All language subtitles for MasterChef.S21E23.1080p.WEBRiP.x264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 It's finals week on MasterChef... 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,880 ..and the battle for the title is almost over. 3 00:00:10,200 --> 00:00:15,400 Tonight, the four finalists cook off to secure a coveted place... 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,520 You've got to go fancy. 5 00:00:16,520 --> 00:00:19,440 ..in this year's MasterChef final three... 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,960 Flaming brilliant! 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,000 This is adventurous. This is brave. I think it's beautiful. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,080 ..and face their most daunting challenge yet... 9 00:00:28,080 --> 00:00:30,120 Get it out, get it out! Oui. 10 00:00:30,120 --> 00:00:35,800 ..cooking for culinary legend Alain Ducasse at Chef's Table. 11 00:00:35,800 --> 00:00:39,200 Everything is high level. That's incredible. 12 00:00:39,200 --> 00:00:41,680 I've thrown my whole heart and soul into this. 13 00:00:41,680 --> 00:00:44,680 It's just taken over every fibre of my being. 14 00:00:44,680 --> 00:00:46,680 I just really want it now. 15 00:00:46,680 --> 00:00:48,880 Everything has to be spot on. 16 00:00:48,880 --> 00:00:51,080 We're only a few cooks away from lifting that trophy. 17 00:00:51,080 --> 00:00:53,640 Just got to dig in for that last stretch. 18 00:00:53,640 --> 00:00:56,880 I would love to be able to tell my children I made it 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,440 all the way through the journey. 20 00:00:58,440 --> 00:01:00,840 It's a little bit like reading them a bedtime story 21 00:01:00,840 --> 00:01:03,360 and not reading them the last chapter. 22 00:01:03,360 --> 00:01:06,040 I'm determined. I'm not scared of anything anymore. 23 00:01:06,040 --> 00:01:09,320 You've just got to keep fighting and believe in yourself. 24 00:01:09,320 --> 00:01:10,480 I want that trophy. 25 00:01:11,520 --> 00:01:12,600 I want to win! 26 00:01:29,160 --> 00:01:31,440 Welcome back to the MasterChef kitchen, you four. 27 00:01:31,440 --> 00:01:36,200 What an extraordinary adventure you have been on! 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,759 This is a massive round. 29 00:01:38,759 --> 00:01:42,120 Only three of you will get a chance to cook for the trophy 30 00:01:42,120 --> 00:01:44,400 and, because this is the most important cook 31 00:01:44,400 --> 00:01:45,960 of the competition so far, 32 00:01:45,960 --> 00:01:48,560 I simply cannot make that decision on my own. 33 00:01:48,560 --> 00:01:52,360 So, today, joining me is chef, restaurateur 34 00:01:52,360 --> 00:01:54,320 and MasterChef: The Professionals judge... 35 00:01:55,960 --> 00:01:57,000 ..Anna Haugh. 36 00:01:58,400 --> 00:01:59,440 Hi. 37 00:02:00,920 --> 00:02:02,000 Hi. 38 00:02:03,640 --> 00:02:06,040 John. Anna, lovely to see you. 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,720 It's very nice to be here. 40 00:02:09,720 --> 00:02:11,920 The brief has been set for you today. 41 00:02:11,920 --> 00:02:14,040 You need to do a classic dish, 42 00:02:14,040 --> 00:02:17,560 but what's so important is that you put your twist on it. 43 00:02:18,600 --> 00:02:21,720 My bread-and-butter is taking classic Irish dishes 44 00:02:21,720 --> 00:02:23,480 and putting my twist on it. 45 00:02:24,760 --> 00:02:26,200 To get this far, 46 00:02:26,200 --> 00:02:28,320 you must be four fabulous cooks. 47 00:02:29,440 --> 00:02:32,880 So, my expectations today are pretty high. 48 00:02:34,320 --> 00:02:36,880 You know what you've got to do. At the end of this, 49 00:02:36,880 --> 00:02:39,200 one of you will be leaving the competition. 50 00:02:39,200 --> 00:02:42,640 Ladies and gentlemen - one hour, 45 minutes. Let's cook! 51 00:02:46,560 --> 00:02:48,160 Nerves are still there a little bit, 52 00:02:48,160 --> 00:02:50,480 she says, whilst trying to put the lid back on. 53 00:02:50,480 --> 00:02:54,920 Sophie - her love is all about plant-based food. 54 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 There's been some extraordinary dishes from her. 55 00:02:56,920 --> 00:02:58,640 She's very, very clever. 56 00:02:58,640 --> 00:03:02,000 She makes the diner believe there might be meat in there, 57 00:03:02,000 --> 00:03:03,160 but there's not. 58 00:03:03,160 --> 00:03:06,000 I hope, in this round, she absolutely goes for it. 59 00:03:08,800 --> 00:03:12,120 Today, I want the judges to see that you can take something 60 00:03:12,120 --> 00:03:15,240 that is traditionally very meaty and dairy-heavy, 61 00:03:15,240 --> 00:03:18,600 and you can have that same level of greasy goodness 62 00:03:18,600 --> 00:03:21,680 with some good old-fashioned plant-based ingredients. 63 00:03:23,720 --> 00:03:28,240 I am going to do a Chinese takeaway-inspired fry-up. 64 00:03:28,240 --> 00:03:30,520 So, what inspired you to go with 65 00:03:30,520 --> 00:03:32,640 an Asian version of this classic dish? 66 00:03:32,640 --> 00:03:34,480 My sister kind of inspired me with this one. 67 00:03:34,480 --> 00:03:36,880 We love a Chinese takeaway. Can't beat it. 68 00:03:36,880 --> 00:03:40,200 You know, you get Chinese takeaway, wake up in the morning, 69 00:03:40,200 --> 00:03:42,520 and then you're like, "Oh, I really fancy a fry-up right now, 70 00:03:42,520 --> 00:03:44,880 "but I've got loads of leftovers in the fridge." 71 00:03:44,880 --> 00:03:46,560 And it almost hits the spot 72 00:03:46,560 --> 00:03:49,280 but, you know, what's better than combining the two 73 00:03:49,280 --> 00:03:51,320 and having a Chinese-style fry-up? 74 00:03:54,520 --> 00:03:56,560 I think what she's doing is quite incredible. 75 00:03:56,560 --> 00:03:57,640 Right. 76 00:03:57,640 --> 00:04:01,000 She is actually going to make for us bacon, which is not bacon. 77 00:04:01,000 --> 00:04:02,960 I'm going to make a wheat-starch bacon. 78 00:04:02,960 --> 00:04:04,720 You say that like that's a normal thing. 79 00:04:04,720 --> 00:04:06,400 "I'm just going to make my own bacon." 80 00:04:07,360 --> 00:04:09,800 She's using smoked water, wheat starch, 81 00:04:09,800 --> 00:04:12,680 tomato ketchup, all together with mushroom powder 82 00:04:12,680 --> 00:04:16,200 and steaming it, so she'll actually have the thinness of bacon, 83 00:04:16,200 --> 00:04:18,959 and then she's going to cut it and she's going to fry it, 84 00:04:18,959 --> 00:04:21,519 and she's going to cover it with a char siu marinade, 85 00:04:21,519 --> 00:04:24,720 for that lovely Chinese barbecued pork flavour. 86 00:04:24,720 --> 00:04:25,960 Scrambled eggs are tofu, 87 00:04:25,960 --> 00:04:28,480 but they're going to be flavoured with sesame oil. 88 00:04:28,480 --> 00:04:31,360 But it needs to have that lovely creamy texture to it. 89 00:04:31,360 --> 00:04:34,159 Is that the size of prawn toast or is that too big? 90 00:04:34,159 --> 00:04:36,600 Sesame prawn toast, using tofu, 91 00:04:36,600 --> 00:04:39,480 so she's got to get a flavour of the sea into that, 92 00:04:39,480 --> 00:04:42,920 and she's going to use nori with more sesame seeds across the top. 93 00:04:42,920 --> 00:04:44,120 Oh, oh! 94 00:04:44,120 --> 00:04:46,720 I've got sweet-and-sour-style beans, 95 00:04:46,720 --> 00:04:49,200 salt-and-pepper hash browns. Very clever. 96 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 And then I'm doing oyster sauce-glazed mushrooms. 97 00:04:51,200 --> 00:04:52,440 Wow! 98 00:04:54,200 --> 00:04:56,960 If she gets the presentation right, and if she gets the balance right, 99 00:04:56,960 --> 00:05:00,200 it could be amazing. Muchas gracias. 100 00:05:00,200 --> 00:05:02,760 But, on paper, it sounds a little terrifying. 101 00:05:04,760 --> 00:05:07,080 How much have you practised this? Well, not very much. 102 00:05:07,080 --> 00:05:08,680 Oh, don't say that! 103 00:05:08,680 --> 00:05:10,200 I'm just trying to do what I usually do, 104 00:05:10,200 --> 00:05:13,120 just do something fun and playful and have a nice time doing it, 105 00:05:13,120 --> 00:05:14,760 and hopefully that comes out in my food. 106 00:05:17,960 --> 00:05:21,640 55 minutes left. What? Nearly halfway. 107 00:05:25,240 --> 00:05:27,520 I have to give it my all because 108 00:05:27,520 --> 00:05:31,240 I don't want to regret leaving the kitchen, not trying my best. 109 00:05:33,480 --> 00:05:35,600 Sam was born and grew up in Thailand. 110 00:05:35,600 --> 00:05:38,159 We've had incredible Thai dishes. 111 00:05:38,159 --> 00:05:40,600 He pushes himself but, along the way, 112 00:05:40,600 --> 00:05:44,600 he's fallen in love with fusion. He's happy to take a risk, 113 00:05:44,600 --> 00:05:47,280 showing himself to be adaptable and actually quite exciting. 114 00:05:49,920 --> 00:05:53,120 This experience definitely has been life-changing for me. 115 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 I'm determined. I don't want to play safe. 116 00:05:55,520 --> 00:05:57,159 I just want to push my boundaries 117 00:05:57,159 --> 00:05:58,840 and I'm going to continue to do that. 118 00:06:01,400 --> 00:06:05,200 I'm doing a roast dinner but, instead of gravy, 119 00:06:05,200 --> 00:06:08,840 I'm using the classic Thai, which is the massaman curry sauce. 120 00:06:08,840 --> 00:06:10,640 The what? 121 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 My boyfriend said that I can't do the roast dinner 122 00:06:12,920 --> 00:06:15,800 because I managed to burn the chicken. 123 00:06:15,800 --> 00:06:17,640 So, I'm just being me, stubborn, and saying, 124 00:06:17,640 --> 00:06:21,000 "I can do roast dinner", so I'll show him in MasterChef kitchen. 125 00:06:22,480 --> 00:06:24,000 He's going to cook us roast beef. 126 00:06:24,000 --> 00:06:27,200 He'll vac-pack his beef fillets with onions and garlic, 127 00:06:27,200 --> 00:06:29,400 and then he's going to cook them in a water bath. 128 00:06:29,400 --> 00:06:31,160 Have you ever used a water bath before? 129 00:06:31,160 --> 00:06:32,440 No, first time. 130 00:06:32,440 --> 00:06:34,680 Sam! Got to give it my all. 131 00:06:38,360 --> 00:06:41,000 Served with a massaman curry sauce... 132 00:06:42,320 --> 00:06:46,320 ..coconut milk, red chilli and lots and lots of dry spices. 133 00:06:46,320 --> 00:06:48,400 It should be nice and hot. 134 00:06:48,400 --> 00:06:49,720 Go for one more. 135 00:06:49,720 --> 00:06:52,200 I don't want John to say it's not spicy enough. 