub opposite for some cigarettes 139 00:07:40,580 --> 00:07:43,810 l was mistaken for a waiter, bought two drinks for two people l'd never met before 140 00:07:43,940 --> 00:07:47,610 Was called a peasant and finished up by pouring a glass of lager over a man's head 141 00:07:47,740 --> 00:07:49,650 You're an even bigger liar than your students! 142 00:07:51,500 --> 00:07:54,820 l would have thought you'd have made an effort to be early this evening 143 00:07:54,820 --> 00:07:54,890 After all, it's your last chance to teach them something l would have thought you'd have made an effort to be early this evening 144 00:07:54,890 --> 00:07:57,280 After all, it's your last chance to teach them something 145 00:07:57,420 --> 00:07:59,290 Before they take their exams tomorrow 146 00:07:59,420 --> 00:08:01,410 Yes, miss Courtney you're quite right as usual 147 00:08:01,540 --> 00:08:05,890 Not that l think any of them have the remotest chance of passing 148 00:08:08,420 --> 00:08:10,490 ln your places please 149 00:08:10,620 --> 00:08:13,610 - She thinks ve are stupid - l think she may have a point 150 00:08:13,740 --> 00:08:15,330 - Por favore - Yes Juan 151 00:08:15,780 --> 00:08:21,130 What you think about this exam? You think we pass? 152 00:08:21,260 --> 00:08:23,450 Do l think you'll pass? Juan, for the past 13 weeks, 153 00:08:23,580 --> 00:08:25,450 you've all been coming here to study 154 00:08:25,580 --> 00:08:27,770 13 weeks of hard work, diligence and application 155 00:08:27,900 --> 00:08:29,730 13 weeks of blood toil and sweat 156 00:08:29,860 --> 00:08:31,730 Slowly, little by little, you have improved 157 00:08:31,860 --> 00:08:33,810 When you sit down to take your examination tomorrow 158 00:08:33,940 --> 00:08:37,640 l will have no doubts whether you'll pass or not! You haven't a cat in hells chance! 159 00:08:39,180 --> 00:08:40,210 Quiet! 160 00:08:40,580 --> 00:08:43,090 Oh blimey, you are not giving us any confidence 161 00:08:43,220 --> 00:08:44,730 Maybe some of you may manage to scrape through 162 00:08:44,860 --> 00:08:46,730 But l shall be most surprised if you all pass 163 00:08:47,180 --> 00:08:49,740 l shall pass to plove supeliolity of lepubric of China 164 00:08:50,140 --> 00:08:52,130 Yes we'll see about that! 165 00:08:52,260 --> 00:08:55,170 ln the meantime, l want tonight to talk about the exam and afterwards 166 00:08:55,300 --> 00:08:57,680 lf any of you have any questions about any points you're not sure of 167 00:08:57,820 --> 00:08:59,770 They'll just ask and l'll do my best to answer them 168 00:09:00,300 --> 00:09:02,530 - Excuse me please - Not yet Taro 169 00:09:02,660 --> 00:09:03,720 l want to talk about the exam first 170 00:09:03,860 --> 00:09:06,010 - Then you can ask a question - Ah so 171 00:09:07,820 --> 00:09:11,250 Now the first thing is l shall not be taking you 172 00:09:11,740 --> 00:09:15,410 Excuse please Mr. Brown, where will you not be taking us to? 173 00:09:15,900 --> 00:09:18,810 l mean l shan't be here tomorrow when you take your exam 174 00:09:19,140 --> 00:09:23,010 Jelly good! We can be reading all the answers from our books 175 00:09:23,820 --> 00:09:27,210 - There will be somebody here - Oh dear 176 00:09:27,340 --> 00:09:30,010 l am thinking l am going to be up a gummy tree 177 00:09:31,380 --> 00:09:33,170 ln any case, you're not supposed to cheat 178 00:09:33,300 --> 00:09:35,680 lt's customary for another teacher from another school 179 00:09:35,820 --> 00:09:37,410 To take an examination of this kind 180 00:09:38,340 --> 00:09:39,770 Excuse me please 181 00:09:39,900 --> 00:09:42,570 - Later Taro please - Ok 182 00:09:44,340 --> 00:09:47,770 When you take your examination, the lower Cambridge certificate is not too difficult 183 00:09:48,180 --> 00:09:50,410 The exam is divided into 