Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,050 --> 00:00:56,300
- Looking for someone Mr. Cervantes?
- Por favor?
2
00:00:56,717 --> 00:00:57,842
Nevermind!
3
00:01:05,675 --> 00:01:06,550
This way!
4
00:01:08,675 --> 00:01:10,883
- Good evening Juan - Good evening
5
00:01:11,008 --> 00:01:12,592
- You only just made it? - Sí, sí
6
00:01:12,675 --> 00:01:17,133
- Come along then, into the classroom
- In a momenta! First I've to go some place
7
00:01:17,258 --> 00:01:18,883
- Well, don't be too long - No, no
8
00:01:21,717 --> 00:01:23,717
Come on! This way, this way
9
00:01:25,175 --> 00:01:26,717
Good evening everyone
10
00:01:28,758 --> 00:01:32,842
I must warn you, I'm not in
the best of humours tonight
11
00:01:32,967 --> 00:01:34,758
In fact, I have a serious complaint
12
00:01:34,883 --> 00:01:38,758
- Why not go to the doctor? - It's
not that sort of complaint, Danielle
13
00:01:38,883 --> 00:01:40,550
I'm far from happy with your progress!
14
00:01:40,675 --> 00:01:42,883
I feel as if I'm banging my
head against a brick wall
15
00:01:43,008 --> 00:01:46,550
Oh blimey! If you're doing
that, you'll be getting a headache
16
00:01:47,675 --> 00:01:51,217
I checked your homework last night!
Frankly I think you're getting worse
17
00:01:51,342 --> 00:01:55,883
Max, the great form of address for a
cardinal is not 'west wing of the cathedraI'
18
00:01:57,633 --> 00:01:58,925
I didn't know he'd moved!
19
00:02:01,175 --> 00:02:03,008
It should have been your eminence!
20
00:02:03,633 --> 00:02:06,092
And Danielle, the word
'conjugate' is applied to verbs
21
00:02:06,217 --> 00:02:08,633
And has nothing whatsoever to
do with marital relations
22
00:02:09,675 --> 00:02:10,758
I am sorry!
23
00:02:11,717 --> 00:02:14,925
And as for you Ranjeet, some of
your answers make no sense whatsoever
24
00:02:15,050 --> 00:02:19,217
That is because I'm not understanding
the gist of the questions
25
00:02:19,342 --> 00:02:23,633
So I'm answering different
questions that I do understand
26
00:02:24,633 --> 00:02:28,008
- That is not the object of
homework - Thousand apologies
27
00:02:28,550 --> 00:02:31,175
- Buona Sera - Giovanni,
what time do you call this?
28
00:02:32,675 --> 00:02:34,050
Ten past seven!
29
00:02:35,258 --> 00:02:40,050
- You're late! Haven't you got a watch?
- I had a watch! It was a beautiful watch!
30
00:02:40,175 --> 00:02:44,633
It was rustproof, shockproof,
waterproof! Everything!
31
00:02:44,717 --> 00:02:48,467
- The only trouble it wasn't
quite superproof - Superproof?
32
00:02:48,633 --> 00:02:51,467
Yeah, last night I'm working
in the restaurant!
33
00:02:51,592 --> 00:02:54,633
And oops, I dropped it in the soupiere
34
00:02:57,092 --> 00:02:58,050
Quiet!
35
00:02:58,550 --> 00:03:01,508
- Have you seen Juan? - One what?
36
00:03:02,592 --> 00:03:05,592
- Juan Cervantes - Scusi! No
37
00:03:05,758 --> 00:03:07,592
Where the devil has he got to?
38
00:03:09,925 --> 00:03:10,967
Perdón Señora!
39
00:03:12,008 --> 00:03:16,508
- ls OK my friend wait here for
me? - I don't know about that
40
00:03:16,633 --> 00:03:20,633
- It's only till finish class
- All right then
41
00:03:21,217 --> 00:03:24,633
- You want a cup of tea? -
He not speak the English good
42
00:03:25,050 --> 00:03:25,967
Not like me!
43
00:03:28,592 --> 00:03:32,467
You wait here! No speak, no nothing!
44
00:03:32,592 --> 00:03:33,883
- OK? - KO
45
00:03:34,008 --> 00:03:37,967
- No KO, OK! - OK
46
00:03:40,550 --> 00:03:43,092
This evening we are going to
concentrate on the alphabet
47
00:03:43,217 --> 00:03:45,425
I'm going to go round the class
48
00:03:45,550 --> 00:03:46,800
And I want each of you to give
me a word beginning...
