Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:09,159
Another hat, Arthur?
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,679
Haven't you got enough hats already?
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,639
Yes, but I've hit
a new level of bald, Mum,
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,359
so, what I'm spending on hats,
I'm saving on sunscreen
5
00:00:16,360 --> 00:00:18,319
for my poor exposed scalp.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,799
Oh, hats are a con, Arthur.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,759
You lure in some woman,
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,479
and then - ta-da! -
9
00:00:24,480 --> 00:00:28,919
she's got to find some polite way
to back out of the situation.
10
00:00:28,920 --> 00:00:30,679
Yeah, well, with the way
my dating life is going,
11
00:00:30,680 --> 00:00:32,639
if anyone's taking off
any items of clothing at all,
12
00:00:32,640 --> 00:00:34,759
I'm considering that third base.
13
00:00:34,760 --> 00:00:36,239
(PHONE RINGS)
14
00:00:36,240 --> 00:00:40,640
Hello? Maggie's Marina.
Your dreamboat speaking.
15
00:00:41,640 --> 00:00:42,999
What?
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,879
Oh, no.
17
00:00:44,880 --> 00:00:47,239
Oh, that's terrible!
18
00:00:47,240 --> 00:00:50,439
Yes, yes, of course
I'll give you my account number.
19
00:00:50,440 --> 00:00:52,599
20, 40,
20
00:00:52,600 --> 00:00:55,119
38, 12.
21
00:00:55,120 --> 00:00:56,319
Oh, yes, I'll check.
22
00:00:56,320 --> 00:00:57,639
What's my birthday?
23
00:00:57,640 --> 00:00:58,719
No. No.
24
00:00:58,720 --> 00:00:59,999
Why did you hang up?!
25
00:01:00,000 --> 00:01:03,279
That was the bank
telling me I've been scammed!
26
00:01:03,280 --> 00:01:05,799
Mum, anyone who's calling you
telling you you've been scammed
27
00:01:05,800 --> 00:01:07,519
is most likely a scammer, OK?
28
00:01:07,520 --> 00:01:11,079
If you've actually been scammed,
the bank will contact you.
29
00:01:11,080 --> 00:01:12,879
Well, the bank DID contact me.
30
00:01:12,880 --> 00:01:15,230
Yeah, but that wasn't the bank.
How do YOU know?
31
00:01:16,760 --> 00:01:17,810
I don't.
32
00:01:19,800 --> 00:01:22,800
(THEME MUSIC PLAYS)
33
00:01:27,440 --> 00:01:28,599
Care Factor!
Ah!
34
00:01:28,600 --> 00:01:30,279
Look, Arthur, there's Benny.
Care Factor!
35
00:01:30,280 --> 00:01:33,319
I haven't bought his mag for a while.
36
00:01:33,320 --> 00:01:34,799
Have you got any cash?
37
00:01:34,800 --> 00:01:36,399
Oh, yeah, I've got some
in my pocket, actually,
38
00:01:36,400 --> 00:01:39,159
next to my sundial
and my CD collection.
39
00:01:39,160 --> 00:01:40,879
Mum, it's 2025.
Of course I don't have cash.
40
00:01:40,880 --> 00:01:42,719
Maggie!
41
00:01:42,720 --> 00:01:43,719
Arthur.
42
00:01:43,720 --> 00:01:46,559
Here's the man
who works harder than the sun.
43
00:01:46,560 --> 00:01:47,559
Care Factor.
44
00:01:47,560 --> 00:01:50,199
Oh, I do care. A lot, Benny.
45
00:01:50,200 --> 00:01:52,519
But I just don't have any cash on me.
46
00:01:52,520 --> 00:01:54,319
Spent it all
on Arthur's hats, did we?
47
00:01:54,320 --> 00:01:55,519
(BOTH SNICKER)
48
00:01:55,520 --> 00:01:57,399
Feels like a cheap shot,
Benny, but sure.
49
00:01:57,400 --> 00:01:58,999
Everything's cashless
these days.
50
00:01:59,000 --> 00:02:01,239
Not me, Maggie.
Cash is king!
51
00:02:01,240 --> 00:02:02,319
OK.
52
00:02:02,320 --> 00:02:04,319
Well, if cash is king,
53
00:02:04,320 --> 00:02:05,799
I'm your queen.
54
00:02:05,800 --> 00:02:07,519
Very kind of you,
Your Majesty.
55
00:02:07,520 --> 00:02:09,079
Ooh!
Yes.
56
00:02:09,080 --> 00:02:10,799
Very kind of you, Mum.
57
00:02:10,800 --> 00:02:12,799
So, unfortunately, Benny,
next time we see you,
58
00:02:12,800 --> 00:02:13,999
we'll grab a copy then, OK?
59
00:02:14,000 --> 00:02:15,999
No, not next time. Now.
60
00:02:16,000 --> 00:02:18,359
You wait here, Arthur,
in case he sells out.
61
00:02:18,360 --> 00:02:20,679
I'll be back in a jiffy
with some cash.
62
00:02:20,680 --> 00:02:21,920
Thanks, Maggie.
63
00:02:35,200 --> 00:02:36,680
Excuse me.
64
00:02:38,160 --> 00:02:39,319
Where is it?
65
00:02:39,320 --> 00:02:40,959
Where's what?
Oh, you know,
66
00:02:40,960 --> 00:02:42,359
it was right here.
67
00:02:42,360 --> 00:02:43,919
I didn't see nothing.
68
00:02:43,920 --> 00:02:49,319
No, you saw nothing
or you didn't see anything.
69
00:02:49,320 --> 00:02:50,959
Which is it?
70
00:02:50,960 --> 00:02:52,839
Neither. Both. I don't know.
71
00:02:52,840 --> 00:02:54,320
God, stranger danger.
72
00:02:58,600 --> 00:02:59,920
(SIGHS)
73
00:03:00,920 --> 00:03:02,559
You got great hair, Benny.
74
00:03:02,560 --> 00:03:03,799
(CHUCKLES SOFTLY)
75
00:03:03,800 --> 00:03:05,679
You are not the first person
to tell me that, Arthur.
76
00:03:05,680 --> 00:03:07,079
Thank you.
I'm serious, bro.
77
00:03:07,080 --> 00:03:10,519
It's so floppy, you know.
I wish mine flopped like that.
78
00:03:10,520 --> 00:03:12,120
It's a work of art.
