Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,232 --> 00:01:10,035
♪ I've known a lot of devils,
but you're another level ♪
2
00:01:10,036 --> 00:01:13,872
♪ Never like playing with fire
3
00:01:13,873 --> 00:01:15,841
♪ You say you're telling the truth ♪
4
00:01:15,842 --> 00:01:17,810
♪ While handing out your abuse
5
00:01:17,811 --> 00:01:20,879
♪ I've never met such a liar
6
00:01:20,880 --> 00:01:24,616
♪ You never practice what
you preach to the choir ♪
7
00:01:24,617 --> 00:01:27,553
♪ And now you've sealed your fate ♪
8
00:01:27,554 --> 00:01:28,521
♪ No turning back
9
00:01:28,522 --> 00:01:31,356
♪ I told ya it's too late
10
00:01:31,357 --> 00:01:34,793
♪ I'll leave you in the
dust of your mistake ♪
11
00:01:34,794 --> 00:01:39,631
♪ It's outta my hands, and now
12
00:01:39,632 --> 00:01:43,635
♪ It's coming for ya
13
00:01:43,636 --> 00:01:48,608
♪ It's common for ya
14
00:01:49,542 --> 00:01:50,843
♪ Your words were so disarming
15
00:01:50,844 --> 00:01:52,277
♪ You made me feel so calm
16
00:01:52,278 --> 00:01:56,682
♪ And you had me right at hello ♪
17
00:01:56,683 --> 00:02:00,452
♪ You burned the information
to save your reputation ♪
18
00:02:00,453 --> 00:02:04,022
♪ And then you put on a show
19
00:02:04,023 --> 00:02:07,226
♪ But you're gonna reap what you sow ♪
20
00:02:07,227 --> 00:02:10,129
♪ And now you've sealed your fate ♪
21
00:02:10,130 --> 00:02:11,097
♪ No turning back
22
00:02:11,098 --> 00:02:13,932
♪ I told ya, it's too late
23
00:02:13,933 --> 00:02:17,269
♪ I'll leave you in the
dust of your mistake ♪
24
00:02:17,270 --> 00:02:18,971
♪ It's outta my hands
25
00:02:18,972 --> 00:02:24,043
♪ And now, it's coming for ya
26
00:02:26,012 --> 00:02:29,182
♪ It's coming for ya
27
00:02:46,766 --> 00:02:50,402
♪ It's gonna draw you out with the tide ♪
28
00:02:50,403 --> 00:02:53,805
♪ There's no use trying to hide ♪
29
00:02:53,806 --> 00:02:56,708
♪ And now, you've sealed your fate ♪
30
00:02:56,709 --> 00:03:00,379
♪ No turning back, I
told ya, it's too late ♪
31
00:03:00,380 --> 00:03:03,749
♪ I'll leave you in the
dust of your mistake ♪
32
00:03:03,750 --> 00:03:08,587
♪ It's outta my hands, and now
33
00:03:08,588 --> 00:03:12,524
♪ It's coming for ya, oh
34
00:03:12,525 --> 00:03:14,059
♪ It's coming for ya
35
00:03:14,060 --> 00:03:16,161
Well, at the Springs,
it's a sunny day out there.
36
00:03:16,162 --> 00:03:17,797
Make sure to keep your hats on.
37
00:03:19,933 --> 00:03:21,301
Ah, perfect, thank you.
38
00:03:22,769 --> 00:03:23,936
Hi.
39
00:03:23,937 --> 00:03:25,804
Uh, hi, uh, what can I get ya?
40
00:03:25,805 --> 00:03:27,706
Hi, can I get an almond milk chai, please,
41
00:03:27,707 --> 00:03:29,575
a large and a croissant as well?
42
00:03:29,576 --> 00:03:31,076
- Great.
- Thanks.
43
00:03:31,077 --> 00:03:32,244
And, uh, your name?
44
00:03:32,245 --> 00:03:34,080
- Charley.
- Charley.
45
00:03:36,382 --> 00:03:37,784
That'll be 5.50.
46
00:03:42,121 --> 00:03:43,722
Great.
47
00:03:43,723 --> 00:03:44,723
You're new.
48
00:03:45,525 --> 00:03:47,492
You could say that.
49
00:03:47,493 --> 00:03:49,795
What brings you to Latigo Springs?
50
00:03:49,796 --> 00:03:51,396
A number of things.
51
00:03:51,397 --> 00:03:52,932
- My mom grew up here.
- Hmm.
52
00:03:54,033 --> 00:03:55,901
- Charley.
- That's my cue.
53
00:03:55,902 --> 00:03:56,902
Thank you.
54
00:03:59,138 --> 00:04:00,572
Hello.
55
00:04:00,573 --> 00:04:01,840
I'm ready to order.
56
00:04:01,841 --> 00:04:03,108
- Sorry about that.
- I'm sure you are.
57
00:04:03,109 --> 00:04:04,209
What can I get for you?
58
00:04:04,210 --> 00:04:05,744
Yeah, how long will a latte take?
59
00:04:05,745 --> 00:04:06,646
Mm, five minutes.
60
00:04:06,647 --> 00:04:07,813
Five minutes, of course.
61
00:04:07,814 --> 00:04:09,948
What, what, what about something cold?
62
00:04:09,949 --> 00:04:11,283
- Five minutes.
- Five minutes.
63
00:04:11,284 --> 00:04:12,585
I've been in line for 15.
64
00:04:16,689 --> 00:04:17,624
You know what?
65
00:04:17,624 --> 00:04:18,424
I'm gonna go somewhere else.
66
00:04:18,425 --> 00:04:19,892
The service is terrible.
67
00:04:20,960 --> 00:04:22,928
For wasting my time.
68
00:04:22,929 --> 00:04:24,230
Sir, you can't take that.
69
00:04:25,999 --> 00:04:27,000
Damn, ah.
70
00:04:31,304 --> 00:04:32,571
- Hey, are you okay?
- I'm okay.
71
00:04:32,572 --> 00:04:34,340
- It's fine.
- I can't believe he did that.
72
00:05:03,836 --> 00:05:05,037
- Hey, Dad.
- Oh, hi, honey.
73
00:05:05,038 --> 00:05:06,939
- How was the trip?
- Exhilarating.
74
00:05:07,874 --> 00:05:09,075
You got a visitor inside.
75
00:05:25,158 --> 00:05:29,495
Oh, uh, hey, Uncle Jack.
76
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
Peanut.
77
00:05:32,465 --> 00:05:34,766
You know I've only seen baby pictures
78
00:05:34,767 --> 00:05:36,536
of you when you were small.
79
00:05:38,071 --> 00:05:39,071
Oh.
80
00:05:40,840 --> 00:05:42,541
Thank you.
81
00:05:42,542 --> 00:05:45,778
My God, you look just like your mom.
82
00:05:50,516 --> 00:05:54,186
I'm gonna go unpack and shower.
83
00:05:54,187 --> 00:05:56,388
All right, so I gave you the big room.
84
00:05:56,389 --> 00:05:57,789
I do have a lot of shit.
85
00:05:57,790 --> 00:06:00,326
Language, but yes, you do.
86
00:06:02,462 --> 00:06:05,430
Ah, she tries to pretend
like she's moved on.
87
00:06:05,431 --> 00:06:09,668
But I see right through it, Jack.
88
00:06:09,669 --> 00:06:12,904
I mean, it, it has been
hard for us since Maya died.
89
00:06:12,905 --> 00:06:16,041
- I understand, Alan.
- Yeah.
90
00:06:16,042 --> 00:06:18,144
I miss my sister, too,
91
00:06:19,712 --> 00:06:23,215
but I think Charley'll
fit in well at the school.
92
00:06:23,216 --> 00:06:26,819
All the, uh, kids there
are very progressive.
