All language subtitles for Mind Your Language - S01 - E10 - Hello Sailor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,050 --> 00:00:56,300 - Looking for someone Mr. Cervantes? - Por favor? 2 00:00:56,717 --> 00:00:57,842 Nevermind! 3 00:01:05,675 --> 00:01:06,550 This way! 4 00:01:08,675 --> 00:01:10,883 - Good evening Juan - Good evening 5 00:01:11,008 --> 00:01:12,592 - You only just made it? - Sí, sí 6 00:01:12,675 --> 00:01:17,133 - Come along then, into the classroom - In a momenta! First I've to go some place 7 00:01:17,258 --> 00:01:18,883 - Well, don't be too long - No, no 8 00:01:21,717 --> 00:01:23,717 Come on! This way, this way 9 00:01:25,175 --> 00:01:26,717 Good evening everyone 10 00:01:28,758 --> 00:01:32,842 I must warn you, I'm not in the best of humours tonight 11 00:01:32,967 --> 00:01:34,758 In fact, I have a serious complaint 12 00:01:34,883 --> 00:01:38,758 - Why not go to the doctor? - It's not that sort of complaint, Danielle 13 00:01:38,883 --> 00:01:40,550 I'm far from happy with your progress! 14 00:01:40,675 --> 00:01:42,883 I feel as if I'm banging my head against a brick wall 15 00:01:43,008 --> 00:01:46,550 Oh blimey! If you're doing that, you'll be getting a headache 16 00:01:47,675 --> 00:01:51,217 I checked your homework last night! Frankly I think you're getting worse 17 00:01:51,342 --> 00:01:55,883 Max, the great form of address for a cardinal is not 'west wing of the cathedraI' 18 00:01:57,633 --> 00:01:58,925 I didn't know he'd moved! 19 00:02:01,175 --> 00:02:03,008 It should have been your eminence! 20 00:02:03,633 --> 00:02:06,092 And Danielle, the word 'conjugate' is applied to verbs 21 00:02:06,217 --> 00:02:08,633 And has nothing whatsoever to do with marital relations 22 00:02:09,675 --> 00:02:10,758 I am sorry! 23 00:02:11,717 --> 00:02:14,925 And as for you Ranjeet, some of your answers make no sense whatsoever 24 00:02:15,050 --> 00:02:19,217 That is because I'm not understanding the gist of the questions 25 00:02:19,342 --> 00:02:23,633 So I'm answering different questions that I do understand 26 00:02:24,633 --> 00:02:28,008 - That is not the object of homework - Thousand apologies 27 00:02:28,550 --> 00:02:31,175 - Buona Sera - Giovanni, what time do you call this? 28 00:02:32,675 --> 00:02:34,050 Ten past seven! 29 00:02:35,258 --> 00:02:40,050 - You're late! Haven't you got a watch? - I had a watch! It was a beautiful watch! 30 00:02:40,175 --> 00:02:44,633 It was rustproof, shockproof, waterproof! Everything! 31 00:02:44,717 --> 00:02:48,467 - The only trouble it wasn't quite superproof - Superproof? 32 00:02:48,633 --> 00:02:51,467 Yeah, last night I'm working in the restaurant! 33 00:02:51,592 --> 00:02:54,633 And oops, I dropped it in the soupiere 34 00:02:57,092 --> 00:02:58,050 Quiet! 35 00:02:58,550 --> 00:03:01,508 - Have you seen Juan? - One what? 36 00:03:02,592 --> 00:03:05,592 - Juan Cervantes - Scusi! No 37 00:03:05,758 --> 00:03:07,592 Where the devil has he got to? 38 00:03:09,925 --> 00:03:10,967 Perdón Señora! 39 00:03:12,008 --> 00:03:16,508 - ls OK my friend wait here for me? - I don't know about that 40 00:03:16,633 --> 00:03:20,633 - It's only till finish class - All right then 41 00:03:21,217 --> 00:03:24,633 - You want a cup of tea? - He not speak the English good 42 00:03:25,050 --> 00:03:25,967 Not like me! 43 00:03:28,592 --> 00:03:32,467 You wait here! No speak, no nothing! 