All language subtitles for Mantis (2025)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,224 --> 00:00:18,476 Hey, can you not drive like a lunatic today? 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,186 You're worried about traffic laws? 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,605 You think people like us care about breaking rules? 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,190 Have a problem with our business? 5 00:00:24,274 --> 00:00:27,360 Come on, man. You know the rules in the killing industry aren't fair. 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,821 We can only take shows sanctioned by the company. 7 00:00:29,904 --> 00:00:33,533 We're not allowed to kill anyone underage? How lame is that? 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,369 You know what really pisses me off? 9 00:00:36,453 --> 00:00:39,998 {\an8}Cha Min-kyu, chairman of MK Entertainment, biggest name in the biz, 10 00:00:40,081 --> 00:00:41,708 he made those stupid rules. 11 00:00:41,791 --> 00:00:45,003 How are unemployed freelancers like us supposed to make a living? 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,922 I hate that word, "unemployed." 13 00:00:48,465 --> 00:00:51,760 Shit, even talking about him makes me want to kill him. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,428 There's an idea! 15 00:00:53,511 --> 00:00:56,056 Should I send a bloody knife to Cha Min-kyu? 16 00:00:57,140 --> 00:00:59,267 Why? You have a death wish? 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,436 You have no chance against Cha Min-Kyu. 18 00:01:01,519 --> 00:01:03,480 Who do you think you are, Gil Boksoon? 19 00:01:03,563 --> 00:01:07,025 Oh, wait, who's that hotshot from MK? He's got that insect name. 20 00:01:07,108 --> 00:01:08,777 Cricket? Termite? What's his name again? 21 00:01:08,860 --> 00:01:13,740 MANTIS 22 00:01:14,365 --> 00:01:17,077 We need to make all the money we can right now. 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,162 It's not like we're getting a pension. 24 00:01:19,245 --> 00:01:21,206 Just be grateful we can make a living. 25 00:01:21,289 --> 00:01:23,666 Lots of the young guys out there are just sitting around 26 00:01:23,750 --> 00:01:25,543 because all the work dried up. 27 00:01:26,961 --> 00:01:32,509 Shit. Young ones out there really have the wrong mindset in this business. 28 00:01:32,592 --> 00:01:35,261 How can they say there's no more jobs here? 29 00:01:35,762 --> 00:01:39,557 They simply want to avoid hard work but still make money. 30 00:01:40,266 --> 00:01:42,852 It's the very definition of privilege. 31 00:01:42,936 --> 00:01:45,730 That's why they call you a boomer, brother. 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,982 Don't blame the young ones. They're not at fault here. 33 00:01:48,066 --> 00:01:50,151 You should blame the fucked-up social structure. 34 00:01:50,235 --> 00:01:52,737 No, no, the kids can't blame the social structure. 35 00:01:52,821 --> 00:01:54,572 That's always been fucked. 36 00:01:54,656 --> 00:01:58,535 And getting worse. These kids can't get work. 37 00:01:58,618 --> 00:02:01,412 And me and you can't even make it with two jobs. 38 00:02:01,496 --> 00:02:04,040 Then you're 50, and they start pushing you out. 39 00:02:04,124 --> 00:02:07,085 It's a fucked-up situation. Hmm. 40 00:02:07,168 --> 00:02:11,756 Mmm. Ah, welcome to this ridiculous life of ours. 41 00:02:20,807 --> 00:02:22,267 What are you doing? 42 00:02:22,350 --> 00:02:23,768 Taking a piss. 43 00:02:23,852 --> 00:02:26,813 Ugh. We're running late. Hurry. 44 00:02:35,155 --> 00:02:36,030 Huh? 45 00:02:37,949 --> 00:02:40,410 Ah, jeez. 46 00:02:41,411 --> 00:02:45,123 Would it have killed him to do a neater job? Shit. 47 00:03:14,986 --> 00:03:16,321 Rule number one, 48 00:03:16,404 --> 00:03:19,240 you are not allowed to kill anyone underage. 49 00:03:20,033 --> 00:03:21,326 Rule number two, 50 00:03:21,409 --> 00:03:24,037 you will only take on shows sanctioned by your company. 51 00:03:24,871 --> 00:03:26,456 Rule number three… 52 00:03:29,250 --> 00:03:32,670 …you have to attempt every show sanctioned by your group. 53 00:03:35,089 --> 00:03:38,593 But… MK made those rules. 54 00:03:39,135 --> 00:03:43,223 Those of us without any jobs can't afford to play by those rules, and you know that. 55 00:03:45,308 --> 00:03:46,392 Not true. 56 00:03:47,101 --> 00:03:51,022 I'm sure lots of groups are interested in men of your talent. 57 00:03:52,774 --> 00:03:56,319 Any company in this industry that's not MK 58 00:03:56,402 --> 00:03:58,655 isn't worth the paper their money is printed on. 59 00:04:02,617 --> 00:04:04,327 So, my brother? 60 00:04:06,120 --> 00:04:08,289 Did you at least make his death painless? 61 00:04:09,415 --> 00:04:10,917 They did, I'm sure. 62 00:04:11,417 --> 00:04:15,797 Your brother… didn't really put up much of a fight. 63 00:04:34,816 --> 00:04:37,568 If you go that way, you'll have a tough time. 64 00:04:48,079 --> 00:04:49,122 Wait. 65 00:04:49,831 --> 00:04:50,748 Who are you? 66 00:04:56,045 --> 00:04:57,672 What took you so long? 67 00:05:03,761 --> 00:05:05,513 I get so bored waiting. 68 00:05:08,433 --> 00:05:09,767 Oh. 69 00:05:11,311 --> 00:05:13,646 Judging by those sickles in both hands, 70 00:05:13,730 --> 00:05:16,274 you must be that hotshot I keep hearing about. 71 00:05:16,774 --> 00:05:18,568 What do they call you? Grasshopper? 72 00:05:25,408 --> 00:05:27,368 No, wait, wait. I know. 73 00:05:29,120 --> 00:05:31,748 - The… the Ladybug! - Ah, sheesh. 74 00:05:31,831 --> 00:05:33,207 The Mosquito? The Cockroach? 75 00:05:33,291 --> 00:05:35,293 I'm the Mantis, you asshole! 76 00:05:36,085 --> 00:05:38,421 That's "M" for motherfucker, "A" for kick your ass, 77 00:05:38,504 --> 00:05:39,881 "N" for never call me Cockroach! 78 00:05:39,964 --> 00:05:42,717 It's rude to call someone an asshole on your first meeting. 79 00:05:42,800 --> 00:05:44,510 I think your parents didn't raise you right. 80 00:05:44,594 --> 00:05:48,431 That aside, it's so exciting to finally see you. 81 00:05:48,514 --> 00:05:49,390 It is? 82 00:05:50,516 --> 00:05:51,351 Hyung. 83 00:05:53,102 --> 00:05:55,855 It looks like this old man's scared of you, but thinks I'm easy. 84 00:05:55,938 --> 00:05:57,148 What an honor! 85 00:05:57,648 --> 00:06:00,693 It looks like me and my brother still have an A-ranking, 86 00:06:00,777 --> 00:06:04,280 seeing as how you showed up in person, along with your young insect. 87 00:06:04,364 --> 00:06:06,532 Don't get full of yourself, old guy. 88 00:06:07,408 --> 00:06:11,329 His presence was requested only because we needed to chat before I go on vacation. 89 00:06:11,412 --> 00:06:14,374 I know you arrived late intentionally… 90 00:06:14,457 --> 00:06:15,708 …to make me angry. 91 00:06:16,209 --> 00:06:17,251 So now I'm off. 92 00:06:17,335 --> 00:06:19,670 Hold on. We need to talk. You can't leave yet! 93 00:06:19,754 --> 00:06:22,215 Take a seat, and I'll handle this fast, okay? 94 00:06:22,715 --> 00:06:23,716 Just a second, all right? 95 00:06:58,668 --> 00:07:00,086 I like your style, cockroach. 96 00:07:00,169 --> 00:07:01,462 Mm-hmm. 97 00:07:29,824 --> 00:07:30,783 Ugh! 98 00:07:45,006 --> 00:07:47,049 Nice job, Ladybug! 99 00:07:48,426 --> 00:07:50,303 Don't call me that! It's Mantis. 100 00:07:50,386 --> 00:07:52,013 Hello, it's the Chairman. 101 00:07:52,096 --> 00:07:53,764 We'll need two cleaners right away. 102 00:07:53,848 --> 00:07:55,892 Yeah, it was Mantis. 103 00:07:56,559 --> 00:07:58,728 So it's really messy. Right. 104 00:08:00,480 --> 00:08:03,149 Cut to the chase. I have other things to do. 105 00:08:03,232 --> 00:08:06,611 Oh, I just want out of my contract, okay? 106 00:08:07,111 --> 00:08:09,447 You and I know a seven-year contract is unfair, 107 00:08:09,530 --> 00:08:11,407 considering my popularity. 108 00:08:11,491 --> 00:08:13,117 You joining another company? 109 00:08:13,618 --> 00:08:14,702 Hmm? 110 00:08:14,785 --> 00:08:15,912 Or are you going solo? 111 00:08:16,871 --> 00:08:18,956 - Well, um… - I get it. 112 00:08:20,374 --> 00:08:22,168 This concerns your friend Jae-yi. 113 00:08:23,628 --> 00:08:26,214 Come on. It's not exactly that. 114 00:08:27,673 --> 00:08:30,760 Enjoy your vacation, okay? Hmm? 115 00:08:36,390 --> 00:08:37,600 Wait, Chairman. 116 00:08:39,060 --> 00:08:40,061 What is it? 117 00:08:48,653 --> 00:08:50,238 What are you doing? 118 00:08:50,321 --> 00:08:51,822 A bloody knife. 119 00:08:53,366 --> 00:08:54,784 Or sickle, actually. 120 00:09:07,338 --> 00:09:08,339 Wait a minute. 121 00:09:11,008 --> 00:09:13,302 Were you… seriously gonna take that? 122 00:09:13,386 --> 00:09:14,971 It's a joke! 123 00:09:15,054 --> 00:09:16,722 Just kidding, Chairman. 124 00:09:16,806 --> 00:09:19,517 Look at your face! Don't take things so seriously! 125 00:09:29,569 --> 00:09:31,112 I'll enjoy the vacation. Thank you. 126 00:09:34,907 --> 00:09:37,910 I don't think you have what it takes to make it on your own. 127 00:09:37,994 --> 00:09:39,954 Being a skilled negotiator is key. 128 00:09:40,037 --> 00:09:42,665 Hey, I just negotiated with my blade! 129 00:09:42,748 --> 00:09:45,293 True, and it actually almost worked. 130 00:09:45,835 --> 00:09:48,337 Wait. It did? 131 00:09:48,838 --> 00:09:51,632 Should I… offer it to you again? 132 00:09:54,760 --> 00:09:55,761 Or not. 133 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 When you return, let's change your contract. 134 00:10:00,766 --> 00:10:02,560 And set up an interview for Jae-yi. 135 00:10:02,643 --> 00:10:04,270 Whoa! For real? 136 00:10:04,770 --> 00:10:06,480 So cool! Thank you! 137 00:10:06,564 --> 00:10:09,567 Hey, you better not go back on that later, okay? 138 00:10:09,650 --> 00:10:11,152 Amazing! 139 00:10:11,235 --> 00:10:14,572 Remember… you're a man of your word! 140 00:10:15,156 --> 00:10:17,074 All hail, Cha Min-kyu! 141 00:10:17,158 --> 00:10:19,243 Let's go MK! 142 00:10:19,952 --> 00:10:21,120 Whoo! 143 00:10:21,203 --> 00:10:23,914 Hey! Didn't I tell you to have faith in me? 144 00:10:23,998 --> 00:10:26,917 You're an MK employee now! 145 00:10:27,001 --> 00:10:29,712 So while I'm gone, make sure you stay in shape.x 146 00:10:31,714 --> 00:10:33,215 Wait, what? What do you mean? 147 00:10:33,299 --> 00:10:35,092 MK was doing great. Why would it go under? 148 00:10:35,593 --> 00:10:36,802 Wait, say that again. 149 00:10:36,886 --> 00:10:37,720 Min-kyu? 150 00:10:37,803 --> 00:10:38,888 Min-kyu is… 151 00:10:39,388 --> 00:10:40,556 He's dead now? 152 00:10:41,432 --> 00:10:42,892 Boksoon was the killer? 153 00:10:45,770 --> 00:10:46,604 I'm so jealous. 154 00:10:46,687 --> 00:10:49,482 I had him. I should've taken him out when I had the chance. 155 00:10:49,565 --> 00:10:51,651 Hey! Where are you? 156 00:10:51,734 --> 00:10:53,694 - You picking me up? - I can't. I'm working. 157 00:10:53,778 --> 00:10:56,238 What? We haven't hung out in like forever. 158 00:10:56,322 --> 00:10:57,365 {\an8}MURDER SUSPECT WANTED 159 00:10:57,448 --> 00:10:59,450 {\an8}I've got some loose ends to tie up. 160 00:11:01,285 --> 00:11:02,536 Talk to you later. 161 00:11:06,040 --> 00:11:08,376 Jeez. I know, work is important. 162 00:11:08,459 --> 00:11:10,211 Glad you have a gig. 163 00:11:10,294 --> 00:11:13,464 Keep working by yourself. And make all that money for yourself. 164 00:11:13,547 --> 00:11:15,675 - There he is! Over there! - Quite a crowd here. 165 00:11:15,758 --> 00:11:17,927 Oh, right. Rumor has it MK tanked, 166 00:11:18,010 --> 00:11:20,388 so other companies are staking out the airport for you. 167 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 Mantis, how's it going? 168 00:11:21,972 --> 00:11:23,683 - Mantis? - We wanna talk about a contract. 169 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 Hey. 170 00:11:25,142 --> 00:11:27,770 - Let's have lunch. - Whoa, folks, chill! 171 00:11:27,853 --> 00:11:28,979 Take it easy! 172 00:11:29,063 --> 00:11:30,272 Ah. 173 00:11:30,356 --> 00:11:31,691 Good luck! 174 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 Ooh, that's hot. 175 00:11:38,781 --> 00:11:40,157 Okay. 176 00:11:40,991 --> 00:11:42,451 Hi, I'm back! 177 00:11:42,952 --> 00:11:44,161 Nice work out there. 178 00:11:44,245 --> 00:11:45,996 That smells awesome. 179 00:11:47,081 --> 00:11:48,499 Mmm, galbi-jjim? 180 00:11:49,250 --> 00:11:51,210 The great Han-ul returns. 181 00:11:52,044 --> 00:11:55,214 I'll bet he really missed Korean food while he was away. 182 00:11:56,632 --> 00:11:59,927 So I thought I'd cook enough to share with everyone. 183 00:12:00,511 --> 00:12:03,055 So, you really think you can recruit him? 184 00:12:03,556 --> 00:12:08,018 Even if MK dissolves into thin air, Han-ul won't join us here. 185 00:12:08,102 --> 00:12:09,979 I didn't say that. 186 00:12:10,813 --> 00:12:11,814 What's this? 187 00:12:11,897 --> 00:12:12,732 EVICTION NOTICE 188 00:12:13,524 --> 00:12:14,859 Oh, that. 189 00:12:14,942 --> 00:12:17,403 We have to move out of the office at the end of the month. 190 00:12:18,112 --> 00:12:20,406 Ugh, now I'll have to dust off my blades. 