93
00:06:28,187 --> 00:06:32,290
Most of their parents either knew Maya
94
00:06:32,291 --> 00:06:34,627
or went to school with her.
95
00:07:10,797 --> 00:07:11,797
Hey, Charley.
96
00:07:14,133 --> 00:07:16,902
Look, Uncle Jack brought
us some sweet potato pie,
97
00:07:16,903 --> 00:07:18,703
your mom's favorite.
98
00:07:18,704 --> 00:07:21,072
I hope you have a good
day at school tomorrow.
99
00:07:21,073 --> 00:07:22,541
Anyone I should look out for?
100
00:07:22,542 --> 00:07:25,677
Ah, they're all a bunch
of good, crazy kids.
101
00:07:25,678 --> 00:07:28,815
But you might run into some
parents that knew your mom.
102
00:07:30,583 --> 00:07:32,684
Anyway, have a good night.
103
00:07:32,685 --> 00:07:33,753
Thank you, Jack.
104
00:07:34,620 --> 00:07:37,489
Now, how 'bout some dinner?
105
00:07:37,490 --> 00:07:38,490
Yeah.
106
00:07:45,898 --> 00:07:48,234
I still don't know why mom
wanted to move back here.
107
00:07:49,368 --> 00:07:50,569
Well, I think she wanted to reconnect
108
00:07:50,570 --> 00:07:53,638
with Uncle Jack and her old friends.
109
00:07:53,639 --> 00:07:54,907
I just don't buy it.
110
00:07:56,075 --> 00:07:58,777
Maybe she wanted us
to find a hidden treasure
111
00:07:58,778 --> 00:08:00,912
so we could become gazillionaires.
112
00:08:00,913 --> 00:08:02,814
Now, that makes more sense.
113
00:08:02,815 --> 00:08:04,449
Right?
114
00:08:04,450 --> 00:08:08,354
Listen, I really appreciate
you sticking this out, Char.
115
00:08:09,522 --> 00:08:11,690
Well, I kinda didn't have a choice.
116
00:08:11,691 --> 00:08:14,159
I'd already sold the condo,
so I had to follow through.
117
00:08:14,160 --> 00:08:15,827
I know this hasn't been easy,
118
00:08:15,828 --> 00:08:16,762
but you're gonna make friends.
119
00:08:16,763 --> 00:08:18,396
I promise.
120
00:08:18,397 --> 00:08:21,433
You make it sound like I
chose to have no friends in LA.
121
00:08:21,434 --> 00:08:23,602
Yeah, well you did have
glasses and bad acne,
122
00:08:23,603 --> 00:08:25,571
and kids can be mean.
123
00:08:56,335 --> 00:08:57,335
Mom?
124
00:09:04,377 --> 00:09:06,444
Excited for your first day at school?
125
00:09:06,445 --> 00:09:07,413
Hmm?
126
00:09:07,414 --> 00:09:08,813
Oh, if someone can be excited
127
00:09:08,814 --> 00:09:11,950
about being trapped in a
building with teenagers all day,
128
00:09:11,951 --> 00:09:13,585
then sure.
129
00:09:13,586 --> 00:09:14,853
And you?
130
00:09:14,854 --> 00:09:16,254
Oh, yeah, one thing you can count on,
131
00:09:16,255 --> 00:09:18,823
even in a small town, is
people doing stupid things.
132
00:09:18,824 --> 00:09:21,259
Uh, can you pour me a cup?
133
00:09:21,260 --> 00:09:23,862
Uh, no, it's gonna stunt your growth.
134
00:09:23,863 --> 00:09:25,964
Well, based on the size of my feet,
135
00:09:25,965 --> 00:09:27,365
I don't think I'm growing anymore.
136
00:09:27,366 --> 00:09:28,200
Well, how about this?
137
00:09:28,200 --> 00:09:29,035
It'll rot your teeth.
138
00:09:29,036 --> 00:09:30,836
My teeth are fine.
139
00:09:32,004 --> 00:09:34,472
I'm more worried about my hair falling out.
140
00:09:34,473 --> 00:09:35,941
Clearly, the receding hairline is something
141
00:09:35,942 --> 00:09:37,209
I have to worry about.
142
00:09:38,444 --> 00:09:39,924
All right, I'll find a cup in town.
143
00:09:40,680 --> 00:09:41,880
- Love you.
- Love you.
144
00:09:41,881 --> 00:09:43,321
- Text me if you need me.
- Will do.
145
00:10:03,202 --> 00:10:06,171
The same thing over,
and over, and over again.
146
00:10:06,172 --> 00:10:08,740
What, what did I tell you?
147
00:10:08,741 --> 00:10:11,643
You can't miss another baseball practice.
148
00:10:11,644 --> 00:10:14,212
If you want any chance
of getting a scholarship,
149
00:10:14,213 --> 00:10:15,580
you have to be committed.
150
00:10:15,581 --> 00:10:16,781
I know, I know.
151
00:10:16,782 --> 00:10:19,551
And you're always on your phone.
152
00:10:19,552 --> 00:10:21,420
You know, you and
your mother are just alike.
153
00:10:27,593 --> 00:10:28,561
You know?
154
00:10:28,562 --> 00:10:30,929
Are you even listening to me?
155
00:10:30,930 --> 00:10:34,866
Get it together.
156
00:10:34,867 --> 00:10:36,701
I won't miss again.
157
00:10:36,702 --> 00:10:37,702
I promise.
158
00:10:54,887 --> 00:10:57,989
Oh, no, no, no, no, no, what the hell, man?
159
00:10:57,990 --> 00:11:00,993
Dallas, you're parked in a handicap zone.
160
00:11:02,028 --> 00:11:03,562
You know better.
161
00:11:24,583 --> 00:11:26,951
Seniors, graduation is
just around the corner.
162
00:11:26,952 --> 00:11:31,424
Please pick up your cap
and gown in the front office.
163
00:11:33,659 --> 00:11:35,360
Oh, I am so sorry.
164
00:11:35,361 --> 00:11:36,429
I'm sorry.
165
00:11:37,396 --> 00:11:39,030
You're new.
166
00:11:39,031 --> 00:11:40,265
I'm Max.
167
00:11:40,266 --> 00:11:41,566
Charley.
168
00:11:41,567 --> 00:11:44,169
What brings you to
Latigo Springs, Charley?
169
00:11:44,170 --> 00:11:47,473
Uh, you could say old haunts.
170
00:11:48,441 --> 00:11:49,441
Okay.
171
00:11:50,576 --> 00:11:53,211
Uh, any chance you
know where AP English is?
172
00:11:53,212 --> 00:11:55,046
I'm headed there right now.
173
00:11:55,047 --> 00:11:57,182
- Shall we?
- Uh, we shall.
174
00:11:57,183 --> 00:11:58,050
Okay.
175
00:11:58,051 --> 00:12:00,118
Um, so homeroom.
176
00:12:00,119 --> 00:12:01,753
That is the science lab
down there to the right
177
00:12:01,754 --> 00:12:03,855
and then Spanish right there, see,
178
00:12:03,856 --> 00:12:05,223
and then that, those doors right there,
179
00:12:05,224 --> 00:12:07,592
the most important room, cafeteria.
180
00:12:07,593 --> 00:12:09,327
- And, uh, English?
- Right here.
181
00:12:09,328 --> 00:12:11,830
Oh, I should warn you.
182
00:12:11,831 --> 00:12:13,164
My mom's pretty strict.
183
00:12:13,165 --> 00:12:16,167
Uh, your mom?
184
00:12:16,168 --> 00:12:17,168
Hey.
185
00:12:19,238 --> 00:12:22,240
You must be Max's mom.
186
00:12:22,241 --> 00:12:23,875
Sylvia Jones.