44 00:03:32,592 --> 00:03:33,883 - OK? - KO 45 00:03:34,008 --> 00:03:37,967 - No KO, OK! - OK 46 00:03:40,550 --> 00:03:43,092 This evening we are going to concentrate on the alphabet 47 00:03:43,217 --> 00:03:45,425 I'm going to go round the class 48 00:03:45,550 --> 00:03:46,800 And I want each of you to give me a word beginning... 49 00:03:46,925 --> 00:03:48,508 with different letters of the alphabet 50 00:03:48,633 --> 00:03:50,508 Max, we'll start with you! A or a 51 00:03:51,717 --> 00:03:52,633 A desk 52 00:03:54,508 --> 00:03:57,967 - No Max, that's a D - Alright, Dee Desk 53 00:03:59,258 --> 00:04:03,425 Max, desk doesn't begin with the letter A! I want a word beginning with A 54 00:04:04,508 --> 00:04:07,550 - A door - Good, Adore! Well done 55 00:04:07,633 --> 00:04:09,508 - Excuse please! - Yes Ali 56 00:04:09,633 --> 00:04:13,758 I am not understanding why you are saying a desk is not right but a door is right 57 00:04:14,550 --> 00:04:18,383 Well you see when Max said adore, he was meaning the verb 'to adore' 58 00:04:18,508 --> 00:04:22,383 And although the sound is the same, he didn't mean a door! For example this door 59 00:04:22,508 --> 00:04:26,508 - Am I right Max? - Sure you're right! I am meaning any door 60 00:04:27,967 --> 00:04:30,383 At this rate, it will take us a wee to get through the alphabet 61 00:04:30,800 --> 00:04:34,842 We'll try again Max! Please give me a word beginning with A 62 00:04:34,967 --> 00:04:38,550 And I don't want a something! Just one word beginning with the letter A 63 00:04:38,675 --> 00:04:39,758 think of a fruit! 64 00:04:39,925 --> 00:04:42,383 - Apple - Apple, good! 65 00:04:42,467 --> 00:04:44,508 Danielle, B! 66 00:04:45,008 --> 00:04:46,842 - B for brave - Good 67 00:04:46,967 --> 00:04:49,592 - B for beautiful - Thank you Danielle! 68 00:04:51,133 --> 00:04:54,092 - Anna, C - Red 69 00:04:54,550 --> 00:04:59,050 - Red? What's that got to do with C? - Red Sea 70 00:05:00,467 --> 00:05:03,092 I want a word beginning with the letter C 71 00:05:03,425 --> 00:05:05,425 - Cow - Yes well done 72 00:05:06,467 --> 00:05:09,675 - Taro, D - Ah so 73 00:05:12,425 --> 00:05:15,758 - Darko - Darko? Well it's Dark 74 00:05:16,175 --> 00:05:18,467 - Dark - Yes 75 00:05:18,717 --> 00:05:20,842 Jamila E 76 00:05:21,758 --> 00:05:24,342 - Effening - Good, excellent! Well done 77 00:05:24,800 --> 00:05:27,633 - Giovanni F - Fic 78 00:05:27,800 --> 00:05:29,967 - Fic? - That's right 79 00:05:30,092 --> 00:05:31,467 There's no such word as Fic 80 00:05:31,633 --> 00:05:35,800 Sure there is! My boss is English and he say it lots of times 81 00:05:35,925 --> 00:05:41,717 - Fru fic and fru fin - Your boss's grammar is not very good 82 00:05:41,842 --> 00:05:43,300 And don't you dare say the old chestnut 83 00:05:43,425 --> 00:05:45,800 About his grammar being very good for his age 84 00:05:45,925 --> 00:05:47,383 - I not say that - Good 85 00:05:47,383 --> 00:05:48,592 She's dead! 86 00:05:48,675 --> 00:05:49,883 - I not say that - Good She's dead! 87 00:05:50,133 --> 00:05:51,425 Quiet everybody! 88 00:05:51,508 --> 00:05:52,967 There's far too much levity in this class 89 00:05:53,383 --> 00:05:55,342 Don't forget you have your exams coming up shortly 90 00:05:55,467 --> 00:05:57,508 Now try and take it seriously please 91 00:05:57,633 --> 00:06:01,300 - Giovanni, a word with F - Female 92 00:06:01,425 --> 00:06:02,800 Thank you, well done 93 00:06:03,508 --> 00:06:05,300 Su Lee, G 94 00:06:05,425 --> 00:06:07,342 - Glate - Glate? 