136 00:06:53,640 --> 00:06:55,400 That will go with romanesco, 137 00:06:55,400 --> 00:06:59,320 broccoli, baby carrot, deep-fried potato in beef fat. 138 00:07:01,200 --> 00:07:02,920 His beef-dripping potatoes, 139 00:07:02,920 --> 00:07:06,400 I'm expecting them to be crunchy and golden brown. 140 00:07:06,400 --> 00:07:10,040 Thinly slice them and stack them up, so they should have the layers. 141 00:07:10,040 --> 00:07:11,240 You've got to go fancy. 142 00:07:12,640 --> 00:07:14,320 Little baby carrots on the side. 143 00:07:14,320 --> 00:07:15,640 He's blanching some shallots, 144 00:07:15,640 --> 00:07:18,040 but I hope there's enough difference to this, 145 00:07:18,040 --> 00:07:20,000 and it's not just a piece of beef fillet 146 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 with a Thai curry sauce across the top. 147 00:07:23,920 --> 00:07:25,000 A lot of pressure on today, 148 00:07:25,000 --> 00:07:27,080 because this one's quite close to my heart, 149 00:07:27,080 --> 00:07:28,560 so I want to do it justice. 150 00:07:28,560 --> 00:07:30,600 Harry, as a young man, changed his career 151 00:07:30,600 --> 00:07:32,960 from working in the City to become a fishmonger. 152 00:07:32,960 --> 00:07:35,680 He's proved himself to be a great all-rounder. 153 00:07:35,680 --> 00:07:39,120 His ability to be able to cook fish well is incredible. 154 00:07:42,000 --> 00:07:44,480 Great with meat, amazing with desserts, 155 00:07:44,480 --> 00:07:48,159 shows off skill, and his attention to detail is great. 156 00:07:48,159 --> 00:07:51,480 One cook between me and the final three. 157 00:07:51,480 --> 00:07:54,400 It's within touching distance now, so you have to be perfect. 158 00:07:54,400 --> 00:07:56,360 There's no other solution. 159 00:07:56,360 --> 00:07:58,520 I've really got to bring my A-game, at the end of the day. 160 00:07:59,720 --> 00:08:02,000 So the classic dish that I'm doing a twist on 161 00:08:02,000 --> 00:08:03,400 is classic beef Wellington. 162 00:08:03,400 --> 00:08:06,760 I grew up in Edinburgh and spent the subsequent 17 years there, 163 00:08:06,760 --> 00:08:08,680 so I wanted to put a Scottish twist on it. 164 00:08:10,200 --> 00:08:13,200 He's going to give us venison and haggis Wellington. 165 00:08:13,200 --> 00:08:16,200 The haggis is going to replace the traditional duxelles 166 00:08:16,200 --> 00:08:19,560 that you use in a Wellington, so that's the Scottish twist. 167 00:08:19,560 --> 00:08:20,600 I think that's very, very clever. 168 00:08:20,600 --> 00:08:23,760 He's doing a single layer of pastry, wrapping around the whole thing. 169 00:08:24,920 --> 00:08:27,400 And then he's doing lattice across the top. 170 00:08:27,400 --> 00:08:31,040 Going to take at least 25, if not 30 minutes to cook. 171 00:08:31,040 --> 00:08:34,159 The Wellington went in a little bit later than I would have hoped, 172 00:08:34,159 --> 00:08:37,400 so it's just about whether we have time to rest it. 173 00:08:37,400 --> 00:08:41,240 We've got a turnip gratin, so layers of turnip with nutmeg and cream. 174 00:08:42,360 --> 00:08:43,440 OK. 175 00:08:43,440 --> 00:08:46,120 White turnip, they do release an awful lot of water. 176 00:08:46,120 --> 00:08:48,200 Sometimes, they will cook lickety-quick 177 00:08:48,200 --> 00:08:51,040 and other times they take forever to cook, 178 00:08:51,040 --> 00:08:53,160 so hopefully he's gotten that on early enough. 179 00:08:54,880 --> 00:08:57,640 That's going to be served with a carrot puree 180 00:08:57,640 --> 00:09:00,040 and then a whisky and blackberry sauce. 181 00:09:01,240 --> 00:09:04,680 Wahey! Flaming brilliant, that is. 182 00:09:06,120 --> 00:09:09,200 Three places left in the competition. Do you want one? 183 00:09:09,200 --> 00:09:11,680 I didn't expect to be here but, now I am, yes, 184 00:09:11,680 --> 00:09:13,640 I've never wanted something so much. 185 00:09:16,280 --> 00:09:19,240 CLAIRE: Really, really matters today. It feels enormous. 186 00:09:20,400 --> 00:09:22,160 Claire's food influences come from Denmark. 187 00:09:22,160 --> 00:09:23,240 Her husband's Danish. 188 00:09:23,240 --> 00:09:25,400 But she also lived in Canada for a long time. 189 00:09:25,400 --> 00:09:29,120 So, we've got this American-Danish influence coming together. 190 00:09:29,120 --> 00:09:31,120 Claire is truly creative. 191 00:09:31,120 --> 00:09:32,160 By her own admission, 192 00:09:32,160 --> 00:09:34,080 she never cooks the same dish twice. 193 00:09:34,080 --> 00:09:37,080 Now, in this round, I hope there has been a bit of practice. 194 00:09:37,080 --> 00:09:39,400 Classic with a twist is really difficult. 195 00:09:39,400 --> 00:09:41,200 Classics are a classic for a reason, 196 00:09:41,200 --> 00:09:44,520 and you don't mess with them because they're called classics. 197 00:09:44,520 --> 00:09:48,440 So, trying to find something that you have to improve upon, 198 00:09:48,440 --> 00:09:50,040 I found it quite a difficult brief. 199 00:09:52,320 --> 00:09:54,280 So, Claire, what's your classic dish? 200 00:09:54,280 --> 00:09:56,000 Risalamande, 201 00:09:56,000 --> 00:09:58,600 which is Danish rice pudding with cherry sauce. 202 00:09:58,600 --> 00:10:01,600 It's really just a very homely dish served at Christmas. 203 00:10:01,600 --> 00:10:03,280 It means a lot to my family. 204 00:10:03,280 --> 00:10:05,120 What's so important about your family and Christmas? 205 00:10:05,120 --> 00:10:08,120 Everything - feasting, celebrating, being together. 206 00:10:08,120 --> 00:10:10,040 So, what's your twist? What's your mark? 207 00:10:10,040 --> 00:10:13,080 So, rather than just doing the risalamande as a big bowl of rice, 208 00:10:13,080 --> 00:10:16,320 I am taking meringue and I'm going to incorporate 209 00:10:16,320 --> 00:10:20,320 the rice pudding into a roulade, another of my Christmas traditions. 210 00:10:23,880 --> 00:10:26,120 Claire's taking two very, very classic recipes 211 00:10:26,120 --> 00:10:27,320 and bringing them together. 212 00:10:28,680 --> 00:10:31,880 She's taking a Danish rice pudding with cherry sauce. 213 00:10:31,880 --> 00:10:34,920 I'm just going to fish out the bits that have caught on the bottom. 214 00:10:34,920 --> 00:10:37,480 Wonderful, as long as that rice is cooked all the way through 215 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 and not too chalky. 216 00:10:41,280 --> 00:10:43,400 She's making a meringue roulade. 217 00:10:43,400 --> 00:10:44,440 Shiny, isn't it? 218 00:10:44,440 --> 00:10:47,880 She's got to bake it, let it cool enough that, when she rolls it up 219 00:10:47,880 --> 00:10:50,640 with the rice pudding inside, it doesn't crack. 220 00:10:50,640 --> 00:10:53,000 Now, that, I think, is going to be quite difficult. 221 00:10:54,040 --> 00:10:55,880 If they don't chill to the right temperature, 222 00:10:55,880 --> 00:10:58,560 they won't stick to each other and it will all fall apart, 223 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 so my concern is that I'll end up with a festive puddle. 224 00:11:02,400 --> 00:11:03,520 The cherry sauce - 225 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 you need to be able to get the right balance of sugar. 226 00:11:05,520 --> 00:11:07,440 Sour cherries - they are really sour. 227 00:11:07,440 --> 00:11:09,360 You have to add your sugar in gradually. 228 00:11:09,360 --> 00:11:10,560 You have to cook it through. 229 00:11:10,560 --> 00:11:14,760 So, it is actually much harder to do than people would imagine. 230 00:11:14,760 --> 00:11:17,960 I'm going to serve that with an almond ice cream. 231 00:11:17,960 --> 00:11:19,880 Get up to 85, guys, come on. 232 00:11:19,880 --> 00:11:21,440 Please cook properly because, if you do, 233 00:11:21,440 --> 00:11:22,840 you're a really good ice cream. 234 00:11:24,400 --> 00:11:27,080 Have you made this rice pudding before? Oh, lots of times, yes. 235 00:11:27,080 --> 00:11:29,040 Have you made the meringue before? Yes. 236 00:11:29,040 --> 00:11:30,360 So, first time in the competition, 237 00:11:30,360 --> 00:11:33,400 you've actually made something you're cooking before? 238 00:11:33,400 --> 00:11:37,320 I've never made the ice cream before. Claire, no! 239 00:11:37,320 --> 00:11:39,600 At least there's something. There's something. 240 00:11:42,560 --> 00:11:46,240 Fortune favours the brave. Believe, believe, believe. 241 00:11:46,240 --> 00:11:49,160 Just 15 minutes, everybody. 15 minutes. 242 00:11:49,160 --> 00:11:52,080 Where does the time go? I do not know. 243 00:11:53,120 --> 00:11:54,160 It's like that. 244 00:11:55,120 --> 00:11:58,000 Welly in? Yeah, it's still not to temperature, 245 00:11:58,000 --> 00:12:01,440 and it needs at least ten minutes to rest, so it's going to be tight. 246 00:12:03,080 --> 00:12:05,800 Really under pressure now. Pan-fry my beef, 247 00:12:05,800 --> 00:12:07,960 but that's going to take me some time. 248 00:12:12,080 --> 00:12:14,640 Oh, no, no, no! It's not going to roll, is it? 249 00:12:15,640 --> 00:12:17,840 Absolutely going to make it work. 250 00:12:17,840 --> 00:12:20,640 Finishing touches, please. Five minutes left. 251 00:12:20,640 --> 00:12:23,320 Final push. Come on, Sophie. 252 00:12:25,680 --> 00:12:27,400 It's just letting that Wellington rest. 253 00:12:27,400 --> 00:12:30,200 I'm going to cut that with about 15 seconds to go. 254 00:12:33,040 --> 00:12:34,880 Happy with that, Sam? Yes, John. 255 00:12:36,400 --> 00:12:37,480 Rolling. 256 00:12:39,720 --> 00:12:41,960 Don't collapse. Aargh! 257 00:12:44,200 --> 00:12:45,240 Looks like Wellington. 258 00:12:46,400 --> 00:12:47,920 Let's hope it tastes like Wellington. 259 00:12:47,920 --> 00:12:49,000 Go, go, quick! 260 00:12:51,280 --> 00:12:53,200 That's it. Time is up. 261 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 Come on up, Harry. 262 00:13:00,720 --> 00:13:05,520 Harry has cooked a Scottish twist on the classic beef Wellington - 263 00:13:05,520 --> 00:13:07,800 a venison and haggis Wellington, 264 00:13:07,800 --> 00:13:12,760 served with turnip gratin, flavoured with nutmeg and thyme, 265 00:13:12,760 --> 00:13:15,400 topped with a broccoli and green bean salad 266 00:13:15,400 --> 00:13:18,800 in a vinaigrette dressing, with carrot puree, 267 00:13:18,800 --> 00:13:22,120 blackberries and a whisky and blackberry sauce. 268 00:13:23,400 --> 00:13:25,440 I think it looks really, really gorgeous. 269 00:13:31,600 --> 00:13:35,000 Your Wellington - you've baked your pastry really well 270 00:13:35,000 --> 00:13:38,400 and managed to keep the temperature of your venison in the centre. 271 00:13:38,400 --> 00:13:39,880 I love the play with haggis. 