All language subtitles for Lilian.la.virgen.pervertida.1984.DVDRip.x264-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,982 --> 00:00:57,503 Come... 2 00:00:57,623 --> 00:00:58,922 Come...join us 3 00:00:59,042 --> 00:00:59,870 Take your clothes off 4 00:01:00,545 --> 00:01:02,297 Come! It's the only way 5 00:01:02,548 --> 00:01:04,785 Throw away your inhibitions 6 00:01:06,805 --> 00:01:08,294 Escape! Come! 7 00:01:11,725 --> 00:01:13,687 Don't...and you're forgotten 8 00:03:41,056 --> 00:03:46,064 LILIAN the Perverted Virgin 9 00:06:25,574 --> 00:06:26,091 Hey! 10 00:06:29,744 --> 00:06:30,337 Girl 11 00:06:32,836 --> 00:06:34,132 What's wrong? Answer me! 12 00:07:35,079 --> 00:07:35,784 Bernardo! 13 00:07:39,132 --> 00:07:39,996 Bernardo! 14 00:07:40,758 --> 00:07:41,374 Bernardo! 15 00:07:45,396 --> 00:07:47,758 Come on, wake up! Sleeping again? 16 00:07:47,878 --> 00:07:49,898 I wasn't sleeping! I was just resting my eyes 17 00:07:50,018 --> 00:07:51,097 It's the same thing! 18 00:07:51,322 --> 00:07:53,278 There's a sick girl in the car. Quick! Help me 19 00:07:53,638 --> 00:07:54,215 Yes, sure 20 00:08:08,439 --> 00:08:09,688 She weighs a ton! 21 00:08:13,469 --> 00:08:14,126 Put her here 22 00:08:19,560 --> 00:08:20,647 Who is she? 23 00:08:21,272 --> 00:08:23,066 I don't know... but it's horrible 24 00:08:24,568 --> 00:08:25,570 Why? 25 00:08:26,771 --> 00:08:28,575 I found her on the beach 26 00:08:29,527 --> 00:08:31,310 She was unconscious 27 00:08:31,962 --> 00:08:32,832 She was abandoned? 28 00:08:33,236 --> 00:08:34,701 What a poor girl 29 00:08:35,586 --> 00:08:37,339 She doesn't even look eighteen 30 00:08:40,383 --> 00:08:41,310 ... don't forget me... 31 00:08:43,099 --> 00:08:45,352 ... long ago among the white flowers... 32 00:08:47,356 --> 00:08:48,107 ... in me... 33 00:08:48,858 --> 00:08:49,609 ... in me... 34 00:08:51,112 --> 00:08:52,614 ... all of it... 35 00:08:52,877 --> 00:08:53,918 ... I don't want to... 36 00:08:54,543 --> 00:08:55,096 ... no... 37 00:08:58,123 --> 00:08:58,874 Poor thing 38 00:09:04,133 --> 00:09:04,884 ... please... 39 00:09:07,155 --> 00:09:08,533 ... be gentle with me... 40 00:09:11,531 --> 00:09:13,133 ... I've been a good girl... 41 00:09:14,246 --> 00:09:15,808 She's really sick! 42 00:09:16,369 --> 00:09:17,443 She seems drugged 43 00:09:18,436 --> 00:09:21,161 From the state she's in, I think it may be heroin!! 44 00:09:22,698 --> 00:09:24,044 I better get a doctor. Right?! 45 00:09:24,468 --> 00:09:26,169 ... where? ... why? 46 00:09:26,289 --> 00:09:27,421 Everything's OK 47 00:09:27,541 --> 00:09:29,424 ... why did you bring me here? 48 00:09:29,674 --> 00:09:30,426 ... why? 49 00:09:32,378 --> 00:09:33,180 ... Jorge? 50 00:09:36,799 --> 00:09:39,106 ... no... no... 51 00:09:39,330 --> 00:09:40,192 Bernardo, throw me a towel 52 00:09:40,312 --> 00:09:41,156 ... Olga... 53 00:09:42,358 --> 00:09:43,447 ... don't take me... 54 00:09:44,994 --> 00:09:45,771 ... no... 55 00:09:46,452 --> 00:09:48,455 ... don't make me, I've been good... 56 00:09:49,600 --> 00:09:50,959 Bernardo! The towel! 57 00:09:52,003 --> 00:09:52,612 I'm coming! 58 00:09:56,468 --> 00:09:58,373 I've only got a hanky, but it's clean 59 00:09:59,223 --> 00:10:00,224 ... Jorge... 60 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 ... Jorge... but, why? 61 00:10:03,730 --> 00:10:04,732 ... but, why? 62 00:10:05,383 --> 00:10:07,486 ... why did this happen to me? 63 00:10:12,507 --> 00:10:13,997 There's needle marks all over her arms 64 00:10:14,117 --> 00:10:15,287 It looks like heroin alright! 65 00:10:22,262 --> 00:10:23,071 Poor creature! 66 00:10:25,010 --> 00:10:27,519 It's monstrous what drugs will do to someone! 67 00:10:29,001 --> 00:10:29,770 ... yes 68 00:10:33,783 --> 00:10:34,809 What is your name? 69 00:10:38,170 --> 00:10:39,590 What IS my name? 70 00:10:45,233 --> 00:10:47,051 Don't you know who you are? 71 00:10:47,301 --> 00:10:49,054 ... My name... 72 00:10:49,304 --> 00:10:50,306 ... is Lilian 73 00:10:50,560 --> 00:10:51,898 You're not from around here, right? 74 00:10:54,563 --> 00:10:56,316 What makes you ask that? 75 00:10:59,268 --> 00:11:00,823 But, yes: I'm German 76 00:11:03,089 --> 00:11:04,579 I came on vacation 77 00:11:04,779 --> 00:11:05,931 You know: sea and sun 78 00:11:07,125 --> 00:11:08,343 What happened to you? 79 00:11:08,808 --> 00:11:09,889 Who did this to you? 80 00:11:10,578 --> 00:11:11,515 Who gave you heroin? 