95 00:06:07,342 --> 00:06:08,550 As in gleat wall of China! Built by grolious Chinese workers 96 00:06:08,758 --> 00:06:10,592 - Glate - Glate? As in gleat wall of China! Built by grolious Chinese workers 97 00:06:10,717 --> 00:06:12,467 Yes thank you Su Lee 98 00:06:13,717 --> 00:06:16,300 - Perdón - Ah Juan 99 00:06:16,383 --> 00:06:18,925 - We're just going through the alphabet - Por favor 100 00:06:19,342 --> 00:06:23,550 - A, B, C, D, E - Ah sí­ alfabeto 101 00:06:24,342 --> 00:06:26,633 A, B, C, D 102 00:06:27,383 --> 00:06:30,258 Can you give me a word beginning with the letter H 103 00:06:36,300 --> 00:06:37,258 Por favor 104 00:06:38,675 --> 00:06:41,258 - Palabra - Ah palabra 105 00:06:41,467 --> 00:06:43,592 - Huly - Huly 106 00:06:43,717 --> 00:06:50,258 - Si, H'april, May, Hune, Huly - No Juan, that's a J, July 107 00:06:50,342 --> 00:06:53,300 - I want the letter H - Ah sí Hacienda 108 00:06:54,008 --> 00:06:55,342 - I'll accept that - Por favor 109 00:06:55,467 --> 00:06:57,300 It's alright, it doesn't matter! Sit down 110 00:06:59,633 --> 00:07:04,300 - Ali, I - You are what? 111 00:07:05,508 --> 00:07:07,800 A word begining with the letter l 112 00:07:08,300 --> 00:07:10,217 - Infidel - Are you meaning me? 113 00:07:12,050 --> 00:07:13,675 Sit down! 114 00:07:13,800 --> 00:07:15,800 - Ranjeet, J - Jackass 115 00:07:17,425 --> 00:07:20,342 - Are you meaning me? - Most definitely 116 00:07:21,383 --> 00:07:23,633 I knock your damn turban off you monkey face 117 00:07:23,758 --> 00:07:25,675 Quiet please, sit down both of you! 118 00:07:25,842 --> 00:07:29,342 - Danielle, K - K for Kindhearted 119 00:07:29,425 --> 00:07:30,883 - Good - K for Kiss 120 00:07:31,300 --> 00:07:34,842 I think that'll do Danielle! Thank you 121 00:07:36,425 --> 00:07:38,592 - Max, I - Elephant 122 00:07:39,550 --> 00:07:41,550 No Max, try again 123 00:07:42,800 --> 00:07:44,342 - Lovely - Good 124 00:07:45,258 --> 00:07:48,467 - Anna, M - Masterrace 125 00:07:49,342 --> 00:07:53,300 - Jamila, N - Nitting 126 00:07:54,008 --> 00:07:55,383 No knitting begins with a K 127 00:07:59,883 --> 00:08:05,175 - What do you knit with? - Ah... Wool 128 00:08:07,217 --> 00:08:09,342 No, what are these? 129 00:08:09,967 --> 00:08:11,592 - Needles - Needles, excellent 130 00:08:11,717 --> 00:08:16,300 Well done! Giovanni, can you give me a word begining with the letter O 131 00:08:16,383 --> 00:08:18,258 - 'Orrible - No 132 00:08:18,508 --> 00:08:20,383 - 'Oliday - No 133 00:08:21,258 --> 00:08:25,217 - 'Opeless - Yes you are 134 00:08:25,383 --> 00:08:27,092 You keep dropping your aspirates 135 00:08:29,800 --> 00:08:31,800 I not drop nothing 136 00:08:32,717 --> 00:08:35,300 An aspirate is the sound made by the letter H 137 00:08:35,425 --> 00:08:38,550 The words you gave me all start with H, not with O 138 00:08:38,675 --> 00:08:41,133 - Scusi - I want a word begining with O! Come on 139 00:08:41,592 --> 00:08:44,133 - Outside - That's better 140 00:08:44,217 --> 00:08:46,133 - Excuse me Mr. Brown - Hello Gladys 141 00:08:46,258 --> 00:08:48,383 Miss Courtney wants to see you in the tea room 142 00:08:48,508 --> 00:08:50,175 Right, I'll be as quick as I can! 143 00:08:50,300 --> 00:08:52,133 Giovanni, would you take charge of the class while I'm away 144 00:08:52,217 --> 00:08:53,092 Si professori 145 00:08:55,258 --> 00:08:58,133 - I think you'd better come too Pedro - Por favor? 