All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,365 MICHAEL: Last time on My Wife and Kids... 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,714 Mom never made us do calisthenics. 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,039 Yeah, well, your mom is out of town for six weeks, 4 00:00:08,076 --> 00:00:10,806 so I got time to whip your little butts into shape. Come on, let's go. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,514 Junior! What's up, Dad? 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,316 I need you to go get the truck. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,818 I'm about to have this baby. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,189 "If the stick is blue, the results are positive." 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,319 Uh-oh. 10 00:00:19,353 --> 00:00:21,093 Please don't tell her parents. 11 00:00:21,122 --> 00:00:22,062 I have to. 12 00:00:25,493 --> 00:00:27,203 Can I get you guys anything else? 13 00:00:27,228 --> 00:00:30,098 No, man. We ain't gonna disrespect your house like that. 14 00:00:30,131 --> 00:00:32,201 Yeah, that's right. 15 00:00:32,233 --> 00:00:35,143 Hey, John, why don't we teach Junior that game? 16 00:00:35,169 --> 00:00:36,139 Which game? 17 00:00:36,170 --> 00:00:38,470 Come on, man, you know. "Don't let me see it." 18 00:00:38,506 --> 00:00:40,666 What's that? (CHUCKLING) Oh. 19 00:00:40,708 --> 00:00:42,708 Oh, yeah, you are gonna like this, Junior. 20 00:00:42,743 --> 00:00:44,753 Anybody could play. Even you. 21 00:00:44,778 --> 00:00:46,178 It's a good game, man. 22 00:00:46,214 --> 00:00:47,454 How do you play? 23 00:00:47,481 --> 00:00:49,281 See I got these chips, right? JUNIOR: Mmm-hmm. 24 00:00:49,317 --> 00:00:51,817 You take them from me and say, "Don't let me see it." 25 00:00:51,852 --> 00:00:53,492 And they're yours. Oh. 26 00:00:53,521 --> 00:00:54,721 Don't let me see it. 27 00:00:54,755 --> 00:00:55,855 (BOYS CHUCKLING) Like that? 28 00:00:55,889 --> 00:00:58,059 Yeah. Yeah. You're quick, man. 29 00:00:59,727 --> 00:01:01,327 Hey, what's that over there? 30 00:01:01,362 --> 00:01:05,732 Oh, oh, oh. That's the sculpture my dad got for my mom. 31 00:01:05,766 --> 00:01:08,136 It's made by some famous guy. So, it's really expensive. Wow. 32 00:01:08,169 --> 00:01:09,469 All right. Don't let me see it. 33 00:01:09,503 --> 00:01:11,143 (BOYS LAUGHING) 34 00:01:11,139 --> 00:01:12,669 (BOYS TEASING) Oh, come on. 35 00:01:12,706 --> 00:01:14,306 BOY: Hey, he got you man. 36 00:01:14,342 --> 00:01:15,842 That's not mine. 37 00:01:15,876 --> 00:01:17,806 This game don't know from mine. 38 00:01:17,845 --> 00:01:20,705 All it knows is that you was holding it and I got it now. 39 00:01:20,748 --> 00:01:22,248 That's how we play, yo. 40 00:01:22,283 --> 00:01:23,853 You ain't gonna act like that, are you? 41 00:01:23,884 --> 00:01:27,264 (SIGHS) No, no. It's just that... That was my father's. 42 00:01:27,288 --> 00:01:29,158 Was. Was. 43 00:01:29,190 --> 00:01:30,360 (BOYS CHUCKLING) 44 00:01:30,391 --> 00:01:31,791 All right. Look, look. 45 00:01:31,825 --> 00:01:32,855 How about I give you my cell phone, okay? 46 00:01:32,893 --> 00:01:34,733 Ah, don't let me see it. 47 00:01:34,762 --> 00:01:36,802 (BOYS LAUGHING) Come on. 48 00:01:36,830 --> 00:01:39,470 (SCOFFS) Come on, guys. 49 00:01:39,500 --> 00:01:41,200 Hey, what's up, fellas? 50 00:01:41,235 --> 00:01:42,765 Hey, what's up, Mr. Kyle? 51 00:01:42,803 --> 00:01:44,243 (MUMBLING) You tell me what... 52 00:01:44,272 --> 00:01:45,412 (LAUGHING) 53 00:01:47,741 --> 00:01:49,181 (WHOOPING) 54 00:01:53,814 --> 00:01:55,884 Hey, that's a nice ring you got there. 