49
00:03:46,925 --> 00:03:48,508
with different letters of the alphabet
50
00:03:48,633 --> 00:03:50,508
Max, we'll start with you! A or a
51
00:03:51,717 --> 00:03:52,633
A desk
52
00:03:54,508 --> 00:03:57,967
- No Max, that's a D - Alright, Dee Desk
53
00:03:59,258 --> 00:04:03,425
Max, desk doesn't begin with the letter
A! I want a word beginning with A
54
00:04:04,508 --> 00:04:07,550
- A door - Good, Adore! Well done
55
00:04:07,633 --> 00:04:09,508
- Excuse please! - Yes Ali
56
00:04:09,633 --> 00:04:13,758
I am not understanding why you are saying a
desk is not right but a door is right
57
00:04:14,550 --> 00:04:18,383
Well you see when Max said adore, he
was meaning the verb 'to adore'
58
00:04:18,508 --> 00:04:22,383
And although the sound is the same, he
didn't mean a door! For example this door
59
00:04:22,508 --> 00:04:26,508
- Am I right Max? - Sure you're
right! I am meaning any door
60
00:04:27,967 --> 00:04:30,383
At this rate, it will take us a
wee to get through the alphabet
61
00:04:30,800 --> 00:04:34,842
We'll try again Max! Please
give me a word beginning with A
62
00:04:34,967 --> 00:04:38,550
And I don't want a something! Just
one word beginning with the letter A
63
00:04:38,675 --> 00:04:39,758
think of a fruit!
64
00:04:39,925 --> 00:04:42,383
- Apple - Apple, good!
65
00:04:42,467 --> 00:04:44,508
Danielle, B!
66
00:04:45,008 --> 00:04:46,842
- B for brave - Good
67
00:04:46,967 --> 00:04:49,592
- B for beautiful - Thank you Danielle!
68
00:04:51,133 --> 00:04:54,092
- Anna, C - Red
69
00:04:54,550 --> 00:04:59,050
- Red? What's that got to do with C?
- Red Sea
70
00:05:00,467 --> 00:05:03,092
I want a word beginning with the letter C
71
00:05:03,425 --> 00:05:05,425
- Cow - Yes well done
72
00:05:06,467 --> 00:05:09,675
- Taro, D - Ah so
73
00:05:12,425 --> 00:05:15,758
- Darko - Darko? Well it's Dark
74
00:05:16,175 --> 00:05:18,467
- Dark - Yes
75
00:05:18,717 --> 00:05:20,842
Jamila E
76
00:05:21,758 --> 00:05:24,342
- Effening - Good, excellent! Well done
77
00:05:24,800 --> 00:05:27,633
- Giovanni F - Fic
78
00:05:27,800 --> 00:05:29,967
- Fic? - That's right
79
00:05:30,092 --> 00:05:31,467
There's no such word as Fic
80
00:05:31,633 --> 00:05:35,800
Sure there is! My boss is
English and he say it lots of times
81
00:05:35,925 --> 00:05:41,717
- Fru fic and fru fin - Your
boss's grammar is not very good
82
00:05:41,842 --> 00:05:43,300
And don't you dare say the old chestnut
83
00:05:43,425 --> 00:05:45,800
About his grammar being
very good for his age
84
00:05:45,925 --> 00:05:47,383
- I not say that - Good
85
00:05:47,383 --> 00:05:48,592
She's dead!
86
00:05:48,675 --> 00:05:49,883
- I not say that - Good She's dead!
87
00:05:50,133 --> 00:05:51,425
Quiet everybody!
88
00:05:51,508 --> 00:05:52,967
There's far too much
levity in this class
89
00:05:53,383 --> 00:05:55,342
Don't forget you have your
exams coming up shortly
90
00:05:55,467 --> 00:05:57,508
Now try and take it seriously please
91
00:05:57,633 --> 00:06:01,300
- Giovanni, a word with F - Female
92
00:06:01,425 --> 00:06:02,800
Thank you, well done
93
00:06:03,508 --> 00:06:05,300
Su Lee, G
94
00:06:05,425 --> 00:06:07,342
- Glate - Glate?