191 00:12:20,489 --> 00:12:22,450 You're in no condition for that. 192 00:12:22,950 --> 00:12:25,953 I'll take on extra shows, so get me some. Even D-level ones. 193 00:12:26,036 --> 00:12:27,037 Sorry, kid. 194 00:12:27,872 --> 00:12:29,623 Your talent is wasted here. 195 00:12:30,124 --> 00:12:33,711 I would've been so screwed after my company fell apart, 196 00:12:33,794 --> 00:12:35,212 and you took me in. 197 00:12:35,296 --> 00:12:37,673 Ah! You kidding me? 198 00:12:38,758 --> 00:12:40,843 The fucking elevator still doesn't work? 199 00:12:41,427 --> 00:12:43,137 What's with the fashion failure? 200 00:12:43,220 --> 00:12:44,180 Is it European? 201 00:12:44,764 --> 00:12:45,806 You like that? 202 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 The latest line. 203 00:12:47,391 --> 00:12:48,726 You love your boy Mantis now. 204 00:12:48,809 --> 00:12:50,728 - Hi, Mantis! How have you been? - Yeah, yeah, yeah. 205 00:12:50,811 --> 00:12:53,355 I know, it's been a while. Wait. What's that smell? 206 00:12:53,439 --> 00:12:55,274 Oh, a certain someone made some food 207 00:12:55,357 --> 00:12:57,485 because a certain fighting bug was coming. 208 00:12:57,568 --> 00:12:59,695 - Whoa, galbi-jjim? - It's just galbi-jjim, yeah. 209 00:12:59,779 --> 00:13:02,740 I had a ton… in Europe. That stuff was everywhere. 210 00:13:02,823 --> 00:13:04,450 - Oh, sure. Yeah. - Hey, come here. 211 00:13:04,533 --> 00:13:05,868 - The gang's waiting. - Dude! 212 00:13:05,951 --> 00:13:09,038 - Can I leave my stuff here? - Oh, for sure you can. It's a pleasure. 213 00:13:09,830 --> 00:13:10,790 Come on! 214 00:13:12,958 --> 00:13:14,001 Get going. 215 00:13:15,252 --> 00:13:16,295 I'll be right back. 216 00:13:23,469 --> 00:13:24,845 Yeah, drink up! 217 00:13:32,228 --> 00:13:33,729 Sorry dude, we're booked. 218 00:13:33,813 --> 00:13:35,898 Open up, or I cut off your fingers. 219 00:13:35,981 --> 00:13:39,193 He told us to stop letting people in because he doesn't like crowds. 220 00:13:39,276 --> 00:13:41,028 What asshole said this? 221 00:13:41,111 --> 00:13:43,489 The Mantis. You want in still? 222 00:13:43,572 --> 00:13:45,449 Whoa, no. All cool. 223 00:13:53,457 --> 00:13:56,710 So Jae-yi was this close to being reinstated to MK. 224 00:13:56,794 --> 00:13:58,504 What's she gonna do now? 225 00:14:01,173 --> 00:14:04,677 You seem pissed off about it. Why? 226 00:14:04,760 --> 00:14:08,264 You know, if Jae-yi joined the company, then we'd be next for recruitment. 227 00:14:08,347 --> 00:14:10,057 Oh, in your mind, we're equals, huh? 228 00:14:10,140 --> 00:14:11,934 - You think we're the same? - Whoa, chill, bro! 229 00:14:12,017 --> 00:14:12,935 Don't "bro" me, bro! 230 00:14:13,018 --> 00:14:14,520 You think he has a drum for a head? 231 00:14:14,603 --> 00:14:16,772 The least you can do is pay him before you hit him. 232 00:14:17,273 --> 00:14:18,524 Hey. 233 00:14:19,733 --> 00:14:24,029 Did all of you really think you'd be next once Jae-yi joined MK? 234 00:14:24,113 --> 00:14:25,197 Uh-huh. 235 00:14:25,781 --> 00:14:27,950 You all are crazy. You kidding me right now? 236 00:14:28,450 --> 00:14:29,410 Yo! 237 00:14:30,327 --> 00:14:31,954 This isn't something I owe any of you! 238 00:14:32,037 --> 00:14:35,332 - Su-min, why are you keeping quiet? - What do you mean? 239 00:14:35,416 --> 00:14:38,836 When Mantis was in Europe, you said we should all start a company. 240 00:14:39,378 --> 00:14:40,880 Start a what now? 241 00:14:40,963 --> 00:14:44,383 - Hey, we were just floating an idea. - Is that so crazy? We have you. 242 00:14:44,466 --> 00:14:47,595 That's right. It's possible given your amazing reputation. 243 00:14:48,971 --> 00:14:50,514 - Yeah, it could. - I knew it could! 244 00:14:50,598 --> 00:14:51,849 Now hold on a minute. Hold on. 245 00:14:51,932 --> 00:14:53,642 The boomers are getting absolutely destroyed. 246 00:14:53,726 --> 00:14:54,977 It's a golden opportunity now! 247 00:14:55,060 --> 00:14:58,689 Hey, he's great at fighting people, but running a company's different. 248 00:14:58,772 --> 00:15:00,524 Stop talking. You're making it worse. 249 00:15:00,608 --> 00:15:03,485 All I'm saying is maybe we want someone like Jae-yi to run the company. 250 00:15:03,569 --> 00:15:05,863 She has her shit together and doesn't beat up her employees. 251 00:15:05,946 --> 00:15:08,073 Listen, you punks. I said I'd look out for Jae-yi. 252 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 I never said I'd take care of all of you! 253 00:15:09,825 --> 00:15:11,744 Why would I need taking care of, anyway? 254 00:15:12,244 --> 00:15:13,120 What? 255 00:15:13,704 --> 00:15:16,373 When did I ever ask you to get me work anywhere? 256 00:15:17,917 --> 00:15:20,294 She's got a point. You can't say you'll take care of a woman 257 00:15:20,377 --> 00:15:21,962 if she's already taken. 258 00:15:22,463 --> 00:15:24,381 What do you mean by taken? 259 00:15:25,466 --> 00:15:26,342 Ugh. 260 00:15:27,217 --> 00:15:28,594 You're seeing someone?! 261 00:15:29,094 --> 00:15:30,220 Holy shit. 262 00:15:30,721 --> 00:15:31,722 Good for you, girl. 263 00:15:31,805 --> 00:15:33,849 Whoa, so Jae-yi's dating a guy. Wow. 264 00:15:33,933 --> 00:15:35,684 Well, congrats my friend. 265 00:15:37,811 --> 00:15:39,271 I need a bathroom real quick. 266 00:15:39,355 --> 00:15:40,439 Hey, hey. 267 00:15:41,732 --> 00:15:43,859 - Nice job, dipshit. - What? What did I do? 268 00:15:49,073 --> 00:15:50,115 Hey! 269 00:15:51,742 --> 00:15:53,827 You think anyone can start a business? 270 00:15:53,911 --> 00:15:54,787 Yeah? 271 00:15:55,287 --> 00:15:57,039 Wanna know why I need to take care of you? 272 00:15:57,122 --> 00:15:58,999 Because you don't have the chops to survive. 273 00:15:59,083 --> 00:16:00,709 - What? - We certainly don't. 274 00:16:00,793 --> 00:16:02,002 Yeah, no kidding! 275 00:16:02,628 --> 00:16:05,047 You don't think I have the chops, huh? 276 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 No. 277 00:16:07,633 --> 00:16:09,802 We're all tied up. It's even at eight each. 278 00:16:09,885 --> 00:16:11,971 You kept score? That's cute. 279 00:16:12,054 --> 00:16:14,390 But it's nine to seven. That's the truth. 280 00:16:14,473 --> 00:16:17,893 And after that one time, you know, I won nine in a row. 281 00:16:21,647 --> 00:16:24,191 Do you honestly think that you got me for real? 282 00:16:24,274 --> 00:16:25,859 Look, you know I don't lie. 283 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Shit! 284 00:16:34,785 --> 00:16:35,869 Ah! 285 00:16:36,578 --> 00:16:37,496 Ah! 286 00:16:42,584 --> 00:16:44,128 Oh! 287 00:16:45,546 --> 00:16:46,588 Come to think of it, 288 00:16:46,672 --> 00:16:49,508 I also heard that Jae-yi beat Mantis back in the day. 289 00:16:50,009 --> 00:16:53,345 Then why would MK bring up our boy Mantis first if that was the case? 290 00:16:53,429 --> 00:16:54,972 You gotta believe me. That's the truth. 291 00:16:55,055 --> 00:16:58,392 This is why Jae-yi got pissed off and left MK. 292 00:16:58,475 --> 00:17:01,103 Whatever. Shouldn't one of us break up their fight at least? 293 00:17:03,731 --> 00:17:07,317 Do you remember… when I lost to you those seven times? 294 00:17:07,401 --> 00:17:08,235 It was eight. 295 00:17:08,318 --> 00:17:09,695 Yeah, sure, seven. 296 00:17:10,237 --> 00:17:13,741 But the truth is, I never got angry when I lost. 297 00:17:15,826 --> 00:17:16,994 Wanna know why? 298 00:17:19,830 --> 00:17:21,540 Don't read too much into it. 299 00:17:23,417 --> 00:17:26,003 I was just helping you up. That's all. 300 00:17:39,516 --> 00:17:40,601 Oh, of course. 301 00:17:40,684 --> 00:17:43,062 So, uh… your boyfriend. 302 00:17:43,562 --> 00:17:45,689 Is he a civilian, or does he work like us? 303 00:17:46,190 --> 00:17:49,109 Of course, you have nothing to gain by dating anyone from this business. 304 00:17:49,193 --> 00:17:50,694 Who cares? None of this matters. 305 00:17:50,778 --> 00:17:52,362 MK is being destroyed right now. 306 00:17:52,446 --> 00:17:56,617 Hey, like I've been saying for a while, MK is totally ruined. 307 00:17:56,700 --> 00:17:58,202 All the investors have pulled out. 308 00:17:58,285 --> 00:18:00,412 And all that remains are figurehead executives. 309 00:18:00,496 --> 00:18:02,206 They have nothing right now. 310 00:18:02,289 --> 00:18:04,750 A company like MK can't be stopped so easily. 311 00:18:04,833 --> 00:18:06,001 Listen. 312 00:18:06,710 --> 00:18:08,629 MK's Cha Min-kyu may be dead, 313 00:18:08,712 --> 00:18:10,839 but they have that lady Cha Min-hee who works under him. 314 00:18:10,923 --> 00:18:12,674 Oh, she's dead as well. 315 00:18:13,175 --> 00:18:14,760 Boksoon handled that. 316 00:18:17,179 --> 00:18:19,973 Fucking hell. That bitch has got a lot of issues. 317 00:18:20,057 --> 00:18:21,141 Enough of that. 318 00:18:21,225 --> 00:18:24,895 Hey, weren't you gonna talk with the guys about a new venture? 319 00:18:28,107 --> 00:18:28,941 Yeah. 320 00:18:29,817 --> 00:18:31,151 There might be this one guy. 321 00:18:31,235 --> 00:18:32,152 Who? 322 00:18:35,447 --> 00:18:36,365 Ah… 323 00:18:38,784 --> 00:18:39,952 Care to join? 324 00:18:50,295 --> 00:18:53,173 ♪ Watch 'em work To kill and make 'em hurt, like ♪ 325 00:18:53,257 --> 00:18:56,426 ♪ Does she twerk? Now I can go to work, right? ♪ 326 00:18:56,510 --> 00:18:58,387 ♪ Work, work, work, work ♪ 327 00:18:58,470 --> 00:19:01,431 ♪ Watch 'em go to Work, work, work, work, work ♪ 328 00:19:02,516 --> 00:19:05,561 ♪ Watch 'em work, kill and make 'em hurt ♪ 329 00:19:05,644 --> 00:19:06,645 ♪ Does she twerk? ♪ 330 00:19:06,728 --> 00:19:08,313 Old-guy party. 331 00:19:12,776 --> 00:19:14,903 ♪ I give it my all, I get what I need… ♪ 332 00:19:16,947 --> 00:19:17,781 Wait. 333 00:19:20,367 --> 00:19:21,493 Oh. 334 00:19:21,577 --> 00:19:22,828 - That who I think it is? - Yeah. 335 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 An honor to meet you. 336 00:19:27,291 --> 00:19:29,168 Benjamin Jo, Meta Co. 337 00:19:29,251 --> 00:19:30,919 "Meta Software." 338 00:19:31,753 --> 00:19:33,505 - Oh. Oh. - Mmm. 339 00:19:34,464 --> 00:19:35,883 So what can I do for you? 340 00:19:38,051 --> 00:19:39,803 A massive fan, Mantis. 341 00:19:41,138 --> 00:19:43,432 Sir, we're running late. 342 00:19:43,932 --> 00:19:45,184 Ah, shit. 343 00:19:45,851 --> 00:19:47,811 Looks like my meeting is starting up. 344 00:19:48,312 --> 00:19:49,771 Man that bites. 345 00:19:49,855 --> 00:19:51,190 But give me a ring. 346 00:19:51,815 --> 00:19:53,901 Yeah, all right. 347 00:19:57,362 --> 00:19:59,198 Why should I call this clown? 348 00:20:04,786 --> 00:20:06,038 Hey, old man! 349 00:20:09,958 --> 00:20:11,668 What's going on with you? 350 00:20:12,252 --> 00:20:14,755 Not like I stayed in communication. 351 00:20:14,838 --> 00:20:15,714 I've been really busy. 352 00:20:15,797 --> 00:20:19,051 Chill, chill, chill out. Listen to me! It's not like you were calling either! 353 00:20:27,684 --> 00:20:30,103 Old Man Dokgo? Mantis and the old man? 354 00:20:30,187 --> 00:20:33,607 What's wrong with that? Nothing wrong with Mantis seeing his former teacher. 355 00:20:34,107 --> 00:20:36,693 After all, Dokgo is the one who provided Mantis with his nickname. 356 00:20:36,777 --> 00:20:38,362 - Right, queen? - Mmm. 357 00:20:38,862 --> 00:20:42,658 I'm jealous. If I had a master like Dokgo, I'd be living in a better place than this. 358 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 You should respect the hospitality of our host. 359 00:20:45,160 --> 00:20:47,287 - I'm just saying. - It's all good, you asshole. 360 00:20:47,371 --> 00:20:48,538 Now shut up and eat your food. 361 00:20:48,622 --> 00:20:50,415 So why didn't you tag along with him? 362 00:20:50,499 --> 00:20:52,042 It's not like you're busy today. 363 00:20:52,125 --> 00:20:54,336 Yeah, I have a date later. Hmm. 364 00:20:55,128 --> 00:20:58,131 Wow, you've really been living it up in your retirement. 365 00:20:58,215 --> 00:20:59,591 Good for you. 366 00:21:04,096 --> 00:21:05,514 Hey, I'm not gonna touch it. 367 00:21:06,473 --> 00:21:08,892 Shit, dude. 368 00:21:09,685 --> 00:21:12,771 And this is the stuff you chose to put on display? 369 00:21:12,854 --> 00:21:14,898 Ah, so ugly. 370 00:21:24,283 --> 00:21:25,826 Shit! Relax, what the-- 371 00:21:29,746 --> 00:21:32,249 That's a horrible way to say hello to your favorite student. 372 00:21:33,292 --> 00:21:34,459 Ugh. 373 00:21:42,509 --> 00:21:44,636 This is no way to treat your guests. 374 00:21:45,220 --> 00:21:46,430 You weren't invited. 375 00:21:46,513 --> 00:21:48,265 You're too old for this shit. 376 00:21:48,348 --> 00:21:50,100 Oh. 377 00:21:54,396 --> 00:21:56,648 Mmm. 378 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 Bet that hurt. 379 00:21:59,860 --> 00:22:00,902 Mm-hmm. 380 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 Oh, so you wanna go hard? 381 00:22:19,796 --> 00:22:21,298 Hey, hey, look what I found. 382 00:22:42,152 --> 00:22:45,113 That's not fair. I have two weapons and you only have one. 383 00:22:46,573 --> 00:22:47,866 Okay. 384 00:22:48,700 --> 00:22:49,534 That works. 385 00:22:53,789 --> 00:22:55,082 Oh, shit! 386 00:22:59,711 --> 00:23:00,545 Huh? 387 00:23:01,296 --> 00:23:02,214 Ah! 388 00:23:20,732 --> 00:23:23,193 Okay, enough with this shit. I'm hungry. 389 00:23:23,276 --> 00:23:24,861 - Punk. - Ow! 390 00:23:25,362 --> 00:23:26,530 - Ooh! - Ooh! 391 00:23:54,224 --> 00:23:55,725 Eat your own food. 392 00:23:56,226 --> 00:23:57,477 I took one fry. 393 00:23:57,561 --> 00:23:59,938 You know, a steady diet of this crap at your age 394 00:24:00,605 --> 00:24:02,107 would be bad for your health. 