146 00:08:58,675 --> 00:09:01,425 Miss Courtney has found your fishy friend 147 00:09:01,550 --> 00:09:03,383 Are you going to answer me? 148 00:09:04,342 --> 00:09:06,383 What is your name? 149 00:09:07,467 --> 00:09:11,425 Who are you? What are you doing here? 150 00:09:11,550 --> 00:09:14,133 - What seems to be the problem M. Courtney - This is 151 00:09:14,217 --> 00:09:16,092 I just came in here and found him 152 00:09:16,175 --> 00:09:19,508 He seems to be some sort of foreigner but I can't get a word out of him 153 00:09:19,633 --> 00:09:21,050 - ls he one of yours? - No I've never seen him before 154 00:09:21,133 --> 00:09:22,675 before You can find out what he's doing here! 155 00:09:22,883 --> 00:09:23,967 - ls he one of yours? - No I've never seen him 156 00:09:24,050 --> 00:09:25,175 You can find out what he's doing here! 157 00:09:25,342 --> 00:09:29,092 After all you do seem to have a way with these foreign persons 158 00:09:29,175 --> 00:09:30,050 I'll do my best 159 00:09:30,425 --> 00:09:35,383 Hello, what's your name? Name 160 00:09:36,300 --> 00:09:37,092 Do you speak English? 161 00:09:37,508 --> 00:09:41,717 Parlez-vous francais? Spracen de Deutsch? 162 00:09:42,300 --> 00:09:45,092 Parliamo Italiano? Habla Español? 163 00:09:45,175 --> 00:09:47,467 Well say something even if it's only get notted! 164 00:09:49,217 --> 00:09:53,050 - Amigo - Everything alright! Not worry 165 00:09:53,175 --> 00:09:57,342 - Juan, you know this person? - Si I tell you the truth! ls my brother 166 00:09:57,467 --> 00:10:03,050 - Your brother? I don't believe you - OK, I tell you truth, ls not my brother 167 00:10:04,175 --> 00:10:07,508 - ls good friend! We sleep together - Pardon? 168 00:10:07,633 --> 00:10:11,717 Not in same bed, in same room 169 00:10:11,842 --> 00:10:16,425 - Why don't you tell me the whole story? - OK I make the clean chest 170 00:10:16,592 --> 00:10:18,092 - Breast - Sí­ 171 00:10:18,217 --> 00:10:22,592 - But you must promise not to tell nobody - Let's hear what you have to say first 172 00:10:22,717 --> 00:10:25,717 His name is Boris! ls Marinero 173 00:10:25,842 --> 00:10:27,050 - Marinero? - Sí­ 174 00:10:31,092 --> 00:10:33,050 - He's a sailor - Sailor 175 00:10:33,175 --> 00:10:36,050 - He's a sailor - Sailor Last night, he come in bar where I work! He is rushin 176 00:10:36,175 --> 00:10:37,425 - Rushing? - Sí­ 177 00:10:37,550 --> 00:10:41,967 - You mean he was in a hurry? - No, no! He's Rooshin. From Roosha 178 00:10:44,175 --> 00:10:46,467 - A russian sailor - Sí­ 179 00:10:46,633 --> 00:10:47,550 We drink 180 00:10:48,133 --> 00:10:49,717 - Vodka - Si vodka 181 00:10:49,842 --> 00:10:52,217 And he as me for a mental home 182 00:10:52,342 --> 00:10:55,675 - He ased you for what? - He say no go back Roosha 183 00:10:55,800 --> 00:10:58,717 Ask me for a mental home, casa de locos 184 00:11:00,133 --> 00:11:03,008 - Asylum, Political asylum - Sí, sí 185 00:11:04,633 --> 00:11:07,717 - He's a defector - No, he's Rooshin 186 00:11:08,675 --> 00:11:12,425 - You not let them take him back - Of course not 187 00:11:12,550 --> 00:11:16,425 This is a free country! If he wants to stay here, he's perfectly in liberty to do so 188 00:11:16,800 --> 00:11:18,717 Welcome to England Comrade! 189 00:11:45,008 --> 00:11:46,217 Silenzio! 