81 00:11:15,301 --> 00:11:16,110 Olga? 82 00:11:17,664 --> 00:11:18,270 Olga... 83 00:12:12,413 --> 00:12:13,350 Hey, Lilian! 84 00:12:18,008 --> 00:12:18,945 My friend, Mara 85 00:12:19,378 --> 00:12:19,874 Hi! 86 00:12:20,288 --> 00:12:20,825 How are you? 87 00:12:21,097 --> 00:12:22,708 And this is the boss, Irina? 88 00:12:22,828 --> 00:12:25,360 This is the friend I talked about. She's great, huh? 89 00:12:25,480 --> 00:12:27,455 She's very beautiful! What's your name? 90 00:12:27,575 --> 00:12:28,532 My name is Lilian 91 00:12:29,793 --> 00:12:30,890 You speak Spanish? 92 00:12:31,900 --> 00:12:33,141 Yes, of course, yes 93 00:12:33,261 --> 00:12:34,374 Go ahead, dance! 94 00:12:50,170 --> 00:12:51,764 How do you like our new friend? 95 00:12:53,639 --> 00:12:54,504 She's hot, huh? 96 00:12:54,784 --> 00:12:55,521 Oh, yeah! 97 00:12:57,585 --> 00:12:58,682 Make way! Make way! 98 00:12:58,802 --> 00:13:00,237 Third sex coming through!! 99 00:13:18,729 --> 00:13:20,275 Have you seen the new girl with Olga? 100 00:13:20,756 --> 00:13:21,829 No, where is she? 101 00:13:21,949 --> 00:13:22,935 She's dancing over there 102 00:13:23,551 --> 00:13:24,160 Over there? 103 00:13:25,631 --> 00:13:26,785 The tall one with long hair 104 00:13:39,581 --> 00:13:40,231 Very nice! 105 00:13:40,351 --> 00:13:41,384 She's just my type! 106 00:13:41,961 --> 00:13:42,770 Hi, Carmena! 107 00:13:59,844 --> 00:14:01,567 What happened next? 108 00:14:04,376 --> 00:14:05,270 ... after... 109 00:14:05,696 --> 00:14:06,633 ... after... 110 00:14:07,899 --> 00:14:08,932 Who was the young man? 111 00:14:10,316 --> 00:14:11,334 Jorge 112 00:14:12,047 --> 00:14:13,397 Yes, but how did you meet? 113 00:14:17,594 --> 00:14:18,846 I didn't know him 114 00:14:20,849 --> 00:14:22,258 I don't understand any of this 115 00:14:24,605 --> 00:14:26,282 I don't want to know him 116 00:14:31,046 --> 00:14:32,572 Do you understand us? 117 00:14:33,620 --> 00:14:34,622 Yes 118 00:14:41,633 --> 00:14:43,948 You've been injecting heroin, haven't you? 119 00:14:46,641 --> 00:14:47,392 Yes 120 00:14:50,315 --> 00:14:51,900 I don't understand anyone any more 121 00:14:52,901 --> 00:14:57,335 A girl so innocent... so beautiful... so pure... 122 00:14:58,232 --> 00:14:59,662 Why were you using drugs? 123 00:15:00,664 --> 00:15:02,166 Did someone force you? 124 00:15:02,548 --> 00:15:03,117 Yes 125 00:15:05,845 --> 00:15:08,927 But first, back home in Germany... 126 00:15:09,642 --> 00:15:10,931 Were you using drugs there? 127 00:15:13,184 --> 00:15:15,270 No. Not ever. Jorge 128 00:15:21,448 --> 00:15:22,518 Jorge! 129 00:15:23,070 --> 00:15:23,968 Yes, I'm coming! 130 00:15:39,227 --> 00:15:40,930 This is Lilian. The girl I was telling you about 131 00:15:42,349 --> 00:15:42,983 Very good 132 00:15:43,103 --> 00:15:43,599 Hello 133 00:15:45,842 --> 00:15:47,484 Why don't you show her around the house 134 00:15:47,604 --> 00:15:48,645 And I'll join you both later 135 00:15:49,078 --> 00:15:50,455 That's a great idea! 136 00:15:50,575 --> 00:15:52,049 It's a beautiful house! 137 00:15:52,169 --> 00:15:54,292 We'll start at the swimming pool! I'll lend you a bikini 138 00:15:55,253 --> 00:15:56,504 Jorge is great. He's a self-made millionaire! 139 00:15:56,755 --> 00:15:58,719 He has very influential and powerful friends 140 00:15:59,569 --> 00:16:01,932 We'll have a great time - just wait and see! 141 00:16:02,052 --> 00:16:03,174 I think he really likes you 142 00:16:03,294 --> 00:16:03,983 I can tell! 143 00:16:04,930 --> 00:16:06,369 Yes, I think he's really taken by you 144 00:16:06,489 --> 00:16:07,259 We're nearly there 145 00:16:07,499 --> 00:16:08,124 Just up to the left 146 00:16:11,264 --> 00:16:14,128 You'll love the bikini I have for you 147 00:16:27,355 --> 00:16:28,725 - Does she know why she's her? - No 148 00:16:29,559 --> 00:16:30,811 It's a shame for her 149 00:16:31,312 --> 00:16:32,564 But, we must drug her 150 00:16:33,232 --> 00:16:34,073 Yes, I like the girl 151 00:16:34,481 --> 00:16:35,470 Keep her entertained 152 00:16:35,730 --> 00:16:37,071 And prepare everything else as usual 153 00:16:37,321 --> 00:16:38,824 OK. I'll get started 154 00:16:39,074 --> 00:16:40,486 I'll see you later in the room 155 00:17:00,621 --> 00:17:01,282 Hey! Girl! 156 00:17:03,112 --> 00:17:03,536 Hello 157 00:17:04,266 --> 00:17:04,756 Hello 158 00:17:06,694 --> 00:17:08,664 Am I going the right way for the pool? 159 00:17:08,865 --> 00:17:09,590 Yes, It's just up there 160 00:17:10,499 --> 00:17:10,988 See... 161 00:17:12,678 --> 00:17:13,825 just at the bottom of the hill 162 00:17:16,114 --> 00:17:16,710 Thank you 163 00:17:16,830 --> 00:17:17,581 Come on... 164 00:17:18,055 --> 00:17:20,170 I'll do the honours and show you 165 00:17:32,304 --> 00:17:33,706 Haven't we met before? 