395 00:24:03,316 --> 00:24:04,484 You'll clog up your arteries. 396 00:24:04,568 --> 00:24:07,612 If you were so worried about my health, maybe you should've visited me. 397 00:24:07,696 --> 00:24:10,824 I didn't, 'cause you and Min-kyu ended things on shitty terms. 398 00:24:13,827 --> 00:24:17,080 I'm your student, and I was really worried about you. 399 00:24:18,039 --> 00:24:19,708 And I felt bad about what happened. 400 00:24:19,791 --> 00:24:21,293 Why did you feel bad? 401 00:24:21,376 --> 00:24:24,546 You were just an intern at the time. 402 00:24:25,213 --> 00:24:28,758 A company exec handed a bloody knife to the chairman. 403 00:24:30,510 --> 00:24:32,220 And of course, the chairman accepted it. 404 00:24:33,263 --> 00:24:35,599 Instead of paying with my life, I was allowed to retire, 405 00:24:35,682 --> 00:24:36,975 so I'm happy with it. 406 00:24:37,058 --> 00:24:40,395 But what went down between you two? You created the company together. 407 00:24:41,521 --> 00:24:43,690 It was just personal. 408 00:24:45,442 --> 00:24:46,943 Not your business, son. 409 00:24:54,576 --> 00:24:55,494 Now wait a minute. 410 00:24:58,622 --> 00:25:00,582 So if you're telling me you're retired, 411 00:25:00,665 --> 00:25:04,085 then what was that douchey businessman doing rubbing elbows at your dumb party? 412 00:25:04,169 --> 00:25:05,337 That shady dude. 413 00:25:07,214 --> 00:25:10,133 Is this asshole investing in you? You starting something new? 414 00:25:10,217 --> 00:25:14,095 He's young and very immature. He wants to learn more about the work. 415 00:25:14,888 --> 00:25:17,015 It's not the money that interests him. 416 00:25:17,891 --> 00:25:19,518 So what this means… 417 00:25:22,187 --> 00:25:24,773 is MK's thinking of bringing you in once again. 418 00:25:27,150 --> 00:25:28,568 You better answer my question. 419 00:25:29,069 --> 00:25:30,820 Who knows if you'll see me again. 420 00:25:31,571 --> 00:25:33,406 It's not like anyone's begging for you. 421 00:25:33,490 --> 00:25:35,492 I have offers. You have no idea. 422 00:25:37,494 --> 00:25:38,620 So, seriously… 423 00:25:39,496 --> 00:25:40,372 Mr. Chairman. 424 00:25:40,455 --> 00:25:42,999 Because chairman is what I should call you, huh? 425 00:25:43,959 --> 00:25:45,418 Or should I put it this way? 426 00:25:47,170 --> 00:25:49,256 So, Mr. Chairman, your company's in shambles. 427 00:25:49,339 --> 00:25:50,757 Why aren't you making a move? 428 00:25:50,840 --> 00:25:52,717 That's how I get them to come looking for me. 429 00:25:52,801 --> 00:25:55,512 - Like you are right now. - Oh, so that's it. 430 00:25:55,595 --> 00:25:57,138 Okay, since we're on the subject, 431 00:25:57,222 --> 00:25:59,766 Mr. Chairman, I'd like to ask you for a favor. 432 00:26:00,976 --> 00:26:04,771 Do you remember Shin Jae-yi? She was the top student in my class. 433 00:26:12,070 --> 00:26:13,905 You want me to bring in someone 434 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 who left on her own? 435 00:26:15,824 --> 00:26:17,659 I'd have done the same if I was in her shoes. 436 00:26:17,742 --> 00:26:20,245 After all, you chose me, even though she won. 437 00:26:20,328 --> 00:26:21,913 What we wanted 438 00:26:23,081 --> 00:26:24,291 was you. 439 00:26:25,041 --> 00:26:26,293 Who's we? 440 00:26:26,376 --> 00:26:27,419 Stop! 441 00:26:31,423 --> 00:26:32,591 Any thoughts? 442 00:26:33,091 --> 00:26:35,176 It appears the results are in. 443 00:26:37,596 --> 00:26:39,389 Let's go check out the video. 444 00:26:41,641 --> 00:26:44,102 Hmm, Shin Jae-yi's moves are clean. 445 00:26:44,185 --> 00:26:46,980 She more than lives up to her reputation as a strong performer. 446 00:26:48,481 --> 00:26:51,693 See where the practice weapon in his right hand makes contact? 447 00:26:51,776 --> 00:26:53,945 He connects with a shallow cut around the pancreas, 448 00:26:54,029 --> 00:26:56,990 but even with a real blade, it would only be superficial. 449 00:26:57,073 --> 00:26:58,033 Should we keep watching? 450 00:26:59,993 --> 00:27:01,995 He knows Shin Jae-yi is right-handed. 451 00:27:02,078 --> 00:27:04,873 So he forces her to block on her right side. 452 00:27:05,457 --> 00:27:07,250 But what if they used real blades? 453 00:27:11,212 --> 00:27:12,714 It's just not going to work out. 454 00:27:12,797 --> 00:27:15,884 The gap between their skills will become even wider going forward. 455 00:27:15,967 --> 00:27:17,093 And Shin Jae-yi 456 00:27:17,594 --> 00:27:19,971 will never catch up to the skills of Lee Han-ul. 457 00:27:23,516 --> 00:27:24,351 Come. 458 00:27:24,851 --> 00:27:27,020 Teach your dual-weapon method to the boy instead. 459 00:27:27,103 --> 00:27:28,521 He has the skills, 460 00:27:29,439 --> 00:27:31,858 and your fighting style will be a great fit for him. 461 00:27:47,916 --> 00:27:50,752 Unfortunately, this will be tough on both of you. 462 00:27:52,712 --> 00:27:56,424 I can't include Shin Jae-yi under any circumstances. 463 00:27:58,051 --> 00:27:59,761 Why? What's the reason? 464 00:28:01,805 --> 00:28:04,057 Jae-yi was uncomfortable seeing you as well. 465 00:28:04,140 --> 00:28:06,017 If she was uncomfortable, 466 00:28:06,935 --> 00:28:08,186 she must've had reasons. 467 00:28:09,396 --> 00:28:11,272 I can tell you why if you want. 468 00:28:15,777 --> 00:28:17,529 Nah, I'm gonna pass, thanks. 469 00:28:25,370 --> 00:28:27,414 If you hadn't come to me. 470 00:28:28,623 --> 00:28:30,500 I would certainly have sought you out. 471 00:28:31,000 --> 00:28:34,170 When I start the new MK, I'll need members of the younger generation. 472 00:28:36,464 --> 00:28:38,466 And when my time is up… 473 00:28:40,760 --> 00:28:41,845 your time will come. 474 00:28:43,054 --> 00:28:44,389 Until then, 475 00:28:45,473 --> 00:28:47,100 don't waste any time on her. 476 00:28:50,437 --> 00:28:52,689 Why on Earth would you go on a date here? 477 00:28:53,732 --> 00:28:56,317 - How did you find this place? - Your boss told me. 478 00:28:56,860 --> 00:28:59,112 He said you take your gear whenever you go on a date. 479 00:28:59,612 --> 00:29:00,822 I see. 480 00:29:01,322 --> 00:29:02,699 Your boyfriend is so ugly. 481 00:29:03,199 --> 00:29:04,409 Has he treated you wrong? 482 00:29:04,909 --> 00:29:06,202 Want me to kick his ass? 483 00:29:06,703 --> 00:29:08,329 You're fucking dead! 484 00:29:27,807 --> 00:29:29,309 Ah! 485 00:29:30,560 --> 00:29:31,811 Ah! 486 00:29:32,395 --> 00:29:33,438 - Where? - Higher. 487 00:29:33,521 --> 00:29:35,190 - Where? Right here? - A little… 488 00:29:35,273 --> 00:29:37,275 - Or here? - Wait, stop. Ow! Ow! Ow! Ow! 489 00:29:39,194 --> 00:29:41,821 I guess the old man still has some game, huh? 490 00:29:42,322 --> 00:29:44,574 They don't say he's an old man just because he's old. 491 00:29:44,657 --> 00:29:45,784 It's his years of experience. 492 00:29:48,286 --> 00:29:49,996 Oh, okay then. 493 00:29:50,079 --> 00:29:53,041 You said you didn't want to start a business. What made you change? 494 00:29:53,917 --> 00:29:55,210 The old man plant a seed? 495 00:29:55,293 --> 00:29:58,129 Listen to me. I know I'm good at this. 496 00:29:58,630 --> 00:30:02,300 And the old man, he could get a lot more from a deal than me. 497 00:30:02,383 --> 00:30:05,136 Isn't that why you left and started your own company? 498 00:30:05,220 --> 00:30:07,430 Yes, I started a company, which I ruined. 499 00:30:07,514 --> 00:30:09,682 Because you didn't have me back in the day. 500 00:30:14,187 --> 00:30:17,565 As good as you are, you can't go it alone here. 501 00:30:18,399 --> 00:30:21,986 These guys don't have the brains you have, but they do have some skills. 502 00:30:22,737 --> 00:30:24,280 It's not like it used to be. 503 00:30:24,364 --> 00:30:26,491 It won't be easy finding an investor, even for you. 504 00:30:27,200 --> 00:30:28,076 Boom! 505 00:30:32,831 --> 00:30:34,624 What do you think? Good? 506 00:30:34,707 --> 00:30:36,876 What else does Jae-yi need to hear? 507 00:30:36,960 --> 00:30:38,253 Uh… 508 00:30:40,296 --> 00:30:41,297 What? 509 00:30:43,424 --> 00:30:44,801 Oh, come on. 510 00:30:44,884 --> 00:30:48,888 You just can't keep on wasting your life in that shitty office. 511 00:30:48,972 --> 00:30:50,390 Get yourself out of there. 512 00:30:51,307 --> 00:30:52,559 I can do it for you 513 00:30:53,309 --> 00:30:54,936 if you're too scared to do it. 514 00:30:55,770 --> 00:30:56,855 Oh, I see. 515 00:30:57,939 --> 00:30:59,315 I had a hunch this was coming. 516 00:30:59,899 --> 00:31:01,150 In addition to that, 517 00:31:01,651 --> 00:31:05,530 it wouldn't be right holding on to you with how slow it's going here. 518 00:31:07,407 --> 00:31:09,075 I'm sorry about all this. 519 00:31:09,826 --> 00:31:12,245 Hey, hey, don't worry about me. 520 00:31:14,080 --> 00:31:15,290 I'm fine. 521 00:31:18,251 --> 00:31:19,752 I'll still visit, okay? 522 00:31:21,337 --> 00:31:22,338 Sure. 523 00:31:25,800 --> 00:31:27,218 - Su-min. - Yeah? 524 00:31:27,719 --> 00:31:30,847 So there's this guy named A, and someone else who we'll call B. 525 00:31:30,930 --> 00:31:34,183 - They're ball buddies. Childhood friends. - I'm guessing B has no balls, right? 526 00:31:34,267 --> 00:31:39,439 And so, B says she has these dates, but it turns out that that's a lie. 527 00:31:42,233 --> 00:31:43,526 So why would she lie? 528 00:31:44,903 --> 00:31:45,987 My theory. 529 00:31:46,070 --> 00:31:50,950 B knows that A is into her, but this information makes B uneasy. 530 00:31:51,034 --> 00:31:52,952 You think it might be… you? 531 00:31:53,036 --> 00:31:54,495 B clearly also likes A. 532 00:31:54,579 --> 00:31:57,373 The answer is clearly that B has no passion for A. 533 00:32:04,756 --> 00:32:07,258 For fuck's sake, what's taking them so long? 534 00:32:10,678 --> 00:32:13,890 The great Mantis, so completely transparent. 535 00:32:14,724 --> 00:32:16,351 Don't go just yet. Please. 536 00:32:16,434 --> 00:32:18,895 - I've still got some fight left in me. - Please, sir. 537 00:32:18,978 --> 00:32:21,147 - Jae-yi, just stay for three months. - Ah, shit. 538 00:32:21,230 --> 00:32:24,525 - That's all I ask. - I can't. 539 00:32:24,609 --> 00:32:27,445 Can't you at least stay on with us until I find someone? 540 00:32:27,528 --> 00:32:29,781 Please think about it, Jae-yi, huh? 541 00:32:30,907 --> 00:32:34,035 Hey! I can't believe you pricks are running late. 542 00:32:34,118 --> 00:32:35,745 Wasting time stuffing your face! 543 00:32:35,828 --> 00:32:37,413 We already prepped the presentation. 544 00:32:37,997 --> 00:32:42,085 Hey, uh, how did you find us a major sponsor just like that? 545 00:32:42,168 --> 00:32:44,504 We play Blood High School all the time, you know. 546 00:32:45,213 --> 00:32:46,881 Blood… what? 547 00:32:50,551 --> 00:32:52,971 What do you think from a professional standpoint? 548 00:32:53,054 --> 00:32:54,597 - Hello. - Hello. 549 00:32:54,681 --> 00:32:57,517 Here's a sequel to Blood High School, which is about to drop. 550 00:32:57,600 --> 00:32:59,686 Speaking as a professional, I have to say that 551 00:32:59,769 --> 00:33:01,813 it'd be more realistic for the characters to just die. 552 00:33:01,896 --> 00:33:04,315 But why would any of us play a game no different from reality? 553 00:33:04,399 --> 00:33:07,068 - True. No one would play it, for sure. - Exactly. 554 00:33:08,152 --> 00:33:09,904 Wow. Pretty girl. 555 00:33:10,738 --> 00:33:13,241 I need a 3D scan of you. Turn you into a game character. 556 00:33:17,412 --> 00:33:22,250 Last year, a total of 317,600 people died. 557 00:33:22,333 --> 00:33:27,880 This was a 12,340 or 4.2% increase over the past year. 558 00:33:27,964 --> 00:33:30,675 As for our company's hit numbers… Should I continue? 559 00:33:30,758 --> 00:33:31,968 Just get the next slide. 560 00:33:34,012 --> 00:33:35,221 Okay, regarding the ROI-- 561 00:33:35,304 --> 00:33:37,807 Aren't these MK's old numbers from when they were still standing? 562 00:33:37,890 --> 00:33:40,393 Murder-for-hire businesses are rarely profitable. 563 00:33:40,476 --> 00:33:43,646 This is because of personal training and operating expenses. 564 00:33:43,730 --> 00:33:47,358 Enough of this talk of costs. Not much to be made anyway. 565 00:33:48,526 --> 00:33:51,404 Do you think it'd be okay if I personally watched you work? 566 00:33:52,321 --> 00:33:55,283 - What? - If I saw it in person, it'd help a lot. 567 00:33:55,783 --> 00:33:57,410 You know why I'm interested in this? 568 00:33:57,493 --> 00:34:00,079 I don't think your reasons are important. 569 00:34:00,580 --> 00:34:04,584 Exactly. It's not the profits or numbers that I find interesting. 570 00:34:08,880 --> 00:34:10,631 TEAM MEMBER INTRODUCTION SHIN JAE-YI 571 00:34:14,093 --> 00:34:15,970 I knew there was something about her. 572 00:34:16,929 --> 00:34:18,806 Is she your girlfriend, Mantis? 573 00:34:18,890 --> 00:34:20,183 Oh, sorry. 574 00:34:20,266 --> 00:34:21,893 Rude of me to pry in private matters. 575 00:34:21,976 --> 00:34:22,894 So… 576 00:34:24,645 --> 00:34:26,856 …shall we move on to something interesting? 577 00:34:28,399 --> 00:34:30,359 First up, Kim Dong-young. 578 00:34:30,443 --> 00:34:32,445 - He's a veteran of seven years-- - Not him. 579 00:34:32,528 --> 00:34:35,239 Put Jae-yi's charts up on screen, please. 