272 00:13:39,880 --> 00:13:43,320 I think it's a real homage to beautiful Scottish cuisine. 273 00:13:43,320 --> 00:13:44,880 I think that's great. 274 00:13:44,880 --> 00:13:46,880 When you taste your sauce on its own, 275 00:13:46,880 --> 00:13:51,080 you get a big smack in the face of Scotch whisky. 276 00:13:51,080 --> 00:13:53,800 When I eat the venison and the sauce together, 277 00:13:53,800 --> 00:13:55,160 I think it's beautiful. 278 00:13:55,160 --> 00:13:57,240 You showed an awful lot of skill here, 279 00:13:57,240 --> 00:13:58,800 so well done. Thank you. 280 00:14:00,240 --> 00:14:03,840 Beautifully pressed gratin with that turnip, inspired... 281 00:14:03,840 --> 00:14:06,600 It is a radish after all, so you get that pepperiness. 282 00:14:06,600 --> 00:14:09,040 Crispy pastry, venison cooked all the way through, 283 00:14:09,040 --> 00:14:10,480 sweet carrot puree, 284 00:14:10,480 --> 00:14:12,120 little sharp blackberries on the side, 285 00:14:12,120 --> 00:14:15,320 just kissed with a little bit of heat so they're soft enough. 286 00:14:15,320 --> 00:14:17,840 Harry, you've absolutely nailed the brief. 287 00:14:17,840 --> 00:14:18,920 Thank you. 288 00:14:25,240 --> 00:14:28,120 I'm really happy that they saw a firm connection 289 00:14:28,120 --> 00:14:29,960 to Scottish cuisine in the dish. 290 00:14:29,960 --> 00:14:33,120 It's a fine line with classics. 291 00:14:33,120 --> 00:14:34,680 You don't want to mess with them too much. 292 00:14:34,680 --> 00:14:37,440 But, at the same time, I think I got that balance right today. 293 00:14:39,960 --> 00:14:42,640 Inspired by her love of Chinese takeaways 294 00:14:42,640 --> 00:14:45,200 and a traditional breakfast fry-up, 295 00:14:45,200 --> 00:14:47,800 Sophie has cooked char siu bacon - 296 00:14:47,800 --> 00:14:52,840 fried wheat starch flavoured with soy, red bean curd and paprika - 297 00:14:52,840 --> 00:14:56,560 salt-and-pepper hash browns, flavoured with Chinese five-spice, 298 00:14:56,560 --> 00:15:01,960 nori seaweed toast, scrambled tofu with sesame seeds, 299 00:15:01,960 --> 00:15:06,480 sweet-and-sour beans in a ketchup, soy and black vinegar sauce, 300 00:15:06,480 --> 00:15:10,320 oyster-glazed mushrooms, and a chilli tomato ketchup. 301 00:15:10,320 --> 00:15:12,120 I'm fascinated by all this. 302 00:15:12,120 --> 00:15:15,360 I think it's amazing. I can smell the Chinese takeaway. 303 00:15:20,480 --> 00:15:23,720 I admire the fact that you have done all this plant-based. 304 00:15:23,720 --> 00:15:26,160 The bacon is the star of the show to me - 305 00:15:26,160 --> 00:15:27,800 tastes like bacon, texture of bacon - 306 00:15:27,800 --> 00:15:29,480 and that char siu sauce across the top, 307 00:15:29,480 --> 00:15:31,720 slightly sharp and a little bit spiced. 308 00:15:31,720 --> 00:15:33,600 Mushrooms - great, nice and slippery. 309 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Hash browns - fantastic. The cinnamon and allspice, 310 00:15:36,480 --> 00:15:38,760 it's like Chinese chips. 311 00:15:38,760 --> 00:15:40,920 The only thing I'm not a fan of is those beans. 312 00:15:40,920 --> 00:15:45,360 I find them too sharp and tomato-ey. I don't get sweet-and-sour. 313 00:15:45,360 --> 00:15:47,720 The rest of the things, I think, are really clever. 314 00:15:47,720 --> 00:15:48,880 It makes me smile. 315 00:15:50,480 --> 00:15:52,920 I think the prawn toast is really lovely. 316 00:15:52,920 --> 00:15:56,200 The seaweed element is very clever, giving it that trickery of it, 317 00:15:56,200 --> 00:15:59,040 feeling like there is prawns in there, which is great. 318 00:15:59,040 --> 00:16:01,840 You've done a very good job. Thank you so much. 319 00:16:07,640 --> 00:16:08,680 I'm feeling good. 320 00:16:11,880 --> 00:16:15,440 I'm just happy that the dish did what I set out for it to do, 321 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 which was just put a smile on their faces. 322 00:16:20,920 --> 00:16:25,040 Sam has cooked a Thai twist on a traditional roast dinner - 323 00:16:25,040 --> 00:16:30,120 roasted tenderloin of beef, served with beef-fat-fried potatoes, 324 00:16:30,120 --> 00:16:33,680 baby carrots, caramelised shallots, 325 00:16:33,680 --> 00:16:37,680 romanesco broccoli and a Thai massaman sauce. 326 00:16:41,760 --> 00:16:43,200 I like what you've done with the beef. 327 00:16:43,200 --> 00:16:45,120 I think you've cooked it nicely. 328 00:16:45,120 --> 00:16:46,640 I love the crispness of the potatoes, 329 00:16:46,640 --> 00:16:49,200 with the beef fat going through. That's really good. 330 00:16:49,200 --> 00:16:51,880 Onions cooked nicely, got a little bit of bite to them. 331 00:16:51,880 --> 00:16:53,680 I love the warmth of that sauce. 332 00:16:53,680 --> 00:16:55,280 I love the creeping heat of the sauce, 333 00:16:55,280 --> 00:16:58,200 but feel the potatoes could do with more seasoning. 334 00:16:58,200 --> 00:17:00,680 I feel the romanesco could have been rolled in butter 335 00:17:00,680 --> 00:17:02,600 and seasoned really well. 336 00:17:02,600 --> 00:17:04,800 You can be more generous here with seasoning. 337 00:17:06,440 --> 00:17:08,079 Your sauce is delicious. 338 00:17:08,079 --> 00:17:09,440 The beautiful floral notes 339 00:17:09,440 --> 00:17:12,520 that are coming from the galangal and the kaffir lime zest, 340 00:17:12,520 --> 00:17:16,040 they are really elegant and they're really beautiful. 341 00:17:16,040 --> 00:17:18,800 Your carrots, although they are so tiny, teeny-tiny, 342 00:17:18,800 --> 00:17:20,880 they're almost newborn baby carrots, 343 00:17:20,880 --> 00:17:23,359 but they still have a lovely al dente bite in them. 344 00:17:23,359 --> 00:17:25,680 The potatoes are definitely under-seasoned. 345 00:17:25,680 --> 00:17:27,359 You must taste as you go, 346 00:17:27,359 --> 00:17:30,560 but I think, all in all, you have done a really good job. 347 00:17:30,560 --> 00:17:32,160 Thank you. Thank you so much. 348 00:17:32,160 --> 00:17:34,080 I think you're showing to your boyfriend 349 00:17:34,080 --> 00:17:35,280 what you're capable of doing here. 350 00:17:41,520 --> 00:17:44,160 Nothing else I can do now. Oh! 351 00:17:44,160 --> 00:17:48,200 Mixed feeling at the moment, I'm happy with the cook of the beef. 352 00:17:49,800 --> 00:17:52,840 I just wanted to kick myself with the seasoning. 353 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 We'll see. 354 00:17:57,560 --> 00:18:00,160 Claire has made a twist on risalamande, 355 00:18:00,160 --> 00:18:03,200 a Danish Christmas rice-pudding dessert, 356 00:18:03,200 --> 00:18:06,520 a meringue roulade that's filled with the risalamande, 357 00:18:06,520 --> 00:18:10,720 topped with cherries soaked in port and edible gold leaf, 358 00:18:10,720 --> 00:18:12,760 served with an almond ice cream, 359 00:18:12,760 --> 00:18:18,120 roasted almonds, fresh mint and a cherry and port sauce. 360 00:18:18,120 --> 00:18:20,640 It could be a lot neater, but good on you. 361 00:18:20,640 --> 00:18:21,760 A lot of hard work in here. 362 00:18:26,640 --> 00:18:29,240 Beautifully cooked rice pudding, lovely and soft. 363 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 The meringue on the outside - 364 00:18:30,400 --> 00:18:32,840 little bits of crispiness as well as sweetness. 365 00:18:32,840 --> 00:18:35,800 It's like a marshmallow-encased rice pudding. 366 00:18:35,800 --> 00:18:38,280 Your cherry sauce, I could drink it. 367 00:18:38,280 --> 00:18:44,280 It's so good - slightly sharp, slightly sour. It's fan-tas-tic. 368 00:18:45,480 --> 00:18:47,880 I think that's going to become a Christmas classic from now on. 369 00:18:49,440 --> 00:18:50,800 I think that's wonderful. 370 00:18:50,800 --> 00:18:54,320 What's so nice is that almond marzipan flavour of the ice cream, 371 00:18:54,320 --> 00:18:55,960 which is really good. 372 00:18:55,960 --> 00:18:59,040 Taking rice pudding and wrapping it in meringue - 373 00:18:59,040 --> 00:19:01,560 for me, this is adventurous, this is brave. 374 00:19:01,560 --> 00:19:04,200 It's taking a gamble, and I think it's paid off. 375 00:19:12,640 --> 00:19:14,920 I am feeling elated. 376 00:19:14,920 --> 00:19:16,080 SAM: Well done. 377 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 Great job. 378 00:19:18,640 --> 00:19:22,680 I've waited a long time to get something really right. 379 00:19:22,680 --> 00:19:24,600 I felt like I got it really right today. 380 00:19:30,400 --> 00:19:34,600 I think today we saw some real passion, real personality, 381 00:19:34,600 --> 00:19:35,680 some real skill. 382 00:19:37,240 --> 00:19:39,080 We've got a decision to make. 383 00:19:39,080 --> 00:19:41,000 There's only three places left in the competition, 384 00:19:41,000 --> 00:19:42,560 so that does mean that someone's going home. 385 00:19:45,560 --> 00:19:48,080 Harry - amazing job. Venison Wellington, 386 00:19:48,080 --> 00:19:49,760 haggis, whisky sauce. 387 00:19:49,760 --> 00:19:51,680 It had great flavours that came together. 388 00:19:51,680 --> 00:19:54,560 It was a harmonious plate of food. We've got to agree, don't we? 389 00:19:54,560 --> 00:19:56,920 Yeah, honestly, I think Harry nailed it today. 390 00:19:56,920 --> 00:19:58,760 Harry's got himself a place in the final three. 391 00:19:58,760 --> 00:20:00,960 I think Claire nailed it as well today. 392 00:20:00,960 --> 00:20:03,560 Who in their right mind would come on MasterChef and go, 393 00:20:03,560 --> 00:20:04,920 "You know what I'm going to do? 394 00:20:04,920 --> 00:20:07,080 "Stuff a meringue roulade with rice pudding"? 395 00:20:07,080 --> 00:20:10,520 And that's Claire. Balanced out by that beautiful cherry sauce, 396 00:20:10,520 --> 00:20:13,080 and the whole thing did actually taste of Christmas. 397 00:20:13,080 --> 00:20:15,480 So Claire's going through to the final three. Yes, yeah. 398 00:20:15,480 --> 00:20:16,680 One more place left. 399 00:20:16,680 --> 00:20:18,720 We've got Sophie and Sam to talk about. 400 00:20:18,720 --> 00:20:23,120 Sam's take on a classic Thai massaman sauce with a roast dinner. 401 00:20:23,120 --> 00:20:26,600 Nicely cooked beef, great sauce, little potatoes, wonderful. 402 00:20:26,600 --> 00:20:28,200 But seasoning was a problem. 403 00:20:28,200 --> 00:20:30,920 It didn't have the flavour the dish deserved. 404 00:20:30,920 --> 00:20:33,480 Sophie is almost unbelievable, 405 00:20:33,480 --> 00:20:36,760 that she can mimic meat with plant-based ingredients. 406 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 There was that sort of flavour and aroma 407 00:20:38,640 --> 00:20:40,520 of a leftover Chinese takeaway. Yeah. 408 00:20:40,520 --> 00:20:42,400 The beans I wasn't a fan of. 409 00:20:42,400 --> 00:20:43,960 They were a bit acidic, they were a bit sharp. 