79
00:03:13,560 --> 00:03:15,359
You want the magic beans?
80
00:03:15,360 --> 00:03:16,399
Oh-ho-ho-ho.
81
00:03:16,400 --> 00:03:17,879
Fee-fi-fo-fum.
82
00:03:17,880 --> 00:03:20,119
Hair plugs in Turkey.
83
00:03:20,120 --> 00:03:21,759
Get the heck out.
84
00:03:21,760 --> 00:03:23,239
Yes!
Those are hair plugs?
85
00:03:23,240 --> 00:03:24,359
Aha.
86
00:03:24,360 --> 00:03:26,119
Cost me 10 grand.
87
00:03:26,120 --> 00:03:28,160
I regret every penny.
88
00:03:30,280 --> 00:03:32,360
It was the beginning of the end,
Arthur.
89
00:03:33,360 --> 00:03:35,919
When I first came back,
you know, I was...
90
00:03:35,920 --> 00:03:37,399
..I was a different person.
91
00:03:37,400 --> 00:03:41,039
You know, co-workers would listen
to me, girls would smile at me,
92
00:03:41,040 --> 00:03:42,999
baristas would remember my name.
93
00:03:43,000 --> 00:03:46,919
Oh, man, I felt like
I had the world at my fingertips.
94
00:03:46,920 --> 00:03:49,199
But, you know...
95
00:03:49,200 --> 00:03:50,679
..I got cocky.
96
00:03:50,680 --> 00:03:53,079
Cheated on my wife.
97
00:03:53,080 --> 00:03:55,479
With a hairdresser.
Can you believe that? (CHUCKLES)
98
00:03:55,480 --> 00:03:56,959
Back when I was getting buzz cuts
like you,
99
00:03:56,960 --> 00:03:58,239
I was in and out in 10 minutes,
100
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
but with this new hair, she was
working on me for hours, you know.
101
00:04:02,880 --> 00:04:04,360
Of course we got close.
102
00:04:05,600 --> 00:04:07,599
Anyway, the wife cracked it.
She left.
103
00:04:07,600 --> 00:04:08,679
Kids...
104
00:04:08,680 --> 00:04:10,359
..they stopped visiting me
on the weekends.
105
00:04:10,360 --> 00:04:13,559
They blamed me, of course.
I just spiralled, didn't I?
106
00:04:13,560 --> 00:04:16,199
You know, rode the bull ride,
fell off,
107
00:04:16,200 --> 00:04:18,519
leveraged everything, lost it all.
108
00:04:18,520 --> 00:04:22,440
I was in a dark, dark place, Arthur.
109
00:04:24,840 --> 00:04:26,279
Look...
110
00:04:26,280 --> 00:04:27,519
..Arthur, all I can tell you,
111
00:04:27,520 --> 00:04:30,880
it's not about
how much hair's on your head...
112
00:04:32,880 --> 00:04:35,800
..it's about
how much hope is in your heart.
113
00:04:38,560 --> 00:04:40,720
Only 10 grand, you reckon?
114
00:04:42,560 --> 00:04:44,360
No, that's incredible!
115
00:04:44,791 --> 00:04:46,839
Mm.
116
00:04:46,840 --> 00:04:48,479
No, I don't think...
Arthur!
117
00:04:48,480 --> 00:04:50,559
Arthur, thank God you're still here.
118
00:04:50,560 --> 00:04:53,359
I think the scammers
have taken the whole bank.
119
00:04:53,360 --> 00:04:57,359
Oh, no, Mum, you know the branch
on Lock Street's closed.
120
00:04:57,360 --> 00:04:59,599
Look, let's just go
to a convenience store ATM, OK?
121
00:04:59,600 --> 00:05:01,799
What, and pay money to get money?
122
00:05:01,800 --> 00:05:03,559
That's a double negative, Arthur.
123
00:05:03,560 --> 00:05:06,079
Look, better luck next time, Benny.
I'm very sorry, OK?
124
00:05:06,080 --> 00:05:07,959
Uh. Not next time. Now.
125
00:05:07,960 --> 00:05:10,519
You are taking me
to the nearest bank, Arthur.
126
00:05:10,520 --> 00:05:12,839
Mum, that's all the way
over in the centre!
127
00:05:12,840 --> 00:05:14,799
Well, then that's where we're going.
128
00:05:14,800 --> 00:05:15,879
Chop-chop!
129
00:05:15,880 --> 00:05:17,359
And here.
130
00:05:17,360 --> 00:05:18,919
You can keep that as collateral.
131
00:05:18,920 --> 00:05:20,719
That's... Mum, my hat!
132
00:05:20,720 --> 00:05:22,679
Well, he needs it more than you
133
00:05:22,680 --> 00:05:26,119
to keep all that luscious hair
out of his face.
134
00:05:26,120 --> 00:05:27,399
(MOUTHS)
Come on, Arthur.
135
00:05:27,400 --> 00:05:30,080
We'll be back soon
with some cash for you.
136
00:05:31,080 --> 00:05:32,960
Oh, this might help.
137
00:05:34,520 --> 00:05:35,679
Care Factor?
138
00:05:35,680 --> 00:05:38,639
That's how it all starts, Arthur.
139
00:05:38,640 --> 00:05:41,039
The banks close the ATMs,
140
00:05:41,040 --> 00:05:43,319
put all our money in the cloud,
141
00:05:43,320 --> 00:05:46,079
and, before you know it,
the robots have taken over.
142
00:05:46,080 --> 00:05:48,519
Banking is moving online, Mum.
143
00:05:48,520 --> 00:05:49,999
OK? Your money's safer there.
144
00:05:50,000 --> 00:05:51,399
Oh, bulldust.
145
00:05:51,400 --> 00:05:52,639
Back in our day
146
00:05:52,640 --> 00:05:54,919
the bank was a little secret nook
147
00:05:54,920 --> 00:05:56,999
behind the clock on the mantle,
148
00:05:57,000 --> 00:05:58,879
and nobody ever had that.
149
00:05:58,880 --> 00:06:02,079
Oh, well, apart from the occasional
swarm of silverfish.
150
00:06:02,080 --> 00:06:04,439
Mum, cash is disgusting.
151
00:06:04,440 --> 00:06:07,679
It's like handing around
little toilet bowls to each other.
152
00:06:07,680 --> 00:06:09,159
It's time to go cashless.
