Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,954 --> 00:00:18,373
Света, дочка моя, потерялась вчера, вечером ушла на яхте с друзьями кататься,
2
00:00:18,796 --> 00:00:19,870
а я всё жду.
3
00:00:26,210 --> 00:00:27,313
Мальчик есть у неё?
4
00:00:28,108 --> 00:00:29,054
Что?
5
00:00:29,055 --> 00:00:31,553
Парень, мужик, папик.
6
00:00:33,998 --> 00:00:37,673
Отец свой в нас бросил давно, я у неё есть.
7
00:00:39,697 --> 00:00:44,157
Давайте так, вы сейчас сидите, яхта в открытом море, связи там нет.
8
00:00:45,018 --> 00:00:47,636
Приплывёт ваша Света завтра к рассвету.
9
00:00:49,997 --> 00:00:52,937
Ну, а если на следующем закате не приплывёт, приходите.
10
00:00:53,498 --> 00:00:54,498
Будем искать.
11
00:00:57,228 --> 00:00:58,576
Будем, будем, идите.
12
00:00:59,819 --> 00:01:01,336
Женщины, мы закончили.
13
00:01:01,799 --> 00:01:02,799
Всё.
14
00:01:03,959 --> 00:01:05,056
Нечего сидеть.
15
00:01:07,069 --> 00:01:08,069
Идите.
16
00:02:04,602 --> 00:02:06,197
Мы с тобой во всем договорились.
17
00:02:06,197 --> 00:02:07,423
Я тебе очень благодарна за то,
18
00:02:07,423 --> 00:02:09,957
что ты для меня делаешь, но, пожалуйста, мне нужно время.
19
00:02:10,480 --> 00:02:11,480
Хорошо, детка.
20
00:02:12,219 --> 00:02:13,317
Жорж, едем.
21
00:02:15,018 --> 00:02:18,090
А, в смысле, все готово,
22
00:02:18,090 --> 00:02:19,607
машина подана, Георгий Михайлович.
23
00:02:19,607 --> 00:02:21,437
Ты куда вперся, я тебе сказал, на улице жди.
24
00:02:23,203 --> 00:02:24,203
Понял.
25
00:02:26,444 --> 00:02:28,877
Жорж, а как Шнягу зовут?
26
00:02:29,444 --> 00:02:30,444
Шняга.
27
00:02:31,065 --> 00:02:32,767
Ну, как-то зовут его обязательно.
28
00:02:32,767 --> 00:02:33,767
Какая разница?
29
00:02:34,265 --> 00:02:35,599
Я тебе не Жорж.
30
00:02:36,149 --> 00:02:36,630
Я тебе
31
00:02:36,631 --> 00:02:38,042
Ты мне Жора.
32
00:02:38,704 --> 00:02:40,222
Действительно, какой ты Жорж.
33
00:02:40,623 --> 00:02:42,702
Сто раз просил не называть меня Жорой.
34
00:02:43,023 --> 00:02:44,181
Вечером поговорим.
35
00:02:44,482 --> 00:02:49,022
Марина, свари на обед Алле Витальевне, чего она любит.
36
00:02:49,343 --> 00:02:50,941
Хорошо, Георгий Михайлович.
37
00:02:51,164 --> 00:02:52,542
А что любит твоя детка?
38
00:02:55,859 --> 00:02:56,859
Не знаешь?
39
00:02:58,212 --> 00:02:59,639
Вечером расскажешь.
40
00:02:59,639 --> 00:03:00,639
Спешу.
41
00:03:13,770 --> 00:03:14,967
Марин!
42
00:03:15,103 --> 00:03:17,086
Марин!
43
00:03:17,086 --> 00:03:18,086
Что случилось?
44
00:03:19,310 --> 00:03:21,952
У меня дочка пропала.
45
00:03:21,952 --> 00:03:22,952
В полиции не ищут.
46
00:03:24,168 --> 00:03:26,546
Георгий Михайлович мне уже один раз помог.
47
00:03:27,503 --> 00:03:30,522
У меня кошелёк на рынке украли, потом вернули.
48
00:03:30,905 --> 00:03:32,501
Я не могу его больше простить.
49
00:03:33,443 --> 00:03:36,302
Алла Витальевна, может попросите его?
50
00:03:38,431 --> 00:03:39,800
Сами разберёмся, пойдёмте.
51
00:03:40,823 --> 00:03:42,241
Да потом доделаем вместе.
52
00:03:47,293 --> 00:03:50,582
Мы находимся с вами на центральной площади города Туапсе.
53
00:03:51,345 --> 00:03:57,561
ноября 1966 года здесь состоялся митинг по поводу закладки фундамента под
54
00:03:57,561 --> 00:03:59,304
памятник ворцам Завладельца Великобритании.
55
00:03:59,304 --> 00:04:00,263
Минуту не играл.
56
00:04:00,264 --> 00:04:03,725
Отдай сюда, ты как лузер играешь, никого убить не можешь.
57
00:04:03,725 --> 00:04:04,900
Я вообще-то не лузер.
58
00:04:04,964 --> 00:04:06,724
Да ты лузер, что ты врёшь.
59
00:04:06,724 --> 00:04:07,902
Я тоже умею.
60
00:04:08,125 --> 00:04:09,663
Ты не умеешь играть.
61
00:04:09,834 --> 00:04:10,444
Умею.
62
00:04:10,445 --> 00:04:12,063
Тем более ты долго играешь.
63
00:04:12,225 --> 00:04:14,123
Десять минут недолго.
64
00:04:14,206 --> 00:04:16,583
Да ты больше играешь на процентов.
65
00:04:16,605 --> 00:04:17,922
Отдай сюда.
66
00:04:18,610 --> 00:04:19,610
Смотри.
67
00:04:25,601 --> 00:04:27,252
Что вы там увидели?
68
00:04:30,564 --> 00:04:32,293
Звонят из главка.
69
00:04:33,153 --> 00:04:37,573
Группа москвичей с санатория МВД приехала с обзорной экскурсией.
70
00:04:38,194 --> 00:04:40,433
Их на мемориал повезли смотреть.
71
00:04:41,273 --> 00:04:47,513
А там старик, моряк, в крови, с орденскими планками.
72
00:04:51,049 --> 00:04:54,607
Мой дед Дмитрий Никифорович, старший матрос,
73
00:04:54,968 --> 00:05:00,368
в апреле сорок третьего на Малой земле из луж пил и землю жрал.
74
00:05:00,669 --> 00:05:04,047
Потому что дельфина, а не контуженного, с товарищами нашли
75
00:05:04,312 --> 00:05:06,124
и в море отпустили.
76
00:05:06,124 --> 00:05:07,047
Спасли.
77
00:05:07,048 --> 00:05:11,988
Не смогли его убить и съесть, потому что он наш и живой.
78
00:05:12,968 --> 00:05:18,008
Где-то руки все в ожогах от пулемета на всю жизнь, чтобы что?
79
00:05:18,992 --> 00:05:19,992
Чтобы так?
80
00:05:23,983 --> 00:05:27,963
Того, кто старика Родиноносца по голове ударил и под куст бросил.
81
00:05:28,392 --> 00:05:29,392
Найти.
82
00:05:33,718 --> 00:05:35,043
Живым брать!
83
00:05:41,837 --> 00:05:44,182
Сзади, по голове.
84
00:05:45,203 --> 00:05:47,963
В кусты, видать, уже потом оттащили.
85
00:05:48,827 --> 00:05:50,201
В сквере этом
86
00:05:50,508 --> 00:05:53,967
Девчушка что-то похабленное изображала.
87
00:05:54,067 --> 00:05:57,627
Музыка такая громкая, шорты короткие.
88
00:05:58,147 --> 00:06:01,027
Все приданное видно было.
89
00:06:01,748 --> 00:06:04,487
А тут обелиск героям.
90
00:06:05,168 --> 00:06:07,647
Егор Кузьмич, вы и замечание сделали?
91
00:06:08,749 --> 00:06:10,239
Конечно, сделал.
92
00:06:10,239 --> 00:06:11,487
Что ж, я молчать буду.
93
00:06:12,609 --> 00:06:13,965
А она мне говорит
94
00:06:14,493 --> 00:06:17,411
Сейчас я всё сниму и закончу.
95
00:06:17,574 --> 00:06:19,051
А что ей снимать-то?
96
00:06:19,433 --> 00:06:21,352
Она и так почти голая была.
97
00:06:21,634 --> 00:06:22,315
Ну, понятно.
98
00:06:22,316 --> 00:06:23,316
А потом?
99
00:06:24,074 --> 00:06:25,838
А потом всё.
100
00:06:25,838 --> 00:06:26,838
Темнота.
101
00:06:28,337 --> 00:06:29,989
Как выглядела?
102
00:06:29,989 --> 00:06:30,989
Запомнили?
103
00:06:32,582 --> 00:06:33,772
Вихрастая.
104
00:06:34,879 --> 00:06:36,271
В шортах коротких.
105
00:06:37,494 --> 00:06:39,591
У неё на груди брошка была.