95
00:06:07,342 --> 00:06:08,550
As in gleat wall of China! Built
by grolious Chinese workers
96
00:06:08,758 --> 00:06:10,592
- Glate - Glate? As in gleat wall of China!
Built by grolious Chinese workers
97
00:06:10,717 --> 00:06:12,467
Yes thank you Su Lee
98
00:06:13,717 --> 00:06:16,300
- Perdón - Ah Juan
99
00:06:16,383 --> 00:06:18,925
- We're just going through
the alphabet - Por favor
100
00:06:19,342 --> 00:06:23,550
- A, B, C, D, E - Ah sí alfabeto
101
00:06:24,342 --> 00:06:26,633
A, B, C, D
102
00:06:27,383 --> 00:06:30,258
Can you give me a
word beginning with the letter H
103
00:06:36,300 --> 00:06:37,258
Por favor
104
00:06:38,675 --> 00:06:41,258
- Palabra - Ah palabra
105
00:06:41,467 --> 00:06:43,592
- Huly - Huly
106
00:06:43,717 --> 00:06:50,258
- Si, H'april, May, Hune,
Huly - No Juan, that's a J, July
107
00:06:50,342 --> 00:06:53,300
- I want the letter H - Ah sí Hacienda
108
00:06:54,008 --> 00:06:55,342
- I'll accept that - Por favor
109
00:06:55,467 --> 00:06:57,300
It's alright, it doesn't
matter! Sit down
110
00:06:59,633 --> 00:07:04,300
- Ali, I - You are what?
111
00:07:05,508 --> 00:07:07,800
A word begining with the letter l
112
00:07:08,300 --> 00:07:10,217
- Infidel - Are you meaning me?
113
00:07:12,050 --> 00:07:13,675
Sit down!
114
00:07:13,800 --> 00:07:15,800
- Ranjeet, J - Jackass
115
00:07:17,425 --> 00:07:20,342
- Are you meaning me? - Most definitely
116
00:07:21,383 --> 00:07:23,633
I knock your damn turban
off you monkey face
117
00:07:23,758 --> 00:07:25,675
Quiet please, sit down both of you!
118
00:07:25,842 --> 00:07:29,342
- Danielle, K - K for Kindhearted
119
00:07:29,425 --> 00:07:30,883
- Good - K for Kiss
120
00:07:31,300 --> 00:07:34,842
I think that'll do Danielle! Thank you
121
00:07:36,425 --> 00:07:38,592
- Max, I - Elephant
122
00:07:39,550 --> 00:07:41,550
No Max, try again
123
00:07:42,800 --> 00:07:44,342
- Lovely - Good
124
00:07:45,258 --> 00:07:48,467
- Anna, M - Masterrace
125
00:07:49,342 --> 00:07:53,300
- Jamila, N - Nitting
126
00:07:54,008 --> 00:07:55,383
No knitting begins with a K
127
00:07:59,883 --> 00:08:05,175
- What do you knit with? - Ah... Wool
128
00:08:07,217 --> 00:08:09,342
No, what are these?
129
00:08:09,967 --> 00:08:11,592
- Needles - Needles, excellent
130
00:08:11,717 --> 00:08:16,300
Well done! Giovanni, can you give
me a word begining with the letter O
131
00:08:16,383 --> 00:08:18,258
- 'Orrible - No
132
00:08:18,508 --> 00:08:20,383
- 'Oliday - No
133
00:08:21,258 --> 00:08:25,217
- 'Opeless - Yes you are
134
00:08:25,383 --> 00:08:27,092
You keep dropping your aspirates
135
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
I not drop nothing
136
00:08:32,717 --> 00:08:35,300
An aspirate is the sound
made by the letter H
137
00:08:35,425 --> 00:08:38,550
The words you gave me all
start with H, not with O
138
00:08:38,675 --> 00:08:41,133
- Scusi - I want a word begining with O!
Come on
139
00:08:41,592 --> 00:08:44,133
- Outside - That's better
140
00:08:44,217 --> 00:08:46,133
- Excuse me Mr. Brown - Hello Gladys
141
00:08:46,258 --> 00:08:48,383
Miss Courtney wants to
see you in the tea room
142
00:08:48,508 --> 00:08:50,175
Right, I'll be as quick as I can!
143
00:08:50,300 --> 00:08:52,133
Giovanni, would you take charge of
the class while I'm away
144
00:08:52,217 --> 00:08:53,092
Si professori
145
00:08:55,258 --> 00:08:58,133
- I think you'd better come
too Pedro - Por favor?