190 00:11:47,967 --> 00:11:49,133 What do you want? 191 00:11:49,883 --> 00:11:51,925 You're supposed to be studying the books 192 00:11:52,050 --> 00:11:55,008 - Who say so? - I say so 193 00:11:56,467 --> 00:11:59,175 look professori he's put me in charge! 194 00:11:59,300 --> 00:12:01,133 You got to do what I tell you 195 00:12:01,258 --> 00:12:05,717 Now I am gonna as the questions and you give me the answers 196 00:12:06,925 --> 00:12:11,925 - Ali - Yes please 197 00:12:12,050 --> 00:12:13,342 What is a noun? 198 00:12:13,883 --> 00:12:16,050 Oh blimey, it is very simple! 199 00:12:16,217 --> 00:12:19,883 'Noun' is a lady who is living in a convent 200 00:12:21,508 --> 00:12:22,925 That's a nun! 201 00:12:23,342 --> 00:12:28,967 Jamila, what is the plural of a thief? 202 00:12:29,092 --> 00:12:33,800 - The plural of a thief - A thief 203 00:12:34,883 --> 00:12:39,092 - Robbers! - No, no not robbers 204 00:12:39,425 --> 00:12:42,258 look these are rubbers! 205 00:12:45,008 --> 00:12:47,842 - One thief, two... - Thiefs 206 00:12:47,967 --> 00:12:49,175 That's better! 207 00:12:49,883 --> 00:12:57,092 - Max, what's the opposite of bitter? - Lotta 208 00:12:57,967 --> 00:13:00,342 - It's not right - Sure it is 209 00:13:00,508 --> 00:13:03,133 Opposite of bitter money is lotta money 210 00:13:05,133 --> 00:13:07,092 Quiet! 211 00:13:07,217 --> 00:13:10,383 - Silenzio - Thank you Giovanni, you can sit down now 212 00:13:11,050 --> 00:13:14,133 Juan I think it might be a good idea if Boris sat next to you 213 00:13:16,383 --> 00:13:19,675 For your general information, Boris is from Russia 214 00:13:20,258 --> 00:13:24,842 Much better he sit next me lather than Ieplesentative of capitarist phirosophy 215 00:13:24,967 --> 00:13:29,008 Sorry to disappoint you Su Lee but Boris has decided to change horses 216 00:13:29,508 --> 00:13:32,258 Blimey, is he a Russian cowboy? 217 00:13:33,758 --> 00:13:36,050 No Ali I meant he's decided he prefers our 218 00:13:36,175 --> 00:13:38,883 democratic way of life to the Russian regime 219 00:13:39,008 --> 00:13:42,133 - He's a defector! - He's tlaitor! Better ling Lussian Embassy 220 00:13:42,258 --> 00:13:44,383 We will do no such thing Su Lee! 221 00:13:44,508 --> 00:13:45,842 Boris has made his decision and after class 222 00:13:45,967 --> 00:13:48,050 Miss Courtney will inform the Home Office 223 00:13:48,217 --> 00:13:50,092 Who will then decide whether he can stay 224 00:13:50,258 --> 00:13:52,925 - Why he wish to reave Lussia? - I haven't the faintest idea 225 00:13:53,800 --> 00:13:57,300 - Maybe he's a spy - Yeah a double agent 226 00:13:57,425 --> 00:14:00,217 Maybe Su Lee is right! Send him back vere he came from 227 00:14:00,342 --> 00:14:01,842 He should be intellogated 228 00:14:03,008 --> 00:14:06,800 Sit down everybody! Quiet, please! Sit down 229 00:14:06,925 --> 00:14:10,008 I'm sure Boris has a perfectly good reason for wishing to remain here 230 00:14:10,092 --> 00:14:12,008 - Boris! - Da Da 231 00:14:12,133 --> 00:14:13,758 Would you come out here please? 232 00:14:16,842 --> 00:14:19,008 Juan, does Boris speak any English? 233 00:14:19,092 --> 00:14:22,050 - I teach him a little - Good 234 00:14:22,175 --> 00:14:25,175 - Why do you want to leave Russia? - Por favor? 235 00:14:27,925 --> 00:14:30,133 I see you speak English as well as Juan does 236 00:14:30,258 --> 00:14:32,717 It's alright! Why do you wish to leave Russia? 