153
00:06:09,160 --> 00:06:11,279
Oh, I DID cashless, Arthur.
154
00:06:11,280 --> 00:06:13,319
It was called my 20s.
155
00:06:13,320 --> 00:06:15,959
If I wanted to relive that era...
156
00:06:15,960 --> 00:06:18,519
Next, please!
..I'd suck on a postage stamp
157
00:06:18,520 --> 00:06:22,120
and stare into the lava lamp
for six hours.
158
00:06:23,560 --> 00:06:26,319
$50, please.
159
00:06:26,320 --> 00:06:27,719
PIN number?
Uh...
160
00:06:27,720 --> 00:06:29,999
Oh, it's 573...
161
00:06:30,000 --> 00:06:32,079
No, Mum, Mum, Mum.
(MOANS)
162
00:06:32,080 --> 00:06:33,760
Into the machine.
Oh.
163
00:06:35,160 --> 00:06:36,799
(CHUCKLES AWKWARDLY)
My son.
164
00:06:36,800 --> 00:06:39,399
He thinks
everybody's out to rob pensioners.
165
00:06:39,400 --> 00:06:41,439
Can never be too careful, Mrs Boye.
166
00:06:41,440 --> 00:06:42,919
Now, before we process that,
167
00:06:42,920 --> 00:06:45,999
I can see your term deposit
is about to mature.
168
00:06:46,000 --> 00:06:47,719
Will we just let that
roll over again?
169
00:06:47,720 --> 00:06:49,159
Hm. Term deposit?
170
00:06:49,160 --> 00:06:52,000
Can you remind me what's in there,
please?
171
00:06:57,280 --> 00:06:58,600
Thank you.
172
00:07:00,680 --> 00:07:02,999
$30,000, Mum.
173
00:07:03,000 --> 00:07:08,359
I swear, Arthur, you would win
a world championship in sticky beak.
174
00:07:08,360 --> 00:07:12,000
How do you even have $30,000
just sitting in some rando account?
175
00:07:12,001 --> 00:07:14,839
Oh, my God, please don't tell me
you've got an OnlyFans.
176
00:07:14,840 --> 00:07:17,479
In the days before webcams
177
00:07:17,480 --> 00:07:21,679
there was a mysterious little thing
called compound interest,
178
00:07:21,680 --> 00:07:26,879
and your father put a week's wage
into that account in 1971,
179
00:07:26,880 --> 00:07:29,959
and - voila! - it's now a nest egg.
180
00:07:29,960 --> 00:07:32,039
(CHUCKLES DEVIOUSLY)
That ain't no egg.
181
00:07:32,040 --> 00:07:34,439
That's the whole damn ostrich!
182
00:07:34,440 --> 00:07:35,639
(LAUGHS)
183
00:07:35,640 --> 00:07:37,279
Let's go to Turkiye!
184
00:07:37,280 --> 00:07:39,119
Oh, let's not.
185
00:07:39,120 --> 00:07:41,839
That money is for a rainy day.
186
00:07:41,840 --> 00:07:44,279
Yeah. You know what's raining?
My hair. All over the floor.
187
00:07:44,280 --> 00:07:46,479
Oh, I know about that, Arthur.
188
00:07:46,480 --> 00:07:48,759
It appears
I'm the only one around here
189
00:07:48,760 --> 00:07:51,279
who knows how to use a broom!
190
00:07:51,280 --> 00:07:54,239
And I've been running round
to the banks all day.
191
00:07:54,240 --> 00:07:56,159
I haven't done most of these errands.
192
00:07:56,160 --> 00:07:59,519
And I still have to replace
the battery in the mantle clock.
193
00:07:59,520 --> 00:08:03,279
Here we go. Flights to Turkey.
Flights to Turkey.
194
00:08:03,280 --> 00:08:04,759
I'll just put in any dates, eh?
195
00:08:04,760 --> 00:08:07,519
Will you help someone
other than yourself for once?
196
00:08:07,520 --> 00:08:09,959
Your father saved this money
for our entire family.
197
00:08:09,960 --> 00:08:13,039
Oh, yeah, yeah. We can do that
tomorrow, Mum, for sure.
198
00:08:13,040 --> 00:08:14,359
For goodness sake, Arthur...
199
00:08:14,360 --> 00:08:15,919
(DOOR OPENS)
..you're not listening to
200
00:08:15,920 --> 00:08:16,999
a single word I say.
(DOOR SHUTS)
201
00:08:17,000 --> 00:08:18,279
What?
Hello?!
202
00:08:18,280 --> 00:08:20,359
Mum?!
Oh, at last.
203
00:08:20,360 --> 00:08:22,439
Someone who loves me.
204
00:08:22,440 --> 00:08:26,879
Sweet treats for my favourite,
sweetest mother in the world.
205
00:08:26,880 --> 00:08:29,839
Look at these. You shouldn't have.
206
00:08:29,840 --> 00:08:31,279
She didn't.
207
00:08:31,280 --> 00:08:34,679
The card here says, "Thanks, Doc,
for my wonderful new nose."
208
00:08:34,680 --> 00:08:36,079
Who reads cards?
209
00:08:36,080 --> 00:08:38,599
Let's skip
straight to the celebration.
210
00:08:38,600 --> 00:08:41,999
Oh, so, you got my text
about the term deposit then?
211
00:08:42,000 --> 00:08:43,479
I don't know what you mean.
212
00:08:43,480 --> 00:08:45,719
I've actually come
with the most wonderful news.
213
00:08:45,720 --> 00:08:47,759
Good news? What's the good news?
214
00:08:47,760 --> 00:08:49,599
The best news, Mum.
215
00:08:49,600 --> 00:08:51,439
But let's not get bogged down
by all that.
216
00:08:51,440 --> 00:08:53,519
Tell me more
about this term deposit.
217
00:08:53,520 --> 00:08:56,399
I'm just trying to wrap my head
around the words.
218
00:08:56,400 --> 00:08:57,879
"Term deposit."
What does that even mean?
219
00:08:57,880 --> 00:09:00,399
It means $30,000.
220
00:09:00,400 --> 00:09:01,450
30K?
221
00:09:02,400 --> 00:09:03,799
You need to be careful, Mum.
222
00:09:03,800 --> 00:09:04,799
Yes.