55 00:01:55,916 --> 00:01:59,446 Yep. State Championship, MVP ring. 56 00:01:59,487 --> 00:02:00,717 Get out of here. 57 00:02:00,754 --> 00:02:02,324 Solid gold, brother. 58 00:02:02,356 --> 00:02:04,226 It looks heavy. Don't let me see it. 59 00:02:04,258 --> 00:02:05,828 (LAUGHING) 60 00:02:05,859 --> 00:02:08,259 What's up with that, Mr. Kyle? You wasn't even playing. 61 00:02:08,296 --> 00:02:10,656 But the game don't know from who's playing or not. 62 00:02:10,698 --> 00:02:12,928 You said anybody could play, right? 63 00:02:12,966 --> 00:02:14,866 Oh, no, it's not that, it's just... 64 00:02:14,902 --> 00:02:16,672 That was mine. You know what I'm saying? 65 00:02:16,704 --> 00:02:20,744 (LAUGHING) Was. Was. 66 00:02:24,812 --> 00:02:27,282 Come on, Mr. Kyle, that's special to me. 67 00:02:27,315 --> 00:02:30,375 So is that sculpture in your pocket. That's special to me. 68 00:02:30,418 --> 00:02:32,918 All right. How about this? 69 00:02:32,953 --> 00:02:34,223 How about I trade you this... 70 00:02:34,255 --> 00:02:35,355 Don't let me see it. 71 00:02:35,389 --> 00:02:37,359 (BOTH LAUGHING) 72 00:02:37,391 --> 00:02:39,861 This is a great game. Come on, Mr. Kyle. 73 00:02:39,893 --> 00:02:43,833 All right, fellas. I think it's time for y'all to hit the road, come on. 74 00:02:43,864 --> 00:02:47,374 Let the door knob hit you where the Good Lord split you. 75 00:02:49,303 --> 00:02:51,643 (LAUGHING) Don't let me see it. 76 00:02:51,672 --> 00:02:52,872 (EXCLAIMING) 77 00:02:55,976 --> 00:02:58,676 What's the matter, John, you got a problem? 78 00:02:58,712 --> 00:02:59,682 No. 79 00:03:03,384 --> 00:03:04,894 (LAUGHS) 80 00:03:04,918 --> 00:03:07,258 What are you smiling at? They're clowning you. 81 00:03:07,288 --> 00:03:09,758 Oh, no, they're not. They just like having fun. 82 00:03:09,790 --> 00:03:11,660 Yeah? At whose expense? 83 00:03:11,692 --> 00:03:13,732 Look at my house, it is a wreck. 84 00:03:13,761 --> 00:03:15,901 What's the big deal, Dad? Listen, I'll clean it up. 85 00:03:15,929 --> 00:03:19,729 The big deal is that it's my son in my house that they disrespected. 86 00:03:19,767 --> 00:03:21,397 And maybe you're fine with that, 87 00:03:21,435 --> 00:03:23,865 but I don't like seeing my son being punked. 88 00:03:23,904 --> 00:03:25,414 I'm not being punked. 89 00:03:25,439 --> 00:03:27,579 Oh, really? 90 00:03:27,608 --> 00:03:28,778 Well, let's call your mother and see what she has to say about it. 91 00:03:28,809 --> 00:03:29,909 Let me hold your cell phone. 92 00:03:29,943 --> 00:03:30,943 (STAMMERS) 93 00:03:30,978 --> 00:03:33,608 It's not there, huh, punk? What's there to find? 94 00:03:33,647 --> 00:03:35,017 Stolen? 95 00:03:35,048 --> 00:03:37,718 Uh-huh. Here, punked punk. 96 00:03:37,751 --> 00:03:39,851 Go see if you can get it back with that. 97 00:03:39,887 --> 00:03:40,947 Thanks. 98 00:03:42,890 --> 00:03:43,820 (DOOR OPENS) 99 00:03:55,569 --> 00:03:58,609 Wow. For a second I thought you was your mother. 100 00:03:58,639 --> 00:04:02,779 And then the closer you got, you started looking like your grandma. 101 00:04:02,810 --> 00:04:05,810 Somebody's gotta be the mommy around here. 102 00:04:05,846 --> 00:04:09,646 You're right about that. I'm glad it's not Junior. 103 00:04:09,683 --> 00:04:11,453 Hey, sit down. 104 00:04:11,485 --> 00:04:14,315 I wanna finish telling you the story about the day you were born. 105 00:04:14,355 --> 00:04:17,455 I don't have to eat any more cookies, do I? 106 00:04:17,491 --> 00:04:19,661 No, I use those as paper weights. 107 00:04:20,861 --> 00:04:22,531 Where was I? 108 00:04:22,563 --> 00:04:24,333 We were on our way to the hospital. 