146
00:08:58,675 --> 00:09:01,425
Miss Courtney has found
your fishy friend
147
00:09:01,550 --> 00:09:03,383
Are you going to answer me?
148
00:09:04,342 --> 00:09:06,383
What is your name?
149
00:09:07,467 --> 00:09:11,425
Who are you? What are you doing here?
150
00:09:11,550 --> 00:09:14,133
- What seems to be the problem
M. Courtney - This is
151
00:09:14,217 --> 00:09:16,092
I just came in here and found him
152
00:09:16,175 --> 00:09:19,508
He seems to be some sort of foreigner
but I can't get a word out of him
153
00:09:19,633 --> 00:09:21,050
- ls he one of yours? - No
I've never seen him before
154
00:09:21,133 --> 00:09:22,675
before You can find out
what he's doing here!
155
00:09:22,883 --> 00:09:23,967
- ls he one of yours?
- No I've never seen him
156
00:09:24,050 --> 00:09:25,175
You can find out what he's doing here!
157
00:09:25,342 --> 00:09:29,092
After all you do seem to have
a way with these foreign persons
158
00:09:29,175 --> 00:09:30,050
I'll do my best
159
00:09:30,425 --> 00:09:35,383
Hello, what's your name? Name
160
00:09:36,300 --> 00:09:37,092
Do you speak English?
161
00:09:37,508 --> 00:09:41,717
Parlez-vous francais?
Spracen de Deutsch?
162
00:09:42,300 --> 00:09:45,092
Parliamo Italiano? Habla Español?
163
00:09:45,175 --> 00:09:47,467
Well say something even
if it's only get notted!
164
00:09:49,217 --> 00:09:53,050
- Amigo - Everything alright! Not worry
165
00:09:53,175 --> 00:09:57,342
- Juan, you know this person? - Si
I tell you the truth! ls my brother
166
00:09:57,467 --> 00:10:03,050
- Your brother? I don't believe you
- OK, I tell you truth, ls not my brother
167
00:10:04,175 --> 00:10:07,508
- ls good friend!
We sleep together - Pardon?
168
00:10:07,633 --> 00:10:11,717
Not in same bed, in same room
169
00:10:11,842 --> 00:10:16,425
- Why don't you tell me the whole
story? - OK I make the clean chest
170
00:10:16,592 --> 00:10:18,092
- Breast - Sí
171
00:10:18,217 --> 00:10:22,592
- But you must promise not to tell nobody
- Let's hear what you have to say first
172
00:10:22,717 --> 00:10:25,717
His name is Boris! ls Marinero
173
00:10:25,842 --> 00:10:27,050
- Marinero? - Sí
174
00:10:31,092 --> 00:10:33,050
- He's a sailor - Sailor
175
00:10:33,175 --> 00:10:36,050
- He's a sailor - Sailor Last night,
he come in bar where I work! He is rushin
176
00:10:36,175 --> 00:10:37,425
- Rushing? - Sí
177
00:10:37,550 --> 00:10:41,967
- You mean he was in a hurry?
- No, no! He's Rooshin. From Roosha
178
00:10:44,175 --> 00:10:46,467
- A russian sailor - Sí
179
00:10:46,633 --> 00:10:47,550
We drink
180
00:10:48,133 --> 00:10:49,717
- Vodka - Si vodka
181
00:10:49,842 --> 00:10:52,217
And he as me for a mental home
182
00:10:52,342 --> 00:10:55,675
- He ased you for what?
- He say no go back Roosha
183
00:10:55,800 --> 00:10:58,717
Ask me for a mental home, casa de locos
184
00:11:00,133 --> 00:11:03,008
- Asylum, Political asylum - Sí, sí
185
00:11:04,633 --> 00:11:07,717
- He's a defector - No, he's Rooshin
186
00:11:08,675 --> 00:11:12,425
- You not let them take him back
- Of course not
187
00:11:12,550 --> 00:11:16,425
This is a free country! If he wants to
stay here, he's perfectly in liberty to do so
188
00:11:16,800 --> 00:11:18,717
Welcome to England Comrade!
189
00:11:45,008 --> 00:11:46,217
Silenzio!
190
00:11:47,967 --> 00:11:49,133
What do you want?