580 00:34:39,118 --> 00:34:42,580 You already ran a company. You know, I believe I've heard of it. 581 00:34:42,663 --> 00:34:46,084 That's right. It was an up-and-coming gang back when the industry was successful, 582 00:34:46,167 --> 00:34:48,211 but it failed due to the monopoly of MK. 583 00:34:48,294 --> 00:34:50,463 Huh. Weren't you once an MK intern? 584 00:34:50,546 --> 00:34:53,007 Ironic. 585 00:34:53,508 --> 00:34:55,218 You were this hotshot back when you started, 586 00:34:55,301 --> 00:34:56,844 but you moved to an unknown company. 587 00:34:56,928 --> 00:34:58,096 - Why is that? - Hmm. 588 00:34:58,179 --> 00:35:00,932 She didn't just move. She was the chairwoman. 589 00:35:01,015 --> 00:35:04,519 A lot of the indie gangs would not have picked an employee of her caliber. 590 00:35:04,602 --> 00:35:08,022 And the bigger gangs shunned her because she turned her company into a joke? 591 00:35:08,106 --> 00:35:09,023 Did I get that right? 592 00:35:12,527 --> 00:35:14,987 You know what? I will personally endorse her. 593 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 So can we now continue? 594 00:35:16,656 --> 00:35:18,908 Exactly how good is she? 595 00:35:20,118 --> 00:35:22,161 Maybe she should spar with Mantis? 596 00:35:26,124 --> 00:35:28,042 Ah, sorry about that. 597 00:35:28,918 --> 00:35:31,254 But all of this is the information I wanna know. 598 00:35:31,337 --> 00:35:34,715 Jae-yi, if you were to maybe fight against your boy Mantis, who'd win? 599 00:35:37,760 --> 00:35:41,055 God fucking damn it. We're not one of your fucking video characters. 600 00:35:42,223 --> 00:35:43,975 Listen, I make video games. I know. 601 00:35:44,058 --> 00:35:47,353 Oh, and I'm a killer for hire. 602 00:35:48,729 --> 00:35:51,983 And the next time we meet, I'll make sure I kill you. 603 00:35:53,317 --> 00:35:54,485 Okay! 604 00:35:55,361 --> 00:35:56,404 We're out! 605 00:35:56,904 --> 00:35:57,738 Huh? 606 00:35:57,822 --> 00:36:00,658 - This motherfucker's completely crazy. - What's happening? 607 00:36:03,286 --> 00:36:04,996 Hey, you two can stay. 608 00:36:06,831 --> 00:36:08,666 I'm extremely curious. 609 00:36:08,749 --> 00:36:11,419 What are you doing? I said, "Let's go!" 610 00:36:11,502 --> 00:36:13,546 Don't make your boyfriend wait. 611 00:36:18,176 --> 00:36:19,343 We're sorry. 612 00:36:22,972 --> 00:36:25,725 Do you have any clue what this opportunity could've done for us all? 613 00:36:25,808 --> 00:36:28,019 He's an annoying prick who wouldn't treat us like humans. 614 00:36:28,102 --> 00:36:29,729 That little punk was disrespectful to us. 615 00:36:29,812 --> 00:36:32,190 You kill people for a living. So their manners aren't awesome? 616 00:36:32,273 --> 00:36:33,482 You're an idiot! 617 00:36:33,566 --> 00:36:36,068 You really wanna work with someone who treats you so poorly? 618 00:36:36,152 --> 00:36:37,486 Uh-huh. 619 00:36:37,570 --> 00:36:38,446 What? 620 00:36:38,529 --> 00:36:40,198 I want to do business with him. 621 00:36:40,781 --> 00:36:42,491 Start a company. 622 00:36:42,575 --> 00:36:44,535 Shit, I'll find you work, okay? 623 00:36:44,619 --> 00:36:45,661 You know I'm the Mantis. 624 00:36:45,745 --> 00:36:48,915 That's back when MK was getting you gigs and a salary. 625 00:36:48,998 --> 00:36:51,417 I'm still the Mantis, MK or solo. 626 00:36:52,960 --> 00:36:54,086 But what about us? 627 00:36:54,170 --> 00:36:56,255 - You stay out if this. - This is exactly the point. 628 00:36:56,339 --> 00:36:57,965 You're the fucking Mantis, right?! 629 00:36:58,049 --> 00:36:59,383 So what are we? 630 00:36:59,467 --> 00:37:02,094 - You want another ass kicking? - Whoa. Whoa, stop it. Stop it. 631 00:37:02,178 --> 00:37:05,014 - And you too. Back off, okay? - No, it's not okay. 632 00:37:05,097 --> 00:37:06,515 Now I'm telling you. 633 00:37:07,433 --> 00:37:08,851 This is all because of you. 634 00:37:08,935 --> 00:37:10,019 What? 635 00:37:10,102 --> 00:37:12,313 It's so clear that Mantis got mad at him because of you. 636 00:37:12,396 --> 00:37:14,774 It's right in front of your noses. Can't you see it? 637 00:37:14,857 --> 00:37:17,693 Tell her you like her, if you do, or start going out with him. 638 00:37:17,777 --> 00:37:20,029 Just stop acting like two stupid kids! 639 00:37:20,738 --> 00:37:23,991 You two, I'm so sick and tired of this all. 640 00:37:27,286 --> 00:37:28,746 I'm going back up there. 641 00:37:28,829 --> 00:37:31,749 Why should I miss out because of you two idiots? 642 00:37:32,541 --> 00:37:34,919 Su-min, Bboombye, what are you guys gonna do? 643 00:37:35,503 --> 00:37:36,337 In or out? 644 00:37:37,463 --> 00:37:38,839 Good for you. I'm out. 645 00:37:39,632 --> 00:37:42,218 - Kim Dong-young, wait! - Hey! Hey, Dong-young! 646 00:37:42,301 --> 00:37:43,552 Let go, damn it! 647 00:37:48,683 --> 00:37:50,351 Where are you going? 648 00:38:10,329 --> 00:38:13,040 He's a psychopath. You know it's true. 649 00:38:13,541 --> 00:38:15,167 You blew it up there. 650 00:38:16,419 --> 00:38:17,461 Here you go. 651 00:38:19,171 --> 00:38:20,840 Whoa, this is… 652 00:38:21,340 --> 00:38:22,258 Yeah. 653 00:38:23,050 --> 00:38:25,803 The hell you mean, yeah? You must be an idiot. 654 00:38:25,886 --> 00:38:28,347 All the time you spent at MK, and this is all you saved? 655 00:38:29,640 --> 00:38:31,767 You've wasted a lot of money all these years. 656 00:38:31,851 --> 00:38:34,687 The hotel reservations, fancy cars, luxury goods. 657 00:38:34,770 --> 00:38:36,772 I sold my car, you know. 658 00:38:36,856 --> 00:38:38,816 And this is what you drive now? 659 00:38:38,899 --> 00:38:39,984 Does it even run? 660 00:38:40,067 --> 00:38:42,111 How else do you think I got here, Jae-yi? 661 00:38:42,194 --> 00:38:45,072 So take that car and join the company while the offer's still on the table. 662 00:38:45,656 --> 00:38:47,074 Don't do this for me, got it? 663 00:38:53,289 --> 00:38:54,957 Was that all cause of me? 664 00:39:00,838 --> 00:39:02,256 Did you know too? 665 00:39:04,675 --> 00:39:06,886 I guess that Su-min was right. 666 00:39:06,969 --> 00:39:09,638 You pretended not to know because it made you uncomfortable. 667 00:39:10,264 --> 00:39:13,351 And it's not you. I did this for myself. 668 00:39:13,434 --> 00:39:15,353 I have a reputation as the Mantis, right? 669 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 I can't start working for another guy. 670 00:39:18,272 --> 00:39:21,525 I should start my very own company, like MK, only cooler. 671 00:39:22,026 --> 00:39:24,612 I won't make it awkward for you, okay? 672 00:39:25,112 --> 00:39:26,572 So help me out a little. 673 00:39:28,657 --> 00:39:31,410 - Why? - So now you wanna know why? 674 00:39:32,453 --> 00:39:34,163 You are so talented. 675 00:39:34,663 --> 00:39:35,998 At some things. 676 00:39:37,958 --> 00:39:40,461 You're right. I'm good at some things, I guess. 677 00:39:43,714 --> 00:39:45,174 I won't assist you. 678 00:39:45,257 --> 00:39:46,967 We're doing this together, equally. 679 00:39:47,551 --> 00:39:48,886 I'm chairman, though. 680 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Oh. 681 00:39:50,596 --> 00:39:52,348 It's only logical. 682 00:39:52,932 --> 00:39:54,767 How would you book gigs without my experience? 683 00:39:54,850 --> 00:39:56,727 Let's see you land one show. 684 00:39:58,771 --> 00:40:02,108 MK clients would love to hear that I have a new company. 685 00:40:06,487 --> 00:40:07,571 Deal? 686 00:40:13,369 --> 00:40:16,038 Hey! I worked a lot of channels for these. 687 00:40:16,122 --> 00:40:18,541 I'll allocate shows by complex evaluations of your strengths. 688 00:40:18,624 --> 00:40:20,918 Don't fuck this up, because I will punish you severely. 689 00:40:21,001 --> 00:40:22,837 - Yes, sir, Mr. Chairman! - Who, Mantis? 690 00:40:22,920 --> 00:40:25,381 The departure of Dong-young has us all a little down, 691 00:40:25,464 --> 00:40:26,549 so let's move on now. 692 00:40:26,632 --> 00:40:28,509 - Yes, Ms. Vice-Chairwoman! - Vice-Chairwoman? 693 00:40:28,592 --> 00:40:30,511 Hooray, extra points for Managing Director Yang. 694 00:40:30,594 --> 00:40:31,929 I love how quickly she's learning. 695 00:40:32,012 --> 00:40:34,265 Whoa, wait. You're a managing director? 696 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 Just one small thing, sir. Are these our only shows? 697 00:40:36,434 --> 00:40:37,726 You'd think we'd start with more. 698 00:40:37,810 --> 00:40:39,728 Work hard, then more work will continue flowing. 699 00:40:39,812 --> 00:40:42,565 This one's an A, so I will handle it. This one's for Jae-yi. 700 00:40:43,065 --> 00:40:45,484 - And this one's for Miss Yang. - Wait, the D-level show is mine? 701 00:40:45,568 --> 00:40:47,528 This is a B, so I will take it as well. 702 00:40:47,611 --> 00:40:50,364 As for this C-level one, let's have Miss Yang take it. 703 00:40:50,448 --> 00:40:52,825 - What should I do? - A special undertaking just for you. 704 00:40:52,908 --> 00:40:55,411 We'll have a company dinner, so make it yummy. 705 00:40:55,911 --> 00:40:58,038 - What? - Just find a restaurant. I'm starving. 706 00:40:58,122 --> 00:40:58,998 Yes, sir. 707 00:40:59,081 --> 00:41:01,834 Does the company have a credit card yet, or do you have cash? 708 00:41:01,917 --> 00:41:03,961 Let's go, Vice-Chairwoman, Keep up! 709 00:41:04,587 --> 00:41:06,547 Yes, sir. Here I come, Chairman. 710 00:41:07,047 --> 00:41:09,216 - What'll we eat? - Spicy sausage stew. 711 00:41:09,300 --> 00:41:11,010 Let's have rice noodles instead. 712 00:41:12,344 --> 00:41:14,805 - Okay, here we go! - Whoo! 713 00:41:14,889 --> 00:41:16,140 Cheers! 714 00:41:18,100 --> 00:41:20,769 Ah! 715 00:41:38,621 --> 00:41:41,165 Chairman, tell me, what are we calling our company? 716 00:41:41,957 --> 00:41:43,542 The name? What's the name? 717 00:41:44,585 --> 00:41:48,214 MANTIS COMPANY 718 00:42:00,851 --> 00:42:01,810 Let's do it. 719 00:42:05,523 --> 00:42:06,357 Oh! 720 00:42:38,806 --> 00:42:41,016 Whoa, what's with that lowball offer? 721 00:42:41,100 --> 00:42:43,227 How are we supposed to make a living with that shit? 722 00:42:43,310 --> 00:42:46,814 I have no choice if I'm going to bring MK back. 723 00:42:46,897 --> 00:42:48,357 You think I have it easy? 724 00:42:49,567 --> 00:42:51,652 Even when we get good shows on the books, 725 00:42:51,735 --> 00:42:55,030 we just don't have the superior talent like you that we can rely on. 726 00:42:55,114 --> 00:42:56,782 Honorable Chairman, 727 00:42:57,908 --> 00:43:00,995 what if you were to outsource a few gigs to our company? 728 00:43:01,078 --> 00:43:03,497 If MK doesn't want to take those on, okay? 729 00:43:03,581 --> 00:43:05,082 Even better if they're A shows. 730 00:43:05,165 --> 00:43:07,710 Looks like your chairman position has turned you into an adult. 731 00:43:07,793 --> 00:43:09,587 The mighty Mantis is actually begging. 732 00:43:09,670 --> 00:43:12,047 Let's get real. Are you helping us out or not? 733 00:43:12,881 --> 00:43:14,091 On one condition. 734 00:43:19,263 --> 00:43:21,223 Of course there's a catch here. 735 00:43:22,600 --> 00:43:24,560 Ever since Min-kyu passed away, 736 00:43:24,643 --> 00:43:27,146 the number of unemployed workers has doubled. 737 00:43:27,646 --> 00:43:31,942 In other words, the era of playing by the rules is utterly over. 738 00:43:33,736 --> 00:43:37,948 This is why I want to set things straight before more of the year goes by. 739 00:43:38,991 --> 00:43:41,660 Now, if the very talented Mantis comes on board with us, 740 00:43:41,744 --> 00:43:43,203 then I know things would go smoothly. 741 00:43:43,287 --> 00:43:47,082 You mean you're gonna clamp down on other organizations like the old days? 742 00:43:47,625 --> 00:43:50,878 Yeah, that's why people are so desperate to join you. 743 00:43:50,961 --> 00:43:52,004 It all makes sense now. 744 00:43:52,087 --> 00:43:55,090 Why did you bother leaving and causing yourself all that trouble? 745 00:43:55,924 --> 00:43:56,759 Huh? 746 00:44:03,557 --> 00:44:04,475 Huh? 747 00:44:05,976 --> 00:44:07,186 Move aside. 748 00:44:07,269 --> 00:44:08,312 I got this. 749 00:44:29,458 --> 00:44:32,836 Why would you call off a show like that right out of the blue? 750 00:44:32,920 --> 00:44:35,422 We already had a scenario all ready to go. 751 00:44:35,506 --> 00:44:36,840 Come on. Don't be like that. 752 00:44:36,924 --> 00:44:38,926 You're holding a big grudge against the target. 753 00:44:39,009 --> 00:44:40,886 We can ensure their death is extra painful. 754 00:44:40,969 --> 00:44:42,262 Leave it up to the-- 755 00:44:43,555 --> 00:44:44,390 Hello? 756 00:44:44,473 --> 00:44:45,349 Damn. 757 00:44:46,934 --> 00:44:47,851 Again? 758 00:44:47,935 --> 00:44:51,563 Ugh, for fuck's sake. C-level or not, that was our first show in a while. 759 00:44:52,064 --> 00:44:52,981 Ugh. 760 00:44:53,065 --> 00:44:55,734 Oh, at least every now and then you're out there. 761 00:44:56,235 --> 00:44:58,987 Look at my killer hands covered in eczema. That look right? 762 00:44:59,947 --> 00:45:00,989 No. 763 00:45:01,949 --> 00:45:03,909 Please say something to Mantis today. 764 00:45:03,992 --> 00:45:06,370 Chairman is how he should be referred to on company grounds. 