410 00:20:43,960 --> 00:20:46,360 But the rest of it - magical. I thought that was wonderful. 411 00:20:49,200 --> 00:20:51,640 It's so close. It would be so frustrating 412 00:20:51,640 --> 00:20:53,960 if I went out at this point, 413 00:20:53,960 --> 00:20:55,640 but I think I've done all I can. 414 00:20:56,640 --> 00:21:01,120 I'm not too sure if I have done enough for the final three. 415 00:21:01,120 --> 00:21:04,480 I'm 50-50% at the moment, but I really hope. 416 00:21:15,920 --> 00:21:19,120 Guys, you cooked your socks off today. 417 00:21:21,440 --> 00:21:23,360 But sadly, 418 00:21:23,360 --> 00:21:25,760 only three of you can go through to the next round. 419 00:21:27,680 --> 00:21:31,360 The first person going through to the final three is... 420 00:21:31,360 --> 00:21:32,720 Harry. 421 00:21:35,800 --> 00:21:36,840 Good job. 422 00:21:39,280 --> 00:21:43,000 The second person going through is... 423 00:21:43,000 --> 00:21:44,160 Claire. 424 00:21:52,880 --> 00:21:54,600 Sam, Sophie... 425 00:21:57,440 --> 00:21:59,800 Sadly, one of you is going to be leaving the competition. 426 00:22:03,280 --> 00:22:07,400 The third person going through to the final three is... 427 00:22:11,600 --> 00:22:13,560 ..Sophie. 428 00:22:13,560 --> 00:22:14,760 Well done, darling. 429 00:22:24,320 --> 00:22:27,080 Sam, thank you very much for all that you've shared, 430 00:22:27,080 --> 00:22:29,560 for all your emotion, your heart, your laughter, 431 00:22:29,560 --> 00:22:31,160 the joy you brought to the competition. 432 00:22:31,160 --> 00:22:32,560 Thank you. 433 00:22:36,080 --> 00:22:37,120 Thank you. 434 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 Sometimes it's just not your day in the kitchen. 435 00:22:47,000 --> 00:22:48,840 And that was just my day today. 436 00:22:50,040 --> 00:22:53,720 But honestly, what an incredible journey. 437 00:22:55,320 --> 00:22:57,200 So, so happy and so grateful 438 00:22:57,200 --> 00:22:59,280 for everything that MasterChef has given me. 439 00:23:00,920 --> 00:23:02,720 This is just the start of Sam. 440 00:23:04,200 --> 00:23:06,920 So wait and see! 441 00:23:04,200 --> 00:23:06,920 HE LAUGHS 442 00:23:13,040 --> 00:23:16,040 Congratulations. You are our final three. 443 00:23:16,040 --> 00:23:17,800 Yay! 444 00:23:16,040 --> 00:23:17,800 THEY CHEER 445 00:23:17,800 --> 00:23:19,400 Well done, guys! Well done. 446 00:23:19,400 --> 00:23:23,840 You three now have earned the right to cook at Chef's Table. 447 00:23:25,000 --> 00:23:28,240 But it's not going to be without a huge amount of pressure, 448 00:23:28,240 --> 00:23:32,040 because you will be cooking at three-Michelin-star 449 00:23:32,040 --> 00:23:34,920 Alain Ducasse at the Dorchester. 450 00:23:34,920 --> 00:23:37,480 HE LAUGHS 451 00:23:37,480 --> 00:23:40,200 There's going to be about 50 Michelin stars kicking about! 452 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 Yeah. Oh, my God! 453 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 Over the last four decades... 454 00:23:55,000 --> 00:23:59,760 ..legendary French chef Alain Ducasse 455 00:23:59,760 --> 00:24:03,200 has built a global empire of acclaimed restaurants 456 00:24:03,200 --> 00:24:08,800 and holds a staggering 21 Michelin stars to his name, 457 00:24:08,800 --> 00:24:13,320 making him one of the most celebrated chefs in the world. 458 00:25:01,360 --> 00:25:06,720 In 2007, he opened Alain Ducasse at the Dorchester, 459 00:25:06,720 --> 00:25:10,760 setting the standards for modern French haute cuisine, 460 00:25:10,760 --> 00:25:15,320 and within three years was awarded three Michelin stars, 461 00:25:15,320 --> 00:25:18,240 an accolade it's held for 15 years. 462 00:25:21,040 --> 00:25:22,160 ALL SHOUT IN UNISON 463 00:25:51,320 --> 00:25:53,480 Running today's Chef's Table 464 00:25:53,480 --> 00:25:56,640 is Alain's protege and executive chef, 465 00:25:56,640 --> 00:25:59,040 Jean-Philippe Blondet. 466 00:26:00,720 --> 00:26:03,760 Alain Ducasse, for more than 20 years, I'm working for him. 467 00:26:03,760 --> 00:26:06,480 He's got a vision not everybody can have. 468 00:26:06,480 --> 00:26:08,480 In order to be at the level of the three stars, 469 00:26:08,480 --> 00:26:10,920 you need to have a lot of creativity. 470 00:26:10,920 --> 00:26:12,720 You have to go more and more and more. 471 00:26:12,720 --> 00:26:14,320 Table 2. Oui, Chef. 472 00:26:14,320 --> 00:26:16,240 It's one of the best restaurants in London. 473 00:26:17,920 --> 00:26:22,600 So I think the pressure will be very, very high for the contestants. 474 00:26:22,600 --> 00:26:26,720 But we are going to make sure that we'll be at the level on the day. 475 00:26:34,120 --> 00:26:36,800 Good morning and welcome to the restaurant 476 00:26:36,800 --> 00:26:37,920 Alain Ducasse at the Dorchester. 477 00:26:37,920 --> 00:26:39,240 So my name is Jean-Philippe Blondet. 478 00:26:39,240 --> 00:26:40,920 I'm the chef patron of the restaurant here. 479 00:26:40,920 --> 00:26:43,880 By my side, you have the chef, Alain Ducasse. 480 00:26:43,880 --> 00:26:46,640 Bonjour. Bonjour. Bonjour, monsieur. 481 00:26:58,360 --> 00:27:01,920 So the chefs are Clare Smyth, 482 00:27:01,920 --> 00:27:04,080 Alex Dilling, 483 00:27:04,080 --> 00:27:06,280 Claude Bosi 484 00:27:06,280 --> 00:27:08,560 and Tom Kitchin. 485 00:27:08,560 --> 00:27:10,480 Now, let me tell you that the pressure is quite high, 486 00:27:10,480 --> 00:27:12,400 but I'm sure we are going to make it. 487 00:27:12,400 --> 00:27:15,240 So now, if you are ready, please follow me in the kitchen. 488 00:27:16,880 --> 00:27:20,080 Right now, our three are up for one of the toughest challenges 489 00:27:20,080 --> 00:27:21,760 we've ever seen on MasterChef, 490 00:27:21,760 --> 00:27:24,120 a challenge that would put a chill down the spine 491 00:27:24,120 --> 00:27:25,640 of many professional chefs. 492 00:27:25,640 --> 00:27:29,680 Chef's Table in the hallowed halls of Alain Ducasse, 493 00:27:29,680 --> 00:27:32,600 where there's not even a single crease in the tablecloth. 494 00:27:32,600 --> 00:27:37,240 This is all about presentation, aroma, texture, flavour - 495 00:27:37,240 --> 00:27:39,400 every single one personified. 496 00:27:39,400 --> 00:27:42,840 It is an incredible opportunity for our three. 497 00:27:42,840 --> 00:27:45,800 But right now, I'm sure they're very, very nervous. 498 00:27:45,800 --> 00:27:48,800 Absolutely no pressure(!) You know, we're only at the Dorchester 499 00:27:48,800 --> 00:27:52,200 cooking for Alain Ducasse and his proteges. It's fine(!) 500 00:27:52,200 --> 00:27:53,560 SHE INHALES SHARPLY 501 00:27:55,200 --> 00:27:57,320 I can't feel anything from the waist down, 502 00:27:57,320 --> 00:27:58,840 because my stomach's just left me. 503 00:27:58,840 --> 00:28:01,840 So hopefully my legs will still be there to move me around a kitchen! 504 00:28:01,840 --> 00:28:05,440 Don't want to let Alain Ducasse down, 505 00:28:05,440 --> 00:28:07,320 so, yeah, hopefully I've got it in me. 506 00:28:10,480 --> 00:28:12,080 Are you OK? Yeah, I'm OK! 507 00:28:12,080 --> 00:28:13,160 SHE LAUGHS 508 00:28:13,160 --> 00:28:15,920 Sophie will be in charge of a fish starter 509 00:28:15,920 --> 00:28:19,560 that contains just four key ingredients. 510 00:28:19,560 --> 00:28:23,080 Watercress, hazelnuts, potatoes and fish. 511 00:28:23,080 --> 00:28:25,200 But every single one of those elements 512 00:28:25,200 --> 00:28:26,680 done in many different ways. 513 00:28:26,680 --> 00:28:28,480 It looks a very simple dish, 514 00:28:28,480 --> 00:28:31,640 but there is a lot of different levels of intensity of taste. 515 00:28:32,840 --> 00:28:38,240 The plating starts with a potato, watercress and hazelnut puree. 516 00:28:38,240 --> 00:28:40,360 What is very important here is the texture. 517 00:28:40,360 --> 00:28:43,400 Mm-hm. You know, if it's still a bit of fibre inside... Yeah, OK. 518 00:28:43,400 --> 00:28:46,160 You are going to put three different condiments. 519 00:28:46,160 --> 00:28:48,280 So you have one which is based on the creme cru. 520 00:28:48,280 --> 00:28:51,000 Creme cru. Creme cru. Creme cru. Yeah. 521 00:28:51,000 --> 00:28:54,680 So it is the cream which is not pasteurised at all. Mmm. 522 00:28:54,680 --> 00:28:57,640 To follow is a puree made from toasted hazelnuts, 523 00:28:57,640 --> 00:29:00,320 hazelnut vinegar and yeast powder. 524 00:29:00,320 --> 00:29:01,720 This, you don't want to put too much. 525 00:29:01,720 --> 00:29:03,600 Three like that is enough. 526 00:29:03,600 --> 00:29:06,200 You've just put some blobs on a plate and it looks lovely! 527 00:29:06,200 --> 00:29:07,640 SHE LAUGHS 528 00:29:07,640 --> 00:29:08,920 A few watercress leaves. 529 00:29:08,920 --> 00:29:11,640 I don't like things when it's very symmetric. 530 00:29:11,640 --> 00:29:14,360 And after you will have watercress being dry, 531 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 mix it with the fresh one. 532 00:29:15,640 --> 00:29:19,880 We want to feel the watercress, the bitter acidity taste. 533 00:29:19,880 --> 00:29:24,280 The final garnishes are a caramelised creme cru crumb 534 00:29:24,280 --> 00:29:25,400 ..a la! 535 00:29:25,400 --> 00:29:27,520 ..and watercress powder. 536 00:29:27,520 --> 00:29:31,160 Do you understand all single steps so far? Yes, I think so. 537 00:29:32,200 --> 00:29:35,680 During service, Sophie will have the challenge of cooking 538 00:29:35,680 --> 00:29:39,040 one of the most expensive pieces of fish. 539 00:29:39,040 --> 00:29:40,760 A Dover sole is a gift from nature. 540 00:29:40,760 --> 00:29:43,400 Sophie has to make sure it's absolutely perfect. 541 00:29:44,640 --> 00:29:46,520 And how do you feel about cooking the fish? 542 00:29:46,520 --> 00:29:48,680 A little bit of pressure. Yeah? 543 00:29:48,680 --> 00:29:52,440 I don't cook very much fish, because I don't eat meat or fish. 544 00:29:52,440 --> 00:29:53,560 OK. 545 00:29:54,600 --> 00:29:57,720 There's also a potato baked inside a salt crust. 546 00:29:57,720 --> 00:29:59,560 There's potatoes in there? Yes. 547 00:29:59,560 --> 00:30:01,880 SHE LAUGHS 548 00:29:59,560 --> 00:30:01,880 OK! 549 00:30:01,880 --> 00:30:04,600 You have to smash it. Oh! 550 00:30:04,600 --> 00:30:07,760 Smashed open so that it lets out a huge amount of aroma. 551 00:30:10,920 --> 00:30:13,120 And then it's served with more watercress. 552 00:30:14,640 --> 00:30:16,240 Three-Michelin-star restaurant... 