109 00:04:24,365 --> 00:04:26,665 On our way to the hospital. Okay. So... 110 00:04:28,502 --> 00:04:30,742 Push. That's it. That's it. 111 00:04:30,771 --> 00:04:32,371 (BREATHING RAPIDLY) 112 00:04:32,406 --> 00:04:34,676 I think I see the head. Oh! 113 00:04:35,809 --> 00:04:37,509 (EXCLAIMING) Sorry. 114 00:04:39,780 --> 00:04:42,450 (PANTING) How much longer is it gonna take, Doc? 115 00:04:42,483 --> 00:04:47,563 Well, uh, you know, honestly, Mr. Kyle, it's gonna take a long, long while. 116 00:04:47,588 --> 00:04:48,658 Why? 117 00:04:48,689 --> 00:04:53,459 Well, there's just no place for the baby to come out. 118 00:04:53,494 --> 00:04:55,604 I guess I didn't think this all the way through, huh? 119 00:04:55,629 --> 00:04:58,369 Well, there's only one thing to do in this situation. 120 00:04:58,399 --> 00:05:00,369 Gonna have to do a B-section. 121 00:05:00,368 --> 00:05:02,368 All right. Flip him over. 122 00:05:06,807 --> 00:05:10,677 That's not true. Mommy already told me I came out of her china. 123 00:05:12,380 --> 00:05:15,780 That was the good china too. 124 00:05:15,816 --> 00:05:18,616 But you know what? I'm just trying to make it more entertaining. 125 00:05:18,652 --> 00:05:22,762 Add some comedy. Get a few laughs. Apparently I'm failing. 126 00:05:22,790 --> 00:05:26,560 You said it, not me. 127 00:05:26,594 --> 00:05:29,604 But you know what? There was something wrong when you were born. 128 00:05:29,630 --> 00:05:31,060 What? 129 00:05:31,098 --> 00:05:33,398 Well, you didn't really take to me right away. 130 00:05:33,434 --> 00:05:34,704 (BABY CRYING) 131 00:05:34,735 --> 00:05:36,735 MICHAEL: I tried everything to make you laugh. 132 00:05:36,770 --> 00:05:37,840 (HUSHING) Look, look. And nothing worked. 133 00:05:37,871 --> 00:05:39,641 (SPEAKING GIBBERISH) Okay, here... 134 00:05:39,673 --> 00:05:41,543 (MUMBLING) 135 00:05:41,575 --> 00:05:42,675 (EXCLAIMING) Okay. 136 00:05:42,710 --> 00:05:44,850 (BARKING SOFTLY) 137 00:05:44,878 --> 00:05:46,048 Here, doggie. 138 00:05:46,079 --> 00:05:48,819 (BARKING) Okay. Adios, stupid dog! 139 00:05:48,849 --> 00:05:50,419 (MUMBLING) 140 00:05:50,418 --> 00:05:52,588 Mommy just went to the store. 141 00:05:52,620 --> 00:05:53,720 (SIGHING) 142 00:05:57,190 --> 00:05:58,930 (CRYING) 143 00:06:01,495 --> 00:06:03,055 TAKE IT, BABY. 144 00:06:03,096 --> 00:06:05,426 TAKE IT, BABY. OUCH! 145 00:06:08,969 --> 00:06:10,939 Something was wrong. What? 146 00:06:10,971 --> 00:06:14,111 Well, the baby didn't have those sparkling eyes you have. 147 00:06:14,141 --> 00:06:17,081 Or that sweet, sweet smile you have. 148 00:06:17,110 --> 00:06:20,550 But it did have something you didn't have. 149 00:06:20,581 --> 00:06:24,651 And I really didn't hit me until it hit me. 150 00:06:27,521 --> 00:06:29,621 (BABY COOING) It's Daddy's little girl! 151 00:06:40,568 --> 00:06:42,038 I was a boy? 152 00:06:42,069 --> 00:06:44,939 Well, obviously the hospital made a mistake. 153 00:06:44,972 --> 00:06:46,612 They gave us the wrong baby. 154 00:06:46,640 --> 00:06:48,010 Where was I? 155 00:06:48,041 --> 00:06:49,211 I didn't know. 156 00:06:49,242 --> 00:06:50,682 So, I started to search. 157 00:06:50,711 --> 00:06:53,981 And I told myself I wouldn't eat or sleep 158 00:06:54,014 --> 00:06:55,924 until I found my little girl. 159 00:06:55,949 --> 00:06:57,219 But then I took a nap, 160 00:06:57,250 --> 00:06:59,150 because that's what happens when you're really determined, 161 00:06:59,186 --> 00:07:02,156 you get tired. 162 00:07:02,189 --> 00:07:05,489 But after I woke up, I had a turkey sandwich and then I went out 163 00:07:05,526 --> 00:07:07,626 and I said, "Eventually, if I keep looking, 164 00:07:07,661 --> 00:07:10,161 "I'm gonna find my little angel." 