3 parts 184 00:09:50,900 --> 00:09:54,570 There will be an oral exam and a written one! Then comes dictation 185 00:09:54,700 --> 00:09:55,810 ls that his name? 186 00:09:57,500 --> 00:09:59,250 ls that who's name? 187 00:09:59,660 --> 00:10:05,130 The man who is going to be taking us to be doing the examination! Dick Tation 188 00:10:06,540 --> 00:10:10,730 Dictation is when a person reads something out aloud and another person copy it down 189 00:10:11,260 --> 00:10:13,560 Like a short fingered typist 190 00:10:15,140 --> 00:10:17,250 - Short hand typist - Yes please 191 00:10:17,860 --> 00:10:19,210 Excuse me please 192 00:10:19,340 --> 00:10:21,640 You can ask your question in a moment Taro 193 00:10:23,540 --> 00:10:26,820 When you've completed your examination, the papers are taken away to be marked 194 00:10:26,820 --> 00:10:26,890 And you will be notified of the results by post When you've completed your examination, the papers are taken away to be marked 195 00:10:26,890 --> 00:10:28,730 And you will be notified of the results by post 196 00:10:28,860 --> 00:10:32,330 So please make sure you write your names clearly on your papers 197 00:10:32,460 --> 00:10:33,890 Christian name and surname 198 00:10:34,180 --> 00:10:36,170 - l cannot do that - Why not? 199 00:10:36,300 --> 00:10:37,410 l am not a Christian 200 00:10:38,420 --> 00:10:41,820 lf you want to be pedantic about it Ranjeet, write your surname and forename 201 00:10:41,820 --> 00:10:41,890 l am not having four names also lf you want to be pedantic about it Ranjeet, write your surname and forename 202 00:10:41,890 --> 00:10:44,120 l am not having four names also 203 00:10:45,180 --> 00:10:53,570 The prefix fore in this case is spelt FORE and means first for example ''forefinger'' 204 00:10:53,940 --> 00:10:59,010 Uno momente! Four finger - one thumb 205 00:11:00,900 --> 00:11:04,250 - No not four fingers - Si, si 206 00:11:04,380 --> 00:11:07,810 One, two, three, four 207 00:11:08,140 --> 00:11:13,210 - This is my forefinger - No, it's only one 208 00:11:15,460 --> 00:11:17,250 l wonder if l should cancel tomorrow 209 00:11:17,380 --> 00:11:18,730 - Por favore? - Never mind 210 00:11:19,180 --> 00:11:21,820 Excuse please 211 00:11:21,820 --> 00:11:21,890 - Yes you can ask your question now Taro - Requesto permission to visit toilet Excuse please 212 00:11:21,890 --> 00:11:27,410 - Yes you can ask your question now Taro - Requesto permission to visit toilet 213 00:11:27,900 --> 00:11:31,090 - Yes of course, sorry - Thank you 214 00:11:36,220 --> 00:11:38,330 Has anybody else got a question? 215 00:11:38,460 --> 00:11:41,570 Yes, after tomollow, will we see you again? 216 00:11:41,700 --> 00:11:44,450 That depends on so many things, whether l'm engaged for another term 217 00:11:44,580 --> 00:11:45,720 Or whether any of you decide 218 00:11:45,860 --> 00:11:48,730 Whatever the results of your exam to come back for a further course 219 00:11:49,180 --> 00:11:53,410 l will give you my address! You can come and see me any time 220 00:11:54,260 --> 00:11:56,050 Quiet, quiet! 221 00:11:56,500 --> 00:11:58,570 Mr. Brown, can you spare a moment please? 222 00:11:58,700 --> 00:12:01,890 Certainly, l suggest you all study your verbs until l return 223 00:12:04,860 --> 00:12:08,450 As you know, another teacher will be taking the exam tomorrow 224 00:12:08,580 --> 00:12:09,610 Yes 225 00:12:09,740 --> 00:12:13,440 The gentleman who used to be the principal of this college will be supervising your class 226 00:12:13,580 --> 00:12:16,330 He's in my office now! l thought it might be a good idea if you met him 227 00:12:16,460 --> 00:12:19,450 - l'd like to - Do try to make a good impression 228 00:12:19,580 --> 00:12:23,010 lt does no harm if he's favourably disposed towards you 229 00:12:23,820 --> 00:12:26,050 This is our English teacher Mr. Brown 230 00:12:26,940 --> 00:12:30,610 - lt's you - lt's a small world, isn't it? 231 00:12:43,660 --> 00:12:45,130 Silence please! 