Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:31,832
Matkaliput, olkaa hyvä.
2
00:02:09,185 --> 00:02:10,625
Bingo!
3
00:02:31,064 --> 00:02:35,224
(LEEVI MADETOJA:
"Sinfonia nro 3 A-duuri op. 55".)
4
00:04:09,737 --> 00:04:14,737
Lajunen miestenhuoneesta.
Meillä on täällä kuollut mies.
5
00:04:22,936 --> 00:04:28,176
Pulssi laskee. Menetämme hänet.
-Ehkä niin olisi parempi -
6
00:04:28,256 --> 00:04:31,056
kuin elämä vihanneksena.
7
00:04:40,295 --> 00:04:44,695
05.12.
Mikä vainajan nimi on? -Ei tietoa.
8
00:04:44,775 --> 00:04:49,775
-Ilmoita alakertaan. Minun on
mentävä synnytysosastolle.
9
00:07:03,525 --> 00:07:06,325
Onko se kuollut?
10
00:07:06,405 --> 00:07:09,405
-Ei, koska se liikkuu.
11
00:07:49,522 --> 00:07:54,682
(MARKUS ALLAN:) Valkoisin
siivin pohjoista päin -
12
00:07:54,762 --> 00:07:58,442
joutsenten lentävän näin
13
00:07:59,562 --> 00:08:06,762
Valon ja lämmön saapuessaan
tuovat ne taas pohjolaan
14
00:08:08,841 --> 00:08:13,201
Taakse taas jäänyt on talvinen yö
15
00:08:13,961 --> 00:08:20,601
Tuntea voin, kuinka rinnassain lyö
tullessa joutsenien...
16
00:08:20,680 --> 00:08:24,680
Käydäänkö ulkona? -Tulen kohta.
17
00:08:24,760 --> 00:08:27,960
...sydän niin onnellinen
18
00:08:28,800 --> 00:08:34,880
Valkoiset linnut liitäkää
ylitse maan ja veen...
19
00:08:49,238 --> 00:08:55,838
Mitäs tehdään? Pitäiskö se
viedä sairaalaan? -En tiedä.
20
00:08:55,918 --> 00:09:01,158
-Jos se on karkuri,
vankimielisairaalasta?
21
00:09:01,237 --> 00:09:04,757
-Kysytään siltä. Sitten kun tokenee.
22
00:09:04,837 --> 00:09:09,877
Siihen asti saa levätä.
-Sinähän sen päätät.
23
00:09:09,957 --> 00:09:12,917
-Niin päätän.
24
00:09:14,917 --> 00:09:18,517
Hae kananmunia ja maitoa.
25
00:09:24,276 --> 00:09:27,156
Äläkä viivy koko iltaa.
26
00:09:51,514 --> 00:09:52,954
Kiitos.
27
00:09:53,914 --> 00:09:57,914
Hän osaa puhua. -Osaan minä.
28
00:09:57,994 --> 00:10:03,194
En ole vaan keksinyt
mitään sanottavaa aikaisemmin.
29
00:10:03,673 --> 00:10:10,633
Te olette ystävällinen. -Siitä en
tiedä, mutta meillä on ollut onnea:
30
00:10:10,713 --> 00:10:15,793
tämä asunto ja Niemisen työpaikka.
-Mitä hän tekee?
31
00:10:15,872 --> 00:10:18,872
Pääsi yövartijaksi hiilikasoille.
32
00:10:18,952 --> 00:10:25,672
Pari yötä viikossa vain, mutta pian
voimme anoa kaupungin vuokra-asuntoa.
33
00:10:25,752 --> 00:10:32,232
Vuoden parin päästä alkavat ottaa
uusia hakemuksia. -Se on hienoa.
34
00:10:32,311 --> 00:10:35,951
Mikä mies sinä olet? -Kun en tiedä.
-Et tiedä?
35
00:10:35,952 --> 00:10:39,591
-Pääni on vahingoittunut.
36
00:10:41,671 --> 00:10:45,711
En edes muista, kuka olen.
-Aijai...
37
00:10:45,790 --> 00:10:48,630
Se on paha.
38
00:10:50,030 --> 00:10:54,750
Juotko kahvia, jos keitän? -Ei kiitos.
39
00:11:03,709 --> 00:11:05,989
(LAIVA HUUTAA.)
40
00:12:31,383 --> 00:12:35,383
Nyt on perjantai,
mennään ulos syömään.
41
00:12:47,262 --> 00:12:53,542
Mä ystävän löysin, oi riemuani,
sain synneistä puhdistuksen
42
00:12:54,382 --> 00:13:02,222
Hän aina voi siunata, ystäväni,
hän rauhan suo ihmeellisen
43
00:13:03,701 --> 00:13:12,061
Hän mua lohduttaa, kun tie ahdistaa,
on lähellä Vapahtajain
44
00:13:13,740 --> 00:13:21,340
En kurjuutta murheissa kokea voi,
kun Jeesusta seuraan mä vain
45
00:13:23,860 --> 00:13:30,460
Hän uskollinen on, hän uskollinen on
46
00:13:33,099 --> 00:13:40,979
On aina sama Jeesuksen
rakkaus loputon
47
00:13:42,978 --> 00:13:50,618
Hän uskollinen on,
hän uskollinen on
48
00:13:52,338 --> 00:14:00,298
Jos synnit hylkäät,
sulle myös hän uskollinen on
49
00:14:02,577 --> 00:14:09,857
Ei muotoa katso mun ystäväni,
ei ihmisten lailla hän nää...
50
00:14:12,417 --> 00:14:15,457
Juotko oluen, jos tarjoan?
51
00:14:18,536 --> 00:14:22,936
Loukkaannun ja muutun pahapäiseksi,
jos kieltäydyt.
52
00:14:24,216 --> 00:14:29,896
Vai oletko raittiusmiehiä? -En
ainakaan luulisi olevani.
53
00:14:29,975 --> 00:14:32,855
Mikäli minä tiedän.
54
00:14:34,495 --> 00:14:39,495
Sain tilin tänään.
En paljoa, mutta riittävästi, -
55
00:14:39,575 --> 00:14:44,575
ettei Kaisa välttämättä huomaa,
jos otamme keskioluet.
56
00:14:45,414 --> 00:14:47,334
Ehkä.
57
00:15:02,333 --> 00:15:04,333
Kaksi olutta.
58
00:15:05,533 --> 00:15:07,653
Minä maksan.
59
00:15:12,652 --> 00:15:14,172
Lokki.
60
00:15:15,732 --> 00:15:17,532
Tuhkakuppi.
61
00:15:18,612 --> 00:15:20,132
Natsa.
62
00:15:22,452 --> 00:15:24,052
Taunus.
63
00:15:24,772 --> 00:15:27,772
8 kertaa 8? -61.
64
00:15:27,851 --> 00:15:29,851
72.
65
00:15:33,051 --> 00:15:37,051
Nainen.
-Lasket leikkiä, se on hyvä.
66
00:15:37,131 --> 00:15:41,131
Ei pidä lannistua,
vaikka muisti on mennyt.
67
00:15:41,211 --> 00:15:46,171
Elämä kulkee joka tapauksessa
eteen- eikä taaksepäin.
68
00:15:46,250 --> 00:15:50,250
Muutoin olisitkin pulassa.
Mihin asti muistat?
69
00:15:52,770 --> 00:15:55,450
Istuin junassa.
70
00:15:57,289 --> 00:16:02,689
Ulkona oli pimeää.
-Entä sitä ennen? -Mustaa.
71
00:16:03,769 --> 00:16:05,769
Lapsuus?
72
00:16:06,849 --> 00:16:11,729
Ei risahdustakaan.
Pelkkä synkkä yö.
73
00:16:12,808 --> 00:16:20,008
Nimi? Ikä? -Anna olla.
Istuin junassa, siinä kaikki.
74
00:16:21,088 --> 00:16:24,128
Entä Helsinki? Oletko täältä?
75
00:16:25,208 --> 00:16:29,368
Enpä usko. Kaupunki tuntuu vieraalta.
76
00:16:30,327 --> 00:16:36,327
Otetaanko toiset? Sinulla voi olla
päässä verihyytymä muistin kohdalla.