165 00:07:10,197 --> 00:07:13,167 Of course, I made a few wrong turns along the way. 166 00:07:15,703 --> 00:07:16,673 Yes? 167 00:07:18,205 --> 00:07:22,235 You wouldn't happen to have a maid, would you? 168 00:07:22,275 --> 00:07:25,775 Finally, I knocked on the right door. 169 00:07:25,813 --> 00:07:28,183 And it's good thing, because there was a baby out there 170 00:07:28,215 --> 00:07:31,215 who was just as unhappy as the one I was holding. 171 00:07:31,251 --> 00:07:32,651 (BABY CRYING) 172 00:07:35,288 --> 00:07:37,258 Baby, please stop crying. 173 00:07:37,290 --> 00:07:40,930 You want Daddy to dance like them big-butt girls in the video? 174 00:07:44,665 --> 00:07:46,525 Please stop crying. 175 00:07:46,534 --> 00:07:47,974 Stop crying. Please. 176 00:07:48,001 --> 00:07:49,571 Stop crying. Look, look. 177 00:07:49,603 --> 00:07:52,913 Look, I'm smiling like your mama. 178 00:07:52,940 --> 00:07:55,940 Stop crying. You wanna go for a ride? Please, I'll do anything. 179 00:07:55,976 --> 00:07:57,746 Please, stop. Look, we're gonna go for a ride. 180 00:07:57,778 --> 00:08:00,748 (IMITATING CAR ENGINE) 181 00:08:00,781 --> 00:08:02,121 (BABY CONTINUES CRYING) 182 00:08:02,149 --> 00:08:06,649 Please! Come on, stop crying. Stupid. Shut up! 183 00:08:06,687 --> 00:08:09,557 Here, here, here. How about a teething ring? 184 00:08:11,158 --> 00:08:14,798 I got it. I got it. You wanna watch Kazaam. 185 00:08:14,828 --> 00:08:16,758 How about I make a free throw? 186 00:08:16,797 --> 00:08:18,267 Kobe gives me the ball. You know Kobe don't like to pass. 187 00:08:18,298 --> 00:08:20,768 But Kobe gives me the ball anyway, and then Daddy... 188 00:08:20,801 --> 00:08:22,841 And Daddy gonna shoot it! 189 00:08:22,870 --> 00:08:24,640 (LAUGHING) 190 00:08:24,672 --> 00:08:25,742 Shut up. 191 00:08:25,773 --> 00:08:27,583 (DOORBELL RINGS) 192 00:08:31,278 --> 00:08:33,248 Take your mama's teat out. 193 00:08:35,683 --> 00:08:38,323 Are you Shaquille O'Neal? 194 00:08:38,351 --> 00:08:40,791 Nobody's ever asked me that before. 195 00:08:42,289 --> 00:08:43,859 That's probably a stupid question. 196 00:08:43,891 --> 00:08:46,631 Listen, I'm having a lot of trouble with this baby. 197 00:08:46,660 --> 00:08:48,230 You know what? So am I. 198 00:08:48,261 --> 00:08:50,331 I'll trade you. 199 00:08:50,363 --> 00:08:53,703 I give you this baby and another baby to be named at a later date for that one. 200 00:08:53,734 --> 00:08:55,204 Deal. 201 00:08:55,235 --> 00:08:56,765 Thanks. 202 00:08:56,804 --> 00:08:58,174 Hey, you want his mama's teat? 203 00:08:58,205 --> 00:08:59,865 They come with the package. 204 00:08:59,907 --> 00:09:01,737 Might as well. 205 00:09:01,775 --> 00:09:03,705 By the way, with your free throws, you wanna bend your knees... 206 00:09:03,744 --> 00:09:04,854 Oh, shut the hell up. 207 00:09:07,648 --> 00:09:10,178 And will you stop doing this when you come... 208 00:09:11,852 --> 00:09:13,292 And stay out! 209 00:09:15,756 --> 00:09:19,356 And that's the story of the day you were born. 210 00:09:19,392 --> 00:09:21,702 And Shaq got his little boy back? 211 00:09:21,729 --> 00:09:24,629 Yeah, I gave up courtside seats for you. 212 00:09:25,365 --> 00:09:27,195 For real? Mmm-hmm. 213 00:09:27,234 --> 00:09:29,074 Now, come on, let's go put some beads in your hair 214 00:09:29,102 --> 00:09:31,272 and get you on that tennis court. 215 00:09:38,411 --> 00:09:39,981 (RESPECT PLAYING ON SPEAKERS) 216 00:09:49,289 --> 00:09:50,659 (SINGING) 217 00:10:09,910 --> 00:10:10,880 Dad. 218 00:10:12,913 --> 00:10:14,153 Dad! 219 00:10:14,181 --> 00:10:15,151 Dad! 220 00:10:19,186 --> 00:10:20,216 Dad! 221 00:10:20,253 --> 00:10:21,893 (MUSIC STOPS) What? What? What? 222 00:10:21,922 --> 00:10:23,692 Just having a little fun here, man. 223 00:10:23,724 --> 00:10:24,964 What the hell is going on? 224 00:10:24,992 --> 00:10:28,832 Yo, your room is the bomb-diggity-boo-boo-boo. 225 00:10:30,731 --> 00:10:33,101 Yo, I didn't think your new sneakers would fit me. 226 00:10:33,133 --> 00:10:35,103 And then I smashed down the backs. 