223
00:09:04,800 --> 00:09:08,639
So, would either of you be able
to drive me around tomorrow
224
00:09:08,640 --> 00:09:09,879
while I do my errands?
225
00:09:09,880 --> 00:09:11,639
There are awful people out there
226
00:09:11,640 --> 00:09:13,919
who would do anything
to get their hands on your money.
227
00:09:13,920 --> 00:09:15,719
Some of them are even in this room.
228
00:09:15,720 --> 00:09:17,919
We need
to keep this money safe, Mum,
229
00:09:17,920 --> 00:09:20,519
by investing it
in something rock solid.
230
00:09:20,520 --> 00:09:24,119
Exactly why I am keeping it
in a term deposit.
231
00:09:24,120 --> 00:09:25,999
With today's measly interest rates?
232
00:09:26,000 --> 00:09:28,159
You'll get more growth on
the shower floor over backpackers'.
233
00:09:28,160 --> 00:09:31,399
No, I'm thinking
something much, much more solid.
234
00:09:31,400 --> 00:09:32,679
Oh.
235
00:09:32,680 --> 00:09:33,679
Go on.
236
00:09:33,680 --> 00:09:35,039
Space camp.
237
00:09:35,040 --> 00:09:36,159
What now?
238
00:09:36,160 --> 00:09:37,679
That's the good news.
239
00:09:37,680 --> 00:09:38,959
Melody got accepted
240
00:09:38,960 --> 00:09:43,199
into Our Lady of Perpetual Sorrow's
first official space program.
241
00:09:43,200 --> 00:09:44,879
She's going to the USSR.
242
00:09:44,880 --> 00:09:46,239
It's a bit late, isn't it?
243
00:09:46,240 --> 00:09:48,999
Oh, the United States
Space and Rocket Center in Alabama.
244
00:09:49,000 --> 00:09:51,839
Wait, you want $30,000
for a school excursion
245
00:09:51,840 --> 00:09:53,599
to the banjo capital of the world?
246
00:09:53,600 --> 00:09:56,879
Oh, you cannot put a price
on good education, Arthur.
247
00:09:56,880 --> 00:09:59,959
I was talking to a young girl
just this morning.
248
00:09:59,960 --> 00:10:02,559
She didn't even know what a bank was.
249
00:10:02,560 --> 00:10:04,839
It's an out-of-this-world
opportunity
250
00:10:04,840 --> 00:10:07,839
for our future space cadet
to meet her heroes.
251
00:10:07,840 --> 00:10:09,839
Meet her heroes?
252
00:10:09,840 --> 00:10:12,159
Name one astronaut
that isn't Neil or Buzz.
253
00:10:12,160 --> 00:10:13,599
You're cock-blocking women in STEM.
254
00:10:13,600 --> 00:10:16,719
She's 10, Robbie. She needs
a trip to the planetarium and a nap.
255
00:10:16,720 --> 00:10:17,799
You keep speaking like that
256
00:10:17,800 --> 00:10:19,559
and you'll be the one seeing stars
in a minute.
257
00:10:19,560 --> 00:10:21,959
No way mum is funding
a 10-year-old's trip to Alabama
258
00:10:21,960 --> 00:10:24,519
when I'm an almost 40-year-old
that's never been to Turkiye.
259
00:10:24,520 --> 00:10:25,719
What's in Turkiye?
260
00:10:25,720 --> 00:10:27,039
Istanbul.
261
00:10:27,040 --> 00:10:28,039
I think.
262
00:10:28,040 --> 00:10:29,079
Turkish hairlines.
263
00:10:29,080 --> 00:10:30,359
No. No.
264
00:10:30,360 --> 00:10:32,399
I love the bread.
265
00:10:32,400 --> 00:10:34,039
And you'll get a scalp infection
266
00:10:34,040 --> 00:10:35,839
and then the scarring
will look like the front steps.
267
00:10:35,840 --> 00:10:36,839
Oh, really?
268
00:10:36,840 --> 00:10:39,159
Hey, does Liz know you applied
for another credit card
269
00:10:39,160 --> 00:10:41,239
and have maxed that out already too?
270
00:10:41,240 --> 00:10:43,359
You wanna go there? Let's go.
Oh, yeah. Yeah...
271
00:10:43,360 --> 00:10:45,199
What have you got hiding in there?
Oh, yeah, well...
272
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
Oh, for goodness sake!
273
00:10:48,000 --> 00:10:51,839
If you think I'm gonna roll over
like those funds,
274
00:10:51,840 --> 00:10:54,520
you've got another thing coming.
275
00:10:56,520 --> 00:10:59,360
(BIRDS TWITTER)
276
00:11:00,360 --> 00:11:03,039
(CLOCK TICKS)
277
00:11:03,040 --> 00:11:07,840
(PHONE RINGS)
278
00:11:09,000 --> 00:11:11,879
Hello? Maggie's Fishing Tours.
279
00:11:11,880 --> 00:11:14,319
You're speaking
to the one that got away.
280
00:11:14,320 --> 00:11:18,119
Hello, Mrs Boye.
This is Jason from the bank.
281
00:11:18,120 --> 00:11:21,799
Are you aware that your account
security has been breached?
282
00:11:21,800 --> 00:11:24,639
Oh, my son hung up on a scammer!
283
00:11:24,640 --> 00:11:26,919
Hoo! Gee, they're clever,
aren't they?
284
00:11:26,920 --> 00:11:30,399
Yeah. Well, I...I can help
to secure your funds.
285
00:11:30,400 --> 00:11:32,399
I've set up another account for you.
286
00:11:32,400 --> 00:11:34,159
I have the details.
287
00:11:34,160 --> 00:11:38,199
The safest thing to do will be
to transfer your money there.
288
00:11:38,200 --> 00:11:39,879
No, I can't do that now.
289
00:11:39,880 --> 00:11:41,839
I've got too many errands.
290
00:11:41,840 --> 00:11:44,079
But you need to do it today,
Mrs Boye,
291
00:11:44,080 --> 00:11:45,799
or the account may be drained.
292
00:11:45,800 --> 00:11:47,999
(GASPS) My son's out.
293
00:11:48,000 --> 00:11:50,519
And the nearest branch,
it's too far to walk.
294
00:11:50,520 --> 00:11:52,359
You know what, Mrs Boye?
295
00:11:52,360 --> 00:11:54,599
You remind me of MY mother.
296
00:11:54,600 --> 00:11:56,959
Wonderful lady, wouldn't hurt a fly.