77
00:16:36,407 --> 00:16:43,247
Alkoholi liuottaa sen pois.
-Ota sinä, tuo minulle vettä.
78
00:16:43,526 --> 00:16:47,526
Olin nuorempana kova juomaan,
ennen avioliittoa.
79
00:16:47,606 --> 00:16:51,606
Saatoin juoda kaksikin päivää
yhtä soittoa.
80
00:16:51,686 --> 00:16:55,006
Mutta nuoria ollaan vain kerran.
81
00:16:56,805 --> 00:17:03,205
Työmiehen kädet. Jotakin sinä
olet tehnyt, jotain yksinkertaista.
82
00:17:03,285 --> 00:17:09,285
Et vaikuta lukumieheltä.
-Kiitos. -Ei kestä.
83
00:17:17,124 --> 00:17:19,124
Haen sen oluen.
84
00:17:28,683 --> 00:17:30,123
Kaveri hei.
85
00:17:31,683 --> 00:17:34,683
Ohi. Se oli vain ajatus.
86
00:17:34,763 --> 00:17:39,123
Näin lapsena elokuvan,
jossa kaverin muisti palautui, -
87
00:17:39,203 --> 00:17:43,483
kun se sai iskun samaan kohtaan.
-Vai niin. -Niin.
88
00:17:43,562 --> 00:17:49,562
Kiitos oluesta. Taidan lähteä vähän
kävelemään. -Ei kestä kiittää, -
89
00:17:49,642 --> 00:17:55,522
sainpa tekosyyn juoda itse kahdeksan.
Saatan saada selkääni kotona.
90
00:17:55,601 --> 00:18:01,601
Pidä puoles. Nähdään.
-Ei se lasten nähden lyö.
91
00:18:02,361 --> 00:18:04,001
Terve.
92
00:18:30,399 --> 00:18:32,439
(HARMONINSOITTOA.)
93
00:19:10,556 --> 00:19:12,396
(JUNA.)
94
00:19:26,675 --> 00:19:30,675
(ROKKIA:
THE RENEGADES: "Do the Shake".)
95
00:19:30,755 --> 00:19:34,755
Had a shakin' party,
dancin' in the night now
96
00:19:34,835 --> 00:19:36,715
Hey, everybody!
97
00:19:36,795 --> 00:19:40,835
Shakin' to the left and
shakin' to the right now
98
00:19:40,914 --> 00:19:42,834
Hey, everybody!
99
00:19:42,914 --> 00:19:48,874
Shout! Shout! Keep the street away!
Do the shake,everybody do the shake!
100
00:20:39,390 --> 00:20:44,310
Siinä hän on. Tässä on Anttila.
-Jumalan ruoska, ystäville.
101
00:20:44,390 --> 00:20:49,230
Mikäs mies te olette? -Ei se tiedä.
Löytyi rannalta. Mikä lienee ajopuu.
102
00:20:49,310 --> 00:20:53,470
-Mies puhukoon omasta puolestaan.
Tämä on yksityisranta, -
103
00:20:53,549 --> 00:20:58,549
mutta jos teillä on savuke,
voin antaa asian olla. Tällä kertaa.
104
00:20:58,629 --> 00:21:02,629
Ei ole kuin sätkiä.
-Sitten se on linnareissu.
105
00:21:02,709 --> 00:21:07,709
-Teidän etunne saattavat olla
yhteneväiset. Mies tarvitsee asunnon.
106
00:21:07,789 --> 00:21:12,669
-Se muuttaa asian. Jos asuisitte
täällä, en pidättäisi teitä.
107
00:21:12,748 --> 00:21:17,748
Onko teillä? -Mitä? -Tarjolla
asuntoa. -Onko linnuilla siivet?
108
00:21:17,828 --> 00:21:22,668
Ulvooko susi ikäväänsä?
-Erikssonin kontti on tyhjänä.
109
00:21:22,747 --> 00:21:26,227
Missäs hän on?
-Paleltui talvella.
110
00:21:48,986 --> 00:21:54,306
Tämä kaikki on epävirallista.
Jos viranomaiset kyselevät, -
111
00:21:54,385 --> 00:21:59,905
kiellän teidät kolmasti niin kuin
Pietari Jeesuksen hiilivalkealla.
112
00:21:59,985 --> 00:22:06,905
En edes tiedä, kuka olen. -Sitten
on tyytyminen suulliseen sopimukseen.
113
00:22:06,985 --> 00:22:12,425
Satanen. -Kuussa? -Viikossa.
Maksetaan etukäteen joka maanantai.
114
00:22:12,504 --> 00:22:18,304
Eipä ole halpaa. -Minunkin on
elettävä. Merinäköala maksaa.
115
00:22:18,384 --> 00:22:22,384
Ette näytä siltä,
että kestäisitte talven yli.
116
00:22:22,463 --> 00:22:28,463
Itse olette pulskassa kunnossa.
-Ruuansulatukseni ei kuulu tähän.
117
00:22:28,543 --> 00:22:33,863
Entä sähköt? -Sisältyy vuokraan.
Sähkölaitoksen tolppa on tuolla.
118
00:22:33,943 --> 00:22:36,743
Voin lainata hohtimet.
119
00:22:36,823 --> 00:22:40,823
Milloin voin muuttaa?
-Heti kun käännän selkäni.
120
00:22:40,902 --> 00:22:44,702
Entä avaimet?
-Näettekö jossain lukon? -En.
121
00:22:44,782 --> 00:22:48,782
Älkää sitten saivarrelko. Tai
vien ovenkin mennessäni.
122
00:22:48,862 --> 00:22:51,742
Kuukauden vuokra etukäteen.
123
00:22:51,821 --> 00:22:56,821
Saatte rahat huomenna,jos Luoja suo.
-Hänen polkunsa ovat tuntemattomat.
124
00:22:56,901 --> 00:23:01,941
Jos ette maksa,lähetän tappajakoirani
puraisemaan teiltä nenän pois.
125
00:23:02,021 --> 00:23:07,021
Siitä onkin vain riesaa:
varjostaa maisemaa minne menenkin.
126
00:23:07,100 --> 00:23:10,900
Ette voisi enää tupakoida suihkussa.
Näkemiin.
127
00:24:03,697 --> 00:24:07,497
Joutaako tämä? -Ota vaan. -Kiitti.
128
00:25:30,611 --> 00:25:36,531
Mitä olen velkaa? -Jos näet minut
suullani katuojassa, käännä selälleen
129
00:25:52,649 --> 00:25:56,329
Kaisa lupasi patjan,
meillä on ylimääräinen.
130
00:25:56,409 --> 00:25:58,809
Jukeboxi?
131
00:25:58,889 --> 00:26:01,249
Tuskin toimii.
132
00:26:19,727 --> 00:26:23,727
Nämä jäivät yli.
Nyt sen pitäisi toimia.
133
00:26:23,807 --> 00:26:26,087
(BLUES SOI.)
134
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
(UKKONEN JYRISEE.)
135
00:28:38,318 --> 00:28:43,638
Keitossa oli liian vähän suolaa.
-Sade on saattanut laimentaa.
136
00:28:43,718 --> 00:28:48,958
Olihan siinä kaalia ja perunoita.
Kas kun et lihaa halua.
137
00:28:49,037 --> 00:28:51,837
Pois se minusta.
138
00:28:51,917 --> 00:28:59,157
Hyvää se oli. Mikä sinun nimesi on?
-Haluat toisen annoksen? Ei tipu.
139
00:28:59,837 --> 00:29:02,797
Näytät muuten surkealta.
140
00:29:02,876 --> 00:29:07,876
Minulla on ollut vastoinkäymisiä,
mutta tokenen kyllä pian.
141
00:29:11,196 --> 00:29:15,196
Tule käymään täällä.
Tarvitset uudet vaatteet.
142
00:29:15,276 --> 00:29:20,276
Tuollaisena kukaan ei ota sinua
vakavasti. -Olen huomannut.
143
00:29:20,355 --> 00:29:27,115
Koeta muutenkin ryhdistäytyä.
Nyt näkemiin, on jo kiire.
144
00:29:39,634 --> 00:29:45,634
Minun täytyy kuulemma ryhdistäytyä.
Tiedätkö, miten pyykkiä pestään?