106
00:06:39,979 --> 00:06:41,071
Или значок.
107
00:06:42,088 --> 00:06:44,946
То ли ветка, то ли гадючка.
108
00:06:45,187 --> 00:06:46,447
Извилистый такой.
109
00:06:48,034 --> 00:06:50,087
Вы её не таскайте.
110
00:06:50,628 --> 00:06:52,366
Молодая, глупая ещё.
111
00:06:52,729 --> 00:06:54,666
Гормон в ней играет.
112
00:06:55,387 --> 00:06:58,246
А вот того, кто ударил меня,
113
00:06:59,136 --> 00:07:00,346
по-предательски.
114
00:07:03,134 --> 00:07:04,726
Спасибо вам, Егор Кузьмич.
115
00:07:05,472 --> 00:07:06,472
Мы их найдём.
116
00:07:06,689 --> 00:07:07,689
Да, Марусь?
117
00:07:09,375 --> 00:07:11,647
Звери всегда хорошо.
118
00:07:12,429 --> 00:07:15,059
У меня попугай трофейный жил.
119
00:07:15,059 --> 00:07:17,623
Я его из Афгана в 87-м привез.
120
00:07:19,450 --> 00:07:21,327
Зачах на нашей картошке.
121
00:07:22,748 --> 00:07:27,188
Мусанги – вид млекопитающих, семейстов и веровых.
122
00:07:27,849 --> 00:07:29,507
На харька нашего похожи.
123
00:07:30,008 --> 00:07:32,687
Вот только меймун не мусангара.
124
00:07:34,009 --> 00:07:36,688
Но я уверен, у нас все получится.
125
00:07:37,490 --> 00:07:39,192
Конечно, получится.
126
00:07:39,192 --> 00:07:40,192
Все организуем.
127
00:07:41,826 --> 00:07:44,525
Но кофейных вишен я, предположим, заказал.
128
00:07:44,626 --> 00:07:46,042
С тебя делит 300, кстати.
129
00:07:46,788 --> 00:07:48,437
Эээ, а как ты хотел?
130
00:07:48,437 --> 00:07:49,965
Без первоначальных вложений?
131
00:07:50,486 --> 00:07:54,085
Зато потом, ара, не успеешь пристегнуться.
132
00:07:54,226 --> 00:07:55,583
Залетим, ара.
133
00:07:57,290 --> 00:07:59,116
Кофе лувак.
134
00:07:59,116 --> 00:08:01,225
Кофе элита из элит, ара.
135
00:08:01,926 --> 00:08:05,825
Представляешь, мусанги жрут эти ягоди.
136
00:08:06,026 --> 00:08:08,344
Потом все через них проходит.
137
00:08:08,705 --> 00:08:10,602
Потом это все, что, ну
138
00:08:10,811 --> 00:08:17,450
пана выпадало, собирают, сушат, пробят, и на тебе кофе.
139
00:08:17,691 --> 00:08:19,589
Знатоки в восторге.
140
00:08:20,331 --> 00:08:21,970
Три пятьсот за сто грамм.
141
00:08:22,802 --> 00:08:23,802
Сколько?
142
00:08:24,511 --> 00:08:28,230
Три пятьсот евро за сто граммора.
143
00:08:30,182 --> 00:08:31,550
Забористая, наверное.
144
00:08:32,720 --> 00:08:34,090
Так ты же его пьешь.
145
00:08:37,840 --> 00:08:40,430
Опытная партия, на козах сделал.
146
00:08:43,499 --> 00:08:46,578
А, ты трогал?
147
00:08:47,460 --> 00:08:48,460
Нет.
148
00:08:48,939 --> 00:08:51,677
Эффект не тот пока, конечно, но дожмём.
149
00:08:52,059 --> 00:08:53,697
А не туда, там розы.
150
00:08:55,506 --> 00:08:56,917
А там кабачки.
151
00:08:59,667 --> 00:09:01,037
Ой, жаль.
152
00:09:02,466 --> 00:09:04,118
Она сама потерпевшему сказала,
153
00:09:04,600 --> 00:09:06,277
я сейчас всё сниму и закончу.
154
00:09:07,620 --> 00:09:09,638
Но тот, кто её снимал, тот его и ударил.
155
00:09:10,280 --> 00:09:11,917
Ролик куда-нибудь выложили?
156
00:09:13,302 --> 00:09:14,612
Тут проблема.
157
00:09:14,612 --> 00:09:15,641
Я его найти не смог.
158
00:09:16,603 --> 00:09:19,201
Могли бы придержать, не выложить.
159
00:09:20,966 --> 00:09:22,940
Сейчас проконсультируемся.
160
00:09:23,908 --> 00:09:24,908
Рафик!
161
00:09:28,136 --> 00:09:29,201
Рафик!
162
00:09:31,404 --> 00:09:34,224
Как слово-то модное нынче!
163
00:09:34,224 --> 00:09:35,036
Наха!
164
00:09:35,037 --> 00:09:36,141
Интернет ломает!
165
00:09:36,725 --> 00:09:37,725
Хакер!
166
00:09:37,867 --> 00:09:38,867
Во!
167
00:09:38,924 --> 00:09:40,221
А, надо чего?
168
00:09:40,246 --> 00:09:40,884
Надо!
169
00:09:40,885 --> 00:09:41,885
Надо!
170
00:09:42,266 --> 00:09:45,145
Стрелялки практикую, в интернете ковыряюсь.
171
00:09:45,145 --> 00:09:47,335
Гоняю вирусы, качаю кудоранты.
172
00:09:47,335 --> 00:09:48,665
Обращайтесь, недорого.
173
00:09:48,886 --> 00:09:50,611
Надо найти кое-чего.
174
00:09:50,611 --> 00:09:51,214
Поможешь?
175
00:09:51,215 --> 00:09:52,395
А, конечно!
176
00:09:52,395 --> 00:09:53,664
Оценить договоримся.
177
00:09:55,232 --> 00:09:57,546
В результате проведенной аналитической работы
178
00:09:57,546 --> 00:10:00,585
и необходимых следственных мероприятий удалось выйти на след
179
00:10:00,911 --> 00:10:03,025
возможного соучастника преступлений.
180
00:10:03,407 --> 00:10:04,583
Какой молодец!
181
00:10:06,356 --> 00:10:07,356
Молодец!
182
00:10:08,677 --> 00:10:10,005
Пользователь Маджонг.
183
00:10:11,982 --> 00:10:16,322
Файл «грязные танцы. жесть» выложил вчера утром, через два часа удалил.
184
00:10:17,403 --> 00:10:19,261
Но знающие люди восстановили.
185
00:10:36,140 --> 00:10:37,533
Тверкинка, верная.
186
00:10:37,533 --> 00:10:38,533
Что?
187
00:10:40,311 --> 00:10:41,311
Танец такой.
188
00:10:41,686 --> 00:10:42,686
Тверкинка.
189
00:10:45,345 --> 00:10:48,360
Вот это все размножить, раздать участковым,
190
00:10:48,360 --> 00:10:52,200
чтобы у каждого ППСника на грудном кармане лежало и сердце ржгло.
191
00:10:54,101 --> 00:10:57,860
А почему этот Маджонг видео выложил, а потом его удалил?
192
00:10:57,961 --> 00:10:59,180
И как его искать теперь?
193
00:10:59,762 --> 00:11:01,840
Он удалил два видео, еще одно было.
194
00:11:03,184 --> 00:11:04,184
Файл.
195
00:11:05,220 --> 00:11:07,460
Проститутка на пляже, точка жесть.
196
00:11:07,460 --> 00:11:08,697
Вы второй видели?
197
00:11:09,219 --> 00:11:12,619
Она полтора часа провисела, а двадцать тысяч просмотров.
198
00:11:12,619 --> 00:11:13,619
Тю-тю-тю.
199
00:11:14,379 --> 00:11:15,379
Черт.
200
00:11:15,824 --> 00:11:16,971
Ты моя хорошая.
201
00:11:18,287 --> 00:11:19,287
Да.
202
00:11:37,373 --> 00:11:39,420
Это же наше утро.
203
00:11:40,142 --> 00:11:41,119
Точняк.
204
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
Лицо ее застопь.
205
00:11:42,286 --> 00:11:43,286
Узнал.
206
00:11:43,644 --> 00:11:44,644
Прям влезь.
207
00:11:46,721 --> 00:11:48,657
Так я ее знаю, на яхте катается.
208
00:11:48,657 --> 00:11:49,657
Светка.
209
00:11:58,207 --> 00:12:02,347
Мама ее ко мне утром заходила, хотела заявление подать.
210
00:12:02,607 --> 00:12:07,423
А я и мой сотрудник в черных очках сказала,
211
00:12:07,423 --> 00:12:11,537
не волнуйтесь, мама, ваша дочь приплывет на рассвете.
212
00:12:11,537 --> 00:12:12,898
Мы пойдем поработаем.
213
00:12:12,898 --> 00:12:13,906
Я не так сказал.
214
00:12:25,750 --> 00:12:32,750
Олег Николаевич, вы мясо любите?