227 00:10:35,135 --> 00:10:39,005 Yo, it's like Jordan sandals. 228 00:10:39,039 --> 00:10:42,779 Hey, hey, hey, hey, you got some email from some girl with some really big boobs. 229 00:10:42,810 --> 00:10:43,840 MEN: Ooh! 230 00:10:43,877 --> 00:10:45,147 How do you know they're big? 231 00:10:45,178 --> 00:10:47,248 Man, I asked her. 232 00:10:47,280 --> 00:10:50,120 Told her to stop sending him nasty pictures of them big boobs. 233 00:10:50,150 --> 00:10:53,050 'Cause Junior only likes the little ones. 234 00:10:53,086 --> 00:10:54,686 You guys are messing with all my stuff. 235 00:10:54,722 --> 00:10:59,092 Yeah, and good stuff it is. Look at this, you found these Playboy magazines. 236 00:10:59,126 --> 00:11:01,856 They were up in the ceiling. That's a good place to hide them. 237 00:11:01,895 --> 00:11:04,995 I would have never found them if I wasn't jumping up and down on the bed. 238 00:11:05,032 --> 00:11:06,932 All right, Dad. Enough. 239 00:11:06,967 --> 00:11:09,937 No, no, no. We just sent out for some turkey dogs and soy milk. 240 00:11:09,970 --> 00:11:11,810 We're gonna get down. 241 00:11:11,839 --> 00:11:13,809 Okay, Dad. I get it! 242 00:11:13,841 --> 00:11:16,941 I get your point. Now, can you guys get out? 243 00:11:16,977 --> 00:11:18,877 That's what I wanted to hear you say. 244 00:11:18,912 --> 00:11:20,212 All right, fellas, we gotta go. 245 00:11:20,247 --> 00:11:21,877 MEN: Aw! 246 00:11:21,915 --> 00:11:25,085 We're having so much fun. 247 00:11:25,118 --> 00:11:26,948 All right, then, let's help Junior clean his room up. 248 00:11:26,987 --> 00:11:28,087 No. No. 249 00:11:28,121 --> 00:11:29,161 It was cool, bro. 250 00:11:29,189 --> 00:11:30,819 (MEN MUTTERING) 251 00:11:32,492 --> 00:11:33,762 Kids, huh? 252 00:11:34,795 --> 00:11:36,255 (SIGHING) 253 00:11:36,296 --> 00:11:39,166 I wish I could hang out, Son, but I gotta go with the fellas. 254 00:11:39,199 --> 00:11:43,099 You know, I got the hand thing I gotta work at. 255 00:11:43,136 --> 00:11:45,806 Did you ever get your stuff back from your friends? 256 00:11:45,839 --> 00:11:47,779 Yeah. Thanks. 257 00:11:47,775 --> 00:11:49,305 Look, Junior. 258 00:11:49,342 --> 00:11:53,852 Sooner or later, you're gonna have to put your foot down and take a stand. Okay? 259 00:11:53,881 --> 00:11:56,781 Because these guys are just gonna take and take 260 00:11:56,784 --> 00:11:58,124 until you can't take it no more. 261 00:11:58,151 --> 00:11:59,991 I still think you're wrong. 262 00:12:00,020 --> 00:12:01,150 Okay. Fine. 263 00:12:06,126 --> 00:12:07,896 You don't want that. 264 00:12:11,231 --> 00:12:13,531 You can't run away from home, Charmaine. 265 00:12:13,566 --> 00:12:15,866 Okay, I don't have that many options. 266 00:12:15,903 --> 00:12:18,413 Did you talk to David? It's his baby, too. 267 00:12:18,438 --> 00:12:20,508 You know, he's just as scared as I am. 268 00:12:20,540 --> 00:12:23,040 Did you even try talking to your parents? 269 00:12:23,076 --> 00:12:25,076 Please, Claire, okay? 270 00:12:25,112 --> 00:12:26,952 My father would kill me and my mother would absolutely freak. 271 00:12:26,980 --> 00:12:28,850 Girl, you are the only one I can talk to. 272 00:12:28,882 --> 00:12:31,082 Yeah, and I gotta be home by 8:00. 273 00:12:32,886 --> 00:12:35,056 I wanna run away but I only have $16. 274 00:12:35,088 --> 00:12:38,828 No. You've got six. You owe me ten for that pregnancy test. 275 00:12:39,860 --> 00:12:41,490 What am I gonna do? 276 00:12:41,528 --> 00:12:43,958 Okay. I know this sounds really stupid. 