237 00:14:34,258 --> 00:14:35,675 Come over here! 238 00:14:40,717 --> 00:14:41,758 - Russia! - Da Da 239 00:14:46,008 --> 00:14:47,800 - England - Da Da 240 00:14:48,800 --> 00:14:53,133 Why you leave Russia to stay in England 241 00:15:07,717 --> 00:15:09,842 - A woman? - Da Da 242 00:15:09,967 --> 00:15:12,050 - ls this true Juan? - Sí sí 243 00:15:12,175 --> 00:15:15,300 Iast night in bar, he meet beautiful girl 244 00:15:15,425 --> 00:15:19,050 He has fallen, how you say, heels over head 245 00:15:20,008 --> 00:15:21,800 - Head over heels - Sí 246 00:15:24,758 --> 00:15:27,717 - Sit down - Da da 247 00:15:28,008 --> 00:15:29,883 Vive I'amour Boris 248 00:15:30,842 --> 00:15:34,300 Well Su Lee, I'm sure even you wouldn't wish to stand in the way of true love 249 00:15:34,675 --> 00:15:39,550 - Tlue rove should be for state not individual - Not this side of the iron curtain 250 00:15:39,675 --> 00:15:42,925 Now where were we up to in the alphabet? Which letter have we got to? 251 00:15:43,050 --> 00:15:44,008 - P - P 252 00:15:44,133 --> 00:15:46,592 Suppose you give me a word begining with P 253 00:15:46,717 --> 00:15:49,258 - Plopaganda - Propaganda 254 00:15:49,383 --> 00:15:51,175 As used by decadent western world 255 00:15:51,300 --> 00:15:54,967 To splead ries about grolious peace roving Chinese 256 00:15:55,675 --> 00:15:58,883 Su Lee, do you have to make a political speech every time you answer a question? 257 00:15:59,008 --> 00:16:03,675 Yes! Chairman Mao say it is duty of those who can see 258 00:16:03,842 --> 00:16:05,925 To guide brind to right of tluth 259 00:16:06,050 --> 00:16:08,508 The 8 points of attention are as follows 260 00:16:08,675 --> 00:16:10,175 Do not damage clops 261 00:16:10,300 --> 00:16:12,675 Do not take riberties with women 262 00:16:12,800 --> 00:16:16,508 Yes Su Lee sit down, thank you! That will do 263 00:16:16,925 --> 00:16:20,175 Ali give me a word beginning with Q 264 00:16:21,842 --> 00:16:23,925 - Q - Yes go on 265 00:16:25,342 --> 00:16:27,967 - Q - Yes come on 266 00:16:28,175 --> 00:16:31,925 - Q - Ali, will you give me a word with Q 267 00:16:32,050 --> 00:16:34,467 Blimey I am giving it to you three times already 268 00:16:35,050 --> 00:16:38,842 Queue like bus, stop, queue 269 00:16:39,008 --> 00:16:41,717 I see, I'm sorry! Well done! 270 00:16:41,842 --> 00:16:44,633 - Taro, R - Ah so 271 00:16:46,050 --> 00:16:47,967 - Radio - Good 272 00:16:48,050 --> 00:16:50,133 - Ranjeet, S - Eskimo 273 00:16:51,717 --> 00:16:55,550 - No, Eskimo begins with E - A thousand apologies 274 00:16:56,592 --> 00:16:58,925 - think of word that describes you - Stupid 275 00:17:00,050 --> 00:17:03,633 Don't you call me stupid you half witted pakistani popadom 276 00:17:04,050 --> 00:17:06,925 Don't you call me Pakistani papadom, you brown chapati 277 00:17:07,883 --> 00:17:10,092 All right, that'll do! Sit down both of you! 278 00:17:10,258 --> 00:17:12,675 - Juan, T - Por favor? 279 00:17:12,800 --> 00:17:15,842 - T - Ah tea, sí 280 00:17:20,008 --> 00:17:22,592 No it's not time for tea break 281 00:17:22,717 --> 00:17:24,467 - Por favor? - Never mind, sit down 282 00:17:26,592 --> 00:17:29,925 - Excuse me Mr. Brown - What is it this time Gladys? 283 00:17:30,008 --> 00:17:32,092 - There's another one turned up - Another what? 284 00:17:32,675 --> 00:17:35,633 A rusky! I've just shown him into Miss Courtney's office 285 00:17:35,758 --> 00:17:38,717 I am Captain Ivan lvanovitch! 