215
00:12:34,794 --> 00:12:38,256
Может, пойдем поедим мясо?
216
00:12:38,256 --> 00:12:39,256
Непрожаренного.
217
00:12:40,016 --> 00:12:41,016
Я место знаю.
218
00:12:42,675 --> 00:12:43,749
Мясо я люблю.
219
00:12:45,034 --> 00:12:46,110
Через часа два?
220
00:12:47,723 --> 00:12:48,723
Давайте.
221
00:12:59,719 --> 00:13:00,719
Работайте.
222
00:13:44,230 --> 00:13:45,708
Военно обязанное.
223
00:13:46,811 --> 00:13:49,869
Но за последнее дело обещали к сержанту полиции приставить.
224
00:13:50,870 --> 00:13:53,528
Кадровники всегда сжимают.
225
00:13:53,810 --> 00:13:56,509
Натура у них такая особенная.
226
00:14:00,057 --> 00:14:02,589
Сержант, носушки нажимай.
227
00:14:04,910 --> 00:14:06,648
Ну-ка, покажи еще раз.
228
00:14:09,181 --> 00:14:10,181
Она.
229
00:14:10,752 --> 00:14:12,088
И брошка на месте.
230
00:14:13,042 --> 00:14:17,541
Гладная вроде бы, а вот ты знаешь, что у них на уме?
231
00:14:20,509 --> 00:14:21,521
Я не знаю.
232
00:14:22,986 --> 00:14:25,062
Вот и я понять не могу.
233
00:14:31,553 --> 00:14:35,942
Олег Николаевич, ваша обезьянка ревнует меня к вам.
234
00:14:37,765 --> 00:14:39,500
Чувствует во мне соперницу.
235
00:14:40,728 --> 00:14:42,338
Она обезьянка, а я
236
00:14:45,282 --> 00:14:46,282
Это я.
237
00:14:50,338 --> 00:14:51,338
За вас.
238
00:14:52,763 --> 00:14:54,419
Тост за будущее.
239
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
Все у нас
240
00:14:56,561 --> 00:14:58,839
У вас будет хорошо.
241
00:15:05,436 --> 00:15:06,640
Василиса Васильевна?
242
00:15:09,090 --> 00:15:11,060
У вас тут свидание?
243
00:15:11,899 --> 00:15:14,038
Прошу прощения, я всего лишь на минуточку.
244
00:15:14,299 --> 00:15:16,438
Ну что, Валова, как о свидании?
245
00:15:16,638 --> 00:15:20,578
Вот Олег Николаевич, наш новый сотрудник из Санкт-Петербурга.
246
00:15:20,578 --> 00:15:21,540
Знакомьтесь.
247
00:15:21,541 --> 00:15:22,541
Наслышанна.
248
00:15:22,658 --> 00:15:25,558
Мне мой молодой человек о вас много рассказал.
249
00:15:26,439 --> 00:15:31,998
По вашему вопросу, новостей пока нет, но в работу брошены лучшие силы.
250
00:15:35,086 --> 00:15:38,358
Ну, если лучшие силы работают, я спокойна.
251
00:15:39,321 --> 00:15:41,920
Василиса Васильевна, я могу вам набрать завтра?
252
00:15:41,920 --> 00:15:42,975
Да, конечно.
253
00:15:42,975 --> 00:15:46,140
И передайте маме, чтобы не беспокоилась, мы обязательно найдём.
254
00:15:46,727 --> 00:15:47,860
Хорошего вечера.
255
00:15:54,425 --> 00:15:56,488
Олег Николаевич,
256
00:15:56,488 --> 00:16:05,520
а как вы думаете, вот этот танец, тверкинг, у меня бы получился?
257
00:16:07,919 --> 00:16:12,798
Я вообще-то в детстве больными танцами занималась, а в юности — каратэ.
258
00:16:13,398 --> 00:16:15,137
У меня, знаете, какая растяжка.
259
00:16:18,072 --> 00:16:19,598
Значит, ужинали, да?
260
00:16:20,643 --> 00:16:21,643
В засос.
261
00:16:25,494 --> 00:16:26,678
Ну, не буквально.
262
00:16:29,129 --> 00:16:30,218
Мужика ей надо.
263
00:16:44,495 --> 00:16:45,495
Надо поискать.
264
00:16:45,783 --> 00:16:46,953
Зачем кого-то искать?
265
00:16:46,953 --> 00:16:47,953
Сам справишься?
266
00:16:49,375 --> 00:16:50,375
Сам.
267
00:16:52,228 --> 00:16:53,285
Хотя ты прав.
268
00:16:53,285 --> 00:16:54,285
Лучше поискать.
269
00:16:58,511 --> 00:17:02,708
Нашлась наша девочка-танец, Анфиса Смирницкая, совершеннолетняя, 18 лет.
270
00:17:03,432 --> 00:17:05,321
Учится в училище на мерчендайзера.
271
00:17:05,321 --> 00:17:07,271
Участковая опознала её, ждёт в коридоре.
272
00:17:08,477 --> 00:17:09,477
Зови.
273
00:17:12,376 --> 00:17:15,311
Говорят, девка без залётов, но в башке вот такие драканы.
274
00:17:16,892 --> 00:17:18,676
Смирницкая, заходи.
275
00:17:18,676 --> 00:17:19,676
На мне терпение.
276
00:17:26,928 --> 00:17:27,919
Нормально.
277
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
Сядь.
278
00:17:34,570 --> 00:17:35,825
Ну, танцевала, и чё?
279
00:17:36,551 --> 00:17:37,867
Я всегда танцую.
280
00:17:38,089 --> 00:17:40,988
В горах, в порту, на крыше, дома.
281
00:17:41,449 --> 00:17:43,348
На площади у обелиска героям.
282
00:17:43,789 --> 00:17:44,887
Перед туристами.
283
00:17:45,390 --> 00:17:46,767
Не было там туристов.
284
00:17:48,278 --> 00:17:49,278
А кто был?
285
00:17:51,055 --> 00:17:52,127
А чё, видел кто?
286
00:17:52,430 --> 00:17:54,823
Нам понравилось очень пласти
287
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
пластично.
288
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
Кто снимал?
289
00:18:00,210 --> 00:18:01,210
А я знаю.
290
00:18:03,503 --> 00:18:04,503
Фанаты мои.
291
00:18:04,981 --> 00:18:06,560
Этого среди них не было?
292
00:18:07,404 --> 00:18:09,320
Я, когда танцую, я никого не замечаю.
293
00:18:09,326 --> 00:18:10,200
Может, и был.
294
00:18:10,201 --> 00:18:11,201
Не видела.
295
00:18:11,681 --> 00:18:13,940
Имена, фамилии, адреса фанатов?
296
00:18:14,241 --> 00:18:16,339
Их три с половиной тысячи.
297
00:18:16,360 --> 00:18:19,600
И триста только за прошлую неделю подписались.
298
00:18:20,622 --> 00:18:21,699
Маджонгу знаешь?
299
00:18:22,420 --> 00:18:23,150
Маджонгу?
300
00:18:23,151 --> 00:18:24,151
Китаец?
301
00:18:25,005 --> 00:18:26,560
Нет, китайцы мне не нравятся.
302
00:18:26,921 --> 00:18:27,999
Итальянцы есть.
303
00:18:28,041 --> 00:18:30,879
Он такой же китаец, как ты, пчелка Майя.
304
00:18:30,881 --> 00:18:32,260
Осокин!
305
00:18:34,361 --> 00:18:36,647
Девочка моя,
306
00:18:36,647 --> 00:18:41,981
мы же найдем и того, кто снимал, и кто ветерана орденоносца ударил.
307
00:18:44,529 --> 00:18:46,281
А может, это один и тот же человек?
308
00:18:47,141 --> 00:18:48,448
Да не знаю я.
309
00:18:48,448 --> 00:18:50,781
У меня вообще свой канал в соцсети.
310
00:18:50,901 --> 00:18:53,079
А в интернет мог кто угодно выложить.
311
00:18:53,079 --> 00:18:54,079
Вот.
312
00:19:05,200 --> 00:19:09,958
Хотите, я, ну, свитер с корлом надену, извинюсь.
313
00:19:22,194 --> 00:19:24,818
Я не стыд и не брезгливый.
314
00:19:25,159 --> 00:19:29,410
Но кто этот твой дерьмовый кофе пить будет, а?
315
00:19:29,410 --> 00:19:30,957
Я буду.
316
00:19:31,807 --> 00:19:35,307
Кофейных вещей я уже заказал, с запасом пять коробок.
317
00:19:35,307 --> 00:19:36,307
Погоди.
318
00:19:36,548 --> 00:19:37,713
По случаю.
319
00:19:37,713 --> 00:19:40,167
Но все законно, по почте придет.
320
00:19:40,495 --> 00:19:41,495
Имей.
321
00:19:42,112 --> 00:19:43,112
Ага.
322
00:19:44,268 --> 00:19:48,346
Кредит, дебит, на выходе.