765 00:45:06,453 --> 00:45:07,788 Who cares? This is between us. 766 00:45:07,871 --> 00:45:09,998 Are you saying Mantis isn't one of us? 767 00:45:10,082 --> 00:45:11,625 You're the one who calls him boss. 768 00:45:12,209 --> 00:45:14,920 And besides, you also have a ton of complaints. 769 00:45:15,003 --> 00:45:17,131 We're short on work, and our beloved chairman 770 00:45:17,214 --> 00:45:19,425 has been taking on the few shows we manage to land. 771 00:45:19,508 --> 00:45:21,719 - What about me? - What about you? 772 00:45:21,802 --> 00:45:23,721 So Han-ul is best suited for those. 773 00:45:23,804 --> 00:45:25,681 If it bothers you, maybe book shows yourself. 774 00:45:25,764 --> 00:45:27,433 Hey, it's not that easy. 775 00:45:27,516 --> 00:45:29,518 Not when Mantis does practically everything. 776 00:45:30,310 --> 00:45:32,312 - At least Han-ul takes care of yo-- - Sh! 777 00:45:35,733 --> 00:45:37,526 Man, if I knew things would turn out like this, 778 00:45:37,609 --> 00:45:38,944 I would've gone with Dong-young. 779 00:45:39,027 --> 00:45:40,612 Hey, Bboombye! 780 00:45:44,491 --> 00:45:46,910 Which of you pricks left the recycling all over the hallway? 781 00:45:47,578 --> 00:45:48,704 Welcome back, sir. 782 00:45:48,787 --> 00:45:49,621 It was him. 783 00:45:49,705 --> 00:45:51,582 Did you come here straight from a show? 784 00:45:51,665 --> 00:45:54,543 I had another one on the way. This one's for you, Jae-yi. 785 00:45:56,003 --> 00:45:58,630 I only got it because someone botched it. It needs to happen today. 786 00:45:58,714 --> 00:46:00,132 It has to be now? 787 00:46:00,215 --> 00:46:01,925 It's not difficult. You can do it. 788 00:46:04,428 --> 00:46:07,181 Hey, Bboombye. Did you work on that scenario I told you to draft up? 789 00:46:07,264 --> 00:46:08,515 Either of you guys want this? 790 00:46:08,599 --> 00:46:09,767 - No?! - You kidding? 791 00:46:10,768 --> 00:46:12,102 What the fuck is going on? 792 00:46:12,603 --> 00:46:14,521 I saved that one just for you. 793 00:46:15,105 --> 00:46:15,939 Huh? 794 00:46:16,607 --> 00:46:17,649 Chairman, I'm… 795 00:46:18,817 --> 00:46:20,319 I need a minute with you. 796 00:46:23,739 --> 00:46:24,865 We can't keep this up. 797 00:46:24,948 --> 00:46:28,285 If we're going to run a company, then we must give everyone a chance. 798 00:46:29,495 --> 00:46:32,498 - So the punks have been complaining? - Oh, come on, it's not like that. 799 00:46:34,291 --> 00:46:35,918 You're the chairman here. 800 00:46:36,543 --> 00:46:38,295 And they all depend on you. 801 00:46:41,507 --> 00:46:42,925 Yeah, I know. 802 00:46:44,134 --> 00:46:46,887 But they all earn a salary, and they're not starving. 803 00:46:46,970 --> 00:46:48,931 Is there any other boss better than me? 804 00:46:49,765 --> 00:46:51,767 I hustle, trying to make the best deals, 805 00:46:51,850 --> 00:46:53,894 and then split the money with each one of you. 806 00:46:53,977 --> 00:46:57,314 Then quit hustling and offer some work to your workers. 807 00:46:57,397 --> 00:46:59,358 We can't screw up even once. 808 00:46:59,441 --> 00:47:02,027 We're just getting off the ground. It could ruin everything. 809 00:47:04,571 --> 00:47:06,615 Huh? Why start a company if you don't trust anyone? 810 00:47:06,698 --> 00:47:08,325 You could've booked work solo. 811 00:47:09,785 --> 00:47:14,790 The only reason you are who you are is because the MK leaders had faith in you. 812 00:47:15,833 --> 00:47:17,960 I'm not like those guys, okay? 813 00:47:23,757 --> 00:47:25,384 How about me? 814 00:47:26,635 --> 00:47:27,719 What about you? 815 00:47:29,388 --> 00:47:31,682 Oh, please. You too? It's tiring as it is. 816 00:47:31,765 --> 00:47:34,226 I take care of you and get you your fair share. 817 00:47:39,231 --> 00:47:41,149 You said you wouldn't make things awkward, right? 818 00:47:42,359 --> 00:47:44,194 The way you blatantly favor me makes it hard, 819 00:47:44,278 --> 00:47:46,572 especially when you do it in front of others. 820 00:47:51,326 --> 00:47:52,327 I get it. 821 00:47:52,828 --> 00:47:54,830 I'll no longer be looking out for you. 822 00:47:54,913 --> 00:47:55,914 Better? 823 00:47:55,998 --> 00:47:58,041 You never trusted me with an A-level show. 824 00:47:59,585 --> 00:48:00,752 You're so full of it. 825 00:48:00,836 --> 00:48:04,172 You see everyone, including myself, as completely beneath you. 826 00:48:06,884 --> 00:48:07,759 Okay. 827 00:48:08,760 --> 00:48:11,388 You want me to make sure you book my A-level shows, right? 828 00:48:13,473 --> 00:48:14,933 You still don't get it. 829 00:48:15,434 --> 00:48:17,227 You pretend you're looking out for everyone, 830 00:48:17,311 --> 00:48:20,147 when really, you despise them. It's disgusting! 831 00:48:23,442 --> 00:48:25,235 Ah, shit. 832 00:48:28,989 --> 00:48:30,490 So you think I'm disgusting? 833 00:48:32,701 --> 00:48:33,535 Yeah? 834 00:48:38,999 --> 00:48:39,917 Yo! 835 00:48:41,501 --> 00:48:44,546 If it wasn't for me, you would've been completely screwed. You know that? 836 00:48:45,047 --> 00:48:47,466 Isn't that why you ran out on Benjamin's opportunity, 837 00:48:47,549 --> 00:48:49,051 and you joined up with a prick like me? 838 00:48:50,594 --> 00:48:52,721 What?! Am I wrong here? 839 00:48:52,804 --> 00:48:54,473 If you hate me looking down on you so much, 840 00:48:54,556 --> 00:48:56,725 do better than me so that you can be the boss. 841 00:48:56,808 --> 00:48:59,186 What? You want to fight me now? 842 00:48:59,269 --> 00:49:00,103 Huh? 843 00:49:02,189 --> 00:49:04,775 So you're always right. 844 00:49:06,318 --> 00:49:08,612 You're a hell of a boss, Mantis. 845 00:49:32,427 --> 00:49:33,804 How's it going with Jae-yi? 846 00:49:34,972 --> 00:49:36,306 No problems between you? 847 00:49:38,892 --> 00:49:41,561 You know, you keep talking as if you have something to share. 848 00:49:43,689 --> 00:49:46,066 Oh, well, timing's perfect. Here's the partner. 849 00:49:49,277 --> 00:49:50,862 Hello, Vice-Chairwoman. What is it? 850 00:49:51,947 --> 00:49:55,450 It's all done. I'll head straight home without going to the office. 851 00:49:59,162 --> 00:50:00,789 Oh, sounds good. 852 00:50:00,872 --> 00:50:03,500 Hope you return home safely. So tomorrow-- 853 00:50:05,627 --> 00:50:06,920 Wait, um, hello? 854 00:50:07,462 --> 00:50:08,797 You still wanna hear it? 855 00:50:09,506 --> 00:50:11,675 The reason I said I'm not working with her. 856 00:50:12,634 --> 00:50:15,554 Ugh, enough. Stop with the bullshit and just say it. 857 00:50:20,767 --> 00:50:23,311 As for Min-kyu and me, wonder why it turned out that way? 858 00:50:26,481 --> 00:50:28,358 You said the issue was personal. 859 00:50:44,124 --> 00:50:45,500 I've got company. 860 00:50:56,261 --> 00:50:57,512 I was angry… 861 00:51:00,766 --> 00:51:02,142 …that someone was 862 00:51:02,726 --> 00:51:04,811 better than me on the same team. 863 00:51:12,819 --> 00:51:14,279 And who are you guys? 864 00:51:16,114 --> 00:51:17,115 Who cares? 865 00:51:17,616 --> 00:51:18,950 I don't want to know. 866 00:51:19,618 --> 00:51:21,995 I really feel like shit today, okay? 867 00:51:24,539 --> 00:51:26,333 So you better put up a fight. 868 00:51:28,835 --> 00:51:30,295 Fuck all of you. 869 00:51:33,715 --> 00:51:35,759 Having talent is an enormous gift. 870 00:51:37,552 --> 00:51:39,721 However, having middling talent 871 00:51:40,263 --> 00:51:42,140 is considered a curse instead. 872 00:51:42,224 --> 00:51:43,934 Why did you pick Han-ul and not me? 873 00:51:44,017 --> 00:51:46,853 Because if those were real blades you were using, you would've lost. 874 00:51:48,647 --> 00:51:50,899 You don't understand, judging by your expression. 875 00:51:50,982 --> 00:51:52,442 It's to be expected. 876 00:51:52,943 --> 00:51:54,820 Someone once told me that 877 00:51:54,903 --> 00:51:57,447 you'd never catch up to Lee Han-ul. 878 00:51:57,531 --> 00:51:58,740 And I believe it. 879 00:51:58,824 --> 00:52:02,536 And Shin Jae-yi will not catch up to Lee Han-ul. He's better. 880 00:52:05,455 --> 00:52:06,873 "Never," you say? 881 00:52:07,541 --> 00:52:08,542 Never. 882 00:52:11,920 --> 00:52:13,672 Then let me fight him again. 883 00:52:15,006 --> 00:52:19,136 Let me fight him… with a proper blade. 884 00:52:20,387 --> 00:52:22,389 Do you have any idea what that would mean? 885 00:52:22,472 --> 00:52:23,515 I do. 886 00:52:24,683 --> 00:52:27,185 Would I have spoken up if I didn't get the meaning? 887 00:52:27,727 --> 00:52:29,771 I don't dislike kids like you, 888 00:52:29,855 --> 00:52:31,982 which is why I'm considering something. 889 00:52:32,065 --> 00:52:34,276 If you'll allow me to go up against him? 890 00:52:34,359 --> 00:52:35,193 No. 891 00:52:39,281 --> 00:52:40,407 No. 892 00:52:42,701 --> 00:52:44,286 If I'm setting you free or not. 893 00:52:50,917 --> 00:52:52,711 Wait, you're releasing me? 894 00:52:54,171 --> 00:52:56,173 Because I said I would fight Han-ul? 895 00:52:56,715 --> 00:52:58,008 You pose an extreme risk. 896 00:52:58,091 --> 00:53:01,011 The company needs to protect its greater assets. 897 00:53:03,889 --> 00:53:06,016 You kids always cause incidents. 898 00:53:10,729 --> 00:53:12,480 The chairman said that, right? 899 00:53:13,773 --> 00:53:15,442 He's the one who said, "Never." 900 00:53:16,943 --> 00:53:18,737 And you accepted it 901 00:53:19,988 --> 00:53:21,907 because you're an idiot. 902 00:53:23,491 --> 00:53:26,661 This is precisely what I'm talking about. I know you. 903 00:53:57,067 --> 00:54:00,028 Jae-yi actually said she wanted to fight with a real blade? 904 00:54:03,740 --> 00:54:05,951 We have much in common, she and I. 905 00:54:08,745 --> 00:54:09,996 Particularly, 906 00:54:10,497 --> 00:54:12,874 the way she will do anything to win. 907 00:54:14,000 --> 00:54:15,460 Stop, right now. 908 00:54:17,170 --> 00:54:18,838 This won't end well for you. 909 00:54:21,716 --> 00:54:23,134 Go to hell. 910 00:54:45,991 --> 00:54:48,493 I knew she thought that I was her competition. 911 00:54:49,077 --> 00:54:51,538 But that doesn't mean she wants to kill me. 912 00:54:52,956 --> 00:54:55,417 I didn't wanna kill Cha Min-kyu either. 913 00:54:57,669 --> 00:55:00,588 If this is what you had to say, you should've told me earlier. 914 00:55:04,050 --> 00:55:07,429 I had no way of knowing that both of you would remain so close. 915 00:55:09,055 --> 00:55:10,765 Once you leave the company… 916 00:55:12,809 --> 00:55:14,436 stay away from Han-ul. 917 00:55:15,770 --> 00:55:18,106 Having an unstoppable force by your side… 918 00:55:21,901 --> 00:55:23,528 it wouldn't be fair to you. 919 00:55:35,707 --> 00:55:37,667 In the end, it was impossible. 920 00:55:39,419 --> 00:55:42,088 I was unable to distance myself from Cha Min-kyu. 921 00:55:44,341 --> 00:55:45,717 I blamed him, 922 00:55:47,218 --> 00:55:48,887 but I also looked up to him. 923 00:56:41,648 --> 00:56:43,650 Wait, wait, wait! Jae-yi! 924 00:56:48,238 --> 00:56:51,991 Hey, Jae-yi. How are you doing? It's me, Dong-young. Hi! 925 00:57:02,419 --> 00:57:04,754 It wasn't Jae-yi who stayed by my side. 926 00:57:05,713 --> 00:57:07,715 I was the one who stayed by her side. 927 00:57:11,344 --> 00:57:13,638 If you insist on keeping that woman by your side, 928 00:57:13,721 --> 00:57:15,974 make sure you let her know very clearly… 929 00:57:18,601 --> 00:57:20,228 the meaning of the word "never." 930 00:57:20,770 --> 00:57:23,815 If you're done playing, show yourself now! 931 00:57:31,781 --> 00:57:35,618 I told you, I'd do anything to satisfy my curiosity, didn't I? 932 00:57:37,120 --> 00:57:39,622 Is Mantis really better than you are? 933 00:57:42,500 --> 00:57:44,419 Why are you still employed by him? 934 00:57:45,795 --> 00:57:47,380 With your skills? 935 00:57:52,093 --> 00:57:54,345 - Has Jae-yi been in touch? - Uh-uh. 936 00:57:56,514 --> 00:57:57,891 - Hey. - Hey, girl. 937 00:57:57,974 --> 00:57:59,267 Where have you been? 938 00:58:07,233 --> 00:58:08,234 Ah! 939 00:58:12,697 --> 00:58:14,032 Come eat with us. 940 00:58:14,115 --> 00:58:15,533 I don't feel like eating. 941 00:58:16,201 --> 00:58:17,035 Mmm. 942 00:58:20,288 --> 00:58:21,956 - Hey, you bastard. - Ah! 943 00:58:22,040 --> 00:58:24,083 You were drinking yesterday. I'm sure of it. 944 00:58:24,167 --> 00:58:25,293 I was not! 945 00:58:25,376 --> 00:58:27,378 I know you were. You should've been working. 946 00:58:27,462 --> 00:58:30,632 I told you I didn't drink. Besides, it's not like there's any work to do-- 947 00:58:30,715 --> 00:58:33,593 Okay, prick. You're talking back now? Outside. Let's go. 948 00:58:33,676 --> 00:58:36,095 - Really? - Time to knock you down a notch. 949 00:58:36,179 --> 00:58:37,931 Okay, stop. Let him finish eating. 950 00:58:42,685 --> 00:58:45,522 Where have you been all this time? You didn't check in. 951 00:58:46,856 --> 00:58:48,316 I had work to do. 952 00:58:48,816 --> 00:58:49,943 What kind of work? 953 00:58:50,527 --> 00:58:51,653 Just work. 954 00:58:53,112 --> 00:58:54,822 So tell me, what did you do? 955 00:58:56,324 --> 00:58:57,575 Did you hear me? 956 00:59:01,829 --> 00:59:04,249 I work a lot. Do I have to report back to you? 957 00:59:04,332 --> 00:59:06,000 - Yeah. - Why? 958 00:59:07,669 --> 00:59:09,128 You really don't know? 959 00:59:10,129 --> 00:59:12,006 Because you are not in charge. 960 00:59:12,882 --> 00:59:14,300 I'm in charge. 