297
00:11:56,960 --> 00:12:00,239
I'd be happy to come and pick you up
298
00:12:00,240 --> 00:12:03,119
and take you to the bank myself.
299
00:12:03,120 --> 00:12:05,639
Oh, my goodness!
300
00:12:05,640 --> 00:12:08,159
That is wonderful service!
301
00:12:08,160 --> 00:12:10,000
Thank YOU.
302
00:12:11,840 --> 00:12:13,639
(PIGEONS COO)
303
00:12:13,640 --> 00:12:15,439
Care Factor?
304
00:12:15,440 --> 00:12:16,959
Care Factor?
305
00:12:16,960 --> 00:12:19,359
Arthur! Care Factor!
306
00:12:19,360 --> 00:12:21,479
Yeah, it's at a million, Benny.
307
00:12:21,480 --> 00:12:23,159
Can't afford to go to Turkiye,
308
00:12:23,160 --> 00:12:24,959
so, I decided to see
how far my money would go
309
00:12:24,960 --> 00:12:26,559
at a hair plugs place
here in Australia.
310
00:12:26,560 --> 00:12:27,639
Ooh.
Turns out I can afford
311
00:12:27,640 --> 00:12:29,359
about 12 strands.
312
00:12:29,360 --> 00:12:30,879
Bummer.
Yeah.
313
00:12:30,880 --> 00:12:33,239
I don't know if I should, like,
spread them out across my head
314
00:12:33,240 --> 00:12:36,759
or whether I should just do
one single dreadlock out the front.
315
00:12:36,760 --> 00:12:38,159
(CHUCKLES)
316
00:12:38,160 --> 00:12:39,319
Ah, tell you what, Arthur.
317
00:12:39,320 --> 00:12:40,999
Listen, if you, uh...
318
00:12:41,000 --> 00:12:43,530
..if you're really down about it,
you can always, um...
319
00:12:44,520 --> 00:12:45,999
..try some powder.
320
00:12:46,000 --> 00:12:47,039
Oh...
321
00:12:47,040 --> 00:12:49,839
Benny, I mean, you know,
I've been to a few awards nights,
322
00:12:49,840 --> 00:12:51,999
but I've never done the hard stuff.
No, no, no, Arthur, Arthur.
323
00:12:52,000 --> 00:12:53,079
(CHUCKLES SOFTLY)
324
00:12:53,080 --> 00:12:54,319
Hair powder.
325
00:12:54,320 --> 00:12:55,440
Oh.
326
00:12:57,160 --> 00:12:58,320
Ohh.
327
00:13:20,800 --> 00:13:21,879
(CHORTLES)
328
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
(PHONE CAMERA CLICKS)
329
00:13:34,880 --> 00:13:36,279
Well, well, well!
330
00:13:36,280 --> 00:13:39,039
Is it Arthur or Drake?! Oh!
331
00:13:39,040 --> 00:13:41,039
Keratin-thickening fibres, bro.
332
00:13:41,040 --> 00:13:44,199
I forgot how good having hair WAS,
man. I feel like a king, brother.
333
00:13:44,200 --> 00:13:46,559
'Cause of all the jewels
in that crown, sir.
334
00:13:46,560 --> 00:13:48,879
Yeah, flying first class
to greatness, my G.
335
00:13:48,880 --> 00:13:50,639
Goddamn, I feel ALIVE, brother!
336
00:13:50,640 --> 00:13:53,319
Right. And, Arthur,
how much you get?
337
00:13:53,320 --> 00:13:54,319
Oh.
338
00:13:54,320 --> 00:13:57,639
I mean, just the ounce. But it came
with a little applicator, so...
339
00:13:57,640 --> 00:14:00,359
It's looking strong, sir.
Hey, don't mind if I do.
340
00:14:00,360 --> 00:14:02,079
Oh, actually, pardon my rudeness.
341
00:14:02,080 --> 00:14:04,359
Puff, puff, pass.
No, no, sir, sir, no, that's fine.
342
00:14:04,360 --> 00:14:05,959
Uh... Not for me.
343
00:14:05,960 --> 00:14:07,800
Just... No, no, no judgements,
just...
344
00:14:08,800 --> 00:14:10,800
..I've seen how that stuff
can ruin lives.
345
00:14:11,800 --> 00:14:15,040
Yeah. Yeah, I mean, I'm only
gonna use it when I'm socialising.
346
00:14:15,041 --> 00:14:17,679
Although I might just give myself
a little top-up
347
00:14:17,680 --> 00:14:19,400
just before I go home, yeah.
348
00:14:20,640 --> 00:14:25,439
(PHONE RINGS)
349
00:14:25,440 --> 00:14:26,439
Robbie?
350
00:14:26,440 --> 00:14:28,079
Arthur, please tell me
Mum is with you.
351
00:14:28,080 --> 00:14:30,639
No, not with me.
I went to see a man about a wig.
352
00:14:30,640 --> 00:14:32,599
Isn't she with YOU?
I ducked out for about an hour,
353
00:14:32,600 --> 00:14:33,959
came back to a note that says,
354
00:14:33,960 --> 00:14:37,360
"Be back soon. Man from bank
is taking me to transfer my money."
355
00:14:39,480 --> 00:14:40,880
Oh, no!
356
00:14:41,880 --> 00:14:43,480
She's being scammed!
357
00:14:46,280 --> 00:14:47,759
(HANDBRAKE CRUNCHES)
358
00:14:47,760 --> 00:14:49,160
Here we are.
359
00:14:50,160 --> 00:14:52,119
Lovely day, isn't it, Mrs Boye?
360
00:14:52,120 --> 00:14:54,079
Oh, it'd be even more lovely
361
00:14:54,080 --> 00:14:58,399
if I had children who cared about me
as much as you do, driver.
362
00:14:58,400 --> 00:15:01,599
Well, all of us at your bank
care about you, Mrs Boye,
363
00:15:01,600 --> 00:15:04,279
and, uh...you're welcome
to thank them all in person
364
00:15:04,280 --> 00:15:08,199
just as soon as you've ducked inside
and activated that new account.
365
00:15:08,200 --> 00:15:09,439
Just through the doors there.
366
00:15:09,440 --> 00:15:11,479
What was your name again?
367
00:15:11,480 --> 00:15:12,479
Jason, ma'am.