553 00:30:17,360 --> 00:30:19,600 How can we make a potato sexy? 554 00:30:19,600 --> 00:30:22,920 The plating is finished with a creamy fish sauce, 555 00:30:22,920 --> 00:30:26,760 split with more watercress in the form of an oil. 556 00:30:26,760 --> 00:30:29,000 I can smell that. It smells amazing. 557 00:30:30,320 --> 00:30:32,000 Voila! Stunning. 558 00:30:32,000 --> 00:30:33,840 There's quite a lot of small things to do. 559 00:30:33,840 --> 00:30:35,720 You will have to work with organisation. 560 00:30:35,720 --> 00:30:37,280 I'm sure I can do it. 561 00:30:37,280 --> 00:30:40,520 You're sure about that? Yeah. HE LAUGHS 562 00:30:40,520 --> 00:30:43,320 First impressions... Wow. 563 00:30:43,320 --> 00:30:46,360 There's just so much thought and detail that's gone into this. 564 00:30:46,360 --> 00:30:48,800 I really think it is like a work of art. 565 00:30:48,800 --> 00:30:50,000 It's not going to be easy, 566 00:30:50,000 --> 00:30:52,880 but I'm really excited to give it my best shot. 567 00:30:55,160 --> 00:30:57,400 I have no idea how to prep a fish. 568 00:30:57,400 --> 00:30:59,200 Where's the instructions manual? 569 00:30:59,200 --> 00:31:02,560 To prep the fish, the skin could be the difficult part. 570 00:31:02,560 --> 00:31:03,800 SHE STRAINS WITH EFFORT 571 00:31:05,200 --> 00:31:08,120 Sometimes it's coming easy, sometimes not. 572 00:31:08,120 --> 00:31:11,000 Take a sole out of the sea, you have to respect it. 573 00:31:11,000 --> 00:31:13,800 It's not even about price. It's about life. 574 00:31:13,800 --> 00:31:14,840 Eurgh! 575 00:31:14,840 --> 00:31:16,640 Oh, my God. I don't know if I'm doing this right. 576 00:31:16,640 --> 00:31:19,880 Don't ask me if it's so far, so good yet, because I don't know. 577 00:31:20,960 --> 00:31:22,840 Let me finish it and then I'll tell you. 578 00:31:22,840 --> 00:31:24,320 And then we've got to do it again! 579 00:31:26,240 --> 00:31:27,560 Welcome to the kitchen. 580 00:31:27,560 --> 00:31:31,240 Today you are going to do the meat dish. OK. 581 00:31:31,240 --> 00:31:33,120 Claire will be responsible for 582 00:31:33,120 --> 00:31:36,200 a three-Michelin-star-level surf and turf. 583 00:31:36,200 --> 00:31:38,640 For me, this course is very important, 584 00:31:38,640 --> 00:31:42,000 because it was one of the first courses I made Mr Ducasse, 585 00:31:42,000 --> 00:31:44,760 and I want to see the same smile that he used to have, 586 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 like, eight years back when he tried my dish. 587 00:31:48,440 --> 00:31:51,720 The dish is based around rack and saddle of venison 588 00:31:51,720 --> 00:31:55,480 with a venison and razor clam sauce. 589 00:31:55,480 --> 00:31:59,680 It's not everywhere you are going to eat venison mixed with other clams. 590 00:31:59,680 --> 00:32:03,440 So what we want to do here is to bring the sea in the dish 591 00:32:03,440 --> 00:32:05,920 and to find the link and connection in between. 592 00:32:05,920 --> 00:32:08,160 So we have this beautiful pumpkin roll. 593 00:32:08,160 --> 00:32:09,400 Around, you will have nori. 594 00:32:09,400 --> 00:32:10,920 So the shape is very important, 595 00:32:10,920 --> 00:32:13,600 because it looks a bit like a razor clam. OK. 596 00:32:13,600 --> 00:32:14,960 It's because the chef Alain Ducasse 597 00:32:14,960 --> 00:32:17,000 doesn't like much salt on the dishes. 598 00:32:17,000 --> 00:32:21,200 OK. So we love using products from the sea. 599 00:32:21,200 --> 00:32:23,040 The pumpkin and nori roll 600 00:32:23,040 --> 00:32:26,480 is topped with pumpkin and marigold leaf pesto... 601 00:32:28,000 --> 00:32:29,520 ..pumpkin seeds... 602 00:32:29,520 --> 00:32:31,040 You have five plates to do. 603 00:32:31,040 --> 00:32:32,280 You need to go quite fast, 604 00:32:32,280 --> 00:32:34,320 but you need to look pretty as well. Yeah. 605 00:32:34,320 --> 00:32:37,240 ..and fresh marigold leaves... 606 00:32:37,240 --> 00:32:38,800 Marigold! 607 00:32:38,800 --> 00:32:41,920 ..flowers and a marigold leaf powder. 608 00:32:43,240 --> 00:32:44,880 Oh, it's beautiful! 609 00:32:44,880 --> 00:32:47,240 It looks like you might find it in nature. 610 00:32:47,240 --> 00:32:48,800 That is incredible. 611 00:32:48,800 --> 00:32:50,800 The garnish for me is the most important part, 612 00:32:50,800 --> 00:32:52,040 because you need to be right. 613 00:32:54,000 --> 00:32:58,240 Claire will have to prep and cook two different cuts of the venison, 614 00:32:58,240 --> 00:33:01,040 the saddle and the rack. 615 00:33:01,040 --> 00:33:04,160 So, the meat here... you have two pieces of meat. 616 00:33:04,160 --> 00:33:07,560 You see, the bones is totally clean. Neatly cleaned. 617 00:33:07,560 --> 00:33:10,000 Meat attached... OK, Chef! 618 00:33:10,000 --> 00:33:13,080 This is very important later on. Yeah. That's not easy. 619 00:33:13,080 --> 00:33:16,320 The venison, we are looking to have the cooking medium rare, 620 00:33:16,320 --> 00:33:18,000 so if you don't make it rest, 621 00:33:18,000 --> 00:33:20,360 it will be too tough. 622 00:33:22,200 --> 00:33:24,040 After you bring this beautiful cutlet... 623 00:33:27,800 --> 00:33:30,480 ..it's very important to have enough sauce, eh? Yes. 624 00:33:30,480 --> 00:33:32,000 Incredible. 625 00:33:35,920 --> 00:33:38,960 The razor clam is extraordinary! 626 00:33:38,960 --> 00:33:42,400 I would never think "razor clam and venison". 627 00:33:42,400 --> 00:33:45,520 It is exquisite. But this makes me nervous. 628 00:33:45,520 --> 00:33:47,640 We have no choice. I've looked for every exit. 629 00:33:47,640 --> 00:33:49,760 They won't let me out... 630 00:33:47,640 --> 00:33:49,760 HE LAUGHS 631 00:33:49,760 --> 00:33:52,000 ..and so I may as well just get on with it. 632 00:33:54,200 --> 00:33:56,680 I have never butchered a piece of meat 633 00:33:56,680 --> 00:33:58,840 this big and this beautiful. 634 00:33:58,840 --> 00:34:00,240 What a responsibility. 635 00:34:02,800 --> 00:34:05,200 They don't have a full day to prep everything, 636 00:34:05,200 --> 00:34:07,800 so they need to be very efficient about the butchery. 637 00:34:08,960 --> 00:34:12,840 They are going to spend the two hours to debone the venison. 638 00:34:12,840 --> 00:34:14,560 Time out. 639 00:34:14,560 --> 00:34:18,040 I must not waste any of this, so I need to do a good job. 640 00:34:19,320 --> 00:34:20,719 SHE GASPS 641 00:34:21,960 --> 00:34:24,800 Harry is in the pastry section. 642 00:34:24,800 --> 00:34:28,159 So for the desserts, we'll have something a bit crazy 643 00:34:28,159 --> 00:34:33,040 based on kombu, seaweed, citrus and olive oil. 644 00:34:33,040 --> 00:34:36,040 The inspiration - the south of France and Brittany. 645 00:34:36,040 --> 00:34:38,600 Brittany, you will find, is very close to the sea, 646 00:34:38,600 --> 00:34:40,040 a lot of seaweed. 647 00:34:40,040 --> 00:34:42,080 South of France, there is a lot of olive oil, 648 00:34:42,080 --> 00:34:44,600 so it's hard to mix the two regions together 649 00:34:44,600 --> 00:34:46,280 and find the right balance with the citrus. 650 00:34:46,280 --> 00:34:48,600 I don't want to make you stress... Yeah. 651 00:34:48,600 --> 00:34:51,080 ..but it's a favourite of Alain Ducasse. 652 00:34:51,080 --> 00:34:53,159 He loves citrus. OK? OK. 653 00:34:53,159 --> 00:34:57,040 The dish has ten technically challenging components. 654 00:34:58,560 --> 00:35:02,920 There is a lot of steps going on and a lot of cooking. OK. 655 00:35:02,920 --> 00:35:05,960 The first of his demanding components 656 00:35:05,960 --> 00:35:09,560 are confit lemon, orange and grapefruit, 657 00:35:09,560 --> 00:35:12,400 kombu seaweed puree 658 00:35:12,400 --> 00:35:13,760 and lemon paste. 659 00:35:13,760 --> 00:35:17,440 You have a mayonnaise based on olive oil and citrus. Yeah. OK. 660 00:35:18,720 --> 00:35:20,240 Lovely shimmer to it. 661 00:35:20,240 --> 00:35:23,080 To follow is a clementine jelly... 662 00:35:23,080 --> 00:35:25,760 It's quite important for the texture... 663 00:35:25,760 --> 00:35:27,520 ..citrus caviar... 664 00:35:27,520 --> 00:35:29,400 ..you're going just to put like that on the top of it. 665 00:35:29,400 --> 00:35:30,480 Voila. 666 00:35:30,480 --> 00:35:33,520 ..orange, grapefruit and lemon segments 667 00:35:33,520 --> 00:35:37,480 and black lemon and kombu seaweed gavottes. 668 00:35:37,480 --> 00:35:39,280 Gavotte is a kind of a small tuile. 669 00:35:39,280 --> 00:35:40,960 Mmm! Delicious. 670 00:35:40,960 --> 00:35:44,240 Easy to break. Yeah, yeah, yeah. So you have to be very delicate. 671 00:35:45,320 --> 00:35:46,520 Wow. 672 00:35:46,520 --> 00:35:49,400 Desserts and pastry work - an exact science. 673 00:35:49,400 --> 00:35:51,520 He's got to make sure that whatever he does has the time 674 00:35:51,520 --> 00:35:55,880 to either set, to bake, to cool, or to even freeze. 675 00:35:55,880 --> 00:36:00,960 The dish is finished with a delicate bergamot orange sorbet... 676 00:36:00,960 --> 00:36:03,040 The shape of the sorbet is not an easy one. 677 00:36:03,040 --> 00:36:06,960 We want to have, like, a nice whole and perfect. 678 00:36:06,960 --> 00:36:08,160 Oh, wow. OK? 679 00:36:08,160 --> 00:36:09,200 Yeah, yeah, yeah. 680 00:36:09,200 --> 00:36:12,720 ..and a citrus and olive oil sauce. 681 00:36:12,720 --> 00:36:13,960 You made that look easy. 682 00:36:18,400 --> 00:36:20,920 The sauce is what brings it all together. 683 00:36:20,920 --> 00:36:23,320 I never thought to put olive oil on dessert. 684 00:36:23,320 --> 00:36:24,800 It's absolutely beautiful. 685 00:36:24,800 --> 00:36:26,240 How do you feel about it when you see it? 686 00:36:26,240 --> 00:36:28,200 Yeah, it's scary. Lots of components. 687 00:36:28,200 --> 00:36:30,280 You know, in service, when you've got to work quickly 688 00:36:30,280 --> 00:36:31,880 but you're very delicate. 689 00:36:31,880 --> 00:36:34,040 It's like the touch of a surgeon you need. 690 00:36:34,040 --> 00:36:36,200 You have a lot of prep to do. 691 00:36:36,200 --> 00:36:38,280 Good luck. Thank you. I'll need it! 692 00:36:39,880 --> 00:36:41,800 So it begins! 693 00:36:41,800 --> 00:36:43,120 Just making the lemon paste. 694 00:36:43,120 --> 00:36:46,440 So the first thing I've got to do is peel these lemons, 695 00:36:46,440 --> 00:36:49,240 and then these need to be blanched three times. 696 00:36:49,240 --> 00:36:52,000 So the idea is that you remove some of the acidity. 697 00:36:52,000 --> 00:36:53,880 After that, we need to boil the syrup 698 00:36:53,880 --> 00:36:56,240 and then add the peel to it. It's a lot to do. 699 00:36:56,240 --> 00:36:58,160 I'm feeling terrified, yeah! 700 00:36:58,160 --> 00:37:01,280 The finalists have just three hours... 