286 00:17:39,633 --> 00:17:41,133 - Are you? - Da 287 00:17:41,633 --> 00:17:45,550 - And you are, Mrs? - I am Miss Courtney 288 00:17:46,550 --> 00:17:50,800 - A fine womans like you has no husband - No 289 00:17:51,508 --> 00:17:54,925 I am understanding! You prefer to have the lovers 290 00:17:55,508 --> 00:18:00,592 Certainly not! Now will you please get to the point 291 00:18:00,717 --> 00:18:03,842 I have reason to believe one of my men is here 292 00:18:03,967 --> 00:18:06,550 - Really? - Come Mrs. Courtney 293 00:18:06,675 --> 00:18:07,717 - Miss - Miss 294 00:18:09,675 --> 00:18:11,092 We both know he's here! 295 00:18:11,217 --> 00:18:13,842 He must come back to the ship and return to Russia 296 00:18:13,967 --> 00:18:15,925 That is for him to decide 297 00:18:16,633 --> 00:18:17,550 Enter 298 00:18:18,008 --> 00:18:19,550 You wish to see me Miss Courtney? 299 00:18:19,675 --> 00:18:23,550 This is Captain Ivan Ivanovitch! Mr. Brown our English teacher 300 00:18:23,675 --> 00:18:26,550 - How are you doing? - Very well thank you 301 00:18:26,925 --> 00:18:28,800 And may I welcome you to England! You and 302 00:18:28,925 --> 00:18:31,383 your compatriot are perfectly safe here 303 00:18:31,508 --> 00:18:33,967 You don't have to go back to Russia if you don't want to 304 00:18:35,175 --> 00:18:37,092 - Mr. Brown - Yes? 305 00:18:37,508 --> 00:18:42,758 The Captain has no wish to stay here! He's come to take back the other person 306 00:18:42,925 --> 00:18:45,008 - But you can't do that - Why not? 307 00:18:45,467 --> 00:18:49,050 He doesn't want to go back! He's met this girl you see and he wants to get married 308 00:18:49,175 --> 00:18:52,092 That is impossible! We are only being here for one night 309 00:18:52,217 --> 00:18:53,550 It was love at first sight 310 00:18:53,675 --> 00:18:58,508 - People do not fall in love at first sight - English people do 311 00:18:58,633 --> 00:19:01,508 I tell you he cannot be getting an English wife 312 00:19:01,633 --> 00:19:04,800 - Why not? - Because he already has a Russian one 313 00:19:05,550 --> 00:19:09,842 - Are you saying he's already married? - Da Da, to Anastasia 314 00:19:09,925 --> 00:19:12,842 Well, this puts an entirely different complexion on the matter 315 00:19:12,967 --> 00:19:18,467 I'm afraid we have no alternative but to return your roving shipmate 316 00:19:18,592 --> 00:19:20,800 - Will you see to that Mr. Brown? - Very well 317 00:19:25,883 --> 00:19:31,342 You are a woman of great perception as well as being beautiful 318 00:19:31,717 --> 00:19:33,342 Thank you 319 00:19:33,883 --> 00:19:38,008 You are reminding me so much of your great national figure 320 00:19:38,133 --> 00:19:42,842 - Yes, people've said I resemble the Queen - No, not Queen 321 00:19:43,717 --> 00:19:46,467 British Bulldog! 322 00:19:48,883 --> 00:19:50,800 Juan, I as you the question! 323 00:19:51,508 --> 00:19:55,008 - What is the name for a group of cows? - Por favor? 324 00:19:55,592 --> 00:19:57,842 Hey come on! You know what I'm saying! 325 00:19:58,008 --> 00:20:00,300 You might fool professori, you not fool me 326 00:20:00,883 --> 00:20:04,467 - What is the name for a group of cows - I don't know 327 00:20:04,883 --> 00:20:07,717 - A herd of cows - Por favor? 328 00:20:07,842 --> 00:20:11,300 - A herd of cows - Sure I heard of cows 329 00:20:12,842 --> 00:20:16,342 Santa Maria, a herd of cows is a lot of cows 330 00:20:16,758 --> 00:20:18,758 And you speak a lot of bull 331 00:20:20,592 --> 00:20:22,758 Thank you Giovanni 332 00:20:23,383 --> 00:20:24,717 Than goodness you're back! 333 00:20:24,842 --> 00:20:28,217 I tell you professori I donno how you put up with all these foreigners 334 00:20:30,550 --> 00:20:31,508 Boris! 