961 00:59:24,185 --> 00:59:25,478 So come. 962 00:59:26,271 --> 00:59:27,647 Grab a weapon. Let's go. 963 00:59:28,356 --> 00:59:30,316 - Yo. - Did you see that? 964 00:59:41,869 --> 00:59:43,621 Shouldn't we be heading outside as well? 965 00:59:43,705 --> 00:59:45,373 They packed their real blades. 966 00:59:45,456 --> 00:59:48,167 Mantis said to stand by and remain here. Just stay cool. 967 00:59:48,251 --> 00:59:51,254 But how do you think Jae-yi will match up against Han-ul right now? 968 00:59:51,337 --> 00:59:53,423 We know how much she trained while Mantis goofed off. 969 00:59:53,506 --> 00:59:55,633 Are you worried or just curious about the outcome? 970 00:59:56,259 --> 00:59:58,219 Okay, whatever. Fuck it. I'm heading out. 971 00:59:58,303 --> 00:59:59,178 Wait! Hey! 972 00:59:59,262 --> 01:00:00,930 Don't push yourself. 973 01:00:01,014 --> 01:00:03,308 Once this is done, you've got some answering to do. 974 01:00:03,391 --> 01:00:05,935 You're talking as if you think you're gonna win. 975 01:00:06,019 --> 01:00:07,937 I don't think it. I know it. 976 01:00:08,021 --> 01:00:09,230 It's just a fact. 977 01:00:41,721 --> 01:00:43,598 What the fuck happened here? 978 01:00:43,681 --> 01:00:45,016 Okay, let's call it! 979 01:00:48,603 --> 01:00:51,147 When did you get so good? Huh? 980 01:00:53,107 --> 01:00:54,108 Okay. 981 01:00:54,192 --> 01:00:56,819 That's… that's enough. I get it. You're good. 982 01:00:58,237 --> 01:00:59,238 I'm thinking 983 01:00:59,947 --> 01:01:01,115 you should be in charge now. 984 01:01:01,199 --> 01:01:02,742 What do you say, Chairwoman? 985 01:01:23,429 --> 01:01:24,639 Join me if you want. 986 01:02:28,411 --> 01:02:29,704 Just like I predicted. 987 01:02:29,787 --> 01:02:32,457 The movements are completely different when a professional does it. 988 01:02:32,540 --> 01:02:34,208 She really is unique. 989 01:02:34,292 --> 01:02:38,087 People today all have someone they really wanna kill. 990 01:02:39,964 --> 01:02:42,091 Murdering vicariously. 991 01:02:48,556 --> 01:02:50,183 How have you guys been doing? 992 01:02:51,517 --> 01:02:54,896 Well, so MK outsources to us, which keeps us busy. 993 01:02:54,979 --> 01:02:55,897 That's crazy. 994 01:02:55,980 --> 01:02:59,066 If MK outsources to you, their employees only have cleanup duty left. 995 01:03:00,985 --> 01:03:04,781 Hey, you're wasting your youth with Mantis. 996 01:03:04,864 --> 01:03:07,241 Join us. There's no future with him. We are the future. 997 01:03:07,325 --> 01:03:08,951 Get this. We found funding, 998 01:03:09,035 --> 01:03:11,704 and our chairwoman is becoming a huge star. 999 01:03:11,788 --> 01:03:14,040 She's the first-ever chairwoman in the industry. 1000 01:03:14,123 --> 01:03:16,793 Now that Mantis has totally hit rock bottom. 1001 01:03:17,877 --> 01:03:20,671 - I knew you did that. - Did what? 1002 01:03:20,755 --> 01:03:23,549 Expose Mantis and made him hit rock bottom, setting the stage for Jae-yi. 1003 01:03:23,633 --> 01:03:26,260 Girl, are you crazy? You think I have the power to do that? 1004 01:03:26,344 --> 01:03:27,637 What the fuck happened here? 1005 01:03:27,720 --> 01:03:29,263 That video you took that day. 1006 01:03:29,347 --> 01:03:31,891 Fucking hell, everyone in the industry has now seen it. 1007 01:03:32,391 --> 01:03:33,643 It wasn't me. 1008 01:03:33,726 --> 01:03:37,063 Then did Jae-yi make you do it? Did she tell you to upload that video? 1009 01:03:37,647 --> 01:03:39,607 The chairwoman was against it too. 1010 01:03:44,654 --> 01:03:48,282 It's like I said, the packaging is the difference when you run a business. 1011 01:03:48,366 --> 01:03:49,909 PR and marketing. 1012 01:03:49,992 --> 01:03:51,994 The rise of an unranked player who took down Mantis, 1013 01:03:52,078 --> 01:03:53,329 a notorious high-ranking player. 1014 01:03:53,412 --> 01:03:54,914 That, and you're a woman. 1015 01:03:54,997 --> 01:03:57,166 So I thought of the perfect nickname for you. 1016 01:03:57,250 --> 01:03:59,544 Hey, did you know mantises are eaten by lizards? 1017 01:03:59,627 --> 01:04:00,920 My new name is Lizard? 1018 01:04:01,754 --> 01:04:02,797 Killer, right? 1019 01:04:02,880 --> 01:04:05,383 Lizard is a perfect fit for your image. It pops. I love it. 1020 01:04:07,760 --> 01:04:10,096 - No, I prefer my real name. - We'll go with my name. 1021 01:04:11,180 --> 01:04:12,515 Let me be perfectly clear. 1022 01:04:13,307 --> 01:04:15,643 About those standards that MK is using, 1023 01:04:15,726 --> 01:04:18,145 do we really need to follow those rules, huh? 1024 01:04:18,229 --> 01:04:20,606 It's totally possible that they're fading away. 1025 01:04:20,690 --> 01:04:23,234 Still, the biggest influence on this business are their rules. 1026 01:04:23,317 --> 01:04:25,862 If you wanna play with the big boys, you should toe the line. 1027 01:04:25,945 --> 01:04:28,030 Principles are obsolete. 1028 01:04:28,114 --> 01:04:29,782 Consider it a traffic light, more or less. 1029 01:04:29,866 --> 01:04:33,244 But those traffic lights were set up by Cha Min-kyu, who's dead and gone. 1030 01:04:34,620 --> 01:04:35,997 Ah! 1031 01:04:36,497 --> 01:04:37,957 But Dokgo remains alive. 1032 01:04:38,708 --> 01:04:40,585 Is he really that special? 1033 01:04:41,627 --> 01:04:44,046 So maybe he might get eaten by the Lizard? 1034 01:04:46,299 --> 01:04:48,467 So what I'm supposed to get here 1035 01:04:50,011 --> 01:04:53,931 is it's not the regulations, but the person using them. 1036 01:04:54,015 --> 01:04:55,141 Am I right? 1037 01:04:55,725 --> 01:04:57,393 I just don't like the guy. 1038 01:04:59,145 --> 01:05:00,730 He shat on my offer. 1039 01:05:03,274 --> 01:05:04,567 So now, 1040 01:05:05,318 --> 01:05:07,695 follow my plan, Lizard. Don't mess this up. 1041 01:05:10,656 --> 01:05:13,159 Why waste your time bringing this over in person? 1042 01:05:13,242 --> 01:05:15,494 You could've sent one of your underlings. 1043 01:05:16,078 --> 01:05:17,997 You really shouldn't have. 1044 01:05:18,497 --> 01:05:20,875 You really let yourself go there, Mantis. 1045 01:05:20,958 --> 01:05:22,376 Thanks anyway. 1046 01:05:22,460 --> 01:05:25,004 I'm so pleased for these shitty jobs you're offering. 1047 01:05:25,087 --> 01:05:26,172 Fine with me. 1048 01:05:26,672 --> 01:05:28,007 I didn't say I refuse. 1049 01:05:28,090 --> 01:05:30,468 I said, "Thank you," didn't I? 1050 01:05:30,551 --> 01:05:31,552 Charming, man. 1051 01:05:32,678 --> 01:05:36,432 If you cooperate and do what I ask at the upcoming assembly session, 1052 01:05:36,515 --> 01:05:38,184 then you'll book all the A-level shows. 1053 01:05:38,267 --> 01:05:41,020 The gangs from Beijing are now all at war. 1054 01:05:42,271 --> 01:05:46,484 Well, I'm also from MK, so I'm all for having rules. 1055 01:05:46,567 --> 01:05:49,737 But I don't know whether my cooperation would have any influence. 1056 01:05:52,114 --> 01:05:53,950 I saw that video as well. 1057 01:05:55,868 --> 01:05:58,788 I've been hearing a lot of chatter about Jae-yi's company. 1058 01:05:59,288 --> 01:06:01,207 Maybe expansion is next for her. 1059 01:06:01,791 --> 01:06:03,626 Does that make you hungry? 1060 01:06:04,251 --> 01:06:06,253 You'll get a stomachache if you overeat. 1061 01:06:08,506 --> 01:06:10,299 You still don't want to return to the company? 1062 01:06:12,426 --> 01:06:14,971 Wow, this guy's hideous, am I right? 1063 01:06:17,098 --> 01:06:19,225 How many shows are we sending them these days? 1064 01:06:19,308 --> 01:06:20,476 We've greatly cut back. 1065 01:06:20,559 --> 01:06:22,812 Just one or two a month so it's not too obvious. 1066 01:06:23,312 --> 01:06:24,647 Cut everything off now. 1067 01:06:24,730 --> 01:06:25,940 Yes, sir. 1068 01:06:30,361 --> 01:06:31,404 Hey, boss. 1069 01:06:31,904 --> 01:06:35,825 If you're not going to MK because of me, then you don't need to worry. 1070 01:06:35,908 --> 01:06:37,076 It's all cool. 1071 01:06:37,576 --> 01:06:39,996 - Here's a big one for you. - Seriously? 1072 01:06:40,579 --> 01:06:42,415 So then you'll take the D-level one? Why would-- 1073 01:06:42,498 --> 01:06:43,666 No one's forcing you. 1074 01:06:44,166 --> 01:06:45,084 No, I'm on it. 1075 01:06:45,918 --> 01:06:48,462 You sure you can handle it? No mistakes, right? 1076 01:06:48,546 --> 01:06:49,922 As the new managing director? 1077 01:06:50,006 --> 01:06:53,426 I'll prove that the managing director is ready for the job. Trust me, sir. 1078 01:06:53,509 --> 01:06:56,053 - Ah! Shit! My back. Ow! - Managing Director Yang! 1079 01:06:56,137 --> 01:06:57,138 Yeah? 1080 01:06:57,221 --> 01:07:00,599 - Doesn't look like you're managing this. - This is my show! Why are you here? 1081 01:07:00,683 --> 01:07:02,935 How could I stay away? This is totally fucked! 1082 01:07:03,728 --> 01:07:05,646 I just got started, okay? 1083 01:07:05,730 --> 01:07:08,190 Young man, please wait until this is done. 1084 01:07:08,274 --> 01:07:09,984 I'm not finished with the puny woman yet. 1085 01:07:10,067 --> 01:07:12,737 - One thing, Miss Yang. - Sh! Let's go! 1086 01:07:12,820 --> 01:07:15,489 If you can't wrap this up in one minute, then you're fired. 1087 01:07:27,918 --> 01:07:29,003 Ah! 1088 01:07:43,934 --> 01:07:46,228 - You have 30 seconds remaining. - What?! 1089 01:07:49,023 --> 01:07:50,107 Ah, shit! 1090 01:07:53,861 --> 01:07:55,196 Let's go! 1091 01:07:57,740 --> 01:07:58,574 Fifteen to go. 1092 01:08:01,827 --> 01:08:02,995 Ah! 1093 01:08:03,079 --> 01:08:04,038 Ten! 1094 01:08:04,121 --> 01:08:05,372 Nine! 1095 01:08:06,540 --> 01:08:07,416 Eight! 1096 01:08:08,125 --> 01:08:09,210 Seven! 1097 01:08:10,252 --> 01:08:11,629 Six! 1098 01:08:11,712 --> 01:08:12,963 Five! 1099 01:08:13,672 --> 01:08:14,590 Four! 1100 01:08:15,132 --> 01:08:16,050 Three! 1101 01:08:16,926 --> 01:08:18,427 Two! 1102 01:08:18,511 --> 01:08:19,553 One! 1103 01:08:25,684 --> 01:08:27,394 That was cutting it close. 1104 01:08:30,147 --> 01:08:30,981 CLEANER 1105 01:08:32,691 --> 01:08:33,859 Mantis calling. 1106 01:08:34,568 --> 01:08:35,861 Ordering a cleanup here. 1107 01:08:37,113 --> 01:08:39,740 Wow, these B-level shows are easier than I thought. 1108 01:08:39,824 --> 01:08:42,409 An A-level show, I bet, would be just as easy. 1109 01:08:43,119 --> 01:08:46,038 So are you really doing D-level shows, or were you kidding? 1110 01:08:47,248 --> 01:08:49,583 Where are you going? I'm not done talking to you. 1111 01:08:50,251 --> 01:08:51,502 Hello, sir. 1112 01:08:51,585 --> 01:08:53,504 Ah, yes. Mantis. Ah. 1113 01:08:54,088 --> 01:08:55,589 Wait. What's with the money? 1114 01:08:56,090 --> 01:08:58,926 - It's for you. Take it. - No, sir. That's not necessary. 1115 01:08:59,009 --> 01:09:00,094 Take it, I insist. 1116 01:09:00,177 --> 01:09:02,888 Oh, wow, um, I'm not sure… 1117 01:09:05,307 --> 01:09:08,185 Are you insane? Our organization is completely in the red. 1118 01:09:08,269 --> 01:09:09,436 Yeah. Here. 1119 01:09:09,520 --> 01:09:11,564 Get clothes for the assembly meeting. 1120 01:09:12,940 --> 01:09:14,233 Thank you, sir! 1121 01:09:18,821 --> 01:09:20,030 Is that Mantis? 1122 01:09:20,531 --> 01:09:23,033 - Wait. Who's that? - It's him! That's Mantis! 1123 01:09:23,117 --> 01:09:24,618 Wait, that's Mantis? 1124 01:09:24,702 --> 01:09:25,870 He's so good-looking. 1125 01:09:26,745 --> 01:09:28,789 Hey, Mantis. 1126 01:09:29,790 --> 01:09:31,333 Long time, no see. 1127 01:09:31,834 --> 01:09:33,836 - They say you started a company. - Yeah. 1128 01:09:34,753 --> 01:09:38,090 And you must be an employee. The only one? 1129 01:09:38,174 --> 01:09:39,925 Yeah, well, she's enough. 1130 01:09:40,593 --> 01:09:41,719 We're running late, right? 1131 01:09:42,219 --> 01:09:43,679 Yeah. See ya. 1132 01:09:43,762 --> 01:09:45,723 That short on work, huh? 1133 01:09:45,806 --> 01:09:48,392 I guess the Mantis isn't what he used to be. 1134 01:09:48,475 --> 01:09:50,686 Fuck them. 1135 01:09:52,062 --> 01:09:54,732 Stop it. You're embarrassing us. 1136 01:09:54,815 --> 01:09:56,108 This guy is hilarious. 1137 01:09:56,192 --> 01:09:58,068 - Let's go. Let's go. - What a loser. 1138 01:10:01,530 --> 01:10:02,823 Who's this? 1139 01:10:03,532 --> 01:10:04,742 Oh, welcome! 1140 01:10:07,286 --> 01:10:09,079 It's Chairwoman Shin. 1141 01:10:10,539 --> 01:10:12,249 I heard you came up with your own nickname. 1142 01:10:12,333 --> 01:10:14,084 - It's Lizard, right? - Hello, my old friend. 1143 01:10:14,168 --> 01:10:17,087 I did not nickname myself. Let's go inside. 1144 01:10:35,147 --> 01:10:36,607 For a long time now… 1145 01:10:37,566 --> 01:10:40,986 I stayed distant, never returning to this world of ours. 1146 01:10:41,070 --> 01:10:42,446 People were curious. 1147 01:10:43,822 --> 01:10:45,658 Why is Dokgo returning? 1148 01:10:46,158 --> 01:10:47,284 And why now? 1149 01:10:48,619 --> 01:10:51,413 It's true. A lot of people in our industry asked me to come back. 1150 01:10:53,540 --> 01:10:55,751 But it was mostly because of duty. 1151 01:10:56,669 --> 01:10:58,754 I have a duty to us all. 1152 01:10:58,837 --> 01:11:01,757 A calling for me to protect this, our legacy, 1153 01:11:01,840 --> 01:11:03,259 that our former chairman created. 1154 01:11:03,342 --> 01:11:05,261 Yes, that leader who drove me out. 1155 01:11:06,387 --> 01:11:08,097 When you say legacy, 1156 01:11:08,681 --> 01:11:11,684 you're actually talking about the rules. Is that right? 1157 01:11:18,440 --> 01:11:20,401 I'm Shin Jae-yi. JB group. 