166 00:17:34,019 --> 00:17:36,349 Yes, at Irina's club... 167 00:17:36,469 --> 00:17:37,811 I was going to ask you to dance 168 00:17:45,058 --> 00:17:46,728 Now I'm all wet! 169 00:17:46,848 --> 00:17:48,201 Aren't you about to go swimming? 170 00:17:48,321 --> 00:17:48,778 No? 171 00:17:49,211 --> 00:17:49,900 That's true 172 00:17:50,782 --> 00:17:51,456 Here we are 173 00:17:53,722 --> 00:17:54,680 Careful, another sprinkler! 174 00:18:03,524 --> 00:18:04,515 Anyway, just through there 175 00:18:05,134 --> 00:18:05,898 Thank you 176 00:18:06,018 --> 00:18:07,351 The boss has some friends over 177 00:18:07,471 --> 00:18:08,272 See you later! 178 00:18:49,458 --> 00:18:50,787 She's first class... 179 00:18:51,775 --> 00:18:52,573 so young... 180 00:18:53,759 --> 00:18:54,530 different... 181 00:18:55,956 --> 00:18:59,569 She stirs up feelings I've never had before 182 00:18:59,849 --> 00:19:01,041 Strange desires 183 00:19:01,792 --> 00:19:03,294 But, I want to do it right 184 00:19:03,892 --> 00:19:04,765 Nothing but the best 185 00:19:04,885 --> 00:19:06,049 How do you want it prepared? 186 00:19:07,301 --> 00:19:08,553 Raw, very raw... 187 00:19:08,803 --> 00:19:10,306 That would be best! 188 00:19:12,562 --> 00:19:13,561 Do you like her that much? 189 00:19:13,868 --> 00:19:14,813 Of course 190 00:19:15,063 --> 00:19:16,065 You'll take care of her? 191 00:19:17,067 --> 00:19:18,070 Not a scratch 192 00:19:18,569 --> 00:19:19,247 I promise! 193 00:19:22,160 --> 00:19:22,857 But... 194 00:19:23,314 --> 00:19:24,829 you do realise... 195 00:19:25,080 --> 00:19:27,333 you will not get her back as a virgin 196 00:19:28,330 --> 00:19:29,399 That doesn't bother me 197 00:19:29,519 --> 00:19:31,841 My other clients don't demand a virgin 198 00:19:32,734 --> 00:19:33,511 I know that... 199 00:19:36,849 --> 00:19:38,070 but, for me - they need to be 200 00:19:40,104 --> 00:19:41,356 Does it make me strange? 201 00:19:45,521 --> 00:19:46,996 Don't tell me you're jealous? 202 00:19:47,412 --> 00:19:49,119 You know, at the bottom of my heart 203 00:19:50,217 --> 00:19:51,345 you are the only one I love 204 00:19:52,625 --> 00:19:53,574 I know 205 00:20:18,321 --> 00:20:19,573 I didn't know anything... 206 00:20:21,076 --> 00:20:22,328 I was unaware... 207 00:20:25,333 --> 00:20:26,231 nothing... 208 00:20:28,378 --> 00:20:29,339 I was so naive 209 00:20:32,479 --> 00:20:33,929 I started to swim 210 00:20:36,903 --> 00:20:38,604 The water was warm 211 00:20:42,861 --> 00:20:45,616 A poor student on holiday 212 00:20:45,954 --> 00:20:47,619 It was warm and sunny 213 00:20:47,909 --> 00:20:49,873 And, on top of that... 214 00:20:51,125 --> 00:20:53,901 living it up...in a palace 215 00:20:54,603 --> 00:20:57,636 In Germany, I could only dream of such things 216 00:20:58,451 --> 00:20:59,639 A real-life fantasy! 217 00:21:20,578 --> 00:21:22,175 Two fags are returning from Geneva 218 00:21:22,693 --> 00:21:24,179 with two great big bags 219 00:21:25,112 --> 00:21:26,933 As they pass through customs, a guard yells: 220 00:21:27,684 --> 00:21:29,437 "Hey, you! Open the bag!" 221 00:21:29,938 --> 00:21:31,070 And the fag says: 222 00:21:31,190 --> 00:21:34,368 "If you're so interested, open it yourself!" 223 00:21:34,801 --> 00:21:36,198 The guard takes it, 224 00:21:36,619 --> 00:21:37,885 opens it, 225 00:21:38,452 --> 00:21:39,591 and it's full of rocks! 226 00:21:42,208 --> 00:21:43,460 So, the guard tells the other guy: 227 00:21:43,711 --> 00:21:44,963 "Open the other bag!" 228 00:21:45,213 --> 00:21:46,408 And he says: 229 00:21:46,601 --> 00:21:49,860 "If you're that interested, open it yourself!" 