187
00:12:23,876 --> 00:12:27,545
Um, I'm sorry for what happened.
188
00:12:27,546 --> 00:12:31,783
Um, if there's anything I
can do, I'm here for you.
189
00:12:31,784 --> 00:12:35,454
Your mom was a very good
friend of mine when we were kids.
190
00:12:37,323 --> 00:12:39,391
You're a spitting image of her.
191
00:12:40,659 --> 00:12:41,893
Thank you.
192
00:12:41,894 --> 00:12:43,194
I, I mean, I'd love to pick your brain
193
00:12:43,195 --> 00:12:44,896
about some stories of her.
194
00:12:44,897 --> 00:12:48,366
Oh, course, I have plenty.
195
00:12:48,367 --> 00:12:50,502
Mom, leave her alone.
196
00:12:50,503 --> 00:12:51,903
Thank you.
197
00:12:51,904 --> 00:12:53,405
Right here.
198
00:13:00,246 --> 00:13:01,646
Right, so then we, as you know-
199
00:13:01,647 --> 00:13:02,647
I know.
200
00:13:03,716 --> 00:13:05,183
No, it's so, so we actually waited.
201
00:13:05,184 --> 00:13:06,417
- Hey.
- Hey.
202
00:13:06,418 --> 00:13:07,485
We actually waited, like, three hours.
203
00:13:07,486 --> 00:13:08,320
- No.
- Okay, minimum,
204
00:13:08,321 --> 00:13:09,922
I'm telling you.
205
00:13:14,326 --> 00:13:17,329
You dropped your phone.
206
00:13:20,199 --> 00:13:21,267
Thank you.
207
00:13:25,204 --> 00:13:26,605
Do you know who that is?
208
00:13:29,742 --> 00:13:30,776
That's Val Chen.
209
00:13:40,619 --> 00:13:41,587
All right, guys, let's pick up
210
00:13:41,588 --> 00:13:43,454
from where we left yesterday.
211
00:13:43,455 --> 00:13:47,827
And today's reading is "Ethics" by Plato.
212
00:13:49,728 --> 00:13:51,162
Okay?
213
00:13:51,163 --> 00:13:55,767
So Plato once said, to prefer evil to good
214
00:13:55,768 --> 00:13:58,370
is not in human nature.
215
00:13:59,972 --> 00:14:04,109
And when a man is compelled
to choose in between two evils,
216
00:14:04,944 --> 00:14:07,045
no one will choose the greater
217
00:14:07,046 --> 00:14:09,615
when he might have the less.
218
00:14:11,517 --> 00:14:12,751
What does that mean?
219
00:14:14,420 --> 00:14:15,420
Anyone?
220
00:14:22,695 --> 00:14:25,330
Will you not tell me who you are or-
221
00:14:25,331 --> 00:14:27,498
Give me that.
222
00:14:27,499 --> 00:14:28,779
Charley, hey, yeah, come, hey.
223
00:14:29,468 --> 00:14:31,336
- What's up?
- Hey.
224
00:14:31,337 --> 00:14:34,305
So this is, um, Harper, Val,
225
00:14:34,306 --> 00:14:38,042
uh, Dina, Paulo, and Niles, gang.
226
00:14:38,043 --> 00:14:39,711
Hey, I'm, I'm Charley.
227
00:14:39,712 --> 00:14:43,882
So where'd you come from?
228
00:14:43,883 --> 00:14:45,483
Uh, just outside LA.
229
00:14:45,484 --> 00:14:47,252
Born and raised there until we moved here.
230
00:14:47,253 --> 00:14:49,787
Okay, so, like, if you could
meet anybody in the world,
231
00:14:49,788 --> 00:14:50,788
who would it be?
232
00:14:53,292 --> 00:14:54,759
Dalai Lama.
233
00:14:54,760 --> 00:14:56,327
Thoughts so far?
234
00:14:56,328 --> 00:14:58,596
Of the town, the school, or you guys?
235
00:14:58,597 --> 00:15:01,266
We know what you think of
the town and the school, boring.
236
00:15:01,267 --> 00:15:03,202
So how 'bout us?
237
00:15:05,304 --> 00:15:06,437
So far so good.
238
00:15:06,438 --> 00:15:07,940
What's your biggest regret?
239
00:15:10,009 --> 00:15:14,113
Uh, not telling my mom I
loved her the day she died.
240
00:15:16,949 --> 00:15:17,950
I'm really sorry.
241
00:15:19,618 --> 00:15:20,618
Thanks.
242
00:15:25,424 --> 00:15:27,859
Uh, so are we still
getting together later or?
243
00:15:27,860 --> 00:15:29,227
Yeah, we have to move it, though.
244
00:15:29,228 --> 00:15:30,296
My parents are home.
245
00:15:38,871 --> 00:15:42,341
Hey, um, love to show
you around town, best food.
246
00:15:43,475 --> 00:15:44,475
Uh, sure.
247
00:15:44,476 --> 00:15:45,476
Great.
248
00:15:58,357 --> 00:16:00,658
- Hey, Art.
- Hey, Natasha.
249
00:16:00,659 --> 00:16:02,493
I'm here to see Dr. Alan Stevens.
250
00:16:02,494 --> 00:16:03,628
Oh, yeah, sure, he's just here.
251
00:16:03,629 --> 00:16:05,130
- I'll grab him for you.
- Thanks.
252
00:16:06,899 --> 00:16:08,366
Dr. Stevens.
253
00:16:08,367 --> 00:16:11,003
There's someone here
that wants to talk to you.
254
00:16:13,439 --> 00:16:15,473
Hi, Art Chen.
255
00:16:15,474 --> 00:16:17,008
Dr. Stevens, hi.
256
00:16:17,009 --> 00:16:20,346
I, um, I just wanted to
come by and introduce myself.
257
00:16:21,580 --> 00:16:23,515
My kid, Val, goes to
school with your daughter.
258
00:16:27,519 --> 00:16:30,621
I lost my wife last year to cancer.
259
00:16:30,622 --> 00:16:32,390
I'm so sorry.
260
00:16:32,391 --> 00:16:33,926
Still feels like yesterday.
261
00:16:35,527 --> 00:16:36,996
I'm really sorry about Maya.
262
00:16:39,431 --> 00:16:41,133
Thank you, uh, you knew her?
263
00:16:42,601 --> 00:16:44,136
We went to school together.
264
00:16:46,438 --> 00:16:48,841
Did they ever catch the person who did it?
265
00:16:50,309 --> 00:16:51,309
No.
266
00:16:54,146 --> 00:16:55,146
I'm so sorry.
267
00:16:56,715 --> 00:16:58,249
Thank you.
268
00:16:58,250 --> 00:17:01,387
Anyways, I should, uh, I
should probably head out.
269
00:17:02,354 --> 00:17:03,621
- Okay.
- All right.
270
00:17:03,622 --> 00:17:05,057
- See you later.
- Bye.
271
00:17:07,526 --> 00:17:09,060
Everything all right?
272
00:17:09,061 --> 00:17:12,898
Yeah, he, uh, just
wanted to introduce himself.
273
00:17:15,234 --> 00:17:16,234
Nice guy.
274
00:17:27,212 --> 00:17:29,147
Uh, by the way, that, um, pizza place
275
00:17:29,148 --> 00:17:31,716
we passed by, best in town.
276
00:17:31,717 --> 00:17:32,551
Really? Good to know.
277
00:17:32,552 --> 00:17:34,285
What time do they close?
278
00:17:34,286 --> 00:17:37,088
Like, uh, like 5:00.
279
00:17:37,089 --> 00:17:39,090
Oh, wow, I'm so used
280
00:17:39,091 --> 00:17:41,025
to everything closing at, like, 3:00 AM.