277 00:12:43,997 --> 00:12:46,067 I mean, really stupid. 278 00:12:46,099 --> 00:12:47,839 But here's what I think you should do. 279 00:12:47,868 --> 00:12:49,068 What? 280 00:12:49,102 --> 00:12:50,142 Talk to my father. 281 00:12:50,170 --> 00:12:52,070 (LAUGHING) That's funny. 282 00:12:52,105 --> 00:12:55,405 I said it was gonna sound stupid. But it's the truth. 283 00:12:55,442 --> 00:12:57,882 Claire, your father? Not your mom? 284 00:12:57,911 --> 00:13:00,451 No, my mother would beat you with a stick. 285 00:13:00,480 --> 00:13:05,220 But as much as I hate to admit it, my dad's a pretty cool guy. 286 00:13:05,252 --> 00:13:06,952 Really? Really. 287 00:13:07,520 --> 00:13:08,890 Weird, huh? 288 00:13:15,929 --> 00:13:17,499 WHAT? 289 00:13:17,530 --> 00:13:19,470 CAN YOU DRIVE? 290 00:13:19,499 --> 00:13:20,899 NO. 291 00:13:20,934 --> 00:13:22,444 EXCUSE ME. 292 00:13:24,171 --> 00:13:25,471 (CHEERING ON TV) 293 00:13:27,174 --> 00:13:28,344 (SWITCHING OFF TV) 294 00:13:31,478 --> 00:13:32,948 What's the matter? 295 00:13:32,980 --> 00:13:34,550 You lied. 296 00:13:34,581 --> 00:13:35,921 About what? 297 00:13:35,949 --> 00:13:38,349 Junior told me he can't drive. 298 00:13:38,385 --> 00:13:43,185 Maybe everything you say is a lie, Michael Richard Kyle. 299 00:13:43,223 --> 00:13:49,503 Kady Melissa Jane Spilkin Kyle, you sound like your mother. 300 00:13:49,529 --> 00:13:52,329 Look, I was just trying to get you out of that bad mood you were in. 301 00:13:52,365 --> 00:13:54,565 You know, take your mind off your mommy. 302 00:13:54,601 --> 00:13:57,201 So? You still lied. 303 00:13:57,237 --> 00:13:59,937 Well, the truth wasn't that interesting. 304 00:13:59,973 --> 00:14:02,913 Come here. I'll tell you what really happened. 305 00:14:06,613 --> 00:14:07,613 Okay. 306 00:14:09,682 --> 00:14:13,352 MICHAEL: Actually, your birth was really quick and really easy. 307 00:14:13,386 --> 00:14:14,546 (SNEEZING) 308 00:14:19,426 --> 00:14:21,126 (BABY COOING) That was a relief. 309 00:14:21,161 --> 00:14:23,601 I'm hungry. You wanna go get something to eat? 310 00:14:25,598 --> 00:14:29,268 Okay. Maybe not that easy, but it was easy. 311 00:14:30,437 --> 00:14:33,267 The truth? 312 00:14:33,306 --> 00:14:37,476 The truth is you didn't really seem to like me right away. 313 00:14:37,510 --> 00:14:40,150 I mean, you would cry whenever I held you. 314 00:14:40,180 --> 00:14:42,320 You preferred your mother to me. 315 00:14:42,349 --> 00:14:45,149 It started the first time she fed you. 316 00:14:45,185 --> 00:14:46,245 (CRYING) 317 00:14:51,224 --> 00:14:52,334 (COOING) 318 00:14:55,595 --> 00:14:57,355 Here, you got it. Come on. 319 00:14:57,397 --> 00:14:58,467 (CRYING) 320 00:14:59,632 --> 00:15:01,372 (MICHAEL LAUGHING NERVOUSLY) 321 00:15:04,637 --> 00:15:06,337 (STOPS CRYING) 322 00:15:06,373 --> 00:15:07,643 JAY: It's okay. 323 00:15:09,642 --> 00:15:12,382 And you've always been a mommy's girl. 324 00:15:12,412 --> 00:15:15,452 And I know it sounds silly and not very grown up, 325 00:15:15,482 --> 00:15:17,622 but it really makes me sad 326 00:15:17,650 --> 00:15:21,490 to know that I can't make you happy while your mom's gone. 327 00:15:21,521 --> 00:15:23,261 'Cause the truth is, Kady, 328 00:15:23,290 --> 00:15:26,360 I've been trying to win your heart ever since you were born. 329 00:15:32,499 --> 00:15:34,299 Keep trying, baldy. 330 00:15:41,408 --> 00:15:44,378 Look, I realize these things happen. It's human. 331 00:15:44,411 --> 00:15:46,251 And it doesn't make you a bad person. 332 00:15:46,279 --> 00:15:47,579 Thank you. 333 00:15:47,614 --> 00:15:50,484 If it happened to you, you'd be a bad person. 334 00:15:53,086 --> 00:15:54,546 What do you think I should do? 335 00:15:54,587 --> 00:15:56,557 A couple of things. 