230 00:21:50,472 --> 00:21:51,724 So, he takes it down... 231 00:21:51,974 --> 00:21:52,976 opens it... 232 00:21:53,361 --> 00:21:54,474 and it's full of rocks! 233 00:21:56,982 --> 00:21:58,153 The guard says: 234 00:21:58,273 --> 00:21:59,673 "Explain this, you faggots!" 235 00:21:59,873 --> 00:22:02,121 "Yes, we're faggots, but we're patriots..." 236 00:22:02,241 --> 00:22:04,995 "and, if everyone did the same, Geneva would belong to us!" 237 00:22:13,760 --> 00:22:16,514 She's laughing so hard, she's going to burst 238 00:22:18,517 --> 00:22:20,490 The last one was the best! 239 00:22:24,630 --> 00:22:26,950 Do you know the one about the faggot teacher? 240 00:22:28,033 --> 00:22:30,286 He has a retarded student 241 00:22:30,406 --> 00:22:31,539 who mispronounces letters 242 00:22:31,659 --> 00:22:33,542 and the teacher tells the boy's father: 243 00:22:34,043 --> 00:22:37,548 "Leave him alone with me and I will cure him!" 244 00:22:38,800 --> 00:22:40,804 And, when they're alone, the teacher says to the boy: 245 00:22:40,924 --> 00:22:42,347 "Pull down your pants!" 246 00:22:44,309 --> 00:22:45,967 ... the little boy says... 247 00:22:46,280 --> 00:22:48,817 ... and the teacher says... 248 00:22:55,669 --> 00:22:56,927 ... tomorrow... 249 00:22:59,531 --> 00:23:01,142 Come on... she's already out of it! 250 00:23:10,141 --> 00:23:11,894 Lilian! Coming? 251 00:23:17,653 --> 00:23:20,407 Come with me, we'll choose a dinner dress 252 00:23:44,269 --> 00:23:45,270 Do you live here? 253 00:23:45,390 --> 00:23:46,522 Yes, most of the time 254 00:23:47,023 --> 00:23:48,406 It's a beautiful room 255 00:23:48,526 --> 00:23:49,968 It depends on your taste 256 00:23:51,280 --> 00:23:54,032 Take off your bikini, I'll go and find something 257 00:24:06,250 --> 00:24:07,006 Let's try this one 258 00:24:08,809 --> 00:24:10,442 You have magnificent breasts! 259 00:24:10,562 --> 00:24:12,797 Hey! What are you doing? You're crazy! 260 00:24:15,970 --> 00:24:17,573 It's best if you don't fight 261 00:24:18,148 --> 00:24:20,828 We're going to do whatever we want with you 262 00:24:21,579 --> 00:24:23,805 Understand? You little bitch! 263 00:25:21,720 --> 00:25:22,779 She's all yours 264 00:25:45,119 --> 00:25:47,434 Hot... I'm so hot... 265 00:25:51,210 --> 00:25:52,150 ... so hot 266 00:25:53,258 --> 00:25:54,732 and confused... 267 00:26:00,913 --> 00:26:03,983 You feel...so good 268 00:30:21,587 --> 00:30:22,477 Come here 269 00:30:24,731 --> 00:30:26,754 No! No! What do you want? 270 00:30:27,235 --> 00:30:28,987 No! No! Please! 271 00:30:29,739 --> 00:30:30,929 Take this, bitch! 272 00:33:49,715 --> 00:33:50,967 It embraces me 273 00:33:53,369 --> 00:33:54,723 ... embraces me 274 00:33:55,759 --> 00:33:57,217 sex embraces me 275 00:33:59,130 --> 00:34:00,683 the colours... 276 00:34:01,585 --> 00:34:04,164 ... have lost their...fire 277 00:34:05,942 --> 00:34:07,500 they are like fruit... 278 00:34:08,424 --> 00:34:10,449 ruined by water 279 00:34:14,205 --> 00:34:15,210 Jorge! 280 00:34:16,391 --> 00:34:17,318 You hurt me! 281 00:34:20,716 --> 00:34:24,221 Why did you extinguish... all the vivid colours? 282 00:34:26,976 --> 00:34:29,030 You... you're disappearing 283 00:34:32,234 --> 00:34:33,629 You're leaving me... 284 00:34:37,843 --> 00:34:40,498 all alone with death! 285 00:34:43,737 --> 00:34:44,738 after... 286 00:34:45,650 --> 00:34:47,414 showing me the wonders 287 00:34:49,763 --> 00:34:50,865 ... all alone 288 00:34:53,477 --> 00:34:54,272 ... alone 289 00:34:55,650 --> 00:34:56,499 ... with death 290 00:34:58,277 --> 00:34:59,278 ... alone... 291 00:35:00,280 --> 00:35:02,784 with no-one to give me light 292 00:35:04,537 --> 00:35:05,789 and no heat! 293 00:35:07,644 --> 00:35:08,794 What will I do? 294 00:35:12,984 --> 00:35:15,390 I need it! Need it! 295 00:35:22,037 --> 00:35:23,599 I trusted you completely 296 00:35:25,571 --> 00:35:27,074 I took refuge... 297 00:35:27,696 --> 00:35:29,327 ... in your strength 298 00:35:31,719 --> 00:35:33,556 you helped me block out... 299 00:35:34,836 --> 00:35:38,138 all the cold and hurt in my world 300 00:35:42,349 --> 00:35:43,204 ... Jose... 301 00:35:59,877 --> 00:36:00,956 ... where are you? 302 00:36:02,632 --> 00:36:05,887 Why does time drag on so long 303 00:36:07,086 --> 00:36:08,031 You were my friend 304 00:36:09,643 --> 00:36:10,645 I felt safe... 305 00:36:10,895 --> 00:36:14,401 when we were alone with your arms around me 306 00:36:15,402 --> 00:36:18,407 And the warmth as we walked hand in hand 307 00:36:19,903 --> 00:36:20,952 ... and your smell... 