701 00:37:02,760 --> 00:37:05,640 ..to bring together Alain and Jean-Philippe's 702 00:37:05,640 --> 00:37:07,280 award-winning dishes. 703 00:37:09,440 --> 00:37:12,160 Sophie's Dover sole prepped... 704 00:37:12,160 --> 00:37:13,760 Whoa! 705 00:37:13,760 --> 00:37:16,000 Huh? Hey? 706 00:37:16,000 --> 00:37:17,120 EXCLAIMS IN FRENCH 707 00:37:17,120 --> 00:37:21,400 ..and fish stock for her creamy Dover sole sauce on the go... 708 00:37:21,400 --> 00:37:23,640 Season, taste that, make sure that's all good. 709 00:37:23,640 --> 00:37:27,240 ..she now has the complex job of encasing her potatoes 710 00:37:27,240 --> 00:37:30,040 in a rock salt and hazelnut mix... 711 00:37:30,040 --> 00:37:34,440 Never salt-crusted potato before, but love the idea of it. 712 00:37:34,440 --> 00:37:37,920 ..so that it has enough time to bake in the oven. 713 00:37:37,920 --> 00:37:39,920 Making the crust all around now. All around, yeah. 714 00:37:39,920 --> 00:37:42,840 Yeah, needs to be totally full of crust. Thank you. 715 00:37:44,920 --> 00:37:48,360 Sophie won't know if that potato's cooked all the way through 716 00:37:48,360 --> 00:37:50,600 until she smashes it open. That's a gamble. 717 00:37:53,800 --> 00:37:55,160 No stress. 718 00:37:55,160 --> 00:37:56,320 No stress. 719 00:38:00,720 --> 00:38:04,280 Also with an extensive prep list is Claire, 720 00:38:04,280 --> 00:38:06,480 who's still butchering venison. 721 00:38:07,720 --> 00:38:09,200 I will just show you a bit the technique. 722 00:38:09,200 --> 00:38:11,800 You go in the middle of the bone... Right. 723 00:38:11,800 --> 00:38:14,400 ..it will be very easy to remove. Put your finger here... 724 00:38:14,400 --> 00:38:15,880 Yes... 725 00:38:15,880 --> 00:38:17,120 That's incredible. 726 00:38:17,120 --> 00:38:20,000 And you see, the deboning is perfect. 727 00:38:20,000 --> 00:38:21,280 That's genius! 728 00:38:21,280 --> 00:38:23,160 You should be a Michelin-starred chef. 729 00:38:23,160 --> 00:38:25,080 Thank you very much. 730 00:38:23,160 --> 00:38:25,080 HE LAUGHS 731 00:38:26,320 --> 00:38:29,240 Claire is a bit more running late with the timing. 732 00:38:29,240 --> 00:38:31,160 You made this look so easy! 733 00:38:31,160 --> 00:38:32,360 Let's go! 734 00:38:32,360 --> 00:38:33,640 Mamma Mia! 735 00:38:33,640 --> 00:38:35,160 But she never did venison, 736 00:38:35,160 --> 00:38:38,080 the full carcase, which was not an easy task. 737 00:38:39,600 --> 00:38:41,800 So go up around... 738 00:38:41,800 --> 00:38:44,240 It's good, it's good. Next. OK. 739 00:38:46,520 --> 00:38:47,960 Over on pastry, 740 00:38:47,960 --> 00:38:52,360 Harry is juggling several different types of citrus fruits. 741 00:38:52,360 --> 00:38:56,040 Now I'm just peeling orange, lemon and grapefruit, 742 00:38:56,040 --> 00:38:59,200 and that's going in to make our citrus paste. 743 00:38:59,200 --> 00:39:01,760 Oh, I thought I was done with oranges after Greece! 744 00:39:03,160 --> 00:39:06,160 The surprise here will be the complexity of the flavours. 745 00:39:06,160 --> 00:39:09,720 Harry's got to get his head around all these different citrus flavours 746 00:39:09,720 --> 00:39:12,200 and citrus done in so many different ways. 747 00:39:13,240 --> 00:39:15,280 I've got a huge amount to do. 748 00:39:15,280 --> 00:39:18,680 I think I was behind on time about five minutes after I started, 749 00:39:18,680 --> 00:39:19,840 to be perfectly honest. 750 00:39:21,080 --> 00:39:23,320 But what I can do is keep going, right? 751 00:39:24,640 --> 00:39:25,840 So, guys, listen, 752 00:39:25,840 --> 00:39:29,360 we have just one hour and a half left before the first course. 753 00:39:29,360 --> 00:39:31,320 Yes, Chef. Yes, Chef. 754 00:39:31,320 --> 00:39:33,640 Yes, Chef. I think you should go a bit faster. 755 00:39:33,640 --> 00:39:34,720 Yeah, me too. 756 00:39:35,960 --> 00:39:37,720 Sophie's only just started 757 00:39:37,720 --> 00:39:40,400 the first of the four watercress garnishes 758 00:39:40,400 --> 00:39:42,120 to go with the Dover sole. 759 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 I'm working 100mph. 760 00:39:44,120 --> 00:39:48,400 I'm using every inch of muscle in my body to get this... 761 00:39:49,400 --> 00:39:52,520 I've got loads to do. There's so much on this recipe list. 762 00:39:54,000 --> 00:39:57,640 So how are we? I feel good. Do you think you are on time? 763 00:39:57,640 --> 00:40:00,720 I hope so. I've got a lot of things going at one time. 764 00:40:00,720 --> 00:40:02,920 Let's go! Oooh! 765 00:40:00,720 --> 00:40:02,920 SHE LAUGHS 766 00:40:02,920 --> 00:40:04,080 Yes, Chef! 767 00:40:04,080 --> 00:40:05,480 I've got a lot to do. 768 00:40:05,480 --> 00:40:07,960 I don't know if you've seen that recipe, but it's not short! 769 00:40:10,840 --> 00:40:14,960 On the meat main, Claire's finally finished her butchery. 770 00:40:14,960 --> 00:40:16,640 She's managed to get the bones on 771 00:40:16,640 --> 00:40:19,040 for her venison and razor clam sauce, 772 00:40:19,040 --> 00:40:22,000 which will take time to reduce, 773 00:40:22,000 --> 00:40:26,800 but now has to get her butternut squash garnish precisely prepped. 774 00:40:26,800 --> 00:40:30,000 Claire is slightly behind because the butchery has taken so long. 775 00:40:30,000 --> 00:40:32,800 She just wants to make sure everything is absolutely right. 776 00:40:32,800 --> 00:40:36,120 The rolling of it, I'm using a Japanese mandolin, 777 00:40:36,120 --> 00:40:37,840 which I've never used before, 778 00:40:37,840 --> 00:40:40,560 so I'm going to have to be really delicate and careful. 779 00:40:42,920 --> 00:40:44,080 Yay! 780 00:40:44,080 --> 00:40:46,720 That's fantastic. Look at that! SHE LAUGHS 781 00:40:46,720 --> 00:40:48,120 Wow. 782 00:40:49,480 --> 00:40:53,080 Claire now has the fiddly job of cutting the squash sheets 783 00:40:53,080 --> 00:40:56,760 into exactly eight-centimetre-square sections. 784 00:40:56,760 --> 00:40:59,320 It just shows you how precise the vegetable has to be. 785 00:40:59,320 --> 00:41:02,920 You need two pieces per order. Two pieces? OK. 786 00:41:02,920 --> 00:41:04,200 OK. Two pieces. 787 00:41:05,400 --> 00:41:09,280 A roasted pumpkin, marigold leaf and pumpkin seed pesto 788 00:41:09,280 --> 00:41:11,000 must then be added... 789 00:41:11,000 --> 00:41:13,520 As you can imagine, they're extremely fragile. 790 00:41:13,520 --> 00:41:17,640 ..before being carefully rolled into a razor clam shape. 791 00:41:19,080 --> 00:41:21,280 This is not correct. It's not enough tight. 792 00:41:21,280 --> 00:41:22,640 It has to be super-tight. OK. 793 00:41:22,640 --> 00:41:25,440 Because when you are going to cook it, it will be all moving. 794 00:41:25,440 --> 00:41:27,880 OK. So tight as much as you can. 795 00:41:29,800 --> 00:41:31,720 They just have to go into the oven long enough. 796 00:41:31,720 --> 00:41:34,960 They've got to hold their shape, and then I put the nori around it. 797 00:41:34,960 --> 00:41:36,200 Then I have to dress them, 798 00:41:36,200 --> 00:41:38,200 which I thankfully can do ahead of service. 799 00:41:38,200 --> 00:41:40,960 So in less than one hour, all the prep done, 800 00:41:40,960 --> 00:41:42,480 focus for the service. 801 00:41:42,480 --> 00:41:44,640 Yes, Chef. OK? 802 00:41:44,640 --> 00:41:45,960 Feel nervous now! 803 00:41:47,160 --> 00:41:49,600 Over on dessert... Delicious. 804 00:41:49,600 --> 00:41:54,240 ..Harry's racing to get his bergamot orange sorbet in to freeze. 805 00:41:56,240 --> 00:41:57,440 Hope it freezes in time. 806 00:41:58,600 --> 00:42:03,720 His next technical challenge is a type of classic French biscuit. 807 00:42:03,720 --> 00:42:08,040 I had no idea what a gavotte was until about an hour ago. 808 00:42:08,040 --> 00:42:12,000 It looks like a very, very thin, delicate tuile. 809 00:42:12,000 --> 00:42:16,360 We've got seaweed and lemon gavotte, making a paste like a pancake. 810 00:42:16,360 --> 00:42:19,880 And it should be really crispy and really, really crunchy. 811 00:42:23,480 --> 00:42:26,480 So you spread the mixture out, bake it, 812 00:42:26,480 --> 00:42:30,040 and then I've got to form them as well. So, very delicate work. 813 00:42:35,240 --> 00:42:37,640 Feeling the pressure big time. 814 00:42:37,640 --> 00:42:41,360 It's just so very precise, this type of cooking. 815 00:42:41,360 --> 00:42:44,280 I think there is a lot of stamina, excitement, 816 00:42:44,280 --> 00:42:48,560 but we need to push a bit faster to make sure we can deliver on time. 817 00:42:48,560 --> 00:42:53,080 Alain Ducasse is never late. Not by a minute, not by a second. 818 00:42:53,080 --> 00:42:55,960 They have to be on time. 819 00:42:55,960 --> 00:43:00,920 With 45 minutes to go, the guests are arriving. 820 00:43:00,920 --> 00:43:03,920 Having each been mentored by their host, 821 00:43:03,920 --> 00:43:07,280 they all understand the standards required to succeed 822 00:43:07,280 --> 00:43:09,640 at the highest level. 823 00:43:09,640 --> 00:43:12,080 As a young chef, I worked with Monsieur Ducasse 824 00:43:12,080 --> 00:43:14,520 in the iconic Louis XV in Monte Carlo. 825 00:43:14,520 --> 00:43:18,680 It blew my mind. It was gastronomy at its absolute finest. 826 00:43:18,680 --> 00:43:22,120 Today's massive. Even being in his presence, I'm trembling. 827 00:43:22,120 --> 00:43:25,520 I spent five years in New York with Mr Ducasse. I think for any chef, 828 00:43:25,520 --> 00:43:28,240 if they start their career working for someone like Ducasse, 829 00:43:28,240 --> 00:43:30,200 it really paves the way for your success. 830 00:43:30,200 --> 00:43:32,240 And being able to do that consistently year after year, 831 00:43:32,240 --> 00:43:34,560 with so many restaurants, training so many chefs, 832 00:43:34,560 --> 00:43:37,880 it's just...no-one does it like him. Yeah. 833 00:43:37,880 --> 00:43:40,720 Working with Monsieur Ducasse opened my eyes 834 00:43:40,720 --> 00:43:44,040 to what conviviality, a restaurant is about. 835 00:43:44,040 --> 00:43:46,160 I would not be where we are now if we didn't go through 836 00:43:46,160 --> 00:43:49,280 that journey with him. I would not want to be them today. 837 00:43:49,280 --> 00:43:50,760 Let's put it this way. 838 00:43:51,920 --> 00:43:53,840 It's going to be a huge challenge for them. 839 00:43:53,840 --> 00:43:56,200 Very, very difficult to recreate the chef's food. 840 00:43:56,200 --> 00:43:58,200 I mean, we're talking about one of the greatest chefs, 841 00:43:58,200 --> 00:44:00,760 not only in the world, but I think in history. 