336 00:15:56,589 --> 00:15:59,559 First of all, get rid of that stupid notion of running away. 337 00:15:59,592 --> 00:16:01,532 You don't have a job, you don't have money, 338 00:16:01,561 --> 00:16:03,661 you don't even have a place to stay. 339 00:16:03,696 --> 00:16:07,026 And secondly, talk to your parents. 340 00:16:07,067 --> 00:16:08,137 No, they'll kill me. 341 00:16:08,168 --> 00:16:09,368 No, they won't. 342 00:16:09,402 --> 00:16:11,142 If either of them raises a hand to you, 343 00:16:11,171 --> 00:16:15,581 you just hold your stomach and go, "The baby! The baby!" 344 00:16:15,608 --> 00:16:18,378 (CHUCKLES) See, the bottom line is, 345 00:16:18,411 --> 00:16:22,281 you gotta ask yourself, "Do my parents really love me?" 346 00:16:22,315 --> 00:16:23,345 Yes. 347 00:16:23,383 --> 00:16:25,293 Okay, then talk to them. 348 00:16:26,386 --> 00:16:27,616 It's at times like these 349 00:16:27,654 --> 00:16:30,464 that they step up and they show you what they're made of. 350 00:16:30,490 --> 00:16:32,460 I guess you're right. 351 00:16:32,492 --> 00:16:36,062 The last thing you gotta do, Charmaine, talk to your boyfriend. 352 00:16:36,096 --> 00:16:38,166 He's gotta talk to his parents. 353 00:16:38,198 --> 00:16:41,798 And then maybe all of y'all can get together and work this out. 354 00:16:41,834 --> 00:16:44,504 I mean, it's not the end of the world, you know. 355 00:16:44,537 --> 00:16:46,237 I know. 356 00:16:46,273 --> 00:16:48,513 I mean, you could choose to look at this as a blessing. 357 00:16:48,541 --> 00:16:50,441 I mean, that's up to you. 358 00:16:50,477 --> 00:16:53,447 I personally believe that every child is a gift. 359 00:16:54,614 --> 00:16:56,284 I told you he was good. 360 00:16:56,316 --> 00:16:58,416 Yeah. 361 00:16:58,451 --> 00:17:00,551 Well, um, I better get on with it. 362 00:17:00,587 --> 00:17:02,487 I'll go get your purse. 363 00:17:05,192 --> 00:17:10,402 Thank you, Mr. Kyle. I didn't think anybody your age would understand. 364 00:17:10,430 --> 00:17:14,470 Well, I'm speaking from experience, Charmaine. 365 00:17:14,501 --> 00:17:16,101 What do you mean? 366 00:17:16,103 --> 00:17:18,213 The same thing happened to me and my wife. 367 00:17:18,238 --> 00:17:20,468 Jay got pregnant when she was 16 years old. 368 00:17:20,507 --> 00:17:23,207 It was a huge responsibility that we were facing, 369 00:17:23,243 --> 00:17:25,113 and we were both kids ourselves. 370 00:17:25,112 --> 00:17:27,112 What did you do? 371 00:17:27,147 --> 00:17:28,777 We had a son. 372 00:17:28,815 --> 00:17:31,515 And it's a decision I've never regretted a day in my life. 373 00:17:31,551 --> 00:17:33,251 (BOYS CHATTERING) 374 00:17:36,189 --> 00:17:37,289 Hey, Dad. 375 00:17:40,560 --> 00:17:42,200 Till just now. 376 00:17:45,132 --> 00:17:47,772 Hold up. What's up with that haircut, man? 377 00:17:47,800 --> 00:17:50,170 Hey, look at the back, it's all jacked up. 378 00:17:50,203 --> 00:17:51,803 The line all messed up. Yeah. 379 00:17:51,838 --> 00:17:54,868 This looks and feels just like a new basketball, you know what I mean? 380 00:17:54,907 --> 00:17:56,537 Hey, Junior. Hey, guys. 381 00:17:56,576 --> 00:17:58,776 Oh, hey, Claire. What's up? 382 00:17:58,811 --> 00:18:01,351 What's up? Sure like to pound that. 383 00:18:01,381 --> 00:18:03,251 JUNIOR: Hey, hey. 384 00:18:03,283 --> 00:18:05,253 That's my sister. 385 00:18:05,285 --> 00:18:10,215 How can someone as ugly as you be related to someone as fine as that? 386 00:18:10,257 --> 00:18:11,457 So, what's up with her? 387 00:18:11,491 --> 00:18:14,361 What's up with her? She's 14. 388 00:18:14,394 --> 00:18:16,264 So? Hook me up. 389 00:18:16,296 --> 00:18:18,796 Look, I'm not playing. Lay off my sister, all right? 