1158 01:11:25,197 --> 01:11:27,574 I know you well, Chairwoman Shin. 1159 01:11:27,658 --> 01:11:29,118 Something you'd like to say? 1160 01:11:29,618 --> 01:11:31,412 Only that you seem to be talking in circles, 1161 01:11:31,495 --> 01:11:33,289 using big words that say nothing. 1162 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 Do you mind if I sum up the gist of your talk to everyone here? 1163 01:11:37,167 --> 01:11:38,627 Be my guest. 1164 01:11:40,879 --> 01:11:43,716 I heard you punks haven't been following our rules recently. 1165 01:11:43,799 --> 01:11:45,592 This is why, from now on, 1166 01:11:45,676 --> 01:11:47,886 MK promises to return things to the old days. 1167 01:11:47,970 --> 01:11:50,139 Those who don't follow the rules will get an ass-kicking. 1168 01:11:50,222 --> 01:11:51,557 Did that sum it up? 1169 01:11:53,309 --> 01:11:56,186 It's true. Thanks to the rules, we have fewer unemployed. 1170 01:11:56,270 --> 01:12:00,024 However, that resulted in work drying up for the smaller groups. 1171 01:12:00,524 --> 01:12:04,320 Because of that, their workers were forced to break the rules to survive. 1172 01:12:04,903 --> 01:12:07,531 Then those companies had to shut down. 1173 01:12:08,032 --> 01:12:11,535 So… are you recommending we abolish the rules? 1174 01:12:11,618 --> 01:12:13,704 You wish to bring in a new age of unemployed crews? 1175 01:12:13,787 --> 01:12:16,623 I'm simply saying that we should reconsider our approach 1176 01:12:16,707 --> 01:12:17,875 if the results are bad. 1177 01:12:17,958 --> 01:12:19,251 Does that not make sense? 1178 01:12:24,006 --> 01:12:25,841 Is that clear? Should I speak slower? 1179 01:12:36,560 --> 01:12:41,231 Why are we all just sitting here, debating about nothing for two hours? 1180 01:12:41,732 --> 01:12:44,109 Man, this stuff is too hard for me to understand. 1181 01:12:44,193 --> 01:12:46,528 So what do you say we wrap it up and go home? 1182 01:12:47,488 --> 01:12:48,405 Right now. 1183 01:12:49,198 --> 01:12:50,449 Listen. 1184 01:12:50,532 --> 01:12:54,036 "I will no longer abide by these rules." 1185 01:12:54,119 --> 01:12:55,662 Show of hands. 1186 01:13:05,297 --> 01:13:08,509 "We get rid of the need for sanctioned and approved shows, 1187 01:13:08,592 --> 01:13:11,053 even if the big companies lose some work." 1188 01:13:11,136 --> 01:13:13,806 "If the job will pay enough, I'm willing to become an animal 1189 01:13:13,889 --> 01:13:15,933 and kill anybody, even kids." 1190 01:13:16,016 --> 01:13:17,434 Show me your support now. 1191 01:13:23,732 --> 01:13:26,860 - It's settled then. We're done. - Hold on. 1192 01:13:26,944 --> 01:13:28,654 I never said we shouldn't abide by the rules. 1193 01:13:28,737 --> 01:13:31,156 We live by a code. Those who don't must be disciplined. 1194 01:13:31,740 --> 01:13:32,574 What? 1195 01:13:33,200 --> 01:13:35,035 But why is the punishment… 1196 01:13:37,121 --> 01:13:39,289 dished out by those at MK only? 1197 01:13:42,042 --> 01:13:44,086 In last year's Gil Boksoon event, 1198 01:13:44,169 --> 01:13:47,005 five compatriots were eliminated at the same time. 1199 01:13:47,089 --> 01:13:48,340 Then, without our consent, 1200 01:13:48,424 --> 01:13:50,843 MK performed an internal investigation on their own. 1201 01:13:50,926 --> 01:13:52,553 And then things got strange. 1202 01:13:52,636 --> 01:13:55,722 The director of MK and another company head lost their lives. 1203 01:13:55,806 --> 01:13:58,183 And even more suspicious than that… 1204 01:14:01,395 --> 01:14:04,398 the original chairman of MK, who created all those rules, 1205 01:14:04,481 --> 01:14:06,024 wound up dead as well. 1206 01:14:10,279 --> 01:14:12,573 Who thinks MK is still able to judge fairly? 1207 01:14:16,326 --> 01:14:17,953 Then who else should do it? 1208 01:14:19,079 --> 01:14:21,748 After all, punishments are only effective 1209 01:14:21,832 --> 01:14:23,834 when the strongest enforce them. 1210 01:14:25,919 --> 01:14:28,255 So let me take a crack at the punishing. 1211 01:14:28,338 --> 01:14:30,757 Are you sure you want to be in charge? 1212 01:14:30,841 --> 01:14:32,009 Yes. 1213 01:14:35,471 --> 01:14:39,600 Then, if you don't mind, will you prove your abilities right here? 1214 01:14:42,186 --> 01:14:43,061 Absolutely. 1215 01:14:49,902 --> 01:14:51,069 Whoa! 1216 01:14:51,153 --> 01:14:52,571 Oh fuck! Chairman! 1217 01:14:53,739 --> 01:14:54,740 Chairman! 1218 01:14:56,366 --> 01:14:59,745 Chairman! What the hell were you thinking? Why? 1219 01:15:00,871 --> 01:15:02,748 Open your eyes, boss. 1220 01:15:04,249 --> 01:15:06,210 This makes me very sad. Mmm. 1221 01:15:07,252 --> 01:15:09,046 Your friend saved you embarrassment today. 1222 01:15:09,129 --> 01:15:10,464 Chairman, please. 1223 01:15:10,964 --> 01:15:12,424 Open your eyes, Chairman. 1224 01:15:12,508 --> 01:15:14,760 You sure you weren't spared humiliation instead? 1225 01:15:27,147 --> 01:15:28,398 You can get up now. 1226 01:15:32,277 --> 01:15:33,487 Ow! Ow! Ow! 1227 01:15:34,238 --> 01:15:36,406 That hurts! I'm not joking. 1228 01:15:36,490 --> 01:15:38,200 You deliberately did that, right? 1229 01:15:48,377 --> 01:15:50,587 That will do. Nothing else for now. 1230 01:15:50,671 --> 01:15:53,006 She was really out for blood today. 1231 01:15:53,507 --> 01:15:54,925 If she keeps it up… 1232 01:15:55,425 --> 01:15:56,677 That's the plan. 1233 01:15:56,760 --> 01:15:59,054 …I won't be able to let it slide. 1234 01:15:59,555 --> 01:16:01,807 You know that Jae-yi doesn't want that at all. 1235 01:16:01,890 --> 01:16:04,101 It's just the curiosity of that immature prick. 1236 01:16:04,184 --> 01:16:05,227 And then what? 1237 01:16:07,271 --> 01:16:08,438 And that was it? 1238 01:16:10,482 --> 01:16:12,234 Yes, let's talk soon. Yeah. 1239 01:16:12,734 --> 01:16:15,612 I kept my end of the deal, so give us the A-level shows you promised. 1240 01:16:15,696 --> 01:16:17,489 Did you finish the ones I gave you? 1241 01:16:17,573 --> 01:16:18,991 So far, I've done one. 1242 01:16:19,074 --> 01:16:22,286 And the other one… is set to go down by sundown. 1243 01:16:22,369 --> 01:16:25,205 So complete those jobs, and then we'll continue talking. 1244 01:16:27,124 --> 01:16:28,667 Was there anything interesting? 1245 01:16:28,750 --> 01:16:31,169 Oh yeah. 1246 01:16:31,253 --> 01:16:32,546 Come here for a second. 1247 01:16:37,301 --> 01:16:38,927 Uh, what now? 1248 01:16:39,553 --> 01:16:40,929 Ah, sh. 1249 01:16:41,013 --> 01:16:43,640 It's nothing. You won't die. 1250 01:16:43,724 --> 01:16:45,100 Wait! Wait! Ah! 1251 01:16:46,143 --> 01:16:49,730 So wait. We have to go up against MK now? 1252 01:16:51,064 --> 01:16:53,775 Don't you think it's a bit soon? 1253 01:16:53,859 --> 01:16:55,527 We're just a new company. 1254 01:16:55,611 --> 01:16:58,739 When Benjamin got involved, I knew the risks increased. 1255 01:16:59,239 --> 01:17:00,824 We must play the role of obedient dog 1256 01:17:00,907 --> 01:17:03,076 until we have amassed enough strength to defeat MK. 1257 01:17:03,785 --> 01:17:04,995 What does that mean? 1258 01:17:05,078 --> 01:17:07,706 I'll settle my score with Dokgo eventually, 1259 01:17:08,206 --> 01:17:09,458 when I'm ready. 1260 01:17:10,792 --> 01:17:14,087 But first, I'll cut off the hand I grabbed. 1261 01:17:15,297 --> 01:17:17,591 Are you saying Mr. Jo will be on the list? 1262 01:17:19,551 --> 01:17:21,428 No one will be exempt from my list. 1263 01:18:01,885 --> 01:18:02,969 I see. 1264 01:18:04,763 --> 01:18:06,306 I knew… 1265 01:18:06,890 --> 01:18:08,141 I knew this day would come. 1266 01:18:08,225 --> 01:18:09,351 Yeah. 1267 01:18:09,976 --> 01:18:12,896 You should've closed shop once you lost your job and your relevance. 1268 01:18:13,397 --> 01:18:14,815 This breaks my heart, you know. 1269 01:18:29,371 --> 01:18:31,164 Just make it quick. 1270 01:18:32,457 --> 01:18:33,834 Before I die, 1271 01:18:34,918 --> 01:18:36,753 let me see the amazing Mantis show. 1272 01:18:47,097 --> 01:18:49,349 If you wanna see my skills, you should open your eyes. 1273 01:18:58,859 --> 01:18:59,943 Open that. 1274 01:19:08,326 --> 01:19:10,203 I'll send the head to the company. 1275 01:19:10,746 --> 01:19:12,289 But I'll be keeping the torso. 1276 01:19:12,372 --> 01:19:14,624 Are you feeling guilty or showing pity? 1277 01:19:14,708 --> 01:19:17,294 Come on. We need to replace his clothes. Time's running out. 1278 01:19:17,377 --> 01:19:19,463 You're definitely breaking the rules. 1279 01:19:19,963 --> 01:19:21,965 And this will cause major problems for you. 1280 01:19:22,048 --> 01:19:25,927 You think MK will pay much attention to a crappy show like this one? 1281 01:19:30,640 --> 01:19:33,685 This is fucking nuts. 1282 01:19:36,897 --> 01:19:40,066 We both know that all human lives are ranked. 1283 01:19:41,359 --> 01:19:42,944 What's my place then? 1284 01:19:44,446 --> 01:19:45,989 A C ranking? 1285 01:19:46,740 --> 01:19:48,700 That's fucking bullshit. 1286 01:19:49,659 --> 01:19:50,744 Just do it. 1287 01:19:51,912 --> 01:19:53,038 What are you even saying? 1288 01:19:53,121 --> 01:19:55,415 Kill me. Just do it already. 1289 01:19:57,542 --> 01:19:58,543 What? 1290 01:19:58,627 --> 01:20:00,045 So now I'm supposed to bow down 1291 01:20:00,128 --> 01:20:02,506 and thank you for saving this worthless life? 1292 01:20:04,549 --> 01:20:07,427 You seem to feel that it's someone else ruining your life. 1293 01:20:08,011 --> 01:20:10,013 But you chose to let yourself go. 1294 01:20:20,106 --> 01:20:22,651 If you really wanna know, you ranked a D. 1295 01:20:22,734 --> 01:20:23,985 Happy now? 1296 01:20:24,069 --> 01:20:25,028 You see that? 1297 01:20:27,072 --> 01:20:29,574 Besides, I don't believe you really wanna die. 1298 01:20:29,658 --> 01:20:31,827 If so, you'd probably fight me instead. 1299 01:20:43,380 --> 01:20:44,923 Go somewhere no one knows you. 1300 01:20:46,174 --> 01:20:48,385 Where you can remain a ghost forever. 1301 01:21:00,146 --> 01:21:01,857 I could've handled it if you wanted. 1302 01:21:04,192 --> 01:21:05,318 I know that. 1303 01:21:06,403 --> 01:21:10,949 OLD MAN DOKGO 1304 01:21:15,662 --> 01:21:17,497 Hey, old man. 1305 01:21:17,998 --> 01:21:19,499 So, Chairman, what's up? 1306 01:21:20,000 --> 01:21:21,751 I've wanted to get in touch with you. 1307 01:21:22,252 --> 01:21:24,087 Those jobs were completed. 1308 01:21:29,009 --> 01:21:29,885 Jae-yi did what? 1309 01:21:34,973 --> 01:21:36,433 She sent me a message. 1310 01:21:36,933 --> 01:21:38,476 I'm not following. 1311 01:21:48,528 --> 01:21:50,530 You're not actually gonna take it, are you? 1312 01:21:50,614 --> 01:21:52,741 Since I received this from a junior, 1313 01:21:52,824 --> 01:21:55,035 it's my duty to respond in kind as a senior. 1314 01:21:55,118 --> 01:21:56,786 Are you kidding?! 1315 01:21:57,412 --> 01:21:59,205 What are you talking about, old man? 1316 01:21:59,789 --> 01:22:01,833 I said if you impede us, I won't go easy. 1317 01:22:01,917 --> 01:22:04,961 That prick Benjamin is playing both of you right now! 1318 01:22:05,587 --> 01:22:07,923 I'm not getting played, just playing along. 1319 01:22:08,006 --> 01:22:10,175 Okay, listen carefully. Listen to me. 1320 01:22:10,258 --> 01:22:13,219 So maybe this can all be settled peacefully without blood on your hands. 1321 01:22:13,720 --> 01:22:15,555 And how would I do that? 1322 01:22:17,140 --> 01:22:18,808 If I can get to Shin Jae-yi, 1323 01:22:19,684 --> 01:22:22,145 make her recant and take the blade back, would that work? 1324 01:22:23,855 --> 01:22:26,524 And how would I possibly benefit from that? 1325 01:22:29,277 --> 01:22:30,278 You'll get 1326 01:22:31,655 --> 01:22:32,906 the Mantis. 1327 01:22:33,865 --> 01:22:35,575 A homecoming with MK. 1328 01:22:42,749 --> 01:22:45,251 You have one day to get this settled. 1329 01:23:10,485 --> 01:23:14,489 LEE HAN-UL 1330 01:23:48,481 --> 01:23:49,649 Okay. 1331 01:23:49,733 --> 01:23:50,734 What is it? 1332 01:23:51,484 --> 01:23:53,778 Tell everybody about an upcoming funeral. 1333 01:24:05,415 --> 01:24:07,083 Good evening, Chairwoman Shin. 1334 01:24:07,167 --> 01:24:09,669 - I'm glad you came. - How are you doing, sir? 1335 01:24:09,753 --> 01:24:10,962 Go on inside. 1336 01:24:16,676 --> 01:24:18,136 Can I talk to you? 1337 01:24:25,769 --> 01:24:27,312 About Bae-soo. 1338 01:24:29,522 --> 01:24:30,690 I did that. 1339 01:24:33,985 --> 01:24:36,780 He'd been doing unsanctioned shows after he closed shop. 1340 01:24:44,454 --> 01:24:46,289 So why exactly should I care? 1341 01:24:48,124 --> 01:24:49,000 Wait? 1342 01:24:49,542 --> 01:24:51,044 You saying I'm at fault? 1343 01:24:55,090 --> 01:24:57,175 No, it's all on me. 1344 01:25:02,847 --> 01:25:04,974 The knife you sent the old man the other day. 1345 01:25:06,267 --> 01:25:07,936 That was someone else's idea, right? 1346 01:25:10,939 --> 01:25:12,482 It's my issue. 1347 01:25:15,652 --> 01:25:16,736 Take it back. 1348 01:25:19,280 --> 01:25:20,698 Why should I? 1349 01:25:20,782 --> 01:25:22,992 Because I don't want to go to your funeral, okay? 1350 01:25:30,792 --> 01:25:33,378 Are there any more reasons why I should listen to you? 1351 01:25:36,923 --> 01:25:38,800 After all, I rank higher. 1352 01:25:42,470 --> 01:25:44,722 Did you really hate me when I ranked higher? 