368
00:15:12,480 --> 00:15:14,239
And have you got kids, Jason?
369
00:15:14,240 --> 00:15:18,239
Mm. I've got nieces and nephews,
Mrs Boye, and that's enough for me.
370
00:15:18,240 --> 00:15:20,839
Well, there's so many errands to run,
371
00:15:20,840 --> 00:15:24,479
oh, but could my son Arthur
find the time to take me?
372
00:15:24,480 --> 00:15:27,639
Oh, no, no, no, too busy.
373
00:15:27,640 --> 00:15:33,399
And yet here YOU are, a very busy
professional man in your swish suit,
374
00:15:33,400 --> 00:15:37,439
and you're driving me around
like Lady Muck.
375
00:15:37,440 --> 00:15:39,759
More like Lady Luck today, Mrs Boye.
376
00:15:39,760 --> 00:15:42,279
Lucky we caught those scammers
just in time.
377
00:15:42,280 --> 00:15:43,959
Oh, well, you call me Maggie.
378
00:15:43,960 --> 00:15:45,840
We're friends now, aren't we?
379
00:15:46,840 --> 00:15:48,519
We sure are, Maggie.
380
00:15:48,520 --> 00:15:51,399
Now, these are the account details.
381
00:15:51,400 --> 00:15:54,799
Transfer the funds
to keep your money safe.
382
00:15:54,800 --> 00:15:56,359
You won't come in?
383
00:15:56,360 --> 00:15:57,999
I'll just stay here in the car,
384
00:15:58,000 --> 00:16:00,479
make sure it's nice and convenient
for when you're done.
385
00:16:00,480 --> 00:16:02,999
This is like a getaway vehicle.
386
00:16:03,000 --> 00:16:06,239
Should I put my stockings
over my head before I hop out?
387
00:16:06,240 --> 00:16:07,919
Ha!
388
00:16:07,920 --> 00:16:10,239
You're a funny lady, Maggie.
(CHUCKLES) Ah.
389
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
Back in a jiffy.
390
00:16:21,920 --> 00:16:23,799
(ENGINE RUMBLES)
391
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
(BRAKES SKID)
392
00:16:26,800 --> 00:16:27,959
Agh!
What?
393
00:16:27,960 --> 00:16:29,720
You look like a werewolf.
394
00:16:29,721 --> 00:16:33,079
Yeah, it's funny, you know,
every time I put on more hair,
395
00:16:33,080 --> 00:16:35,399
I see a part of me
that's still bald.
396
00:16:35,400 --> 00:16:36,639
Like, look at my tongue.
397
00:16:36,640 --> 00:16:38,199
Does my tongue look bald to you?
398
00:16:38,200 --> 00:16:39,879
Agh! My confidence!
399
00:16:39,880 --> 00:16:42,039
You survived this long without it,
Arthur.
400
00:16:42,040 --> 00:16:43,959
Wake up. Our nest egg is at stake.
401
00:16:43,960 --> 00:16:45,319
Nest egg?
402
00:16:45,320 --> 00:16:47,439
Our mother is in a stranger's car!
403
00:16:47,440 --> 00:16:48,839
That too!
404
00:16:48,840 --> 00:16:50,399
(TYRES SKID)
405
00:16:50,400 --> 00:16:55,039
(BIRDS TWITTER)
406
00:16:55,040 --> 00:16:57,160
(SINGSONG) I'm back!
407
00:16:59,200 --> 00:17:02,159
Sorry to keep you waiting so long,
Jason,
408
00:17:02,160 --> 00:17:04,279
but fashion favours the brave.
409
00:17:04,280 --> 00:17:06,639
Well, I...I did age a few years,
Maggie,
410
00:17:06,640 --> 00:17:08,599
but I'm glad to see you're all safe.
411
00:17:08,600 --> 00:17:11,319
Yes. And the wait was worth it, yes?
412
00:17:11,320 --> 00:17:15,799
I mean, how do you like
my new hat and sunglasses?
413
00:17:15,800 --> 00:17:17,679
Is it tres chic?
414
00:17:17,680 --> 00:17:21,279
Well...Spanish was never
really my strong point.
415
00:17:21,280 --> 00:17:24,279
You did do the bank transfer,
didn't you, Maggie?
416
00:17:24,280 --> 00:17:26,319
Oh. The bank!
417
00:17:26,320 --> 00:17:27,879
How could I forget the bank?
418
00:17:27,880 --> 00:17:29,479
I feel so silly.
419
00:17:29,480 --> 00:17:31,799
I'll go straight back there now.
420
00:17:31,800 --> 00:17:34,879
But...oh, just remind me,
421
00:17:34,880 --> 00:17:38,439
I needed the money
to pay for the street mag, didn't I?
422
00:17:38,440 --> 00:17:39,439
What?
423
00:17:39,440 --> 00:17:42,279
The new account, Mrs Boye.
424
00:17:42,280 --> 00:17:43,799
It's very urgent.
425
00:17:43,800 --> 00:17:46,199
The longer
your money stays in the old account
426
00:17:46,200 --> 00:17:48,079
the longer you remain vulnerable.
427
00:17:48,080 --> 00:17:50,919
Oh. And we wouldn't want that,
would we?
428
00:17:50,920 --> 00:17:53,279
I've just got one more errand to do.
429
00:17:53,280 --> 00:17:55,599
Oh, and then I'll go
straight to the branch.
430
00:17:55,600 --> 00:17:56,719
No, the...
431
00:17:56,720 --> 00:17:58,559
The transfer, Maggie!
432
00:17:58,560 --> 00:17:59,840
The transf...
433
00:18:02,000 --> 00:18:03,320
(SIGHS HEAVILY)
434
00:18:04,600 --> 00:18:06,320
(TYRES SKID)
435
00:18:08,360 --> 00:18:10,319
Quick, Arthur, we have to save Mum!
436
00:18:10,320 --> 00:18:12,759
I just...
I don't want to displace my hair.
437
00:18:12,760 --> 00:18:14,520
Move it, 8-ball!
438
00:18:14,521 --> 00:18:17,639
Her name is Maggie Boye,
she's being scammed,
439
00:18:17,640 --> 00:18:19,359
and we're scared
the guy's taken all of her money.
440
00:18:19,360 --> 00:18:21,759
I'm sorry, I can't share
any customer details.
441
00:18:21,760 --> 00:18:23,479
I'm a doctor, you can trust me.