308 00:36:22,414 --> 00:36:24,140 ... and the brightness of your eyes... 309 00:36:24,668 --> 00:36:25,462 Jose... 310 00:36:26,223 --> 00:36:27,550 What happened to you? 311 00:36:28,173 --> 00:36:29,926 Jose! 312 00:36:31,922 --> 00:36:35,185 You abandoned me, too! 313 00:36:44,067 --> 00:36:44,916 ... yes... 314 00:36:46,318 --> 00:36:47,956 it all was a lie... 315 00:36:48,677 --> 00:36:49,959 you never cared... 316 00:36:50,710 --> 00:36:51,833 Your smile... 317 00:36:52,794 --> 00:36:55,438 false, like all the rest of those wicked people 318 00:36:56,223 --> 00:36:58,587 But, I found out too late! 319 00:37:15,328 --> 00:37:18,308 And, after all those days of desperation... 320 00:37:19,141 --> 00:37:21,792 after becoming nothing but a slave to Jorge... 321 00:37:22,848 --> 00:37:24,963 after receiving his rewards! 322 00:37:25,579 --> 00:37:27,182 First, I was fucked... 323 00:37:28,303 --> 00:37:29,561 then, the heroin... 324 00:37:31,475 --> 00:37:33,451 my rejection just turned him on! 325 00:37:34,244 --> 00:37:35,502 ... by my resistance... 326 00:37:37,112 --> 00:37:39,039 I couldn't understand... 327 00:37:45,230 --> 00:37:48,178 He violated me in every possible way 328 00:37:48,795 --> 00:37:50,307 Invaded my most private... 329 00:37:55,564 --> 00:37:56,701 Then, one day... 330 00:37:57,631 --> 00:37:58,786 he stopped... 331 00:37:59,459 --> 00:38:00,460 seeing me 332 00:38:02,155 --> 00:38:04,294 I was no longer a novelty 333 00:38:05,382 --> 00:38:06,384 A lover 334 00:38:07,385 --> 00:38:08,888 Thank you 335 00:38:09,889 --> 00:38:11,893 Thanks for saving me 336 00:38:13,725 --> 00:38:15,899 I mean it, sincerely 337 00:38:19,405 --> 00:38:20,719 Poor Olga 338 00:38:24,914 --> 00:38:26,917 And the other girls, too 339 00:38:29,672 --> 00:38:30,924 Poor girls... 340 00:38:35,423 --> 00:38:36,785 Poor little Amanda... 341 00:38:38,043 --> 00:38:40,189 No-one knows what's really going on 342 00:38:40,740 --> 00:38:43,694 They are all poor, little prisoners 343 00:38:44,618 --> 00:38:45,948 - Good evening! - Hello! 344 00:38:47,173 --> 00:38:47,710 Hello 345 00:38:49,704 --> 00:38:50,706 Looking good! 346 00:38:52,459 --> 00:38:54,627 Look! Here is the great boss! 347 00:38:54,747 --> 00:38:57,084 You don't know him by his real name! 348 00:38:57,204 --> 00:38:59,616 But, this honourable man is really... 349 00:39:03,733 --> 00:39:04,729 Take her away! 350 00:39:05,230 --> 00:39:06,732 Come on, let's go. Move it! 351 00:39:06,982 --> 00:39:10,238 I swear I'll get you! I'll kill you! 352 00:39:13,718 --> 00:39:14,952 How many? 353 00:39:16,498 --> 00:39:18,501 How many have disappeared? 354 00:39:19,214 --> 00:39:20,396 How many are dead? 355 00:39:22,758 --> 00:39:24,761 To keep them silent 356 00:39:31,773 --> 00:39:33,776 The dose must be strong 357 00:39:39,591 --> 00:39:40,455 It's Olga's fault 358 00:39:43,342 --> 00:39:44,844 Nobody... 359 00:39:47,849 --> 00:39:49,724 no-one can accuse them 360 00:39:51,798 --> 00:39:54,360 Of... pimping us! 361 00:39:55,846 --> 00:39:57,615 ... and perverting us! 362 00:40:03,116 --> 00:40:06,380 And... Mister Jorge Miranda... 363 00:40:06,630 --> 00:40:10,346 he remains untouched in his big house in the country 364 00:40:11,896 --> 00:40:13,815 While the girls suffer 365 00:40:14,363 --> 00:40:16,054 Suffer greatly! 366 00:40:17,231 --> 00:40:20,350 They think they're untouchable 367 00:40:22,155 --> 00:40:24,910 Miranda is the head of all this corruption 368 00:40:25,160 --> 00:40:26,412 He's the villain 369 00:40:31,661 --> 00:40:33,648 He is the Spanish Mafia 370 00:40:38,181 --> 00:40:39,288 I'm very weak 371 00:41:56,697 --> 00:41:58,326 I need to talk to the Federal Governor 372 00:41:59,452 --> 00:42:01,383 I want the Director of Security 373 00:42:01,859 --> 00:42:02,641 What are you doing?! 374 00:42:04,012 --> 00:42:05,125 Are you crazy? 375 00:42:11,293 --> 00:42:14,028 It's better you keep your nose out of this 376 00:42:17,041 --> 00:42:20,038 Just take the girl to the hospital 377 00:42:21,039 --> 00:42:22,792 Forget about the rest! 378 00:42:25,031 --> 00:42:25,750 No 379 00:42:27,299 --> 00:42:31,002 Jorge Miranda is far too powerful an opponent for us! 380 00:42:31,556 --> 00:42:34,688 Huh! Do you really think anyone will listen? 