323
00:19:48,791 --> 00:19:49,405
Ага.
324
00:19:49,406 --> 00:19:50,406
Ага.
325
00:19:50,872 --> 00:19:52,164
Но есть один нюанс.
326
00:19:54,084 --> 00:19:55,084
Ага.
327
00:19:55,569 --> 00:19:56,926
Это мусанги.
328
00:20:01,024 --> 00:20:02,888
Но у нас их нет, ара.
329
00:20:02,888 --> 00:20:03,888
Не водятся.
330
00:20:04,544 --> 00:20:05,622
Волзастенькие.
331
00:20:07,267 --> 00:20:13,863
Понимаешь, если вишнями покрупнее будешь ходить ты, или, скажем, Вера Петровна.
332
00:20:13,863 --> 00:20:16,990
Вань, я это слушать больше не могу.
333
00:20:16,990 --> 00:20:17,990
Это без меня.
334
00:20:18,405 --> 00:20:19,609
Женщины.
335
00:20:19,609 --> 00:20:24,063
Короче, если бы вопрос был во мне, мы бы уже согласились, ара.
336
00:20:24,365 --> 00:20:26,082
Но мы не подходим.
337
00:20:26,082 --> 00:20:28,342
Не подходишь ты для этого дела, Жихарджан.
338
00:20:28,644 --> 00:20:30,303
А вот я не расстроился.
339
00:20:31,615 --> 00:20:37,135
Ты знаешь, вот ни разу не расстроился, потому как меня и мой кофе устраивает.
340
00:20:38,766 --> 00:20:39,934
А делят-то что?
341
00:20:41,199 --> 00:20:42,772
А вон у Маруськи спроси.
342
00:20:45,206 --> 00:20:46,206
Маруськи?
343
00:20:51,068 --> 00:20:53,695
А это хорошая мысль, Лёра.
344
00:20:56,769 --> 00:20:58,095
Молодец, Жихар.
345
00:21:01,734 --> 00:21:03,172
Телефона её нет.
346
00:21:03,793 --> 00:21:06,332
Кроличка с изумрудом с пальца пропала.
347
00:21:07,215 --> 00:21:08,633
И дочка моя тоже.
348
00:21:17,189 --> 00:21:18,893
Она всегда весёлая была.
349
00:21:20,214 --> 00:21:21,232
Красивая.
350
00:21:21,533 --> 00:21:23,952
В детском саду её принцессой называли.
351
00:21:24,574 --> 00:21:28,093
А теперь во дворе проституткой зовут.
352
00:21:29,072 --> 00:21:31,151
Какое-то видео там в интернете.
353
00:21:31,172 --> 00:21:31,915
Да.
354
00:21:31,916 --> 00:21:33,255
Проститутка на пляже.
355
00:21:33,255 --> 00:21:34,271
Маджонг выложил.
356
00:21:34,271 --> 00:21:36,406
Не видела я.
357
00:21:36,406 --> 00:21:37,406
И не верю я.
358
00:21:39,734 --> 00:21:41,645
Это все Анфиска.
359
00:21:41,645 --> 00:21:42,645
Матрушка ее.
360
00:21:43,535 --> 00:21:44,851
Анфиса Смирницкая?
361
00:21:47,162 --> 00:21:48,390
Посидите минутку.
362
00:21:53,466 --> 00:21:54,791
Анфису трясти надо.
363
00:21:57,383 --> 00:21:58,571
А что с Маджонгом?
364
00:21:59,548 --> 00:22:01,366
Понятно, что он главный подозреваемый.
365
00:22:01,687 --> 00:22:04,467
Снимал, как над Светланой издеваются и как Анфисой танцуют.
366
00:22:04,828 --> 00:22:06,547
Кстати, аккаунт свой вчера удалил.
367
00:22:07,048 --> 00:22:09,267
Давайте отработаем все версии.
368
00:22:09,312 --> 00:22:10,208
Давайте.
369
00:22:10,209 --> 00:22:13,667
Если с ней что-то случилось, то телефон, скорее всего, с концами.
370
00:22:14,107 --> 00:22:17,998
А кольцо, мать ее говорила, старинное, от бабушки.
371
00:22:17,998 --> 00:22:18,998
Могли и снять.
372
00:22:20,512 --> 00:22:23,707
Тигран есть такой, скупщик.
373
00:22:24,557 --> 00:22:26,005
Хороший цена даёт.
374
00:22:26,005 --> 00:22:27,616
Барошки, серёжки, антиквариат.
375
00:22:27,897 --> 00:22:30,235
Если блатные кольцо прибрали, ему отнесут.
376
00:22:31,178 --> 00:22:33,076
Я вам адресочек скину?
377
00:22:34,957 --> 00:22:37,355
Привыкаете, Олег Николаевич.
378
00:22:38,978 --> 00:22:40,656
Вне работы я разная.
379
00:22:42,638 --> 00:22:44,115
В работе я зверь.
380
00:22:49,769 --> 00:22:51,916
Да, к Тиграну с вами не пойду.
381
00:22:52,718 --> 00:22:54,295
Сопротивляться, знаете ли.
382
00:22:55,978 --> 00:22:58,196
Правда, у меня Маймун своя лодица.
383
00:22:59,619 --> 00:23:01,110
Ну что вы?
384
00:23:01,110 --> 00:23:02,110
Где Маймун, а где вы?
385
00:23:03,364 --> 00:23:04,435
Ну и где я?
386
00:23:08,756 --> 00:23:09,756
Да.
387
00:23:11,659 --> 00:23:16,537
Кольца-шмольца, я у себя в лавке, и это частная территория.
388
00:23:17,237 --> 00:23:19,237
У вас ордер есть?
389
00:23:19,660 --> 00:23:20,957
Чего нет, того нет.
390
00:23:23,109 --> 00:23:26,049
Послушайте, а вот ей там не надо быть.
391
00:23:26,269 --> 00:23:28,468
Вот пусть лучше где-нибудь вон, в туалете сидит.
392
00:23:30,956 --> 00:23:33,469
Нас кольцо старинное интересует.
393
00:23:33,917 --> 00:23:34,917
С изумрудом.
394
00:23:36,071 --> 00:23:38,869
Я, конечно, красоту люблю,
395
00:23:39,833 --> 00:23:41,594
а вот кольца старинные не люблю.
396
00:23:41,594 --> 00:23:42,594
Не мой профиль.
397
00:23:42,869 --> 00:23:44,489
А у меня с вазочками проблема.
398
00:23:45,149 --> 00:23:48,729
Бабушка в детстве говорила, что это всё мещанство и глупости.
399
00:23:51,907 --> 00:23:53,172
Вы что творите, а?
400
00:23:53,172 --> 00:23:56,987
Это же китайский фарфор, шестнадцатый век, а?
401
00:23:59,591 --> 00:24:00,665
Вы садисты, да?
402
00:24:02,529 --> 00:24:06,707
О, кольцо с изумрудом.
403
00:24:12,195 --> 00:24:17,987
Товарищ капитан, это Грач всё, фуфел жалкий.
404
00:24:19,009 --> 00:24:20,466
Это он мне подляну кинул.
405
00:24:21,332 --> 00:24:23,371
Парапа втирал, базарил за заезд,
406
00:24:23,791 --> 00:24:25,085
что с болтом этим
407
00:24:25,802 --> 00:24:26,811
Бакланка вся.
408
00:24:28,602 --> 00:24:29,602
Чего?
409
00:24:30,353 --> 00:24:32,750
Вы по-человечески то же самое скажите еще раз.
410
00:24:34,053 --> 00:24:35,080
Ну, кольцо это
411
00:24:35,552 --> 00:24:36,909
Врач принес мне.
412
00:24:37,774 --> 00:24:38,951
Я ему денег дал.
413
00:24:39,411 --> 00:24:43,791
А он сказал, что кольцо чистое, а откуда, я и не спрашивал.
414
00:24:44,411 --> 00:24:45,411
Да и
415
00:24:49,105 --> 00:24:50,371
Ну, поверю на слово.
416
00:24:51,804 --> 00:24:53,983
Молодец, а ты боялся.
417
00:24:54,946 --> 00:24:55,946
Пойдем, Марусь.
418
00:24:57,915 --> 00:24:59,104
За вазочку что-то должны?
419
00:25:00,031 --> 00:25:01,684
Не-не-не, это подарок.
420
00:25:02,705 --> 00:25:04,243
Кольцо, как в вещдок, забираю.
421
00:25:06,268 --> 00:25:07,796
Марусь, запомнила?
422
00:25:07,796 --> 00:25:08,796
Рома Граечкин.
423
00:25:09,605 --> 00:25:11,102
Садисты.
424
00:25:11,102 --> 00:25:12,840
Это шестнадцатый век, а?
425
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
Столько денег.
426
00:25:15,527 --> 00:25:17,465
Рому не помню.
427
00:25:17,465 --> 00:25:19,764
Вахл у него был, бармен из Барабульки.
428
00:25:20,800 --> 00:25:22,295
Светка вообще красивая такая.