145
00:29:45,714 --> 00:29:50,954
Ei ole tullut opeteltua,
koska Kaisa on hoitanut homman.
146
00:29:52,033 --> 00:29:53,833
Toistaiseksi.
147
00:29:54,913 --> 00:30:00,473
Ei meillä ole pesukonettakaan,
koska minulla ei ole luottoa.
148
00:30:00,553 --> 00:30:04,833
Mutta naapurilla kyllä on,
koska hän on äveriäs.
149
00:30:16,831 --> 00:30:18,231
Sisään.
150
00:30:19,991 --> 00:30:25,871
Keittäisin kahvit, mutta kahvi on
loppu. -Kiitos, mutta nyt en ehdi.
151
00:30:25,951 --> 00:30:30,471
Miten voit? -Jos ei
puhtaanapitolaitos lopeta lakkoaan,-
152
00:30:30,551 --> 00:30:34,871
täytyy alkaa laihduttaa
tai muuttaa pois.
153
00:30:41,550 --> 00:30:46,230
Missäs tässä kylässä on
työvoimatoimisto?
154
00:30:46,310 --> 00:30:49,110
Näetkö tuon kirkontornin?
155
00:30:49,189 --> 00:30:54,469
Jos seuraat sen varjoa, olet perillä.
-Hienoa. -Eikö.
156
00:30:55,029 --> 00:30:57,029
Jos sallit...
157
00:31:07,708 --> 00:31:11,708
Olen pahoillani,
mutta tästä ei tule mitään.
158
00:31:11,788 --> 00:31:18,148
Kai te nimenne osaatte kirjoittaa?
-Osaan, mutta nämä kysymykset...
159
00:31:18,227 --> 00:31:24,747
Jospa minä autan. Ei se nyt niin
vaikeaa ole. Sukunimi, etunimet, -
160
00:31:24,827 --> 00:31:31,907
syntymäaika, -paikka ja sosiaali-
turvatunnus. -Voinko auttaa?
161
00:31:35,786 --> 00:31:37,866
Odottakaa tässä.
162
00:31:48,665 --> 00:31:54,665
Pidättekö meitä pilkkananne?
Kai teillä nimi on. -Tietenkin.
163
00:31:54,745 --> 00:32:01,025
Sain iskuja päähäni. Niiden vuoksi
en muista aivan kaikkea.
164
00:32:02,104 --> 00:32:08,264
Miksette kysy äidiltänne tai
ystäviltänne? Kaikilla on ystäviä.
165
00:32:08,344 --> 00:32:14,184
On minullakin yksi,
mutta ei hänkään tiedä.
166
00:32:14,264 --> 00:32:19,344
Löikö hänkin päänsä? Teatterikoulu
on tuossa kulman takana.
167
00:32:19,423 --> 00:32:22,423
Heillä voisi olla teille käyttöä.
168
00:32:22,503 --> 00:32:27,503
Älkää tulko enää tuhlaamaan aikaamme.
Jonossa on työnhaluisiakin.
169
00:32:27,583 --> 00:32:31,623
-Entä toimeentulotuki?
-Nimi siihenkin tarvitaan.
170
00:32:31,702 --> 00:32:37,222
Nyt häipykää silmistäni.
Huumeita saatte kadulta.
171
00:32:54,781 --> 00:32:59,381
(TAPIO RAUTAVAARA:) Oi ystäväin,
oi armahain, älä unhoita minua...
172
00:32:59,461 --> 00:33:04,261
Maksaako se?
-Ei vesi maksa. Ottakaa vain.
173
00:33:04,340 --> 00:33:10,020
Oi ystäväin, oi armahain,
älä unhoita minua
174
00:33:15,539 --> 00:33:22,539
Niin kauan kuin vereni lämmin on,
mä muistan sinua
175
00:33:28,259 --> 00:33:35,139
Niin kauan kuin vereni lämmin on,
mä muistan sinua
176
00:33:55,457 --> 00:34:01,697
Ma kannan kuvaas rinnassain
ja sua vain ikävöin
177
00:34:03,976 --> 00:34:08,016
Jäi lounaalta yli.
Näytätte nälkäiseltä.
178
00:34:08,096 --> 00:34:13,376
Minulla ei ole rahaa. -Ei se
mitään. Menee muuten haaskuuseen.
179
00:34:13,456 --> 00:34:16,256
Juotteko maitoa?
180
00:34:17,535 --> 00:34:25,255
Sen hehkuvan onnen, min' sulta sain,
se polttaa päivin, öin
181
00:34:31,054 --> 00:34:36,054
Tulit vaatteiden takia? -Tulin,
koska annoit osoitteen.
182
00:34:36,134 --> 00:34:41,134
Mutta kaikki on turhaa,
en voi ostaa mitään. Olen hylkiö.
183
00:34:41,214 --> 00:34:46,294
Se ei ole meille uutta.
Maksat sitten, kun pääset jaloillesi.
184
00:34:46,373 --> 00:34:51,373
Kaikki on lahjoitustavaraa.
Et pääse eteenpäin tuon näköisenä.
185
00:34:51,453 --> 00:34:57,453
Jumalan armo pätee taivaassa, mutta
maan päällä on itse autettava itseään
186
00:35:12,932 --> 00:35:15,812
Sovituskoppi on nurkassa.
187
00:35:44,129 --> 00:35:48,169
Pääset vielä pitkälle.
Et vaikuta juopolta.
188
00:35:48,249 --> 00:35:52,609
Haluaisitko kertoa,
mitä sinulle on tapahtunut?
189
00:35:52,689 --> 00:35:57,449
Jos kerrot nimesi.
Kysyin sitä jo kerran.
190
00:35:57,529 --> 00:36:04,529
En nykyään enää uskalla keskustella
vieraiden kanssa. -Se on Irma.
191
00:36:12,208 --> 00:36:14,208
Odota siellä.
192
00:36:21,367 --> 00:36:27,247
Tuolla on onneton ihminen.
Meidän kai pitäisi auttaa häntä.
193
00:36:30,766 --> 00:36:34,686
Hyvä on. Pyydä hänet tänne.
194
00:36:41,166 --> 00:36:47,166
Nämä pitäisi lajitella ja kantaa
sisälle. Jokinen neuvoo teidät alkuun
195
00:36:49,685 --> 00:36:51,405
Jokinen.
196
00:37:20,523 --> 00:37:25,843
Täällähän on kodikasta.
Täytyisi varmaan nostaa vuokraa.
197
00:37:25,923 --> 00:37:31,203
Siitä haluaisinkin puhua.
Voin maksaa vasta perjantaina.
198
00:37:31,282 --> 00:37:33,042
Kiinni!
199
00:37:37,682 --> 00:37:43,682
Sinulla oli onnea. Yleensä se tekee
kerralla selvää jälkeä. Alahan pakata
200
00:37:48,841 --> 00:37:54,841
Rahat tulevat, varmasti kuin kuolema
-Se sinua odottaakin, ellet maksa.
201
00:37:55,401 --> 00:38:01,401
Minusta on tullut pehmeä. Tällä
menolla olen pian ulkona alalta.
202
00:38:08,840 --> 00:38:15,200
Lähden viikoksi Tallinnaan. Koira jää
vahtiin. Se syö vain raakaa lihaa.
203
00:38:15,279 --> 00:38:20,959
Pidän siitä huolta. -Se huolehtii
itsestään. Älä yritä taputella, -
204
00:38:21,039 --> 00:38:23,839
tai tikat on heitetty.
205
00:38:23,919 --> 00:38:26,759
Onko sillä nimi?
206
00:38:30,438 --> 00:38:32,438
Hannibal.
207
00:38:42,997 --> 00:38:47,117
Koska toimintamme perustuu
hyväntekeväisyyteen, -
208
00:38:47,197 --> 00:38:53,037
emme voi maksaa teille samanlaista
palkkaa kuin yksityiset työnantajat.
209
00:38:53,117 --> 00:38:57,117
Kuitatkaa tähän. -Panenko ruksin?
210
00:39:24,195 --> 00:39:29,515
Asutko jossain?
-On minulla koti, asuntolassa.
211
00:39:29,594 --> 00:39:35,234
Voisinko saattaa sinua?