191
00:11:49,883 --> 00:11:51,925
You're supposed to be studying the books
192
00:11:52,050 --> 00:11:55,008
- Who say so? - I say so
193
00:11:56,467 --> 00:11:59,175
look professori he's put me in charge!
194
00:11:59,300 --> 00:12:01,133
You got to do what I tell you
195
00:12:01,258 --> 00:12:05,717
Now I am gonna as the questions and
you give me the answers
196
00:12:06,925 --> 00:12:11,925
- Ali - Yes please
197
00:12:12,050 --> 00:12:13,342
What is a noun?
198
00:12:13,883 --> 00:12:16,050
Oh blimey, it is very simple!
199
00:12:16,217 --> 00:12:19,883
'Noun' is a lady who
is living in a convent
200
00:12:21,508 --> 00:12:22,925
That's a nun!
201
00:12:23,342 --> 00:12:28,967
Jamila, what is the plural of a thief?
202
00:12:29,092 --> 00:12:33,800
- The plural of a thief - A thief
203
00:12:34,883 --> 00:12:39,092
- Robbers! - No, no not robbers
204
00:12:39,425 --> 00:12:42,258
look these are rubbers!
205
00:12:45,008 --> 00:12:47,842
- One thief, two... - Thiefs
206
00:12:47,967 --> 00:12:49,175
That's better!
207
00:12:49,883 --> 00:12:57,092
- Max, what's the opposite of bitter? - Lotta
208
00:12:57,967 --> 00:13:00,342
- It's not right - Sure it is
209
00:13:00,508 --> 00:13:03,133
Opposite of bitter money is lotta money
210
00:13:05,133 --> 00:13:07,092
Quiet!
211
00:13:07,217 --> 00:13:10,383
- Silenzio - Thank you
Giovanni, you can sit down now
212
00:13:11,050 --> 00:13:14,133
Juan I think it might be a good
idea if Boris sat next to you
213
00:13:16,383 --> 00:13:19,675
For your general
information, Boris is from Russia
214
00:13:20,258 --> 00:13:24,842
Much better he sit next me lather than
Ieplesentative of capitarist phirosophy
215
00:13:24,967 --> 00:13:29,008
Sorry to disappoint you Su Lee but
Boris has decided to change horses
216
00:13:29,508 --> 00:13:32,258
Blimey, is he a Russian cowboy?
217
00:13:33,758 --> 00:13:36,050
No Ali I meant he's decided
he prefers our
218
00:13:36,175 --> 00:13:38,883
democratic way of life
to the Russian regime
219
00:13:39,008 --> 00:13:42,133
- He's a defector! - He's
tlaitor! Better ling Lussian Embassy
220
00:13:42,258 --> 00:13:44,383
We will do no such thing Su Lee!
221
00:13:44,508 --> 00:13:45,842
Boris has made his decision
and after class
222
00:13:45,967 --> 00:13:48,050
Miss Courtney will inform
the Home Office
223
00:13:48,217 --> 00:13:50,092
Who will then decide
whether he can stay
224
00:13:50,258 --> 00:13:52,925
- Why he wish to reave Lussia?
- I haven't the faintest idea
225
00:13:53,800 --> 00:13:57,300
- Maybe he's a spy
- Yeah a double agent
226
00:13:57,425 --> 00:14:00,217
Maybe Su Lee is right! Send
him back vere he came from
227
00:14:00,342 --> 00:14:01,842
He should be intellogated
228
00:14:03,008 --> 00:14:06,800
Sit down everybody!
Quiet, please! Sit down
229
00:14:06,925 --> 00:14:10,008
I'm sure Boris has a perfectly good
reason for wishing to remain here
230
00:14:10,092 --> 00:14:12,008
- Boris! - Da Da
231
00:14:12,133 --> 00:14:13,758
Would you come out here please?
232
00:14:16,842 --> 00:14:19,008
Juan, does Boris speak any English?
233
00:14:19,092 --> 00:14:22,050
- I teach him a little - Good
234
00:14:22,175 --> 00:14:25,175
- Why do you want to leave Russia?
- Por favor?
235
00:14:27,925 --> 00:14:30,133
I see you speak English
as well as Juan does
236
00:14:30,258 --> 00:14:32,717
It's alright! Why do you
wish to leave Russia?
237
00:14:34,258 --> 00:14:35,675
Come over here!