232 00:12:45,260 --> 00:12:46,730 Exam in progress 233 00:12:48,220 --> 00:12:51,530 Good evening Mr. Cupello! All ready for your examination? 234 00:12:51,660 --> 00:12:54,850 Sure, everything's gonna be ''Oki talki'' 235 00:12:55,740 --> 00:12:57,170 Bueno Serra everybody 236 00:12:58,220 --> 00:13:00,570 - Has anybody got a pen? - Yes 237 00:13:00,700 --> 00:13:03,570 - But prease lemember who it berongs to - Sure l will 238 00:13:04,540 --> 00:13:07,050 What are you doing? 239 00:13:07,420 --> 00:13:09,610 l tell you! l just been studying my verbs! 240 00:13:09,740 --> 00:13:12,570 So l'm gonna write them down on my hand so l don't forget 241 00:13:12,700 --> 00:13:16,210 - Typical of western dishonesty - l think it's a good idea 242 00:13:16,780 --> 00:13:19,210 You want to write verb tenses on your hand too? 243 00:13:19,340 --> 00:13:21,720 No, l'm ok on verbs but not good on pronouns 244 00:13:22,140 --> 00:13:24,570 - So write pronouns - No need 245 00:13:24,700 --> 00:13:26,890 l already write them on handkerchief 246 00:13:28,820 --> 00:13:31,090 Smart! 247 00:13:31,580 --> 00:13:33,450 lt is wrong to cheat 248 00:13:33,580 --> 00:13:36,730 - Don't you agree Ali? - Not at all, l am also cheating 249 00:13:37,420 --> 00:13:40,410 You have got something written on your handkerchief? 250 00:13:40,540 --> 00:13:42,170 No, it is in my hat 251 00:13:44,380 --> 00:13:47,770 This is terrible! lf you are found out, you will be disqualified 252 00:13:47,900 --> 00:13:50,200 Old japanese philosopher he say 253 00:13:51,820 --> 00:13:54,690 ''Man who deals flom bottomo, usually end up on top'' 254 00:13:55,860 --> 00:14:00,770 - You as well? - Taro not good on adverbs 255 00:14:01,180 --> 00:14:05,690 So have some written on chair seat 256 00:14:07,420 --> 00:14:10,330 Good evening everyone 257 00:14:10,460 --> 00:14:12,570 Nice to see you all are bright and early 258 00:14:12,700 --> 00:14:14,010 l expect you're feeling a bit nervous 259 00:14:14,380 --> 00:14:16,090 - l am not nervous - Good 260 00:14:16,780 --> 00:14:21,690 - l am putrified - Petrified 261 00:14:22,460 --> 00:14:23,680 Well do your best! 262 00:14:23,820 --> 00:14:26,490 l'm not supposed to be here so l shall be in the pub 263 00:14:26,620 --> 00:14:28,410 - All right? - All right 264 00:14:28,540 --> 00:14:32,240 But if you all call in when you finish your exam, l'll buy you all an end of term drink 265 00:14:33,860 --> 00:14:36,770 - Good luck Taro - Thank you 266 00:14:37,340 --> 00:14:39,720 You must be nervous! That's the first time you haven't stood up and bowed 267 00:14:40,940 --> 00:14:43,290 - Good luck Juan - Muchas gracias 268 00:14:44,140 --> 00:14:47,330 - Good luck Giovanni - Thanks professori 269 00:14:47,900 --> 00:14:49,610 You're not too nervous to shake hands, are you? 270 00:14:49,740 --> 00:14:53,050 - Si l am very nervous - Nonsense, come on 271 00:14:53,180 --> 00:14:56,210 - That didn't hurt, did it? - Not a lot 272 00:14:57,500 --> 00:14:58,480 Ranjeet 273 00:14:58,860 --> 00:15:03,170 - That's funny, where did that ink come from? - Maybe your pen has got a leak 274 00:15:03,780 --> 00:15:07,690 - Let me see your hand Giovanni - There's nothing there professori 275 00:15:07,820 --> 00:15:10,730 - The other one - There's nothing there either 276 00:15:11,340 --> 00:15:13,370 There's something there now, isn't it? 277 00:15:13,500 --> 00:15:17,450 Oh no, my pen is got a leak as well 278 00:15:18,940 --> 00:15:22,560 And l suppose while it was leaking, it just happened to write a few verbs down 279 00:15:22,940 --> 00:15:25,730 Sorry professori, my verbs are a bit bad 280 00:15:25,860 --> 00:15:27,450 l suggest you clean all that off 281 00:15:27,580 --> 00:15:31,010 - l don't seem to have a handkerchief myself - Max has got a hankerchief! 