Kadut ovat levottomia nykyisin.
212
00:39:35,314 --> 00:39:38,634
En asu kaukana,selviän kyllä itsekin.
-Niin varmaan.
213
00:39:38,635 --> 00:39:41,954
Ajattelinkin itseäni.
214
00:39:42,033 --> 00:39:47,193
Pelkään pimeää. -Ei ole sopivaa
kuljeskella tuntemattomien kanssa.
215
00:39:47,273 --> 00:39:52,193
Mehän olemme työtovereita.
-Hyvä on, mennään.
216
00:40:09,072 --> 00:40:12,272
Tässäkö asut? -Tässä.
217
00:40:13,031 --> 00:40:19,231
Kiitos saattamisesta.
En pelännyt hetkeäkään. -Sepä hyvä.
218
00:40:22,751 --> 00:40:25,551
Varo. -Mitä?
219
00:40:27,350 --> 00:40:34,030
Sinulla on roska silmässä. -En
tunne mitään. -Se on vasta menossa.
220
00:40:34,110 --> 00:40:36,910
Anna kun katson.
221
00:40:42,509 --> 00:40:49,509
Varastit suudelman. -Olen
pahoillani, en ole herrasmies.
222
00:40:51,629 --> 00:40:57,869
Tapaammeko huomenna?
-Epäilemättä, jos tulet töihin.
223
00:41:00,028 --> 00:41:02,068
Hyvää yötä.
224
00:41:33,626 --> 00:41:37,906
Tyydyttävää.
Tseh, Hannibal. Tänne, poika.
225
00:41:37,986 --> 00:41:41,986
Se on tyttö.
-Myyjä väitti urokseksi.
226
00:41:42,065 --> 00:41:46,985
Ilmankos siitä ei ole mihinkään.
Saa palauttaa rahat.
227
00:41:47,065 --> 00:41:52,785
Miten Eestin-matka meni? -Saavutin
matkalle asettamani tavoitteet.
228
00:41:52,865 --> 00:41:58,385
Voisitko lainata autoasi lauantaina?
-En ole eläessäni lainannut mitään.
229
00:41:58,464 --> 00:42:03,824
Kaksikymppiä tunti + bensat.
-Ahneus on perisynti.
230
00:42:03,904 --> 00:42:06,904
Harrastan liiketoimintaa.
231
00:42:06,984 --> 00:42:11,224
Se on valtiovallan suojeluksessa.
Valtio ei tee syntiä.
232
00:42:11,303 --> 00:42:15,303
Quo vadis? Viidenkympin varausmaksu.
233
00:43:29,778 --> 00:43:35,138
Oletko varma, etten voi auttaa?
-Luulen, että tämä on jo pilalla.
234
00:43:35,218 --> 00:43:38,218
Joka tapauksessa se on valmista.
235
00:43:40,617 --> 00:43:42,537
Hannibal...
236
00:43:53,376 --> 00:43:58,936
Laitatko useinkin ruokaa?
-En kovin usein.
237
00:43:59,016 --> 00:44:02,016
Herneet olivat hyviä.
238
00:44:02,096 --> 00:44:06,456
Kävin eilen Kuussa.
-Vai niin. Millaista siellä oli?
239
00:44:06,536 --> 00:44:11,576
Rauhallista. -Tapasitko ketään?
-Enpä juuri, oli sunnuntai.
240
00:44:11,655 --> 00:44:16,455
Siksikö palasit? -Siksi, ja muutenkin.
241
00:44:19,415 --> 00:44:25,975
Teeskenteletkö vai etkö tosiaankaan
muista mitään? -Muistan minä jotain.
242
00:44:26,054 --> 00:44:31,574
Maantien varressa, pitkän suoran
puolivälissä oli tehdashalli.
243
00:44:31,654 --> 00:44:36,654
Tein jotain työtä. Kirkas liekki. On kuuma.
244
00:44:37,413 --> 00:44:42,733
Voi se olla untakin.
Olen taas alkanut nähdä niitä.
245
00:44:42,813 --> 00:44:49,373
Se on hyvä merkki. -Ehkä.
Ajatus nimettömästä haudasta...
246
00:44:51,133 --> 00:44:55,733
Istutaanko sohvalle
kuuntelemaan musiikkia?
247
00:45:07,851 --> 00:45:12,131
(THE RENEGADES:
"My Heart Must Do The Crying".)
248
00:45:14,691 --> 00:45:20,411
Though you hurt me so,
can't I show the way I feel
249
00:45:22,810 --> 00:45:28,970
Wonder if you know
that I thought your love was real...
250
00:46:34,446 --> 00:46:38,446
...lähteeni vain
kirkas on ain
251
00:46:38,925 --> 00:46:42,645
Kuivuus ei saavuta sua
252
00:46:43,565 --> 00:46:45,805
Sieluuni, oi...
253
00:46:48,045 --> 00:46:53,205
Kaikella kunnioituksella, jätkät,
eikö teille ole tullut mieleen -
254
00:46:53,284 --> 00:46:58,124
laajentaa repertuaarianne
rytmimusiikin suuntaan? -Miksi?
255
00:46:58,204 --> 00:47:02,564
Näitä me on aina soitettu.
-Minulla on kotona levyjä: -
256
00:47:02,644 --> 00:47:08,404
bluesia, rock'n'rollia... Voitte
tulla kuuntelemaan. -Mikäs siinä.
257
00:47:08,483 --> 00:47:13,443
Vapaa-aikana. Täällä on
tarkat kaavat mitä soitetaan.
258
00:47:13,523 --> 00:47:18,323
Minä voin puhua yläkerrassa.
-Mielellään me uudistutaan.
259
00:47:18,403 --> 00:47:23,563
On me siitä rokista kuultu. -Voitte
saada uusia kohderyhmiä, -
260
00:47:23,642 --> 00:47:29,602
jotka ajan myötä saattavat
kiinnostua myös aatteesta.
261
00:47:31,682 --> 00:47:33,682
(ROKKIA.)
262
00:48:11,599 --> 00:48:17,759
...ja uskoisin, että vaikka uusi
tyyli olisikin osin maailmallista, -
263
00:48:17,839 --> 00:48:20,839
siitä olisi hyötyä koko aatteelle.
264
00:48:20,918 --> 00:48:25,118
Musiikki ei ole toistaiseksi
tappanut ketään.
265
00:48:25,198 --> 00:48:32,158
Voisihan sitä kokeilla. Lauloin
itsekin jonkin verran nuorempana.
266
00:48:33,598 --> 00:48:35,598
Mennään.
267
00:48:52,076 --> 00:48:57,076
Koska huomenna on juhannus,
alun perin pakanallinen juhla, -
268
00:48:57,156 --> 00:49:02,156
esittää kuoromme poikkeuksellisesti
laulun Pieni sydän.
269
00:49:02,236 --> 00:49:05,876
Sen sanoista voi löytää ajatuksia, -
270
00:49:05,955 --> 00:49:11,955
jotka kertovat maallisen vaelluksemme
turhuudesta ilman Kristusta.
271
00:49:20,674 --> 00:49:27,874
Niin pieni ihmissydän on,
vaan avara ja pohjaton
272
00:49:29,274 --> 00:49:36,874
Se kätkee suuret unelmat
ja vihan, lemmen maailmat
273
00:49:38,193 --> 00:49:46,353
Riemujen rikkaus ja surujen summa,
onnekas rakkaus ja tuskakin tumma, -
274
00:49:46,433 --> 00:49:54,633
syömmehen pienehen mahtua
voi onnea, iloa, oi!
275
00:49:55,432 --> 00:50:03,912
Aatosta jaloa ja alhaista mieltä,
tunteiden paloa ja kylmyyttä sieltä-
276
00:50:03,991 --> 00:50:11,511
syömmestä pienestä löytyä
voi kaiken mi' kohtalo soi
277
00:50:15,031 --> 00:50:20,831
Olikohan tämä nyt viisasta? -Luoja
tietää... Mutta antaa heidän tanssia.
278
00:50:30,550 --> 00:50:35,830
Lähdetkö lauantaina ulos?
-Me olemme jo ulkona.
279
00:50:35,909 --> 00:50:39,069
Minulla on autokin.