238
00:14:40,717 --> 00:14:41,758
- Russia! - Da Da
239
00:14:46,008 --> 00:14:47,800
- England - Da Da
240
00:14:48,800 --> 00:14:53,133
Why you leave Russia to stay in England
241
00:15:07,717 --> 00:15:09,842
- A woman? - Da Da
242
00:15:09,967 --> 00:15:12,050
- ls this true Juan? - Sí sí
243
00:15:12,175 --> 00:15:15,300
Iast night in bar,
he meet beautiful girl
244
00:15:15,425 --> 00:15:19,050
He has fallen, how you say,
heels over head
245
00:15:20,008 --> 00:15:21,800
- Head over heels - Sí
246
00:15:24,758 --> 00:15:27,717
- Sit down - Da da
247
00:15:28,008 --> 00:15:29,883
Vive I'amour Boris
248
00:15:30,842 --> 00:15:34,300
Well Su Lee, I'm sure even you wouldn't
wish to stand in the way of true love
249
00:15:34,675 --> 00:15:39,550
- Tlue rove should be for state not individual
- Not this side of the iron curtain
250
00:15:39,675 --> 00:15:42,925
Now where were we up to in the
alphabet? Which letter have we got to?
251
00:15:43,050 --> 00:15:44,008
- P - P
252
00:15:44,133 --> 00:15:46,592
Suppose you give me a
word begining with P
253
00:15:46,717 --> 00:15:49,258
- Plopaganda - Propaganda
254
00:15:49,383 --> 00:15:51,175
As used by decadent western world
255
00:15:51,300 --> 00:15:54,967
To splead ries about
grolious peace roving Chinese
256
00:15:55,675 --> 00:15:58,883
Su Lee, do you have to make a political
speech every time you answer a question?
257
00:15:59,008 --> 00:16:03,675
Yes! Chairman Mao say it
is duty of those who can see
258
00:16:03,842 --> 00:16:05,925
To guide brind to right of tluth
259
00:16:06,050 --> 00:16:08,508
The 8 points of attention are as follows
260
00:16:08,675 --> 00:16:10,175
Do not damage clops
261
00:16:10,300 --> 00:16:12,675
Do not take riberties with women
262
00:16:12,800 --> 00:16:16,508
Yes Su Lee sit down,
thank you! That will do
263
00:16:16,925 --> 00:16:20,175
Ali give me a word beginning with Q
264
00:16:21,842 --> 00:16:23,925
- Q - Yes go on
265
00:16:25,342 --> 00:16:27,967
- Q - Yes come on
266
00:16:28,175 --> 00:16:31,925
- Q - Ali, will you
give me a word with Q
267
00:16:32,050 --> 00:16:34,467
Blimey I am giving it to
you three times already
268
00:16:35,050 --> 00:16:38,842
Queue like bus, stop, queue
269
00:16:39,008 --> 00:16:41,717
I see, I'm sorry! Well done!
270
00:16:41,842 --> 00:16:44,633
- Taro, R - Ah so
271
00:16:46,050 --> 00:16:47,967
- Radio - Good
272
00:16:48,050 --> 00:16:50,133
- Ranjeet, S - Eskimo
273
00:16:51,717 --> 00:16:55,550
- No, Eskimo begins with E
- A thousand apologies
274
00:16:56,592 --> 00:16:58,925
- think of word that describes you
- Stupid
275
00:17:00,050 --> 00:17:03,633
Don't you call me stupid you
half witted pakistani popadom
276
00:17:04,050 --> 00:17:06,925
Don't you call me Pakistani
papadom, you brown chapati
277
00:17:07,883 --> 00:17:10,092
All right, that'll do!
Sit down both of you!
278
00:17:10,258 --> 00:17:12,675
- Juan, T - Por favor?
279
00:17:12,800 --> 00:17:15,842
- T - Ah tea, sí
280
00:17:20,008 --> 00:17:22,592
No it's not time for tea break
281
00:17:22,717 --> 00:17:24,467
- Por favor? - Never mind, sit down
282
00:17:26,592 --> 00:17:29,925
- Excuse me Mr. Brown
- What is it this time Gladys?
283
00:17:30,008 --> 00:17:32,092
- There's another one turned up
- Another what?
284
00:17:32,675 --> 00:17:35,633
A rusky! I've just shown
him into Miss Courtney's office
285
00:17:35,758 --> 00:17:38,717
I am Captain Ivan lvanovitch!