335 00:20:31,633 --> 00:20:34,883 There's a friend of yours outside! 336 00:20:35,050 --> 00:20:36,675 He's waiting to take you back to the ship! 337 00:20:36,800 --> 00:20:38,925 - Captain Ivanovich - Nyet 338 00:20:39,050 --> 00:20:43,258 Not nyet! Da da! He's told me all about Anastasia 339 00:20:43,508 --> 00:20:45,425 Anastasia 340 00:20:45,550 --> 00:20:49,633 For your general information, Anastasia is Boris' wife back in Russia 341 00:20:51,883 --> 00:20:53,883 Old Cossack! 342 00:20:58,467 --> 00:21:01,425 - Will you permit me Mr. Brown? - He's all yours Captain 343 00:21:03,050 --> 00:21:07,258 Boris, Boris! You lousy cheat 344 00:21:20,467 --> 00:21:22,592 Alright come along now! Pay attention! 345 00:21:22,717 --> 00:21:24,342 We've had enough interruptions for one evening 346 00:21:24,467 --> 00:21:26,467 What letter of the alphabet were we up to? 347 00:21:26,967 --> 00:21:28,633 Me, T 348 00:21:28,758 --> 00:21:31,383 - Well Juan - Tabaco 349 00:21:31,508 --> 00:21:32,883 Tobacco, good 350 00:21:33,383 --> 00:21:36,467 - Max, U - Me 351 00:21:36,592 --> 00:21:40,342 - No Max, the letter U - h'umbrella 352 00:21:40,467 --> 00:21:45,592 - Yes good but it's not h'umbrella, umbrella - H'ockay 353 00:21:46,633 --> 00:21:49,633 - Anna, V - Vent 354 00:21:49,758 --> 00:21:54,633 - Yes good, Vent as in 'air vent' - Nein, as in I vent to vash my hands 355 00:21:55,300 --> 00:22:00,342 No Anna! Those words begin with W! I want a word that begins with V 356 00:22:00,467 --> 00:22:03,217 - What instrument Yehudi Menugin play? - A fiddle 357 00:22:04,342 --> 00:22:09,342 - A violin, V - Wiolin, Ja 358 00:22:10,633 --> 00:22:15,508 - Danielle, W - W for Warm 359 00:22:15,592 --> 00:22:17,633 - Good - W for When 360 00:22:18,550 --> 00:22:21,383 I only wanted one word Danielle 361 00:22:22,300 --> 00:22:25,508 - Excuse me Mr. Brown - What is this time Gladys? 362 00:22:25,633 --> 00:22:27,383 - He's back - Who's back? 363 00:22:27,508 --> 00:22:29,258 Ivan the Terrible! 364 00:22:30,342 --> 00:22:31,592 He wants to see you 365 00:22:32,550 --> 00:22:33,842 Giovanni! 366 00:22:38,258 --> 00:22:41,258 - Captain you wanted to see me? - Yes Mr. Brown, could l... 367 00:22:52,425 --> 00:22:54,175 - Leave it to me! - Thank you Mr. Brown 368 00:22:56,550 --> 00:22:57,425 Enter 369 00:22:57,717 --> 00:23:02,508 Miss Courtney, we've got a bit of a problem! Captain Ivanovich is outside 370 00:23:02,633 --> 00:23:04,758 Don't tell me his compatriot's escaped 371 00:23:05,217 --> 00:23:06,842 Oh no, Boris is safely on his way back to the ship 372 00:23:07,300 --> 00:23:08,508 Then why has the Captain returned? 373 00:23:08,633 --> 00:23:09,842 He wants to defect! 374 00:23:10,217 --> 00:23:13,675 He said lie Boris he has fallen heels over head in love 375 00:23:13,800 --> 00:23:15,842 These foreigners are impossible 376 00:23:15,967 --> 00:23:19,508 Tell him to go away! His infatuations have nothing to do with us 377 00:23:19,633 --> 00:23:24,217 I'm afraid this one has! You see he says he's fallen in love with you 378 00:23:27,925 --> 00:23:32,092 My little English Bulldog! 379 00:23:33,758 --> 00:23:37,342 - I am loving you Mrs. Courtney 27819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.