842 00:44:08,320 --> 00:44:10,920 Contestants, just to let you know, 843 00:44:10,920 --> 00:44:13,320 your guests, they are seated. 844 00:44:13,320 --> 00:44:15,720 Oui, Chef! OK. 40 minutes left. 845 00:44:15,720 --> 00:44:18,160 With service fast approaching, 846 00:44:18,160 --> 00:44:22,560 Sophie is yet to finish making her creamy Dover sole sauce. 847 00:44:22,560 --> 00:44:25,320 It's kind of like making a mayo. 848 00:44:25,320 --> 00:44:27,200 Sophie's going right to the wire. 849 00:44:27,200 --> 00:44:30,440 She's got a couple of last minute jobs to do. She has to be on time. 850 00:44:30,440 --> 00:44:33,560 Sophie, the first course, you have ten minutes to finish all your prep. 851 00:44:33,560 --> 00:44:35,680 Yes, Chef. Good. 852 00:44:35,680 --> 00:44:38,520 Obviously, I'm a little bit nervous. It's a very high standard out there. 853 00:44:38,520 --> 00:44:41,440 I just want to do a good job. Just going to keep my head down 854 00:44:41,440 --> 00:44:43,600 and try and smash this the best I can. 855 00:44:43,600 --> 00:44:45,840 The time is running. 856 00:44:45,840 --> 00:44:49,000 Claire's also up against it. 857 00:44:49,000 --> 00:44:51,920 The base for the venison sauce reducing, 858 00:44:51,920 --> 00:44:55,480 she must now tackle the dish's seafood element. 859 00:44:55,480 --> 00:45:00,120 I have never cooked razor clams in my life before. 860 00:45:00,120 --> 00:45:02,560 The razor clam is a really difficult thing to get right. 861 00:45:02,560 --> 00:45:05,040 They're going to take literally seconds to cook. 862 00:45:06,640 --> 00:45:07,840 Oh, oh! 863 00:45:07,840 --> 00:45:09,920 It's like they parachute out of their shells. 864 00:45:14,000 --> 00:45:17,200 I have never been this nervous in a professional kitchen, 865 00:45:17,200 --> 00:45:19,000 not in everything we've ever done. 866 00:45:19,000 --> 00:45:21,600 And I feel slightly sick to my stomach. 867 00:45:21,600 --> 00:45:24,120 A bit thinner, a bit thinner. Thinner. Yeah. OK. 868 00:45:24,120 --> 00:45:25,720 I've just got to keep going. 869 00:45:26,840 --> 00:45:31,200 Harry's about to find out if his lemon and kombu seaweed gavottes 870 00:45:31,200 --> 00:45:33,040 have been successful. 871 00:45:33,040 --> 00:45:35,600 It turned out quite well, actually. I've not broken any yet, 872 00:45:35,600 --> 00:45:38,200 but still plenty of time for that, I suppose. 873 00:45:38,200 --> 00:45:41,640 What do you all have to do? Finish cutting up the fresh segments. 874 00:45:41,640 --> 00:45:43,680 Let's go! 875 00:45:43,680 --> 00:45:47,440 This might seem quite simple, but I've been told that Alain Ducasse 876 00:45:47,440 --> 00:45:49,760 will not be very happy if there's even the smallest bit 877 00:45:49,760 --> 00:45:51,560 of white pith on it. 878 00:45:51,560 --> 00:45:54,280 So even something as simple as this that, looks really straightforward, 879 00:45:54,280 --> 00:45:55,840 needs a lot of care and attention. 880 00:45:55,840 --> 00:45:59,120 Pressure is going up! 881 00:45:59,120 --> 00:46:01,480 Harry has underestimated how long it's going to take him 882 00:46:01,480 --> 00:46:03,040 to get those segments done. 883 00:46:04,920 --> 00:46:07,080 Harry's got to get a move on. 884 00:46:07,080 --> 00:46:09,440 With service moments away... 885 00:46:09,440 --> 00:46:12,400 We start to set up all the plates in seven minutes. 886 00:46:12,400 --> 00:46:16,080 ..all three finalists are motoring to finish their prep. 887 00:46:16,080 --> 00:46:18,760 Are you ready? Yes, Chef. Confident? Yeah. 888 00:46:18,760 --> 00:46:21,360 Ah! Super, super confident. 889 00:46:21,360 --> 00:46:22,440 Argh! 890 00:46:22,440 --> 00:46:24,480 In the five minutes you can cook the fish. 891 00:46:24,480 --> 00:46:27,080 Absolutely not intimidating whatsoever. 892 00:46:27,080 --> 00:46:29,880 Let's go. Trembling. 893 00:46:29,880 --> 00:46:33,640 Ah! Should I do all condiment, then all seeds? 894 00:46:33,640 --> 00:46:35,600 Compact them, more closer to each other. 895 00:46:37,160 --> 00:46:41,440 I've still got to cook that venison in two different ways. 896 00:46:41,440 --> 00:46:44,320 The pressure is unlike anything else we've done. 897 00:46:44,320 --> 00:46:46,560 I can't quite verbalise it. 898 00:46:46,560 --> 00:46:49,440 Harry, are you OK? Definitely not sleeping, that's for sure. 899 00:46:49,440 --> 00:46:51,840 Citrus caviar. Just removing the seeds. 900 00:46:51,840 --> 00:46:53,960 So you've got all the lovely juicy bits 901 00:46:53,960 --> 00:46:56,480 without any of the nasty seed bits. 902 00:46:56,480 --> 00:46:59,920 There's about 3,000 of them, and I'm taking them out one by one. 903 00:46:59,920 --> 00:47:03,920 God help me if I serve Alain Ducasse a seed. 904 00:47:03,920 --> 00:47:05,440 Yeah, up against it now. 905 00:47:07,520 --> 00:47:10,280 Sophie is the first to face the pressure 906 00:47:10,280 --> 00:47:13,120 of a three Michelin-starred service. 907 00:47:13,120 --> 00:47:15,640 Sophie, you have four minutes. Go a bit faster now. 908 00:47:15,640 --> 00:47:17,400 I've got to set the standard high. 909 00:47:17,400 --> 00:47:18,880 Oh, my God! 910 00:47:18,880 --> 00:47:21,680 I've never cooked a Dover sole before. I'm so nervous. 911 00:47:21,680 --> 00:47:23,600 You can do this. 912 00:47:23,600 --> 00:47:26,000 Dover sole, it's such a treat. It's really going to be about 913 00:47:26,000 --> 00:47:28,320 the cooking of that fish to really show it off. 914 00:47:28,320 --> 00:47:30,160 Don't overcook it. Yeah. 915 00:47:30,160 --> 00:47:32,200 Dover sole cooked on the bone. 916 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 If it's too cooked, I cannot send it. We need to restart again. 917 00:47:35,360 --> 00:47:37,960 I think this is done. Yeah, let's go. 918 00:47:37,960 --> 00:47:40,400 Then, Sophie's going to have to carve it off the bone. 919 00:47:40,400 --> 00:47:43,040 This is a huge task for Sophie. 920 00:47:43,040 --> 00:47:46,920 It's not perfect, but it's not bad. Not bad, not perfect. 921 00:47:46,920 --> 00:47:49,640 It's pretty good, right? Let's go. The watercress. 922 00:47:49,640 --> 00:47:50,960 Ooh! 923 00:47:50,960 --> 00:47:53,320 Watercress is such a beautiful flavour, 924 00:47:53,320 --> 00:47:56,200 but it's got to be captured in its freshness. 925 00:47:56,200 --> 00:47:58,160 Concentration mode. 926 00:47:58,160 --> 00:47:59,760 Let's go, the cream. 927 00:47:59,760 --> 00:48:03,240 Give everything. Everything! Let's go. Be generous. 928 00:48:03,240 --> 00:48:05,840 You got strong flavour in between the watercress, 929 00:48:05,840 --> 00:48:08,560 the hazelnut, be able to balance everything together, 930 00:48:08,560 --> 00:48:10,720 to make sure the sole still shine at the end 931 00:48:10,720 --> 00:48:13,320 and still, the queen of the plate. 932 00:48:13,320 --> 00:48:16,000 Serving the guests in one minute. What do you think about that? 933 00:48:16,000 --> 00:48:17,920 Eh, yes. Because I don't want to get fired because of you. 934 00:48:17,920 --> 00:48:20,040 I do not want you to get fired because of me either. 935 00:48:20,040 --> 00:48:22,840 Potatoes, now - you have the potatoes? Potatoes. Let's go. 936 00:48:22,840 --> 00:48:25,080 I'm not going to send it late. 937 00:48:25,080 --> 00:48:26,800 Potatoes, we crush. 938 00:48:28,320 --> 00:48:29,880 Last push, boss, come on. 939 00:48:31,760 --> 00:48:34,200 Oooh! Looks amazing. 940 00:48:35,960 --> 00:48:37,160 Go! 941 00:48:37,160 --> 00:48:40,440 I'm intrigued. It sounds so, so simple. But it won't be. 942 00:48:40,440 --> 00:48:44,440 It has to be precise. And it has to be gastronomy at its finest. 943 00:48:46,280 --> 00:48:49,400 Allez, let's go, service, please. 944 00:48:49,400 --> 00:48:51,920 Sophie, well done. Thank you! You make it! 945 00:48:51,920 --> 00:48:53,760 Yeah, very good to have you today. 946 00:48:53,760 --> 00:48:55,600 I feel amazing. You're feeling amazing? 947 00:48:55,600 --> 00:48:57,920 Yeah, but we have to see what they say! 948 00:49:01,440 --> 00:49:03,160 Wow. 949 00:49:03,160 --> 00:49:06,240 The dish looks so beautiful. But most importantly, 950 00:49:06,240 --> 00:49:09,240 I feel it looks really yummy and you want to eat it. 951 00:49:11,280 --> 00:49:14,360 If they say it's OK, I can sleep tonight. 952 00:49:14,360 --> 00:49:18,160 I mean, obviously brilliant, outstanding, would be fantastic. 953 00:49:18,160 --> 00:49:20,640 But, you know, you've got to take what you can get. 954 00:49:21,840 --> 00:49:24,920 The sole was perfectly cooked. It was really well seasoned. 955 00:49:24,920 --> 00:49:28,240 The watercress was delicious with the sole, but the hazelnut, 956 00:49:28,240 --> 00:49:31,360 the crumb on the plate and the balance was excellent. 957 00:49:31,360 --> 00:49:34,600 The acidity was the cream and the watercress, it's delicious. 958 00:49:34,600 --> 00:49:37,640 I mean, she can start with me next week. I have no problem with that. 959 00:49:37,640 --> 00:49:39,880 For me, the start of the show was the potatoes. 960 00:49:39,880 --> 00:49:42,160 They were warm, they were just crushed. 961 00:49:42,160 --> 00:49:44,280 And then they had this incredible watercress 962 00:49:44,280 --> 00:49:47,680 that was just melting into the potatoes. It was perfection. 963 00:49:47,680 --> 00:49:51,520 Yes, perfectly cooked. Perfect seasoning. Beautiful. 964 00:49:51,520 --> 00:49:52,800 I like it. 965 00:49:55,360 --> 00:49:57,520 Considering Sophie's a vegetarian, 966 00:49:57,520 --> 00:50:00,400 she's cooked that fish absolutely beautifully. 967 00:50:00,400 --> 00:50:03,040 There's lovely sharp notes going through that sauce. 968 00:50:03,040 --> 00:50:04,800 That potato roasted in salt. 969 00:50:04,800 --> 00:50:06,920 Sophie has to be really pleased with that. 970 00:50:08,320 --> 00:50:10,960 Claire? Yes, Chef. You're on the pass. 971 00:50:10,960 --> 00:50:13,560 OK, Chef. And you are doing your plate. 972 00:50:13,560 --> 00:50:15,280 Let's go. 973 00:50:16,760 --> 00:50:19,520 The main course, the star of the show, venison, 974 00:50:19,520 --> 00:50:21,880 butternut squash and razor clams. 975 00:50:21,880 --> 00:50:25,000 Some of the finest ingredients that we have here in the British Isles. 976 00:50:25,000 --> 00:50:28,080 So nervous. I like when you are nervous. Ah! 977 00:50:28,080 --> 00:50:30,600 The cooking of the venison is huge. 978 00:50:30,600 --> 00:50:33,400 It can't be overcooked. It can't be too rare. 979 00:50:33,400 --> 00:50:35,600 There's no other way to do it than get your hand in. 980 00:50:35,600 --> 00:50:38,040 It has to be pink. It has to be perfect. 