286
00:17:39,633 --> 00:17:41,133
- Are you? - Da
287
00:17:41,633 --> 00:17:45,550
- And you are, Mrs?
- I am Miss Courtney
288
00:17:46,550 --> 00:17:50,800
- A fine womans like you
has no husband - No
289
00:17:51,508 --> 00:17:54,925
I am understanding! You
prefer to have the lovers
290
00:17:55,508 --> 00:18:00,592
Certainly not! Now will
you please get to the point
291
00:18:00,717 --> 00:18:03,842
I have reason to believe
one of my men is here
292
00:18:03,967 --> 00:18:06,550
- Really? - Come Mrs. Courtney
293
00:18:06,675 --> 00:18:07,717
- Miss - Miss
294
00:18:09,675 --> 00:18:11,092
We both know he's here!
295
00:18:11,217 --> 00:18:13,842
He must come back to the
ship and return to Russia
296
00:18:13,967 --> 00:18:15,925
That is for him to decide
297
00:18:16,633 --> 00:18:17,550
Enter
298
00:18:18,008 --> 00:18:19,550
You wish to see me Miss Courtney?
299
00:18:19,675 --> 00:18:23,550
This is Captain Ivan Ivanovitch!
Mr. Brown our English teacher
300
00:18:23,675 --> 00:18:26,550
- How are you doing?
- Very well thank you
301
00:18:26,925 --> 00:18:28,800
And may I welcome you to
England! You and
302
00:18:28,925 --> 00:18:31,383
your compatriot are
perfectly safe here
303
00:18:31,508 --> 00:18:33,967
You don't have to go back to
Russia if you don't want to
304
00:18:35,175 --> 00:18:37,092
- Mr. Brown - Yes?
305
00:18:37,508 --> 00:18:42,758
The Captain has no wish to stay here!
He's come to take back the other person
306
00:18:42,925 --> 00:18:45,008
- But you can't do that - Why not?
307
00:18:45,467 --> 00:18:49,050
He doesn't want to go back! He's met this
girl you see and he wants to get married
308
00:18:49,175 --> 00:18:52,092
That is impossible! We are
only being here for one night
309
00:18:52,217 --> 00:18:53,550
It was love at first sight
310
00:18:53,675 --> 00:18:58,508
- People do not fall in love at
first sight - English people do
311
00:18:58,633 --> 00:19:01,508
I tell you he cannot be getting
an English wife
312
00:19:01,633 --> 00:19:04,800
- Why not? - Because he
already has a Russian one
313
00:19:05,550 --> 00:19:09,842
- Are you saying he's already
married? - Da Da, to Anastasia
314
00:19:09,925 --> 00:19:12,842
Well, this puts an entirely different
complexion on the matter
315
00:19:12,967 --> 00:19:18,467
I'm afraid we have no alternative but
to return your roving shipmate
316
00:19:18,592 --> 00:19:20,800
- Will you see to that Mr. Brown?
- Very well
317
00:19:25,883 --> 00:19:31,342
You are a woman of great
perception as well as being beautiful
318
00:19:31,717 --> 00:19:33,342
Thank you
319
00:19:33,883 --> 00:19:38,008
You are reminding me so much of
your great national figure
320
00:19:38,133 --> 00:19:42,842
- Yes, people've said I resemble
the Queen - No, not Queen
321
00:19:43,717 --> 00:19:46,467
British Bulldog!
322
00:19:48,883 --> 00:19:50,800
Juan, I as you the question!
323
00:19:51,508 --> 00:19:55,008
- What is the name for a
group of cows? - Por favor?
324
00:19:55,592 --> 00:19:57,842
Hey come on!
You know what I'm saying!
325
00:19:58,008 --> 00:20:00,300
You might fool professori,
you not fool me
326
00:20:00,883 --> 00:20:04,467
- What is the name for a
group of cows - I don't know
327
00:20:04,883 --> 00:20:07,717
- A herd of cows - Por favor?
328
00:20:07,842 --> 00:20:11,300
- A herd of cows
- Sure I heard of cows
329
00:20:12,842 --> 00:20:16,342
Santa Maria, a herd of
cows is a lot of cows
330
00:20:16,758 --> 00:20:18,758
And you speak a lot of bull
331
00:20:20,592 --> 00:20:22,758
Thank you Giovanni
332
00:20:23,383 --> 00:20:24,717
Than goodness you're back!