442
00:18:23,480 --> 00:18:26,239
She's a cosmetic surgeon,
you absolutely cannot trust her.
443
00:18:26,240 --> 00:18:28,639
But you can trust me,
I'm Maggie's son, Arthur Boye.
444
00:18:28,640 --> 00:18:30,750
I was here with her yesterday,
remember?
445
00:18:32,320 --> 00:18:33,719
Oh, uh...
446
00:18:33,720 --> 00:18:35,879
Huh? Ring any bells?
(MOANS)
447
00:18:35,880 --> 00:18:37,880
Uh...
448
00:18:38,960 --> 00:18:40,319
What about now?
449
00:18:40,320 --> 00:18:42,959
You know, I preferred it
when bank robbers wore balaclavas.
450
00:18:42,960 --> 00:18:44,199
I'm not a bank robber!
451
00:18:44,200 --> 00:18:46,679
I just want all the money
in my mum's bank account right now!
452
00:18:46,680 --> 00:18:48,719
It's incredible they let you
out of the house without a leash!
453
00:18:48,720 --> 00:18:51,440
I can't tell you anything
about her banking activity.
454
00:18:52,440 --> 00:18:53,520
OK.
455
00:18:54,520 --> 00:18:56,930
Would a complimentary fox lift
open your eyes?
456
00:18:58,080 --> 00:19:00,439
Well, I still couldn't help you,
457
00:19:00,440 --> 00:19:03,640
but, um...I'm sure my memory
could be jogged if...
458
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
Oh, fine, I'll throw in a BBL.
459
00:19:08,440 --> 00:19:09,759
Um...
460
00:19:09,760 --> 00:19:12,079
She cleared out
the term deposit account.
461
00:19:12,080 --> 00:19:13,280
It's empty.
462
00:19:14,280 --> 00:19:15,399
BOTH: Empty?
463
00:19:15,400 --> 00:19:17,559
(ENGINE RUMBLES)
464
00:19:17,560 --> 00:19:19,639
OK, first things first.
465
00:19:19,640 --> 00:19:22,399
If Mum isn't here,
we need to notify the police
466
00:19:22,400 --> 00:19:24,159
and tell them
to block off a perimeter.
467
00:19:24,160 --> 00:19:26,810
Yeah, we've all listened
to a crime podcast, Robbie.
468
00:19:28,160 --> 00:19:29,239
Oh!
469
00:19:29,240 --> 00:19:30,639
Thank you, Jason.
470
00:19:30,640 --> 00:19:32,439
Mum! Mum, are you OK?!
471
00:19:32,440 --> 00:19:34,119
Yes, of course I am!
472
00:19:34,120 --> 00:19:35,679
She's more than OK.
473
00:19:35,680 --> 00:19:38,079
She's Lady Muck
with a letter other than M.
474
00:19:38,080 --> 00:19:40,239
Oh, you!
You stay away from my mother!
475
00:19:40,240 --> 00:19:42,439
Whatever you've done to her,
the police are gonna hear about it.
476
00:19:42,440 --> 00:19:43,439
You're a scammer!
477
00:19:43,440 --> 00:19:44,719
Are you kidding me?
478
00:19:44,720 --> 00:19:46,079
We've been to the butcher's.
479
00:19:46,080 --> 00:19:47,679
We've been to the post office.
480
00:19:47,680 --> 00:19:49,639
She got her nails done.
481
00:19:49,640 --> 00:19:53,279
I've been driving your mother around
for the past two hours...
482
00:19:53,280 --> 00:19:55,599
Ooh.
..and all she's done is go shopping!
483
00:19:55,600 --> 00:19:57,159
She's the bloody scammer!
484
00:19:57,160 --> 00:19:58,439
Quick, get him, Arthur!
485
00:19:58,440 --> 00:20:00,839
Why-why-why-why don't you get him?
You're bigger than me.
486
00:20:00,840 --> 00:20:02,679
I have to look after our mother.
487
00:20:02,680 --> 00:20:05,479
Oh, yeah, now you want
to look after Mum. Right-o.
488
00:20:05,480 --> 00:20:07,399
Mum, did you give him any money?
489
00:20:07,400 --> 00:20:10,559
No. I thought the drivers
got paid through the app.
490
00:20:10,560 --> 00:20:14,599
If you've got time to go to Turkey
for your hair plugs,
491
00:20:14,600 --> 00:20:17,439
then you've got time to take
your mother on her bloody errands!
492
00:20:17,440 --> 00:20:18,559
Yeah? Yeah?
493
00:20:18,560 --> 00:20:21,519
Well, cop some keratin fibres, yeah?
Agh! My upholstery!
494
00:20:21,520 --> 00:20:24,999
Yeah, that is for scamming
our seniors, you crook!
495
00:20:25,000 --> 00:20:26,039
Ooh-ooh!
496
00:20:26,040 --> 00:20:27,719
Your money's gone, Mum.
497
00:20:27,720 --> 00:20:29,279
Are you sure
you didn't give it to him?
498
00:20:29,280 --> 00:20:30,999
I'm absolutely certain.
499
00:20:31,000 --> 00:20:33,879
Now, would you mind
helping me with the shopping?
500
00:20:33,880 --> 00:20:35,479
Whoa, whoa, whoa, wait, Mum,
501
00:20:35,480 --> 00:20:38,680
if you didn't give your money
to him, then where is it?
502
00:20:40,160 --> 00:20:41,640
Where's what?
503
00:20:43,040 --> 00:20:44,680
It's not here either.
504
00:20:46,640 --> 00:20:48,839
Let's step through this
one more time, Mum.
505
00:20:48,840 --> 00:20:51,399
You went to the bank in the morning
while I was still sleeping.
506
00:20:51,400 --> 00:20:54,479
What time was that?
So, any time before 1:00PM.
507
00:20:54,480 --> 00:20:56,079
Unhelpful, Robbie.
508
00:20:56,080 --> 00:20:58,359
Well, it was before that man called.
509
00:20:58,360 --> 00:21:00,159
Oh, what was his name again?
510
00:21:00,160 --> 00:21:02,359
Gosh, he was so helpful, Arthur.
511
00:21:02,360 --> 00:21:04,079
Yeah, no... Then what did you do?
512
00:21:04,080 --> 00:21:06,119
Well, I brought the money
straight home.