981 00:50:38,040 --> 00:50:39,960 Aye, ah! Aye, ah! 982 00:50:39,960 --> 00:50:41,880 Don't forget to put the butter inside. 983 00:50:41,880 --> 00:50:45,320 Oh! A bit of gourmandise, you know. Caramelisation, you know. 984 00:50:45,320 --> 00:50:47,080 Voila! Look at that. 985 00:50:48,520 --> 00:50:50,160 I love it! 986 00:50:51,360 --> 00:50:53,800 Don't forget to remove the string. Yes. 987 00:50:53,800 --> 00:50:56,880 Strings, don't ruin the... OK? And in two minutes, we go. 988 00:50:56,880 --> 00:50:59,080 Don't come off! Don't come off! 989 00:50:59,080 --> 00:51:02,760 Breathe. Yeah. Breathe. You're fine. Aah! 990 00:51:02,760 --> 00:51:06,280 Look at this cooking, uh? Wow! Look at that! 991 00:51:06,280 --> 00:51:08,120 More or less you did better than me. 992 00:51:11,040 --> 00:51:13,840 The marigold will give you this citrusy... 993 00:51:13,840 --> 00:51:15,640 It will go very well with venison. 994 00:51:17,240 --> 00:51:19,640 You can dance with it. 995 00:51:19,640 --> 00:51:21,520 Let's go, let's go. 996 00:51:21,520 --> 00:51:24,600 Sauce with a razor clam is not something you would expect to see. 997 00:51:24,600 --> 00:51:26,400 Aye, aye, aye, ah, yah! 998 00:51:26,400 --> 00:51:28,800 But I'm sure it can balance themselves very well. 999 00:51:28,800 --> 00:51:31,840 There's lots of things going on. It's a delicate balance, 1000 00:51:31,840 --> 00:51:34,600 but ultimately, beautiful ingredients. 1001 00:51:34,600 --> 00:51:36,520 Service. 1002 00:51:36,520 --> 00:51:39,320 Yeah, we did it, uh?! Congratulations. 1003 00:51:39,320 --> 00:51:42,480 Well done. Thank you very much. Very good. 1004 00:51:42,480 --> 00:51:45,760 I'm very happy for you. Why am I always crying?! 1005 00:51:48,560 --> 00:51:52,480 Wow. It looks amazing. Wow. Is that an amateur who's did this? 1006 00:51:52,480 --> 00:51:56,040 I will never forget that. It was epic. I loved it. 1007 00:51:56,040 --> 00:51:59,600 I hope that they can see a huge amount of effort and respect. 1008 00:51:59,600 --> 00:52:01,560 I'm just so honoured to have cooked it. 1009 00:52:05,040 --> 00:52:07,000 This dish is absolutely delicious. 1010 00:52:07,000 --> 00:52:09,920 The venison is cooked exactly how I like it. 1011 00:52:09,920 --> 00:52:12,280 To think that an amateur chef has managed to get the bone 1012 00:52:12,280 --> 00:52:13,960 as clean as this... Yes! 1013 00:52:13,960 --> 00:52:16,520 And then to have the little nugget at the end. 1014 00:52:16,520 --> 00:52:18,560 And when we cut into the little cutlet, 1015 00:52:18,560 --> 00:52:21,120 it was perfectly pink. That was exceptional. 1016 00:52:21,120 --> 00:52:23,760 The squash was interesting, but what was the most interesting 1017 00:52:23,760 --> 00:52:25,840 was the seaweed on the outside of it. When you bite towards it 1018 00:52:25,840 --> 00:52:28,440 with the venison, it just gives you some freshness. 1019 00:52:28,440 --> 00:52:30,320 The sauce is just delicious. 1020 00:52:30,320 --> 00:52:32,680 The razor clams are texturally beautiful. 1021 00:52:32,680 --> 00:52:35,200 It's such a difficult skill to master, 1022 00:52:35,200 --> 00:52:37,320 particularly for an amateur chef. 1023 00:52:37,320 --> 00:52:40,680 The perfect cooking, the perfect seasoning, the perfect harmony. 1024 00:52:40,680 --> 00:52:43,720 Everything is high level. That's incredible. 1025 00:52:46,880 --> 00:52:49,320 Claire's learned some extraordinary techniques here, 1026 00:52:49,320 --> 00:52:52,640 the flavour of the sea, the flavour of the land, all coming together. 1027 00:52:52,640 --> 00:52:55,880 It's delicious. Absolutely delicious. 1028 00:52:55,880 --> 00:52:57,880 Last to serve is Harry... 1029 00:52:57,880 --> 00:53:00,480 We are five minutes away to plate. Yes, Chef. 1030 00:53:00,480 --> 00:53:03,840 ..who has to bring all ten components together. 1031 00:53:03,840 --> 00:53:05,960 Just breaking up the jelly. 1032 00:53:05,960 --> 00:53:08,720 You have all the mise en place ready, so it should be no problem. 1033 00:53:08,720 --> 00:53:10,320 Oui, Chef. 1034 00:53:10,320 --> 00:53:13,000 So the dessert is fascinating. There's so many different elements 1035 00:53:13,000 --> 00:53:15,400 that the chef has to execute properly. 1036 00:53:15,400 --> 00:53:17,840 Don't put too much. Be focused, concentrate. 1037 00:53:17,840 --> 00:53:21,200 If you press a bit more, it will be more efficient. Bam! 1038 00:53:21,200 --> 00:53:23,800 The seaweed coming to add a bit of saltiness. 1039 00:53:23,800 --> 00:53:27,040 Citrus and salt do go well together. 1040 00:53:27,040 --> 00:53:31,120 Put it a bit up. Higher, yeah? To give some volume, you know, like. 1041 00:53:31,120 --> 00:53:33,400 Oui. 1042 00:53:31,120 --> 00:53:33,400 HE EXHALES 1043 00:53:33,400 --> 00:53:35,960 Caviar. Right. 1044 00:53:35,960 --> 00:53:38,120 So now is the sorbet time. Come on. 1045 00:53:39,400 --> 00:53:42,480 Yep. Citrus sorbet set. Perfect. 1046 00:53:42,480 --> 00:53:44,960 It's your time now. 1047 00:53:44,960 --> 00:53:47,600 So here is where you are going to show your skill. 1048 00:53:49,640 --> 00:53:52,720 You need to be quite fast, otherwise it's going to melt. 1049 00:53:52,720 --> 00:53:54,720 It's a beautiful modern dish. 1050 00:53:54,720 --> 00:53:57,840 Presentation is obviously incredibly important. 1051 00:53:57,840 --> 00:53:59,920 Allez, not bad. There we go. 1052 00:54:01,320 --> 00:54:03,720 We need to go a bit faster. The sauce ready? 1053 00:54:03,720 --> 00:54:06,200 You put the olive oil on it? I love olive oil, 1054 00:54:06,200 --> 00:54:08,360 I like the way it coats the palate and carries that flavour. 1055 00:54:08,360 --> 00:54:10,640 There's a lot of balance to be achieved with that. 1056 00:54:10,640 --> 00:54:13,080 Bit more, bit more, a bit more. Yeah, it can be tricky. 1057 00:54:13,080 --> 00:54:15,640 Let's go, let's go. Outside. 1058 00:54:15,640 --> 00:54:18,280 So how do you feel about this? Good! 1059 00:54:18,280 --> 00:54:20,840 I think it looked good. I think you did well. 1060 00:54:20,840 --> 00:54:22,800 You did well, you did well. Yeah, yeah. 1061 00:54:25,920 --> 00:54:28,480 Wow. 1062 00:54:28,480 --> 00:54:30,840 Another amateur I want to employ in my kitchen. 1063 00:54:35,280 --> 00:54:37,600 I really, really enjoy this. Citrus together, 1064 00:54:37,600 --> 00:54:39,920 they was balancing each other. It was amazing. 1065 00:54:39,920 --> 00:54:41,760 I could have licked the plate. 1066 00:54:41,760 --> 00:54:44,640 Lots and lots of technique and texture as well in the dish. 1067 00:54:44,640 --> 00:54:47,960 There's the little crunchy tuile thing that's going on there. 1068 00:54:47,960 --> 00:54:50,240 The sauce, lovely. And you've got that olive oil 1069 00:54:50,240 --> 00:54:52,840 that then just makes everything else coat the tongue. 1070 00:54:52,840 --> 00:54:54,360 And it's beautiful. 1071 00:54:54,360 --> 00:54:57,880 The sorbet was fresh. The way that they did that quenelle, 1072 00:54:57,880 --> 00:55:00,400 as a chef, even I don't think I could do that, you know. 1073 00:55:00,400 --> 00:55:02,120 It was incredible. 1074 00:55:02,120 --> 00:55:05,080 I have to say, this is one of the best desserts I've ever had. 1075 00:55:06,600 --> 00:55:09,240 I like it. I love it. 1076 00:55:09,240 --> 00:55:11,040 Whoa! 1077 00:55:11,040 --> 00:55:12,800 Oh, yeah! 1078 00:55:12,800 --> 00:55:15,040 There is this extraordinary complexity 1079 00:55:15,040 --> 00:55:16,600 of different types of citrus. 1080 00:55:16,600 --> 00:55:19,320 Plus, all that lovely sauce rich with olive oil. 1081 00:55:19,320 --> 00:55:21,520 The detail is extraordinary. 1082 00:55:21,520 --> 00:55:24,240 I've got to say, that's fantastic. 1083 00:55:24,240 --> 00:55:27,760 APPLAUSE 1084 00:55:30,640 --> 00:55:33,440 On behalf of all of us here on the table, I just want to say 1085 00:55:33,440 --> 00:55:36,880 three dishes which were absolutely outstanding. 1086 00:55:36,880 --> 00:55:38,720 You should be so proud. 1087 00:55:38,720 --> 00:55:41,960 What an exceptional menu. So, congratulations, well done. 1088 00:55:41,960 --> 00:55:46,400 And I hope you're going to take this with you for the rest of your lives. 1089 00:56:02,240 --> 00:56:04,040 Overall, it's a happy day. 1090 00:56:04,040 --> 00:56:07,480 Well done, guys. Well done. What an amazing experience. 1091 00:56:07,480 --> 00:56:10,720 To see three amateur chefs, who have never cooked 1092 00:56:10,720 --> 00:56:12,920 within a three Michelin-starred restaurant. 1093 00:56:12,920 --> 00:56:15,160 They really wanted to make it happen, so I wish them 1094 00:56:15,160 --> 00:56:16,720 very good luck for the final. 1095 00:56:18,760 --> 00:56:21,240 That experience was absolutely phenomenal. 1096 00:56:21,240 --> 00:56:24,760 I will never forget that for as long as I live. 1097 00:56:24,760 --> 00:56:26,600 It's been amazing. 1098 00:56:26,600 --> 00:56:29,160 If you told me this morning that I'm going to be cooking 1099 00:56:29,160 --> 00:56:31,080 Dover sole and it's going to go well, 1100 00:56:31,080 --> 00:56:32,880 I would have laughed at you. 1101 00:56:34,440 --> 00:56:38,200 I feel so inspired and never want to roll another butternut squash 1102 00:56:38,200 --> 00:56:40,160 mandolin slice ever again, 1103 00:56:40,160 --> 00:56:43,520 but I've pulled so much knowledge out of today. 1104 00:56:43,520 --> 00:56:47,440 It's blown me away. That was unreal. 1105 00:56:47,440 --> 00:56:50,200 It does feel like a milestone in my cooking journey. 1106 00:56:50,200 --> 00:56:52,440 For the first time, I feel like I can do this. 1107 00:56:52,440 --> 00:56:54,600 I feel like I've got what it takes to win. 1108 00:56:54,600 --> 00:56:57,200 Yeah, I've never wanted anything more. 1109 00:56:57,200 --> 00:57:01,320 Now everything they've learnt, they now have to put together. 1110 00:57:01,320 --> 00:57:03,040 It's all to play for. 1111 00:57:04,200 --> 00:57:07,800 They're going to have to cook like they've never cooked before. 1112 00:57:07,800 --> 00:57:12,000 Next time, it's the MasterChef final. 1113 00:57:14,560 --> 00:57:16,520 Whoa! They're not frozen. 1114 00:57:16,520 --> 00:57:18,760 You've got 90 seconds, everybody. 1115 00:57:18,760 --> 00:57:22,040 Everything about this dish is chic and gorgeous and delicious. 1116 00:57:22,040 --> 00:57:24,120 You should be very proud. 1117 00:57:24,120 --> 00:57:27,800 It looks absolutely fantastic. 1118 00:57:27,800 --> 00:57:32,880 Our MasterChef champion 2025 is... 90650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.