333
00:20:24,842 --> 00:20:28,217
I tell you professori I donno how
you put up with all these foreigners
334
00:20:30,550 --> 00:20:31,508
Boris!
335
00:20:31,633 --> 00:20:34,883
There's a friend of yours outside!
336
00:20:35,050 --> 00:20:36,675
He's waiting to take
you back to the ship!
337
00:20:36,800 --> 00:20:38,925
- Captain Ivanovich - Nyet
338
00:20:39,050 --> 00:20:43,258
Not nyet! Da da! He's
told me all about Anastasia
339
00:20:43,508 --> 00:20:45,425
Anastasia
340
00:20:45,550 --> 00:20:49,633
For your general information,
Anastasia is Boris' wife back in Russia
341
00:20:51,883 --> 00:20:53,883
Old Cossack!
342
00:20:58,467 --> 00:21:01,425
- Will you permit me Mr.
Brown? - He's all yours Captain
343
00:21:03,050 --> 00:21:07,258
Boris, Boris! You lousy cheat
344
00:21:20,467 --> 00:21:22,592
Alright come along now!
Pay attention!
345
00:21:22,717 --> 00:21:24,342
We've had enough interruptions
for one evening
346
00:21:24,467 --> 00:21:26,467
What letter of the
alphabet were we up to?
347
00:21:26,967 --> 00:21:28,633
Me, T
348
00:21:28,758 --> 00:21:31,383
- Well Juan - Tabaco
349
00:21:31,508 --> 00:21:32,883
Tobacco, good
350
00:21:33,383 --> 00:21:36,467
- Max, U - Me
351
00:21:36,592 --> 00:21:40,342
- No Max, the letter U - h'umbrella
352
00:21:40,467 --> 00:21:45,592
- Yes good but it's not
h'umbrella, umbrella - H'ockay
353
00:21:46,633 --> 00:21:49,633
- Anna, V - Vent
354
00:21:49,758 --> 00:21:54,633
- Yes good, Vent as in 'air vent' -
Nein, as in I vent to vash my hands
355
00:21:55,300 --> 00:22:00,342
No Anna! Those words begin with
W! I want a word that begins with V
356
00:22:00,467 --> 00:22:03,217
- What instrument Yehudi
Menugin play? - A fiddle
357
00:22:04,342 --> 00:22:09,342
- A violin, V - Wiolin, Ja
358
00:22:10,633 --> 00:22:15,508
- Danielle, W - W for Warm
359
00:22:15,592 --> 00:22:17,633
- Good - W for When
360
00:22:18,550 --> 00:22:21,383
I only wanted one word Danielle
361
00:22:22,300 --> 00:22:25,508
- Excuse me Mr. Brown
- What is this time Gladys?
362
00:22:25,633 --> 00:22:27,383
- He's back - Who's back?
363
00:22:27,508 --> 00:22:29,258
Ivan the Terrible!
364
00:22:30,342 --> 00:22:31,592
He wants to see you
365
00:22:32,550 --> 00:22:33,842
Giovanni!
366
00:22:38,258 --> 00:22:41,258
- Captain you wanted to see
me? - Yes Mr. Brown, could l...
367
00:22:52,425 --> 00:22:54,175
- Leave it to me! - Thank you Mr. Brown
368
00:22:56,550 --> 00:22:57,425
Enter
369
00:22:57,717 --> 00:23:02,508
Miss Courtney, we've got a bit of a
problem! Captain Ivanovich is outside
370
00:23:02,633 --> 00:23:04,758
Don't tell me his compatriot's escaped
371
00:23:05,217 --> 00:23:06,842
Oh no, Boris is safely on
his way back to the ship
372
00:23:07,300 --> 00:23:08,508
Then why has the Captain returned?
373
00:23:08,633 --> 00:23:09,842
He wants to defect!
374
00:23:10,217 --> 00:23:13,675
He said lie Boris he has
fallen heels over head in love
375
00:23:13,800 --> 00:23:15,842
These foreigners are impossible
376
00:23:15,967 --> 00:23:19,508
Tell him to go away! His infatuations
have nothing to do with us
377
00:23:19,633 --> 00:23:24,217
I'm afraid this one has! You see
he says he's fallen in love with you
378
00:23:27,925 --> 00:23:32,092
My little English Bulldog!
379
00:23:33,758 --> 00:23:37,342
- I am loving you Mrs. Courtney
27819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.