282 00:15:32,220 --> 00:15:37,370 - l got no handkerchief - What's that sticking out of your top pocket? 283 00:15:38,140 --> 00:15:41,130 Oh that, lt's not a proper handkerchief 284 00:15:41,580 --> 00:15:43,210 Maybe Ali's got a proper handkerchief 285 00:15:43,820 --> 00:15:45,610 Let me see that handkerchief Max 286 00:15:49,180 --> 00:15:53,610 - l see, pronouns are your weak point - lt's right 287 00:15:53,780 --> 00:15:55,000 l'll keep this 288 00:15:55,820 --> 00:15:58,170 How many other little tricks have you been up to Ali? 289 00:15:58,300 --> 00:16:00,890 You're very quiet, are you keeping something under your hat? 290 00:16:04,220 --> 00:16:07,410 Blimey, how are you guessing that? 291 00:16:09,740 --> 00:16:10,610 l didn't! 292 00:16:11,180 --> 00:16:14,850 While l'm thinking of it, Taro would you like to stand up please? 293 00:16:18,780 --> 00:16:20,050 Very ingenious! 294 00:16:20,700 --> 00:16:27,650 - Now Juan, where's your little crib hidden? - Por favore? 295 00:16:28,860 --> 00:16:32,250 Never mind por favore! l know it's somewhere, it's written all over your face 296 00:16:32,380 --> 00:16:35,490 No, no write on my face 297 00:16:36,700 --> 00:16:38,410 This is no laughing matter 298 00:16:38,540 --> 00:16:42,080 - Come on Juan, where is it? - Under table 299 00:16:48,220 --> 00:16:51,840 - Ranjeet - A thousand apologies 300 00:16:56,660 --> 00:17:01,290 Danielle, Anna, Jamila, Su Lee? 301 00:17:01,420 --> 00:17:04,410 We no cheat! Plefer to pass exam on own melits 302 00:17:04,540 --> 00:17:06,810 l'm grad... glad to hear it 303 00:17:08,140 --> 00:17:11,780 Some last minute coaching Brown? 304 00:17:11,780 --> 00:17:11,840 - No, no l just came in to wish them luck - They're going to need more than luck Some last minute coaching Brown? 305 00:17:11,840 --> 00:17:15,210 - No, no l just came in to wish them luck - They're going to need more than luck 306 00:17:15,340 --> 00:17:16,320 Goodbye Mr. Brown 307 00:17:16,460 --> 00:17:19,690 - Listen, l'm sorry about yesterday - Goodbye Mr. Brown 308 00:17:19,820 --> 00:17:22,010 Goodbye! Good luck 309 00:17:24,260 --> 00:17:28,650 Now l want absolute silence during this examination, understand? 310 00:17:28,780 --> 00:17:31,130 - Same again! - Don't you think you've had enough? 311 00:17:31,260 --> 00:17:33,690 How can l have had enough? l'm still standing 312 00:17:33,820 --> 00:17:37,210 - You've been to the loo once - That doen't mean anything 313 00:17:40,700 --> 00:17:42,690 You're making it up 314 00:17:45,180 --> 00:17:47,290 - Hello Sid - Same again, thank you 315 00:17:48,660 --> 00:17:50,810 Half a bitter please Mavis and whatever Sid's drinking 316 00:17:51,260 --> 00:17:53,640 - Sid tells me you're not married - That's right l'm not 317 00:17:53,780 --> 00:17:56,770 - l'm not married as well - Congratulations 318 00:17:57,580 --> 00:18:00,090 - l haven't even got a boyfriend - Really? 319 00:18:00,860 --> 00:18:04,010 - How about you? - l haven't got a boyfriend either 320 00:18:04,940 --> 00:18:06,330 Not a regular one anyway! 321 00:18:06,460 --> 00:18:09,290 Look, have a drink on me alright? These are for you 322 00:18:10,820 --> 00:18:15,290 - There you go Sid! There's your pre-exam - Pre cheer! You learned it, aint you? 323 00:18:15,420 --> 00:18:16,640 - Yeah - Good old chap 324 00:18:16,780 --> 00:18:19,050 - How's your Lil? - She's still living 325 00:18:21,140 --> 00:18:22,820 - You don't mean that - Yeah 326 00:18:22,820 --> 00:18:22,890 You know when l was courting her, l used to worship the ground she walked on - You don't mean that - Yeah 327 00:18:22,890 --> 00:18:26,890 You know when l was courting her, l used to worship the ground she walked on 328 00:18:27,340 --> 00:18:29,900 Now l worship the ground that is coming to her 329 00:18:31,340 --> 00:18:34,770 - That's not a very nice thing to say - No, but it's more sincere 330 00:18:35,260 --> 00:18:38,770 - You take my tip son, stay single - l haven't much choice at the moment 331 00:18:38,900 --> 00:18:40,250 l can't afford to get married! 