429
00:25:22,476 --> 00:25:24,750
На неё парни всегда смотрели, а она
430
00:25:25,141 --> 00:25:25,874
Что она?
431
00:25:25,875 --> 00:25:28,715
Так, короче, у Вахи яхта.
432
00:25:29,416 --> 00:25:31,074
Мне Светка фото показывала.
433
00:25:40,214 --> 00:25:41,214
Спрашивайте.
434
00:25:42,220 --> 00:25:42,822
Скажи мне,
435
00:25:42,823 --> 00:25:46,150
пожалуйста, как так получилось, что вы с ней никогда не расставались, а тут
436
00:25:46,150 --> 00:25:47,359
А тут расстались.
437
00:25:47,765 --> 00:25:48,765
Я не знаю.
438
00:25:48,861 --> 00:25:50,239
Мы не ругались, ничего.
439
00:25:51,140 --> 00:25:53,199
Она просто сказала, что хочет побыть одна.
440
00:25:53,491 --> 00:25:54,491
И ушла.
441
00:25:55,020 --> 00:25:57,599
Я о том, что она пропала, только утром узнала.
442
00:25:59,825 --> 00:26:01,794
А ты видела видео, где ее на берегу
443
00:26:02,322 --> 00:26:02,805
Ну
444
00:26:02,806 --> 00:26:04,239
Ваши показали, а так нет.
445
00:26:05,948 --> 00:26:07,139
Говорят, удалили сразу.
446
00:26:08,281 --> 00:26:10,439
Все, кто видел, проституткой в городе называют.
447
00:26:13,095 --> 00:26:14,735
Узнаешь кого-нибудь из своих знакомых?
448
00:26:14,735 --> 00:26:15,751
Меня уже спрашивали.
449
00:26:15,751 --> 00:26:16,751
Нет.
450
00:26:20,825 --> 00:26:22,354
А почему брошку не носишь?
451
00:26:24,023 --> 00:26:25,334
Брошка была со змейкой.
452
00:26:26,456 --> 00:26:28,714
Что же вы ко мне все в душу лезете-то?
453
00:26:28,794 --> 00:26:30,157
Мне больно, понимаете?
454
00:26:30,157 --> 00:26:31,157
Больно мне!
455
00:26:34,067 --> 00:26:35,067
Ну, ладно.
456
00:27:19,781 --> 00:27:22,183
Ваха на яхте.
457
00:27:22,183 --> 00:27:23,700
Бармен из Барабульки, значит.
458
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
Ты Ваха?
459
00:27:37,283 --> 00:27:38,413
Ну?
460
00:27:38,413 --> 00:27:39,413
Какие проблемы?
461
00:27:41,167 --> 00:27:42,717
У меня?
462
00:27:42,717 --> 00:27:43,717
Никаких.
463
00:27:50,308 --> 00:27:51,308
Света где?
464
00:27:55,339 --> 00:27:56,443
Я её убил.
465
00:28:30,640 --> 00:28:31,349
Принёс?
466
00:28:31,350 --> 00:28:32,571
Ты что, сдурел, что ли?
467
00:28:32,571 --> 00:28:34,051
Что, отдел кадров скрывать?
468
00:28:34,051 --> 00:28:35,411
Сам же говорил, что надо быстрее.
469
00:28:35,411 --> 00:28:36,719
Ладно, успеем, вернём.
470
00:28:37,783 --> 00:28:39,060
А с этим-то что делать?
471
00:28:39,161 --> 00:28:41,921
Никто в здоровом медполкомнате не подпишется, себе дороже.
472
00:28:41,921 --> 00:28:43,960
Ну, вообще-то он мачо, не забоится.
473
00:28:45,442 --> 00:28:48,611
Может, хотя бы бумажкой прикрыть, чтобы не видно было?
474
00:28:48,611 --> 00:28:50,239
Нормально всё сделаю, в лучшем виде.
475
00:29:02,172 --> 00:29:03,931
Покорись, сволочь, камнем!
476
00:29:03,934 --> 00:29:05,052
Василис Васильевна.
477
00:29:05,121 --> 00:29:06,121
Камнем!
478
00:29:06,404 --> 00:29:07,084
Камнем.
479
00:29:07,085 --> 00:29:08,085
По голове!
480
00:29:09,446 --> 00:29:10,446
По голове.
481
00:29:10,475 --> 00:29:12,839
Человек ты!
482
00:29:12,839 --> 00:29:13,839
Пакость!
483
00:29:17,421 --> 00:29:20,512
Василис Васильевна, мы продолжим, где остановились.
484
00:29:21,740 --> 00:29:22,852
Дальше что делал?
485
00:29:24,218 --> 00:29:25,352
На яхте были.
486
00:29:26,597 --> 00:29:27,632
Сел, поплыл.
487
00:29:28,053 --> 00:29:29,531
Даже не помню, куда.
488
00:29:31,064 --> 00:29:32,292
Слезы на глазах.
489
00:29:33,317 --> 00:29:34,569
Плакал он.
490
00:29:34,569 --> 00:29:35,569
На яхте.
491
00:29:35,576 --> 00:29:37,316
Тебе что, в жизни-то не хватало?
492
00:29:38,317 --> 00:29:40,635
Где ты эту яхту взял, чтобы на ней плакать?
493
00:29:41,180 --> 00:29:42,396
В аренду взяли.
494
00:29:42,698 --> 00:29:44,315
Бизнесмен, пакостник.
495
00:29:45,137 --> 00:29:46,797
Морикарди на носца.
496
00:29:46,797 --> 00:29:48,156
Зачем ударил?
497
00:29:48,718 --> 00:29:50,590
Не трогал я деда.
498
00:29:50,590 --> 00:29:51,590
Только Свету.
499
00:29:52,397 --> 00:29:53,694
Принцессу мою.
500
00:29:54,078 --> 00:29:55,866
Это не по ветерану, Василиса Васильевна.
501
00:29:55,866 --> 00:29:59,239
Молодой человек пришел сдаваться по факту убийства Светланы.
502
00:29:59,239 --> 00:30:00,239
А что?
503
00:30:07,775 --> 00:30:08,775
Ну?
504
00:30:09,674 --> 00:30:10,923
Любил я её.
505
00:30:12,306 --> 00:30:19,724
Потом увидел, как она по пляжу пьяная бегала с мужиками.
506
00:30:21,715 --> 00:30:22,715
Ты там был?
507
00:30:23,070 --> 00:30:24,070
Не был.
508
00:30:25,085 --> 00:30:29,543
В интернете видел и убил её ночью.
509
00:30:30,631 --> 00:30:32,123
Что за пакость-то?
510
00:30:35,881 --> 00:30:36,881
Не бьётся.
511
00:30:39,648 --> 00:30:40,835
Проститутка на пляже.
512
00:30:40,835 --> 00:30:41,538
Жесть.
513
00:30:41,539 --> 00:30:43,067
Выложена в восемь двадцать утра.
514
00:30:43,689 --> 00:30:45,427
Удалена в одиннадцать десять.
515
00:30:47,073 --> 00:30:48,386
А убил ты её ночью.
516
00:30:50,414 --> 00:30:52,268
Ты зачем на себя наговариваешь?
517
00:30:53,654 --> 00:30:54,908
Я не мог не убить.
518
00:30:56,489 --> 00:31:01,608
Я подумал, если я её за измену убью,
519
00:31:02,190 --> 00:31:03,827
значит я мужчина.
520
00:31:04,589 --> 00:31:08,228
И никто не может на меня пальцем тыкать.
521
00:31:09,354 --> 00:31:10,411
А кто-то тыкал?
522
00:31:11,780 --> 00:31:12,780
Никто.
523
00:31:13,945 --> 00:31:14,945
Но мог.
524
00:31:18,483 --> 00:31:20,051
Логика чисто бетон.
525
00:31:22,297 --> 00:31:24,152
Что-то не состыковывается.
526
00:31:26,418 --> 00:31:29,051
А скажи-ка, яхта твоя.
527
00:31:29,796 --> 00:31:31,371
В аренду ты её берёшь.
528
00:31:32,237 --> 00:31:33,412
Дорого же, наверное.
529
00:31:34,394 --> 00:31:36,072
А с другом вместе берём.
530
00:31:36,754 --> 00:31:38,052
А друга не Ромой зовут?
531
00:31:40,078 --> 00:31:41,078
Рома.
532
00:31:41,117 --> 00:31:42,117
Грач?
533
00:31:42,904 --> 00:31:43,904
Грач.
534
00:31:46,777 --> 00:31:47,951
Адрес друга пиши.
535
00:31:52,647 --> 00:31:53,647
Конвойный.
536
00:31:56,961 --> 00:31:57,961
Встать.
537
00:31:59,606 --> 00:32:00,606
Пошел.
538
00:32:06,628 --> 00:32:08,213
Может, напьемся?
539
00:32:09,016 --> 00:32:10,016
Олег Николаевич.
540
00:32:11,856 --> 00:32:12,651
Ну, я
541
00:32:12,652 --> 00:32:14,009
Правильно.