281
00:17:41,026 --> 00:17:44,662
In the city, you could get
pizza or ice cream, like, 24/7.
282
00:17:44,663 --> 00:17:47,265
My mom and I used to go out
when Dad was on night shifts.
283
00:17:47,266 --> 00:17:49,834
I, I think she liked the constant chaos.
284
00:17:49,835 --> 00:17:52,904
She said it helped her
disappear, whereas here, it seems
285
00:17:52,905 --> 00:17:56,107
like someone would know
if you bought new socks.
286
00:17:56,108 --> 00:17:57,108
Probably would.
287
00:17:58,310 --> 00:18:00,678
So what does everyone
do for fun around here?
288
00:18:00,679 --> 00:18:01,946
Mostly weekend hangouts.
289
00:18:01,947 --> 00:18:04,849
I mean, other than that,
it's pretty much quiet.
290
00:18:04,850 --> 00:18:07,418
Okay.
291
00:18:07,419 --> 00:18:10,389
Um, do you wanna go to the
Spring Fling with me next week?
292
00:18:11,690 --> 00:18:15,159
Oh, uh, yeah, I just
need to find a dress.
293
00:18:15,160 --> 00:18:16,828
Yeah, there's really
only one store in town.
294
00:18:16,829 --> 00:18:18,429
Um, otherwise, you'd
have to drive, like, an hour.
295
00:18:18,430 --> 00:18:19,730
You could probably go to ask Harper.
296
00:18:19,731 --> 00:18:21,867
She has a department store in her closet.
297
00:18:23,202 --> 00:18:24,368
Alan didn't say anything,
298
00:18:24,369 --> 00:18:26,637
so I don't think he's hiding anything.
299
00:18:26,638 --> 00:18:27,539
All right, well, we just-
300
00:18:27,540 --> 00:18:28,640
Max, Charley.
301
00:18:31,443 --> 00:18:32,443
Maxwell.
302
00:18:34,313 --> 00:18:35,847
Told you I don't go by Maxwell anymore.
303
00:18:35,848 --> 00:18:37,448
- I go by Max.
- Right.
304
00:18:37,449 --> 00:18:39,584
Uh, this is Charley Stevens.
305
00:18:39,585 --> 00:18:40,585
Hi.
306
00:18:44,957 --> 00:18:48,192
- I'll see you later, Dallas.
- All right.
307
00:18:48,193 --> 00:18:50,394
Max, I think you have a test tomorrow,
308
00:18:50,395 --> 00:18:52,830
so you should go home and study, please.
309
00:18:52,831 --> 00:18:53,899
But I, I... Now.
310
00:18:56,401 --> 00:18:58,469
Okay, I suppose this
is where our tour ends.
311
00:18:58,470 --> 00:19:01,038
Um, I'll see you tomorrow at school.
312
00:19:01,039 --> 00:19:02,673
Right, yeah, I'll see you tomorrow.
313
00:19:02,674 --> 00:19:04,942
It was nice to meet you.
314
00:19:04,943 --> 00:19:06,278
Bye, Charley.
315
00:19:09,448 --> 00:19:11,849
I don't want you
hanging out with that girl.
316
00:19:11,850 --> 00:19:13,619
- She's fine.
- No questions.
317
00:19:23,162 --> 00:19:24,529
Hut, hut, hut.
318
00:19:24,530 --> 00:19:26,664
All I'm saying is last
year's fling was shit.
319
00:19:26,665 --> 00:19:28,399
This year's is so much better.
320
00:19:28,400 --> 00:19:32,638
Oh, yeah, I think you're
gonna look hot as a daisy, mm.
321
00:19:33,772 --> 00:19:35,706
Okay, if that's your way of asking me,
322
00:19:35,707 --> 00:19:39,243
you're gonna have to
do a hell of a lot better.
323
00:19:39,244 --> 00:19:40,679
What are you talking about?
324
00:19:44,183 --> 00:19:46,150
We've been together for two years.
325
00:19:46,151 --> 00:19:48,019
He thinks that just because
we've slept together,
326
00:19:48,020 --> 00:19:50,888
he doesn't have to do this the right way.
327
00:19:50,889 --> 00:19:53,324
This is my final Spring Fling.
328
00:19:53,325 --> 00:19:54,792
He's such an asshole.
329
00:19:54,793 --> 00:19:58,397
He always does this.
330
00:20:00,999 --> 00:20:04,069
I just wish he'd fall into an abyss.
331
00:20:08,607 --> 00:20:10,241
- Oh, is that a spider?
- Oh.
332
00:20:10,242 --> 00:20:11,475
Ew.
333
00:20:11,476 --> 00:20:13,311
- Ew, oh, ew, it's moving.
- A spider?
334
00:20:13,312 --> 00:20:15,479
- Ew, put it down.
- Ew, ew, ew, ew.
335
00:20:15,480 --> 00:20:16,415
Ugh.
336
00:20:16,416 --> 00:20:18,383
Okay, okay, yeah, yeah, yeah.
337
00:20:42,207 --> 00:20:44,610
Speak. Yeah?
338
00:20:45,510 --> 00:20:47,646
Whoa, whoa, whoa, slow down.
339
00:20:48,880 --> 00:20:50,514
Oh, Jesus.
340
00:20:50,515 --> 00:20:51,984
All right, come on in.
341
00:21:06,064 --> 00:21:07,599
It's open.
342
00:21:12,504 --> 00:21:14,072
We need to talk.
343
00:21:57,482 --> 00:21:58,482
All good?
344
00:21:59,518 --> 00:22:00,584
- No one's playing.
- Yeah, there's a game.
345
00:22:00,585 --> 00:22:02,019
I'm watching Juve tonight.
346
00:22:02,020 --> 00:22:04,323
Oh, come on, at least pick Real Madrid.
347
00:22:06,158 --> 00:22:07,625
Dude, here we play real football.
348
00:22:07,626 --> 00:22:10,261
I'm just saying that Juve's
better than Real Madrid.
349
00:22:10,262 --> 00:22:11,096
Real football.
350
00:22:11,097 --> 00:22:12,630
- Yeah?
- Yeah.
351
00:22:12,631 --> 00:22:13,565
Dude, first of all, the name
doesn't even make sense.
352
00:22:13,565 --> 00:22:14,533
You barely kick the ball, dude.
353
00:22:14,534 --> 00:22:16,000
Second, it's way too violent.
354
00:22:16,001 --> 00:22:18,869
Now, football, that's a dance, bro.
355
00:22:18,870 --> 00:22:20,805
Football, that's like a cheese.
356
00:22:20,806 --> 00:22:22,306
It's, like, not a sport name.
357
00:22:22,307 --> 00:22:23,407
Oh, you wanna see real football?
358
00:22:23,408 --> 00:22:24,709
No, it's not.
359
00:22:24,710 --> 00:22:27,179
You wanna see real football?
360
00:22:35,921 --> 00:22:37,556
Are you guys serious?
361
00:22:41,259 --> 00:22:42,094
Are you guys serious right now?
362
00:22:42,094 --> 00:22:43,061
No, no... I-
363
00:22:43,062 --> 00:22:45,463
Math is not a funny subject.
364
00:22:45,464 --> 00:22:46,731
I agree, yeah.
365
00:22:46,732 --> 00:22:48,532
Do you see me laughing?
366
00:22:48,533 --> 00:22:50,434
- Uh, not particularly.
- No.
367
00:22:50,435 --> 00:22:51,969
You know what is funny?
368
00:22:51,970 --> 00:22:54,905
Detention and suspension.
369
00:22:54,906 --> 00:22:56,107
Try me, gents.
370
00:22:56,108 --> 00:22:57,108
But he, it wasn't even me.
371
00:22:57,109 --> 00:22:58,376
Try me.