332 00:18:40,380 --> 00:18:42,760 - Still l've got Josephine - Who's Josephine? 333 00:18:42,900 --> 00:18:46,290 - ls that your bit of crumpets? - No my siamese cat 334 00:18:47,820 --> 00:18:53,370 - My students will be all hard at it now - Yeah, there's a lot of it about 335 00:18:55,260 --> 00:18:57,290 l was talking about their exam 336 00:18:57,420 --> 00:19:02,280 - l shall miss them next term - Cheer up son 337 00:19:02,420 --> 00:19:04,720 - What you want is another drink - Yeah, good idea! 338 00:19:04,860 --> 00:19:06,810 Yeah, this time l'll have a pint 339 00:19:22,260 --> 00:19:23,810 A penny for them! 340 00:19:24,260 --> 00:19:26,720 l was just wondering how my students were getting on with their exams 341 00:19:27,140 --> 00:19:29,130 - l expect they'll be all right - l hope so 342 00:19:29,260 --> 00:19:32,820 l won't know what to do with myself now that the term's over in the evenings 343 00:19:32,820 --> 00:19:32,880 lt must get a bit lonely for you living on your own l won't know what to do with myself now that the term's over in the evenings 344 00:19:32,880 --> 00:19:35,650 lt must get a bit lonely for you living on your own 345 00:19:35,780 --> 00:19:37,490 l don't live on my own exactly! l've got Josephine 346 00:19:38,660 --> 00:19:42,490 Yeah she's marvellous! l don't know what to do without her 347 00:19:42,620 --> 00:19:45,890 She's very affectionate! Every morning she wakes me up by nibbling in my ear 348 00:19:46,140 --> 00:19:47,530 That must be nice for you 349 00:19:47,660 --> 00:19:50,410 - l didn't allow her in the bedroom at first - No? 350 00:19:53,860 --> 00:19:56,010 lt wasn't as clean as she might be 351 00:19:57,260 --> 00:19:58,730 She used to sleep in the bathroom 352 00:19:59,660 --> 00:20:03,770 - That sounds a bit uncomfortable - No, she was quite happy on the floor 353 00:20:04,380 --> 00:20:06,490 She must think a lot of you to put up with that 354 00:20:06,620 --> 00:20:09,210 She does! Every evening when i come back home, she runs up to me 355 00:20:09,340 --> 00:20:11,640 And rubs up all against my leg 356 00:20:12,260 --> 00:20:13,570 How erotic! 357 00:20:14,780 --> 00:20:19,370 - She's Siamese - Oh well that explains it 358 00:20:19,820 --> 00:20:23,650 The trouble is like most Siamese she's inclined to be a bit oversexed 359 00:20:23,780 --> 00:20:27,050 - She sounds it - l'm thinking of having her doctored 360 00:20:28,540 --> 00:20:30,820 And l thought you were such a nice fellow 361 00:20:30,820 --> 00:20:30,890 - Pardon? - Nevermind And l thought you were such a nice fellow 362 00:20:30,890 --> 00:20:32,330 - Pardon? - Nevermind 363 00:20:32,460 --> 00:20:34,330 - Where is Sid? - He's gone back to the school 364 00:20:34,460 --> 00:20:36,250 That is if he can find his way back 365 00:20:38,820 --> 00:20:42,490 - Sid - Yes Miss Courtney 366 00:20:43,140 --> 00:20:45,730 - You reek of drink - l beg your pardon? 367 00:20:46,140 --> 00:20:48,410 - Drink - lf you insist 368 00:20:49,260 --> 00:20:53,690 - l'll have a drop of your sherry - You had more than enough already 369 00:20:58,220 --> 00:21:00,410 - Have you finished? - Yes please 370 00:21:00,540 --> 00:21:03,370 - How'd you do? - l'm very well! How do you do? 371 00:21:04,260 --> 00:21:07,370 l mean how did you get on with your exams? 372 00:21:07,500 --> 00:21:10,250 We hope we have not let Mr. Brown down 373 00:21:11,780 --> 00:21:12,840 Miss Courtney! 