280
00:50:39,149 --> 00:50:44,309
En voi järjestellä
epämääräisiä tapaamisia työaikana.
281
00:50:46,029 --> 00:50:48,789
Mutta kyllä se käy.
282
00:50:49,548 --> 00:50:56,308
Niin pieni ihmissydän on,
vaan avara ja pohjaton
283
00:50:56,948 --> 00:50:59,828
Se kätkee suuret unelmat...
284
00:51:09,747 --> 00:51:14,427
Minne haluat mennä?
-Metsään. Otin sienikorinkin.
285
00:51:14,507 --> 00:51:20,307
Haemme kai Hannibalin mukaan? -Totta
kai,se suojelee meitä susilta
286
00:51:36,705 --> 00:51:39,705
Noh? Olisiko näistä syötäväksi?
287
00:51:42,105 --> 00:51:43,905
Osittain.
288
00:51:45,785 --> 00:51:49,465
Tämä on tappavan myrkyllinen.
289
00:51:50,984 --> 00:51:52,984
Niinpä.
290
00:51:58,264 --> 00:52:02,904
Saimme kai hyvän saaliin?
-Saa siitä aterian.
291
00:52:03,703 --> 00:52:08,183
Mitäs nyt tapahtuu?
-Menemme katsomaan jätkiä.
292
00:52:08,263 --> 00:52:14,383
Hommasin heille keikan. Ajattelin
ryhtyä rock'n'roll-manageriksi.
293
00:52:21,742 --> 00:52:27,582
Olet kovin puuhakas nykyisin.
Elämänilosi näyttää palanneen.
294
00:52:27,662 --> 00:52:33,342
Tunnen itseni voimakkaaksi,
koska sinä innoitat minua.
295
00:52:35,661 --> 00:52:38,621
Kaikki on armoa.
296
00:52:48,660 --> 00:52:53,060
Mua paholainen vaanii
joka kulman takana
297
00:52:53,140 --> 00:52:57,300
Missä vain mä kuljen
kuiskii kieli katala
298
00:52:57,380 --> 00:53:01,660
Sen silmät mua katsoo
olutlasin pohjalla
299
00:53:01,739 --> 00:53:06,379
Sen hymyilevän huomaan
vieraan tytön huulilla
300
00:53:13,619 --> 00:53:17,859
Mua paholainen vaanii
joka kulman takana
301
00:53:17,938 --> 00:53:22,218
Minne vain mä kuljen
on tuo tunne mukana
302
00:53:22,298 --> 00:53:26,538
Kaiken aikaa onneni
on vaakalaudalla
303
00:53:26,618 --> 00:53:30,778
Jos ei käy sisälle,
se oottaa ovella
304
00:53:31,337 --> 00:53:39,297
Luoja auta, pidä kurissa, kaidalla
tiellä poissa kiusauksista
305
00:53:40,377 --> 00:53:48,097
Luoja auta, vaikka tukista, pidä
mieli kirkkaana ja paita puhtaana
306
00:53:56,896 --> 00:54:01,496
Tuo varjo aina
auringosta osan piilottaa
307
00:54:01,575 --> 00:54:05,735
Kauneimpiinkin uniin
siipinensä liihottaa
308
00:54:05,815 --> 00:54:10,295
Tänään kuljen hymyillen vaan tiedä tulevaa,
309
00:54:10,375 --> 00:54:14,735
pelimme kun etenee
vain päivä kerrallaan
310
00:54:16,294 --> 00:54:21,614
Pääsylippu. -Kuinka niin?
-Ette ole maksaneet.
311
00:54:21,694 --> 00:54:24,694
Minähän tämän järjestän.
312
00:54:24,774 --> 00:54:27,934
Niinhän te luulette.
-Luulen vai?
313
00:54:28,014 --> 00:54:31,014
Kyllä.
-Kappas vaan.
314
00:54:31,093 --> 00:54:35,493
Tehän olette röyhkeä. -Enkö olekin.
315
00:54:39,413 --> 00:54:46,933
...Luoja auta, pidä kurissa,
kaidalla tiellä poissa kiusauksista
316
00:54:47,852 --> 00:54:56,812
Luoja auta, vaikka tukista, pidä
mieli kirkkaana ja paita puhtaana
317
00:55:35,529 --> 00:55:39,529
Voisinko minäkin koettaa?
-Siitä vaan.
318
00:55:50,088 --> 00:55:56,408
Kyllä teille töitä löytyy.
Ilmoittautukaa konttorissa.
319
00:55:56,488 --> 00:55:59,888
Voitte aloittaa maanantaina kello 7.
320
00:56:04,487 --> 00:56:07,287
Minulle on yhdentekevää, -
321
00:56:07,367 --> 00:56:12,367
vaikka kertoisitte nimeksenne
Franklin D. Roosevelt Egyptistä, -
322
00:56:12,447 --> 00:56:17,447
kunhan saan tiedot, joiden mukaan
pidätän verot ja eläkemaksut.
323
00:56:17,526 --> 00:56:21,526
Muusta valtio ei ole kiinnostunut,
ja minä vielä vähemmän.
324
00:56:21,606 --> 00:56:25,606
Joka toinen työntekijä tulee
nykyään Kirgisiasta -
325
00:56:25,686 --> 00:56:30,686
ja vaihtuu kahden viikon välein,
mutta pankkitilin te tarvitsette.
326
00:56:30,765 --> 00:56:36,045
Ettekö voisi maksaa käteisellä kuten
ennen? -Millä pankit eläisivät?
327
00:56:36,125 --> 00:56:39,965
Eihän kukaan pystyisi valvomaan
rahankäyttöänne.
328
00:56:40,045 --> 00:56:43,725
Voisitte elää kuin pellossa
ilman kontrollia.
329
00:56:43,805 --> 00:56:46,605
Mutta tämä nimiongelma...
330
00:56:46,684 --> 00:56:50,684
Kyllä me teille nimi keksitään.
Älkää olko niin avuton.
331
00:56:50,764 --> 00:56:55,524
Avatkaa Sveitsissä numerotili
ja palatkaa asiaan.
332
00:57:05,603 --> 00:57:10,683
Päivää. Kuinka voitte tänään?
-En kovin hyvin. Mitä saisi olla?
333
00:57:10,763 --> 00:57:13,563
Avaisin tilin.
334
00:57:14,282 --> 00:57:17,122
Täyttäkää tämä.
335
00:57:19,842 --> 00:57:23,322
Ette ymmärrä...
Tässä kysytään nimeä.
336
00:57:23,402 --> 00:57:28,442
Tarkoitan sellaista numerotiliä,
jotka on Sveitsissä käytössä.
337
00:57:28,522 --> 00:57:33,242
Tähänkin tulee numero,
mutta nimi tarvitaan myös.
338
00:57:33,321 --> 00:57:36,961
Sveitsissä ollaan vapaamielisempiä,
mutta Suomessa...
339
00:57:39,321 --> 00:57:45,521
Mihnäs kaikki muut on? -Tämä on
pieni konttori, ei ole muita.
340
00:57:45,600 --> 00:57:50,200
-Nostaisin tuolta tililtä 247 000.
341
00:57:56,160 --> 00:58:03,360
Saldo on mainitsemanne summan verran
mutta tili on jäädytetty. -Tiedän.
342
00:58:05,319 --> 00:58:09,319
Mikäs tuo on? -Valvontakamera, mutta...
343
00:58:11,439 --> 00:58:15,679
...se ei toimi.
-Ei, ainakaan enää.
344
00:58:17,758 --> 00:58:23,238
Ala laskea rahoja.
-Tässä ei ole sellaisia summia.
345
00:58:23,318 --> 00:58:26,238
Täytyy hakea holvista.
346
00:58:27,718 --> 00:58:30,638
Sinä tuut mukaan.
347
00:58:35,957 --> 00:58:40,917
Laske tarkkaan, en halua
ylimääräistä. -Osaan ammattini, -
348
00:58:40,997 --> 00:58:47,597
älkää olko huolissanne. Ylimääräistä
ei tipu. Joutuisin maksamaan sen itse
349
00:58:47,676 --> 00:58:53,156
-Joudun sulkemaan oven, että saan
vähän etumatkaa. Olen pahoillani.