542
00:32:14,009 --> 00:32:15,558
Бери Грача.
543
00:32:15,558 --> 00:32:16,558
Завтра утром ко мне.
544
00:32:25,390 --> 00:32:26,390
Огонек.
545
00:32:33,050 --> 00:32:34,232
Любишь красивых?
546
00:32:35,277 --> 00:32:36,691
Да они меня любят.
547
00:32:37,943 --> 00:32:38,920
Ну
548
00:32:38,921 --> 00:32:41,250
В общем, дело такое.
549
00:32:41,250 --> 00:32:43,580
Одну красивую надо обольстить.
550
00:32:43,760 --> 00:32:45,033
Мы заплатим.
551
00:32:45,033 --> 00:32:46,033
Сколько возьмешь?
552
00:32:47,442 --> 00:32:49,991
Зависит от красоты.
553
00:32:49,991 --> 00:32:52,220
Могу вообще ничего не брать.
554
00:32:52,522 --> 00:32:53,522
Покажи ему.
555
00:32:58,919 --> 00:32:59,919
Вот.
556
00:33:01,914 --> 00:33:03,019
Я потом склею.
557
00:33:05,352 --> 00:33:06,680
Зачем такая красота?
558
00:33:08,282 --> 00:33:10,184
Прелестница.
559
00:33:10,184 --> 00:33:11,522
Очень дорого.
560
00:33:13,666 --> 00:33:17,242
Хотя, мне бы её в полный рост посмотреть.
561
00:33:18,044 --> 00:33:21,127
А пока вы мне её ведёте, мы с тобой с кофе не закончим.
562
00:33:21,127 --> 00:33:22,382
Мне твоя помощь нужна.
563
00:33:22,442 --> 00:33:24,522
Ты клеить не забудь, а на место вернуть.
564
00:33:24,802 --> 00:33:26,861
А то нам Прелестница сама вас склеит.
565
00:33:27,745 --> 00:33:29,662
В смысле склеит?
566
00:33:29,662 --> 00:33:30,817
За риск 10% надбавки.
567
00:33:36,236 --> 00:33:38,375
Ромик Грач, первоход.
568
00:33:39,036 --> 00:33:40,574
Он же Роман Грачевский.
569
00:33:41,195 --> 00:33:44,094
Молодой, а уже отсидел за вооруженный грабеж.
570
00:33:45,196 --> 00:33:47,454
Не обязательно было с автоматами за мной ездить.
571
00:33:47,797 --> 00:33:48,797
Позвали бы.
572
00:33:49,197 --> 00:33:50,314
Я бы сам пришел.
573
00:33:50,557 --> 00:33:51,574
Ну, разумеется.
574
00:33:55,425 --> 00:33:58,115
Это кольцо девушки вашего друга.
575
00:33:58,659 --> 00:33:59,659
Светланы.
576
00:34:01,804 --> 00:34:03,935
Которое вы продали за 70 тысяч рублей.
577
00:34:06,719 --> 00:34:07,736
Ты убил её.
578
00:34:08,480 --> 00:34:09,776
Это ты её убил!
579
00:34:09,820 --> 00:34:10,908
Тихо, тихо, тихо!
580
00:34:10,908 --> 00:34:11,908
Тормози!
581
00:34:18,653 --> 00:34:21,469
Прекратить балаган, бакланы!
582
00:34:21,469 --> 00:34:23,058
Спокойно отдыхаем.
583
00:34:24,241 --> 00:34:25,241
Сидеть!
584
00:34:25,739 --> 00:34:27,818
Слушать, отвечать на вопросы.
585
00:34:29,359 --> 00:34:31,437
Продолжайте, Олег Николаевич.
586
00:34:33,606 --> 00:34:35,558
Да, с вашего позволения.
587
00:34:37,856 --> 00:34:42,075
Роман Грачевский, алиби у вас на ночь убийства нету?
588
00:34:43,397 --> 00:34:45,375
Да, одоело бухать каждую ночь.
589
00:34:46,135 --> 00:34:47,995
Ну, ушёл я в кубрик, да.
590
00:34:47,995 --> 00:34:49,183
Уснул.
591
00:34:49,183 --> 00:34:50,183
Спал.
592
00:34:52,057 --> 00:34:53,625
Давай, вспоминай.
593
00:34:53,625 --> 00:34:55,515
Вы когда глаза продрали, где я был?
594
00:34:56,096 --> 00:34:57,701
Ты?
595
00:34:57,701 --> 00:35:01,535
А, это он на яхту с пакетом шёл.
596
00:35:02,096 --> 00:35:03,231
Молодец.
597
00:35:03,231 --> 00:35:05,120
А в пакете что у меня было?
598
00:35:05,120 --> 00:35:06,195
Вы ещё поржали надо мной.
599
00:35:08,485 --> 00:35:09,717
Кефир.
600
00:35:09,717 --> 00:35:10,717
Две бутылки.
601
00:35:11,925 --> 00:35:14,930
А кефир я всегда свеже покупаю.
602
00:35:14,930 --> 00:35:15,930
Утреннего завоза.
603
00:35:16,725 --> 00:35:20,284
Это доказывает только одно, что ты любишь свежий кефир.
604
00:35:20,784 --> 00:35:22,344
А я тебя спрашиваю о другом.
605
00:35:22,344 --> 00:35:23,844
Где ты был оставшуюся ночь?
606
00:35:24,046 --> 00:35:25,102
И откуда кольцо?
607
00:35:26,566 --> 00:35:27,954
По порядку.
608
00:35:27,954 --> 00:35:29,664
Проснулся, купил кефир.
609
00:35:30,524 --> 00:35:31,771
Иду домой.
610
00:35:31,771 --> 00:35:33,310
На яхту, то есть.
611
00:35:33,310 --> 00:35:34,310
Там бухточку.
612
00:35:34,785 --> 00:35:36,544
Я там по утрам купаюсь каждый день.
613
00:35:37,445 --> 00:35:39,064
С наберной спустился.
614
00:35:39,064 --> 00:35:41,085
Смотрю, блестит на солнце.
615
00:35:41,305 --> 00:35:43,019
Гляжу, Светка.
616
00:35:43,019 --> 00:35:44,019
И кольцо ее.
617
00:35:44,287 --> 00:35:46,105
Ну, я его снял и тирал, толкнул.
618
00:35:46,692 --> 00:35:47,692
С руки снял?
619
00:35:48,856 --> 00:35:49,856
А что такого?
620
00:35:50,407 --> 00:35:51,524
Ей оно уже не нужно.
621
00:35:52,247 --> 00:35:54,345
Я бы не снял, другие бы подсуетились.
622
00:35:55,067 --> 00:35:57,124
Шакал.
623
00:35:59,175 --> 00:36:00,945
Это Анфиска все.
624
00:36:01,890 --> 00:36:02,890
Подруга ее.
625
00:36:03,627 --> 00:36:06,245
Она запала на меня.
626
00:36:08,077 --> 00:36:11,596
Убили мою принцессу с этим китайцем Маджонгом.
627
00:36:12,276 --> 00:36:15,035
Это он ее на пляже лапал.
628
00:36:16,316 --> 00:36:17,996
У китайца Маджонга имя есть?
629
00:36:20,151 --> 00:36:21,151
Андрей.
630
00:36:51,087 --> 00:36:52,087
Доброе утро.
631
00:36:53,773 --> 00:36:55,704
Георгий Михайлович, тут к вам.
632
00:36:58,531 --> 00:37:00,083
Какой гость.
633
00:37:01,627 --> 00:37:02,663
Олег Николаевич,
634
00:37:03,428 --> 00:37:04,524
может на терраску?
635
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
Сядь.
636
00:37:08,071 --> 00:37:09,071
Это ко мне.
637
00:37:10,631 --> 00:37:11,631
Вообще-то я к вам.
638
00:37:12,127 --> 00:37:13,583
Где будет удобнее поговорить?
639
00:37:19,896 --> 00:37:20,896
На улице.
640
00:37:22,132 --> 00:37:23,370
Приятного аппетита.
641
00:37:30,768 --> 00:37:31,768
Шифруетесь?
642
00:37:50,764 --> 00:37:53,923
Шняга, бери Юрца и ко мне в кабинет.
643
00:37:56,393 --> 00:37:57,943
Закапывать мента будем.
644
00:38:00,589 --> 00:38:02,583
Анфиса мне сама свой телефон дала.
645
00:38:02,624 --> 00:38:03,994
Фотографии показала.
646
00:38:03,994 --> 00:38:05,502
Список контактов открыла.
647
00:38:05,685 --> 00:38:06,823
Даже отвернулась.
648
00:38:07,124 --> 00:38:08,522
Или скрывать нечего.
649
00:38:09,369 --> 00:38:10,369
Ну да.
650
00:38:10,665 --> 00:38:12,242
Или подчистила, что могла.
651
00:38:13,210 --> 00:38:14,442
У нее ведь парень есть.
652
00:38:14,669 --> 00:38:15,669
Андрей.
653
00:38:18,348 --> 00:38:21,147
На фотографиях я никого не увидел, в списках контактов тоже.