372
00:22:58,377 --> 00:23:00,344
That's two strikes, both of you.
373
00:23:00,345 --> 00:23:02,880
That's two strikes, two strikes.
374
00:23:02,881 --> 00:23:04,816
It was, but it wasn't even.
375
00:23:07,452 --> 00:23:08,452
So stupid, man.
376
00:23:13,291 --> 00:23:14,725
That's what you get.
377
00:23:14,726 --> 00:23:16,928
Shut up, Niles, I'm serious, man.
378
00:23:18,230 --> 00:23:20,030
Man, that got you pretty good, huh?
379
00:23:20,031 --> 00:23:22,066
- Attention, students.
- O negative, A positive?
380
00:23:22,067 --> 00:23:23,300
What kinda blood is that?
381
00:23:23,301 --> 00:23:24,202
This year's spring play,
382
00:23:24,203 --> 00:23:25,736
"Much Ado About Nothing,"
383
00:23:25,737 --> 00:23:28,740
available for purchase in the auditorium.
384
00:23:31,510 --> 00:23:32,810
So funny.
385
00:23:32,811 --> 00:23:34,745
Tell me why it is that Mr. Thomas thinks
386
00:23:34,746 --> 00:23:36,080
it's the most important thing to know
387
00:23:36,081 --> 00:23:37,782
how to type 100 words a minute.
388
00:23:37,783 --> 00:23:39,417
Oh, he did that to me, too.
389
00:23:39,418 --> 00:23:41,819
Word of advice, don't
finish your homework so fast.
390
00:23:41,820 --> 00:23:44,955
I mean, having strong
fingers is a useful skill.
391
00:23:44,956 --> 00:23:46,457
What?
392
00:23:46,458 --> 00:23:47,359
You can use strong fingers
for a lot of things in life.
393
00:23:47,360 --> 00:23:48,926
Oh, yeah, for what?
394
00:23:48,927 --> 00:23:50,929
Like popping pimples.
395
00:23:51,730 --> 00:23:54,299
'Kay.
396
00:24:01,473 --> 00:24:02,674
Charley, hurry up.
397
00:24:03,608 --> 00:24:05,277
We're gonna be late for history.
398
00:24:12,083 --> 00:24:15,252
So what's this all about, Peanut?
399
00:24:15,253 --> 00:24:16,554
I figured you were the right person
400
00:24:16,555 --> 00:24:19,558
to ask since I can't find anything online.
401
00:24:20,759 --> 00:24:22,993
Did my mom ever mention anything
402
00:24:22,994 --> 00:24:26,096
to you about a girl that got murdered?
403
00:24:26,097 --> 00:24:27,631
Murdered?
404
00:24:27,632 --> 00:24:30,401
Shoot, that's pretty extreme.
405
00:24:30,402 --> 00:24:31,702
Yeah, I, I know.
406
00:24:31,703 --> 00:24:34,138
I just wanted to see if you knew anything.
407
00:24:34,139 --> 00:24:37,875
Well, there are some
strange things that happen in LA.
408
00:24:37,876 --> 00:24:40,911
I could call some buddies
of mine on the LAPD
409
00:24:40,912 --> 00:24:42,547
and see if something shows up.
410
00:24:43,748 --> 00:24:45,282
I, I think it happened here, though,
411
00:24:45,283 --> 00:24:47,318
when she was about my age.
412
00:24:47,319 --> 00:24:52,324
Well, I wasn't the sheriff
when she was your age.
413
00:24:53,158 --> 00:24:54,659
Uh, that would've been my dad.
414
00:24:55,627 --> 00:24:57,428
I would tell you to go ask him,
415
00:24:57,429 --> 00:24:59,564
but he's not around anymore.
416
00:25:00,499 --> 00:25:02,333
Look, when your mom left town,
417
00:25:02,334 --> 00:25:07,405
he, he deteriorated pretty
quickly, went downhill,
418
00:25:09,741 --> 00:25:12,110
started drinking morning, noon, and night.
419
00:25:13,512 --> 00:25:15,713
Got into barroom brawls.
420
00:25:15,714 --> 00:25:19,651
And when he got demoted, things got worse.
421
00:25:22,287 --> 00:25:23,787
Couple months after you were born,
422
00:25:23,788 --> 00:25:27,125
he, uh, he got extremely drunk one day,
423
00:25:28,727 --> 00:25:30,262
got into a car accident.
424
00:25:33,298 --> 00:25:34,298
He didn't make it.
425
00:25:36,001 --> 00:25:37,001
I'm so sorry.
426
00:25:38,103 --> 00:25:40,338
And then my mother, your grandmother,
427
00:25:42,607 --> 00:25:43,774
she loved him so much.
428
00:25:43,775 --> 00:25:46,845
She, she died of a broken heart
429
00:25:47,879 --> 00:25:50,448
in bed about a month later.
430
00:25:52,484 --> 00:25:53,852
I wish I would've known.
431
00:25:54,986 --> 00:25:56,820
Mom didn't really talk about them much.
432
00:25:56,821 --> 00:25:59,823
She said they had a
falling out after high school.
433
00:25:59,824 --> 00:26:02,226
Yeah, that's why I joined the force.
434
00:26:02,227 --> 00:26:07,299
I wanted a chance to
rewrite the Rivetti legacy
435
00:26:07,832 --> 00:26:08,900
as sheriff.
436
00:26:10,435 --> 00:26:15,507
Now, these are some old photos
437
00:26:16,641 --> 00:26:19,443
and memories of things through the years.
438
00:26:19,444 --> 00:26:22,580
Maya even took a couple
pictures of you as a baby
439
00:26:22,581 --> 00:26:24,616
and sent them to our mom.
440
00:26:25,684 --> 00:26:26,684
They're in there.
441
00:26:28,787 --> 00:26:30,021
You can keep that.
442
00:26:32,057 --> 00:26:33,124
Thank you.
443
00:27:50,368 --> 00:27:52,837
Look, I own a bill on short skirts.
444
00:27:54,673 --> 00:27:55,973
I like your tattoo.
445
00:27:55,974 --> 00:27:59,476
Oh, thanks, my mom
and I have matching ones.
446
00:27:59,477 --> 00:28:01,412
We got them one weekend when Dad was away.
447
00:28:01,413 --> 00:28:02,714
It's a symbol for karma.
448
00:28:03,715 --> 00:28:05,649
It's cool. You should show it off.
449
00:28:05,650 --> 00:28:06,650
Maybe.
450
00:28:07,719 --> 00:28:08,719
We're just trying to
figure out what to wear
451
00:28:08,720 --> 00:28:10,854
to spring formal next week.
452
00:28:10,855 --> 00:28:12,923
Oh, I'll just probably grab
something from my closet.
453
00:28:12,924 --> 00:28:14,325
I only have a few dresses.
454
00:28:15,660 --> 00:28:17,795
Well, I mean, Harper has
an entire department store
455
00:28:17,796 --> 00:28:20,798
for a closet, so if you
need something, just ask.
456
00:28:20,799 --> 00:28:21,799
Thanks.
457
00:28:23,468 --> 00:28:26,705
Would you maybe wanna walk
home from school with me today?
458
00:28:29,174 --> 00:28:31,742
Sure, yeah, I'd like that.
459
00:28:31,743 --> 00:28:32,743
Okay.
460
00:28:44,489 --> 00:28:46,890
Hey, let me help you with that.
461
00:28:46,891 --> 00:28:48,059
Oh, thanks.
462
00:28:50,895 --> 00:28:53,230
So you've been in
Springs your whole life?
463
00:28:53,231 --> 00:28:54,565
Pretty much.
464
00:28:54,566 --> 00:28:56,667
I mean, oh, I was born
in New York actually,
465
00:28:56,668 --> 00:28:58,436
but I came here when I was a baby.