350
00:58:53,236 --> 00:58:57,596
Se on ihan ymmärrettävää
teidän asemassanne.
351
00:58:57,675 --> 00:59:00,515
Hyvä, että ymmärrätte.
352
00:59:01,795 --> 00:59:04,915
Pysykää siellä.
353
00:59:13,674 --> 00:59:18,274
Ei tainnut onnistua. -Mikä? -Tilin avaus.
354
00:59:18,354 --> 00:59:24,354
Se olisi ollut samantekevää, koska
konttori on viimeistä päivää auki.
355
00:59:24,434 --> 00:59:28,634
Miksi? -Koko konserni myytiin
Pohjois-Koreaan.
356
00:59:28,713 --> 00:59:32,673
Mitä pankinjohtaja siihen sanoo?
-Ei mitään.
357
00:59:32,753 --> 00:59:37,713
Hän päätyi henkilökohtaiseen
ratkaisuun saatuaan potkut -
358
00:59:37,793 --> 00:59:44,393
38 vuoden palveluksen jälkeen, vuotta
ennen eläkeikää. -Vai niin. -Niin.
359
00:59:48,632 --> 00:59:55,672
Happi alkaa loppua. -Ilmastointi
katkaistiin aamulla säästösyistä.
360
00:59:55,752 --> 01:00:00,472
Onneksi poliisit tulevat
heti hälytyksen saatuaan.
361
01:00:00,551 --> 01:00:03,551
Minkä hälytyksen?
362
01:00:04,311 --> 01:00:11,231
Kuolemme siis tähän. -Ainahan
voimme hengittää sisäänpäin.
363
01:00:12,310 --> 01:00:19,750
Haittaako jos tupakoin?
-Sureeko koivu pudottamaansa lehteä.
364
01:00:19,830 --> 01:00:22,990
Puhut melko sekavia.
365
01:00:36,669 --> 01:00:38,869
(HÄLYTYS.)
366
01:00:50,548 --> 01:00:56,068
Oli hauska tutustua. -Ilo oli
kokonaan minun puolellani.
367
01:00:58,107 --> 01:01:03,187
Tässä ei mene kauaa.
Tarvitsemme muutamia tietoja.
368
01:01:05,027 --> 01:01:09,667
Kuulusteltava kieltäytyy
paljastamasta henkilöllisyyttään.
369
01:01:09,747 --> 01:01:14,427
Häneltä ei myöskään löytynyt
henkilöllisyystodistusta.
370
01:01:14,506 --> 01:01:20,226
Siksi kuulustelupöytäkirjaan ei ole
saatu kuulusteltavan allekirjoitusta
371
01:01:20,306 --> 01:01:25,386
Näin ollen on päätetty ottaa
kuulusteltava kiinni siihen asti, -
372
01:01:25,466 --> 01:01:31,306
kunnes hänen henkilöllisyytensä ja
mahdollinen osallisuutensa ryöstöön -
373
01:01:31,385 --> 01:01:33,785
on selvitetty.
374
01:01:57,143 --> 01:02:01,623
Joko muisti on palautunut? -Ei vieläkään.
375
01:02:01,703 --> 01:02:05,103
Emme me teitä rikostoveruudesta
epäile, -
376
01:02:05,183 --> 01:02:10,783
pankkivirkailijan kertomus oli yksi-
selitteinen. -Voinen siis lähteä?
377
01:02:10,862 --> 01:02:16,502
Irtolaislaki on kumottu, mutta on
pykäliä, joiden avulla pysytte täällä
378
01:02:16,582 --> 01:02:21,182
Saatatte olla ulkomaalainen.
-Puhun kai suomea.
379
01:02:21,262 --> 01:02:27,222
Teikäläiset oppivat nopeasti.
Ette näytä suomalaiselta.
380
01:02:27,301 --> 01:02:32,101
Miten pääsitte maahan? -Hetkinen.
381
01:02:32,181 --> 01:02:39,781
Minulla on oikeus yhteen puheluun.
-Olette katsellut liikaa elokuvia.
382
01:02:39,861 --> 01:02:44,021
Kenelle te soittaisitte? -Tyttöystävälle.
383
01:02:44,100 --> 01:02:50,180
Olettepas te pitänyt kiirettä. Kai
hänellä sentään nimi on? -Ei teille.
384
01:02:55,219 --> 01:02:57,019
(PUHELIN.)
385
01:03:06,499 --> 01:03:09,139
Inkeri puhelimessa.
386
01:03:12,218 --> 01:03:14,138
Irma!
387
01:03:16,098 --> 01:03:18,898
Se on sinulle.
388
01:03:22,418 --> 01:03:23,858
Haloo?
389
01:03:26,737 --> 01:03:34,417
Rikoslain 16. luvun 4. pykälän mukaan
henkilö syyllistyy niskoitteluun, -
390
01:03:34,497 --> 01:03:39,697
jos hän kieltäytyy antamasta
poliisille henkilötietoja.
391
01:03:39,776 --> 01:03:45,656
Näin ollen hänet on tuomittava
niskoittelusta poliisia vastaan -
392
01:03:45,736 --> 01:03:51,896
sakkoon tai vankeuteen
enintään kolmeksi kuukaudeksi.
393
01:03:51,976 --> 01:03:55,576
Mitäs siihen sanotte?
394
01:04:00,015 --> 01:04:07,095
Hän ei sano siihen mitään. Olen
hänen asianajajansa ja edustan häntä.
395
01:04:07,175 --> 01:04:12,095
Kyseinen lainkohta tulee
sovellettavaksi vain, -
396
01:04:12,174 --> 01:04:19,094
jos voitte osoittaa päämieheni
rikkovan sitä vakain tuumin, harkiten
397
01:04:19,174 --> 01:04:26,574
Näin ei ole, koska kyseessä on
väkivallan aiheuttama muistinmenetys.
398
01:04:27,653 --> 01:04:35,333
Korkeimman oikeuden ennakkopäätöksen
numero 116 vuodelta 1920 mukaan -
399
01:04:35,413 --> 01:04:41,613
poliisi on pitäessään hänet
kiinniotettuna yli 48 tunnin ajan -
400
01:04:41,692 --> 01:04:46,892
syyllistynyt virkavirheeseen
ja vapaudenriistoon.
401
01:04:46,972 --> 01:04:54,412
Päämieheni on neuvostani suostunut
pidättäytymään kanteen nostamisesta,
402
01:04:54,491 --> 01:05:01,931
mikäli hänet vapautetaan välittömästi
eikä muihin toimiin ryhdytä.
403
01:05:14,210 --> 01:05:20,090
Mielenterveyslain 2. luvun 8. pykälän
mukaan päämiehenne toimitetaan -
404
01:05:20,170 --> 01:05:25,330
hänen tahdostaan riippumattomaan
psykiatriseen sairaalahoitoon, -
405
01:05:25,409 --> 01:05:30,489
koska hän on vakavan mielenterveys-
häiriön vuoksi hoidon tarpeessa -
406
01:05:30,569 --> 01:05:36,569
ja hoitoon toimittamatta jättäminen
pahentaisi hänen sairauttaan.
407
01:05:36,649 --> 01:05:42,929
-Pykälän 3. momentin mukaan hoitoon
määrääminen on mahdollista vain, -
408
01:05:43,008 --> 01:05:48,168
jos muut mielenterveyspalvelut
eivät sovellu käytettäväksi.
409
01:05:48,248 --> 01:05:52,728
Jotta voisitte soveltaa
kyseistä lainkohtaa, -
410
01:05:52,808 --> 01:05:59,768
teidän olisi pitänyt 48 tunnissa
hankkia lääkäriltä tarkkailulähete.
411
01:05:59,847 --> 01:06:05,847
Saisinko nähdä sen?
-Voisitteko jättää meidät hetkeksi?
412
01:06:05,927 --> 01:06:08,807
Voitte odottaa käytävässä.
413
01:06:15,566 --> 01:06:22,566
Se siitä, toistaiseksi. Välttäkää
enempiä vaikeuksia lain suhteen.
414
01:06:22,645 --> 01:06:25,445
Tässä on teille sikari.
415
01:06:25,525 --> 01:06:29,605
Kuka teidät lähetti?
-Pelastusarmeija.