654
00:38:21,728 --> 00:38:24,307
Анфиса с моей Светой всегда гуляли вместе.
655
00:38:24,727 --> 00:38:26,227
Но был там еще Андрей.
656
00:38:27,149 --> 00:38:28,485
Просила его пару раз.
657
00:38:29,007 --> 00:38:31,286
Он на голубом таком велосипеде ездит.
658
00:38:31,286 --> 00:38:32,686
С толстыми колесами.
659
00:38:34,190 --> 00:38:35,190
Света жива?
660
00:38:35,937 --> 00:38:36,937
Ищем.
661
00:38:37,108 --> 00:38:39,407
А как он выглядит, этот Андрей?
662
00:38:40,509 --> 00:38:42,847
Был и есть китаец, маджонг Андрей.
663
00:38:43,109 --> 00:38:47,107
На голубом велосипеде с толстыми колесами на таких обычных экстремалы катаются.
664
00:38:47,799 --> 00:38:48,867
Ваха его знает.
665
00:38:48,867 --> 00:38:50,198
Мать Света его тоже видела.
666
00:38:50,598 --> 00:38:53,895
Высокий, волосы светлые и кудрявые.
667
00:38:53,895 --> 00:38:54,895
Лет тридцати.
668
00:38:55,000 --> 00:38:57,637
Не факт, что они с Анфисой убили Светлану.
669
00:38:58,018 --> 00:38:58,804
Но вот тот факт,
670
00:38:58,805 --> 00:39:02,357
что она его скрывает, а она не могла его не опознать на виде у костра,
671
00:39:02,619 --> 00:39:04,438
наводит на определенные мысли.
672
00:39:05,444 --> 00:39:05,784
Ну да.
673
00:39:05,785 --> 00:39:07,053
Ладно, дело за малым.
674
00:39:07,053 --> 00:39:08,053
Осталось найти его.
675
00:39:09,344 --> 00:39:10,777
Я даже знаю, где и как.
676
00:39:11,499 --> 00:39:13,958
Вы мне, Василиса Васильевна, вот что скажите.
677
00:39:14,700 --> 00:39:17,238
У вас в городе есть место, где экстремалы собираются?
678
00:39:18,496 --> 00:39:23,274
Ну и есть, там у нас площадь есть с экстремалами.
679
00:39:35,089 --> 00:39:40,235
Со спиной вроде похож, но рисунок у него на майке другой.
680
00:39:42,438 --> 00:39:44,114
Да мало ли майк в Бразилии.
681
00:39:53,151 --> 00:39:54,151
Моторо!
682
00:40:30,963 --> 00:40:31,418
Лежать!
683
00:40:31,419 --> 00:40:31,705
Лежать!
684
00:40:31,706 --> 00:40:32,113
Лежать!
685
00:40:32,114 --> 00:40:32,511
Тихо!
686
00:40:32,512 --> 00:40:32,787
Тихо!
687
00:40:32,788 --> 00:40:33,788
Ребят!
688
00:40:35,193 --> 00:40:37,022
Отдыхай, мальчики, все в порядке.
689
00:40:37,505 --> 00:40:39,022
Сильно его не прессуйте только.
690
00:40:39,145 --> 00:40:40,072
За дело хоть взяли?
691
00:40:40,073 --> 00:40:41,201
Даже не сомневаюсь.
692
00:40:41,588 --> 00:40:42,674
Мальчика знакомая?
693
00:40:42,674 --> 00:40:43,742
О, наш дракончик.
694
00:40:44,184 --> 00:40:46,087
Ты ее на память оставил?
695
00:40:46,087 --> 00:40:47,062
Или просто глупый?
696
00:40:47,063 --> 00:40:48,233
А ценный очень.
697
00:40:48,233 --> 00:40:49,433
Ему москвичи подарили.
698
00:40:49,433 --> 00:40:51,122
А, он не глупый.
699
00:40:51,122 --> 00:40:52,410
Он просто увлеченный.
700
00:40:52,410 --> 00:40:53,410
Правда?
701
00:40:53,623 --> 00:40:56,967
Ну, рассказывай, с кем шабушу костра устроил?
702
00:40:56,967 --> 00:40:58,122
С кем на цвета издевались?
703
00:40:58,865 --> 00:41:00,339
С цинчиком.
704
00:41:00,339 --> 00:41:01,339
Грачом.
705
00:41:01,430 --> 00:41:02,507
А труп куда дели?
706
00:41:02,989 --> 00:41:04,047
Вы что, какой труп?
707
00:41:14,520 --> 00:41:18,488
Ветерана ударили, потому что он внезапно появился, влез в кадр, все испортил.
708
00:41:18,528 --> 00:41:20,159
Ударили, оттащили в кусты.
709
00:41:20,159 --> 00:41:21,408
Танца пришлось переснимать.
710
00:41:21,408 --> 00:41:22,408
Что конкретно?
711
00:41:22,613 --> 00:41:23,848
Валят друг на друга.
712
00:41:24,388 --> 00:41:27,648
Но судя по тому, что снимал Маджонку, и он же выкладывал в интернет,
713
00:41:27,670 --> 00:41:28,807
я думаю, Билл Грач.
714
00:41:29,050 --> 00:41:30,818
А на пляже с девочкой Светой?
715
00:41:30,818 --> 00:41:33,222
Да, они про ветерана сознались и про Светлану,
716
00:41:33,222 --> 00:41:34,308
что снимали её на пляже.
717
00:41:34,308 --> 00:41:36,587
Только потому, что они не причастны к её убийству.
718
00:41:37,148 --> 00:41:39,067
Плюс чистосердечное написали.
719
00:41:39,648 --> 00:41:42,167
Маджонг Грач.
720
00:41:43,593 --> 00:41:46,568
Я, Маджонг Андрей Альбертович.
721
00:41:47,369 --> 00:41:51,918
Заявляю, что Анфиса Смирницкая пообещала нам по три тысячи за то,
722
00:41:51,918 --> 00:41:56,388
что мы напоим Светлану, а потом снимем её в неприглядном виде на камеру.
723
00:41:57,123 --> 00:41:58,620
Снимали на мой телефон.
724
00:41:58,620 --> 00:42:00,722
Света после всего ушла по берегу.
725
00:42:04,313 --> 00:42:05,782
Добавить ничего не хотим?
726
00:42:06,783 --> 00:42:09,182
Она мне деньги перевела на карту.
727
00:42:09,547 --> 00:42:10,841
Я утром выложил все.
728
00:42:11,463 --> 00:42:14,903
Анфиса через полтора часа позвонила, сказала, что я все удалил.
729
00:42:14,903 --> 00:42:16,643
И вообще, почистила аккаунт.
730
00:42:16,643 --> 00:42:17,523
Зачем?
731
00:42:17,524 --> 00:42:19,261
Светка дома не ночевала.
732
00:42:19,261 --> 00:42:20,741
Вопросы бы возникли.
733
00:42:20,786 --> 00:42:21,786
Резонно.
734
00:42:21,843 --> 00:42:23,232
Да я дома спала.
735
00:42:23,232 --> 00:42:24,652
Хотите, маме моей позвоните.
736
00:42:24,652 --> 00:42:26,403
Ну, мать-свидетель ненадежный.
737
00:42:26,403 --> 00:42:28,062
Да и я никогда не поверю,
738
00:42:29,146 --> 00:42:32,143
что бы ты не насладилась такой красотой.
739
00:42:32,843 --> 00:42:34,713
Принцессу, которую все боготворят,
740
00:42:34,713 --> 00:42:36,322
пьяную швыряют по берегу, как
741
00:42:36,322 --> 00:42:38,483
Ты была там, наблюдала.
742
00:42:38,765 --> 00:42:40,283
Парни могли этого и не знать.
743
00:42:40,283 --> 00:42:42,302
А потом пошла за ней и убила, да?
744
00:42:42,527 --> 00:42:44,142
Вот сдалась она мне.
745
00:42:48,557 --> 00:42:49,823
Не помнишь, где потеряла?
746
00:42:51,329 --> 00:42:54,343
Ты потеряла, а я нашел.
747
00:42:56,294 --> 00:42:57,872
Ты встретил ее на пляже.
748
00:42:59,214 --> 00:43:01,032
Она тебя помощи ждала.
749
00:43:01,194 --> 00:43:04,213
Потом просила ее не убивать, умоляла тебя.
750
00:43:04,974 --> 00:43:06,778
До последнего не верила.
751
00:43:06,778 --> 00:43:07,714
А ты что?
752
00:43:07,715 --> 00:43:09,112
Смеялась над ней, да?
753
00:43:09,735 --> 00:43:12,773
А Рома Грач пошел покупать кефир.
754
00:43:13,293 --> 00:43:18,493
Ты его замечаешь и просишь помочь закопать тело.
755
00:43:19,318 --> 00:43:20,652
Я просто мимо шел.
756
00:43:22,259 --> 00:43:23,652
Снял кольцо и ушел.