466
00:28:59,537 --> 00:29:01,405
Met my ex-husband when he was passing
467
00:29:01,406 --> 00:29:02,806
through on a business trip,
468
00:29:02,807 --> 00:29:07,545
but didn't stay in the picture long, so.
469
00:29:08,346 --> 00:29:09,626
So how well did you know Maya?
470
00:29:11,249 --> 00:29:12,884
Pretty well, actually.
471
00:29:13,852 --> 00:29:16,221
You could say we were best friends,
472
00:29:17,188 --> 00:29:18,455
well, right up until the point
473
00:29:18,456 --> 00:29:20,291
that I started dating her older brother.
474
00:29:21,159 --> 00:29:22,927
Wait, you and Jack?
475
00:29:24,529 --> 00:29:26,196
We started dating after high school,
476
00:29:26,197 --> 00:29:27,498
but sort of grew apart,
477
00:29:27,499 --> 00:29:29,900
and then when my ex-husband left,
478
00:29:29,901 --> 00:29:31,435
well, the romance sparked back up,
479
00:29:31,436 --> 00:29:36,508
and, ah, he's just always
been around, you know?
480
00:29:37,842 --> 00:29:41,146
Yeah, only missed my birthday once.
481
00:29:43,882 --> 00:29:45,216
How did you meet Maya?
482
00:29:46,484 --> 00:29:50,053
College, you know,
same classes, same friends.
483
00:29:50,054 --> 00:29:52,690
And, uh, and we just clicked.
484
00:29:58,463 --> 00:30:01,299
I was so sorry to hear
about her passing, by the way.
485
00:30:03,134 --> 00:30:04,468
When Jack told us, I mean,
486
00:30:04,469 --> 00:30:07,071
we were all just in complete shock.
487
00:30:08,973 --> 00:30:10,875
There was really something about her.
488
00:30:13,011 --> 00:30:15,446
Just always thought
she'd be around, you know?
489
00:30:17,315 --> 00:30:18,349
Yeah.
490
00:30:38,169 --> 00:30:41,371
Have you ever had a
dream that feels super real?
491
00:30:41,372 --> 00:30:42,773
Yeah, all the time.
492
00:30:42,774 --> 00:30:44,308
- Really?
- Yeah.
493
00:30:44,309 --> 00:30:46,777
Like, last night I had this
dream that I was a wizard,
494
00:30:46,778 --> 00:30:48,378
and I had this wand and everything,
495
00:30:48,379 --> 00:30:51,982
and I was about to defeat
this villain, but then I woke up.
496
00:30:51,983 --> 00:30:53,684
But it felt so real.
497
00:30:53,685 --> 00:30:56,820
I, I mean, something
that feels realistic,
498
00:30:56,821 --> 00:30:58,423
almost like it actually happened.
499
00:30:59,624 --> 00:31:00,624
Like a memory?
500
00:31:02,227 --> 00:31:04,529
Kind of, I, I don't
know how to explain it.
501
00:31:06,364 --> 00:31:07,332
Sounds like someone's eating
502
00:31:07,333 --> 00:31:09,434
too much chocolate before bed.
503
00:31:10,268 --> 00:31:11,768
What?
504
00:31:11,769 --> 00:31:13,889
It makes you have weird
dreams, and so does cheese.
505
00:31:14,572 --> 00:31:16,774
- Okay, good to know.
- Yeah.
506
00:31:24,482 --> 00:31:27,251
My dad told me what happened to your mom.
507
00:31:27,252 --> 00:31:28,252
I'm really sorry.
508
00:31:29,687 --> 00:31:30,755
- Thanks.
- Yeah.
509
00:31:33,157 --> 00:31:34,826
I lost my mom to cancer.
510
00:31:36,227 --> 00:31:37,795
And it was really hard for me.
511
00:31:40,098 --> 00:31:42,299
I started going therapy to talk about it,
512
00:31:42,300 --> 00:31:43,667
but it's not like talking about it
513
00:31:43,668 --> 00:31:44,836
is gonna bring her back.
514
00:31:47,171 --> 00:31:48,505
You know, the hardest part
515
00:31:48,506 --> 00:31:50,575
about it was seeing my dad go through it.
516
00:31:52,110 --> 00:31:53,944
Yeah, my dad's trying
to hold it together for me,
517
00:31:53,945 --> 00:31:55,813
but I see what it's doing to him, too.
518
00:31:58,917 --> 00:32:00,752
Since she died, I, I just,
519
00:32:02,320 --> 00:32:04,622
I feel like I don't know who I am anymore.
520
00:32:06,557 --> 00:32:10,560
Like, with her around, it was
always easy to figure it out.
521
00:32:10,561 --> 00:32:13,497
But now it's just me and Dad,
522
00:32:13,498 --> 00:32:17,135
and I don't know what to do with myself.
523
00:32:21,539 --> 00:32:23,207
Did they ever find the driver?
524
00:32:24,876 --> 00:32:26,277
No, it was a hit-and-run.
525
00:32:27,445 --> 00:32:29,414
They couldn't get a clear plate to trace.
526
00:32:33,985 --> 00:32:35,485
Uh, enough about me.
527
00:32:35,486 --> 00:32:37,688
Tell me about you.
528
00:32:37,689 --> 00:32:39,958
Uh, I wanna study at Yale.
529
00:32:41,326 --> 00:32:43,460
Yeah, but I doubt they're
gonna take a kid from a town
530
00:32:43,461 --> 00:32:44,929
that no one's ever heard of.
531
00:32:45,997 --> 00:32:47,632
I think you'll figure it out.
532
00:32:50,668 --> 00:32:51,702
Yeah.
533
00:32:51,703 --> 00:32:53,704
I wanna study psychology.
534
00:32:53,705 --> 00:32:57,107
Like, I love getting to understand people,
535
00:32:57,108 --> 00:32:58,476
getting to really know them.
536
00:32:59,744 --> 00:33:03,614
Like, I like getting to
know the real Charley.
537
00:33:06,250 --> 00:33:09,921
Well, I like getting
to know the real Val.
538
00:33:11,389 --> 00:33:13,157
I think you're special, Charley.
539
00:33:13,992 --> 00:33:15,460
Special how?
540
00:33:17,061 --> 00:33:18,061
I don't know.
541
00:33:19,097 --> 00:33:21,065
It's a gut feeling, and
my gut is always right.
542
00:33:35,179 --> 00:33:36,080
I should probably-
543
00:33:36,080 --> 00:33:36,848
- Yeah.
- Check that.
544
00:33:36,848 --> 00:33:37,848
Okay.
545
00:33:44,155 --> 00:33:45,989
Do you have to...
Yeah, I, I should probably-
546
00:33:45,990 --> 00:33:47,357
Do you have to... go inside, yeah.
547
00:33:47,358 --> 00:33:48,358
Okay.
548
00:33:49,794 --> 00:33:52,830
- Well, thank you.
- Yeah, of course.
549
00:33:54,065 --> 00:33:57,601
Um, it's kind of a turn on
550
00:33:57,602 --> 00:33:59,837
when someone is so
comfortable being them self.
551
00:34:02,874 --> 00:34:04,575
We'll see you around, Charley.
552
00:34:17,688 --> 00:34:18,688
Coming.
553
00:34:26,130 --> 00:34:28,432
Oh, hey, Max, uh, what can I do for you?
554
00:34:28,433 --> 00:34:29,599
Is your dad home?
555
00:34:29,600 --> 00:34:31,301
Uh, no, he's still working. Why?
556
00:34:31,302 --> 00:34:33,538
Perfect, um, can I come in?
557
00:34:42,413 --> 00:34:45,483
I like your house. It's really cool.
558
00:34:47,552 --> 00:34:49,921
You can come sit down. I won't bite.