374 00:21:13,180 --> 00:21:16,210 - Would you care for a sherry before you go? - l'd be delighted 375 00:21:17,900 --> 00:21:19,040 Do sit down! 376 00:21:20,260 --> 00:21:24,850 lt takes me back... Here in the old office 377 00:21:25,540 --> 00:21:27,890 l expect you miss the hurly burly of the school life 378 00:21:28,140 --> 00:21:30,700 Yes l sleep nights now 379 00:21:31,500 --> 00:21:33,770 - There we are - Thank you 380 00:21:34,220 --> 00:21:37,760 You know Miss Courtney, l didn't know you indulged 381 00:21:37,900 --> 00:21:40,130 l don't really, just an occasional sherry 382 00:21:43,260 --> 00:21:44,770 Ready for another? 383 00:21:46,860 --> 00:21:49,690 - Everyone got a drink? - Yeah 384 00:21:49,860 --> 00:21:52,730 l just would like to say l wish you all every success 385 00:21:52,860 --> 00:21:55,610 lt's been great teaching you and l shall miss you 386 00:21:56,700 --> 00:21:59,290 You have been giving us much wisdom 387 00:22:00,220 --> 00:22:02,210 l am so sad 388 00:22:04,620 --> 00:22:07,890 - You are a vonderful teacher - Si, si 389 00:22:08,140 --> 00:22:11,130 - We never forget our English teacher - Yes 390 00:22:14,460 --> 00:22:17,370 You are the nicest impe lionist l have met 391 00:22:18,380 --> 00:22:21,130 Professori, lt's been a real pleasure 392 00:22:22,700 --> 00:22:25,810 Si, it won't be the same next time 393 00:22:26,300 --> 00:22:28,210 We owe you big debto 394 00:22:28,940 --> 00:22:30,570 Well cheers! 395 00:22:30,700 --> 00:22:32,450 - Cheers - Good health 396 00:22:35,180 --> 00:22:39,780 - l really must be going! l'm meeting my wife - Just one moment before you go Mr Short 397 00:22:39,780 --> 00:22:39,850 How do you think the foreign students got on with their exams? - l really must be going! l'm meeting my wife - Just one moment before you go Mr Short 398 00:22:39,850 --> 00:22:42,730 How do you think the foreign students got on with their exams? 399 00:22:42,860 --> 00:22:43,840 Terrible! 400 00:22:44,140 --> 00:22:45,690 How do you think you got on with your exams? 401 00:22:45,820 --> 00:22:47,130 Fantastic! 402 00:22:47,820 --> 00:22:49,730 The answer to the question: ''What is a sentence?'' 403 00:22:49,860 --> 00:22:52,160 The chappie in the turban answered 404 00:22:52,300 --> 00:22:55,170 ''A sentence is what you get when you are sent to prison'' 405 00:22:56,940 --> 00:23:00,170 The questions were being very easy to answer 406 00:23:00,620 --> 00:23:03,780 To the question: ''What is the past participle of l write?'' 407 00:23:03,780 --> 00:23:03,850 The Spanish fellow answered, ''l have wrotten'' To the question: ''What is the past participle of l write?'' 408 00:23:03,850 --> 00:23:07,850 The Spanish fellow answered, ''l have wrotten'' 409 00:23:09,260 --> 00:23:12,290 l answer everyting OK 410 00:23:12,820 --> 00:23:16,210 The chinese lady was writing backwards 411 00:23:16,900 --> 00:23:20,570 Of course, l don't know how they answered the other questions 412 00:23:20,700 --> 00:23:25,770 But if what l saw is anything to go by, then l shall be very surprised if any of them pass 413 00:23:25,900 --> 00:23:28,170 Goodbye Miss Courtney 414 00:23:28,300 --> 00:23:31,410 l'm very proud of you all! l know you wouldn't let me down! 415 00:23:32,700 --> 00:23:35,370 - Shall we have another drink? - Yes 416 00:23:35,500 --> 00:23:37,730 - Whose round is it? - Yours 417 00:23:41,780 --> 00:23:44,770 Waiter! Oh dear 418 00:23:45,500 --> 00:23:48,010 - What are you doing with my wife? - Nothing, l just... 419 00:23:49,860 --> 00:23:53,130 - You stupid fool - l'm terribly sorry 420 00:23:53,260 --> 00:23:57,210 - Let me buy you both a drink - No, no, no please, please 421 00:23:57,340 --> 00:23:59,720 Have this one on me! 33543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.