513
00:21:06,120 --> 00:21:08,239
Of course. I mean, you don't
want to be out in the streets
514
00:21:08,240 --> 00:21:10,399
with that much cash, do you?
515
00:21:10,400 --> 00:21:13,119
Oh, you can't trust anyone out there.
516
00:21:13,120 --> 00:21:16,279
We have checked
the kitchen cupboards, your bedroom,
517
00:21:16,280 --> 00:21:18,399
the laundry, the lounge room.
518
00:21:18,400 --> 00:21:21,199
I even checked the little
lint-trap thingy in the dryer.
519
00:21:21,200 --> 00:21:22,199
Where is it?
520
00:21:22,200 --> 00:21:23,839
Well...
521
00:21:23,840 --> 00:21:25,119
Uh...
522
00:21:25,120 --> 00:21:28,799
It's not
in the kitchen cupboards, my bedroom,
523
00:21:28,800 --> 00:21:31,079
the laundry or the lounge room
524
00:21:31,080 --> 00:21:32,239
would be my guess.
525
00:21:32,240 --> 00:21:34,560
Just keep looking.
526
00:21:38,760 --> 00:21:40,279
This is wonderful.
527
00:21:40,280 --> 00:21:45,079
I can cross off 'organise the kitchen
cupboards', 'empty the freezer',
528
00:21:45,080 --> 00:21:47,039
'de-lint the lint trap'
529
00:21:47,040 --> 00:21:49,199
off my list of chores.
530
00:21:49,200 --> 00:21:50,719
Whoo.
That's great, Mum.
531
00:21:50,720 --> 00:21:52,999
Oh, come on, you two.
532
00:21:53,000 --> 00:21:58,599
Really, all this drama about money,
it's driving me up the wall.
533
00:21:58,600 --> 00:22:00,800
It's time to move on.
534
00:22:01,880 --> 00:22:04,200
"It's time to move on."
535
00:22:05,680 --> 00:22:07,280
The mantle clock.
536
00:22:10,991 --> 00:22:13,039
Careful.
537
00:22:13,040 --> 00:22:16,000
That's right, I put it in the clock.
538
00:22:20,520 --> 00:22:21,959
Mum, there's no cash here.
539
00:22:21,960 --> 00:22:28,279
It's just papers and a brochure
for a Seven Seas resort timeshare.
540
00:22:28,280 --> 00:22:29,599
Mm-hm.
541
00:22:29,600 --> 00:22:31,719
Well, you said it yourself, Arthur -
542
00:22:31,720 --> 00:22:33,399
you want to travel,
543
00:22:33,400 --> 00:22:36,039
and, Robbie,
you want Melody to be enriched,
544
00:22:36,040 --> 00:22:40,639
and I want a holiday with my family
every year.
545
00:22:40,640 --> 00:22:44,439
Oh, Mum, what have you done?
You spent it all on the damn resort?
546
00:22:44,440 --> 00:22:45,439
Yep.
547
00:22:45,440 --> 00:22:48,719
We'll be going for two weeks a year
every year
548
00:22:48,720 --> 00:22:50,720
until I die.
549
00:22:52,760 --> 00:22:57,839
I appreciate you and Robbie
looking out for my interests, Arthur.
550
00:22:57,840 --> 00:23:01,759
There are elderly people who've been
scammed out of all their savings
551
00:23:01,760 --> 00:23:03,879
by their very own children.
552
00:23:03,880 --> 00:23:05,200
Can you imagine?
553
00:23:05,201 --> 00:23:07,799
Look, I just don't think
a family holiday
554
00:23:07,800 --> 00:23:09,599
is the best way to blow $30,000,
Mum.
555
00:23:09,600 --> 00:23:12,519
Oh, you might meet a nice lady,
Arthur.
556
00:23:12,520 --> 00:23:14,999
I'm not gonna meet any women
when I have no hair, am I?
557
00:23:15,000 --> 00:23:16,279
Oh, nonsense.
558
00:23:16,280 --> 00:23:17,839
Just put on a hat.
559
00:23:17,840 --> 00:23:20,519
Or you should buy a new one
for the resort.
560
00:23:20,520 --> 00:23:21,999
Maggie! Maggie! Arthur!
561
00:23:22,000 --> 00:23:22,999
Care Factor.
562
00:23:23,000 --> 00:23:26,079
Not a care in the world, Benny!
563
00:23:26,080 --> 00:23:27,359
And...
564
00:23:27,360 --> 00:23:30,119
..here's your cash, like I promised.
565
00:23:30,120 --> 00:23:31,759
I don't accept cash anymore.
566
00:23:31,760 --> 00:23:32,960
Card?
567
00:23:35,031 --> 00:23:40,679
Who are you supposed to be,
the rejected member of OutKast?
568
00:23:40,680 --> 00:23:41,679
(LAUGHS)
569
00:23:41,680 --> 00:23:42,679
(LAUGHS)
570
00:23:42,680 --> 00:23:44,319
Heather's coming to stay!
571
00:23:44,320 --> 00:23:46,479
We will not be muted!
572
00:23:46,480 --> 00:23:48,439
What are you suggesting we do,
Maggie?
573
00:23:48,440 --> 00:23:50,999
Something crazy!
574
00:23:51,000 --> 00:23:51,999
YOU'RE protesting?
575
00:23:52,000 --> 00:23:53,159
Quick, Maggie!
576
00:23:53,160 --> 00:23:55,079
No. No. No! Stop!
577
00:23:55,080 --> 00:23:57,079
You are coming off of this tree!
578
00:23:57,080 --> 00:24:00,079
Gosh, you look like your dad
when you get sweaty.
579
00:24:00,080 --> 00:24:01,279
Bam.
(LEVER CLICKS)
580
00:24:01,280 --> 00:24:02,640
What is that?
581
00:24:03,640 --> 00:24:05,439
You're doomed, brother.
582
00:24:05,440 --> 00:24:06,439
Doomed.
583
00:24:06,440 --> 00:24:08,039
A-a-a-a-a-a-rgh!
584
00:24:08,040 --> 00:24:10,960
SONG:
# If you really want someone to stay
585
00:24:15,200 --> 00:24:18,480
# If you really want
someone to stay... #
586
00:24:20,040 --> 00:24:22,039
Captions by Red Bee Media
587
00:24:22,040 --> 00:24:24,089
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
588
00:24:24,090 --> 00:24:28,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.