381 00:42:40,159 --> 00:42:41,493 Federal Governor 382 00:42:42,735 --> 00:42:43,949 I want the Director 383 00:42:45,294 --> 00:42:47,633 It's Agent Pereira of the Rural Police 384 00:42:48,384 --> 00:42:50,888 I need to speak to him urgently regarding a federal case 385 00:42:55,017 --> 00:42:56,168 Goodbye, thanks 386 00:42:57,554 --> 00:42:58,601 He'll talk to me 387 00:43:00,766 --> 00:43:01,857 Marvellous 388 00:43:03,858 --> 00:43:04,961 What are you doing? 389 00:43:06,010 --> 00:43:07,253 I'm calling an ambulance 390 00:43:07,717 --> 00:43:09,271 Being practical! 391 00:43:10,470 --> 00:43:11,222 Hi there... 392 00:43:11,372 --> 00:43:12,322 See you later 393 00:43:12,691 --> 00:43:13,652 See you 394 00:43:14,357 --> 00:43:15,134 Emergency? 395 00:43:15,575 --> 00:43:19,384 Please send an ambulance to Rural Police Post Canaveras 396 00:43:43,336 --> 00:43:44,226 Come in 397 00:43:44,770 --> 00:43:45,228 Thanks 398 00:43:45,563 --> 00:43:46,316 Sit down 399 00:43:47,822 --> 00:43:49,365 Make yourself comfortable Special Agent 400 00:43:49,485 --> 00:43:50,737 Thank you, sir 401 00:43:54,044 --> 00:43:57,998 Relax, Agent. I enjoy speaking to those I serve 402 00:43:59,501 --> 00:44:03,507 Director...I wish to discuss a very serious matter 403 00:44:04,038 --> 00:44:06,866 I've just been examining your file 404 00:44:06,986 --> 00:44:09,016 You've already talked to my secretary, yes? 405 00:44:10,473 --> 00:44:12,855 So, let's see. Yes... 406 00:44:13,511 --> 00:44:14,897 ah, here it is 407 00:44:15,343 --> 00:44:19,148 It's a case of corruption in the 24th district of Canaveras 408 00:44:19,268 --> 00:44:20,666 In the state of Varado? 409 00:44:20,943 --> 00:44:22,038 Yes, sir 410 00:44:23,285 --> 00:44:25,424 This is a very delicate matter 411 00:44:25,544 --> 00:44:27,506 With people in high places and influence 412 00:44:27,626 --> 00:44:30,687 They are respected people who deserve to be treated fairly 413 00:44:30,807 --> 00:44:33,551 Excuse me, Director. I must disagree 414 00:44:33,671 --> 00:44:35,309 They are no different... 415 00:44:36,819 --> 00:44:38,314 from anyone else 416 00:44:38,870 --> 00:44:42,321 who deals and profits from drugs 417 00:44:43,369 --> 00:44:46,077 or, is involved in kidnapping 418 00:44:47,142 --> 00:44:51,085 This case must not...be any different 419 00:44:52,620 --> 00:44:55,592 If we proceed with courage and sincerity, 420 00:44:56,689 --> 00:44:58,728 we can arrest those responsible 421 00:44:59,084 --> 00:45:03,856 and convict them of drug trafficking, corruption and murder 422 00:45:03,976 --> 00:45:05,990 No jury would find them innocent 423 00:45:07,033 --> 00:45:08,864 You really thing it would be so easy?! 424 00:45:09,436 --> 00:45:14,373 You're smart. Don't you see the bigger picture? 425 00:45:14,874 --> 00:45:20,655 These people are above the law. You've been around, you must know this! 426 00:45:21,384 --> 00:45:23,630 I have a name: Jorge Miranda 427 00:45:25,140 --> 00:45:25,950 Are you crazy?! 428 00:45:26,636 --> 00:45:29,120 Mr. Miranda is a model citizen in this area 429 00:45:29,240 --> 00:45:31,781 I can understand you trying to make a name for yourself, 430 00:45:31,901 --> 00:45:35,407 but I advise against going after Mr. Miranda 431 00:45:35,658 --> 00:45:39,421 It would be fruitless and futile. He's a role model! 432 00:45:44,676 --> 00:45:45,924 Your saint is a son of a bitch... 433 00:45:46,351 --> 00:45:49,430 who corrupts the innocent and trafficks drugs! 434 00:45:49,812 --> 00:45:51,183 Come on, man. Calm yourself 435 00:45:52,151 --> 00:45:53,186 He's also a murderer 436 00:45:53,437 --> 00:45:57,693 If you ignore this, then you're as guilty as Miranda! 437 00:45:58,031 --> 00:45:59,841 Do you know what you're saying? 438 00:45:59,961 --> 00:46:01,450 I've SEEN a victim of Miranda! 439 00:46:01,764 --> 00:46:02,510 Get out... 440 00:46:03,202 --> 00:46:04,047 Get out of here... 441 00:46:05,449 --> 00:46:06,207 Get out! 442 00:47:03,825 --> 00:47:05,750 Aren't you going to ask me to dance? 