416
01:06:40,684 --> 01:06:46,724
(TAPIO RAUTAVAARA:) Tuoll'
lokki
niin vapaana ylhäällä liitää,
417
01:06:46,804 --> 01:06:52,484
kun hohtavi aallot
ja koittavi koi
418
01:06:53,323 --> 01:06:56,483
On rinnassa nuoruus...
419
01:06:58,763 --> 01:07:01,723
Kas, tekö siinä?
420
01:07:02,803 --> 01:07:07,563
Seurasin teitä poliisiasemalta. -Miksi?
421
01:07:07,642 --> 01:07:13,842
Pyytääkseni anteeksi.
Jouduitte takiani vaikeuksiin.
422
01:07:13,922 --> 01:07:17,642
Olin niissä jo ennestään.
423
01:07:19,682 --> 01:07:23,882
Josko tekisitte minulle palveluksen?
424
01:07:24,641 --> 01:07:27,481
Korvausta vastaan.
425
01:07:27,961 --> 01:07:31,241
Olin maansiirtourakoitsija.
426
01:07:31,321 --> 01:07:36,721
Ostin kaksi uutta konetta. Samassa
kaikki romahti, tehän tiedätte.
427
01:07:36,801 --> 01:07:43,841
Pankki irtisanoi lainani. Sanoivat
karsivansa epäluotettavat asiakkaat.
428
01:07:45,120 --> 01:07:48,280
Koneet myytiin pankille alihintaan.
429
01:07:48,360 --> 01:07:54,120
Kolmen viikon kuluttua pankki myi ne
kolminkertaiseen summaan.
430
01:07:54,199 --> 01:07:57,719
Ymmärrättekö mistä puhun? -Sinnepäin.
431
01:07:57,799 --> 01:08:05,359
Kun tilini äkkiä suljettiin,
en voinut maksaa palkkoja miehille, -
432
01:08:05,439 --> 01:08:09,199
jotka olivat jo työnsä tehneet.
433
01:08:10,278 --> 01:08:17,278
Jouduin panemaan heidät tien päälle
ja jäin vielä velkaakin.
434
01:08:19,118 --> 01:08:23,638
Voiko mies kestää sellaista?
435
01:08:23,717 --> 01:08:28,797
Ei. -Ei, ei minunkaan mielestäni.
436
01:08:30,157 --> 01:08:36,117
Niinpä tein niin kuin tein. Rahat
olivat joka tapauksessa minun omiani.
437
01:08:36,196 --> 01:08:42,076
Teettekö sen palveluksen? -Mikä se
on? -Täällä on liikaa ihmisiä.
438
01:08:42,156 --> 01:08:44,956
Mennään puhumaan muualle.
439
01:09:03,515 --> 01:09:10,315
Kuorissa on päällä summa, nimet
ja tiedot mistä heidät löytää.
440
01:09:11,114 --> 01:09:15,114
Olen Pohjanmaalta,
meillä ei jäädä velkaa.
441
01:09:16,154 --> 01:09:18,674
No niin, tässä.
442
01:09:19,154 --> 01:09:22,114
Ja tämä on teille.
443
01:09:25,353 --> 01:09:29,393
Miksette vie itse?
-Liian epävarmaa.
444
01:09:29,473 --> 01:09:32,473
Poliisi tietää, kuka teki ryöstön.
445
01:09:32,553 --> 01:09:37,953
Siinä tapauksessa tämä ei ole
kaikkein turvallisin paikka.
446
01:09:38,032 --> 01:09:40,952
No, ei sillä ole väliä.
447
01:09:41,752 --> 01:09:45,152
Hoidatteko homman?
-Hoidan.
448
01:09:45,232 --> 01:09:51,632
Sanokaa pojille, että olen pahoillani
siitä, mitä tapahtui. Mutta näin kävi
449
01:09:51,711 --> 01:09:54,711
Teidän on parasta lähteä nyt.
450
01:10:09,030 --> 01:10:11,030
(LAUKAUS.)
451
01:11:20,945 --> 01:11:24,945
Aika pieniä perunoita.
-Sää ei ollut suotuisa.
452
01:11:25,025 --> 01:11:29,505
Aina näistä sopan saa.
-Milloin ajattelit sen valmistaa?
453
01:11:29,585 --> 01:11:33,945
Miksi se sinua niin kiinnostaa?
-Minulla on sipuli.
454
01:11:34,025 --> 01:11:38,025
Ilman sitä soppa ei onnistu.
-Näitä on kahdeksan.
455
01:11:38,104 --> 01:11:44,104
Kolme täytyy säästää talven varalle
ja ainakin kaksi siemenperunoiksi.
456
01:11:44,184 --> 01:11:49,344
Meidän maanviljelijöiden täytyy
ajatella myös tulevia vuosia.
457
01:11:49,423 --> 01:11:54,823
Syömme vain sen, mikä jää yli.
Näistä ei riitä kolmelle.
458
01:11:54,903 --> 01:12:00,223
Ajattelin kutsua Irman kylään.
-Joten minä en saa yhtään? -Et.
459
01:12:00,303 --> 01:12:06,583
Oletpas itsekäs. -Olen realisti. Te
kaupunkilaiset olette hetken lapsia.
460
01:12:06,662 --> 01:12:09,862
Ehkä olet itsekin kaupunkilainen.
461
01:12:09,942 --> 01:12:13,942
Ja saanut tällaisen sadon?
Mahdotonta.
462
01:12:14,022 --> 01:12:20,982
Anna edes puolikas, keripukin
varalta. Ilman hampaita en selviä.
463
01:12:37,260 --> 01:12:39,620
Täytyy mennä.
464
01:12:43,020 --> 01:12:47,540
Henkilöllisyytenne on selvinnyt. -Vai niin?
465
01:12:47,620 --> 01:12:53,260
Päästimme kuvanne lehtiin, ja
vaimonne otti yhteyttä tänä aamuna.
466
01:12:53,339 --> 01:12:59,099
Vaimoni? -Aivan. Teidän nimenne on
Jaakko Antero Lujanen.
467
01:12:59,179 --> 01:13:03,739
Tuntuuko tutulta? -Oletteko varma? -Olemme.
468
01:13:03,818 --> 01:13:08,818
Olette kotoisin Nurmeksesta
ja ammatiltanne hitsari.
469
01:13:08,898 --> 01:13:13,778
Mitä te puhuitte vaimosta?
-Hän on ehdottoman varma.
470
01:13:13,858 --> 01:13:16,818
Paikallinen poliisi näytti kuvanne.
471
01:13:16,898 --> 01:13:20,898
En tiedä, miksei katoamisestanne
tehty ilmoitusta.
472
01:13:49,375 --> 01:13:56,575
Jos sinulla on vaimo, siellä
jossakin, sinun on palattava kotiisi.
473
01:13:57,655 --> 01:14:00,575
En halua.
474
01:14:02,375 --> 01:14:06,055
Avioliitto on pyhä.
475
01:14:06,854 --> 01:14:10,174
Toin juna-aikataulut.
476
01:14:11,894 --> 01:14:14,974
Jäätkö vielä hetkeksi?
477
01:14:15,054 --> 01:14:18,014
Se ei olisi sopivaa.
478
01:14:18,093 --> 01:14:24,453
Varsinkaan nyt, kun olet naimisissa.
-Voisit auttaa minua pakkaamaan.
479
01:14:24,533 --> 01:14:29,333
Eihän sinulla ole mitään. -Juuri siksi.
480
01:14:30,413 --> 01:14:33,293
Istutaan vaan hiljaa.
481
01:14:53,451 --> 01:14:57,171
Tein sinulle eväät.
482
01:15:00,291 --> 01:15:04,091
Kotisi on niin kaukana.
483
01:15:05,250 --> 01:15:09,130
Ethän unohda?
-Surun lastako?
484
01:15:09,490 --> 01:15:13,490
Kuinka voisin?
Olithan ensirakkauteni.
485
01:15:14,490 --> 01:15:19,770
Se oli kauniisti sanottu.
-Niin oli.
486
01:15:20,809 --> 01:15:22,649
Mene.
487
01:15:22,729 --> 01:15:24,729
On jo aika.
488
01:16:33,804 --> 01:16:36,204
Terve. -Terve.