559
00:34:51,589 --> 00:34:54,258
Uh, so why did you wanna come over?
560
00:34:56,094 --> 00:34:59,796
Honestly, you're super
cool, and you're really hot.
561
00:34:59,797 --> 00:35:04,168
So I was wondering if you
wanted to go out tonight.
562
00:35:06,437 --> 00:35:07,538
Uh.
563
00:35:08,673 --> 00:35:10,607
Come back to pick you up at 8:00?
564
00:35:10,608 --> 00:35:14,611
Oh, okay, sure.
565
00:35:14,612 --> 00:35:17,348
I'll see you later, beautiful.
566
00:35:35,399 --> 00:35:37,534
♪ You've been looking at me
567
00:35:37,535 --> 00:35:39,503
♪ I'm looking at you
568
00:35:39,504 --> 00:35:43,740
♪ I'm thinking maybe I
should get to know you ♪
569
00:35:43,741 --> 00:35:45,809
♪ Mm, vanilla sugar
570
00:35:45,810 --> 00:35:47,844
♪ When you're walking around
571
00:35:47,845 --> 00:35:52,082
♪ My mind goes crazy when it comes to you ♪
572
00:35:52,083 --> 00:35:56,253
♪ See you dancing in a daze
573
00:35:56,254 --> 00:36:00,390
♪ Girl, you got the world amazed ♪
574
00:36:00,391 --> 00:36:02,159
♪ Can't stop the ray of light
575
00:36:02,160 --> 00:36:04,661
♪ Baby, let's ride the high
576
00:36:04,662 --> 00:36:06,129
♪ Ooh, let me hold you tight
577
00:36:06,130 --> 00:36:08,798
♪ We can just stay the night, oh ♪
578
00:36:08,799 --> 00:36:12,903
♪ We can, baby, we can stay the night ♪
579
00:36:12,904 --> 00:36:14,771
♪ Sit back, close your eyes
580
00:36:14,772 --> 00:36:17,174
♪ I'll turn down the lights, oh ♪
581
00:36:17,175 --> 00:36:21,244
♪ We can, baby, we can stay the night ♪
582
00:36:21,245 --> 00:36:22,979
♪ Hey, girl, what's on your mind ♪
583
00:36:22,980 --> 00:36:25,749
♪ We can just take the time, oh ♪
584
00:36:25,750 --> 00:36:29,586
♪ We can dance the night away
585
00:36:29,587 --> 00:36:33,924
♪ We can make our great escape, ooh ♪
586
00:36:33,925 --> 00:36:35,625
♪ Can't stop the ray of light
587
00:36:35,626 --> 00:36:37,994
♪ Baby, let's ride the high
588
00:36:37,995 --> 00:36:39,696
♪ Ooh, let me hold you tight
589
00:36:39,697 --> 00:36:44,769
♪ Baby, just stay the night, oh ♪
590
00:36:45,369 --> 00:36:46,537
♪ Oh
591
00:36:48,139 --> 00:36:50,540
♪ Yeah, yeah, yeah
592
00:36:50,541 --> 00:36:52,075
♪ Room 20, no breaks tonight
593
00:36:52,076 --> 00:36:54,611
♪ I'm playing no games tonight
594
00:36:54,612 --> 00:36:56,279
♪ Looking for a good time tonight ♪
595
00:36:56,280 --> 00:36:58,815
♪ Gonna run around the streets tonight ♪
596
00:36:58,816 --> 00:37:00,283
♪ I wanna get you downtown tonight ♪
597
00:37:00,284 --> 00:37:02,953
♪ Hit the hot spots, get down tonight, ah ♪
598
00:37:02,954 --> 00:37:04,454
♪ We can head uptown tonight
599
00:37:04,455 --> 00:37:07,157
♪ Get blinded by the
city of lights, yeah, ah ♪
600
00:37:07,158 --> 00:37:11,528
♪ See you dancing in a daze
601
00:37:11,529 --> 00:37:12,929
♪ Ooh, let me hold you tight
602
00:37:12,930 --> 00:37:15,832
♪ Baby, just stay the night, oh ♪
603
00:37:15,833 --> 00:37:17,234
So what are we watching?
604
00:37:17,235 --> 00:37:18,769
Uh, whatever you want.
605
00:37:20,471 --> 00:37:22,072
Have you seen "After"?
606
00:37:22,073 --> 00:37:24,441
- No, I haven't.
- Oh, my God.
607
00:37:24,442 --> 00:37:26,943
No, okay, yeah, it's decided.
608
00:37:26,944 --> 00:37:28,712
Have, you've seen the trailer?
609
00:37:28,713 --> 00:37:29,946
Yeah, yeah, like, I've seen the trailer-
610
00:37:29,947 --> 00:37:30,781
- Okay.
- And I've heard of it.
611
00:37:30,782 --> 00:37:31,949
I just never watched it.
612
00:37:34,218 --> 00:37:35,785
Okay, wait.
613
00:37:35,786 --> 00:37:40,424
Oh, my gosh.
614
00:37:50,835 --> 00:37:55,405
♪ I'm barely breathing
615
00:37:55,406 --> 00:37:59,242
♪ I can't enjoy
616
00:37:59,243 --> 00:38:04,248
♪ All the ones I love
617
00:38:05,049 --> 00:38:08,918
♪ Don't think less of me
618
00:38:08,919 --> 00:38:13,757
♪ Take all the medicine
619
00:38:13,758 --> 00:38:17,360
♪ I'm falling through
620
00:38:17,361 --> 00:38:22,433
♪ What's left of you
621
00:38:23,634 --> 00:38:25,635
♪ Purify me
622
00:38:25,636 --> 00:38:27,137
- Is this okay?
- Yeah.
623
00:38:27,138 --> 00:38:29,673
♪ Defy me
624
00:38:29,674 --> 00:38:31,841
♪ Purify me
625
00:38:31,842 --> 00:38:34,411
♪ Defy me
626
00:38:34,412 --> 00:38:36,646
♪ Purify me
627
00:38:36,647 --> 00:38:38,883
♪ Defy me
628
00:38:44,155 --> 00:38:48,958
♪ Unsterilized
629
00:38:48,959 --> 00:38:53,730
♪ You got that feeling
630
00:38:53,731 --> 00:38:56,467
♪ I'm crucified
631
00:38:57,501 --> 00:39:00,705
♪ But I'd die for love
632
00:39:02,473 --> 00:39:05,876
♪ Don't take less of me
633
00:39:10,815 --> 00:39:12,383
I should probably head home.
634
00:39:14,785 --> 00:39:17,121
- I had fun tonight.
- Yeah, me too.
635
00:39:23,928 --> 00:39:26,396
Shit, my dad's home. You have to go.
636
00:39:26,397 --> 00:39:28,031
What? Seriously?
637
00:39:28,032 --> 00:39:29,532
Yeah, he's a doctor.
638
00:39:29,533 --> 00:39:30,934
Do you really wanna be
roped into a sex talk with him?
639
00:39:30,935 --> 00:39:32,435
He has got, like, a
PowerPoint in everything.
640
00:39:32,436 --> 00:39:34,171
Okay, okay.
641
00:39:36,374 --> 00:39:39,376
Okay, okay, well, I'll, um, see you.
642
00:39:39,377 --> 00:39:40,244
Yeah, text me.
643
00:39:40,245 --> 00:39:41,312
- Okay.
- Okay.
644
00:39:42,279 --> 00:39:43,513
- Bye.
- No, no.
645
00:39:43,514 --> 00:39:44,382
You have to go out through my bathroom.
646
00:39:44,383 --> 00:39:45,616
- What?
- Just trust me.
647
00:40:01,532 --> 00:40:02,867
Knock, knock.
648
00:40:04,068 --> 00:40:05,669
Ah, how was the date?