443 00:47:06,251 --> 00:47:07,814 I'm sorry, I'm not 444 00:47:07,934 --> 00:47:08,456 Mara! 445 00:47:09,756 --> 00:47:10,629 Leave him alone 446 00:47:15,317 --> 00:47:16,820 I don't really like rum 447 00:47:17,270 --> 00:47:18,772 Mara, that's enough 448 00:47:37,352 --> 00:47:39,105 ... stroke it... 449 00:47:43,612 --> 00:47:45,616 Waitress! Over here, please! 450 00:47:48,370 --> 00:47:49,622 Let's go somewhere more private 451 00:47:49,873 --> 00:47:50,710 Ye-es 452 00:47:52,930 --> 00:47:54,130 Ye-es 453 00:47:55,632 --> 00:47:57,133 Why don't you come with me? 454 00:47:58,631 --> 00:47:59,589 Come on! 455 00:48:01,195 --> 00:48:01,750 Let's go 456 00:48:17,911 --> 00:48:19,506 Your place isn't too bad 457 00:48:19,626 --> 00:48:20,817 I work hard for it 458 00:48:29,449 --> 00:48:30,332 You like it? 459 00:48:33,030 --> 00:48:34,072 It's not bad 460 00:48:37,093 --> 00:48:38,785 Will you pay now, or later? 461 00:48:40,123 --> 00:48:41,445 If you don't trust me - now 462 00:48:42,270 --> 00:48:43,992 But, I prefer later... 463 00:48:45,570 --> 00:48:47,490 then, it's more like making love 464 00:48:47,610 --> 00:48:49,864 I have to charge you, it's my job 465 00:48:50,815 --> 00:48:52,118 Who do you split it with? 466 00:48:53,202 --> 00:48:53,871 Nobody! 467 00:48:56,076 --> 00:48:57,376 Now, let's go 468 00:49:02,693 --> 00:49:03,494 Easy, now! 469 00:49:19,390 --> 00:49:20,575 Who is your boss? 470 00:49:21,024 --> 00:49:21,796 The one you split - 471 00:49:21,916 --> 00:49:22,378 Miranda! 472 00:49:23,051 --> 00:49:25,093 That's his name - Miranda! 473 00:49:25,923 --> 00:49:26,924 Miranda? 474 00:49:28,086 --> 00:49:29,178 Directly with him? 475 00:49:29,428 --> 00:49:30,931 Of course I do! I'm his lover! 476 00:49:45,103 --> 00:49:46,415 She may have been his lover, once 477 00:49:46,535 --> 00:49:47,969 That poor girl, Mara 478 00:49:48,089 --> 00:49:52,866 Screwed up by drugs, she started her career for the lowest - Jorge Miranda! 479 00:49:53,116 --> 00:49:56,873 Her apartment... the bed where we made love... 480 00:49:57,123 --> 00:49:58,876 Like everything - it belonged to Jorge Miranda 481 00:49:58,996 --> 00:49:59,805 All of it! 482 00:50:00,950 --> 00:50:03,634 Getting the girl to talk was easy 483 00:50:03,884 --> 00:50:06,388 She hated Miranda for abandoning her 484 00:50:06,889 --> 00:50:09,406 After turning her into just another whore 485 00:50:10,497 --> 00:50:11,514 Mara was miserable... 486 00:50:12,203 --> 00:50:14,151 With all that she knew 487 00:50:14,401 --> 00:50:16,004 From her first day with her lover... 488 00:50:16,124 --> 00:50:19,152 and realising the disgusting world he had made for her... 489 00:50:20,411 --> 00:50:22,590 ... and the prison he kept her in! 490 00:50:35,250 --> 00:50:36,620 A couple of days later, 491 00:50:37,077 --> 00:50:38,631 Lilian was released from hospital 492 00:50:39,272 --> 00:50:41,333 Immediately, she returned to the club 493 00:50:42,335 --> 00:50:44,030 And started taking drugs again... 494 00:50:48,333 --> 00:50:48,894 Anna, 495 00:50:49,439 --> 00:50:50,528 give her a smoke... 496 00:50:51,601 --> 00:50:53,156 The poor girl looks like she needs it 497 00:51:02,538 --> 00:51:04,030 Leave some for me! 498 00:52:51,734 --> 00:52:55,443 Do the games they play here scare you? 499 00:57:40,031 --> 00:57:40,755 May I? 500 00:57:41,444 --> 00:57:42,149 Yes 501 00:57:46,812 --> 00:57:47,902 - Hello - Hello 502 00:57:52,050 --> 00:57:55,306 I've continued to investigate Jorge Miranda 503 00:57:56,273 --> 00:57:57,810 and I've found out a lot of things 504 00:57:58,311 --> 00:57:59,158 Go on... 505 00:58:01,345 --> 00:58:03,470 A girl, Mara, will testify against Miranda 506 00:58:03,852 --> 00:58:04,669 You're so sure? 507 00:58:06,423 --> 00:58:08,910 There are conditions, but it's enough... 508 00:58:11,048 --> 00:58:11,883 I'll take a smoke 509 00:58:12,384 --> 00:58:13,336 Take one... 510 00:58:16,590 --> 00:58:17,402 So, what else? 511 00:58:17,779 --> 00:58:18,315 Hold on... 512 00:58:22,433 --> 00:58:25,509 I'm sure we can get enough evidence to put him away 513 00:58:26,142 --> 00:58:28,210 But, I need your help, my friend 514 00:58:28,623 --> 00:58:29,963 You came to the wrong door! 515 00:58:30,770 --> 00:58:32,460 I can understand you're scared 516 00:58:33,141 --> 00:58:34,439 But, you're a good man 517 00:58:35,184 --> 00:58:36,417 So, I can't understand... 518 00:58:37,154 --> 00:58:38,977 why you refuse so quickly! 