489
01:16:38,124 --> 01:16:44,004
Onko äitisi kotona?
-Olet aina ollut surkea imartelija.
490
01:16:44,084 --> 01:16:48,604
Et kai ole odottanut minua?
-Vuosia.
491
01:16:53,163 --> 01:16:58,963
Anteeksi, että kysyn,
mutta riitelimmekö me useinkin?
492
01:16:59,043 --> 01:17:05,763
Sinä et tosiaan taida muistaa? -En mitään.
493
01:17:07,722 --> 01:17:11,482
Riideltiin me, yhä enemmän.
494
01:17:12,882 --> 01:17:16,202
Sitten se johti eroon.
495
01:17:17,041 --> 01:17:21,201
En ymmärrä. Joinko liikaa?
-Et.
496
01:17:22,121 --> 01:17:27,121
Et juonut lainkaan.
Olit raivoraitis. -Minäkö?
497
01:17:27,201 --> 01:17:30,761
Sen sijaan pelasit.
498
01:17:30,840 --> 01:17:35,160
Pajatsoa, flipperiä, pokeria...
Mitä vaan.
499
01:17:35,240 --> 01:17:38,680
Hävisit ventissä kaikki LP-levysi.
500
01:17:43,400 --> 01:17:49,080
Mitä sitten tapahtui?
-Jatkoimme jonkin aikaa.
501
01:17:49,159 --> 01:17:56,439
Itsesyytöksesi tekivät sinusta
puhumattoman. En ollut sen parempi.
502
01:17:59,519 --> 01:18:05,559
Lopulta nukuimme eri huoneissa. -Jatka.
503
01:18:08,878 --> 01:18:15,358
Sitten haimme eroa. Sinä lähdit
etelään jonkun työpaikan perässä, -
504
01:18:15,437 --> 01:18:21,437
enkä kuullut sinusta ennen kuin
lehdestä. Äkkiä olit kuuluisa.
505
01:18:21,517 --> 01:18:24,517
Kuva ja kaikki...
506
01:18:27,717 --> 01:18:30,637
Mitäs nyt?
507
01:18:36,476 --> 01:18:42,116
Avioero astui voimaan kesäkuussa.
Olisin lähettänyt paperit, -
508
01:18:42,196 --> 01:18:45,196
mutta et jättänyt osoitetta.
509
01:18:45,275 --> 01:18:51,835
Kun et ottanut yhteyttä, ajattelin,
että et välitä sen vertaa.
510
01:18:51,915 --> 01:18:54,795
Olen pahoillani.
511
01:18:54,875 --> 01:18:57,835
Minut piestiin.
512
01:18:58,435 --> 01:19:04,755
Olisin kyllä kirjoittanut,
jos olisin tiennyt sinusta.
513
01:19:08,554 --> 01:19:10,394
Ovaskainen.
514
01:19:14,553 --> 01:19:16,313
Lujanen.
515
01:19:35,792 --> 01:19:38,592
Tapellaanko? -Miksi?
516
01:19:38,672 --> 01:19:42,152
Minä rakastan tuota naista.
-Se on hyvä.
517
01:19:42,232 --> 01:19:47,872
Hänkin näyttää pitävän sinusta.
-Mitäs tuo tarkoittaa? -Ei mitään.
518
01:19:47,951 --> 01:19:50,551
Ei mitään? -Ei.
519
01:19:50,631 --> 01:19:54,151
Eikö sinulla ole vaatimuksia?
-Miksi olisi?
520
01:19:54,231 --> 01:19:59,231
Rakastakaa toisianne niin kuin
rakastaisitte itse itseänne.
521
01:19:59,310 --> 01:20:05,750
Puhu suomea. -Olemme eronneet, eikä
sitäkään ennen näytä menneen hyvin.
522
01:20:05,830 --> 01:20:11,390
Etteikö tarvitse tapella?
-Ei minun puolestani.
523
01:20:12,470 --> 01:20:18,670
Taidat olla hienompi mies kuin
olen kuullutkaan. -Sivuutan tuon.
524
01:20:20,229 --> 01:20:23,949
Yksi vaatimus minulla on:
525
01:20:24,029 --> 01:20:27,109
Olet hyvä hänelle.
526
01:20:27,189 --> 01:20:30,189
Sopii. Se on selvä.
527
01:20:30,668 --> 01:20:34,748
Heitänkö sinut asemalle? -Heitä.
528
01:20:34,828 --> 01:20:40,908
Nyt kun kaikki on selvää, voit sanoa
hänelle näkemiin jos haluat.
529
01:21:45,823 --> 01:21:48,943
(CRAZY KEN BAND: "Hawaii No Yoru".)
530
01:21:50,703 --> 01:21:53,703
Tässä sakenne, hyvä herra.
531
01:21:54,383 --> 01:21:56,383
Kiitos.
532
01:23:10,098 --> 01:23:12,298
(PUHELIN SOI.)
533
01:23:15,017 --> 01:23:17,017
(PUHELIN SOI.)
534
01:23:43,455 --> 01:23:46,775
Eikö me tapettu tuo jo kerran?
535
01:24:30,732 --> 01:24:34,732
Päätit sitten palata. -Ilmeisesti.
536
01:24:34,812 --> 01:24:37,692
Mitäs tämä on?
537
01:24:37,772 --> 01:24:43,372
Saavat ansionsa mukaan.
Ovat hakanneet useita meikäläisiä.
538
01:24:43,451 --> 01:24:45,771
Teikäläisiä?
539
01:24:45,851 --> 01:24:48,131
Meikäläisiä.
540
01:24:48,211 --> 01:24:53,251
Soitan ambulanssin, mutta jos sallit,
en aio pitää kiirettä.
541
01:24:53,331 --> 01:24:58,291
Lähdetäänkö? -Mihin? -Mihin olit menossa?
542
01:24:59,250 --> 01:25:02,010
Kotiin.
543
01:25:02,810 --> 01:25:06,530
Ruokalassa olisi iltamat.
544
01:25:29,008 --> 01:25:34,288
Muistan puiston kaunehimman,
545
01:25:36,728 --> 01:25:41,808
ihanimman Monrepos'n
546
01:25:44,247 --> 01:25:50,287
Usein haaveissani kuljen -
547
01:25:52,247 --> 01:25:58,207
satumaani lehmustohon
548
01:26:00,086 --> 01:26:05,766
Kaunehimmat kaarisillat,
549
01:26:08,046 --> 01:26:13,086
ihanimmat kuudanyöt -
550
01:26:15,725 --> 01:26:21,965
nähnyt puiston katveessa oon,
551
01:26:24,724 --> 01:26:30,004
Monrepos'n
552
01:26:32,724 --> 01:26:38,244
Aikain menneitten taa -
553
01:26:40,483 --> 01:26:45,483
aatos taas samoaa
554
01:26:47,923 --> 01:26:54,523
Ajan sen mennehen,
tarun ihmeellisen -
555
01:26:54,602 --> 01:27:00,442
voin vieläkin tavoittaa
556
01:27:03,042 --> 01:27:08,602
Muistot puiston kaunehimman,
557
01:27:11,001 --> 01:27:16,241
ihanimman Monrepos'n,
558
01:27:19,441 --> 01:27:24,001
iäks syömmeen kätkenyt oon -
559
01:27:27,880 --> 01:27:30,920
Monrepos'n
560
01:27:42,359 --> 01:27:46,399
Et viipynyt kauan.
-En.
561
01:27:46,479 --> 01:27:50,119
Pelkäsin jo hetken.
-Turhaan.
562
01:27:51,279 --> 01:27:57,319
...puisto rakkauden,
sitä unhoita en
563
01:27:58,758 --> 01:28:03,198
Se säilyy aikojen taa
564
01:28:05,878 --> 01:28:10,998
Muistot puiston kaunehimman,
565
01:28:13,557 --> 01:28:18,677
ihanimman Monrepos'n,
566
01:28:22,237 --> 01:28:27,317
iäks syömmeen kätkenyt oon -
567
01:28:30,356 --> 01:28:34,116
Monrepos'n
568
01:28:44,394 --> 01:28:48,968
Tekstit: Kirsi Lehikoinen
www.opensubtitles.org
YLE Import 2007
48314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.