390 00:18:18,831 --> 00:18:20,171 Hey, what's up? 391 00:18:20,167 --> 00:18:21,227 I don't know, you tell... 392 00:18:21,268 --> 00:18:22,438 Whoa! Whoa! Whoa! 393 00:18:22,469 --> 00:18:25,169 Go upstairs and wash that glitter stuff off. 394 00:18:25,205 --> 00:18:28,575 And put on a trench coat. 395 00:18:28,608 --> 00:18:31,478 Look, man, it's one thing to come in my house, playing my video games 396 00:18:31,511 --> 00:18:32,851 and drinking my juice. 397 00:18:32,879 --> 00:18:35,449 But nobody disrespects my baby sister. 398 00:18:35,482 --> 00:18:37,922 It's time to go. All of you. 399 00:18:37,950 --> 00:18:41,190 Come on, man. What's up with all the hostility? I thought we was boys. 400 00:18:41,188 --> 00:18:43,358 Yeah, you know, I mean, she's bound to date sometime. 401 00:18:43,390 --> 00:18:44,560 Why not let it be one of us? 402 00:18:44,591 --> 00:18:46,191 All right, let's go. 403 00:18:46,193 --> 00:18:48,363 (SCOFFS) Hold on, man, I'm 6'5". 404 00:18:48,395 --> 00:18:50,525 And I'm gonna beat you till you're 5'3". 405 00:18:50,563 --> 00:18:52,803 All right. All right, killer. 406 00:18:52,832 --> 00:18:55,372 We're leaving. We know when we ain't wanted. 407 00:18:58,371 --> 00:18:59,871 Oh. 408 00:18:59,906 --> 00:19:01,736 And one more thing. 409 00:19:01,774 --> 00:19:04,484 Don't forget my soy milk. I need it. 410 00:19:04,511 --> 00:19:07,281 You think you can just boss me around for soy milk? 411 00:19:07,314 --> 00:19:12,294 You going to drink latte just like everybody else in this house. 412 00:19:12,319 --> 00:19:14,719 All right. See you tomorrow, Junior. 413 00:19:26,566 --> 00:19:30,836 * I just called to say 414 00:19:30,870 --> 00:19:32,840 * I love you 415 00:19:32,872 --> 00:19:34,972 Stop playing and sit down. Don't let me see it. 416 00:19:35,007 --> 00:19:36,337 (LAUGHING) 417 00:19:37,410 --> 00:19:38,880 Ready? 418 00:19:38,911 --> 00:19:39,951 Ready. 419 00:19:41,481 --> 00:19:42,881 All right. 420 00:19:42,915 --> 00:19:44,275 Here we go. 421 00:19:44,751 --> 00:19:45,891 Wow! 422 00:19:45,918 --> 00:19:47,818 A meal of nothing. 423 00:19:47,854 --> 00:19:50,264 What is this, the dead man's diet? 424 00:19:52,259 --> 00:19:53,789 We made you dinner, Daddy. 425 00:19:53,826 --> 00:19:54,956 You made me dinner? 426 00:19:54,994 --> 00:19:56,534 Yeah. We made all your favorites. 427 00:19:56,563 --> 00:19:58,773 That's right. 428 00:19:58,798 --> 00:20:02,398 Here's your sirloin steak, Caesar salad and mashed potatoes. 429 00:20:05,372 --> 00:20:07,342 Wow. That's very nice. 430 00:20:07,374 --> 00:20:11,284 But I would like to take you guys out for dinner instead. 431 00:20:11,311 --> 00:20:13,811 See, I told you this was gonna work. 432 00:20:13,846 --> 00:20:15,676 I'm gonna go change. No glitter. 433 00:20:18,818 --> 00:20:21,718 Dad, Dad, Dad. I don't know what I'm gonna do. 434 00:20:24,791 --> 00:20:27,931 I cannot wait till she turns 21 and she's out of my hair. 435 00:20:27,960 --> 00:20:31,830 I can't wait to get some hair, so you can all be out of my hair. 436 00:20:33,800 --> 00:20:37,000 I heard what you did for her today. That was very cool. 437 00:20:37,036 --> 00:20:39,266 Thanks. I'll clear the table. 438 00:20:41,908 --> 00:20:43,908 Daddy. Yes? 439 00:20:43,943 --> 00:20:47,983 I hope Mommy stays away just for a little bit longer. 440 00:20:48,014 --> 00:20:49,284 You do? 441 00:20:49,949 --> 00:20:51,679 Yeah. 442 00:20:51,718 --> 00:20:53,818 Just for a little bit. 443 00:20:53,853 --> 00:20:54,953 Me, too. 444 00:21:08,435 --> 00:21:09,535 (EXCLAIMS HAPPILY) 445 00:21:13,840 --> 00:21:15,380 (ALL LAUGHING) 446 00:21:22,081 --> 00:21:23,381 (COUGHING) 30694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.