519 00:58:39,606 --> 00:58:43,363 Why can you sit back and let fear and corruption rule this country, why? 520 00:58:45,077 --> 00:58:46,869 I was once like you... 521 00:58:47,518 --> 00:58:48,752 now, look at me... 522 00:58:50,346 --> 00:58:51,748 The last of the cowards... 523 00:58:54,487 --> 00:58:57,007 No, I can't give up what little I've got 524 00:58:57,508 --> 00:58:59,260 Not for some private war 525 00:59:00,415 --> 00:59:01,264 I see... 526 00:59:01,521 --> 00:59:02,052 Yes... 527 00:59:03,014 --> 00:59:03,726 now you know... 528 00:59:04,912 --> 00:59:06,138 You want to end up like me? 529 00:59:10,601 --> 00:59:11,781 Go ahead if you want 530 00:59:15,832 --> 00:59:16,465 But... 531 00:59:17,466 --> 00:59:19,950 there's something... you should know... 532 00:59:21,707 --> 00:59:24,552 that girl's addicted to drugs, you can't help her 533 00:59:25,303 --> 00:59:26,805 She'll only be free when she's dead! 534 00:59:27,807 --> 00:59:30,870 Doesn't the injustice of that boil your blood?! 535 00:59:31,130 --> 00:59:32,445 - No! - To see the state of that girl? 536 00:59:32,565 --> 00:59:33,127 - No! 537 00:59:34,376 --> 00:59:35,522 You make me sick! 538 00:59:39,519 --> 00:59:40,077 Hold on... 539 00:59:43,271 --> 00:59:44,216 Take care 540 00:59:50,377 --> 00:59:52,347 Even if it means nothing... 541 00:59:52,848 --> 00:59:54,047 I'm still your friend 542 01:00:13,732 --> 01:00:14,984 Lilian! What's wrong? 543 01:00:15,234 --> 01:00:16,486 What's happening? 544 01:00:16,987 --> 01:00:18,990 I don't know... I don't know 545 01:00:19,500 --> 01:00:20,153 Come on... 546 01:00:24,999 --> 01:00:26,553 Do you want a damp cloth? 547 01:00:26,803 --> 01:00:28,306 That's enough! Go! 548 01:00:28,556 --> 01:00:29,808 Jeez! Alright! 549 01:00:34,995 --> 01:00:36,820 Come on... what's wrong? 550 01:00:37,320 --> 01:00:38,712 I need a fix 551 01:00:39,827 --> 01:00:41,247 That's going to cost you... 552 01:00:41,367 --> 01:00:44,332 ... and you already owe me a fortune. How are you going to pay with no money? 553 01:00:47,487 --> 01:00:48,839 N-nooo... 554 01:00:49,090 --> 01:00:51,724 So, I'll set you up with a client 555 01:00:51,844 --> 01:00:52,976 That guy at the table - 556 01:00:53,096 --> 01:00:53,724 No! 557 01:00:54,814 --> 01:00:57,615 Then, you'll have to work with me on stage 558 01:00:58,355 --> 01:00:59,607 No, I can't 559 01:01:00,358 --> 01:01:02,150 How else will you pay me what you owe? 560 01:01:02,410 --> 01:01:03,586 It's that or prison! 561 01:01:18,679 --> 01:01:19,931 Irina... 562 01:01:20,683 --> 01:01:21,692 Irina! 563 01:01:27,636 --> 01:01:28,645 Good evening. 564 01:01:28,934 --> 01:01:30,944 This is Lilian. She's from Germany 565 01:01:31,500 --> 01:01:33,070 She's just started, she's very special 566 01:01:34,240 --> 01:01:35,150 ... precious 567 01:01:36,133 --> 01:01:38,144 ... only seventeen years old 568 01:01:42,267 --> 01:01:43,120 What do you think? 569 01:01:46,200 --> 01:01:47,009 Be good... 570 01:01:47,874 --> 01:01:48,973 Behave... 571 01:01:49,454 --> 01:01:51,230 and I'll give you what you need 572 01:01:52,534 --> 01:01:55,817 But, you must do everything that he asks... 573 01:01:56,541 --> 01:01:57,323 Everything! 574 01:01:58,100 --> 01:01:59,022 You understand? 575 01:02:11,265 --> 01:02:12,517 I like you... 576 01:06:48,530 --> 01:06:49,606 Don't stop, please... 577 01:10:22,352 --> 01:10:23,386 Go and get your boss - 578 01:10:23,506 --> 01:10:24,283 He's busy, he's not... 579 01:10:24,403 --> 01:10:25,276 Go and get him! 580 01:10:25,396 --> 01:10:26,105 Quickly! 581 01:10:27,383 --> 01:10:27,831 OK 582 01:10:51,068 --> 01:10:51,861 Follow me 583 01:11:09,881 --> 01:11:11,305 Mr. Miranda, here he is 584 01:11:12,653 --> 01:11:13,461 Good day 585 01:11:14,576 --> 01:11:15,714 You know who I am? 586 01:11:18,334 --> 01:11:19,310 What can I do for you? 587 01:11:19,570 --> 01:11:22,293 What I have to say is for you alone, tell the idiot to leave 588 01:11:24,246 --> 01:11:24,912 Idiot... 589 01:11:25,713 --> 01:11:26,170 Leave! 590 01:11:32,775 --> 01:11:33,624 What do you want? 591 01:11:34,930 --> 01:11:35,563 This! 592 01:12:25,362 --> 01:12:29,190 Filmed on location around Huelva and Madrid 593 01:12:30,050 --> 01:12:34,594 Subtitles created by SingaporeJoe for cinemageddon (2013) 35125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.