757
00:43:25,294 --> 00:43:29,832
Убийство, совершенное группой лиц по предварительному сговору.
758
00:43:32,694 --> 00:43:36,452
105-я, часть вторая, от восьми до двадцати.
759
00:43:37,514 --> 00:43:40,613
Парниш, вот тебе сейчас сколько?
760
00:43:40,896 --> 00:43:41,896
Двадцать пять.
761
00:43:42,036 --> 00:43:43,052
Двадцать пять.
762
00:43:44,527 --> 00:43:45,527
А тебе?
763
00:43:48,440 --> 00:43:49,993
Это она меня попросила.
764
00:43:51,498 --> 00:43:52,618
А как ее закапывать?
765
00:43:52,618 --> 00:43:53,697
Она же живая была.
766
00:43:53,938 --> 00:43:55,896
Я ее водой охотил, а она стонет.
767
00:43:56,378 --> 00:43:57,831
Я ее на дачу увез.
768
00:43:57,831 --> 00:43:58,831
Она там была.
769
00:44:00,347 --> 00:44:01,456
На чем ты ее увез?
770
00:44:02,947 --> 00:44:04,317
На раме велосипедной?
771
00:44:04,981 --> 00:44:07,377
Нет, я моторцикл сделал у деда с Люлькой.
772
00:44:07,619 --> 00:44:09,057
Так она сейчас там?
773
00:44:09,543 --> 00:44:10,380
Да.
774
00:44:10,381 --> 00:44:11,381
Блин.
775
00:44:12,000 --> 00:44:13,596
Я ей телефон свой старый дал.
776
00:44:14,098 --> 00:44:15,997
Если не верите, можете позвонить ей.
777
00:44:16,100 --> 00:44:17,100
Этот?
778
00:44:18,084 --> 00:44:19,082
Звони.
779
00:44:19,083 --> 00:44:20,083
По видео.
780
00:44:28,924 --> 00:44:30,652
Алло, Свет, привет, это я.
781
00:44:30,652 --> 00:44:31,363
Привет.
782
00:44:31,364 --> 00:44:34,759
Слушай, тут такое дело, мы просто в РОВД и
783
00:44:35,630 --> 00:44:36,923
Здравствуйте, Светлана.
784
00:44:37,164 --> 00:44:38,962
Мы сейчас в отделе полиции.
785
00:44:40,125 --> 00:44:43,423
И у нас в гости Анфиса вот зашла.
786
00:44:44,908 --> 00:44:45,908
Она?
787
00:44:47,234 --> 00:44:48,234
Ты жива?
788
00:44:51,474 --> 00:44:53,003
Маджон к вам перезвонит.
789
00:44:58,303 --> 00:44:59,681
Последний шанс у тебя.
790
00:45:03,604 --> 00:45:08,102
Я видео спецом выложила, чтобы все видели, какая она тварь продажная.
791
00:45:08,924 --> 00:45:11,682
Она тогда убежала, я нашла ее на пляже.
792
00:45:11,682 --> 00:45:15,522
Она мне сразу, ой, я пойду в полицию, напишу заяву.
793
00:45:17,143 --> 00:45:18,502
То я ее камнем.
794
00:45:19,544 --> 00:45:21,407
Тоже мне принцесса.
795
00:45:21,407 --> 00:45:22,363
Я не такая.
796
00:45:22,364 --> 00:45:23,621
А какая она?
797
00:45:24,029 --> 00:45:26,000
Светочка то, а Светочка это.
798
00:45:26,000 --> 00:45:27,502
В школе самое лучшее,
799
00:45:27,502 --> 00:45:28,590
самое любимое.
800
00:45:28,590 --> 00:45:30,199
А я чем-то хуже, что ли?
801
00:45:30,199 --> 00:45:31,708
Чем я хуже вообще?
802
00:45:36,647 --> 00:45:37,647
Бинго!
803
00:45:53,825 --> 00:45:54,823
Олежек!
804
00:45:54,824 --> 00:45:55,863
Маруська с тобой?
805
00:45:55,907 --> 00:45:56,642
Нет.
806
00:45:56,643 --> 00:45:58,779
Господи, пропала.
807
00:45:58,779 --> 00:45:59,311
Пропала.
808
00:45:59,312 --> 00:46:03,093
Доченька моя, девочка моя нецелованная.
809
00:46:03,093 --> 00:46:04,093
Тихо, тихо.
810
00:46:04,344 --> 00:46:05,352
Куда пропала-то?
811
00:46:05,352 --> 00:46:06,362
Погуляет и вернется.
812
00:46:06,362 --> 00:46:06,683
Ну.
813
00:46:06,684 --> 00:46:07,537
Погуляет.
814
00:46:07,538 --> 00:46:09,843
Я ей с утра каши сварил.
815
00:46:09,963 --> 00:46:11,415
Со сгущенкой.
816
00:46:11,415 --> 00:46:12,423
Зовут, зовут.
817
00:46:12,804 --> 00:46:13,407
Нет.
818
00:46:13,408 --> 00:46:14,090
Нигде.
819
00:46:14,091 --> 00:46:14,533
Никого.
820
00:46:14,534 --> 00:46:16,103
Весь поселок обежал.
821
00:46:16,548 --> 00:46:20,464
Ни следочка, ни ветки поломанной,
822
00:46:20,464 --> 00:46:21,547
ни травы помятой.
823
00:46:21,547 --> 00:46:24,566
Я уж к соседу заминал графику, там тоже никого.
824
00:46:25,749 --> 00:46:26,735
Успокойся.
825
00:46:26,736 --> 00:46:28,047
Это он её похитил.
826
00:46:28,888 --> 00:46:31,287
Бизнесмен проклятый.
827
00:46:32,250 --> 00:46:33,068
Убью, гад.
828
00:46:33,069 --> 00:46:34,288
А куда ты убьёшь-то?
829
00:46:34,288 --> 00:46:40,607
Я ж его бизнес-план дерьмовый видел.
830
00:46:42,484 --> 00:46:44,550
Я же его сам читал.
831
00:46:44,550 --> 00:46:49,045
Господи, это он теперь будет её заставлять вишнями ходить.
832
00:46:49,045 --> 00:46:50,743
А куда ходить-то, дядь Вань, ну?
833
00:46:51,646 --> 00:46:53,443
Да ты что, не понимаешь?
834
00:46:55,427 --> 00:46:59,210
Так, давай сядем, посидим, воды попьем, успокоимся.
835
00:46:59,210 --> 00:47:00,223
Сейчас разберёмся.
836
00:47:00,486 --> 00:47:01,486
Цитрон!
837
00:47:11,603 --> 00:47:13,200
Над чем с Рафиком сейчас трудитесь?
838
00:47:17,994 --> 00:47:20,050
Бизнес-план, говорю, излагай свой!
839
00:47:20,050 --> 00:47:21,050
Чё ты там?
840
00:47:27,160 --> 00:47:28,160
Понял.
841
00:47:29,367 --> 00:47:31,221
Люба-леденец, где работает, дядя Вань?
842
00:47:32,830 --> 00:47:33,940
Ствол верни.
843
00:47:34,464 --> 00:47:35,382
Дядя Вань!
844
00:47:35,383 --> 00:47:36,838
Ствол верни!
845
00:47:37,626 --> 00:47:38,626
Ну!
846
00:47:52,409 --> 00:47:53,517
Встануть!
847
00:47:53,517 --> 00:47:56,249
Жихарь, ну водка после одиннадцати!
848
00:47:58,583 --> 00:47:59,729
Тебе сколько?
849
00:48:02,273 --> 00:48:03,928
Мне сказали, вас Любовь зовут.
850
00:48:04,529 --> 00:48:06,689
Давайте исключительно по любви договоримся.
851
00:48:13,132 --> 00:48:15,431
Ничего личного, только бизнес.
852
00:48:17,052 --> 00:48:21,512
Морозь, Морозь, маленькая моя, ты как?
853
00:48:22,197 --> 00:48:23,197
Иди ко мне.
854
00:48:23,833 --> 00:48:24,833
Разводись.
855
00:48:27,964 --> 00:48:29,372
Ну ты и придумал.
856
00:48:50,755 --> 00:48:53,088
Это я.
857
00:48:53,088 --> 00:48:54,088
Да.
858
00:48:54,113 --> 00:48:55,113
Порулил.
859
00:49:30,598 --> 00:49:31,727
Да, слушаю.
860
00:49:31,789 --> 00:49:33,517
Как и законопослушный гражданин,
861
00:49:33,517 --> 00:49:39,168
довожу до сведения правоохранительных органов, что капитан юстиции майоров О. Н.
862
00:49:39,592 --> 00:49:40,728
Ага, и дальше что?
863
00:49:41,151 --> 00:49:42,427
А дальше тишина.
864
00:49:43,269 --> 00:49:44,269
Бардачки.
865
00:49:44,428 --> 00:49:46,608
Наслаждайся, пупсик.
866
00:50:28,955 --> 00:50:29,963
Бинго.
867
00:50:29,963 --> 00:50:31,495
Добрый путь, майор.
67759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.