1353 01:25:45,223 --> 01:25:46,599 Is that why… 1354 01:25:49,185 --> 01:25:50,562 why you wanted me dead? 1355 01:25:55,108 --> 01:25:56,276 Dokgo told you that? 1356 01:26:01,489 --> 01:26:03,366 Well, I couldn't stand you. 1357 01:26:05,410 --> 01:26:06,536 Or myself. 1358 01:26:10,498 --> 01:26:13,334 Why couldn't I get a chance? Why was it you all the time? 1359 01:26:15,211 --> 01:26:18,882 And why did you, a fucking prick, stay by my side like some fucking moron? 1360 01:26:18,965 --> 01:26:20,508 Can you explain that? 1361 01:26:22,677 --> 01:26:26,389 If you fucking hated that I remained by your side like a fucking moron, then… 1362 01:26:28,558 --> 01:26:30,185 why didn't you just leave? 1363 01:26:32,270 --> 01:26:33,605 That would be running away. 1364 01:26:36,191 --> 01:26:38,276 I didn't wanna run from you or anyone. 1365 01:26:41,738 --> 01:26:44,365 Even when I lost, I extended my hand to you. 1366 01:26:45,450 --> 01:26:46,326 Know that? 1367 01:26:46,409 --> 01:26:49,412 One should only grab hands from the same height. 1368 01:26:53,208 --> 01:26:55,710 We're past convincing each other with words, right? 1369 01:27:04,010 --> 01:27:04,844 Outside. 1370 01:27:09,641 --> 01:27:12,977 - Whoa. Hey! - What the hell is going on? 1371 01:27:13,061 --> 01:27:15,355 - What the fuck? - Wh… what the… 1372 01:27:15,438 --> 01:27:17,065 Oh my God. I don't understand. 1373 01:27:17,148 --> 01:27:18,441 Oh my. 1374 01:27:18,524 --> 01:27:21,819 Thank you so much… for attending my funeral. 1375 01:27:21,903 --> 01:27:23,071 What's happening? 1376 01:27:24,113 --> 01:27:26,366 Wait, um, what? I'm not getting involved. 1377 01:27:27,200 --> 01:27:28,117 I… 1378 01:27:28,868 --> 01:27:30,328 It's been a while. 1379 01:27:31,329 --> 01:27:32,747 Ah, this is unexpected. 1380 01:27:35,291 --> 01:27:37,710 No need to cancel my funeral. 1381 01:27:38,503 --> 01:27:40,255 And MK knows that I'm alive. 1382 01:27:41,422 --> 01:27:44,634 - No doubt they'll send a new killer. - What the hell do you think you're doing? 1383 01:27:45,969 --> 01:27:48,012 Mantis, I did some thinking after we spoke. 1384 01:27:52,141 --> 01:27:53,518 I realized 1385 01:27:54,435 --> 01:27:56,396 if I can't be someone who is needed, 1386 01:27:57,105 --> 01:27:58,231 I knew 1387 01:27:59,274 --> 01:28:00,650 I'd rather not be anything. 1388 01:28:01,359 --> 01:28:02,944 I'd rather not exist. 1389 01:28:25,258 --> 01:28:27,218 Su-min, please leave us alone. 1390 01:28:30,930 --> 01:28:33,141 You really screwed it on this one. 1391 01:28:33,224 --> 01:28:35,018 This isn't something I can cover up for you. 1392 01:28:35,101 --> 01:28:36,311 You know that, right? 1393 01:28:36,811 --> 01:28:37,812 I know. 1394 01:28:41,816 --> 01:28:44,360 It's a total shit show. 1395 01:28:45,361 --> 01:28:47,196 Jae-yi sent me this one. 1396 01:28:47,989 --> 01:28:49,657 Figure I'd reuse it for you. 1397 01:28:50,825 --> 01:28:52,618 And I'm supposed to take it. 1398 01:28:58,958 --> 01:29:01,085 Listen… 1399 01:29:01,169 --> 01:29:04,005 I'm only approaching this quietly because of who you are. 1400 01:29:07,508 --> 01:29:09,469 When are you gonna meet with Jae-yi? 1401 01:29:12,388 --> 01:29:14,057 I'll be meeting her first, then you. 1402 01:29:19,228 --> 01:29:21,397 Call once you have a location and a time. 1403 01:29:46,714 --> 01:29:47,965 God, it's freezing. 1404 01:29:52,136 --> 01:29:54,847 How did you feel when you sent Min-kyu that knife? 1405 01:29:57,225 --> 01:29:59,519 Oh, about the same that you feel at this moment. 1406 01:29:59,602 --> 01:30:02,355 It feels like crap for everyone, both sender and receiver. 1407 01:30:02,855 --> 01:30:06,359 You're bound to receive the bloody knife from the person who was closest to you. 1408 01:30:31,843 --> 01:30:34,053 Do you want to destroy her or protect her? 1409 01:30:40,893 --> 01:30:42,145 Yeah. 1410 01:30:42,645 --> 01:30:45,064 If you want to protect something, then you just do it. 1411 01:30:47,859 --> 01:30:48,943 Hey, boss! 1412 01:30:49,026 --> 01:30:50,403 Boss! 1413 01:30:54,657 --> 01:30:58,369 Then again, that crafty senior of yours is a strong one. 1414 01:30:58,453 --> 01:31:00,580 Wait, repeat what you just said. 1415 01:31:00,663 --> 01:31:03,916 Old man, listen. I sent that knife you gave me to Jae-yi. 1416 01:31:04,000 --> 01:31:04,876 TOMORROW AT 5 MK 1417 01:31:15,052 --> 01:31:17,221 Things will be messy no matter what I do. 1418 01:31:18,514 --> 01:31:20,641 So now I'm gonna mess things up a little. 1419 01:32:02,934 --> 01:32:04,519 Don't forget your car keys. 1420 01:32:05,019 --> 01:32:06,479 I want you to have that old clunker. 1421 01:32:07,146 --> 01:32:10,233 Why are you speaking like I'm never seeing you again? See you tomorrow. 1422 01:32:10,900 --> 01:32:11,901 I'm going. 1423 01:32:13,736 --> 01:32:14,987 Come to think of it, 1424 01:32:16,072 --> 01:32:18,866 B also liked A, or so I think. 1425 01:32:22,328 --> 01:32:23,496 What did you say? 1426 01:32:25,790 --> 01:32:28,417 A and B you mentioned, who were buddies long ago. 1427 01:32:30,253 --> 01:32:31,504 Well, that's… 1428 01:32:32,463 --> 01:32:34,882 that's what C, who might have had a crush once on A, 1429 01:32:34,966 --> 01:32:36,133 thinks anyway. 1430 01:32:45,935 --> 01:32:47,228 See you tomorrow. 1431 01:32:57,113 --> 01:32:59,240 LEE HAN-UL 1432 01:33:04,328 --> 01:33:05,454 You on your way? 1433 01:33:06,789 --> 01:33:08,583 This isn't necessary. 1434 01:33:08,666 --> 01:33:11,168 Just saying we might wanna even our odds. 1435 01:33:11,794 --> 01:33:13,546 I'll wait on the first floor, okay? 1436 01:33:13,629 --> 01:33:15,548 Before we go in, we should chat. 1437 01:33:28,561 --> 01:33:30,396 He's waiting for you upstairs, Mantis. 1438 01:33:37,987 --> 01:33:39,363 Are you not going up? 1439 01:33:40,656 --> 01:33:41,782 I still have time. 1440 01:33:43,117 --> 01:33:45,786 The chairwoman came in already and proceeded upstairs. 1441 01:33:48,372 --> 01:33:49,457 Ah, shit. 1442 01:34:06,432 --> 01:34:07,475 What's wrong? 1443 01:34:09,018 --> 01:34:10,728 Expecting someone else? 1444 01:34:12,438 --> 01:34:16,609 Think you'd have a chance if it was a two-on-one fight? 1445 01:34:16,692 --> 01:34:18,361 Actually, this will work out nicer. 1446 01:34:19,403 --> 01:34:20,529 Oh yeah? 1447 01:34:23,324 --> 01:34:25,409 I'll just kill you right now before she gets here. 1448 01:34:38,798 --> 01:34:39,632 Mmm. 1449 01:34:42,218 --> 01:34:43,052 Listen. 1450 01:34:46,931 --> 01:34:49,684 I'm gonna tell you how things will proceed. 1451 01:34:51,227 --> 01:34:54,063 Before the door is fully opened, I will be lunging at her. 1452 01:34:56,816 --> 01:34:58,734 If you find an opening with me, 1453 01:34:59,735 --> 01:35:01,696 you need to go for it. 1454 01:35:12,957 --> 01:35:15,167 Mmm! 1455 01:35:16,752 --> 01:35:17,586 Ah! 1456 01:35:18,087 --> 01:35:20,840 What's wrong? Stings a bit? 1457 01:35:26,512 --> 01:35:28,347 Shin Jae-yi, what are you doing?! 1458 01:35:31,016 --> 01:35:32,977 I wanna be clear, Chairwoman Shin. 1459 01:35:33,060 --> 01:35:35,229 This isn't a two-on-one fight. 1460 01:35:36,147 --> 01:35:37,398 First, it's just me and Mantis. 1461 01:35:37,481 --> 01:35:39,942 Unfortunately, he must fight in front of what makes him weak. 1462 01:35:40,025 --> 01:35:41,569 He's trying to get you angry. 1463 01:35:41,652 --> 01:35:43,112 Mind games, that's all. 1464 01:35:47,742 --> 01:35:49,243 Stay focused! 1465 01:35:55,541 --> 01:35:56,709 What the fuck is your game?! 1466 01:35:56,792 --> 01:35:58,127 Fuck you. 1467 01:35:58,753 --> 01:36:00,755 No one agreed to a two-on-one. 1468 01:36:01,338 --> 01:36:03,382 This is one-on-one-on-one. 1469 01:36:10,181 --> 01:36:11,515 Are you serious? 1470 01:36:17,271 --> 01:36:18,856 It's been a while, Shin Jae-yi. 1471 01:36:44,757 --> 01:36:46,467 I spoke the truth. 1472 01:36:47,802 --> 01:36:49,970 I told you to quit spending time on her. 1473 01:37:47,069 --> 01:37:48,779 No! 1474 01:39:01,936 --> 01:39:03,020 Ah. 1475 01:39:03,979 --> 01:39:06,315 So much work to land a single blow. 1476 01:39:15,324 --> 01:39:17,451 Now his legs are just as messed up as yours. 1477 01:39:17,534 --> 01:39:19,662 Looks like you're both at a disadvantage. 1478 01:39:20,162 --> 01:39:22,498 It seems Jae-yi's smarter than you are. 1479 01:39:23,499 --> 01:39:26,168 And I'm still here. 1480 01:39:28,003 --> 01:39:30,798 Look, old man. I didn't wanna do this. 1481 01:39:36,428 --> 01:39:37,805 But you have to learn… 1482 01:39:42,768 --> 01:39:44,311 that I'll never stop. 1483 01:39:45,771 --> 01:39:47,022 Look at me. 1484 01:40:11,005 --> 01:40:12,673 Don't kid around! 1485 01:40:14,675 --> 01:40:16,468 So make me fight you for real. 1486 01:40:26,687 --> 01:40:27,730 Ah! 1487 01:40:28,439 --> 01:40:29,690 Ah! Ah! 1488 01:40:46,165 --> 01:40:47,583 Don't look at me like that. 1489 01:40:52,212 --> 01:40:53,505 Retire. 1490 01:40:56,967 --> 01:40:58,469 Let's end it at that. 1491 01:41:16,028 --> 01:41:17,112 Retire. 1492 01:41:36,090 --> 01:41:38,175 Too much to go through again. 1493 01:41:41,929 --> 01:41:43,847 Look, old man. I don't wanna kill you. 1494 01:41:49,561 --> 01:41:51,647 That's the dilemma here. 1495 01:41:54,024 --> 01:41:57,569 This won't end until one of us dies. 1496 01:42:01,532 --> 01:42:02,533 Oh! 1497 01:43:13,896 --> 01:43:15,564 Did you really have to do that? 1498 01:43:20,027 --> 01:43:22,571 You have a habit of pitying others… 1499 01:43:24,823 --> 01:43:27,618 and that makes them miserable in your presence. 1500 01:43:31,246 --> 01:43:34,708 When you extended your hand to me back then, it was out of pity. 1501 01:43:35,876 --> 01:43:37,878 I knew you let me win the fight. 1502 01:43:47,262 --> 01:43:49,139 I regret it at times. 1503 01:43:53,060 --> 01:43:55,187 I should've pretended not to know. 1504 01:43:56,939 --> 01:43:59,316 Maybe I should've just taken your hand. 1505 01:44:03,570 --> 01:44:05,572 I'm not sure where that would've led. 1506 01:44:16,458 --> 01:44:17,501 Jae-yi… 1507 01:44:22,589 --> 01:44:23,674 …you did good. 1508 01:44:33,058 --> 01:44:34,768 You've done everything you wanted. 1509 01:44:41,400 --> 01:44:42,276 You did great. 1510 01:45:37,914 --> 01:45:38,915 Uh… 1511 01:46:08,737 --> 01:46:10,781 It's a cruel world out there. 1512 01:46:11,406 --> 01:46:13,492 The strong prey on the weak. 1513 01:46:13,992 --> 01:46:16,203 And the weak are eaten alive. 1514 01:46:17,579 --> 01:46:20,290 How do we survive in a world like this? 1515 01:46:20,374 --> 01:46:22,334 By following the example of the world. 1516 01:46:23,210 --> 01:46:25,128 We should be cruel and powerful. 1517 01:46:25,212 --> 01:46:28,465 So what do we need to get started on this path? 1518 01:46:28,548 --> 01:46:29,383 Authority! 1519 01:46:30,092 --> 01:46:31,385 Money! 1520 01:46:31,468 --> 01:46:32,928 Our parents' money! 1521 01:46:34,930 --> 01:46:36,848 Parents' money. That's a good one. 1522 01:46:36,932 --> 01:46:40,727 Authority and wealth, you don't need those to gain power. 1523 01:46:40,811 --> 01:46:43,021 Those are the trophies power gets you. 1524 01:46:43,730 --> 01:46:46,066 Here's your first step to success. 1525 01:46:47,484 --> 01:46:48,777 Being able to time things right. 1526 01:46:49,820 --> 01:46:53,156 We live in a world where yesterday's friend becomes today's enemy. 1527 01:46:53,240 --> 01:46:55,784 And today's enemy is tomorrow's ally. 1528 01:46:55,867 --> 01:46:57,661 Sometimes we are the prey, 1529 01:46:57,744 --> 01:46:59,955 and sometimes we're the predator. 1530 01:47:00,038 --> 01:47:02,749 We must be ready to take a stand and fight back 1531 01:47:02,833 --> 01:47:05,001 and know when to avoid a fight. 1532 01:47:05,627 --> 01:47:08,130 Just knowing the right time to strike 1533 01:47:09,423 --> 01:47:10,841 begins your successful path. 1534 01:47:14,970 --> 01:47:17,013 Fantastic speech, sir. 1535 01:47:17,097 --> 01:47:19,683 I sure hope that this heartfelt message reaches the youth. 1536 01:47:19,766 --> 01:47:21,518 Thanks. 1537 01:47:21,601 --> 01:47:23,019 Real nice job out there. 1538 01:47:23,687 --> 01:47:25,105 You liked the message? 1539 01:47:25,188 --> 01:47:26,648 Most definitely. It struck a chord. 1540 01:47:26,731 --> 01:47:28,775 The section about knowing the right moment to strike. 1541 01:47:28,859 --> 01:47:30,735 Of course. That was the important section. 1542 01:47:30,819 --> 01:47:34,614 - The MK takeover, is it going well? - Yes. We'll be finished very soon. 1543 01:47:34,698 --> 01:47:35,657 Congrats. 1544 01:47:36,158 --> 01:47:37,784 I really picked the right one for the job. 1545 01:47:37,868 --> 01:47:39,536 Raising you has brought such joy. 1546 01:47:39,619 --> 01:47:40,912 I owe it all to you, sir. 1547 01:47:40,996 --> 01:47:43,081 Give me a status report tomorrow. 1548 01:47:44,207 --> 01:47:45,500 Have a good day, sir. 1549 01:47:53,884 --> 01:47:55,343 When's our time to strike? 1550 01:47:57,262 --> 01:47:58,096 Soon. 1551 01:47:59,681 --> 01:48:01,099 Oh! 1552 01:48:05,061 --> 01:48:06,062 Huh? 1553 01:48:09,900 --> 01:48:11,234 I passed it off 1554 01:48:11,318 --> 01:48:13,653 to an up-and-coming group needing a show. 1555 01:48:18,366 --> 01:48:20,327 Didn't I tell you, motherfucker, 1556 01:48:20,410 --> 01:48:23,580 that the next time you saw me, you'd be dead, huh?! 115646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.