649
00:40:06,437 --> 00:40:07,538
It was amazing.
650
00:40:09,807 --> 00:40:12,041
Uh, those boxes got some pictures
651
00:40:12,042 --> 00:40:14,711
I thought you may want to hang in here.
652
00:40:14,712 --> 00:40:15,712
Thanks.
653
00:40:16,914 --> 00:40:18,015
All right.
654
00:41:08,933 --> 00:41:10,567
Hey, Sheriff.
655
00:41:10,568 --> 00:41:11,568
Mm.
656
00:41:12,236 --> 00:41:13,536
How you doing, Deputy?
657
00:41:13,537 --> 00:41:14,472
You know you don't have to stay
658
00:41:14,473 --> 00:41:16,473
so late every day, right?
659
00:41:16,474 --> 00:41:18,274
Yeah, you know, I
was just going over some
660
00:41:18,275 --> 00:41:21,044
of my dad's old case files
661
00:41:21,045 --> 00:41:24,648
before dropping my birds on and going home.
662
00:41:26,217 --> 00:41:27,784
Want some company?
663
00:41:27,785 --> 00:41:30,019
Yeah, why don't we, uh, I'm done here,
664
00:41:30,020 --> 00:41:32,088
so let me just get this sorted,
665
00:41:32,089 --> 00:41:34,224
and I'll see you hallway, all right?
666
00:41:34,225 --> 00:41:35,226
'Kay, see ya.
667
00:41:48,439 --> 00:41:49,240
Thank God it's the weekend.
668
00:41:49,241 --> 00:41:50,507
I needed some sun.
669
00:41:50,508 --> 00:41:51,608
Yeah, right, 10 bucks says
670
00:41:51,609 --> 00:41:53,510
Northside smokes us next week.
671
00:41:53,511 --> 00:41:54,911
Not an hour.
672
00:41:54,912 --> 00:41:56,813
Oh, I will absolutely take that bet.
673
00:41:56,814 --> 00:41:58,114
They can beat our quarterback.
674
00:41:58,115 --> 00:42:00,316
Ah, I'm with Niles on that one, yeah.
675
00:42:00,317 --> 00:42:01,151
Yep, is he in high school?
676
00:42:01,151 --> 00:42:02,151
- He looks new.
- Yeah.
677
00:42:05,823 --> 00:42:08,325
How's, um, Alan doing?
678
00:42:09,894 --> 00:42:11,394
He's fine.
679
00:42:11,395 --> 00:42:14,264
Um, he's always the
first in and the last out.
680
00:42:14,265 --> 00:42:17,668
Uh, does he ever talk about Maya?
681
00:42:19,403 --> 00:42:20,537
A little bit.
682
00:42:20,538 --> 00:42:22,906
Look, I, I, I feel weird asking.
683
00:42:22,907 --> 00:42:25,910
I don't want him to feel sad or something.
684
00:42:27,011 --> 00:42:29,345
Look, I'm sure they're just really happy
685
00:42:29,346 --> 00:42:31,115
to have another connection to her.
686
00:42:33,050 --> 00:42:34,183
But don't beat yourself up
687
00:42:34,184 --> 00:42:36,486
for not being there all those years.
688
00:42:36,487 --> 00:42:38,255
Maya left on rocky terms.
689
00:42:40,057 --> 00:42:41,257
Now, you're making up for it now.
690
00:42:41,258 --> 00:42:44,294
And that's, that's all you can do.
691
00:42:44,295 --> 00:42:47,430
I don't want them to feel badly about me,
692
00:42:47,431 --> 00:42:50,867
and, and I don't... Hey.
693
00:42:50,868 --> 00:42:52,402
- Your usual?
- And I don't want Charley
694
00:42:52,403 --> 00:42:53,871
to be overwhelmed.
695
00:42:55,239 --> 00:42:57,840
- We going to the bleachers?
- Yeah, yeah, later.
696
00:42:57,841 --> 00:42:59,810
If they're as nice as they seem to be,
697
00:43:00,644 --> 00:43:02,046
they're not gonna be angry.
698
00:43:03,380 --> 00:43:05,249
It's not your fault that Maya left.
699
00:43:08,752 --> 00:43:10,454
Hey, Uncle Jack.
700
00:43:11,655 --> 00:43:15,258
Hi, I'm Natasha, um, Harper's mom.
701
00:43:15,259 --> 00:43:17,293
You work at the clinic, right.
702
00:43:17,294 --> 00:43:20,296
Yeah, um, yes.
703
00:43:20,297 --> 00:43:22,565
Your dad's really great, by the way.
704
00:43:22,566 --> 00:43:24,101
Oh, uh, thank you.
705
00:43:27,371 --> 00:43:28,872
I should probably get going.
706
00:43:30,107 --> 00:43:31,408
- Bye, Charley.
- Bye.
707
00:43:32,343 --> 00:43:33,911
- See ya later.
- See ya.
708
00:43:50,761 --> 00:43:52,261
Yes?
709
00:43:52,262 --> 00:43:54,897
Hi, um, I'm looking
for the LSHS yearbooks
710
00:43:54,898 --> 00:43:55,999
from the '90s.
711
00:43:56,000 --> 00:43:58,201
You realize it's Saturday, right?
712
00:43:58,202 --> 00:44:00,637
Yes, but I really need
to look at the yearbook.
713
00:44:00,638 --> 00:44:01,972
I'll be, like, 10 minutes.
714
00:44:03,841 --> 00:44:05,375
All right, 10 minutes, that's no more.
715
00:44:05,376 --> 00:44:07,144
Thank you.
716
00:44:17,888 --> 00:44:19,155
Nonfiction is over there
717
00:44:19,156 --> 00:44:20,957
on that shelf there on the right.
718
00:44:20,958 --> 00:44:22,126
Thank you.
719
00:44:23,293 --> 00:44:24,361
That's it.
720
00:46:01,291 --> 00:46:02,926
- So strict.
- Yeah.
721
00:46:05,028 --> 00:46:08,197
Hey, Charley, how's your
first weekend in the Springs?
722
00:46:08,198 --> 00:46:09,198
I like it here.
723
00:46:10,000 --> 00:46:11,468
Hey, is Lara coming soon?
724
00:46:12,703 --> 00:46:13,570
Yeah, I think she was just wrapping up
725
00:46:13,570 --> 00:46:14,570
when I left.
726
00:46:24,681 --> 00:46:26,516
Here you go, water, water.
727
00:46:26,517 --> 00:46:27,517
What? Oh.
728
00:46:32,055 --> 00:46:34,090
- Give me another one.
- I just gave you-
729
00:46:34,091 --> 00:46:35,691
- Hey, guys.
- Hey.
730
00:46:35,692 --> 00:46:37,059
- Sh.
- Sh.
731
00:46:37,060 --> 00:46:38,327
We're trying to listen.
732
00:46:38,328 --> 00:46:40,596
- That poor kid.
- Shouldn't we do something?
733
00:46:40,597 --> 00:46:41,964
I don't think we can.
734
00:46:41,965 --> 00:46:44,401
Ah, it's just jocks being jocks.
735
00:46:46,804 --> 00:46:48,105
Whoa, what's?
736
00:46:55,112 --> 00:46:56,413
Whoa, what the hell?
737
00:46:57,281 --> 00:46:58,782
Oh.
738
00:47:00,250 --> 00:47:01,851
- Dude.
- Um.
739
00:47:01,852 --> 00:47:03,821
Is someone gonna stop it?
740
00:47:05,055 --> 00:47:07,457
I can't believe he did that.
741
00:47:10,861 --> 00:47:12,829
- Ooh.
- Oh, oh.
742
00:47:12,830 --> 00:47:14,330
- Ouch.
- Ow, that was ow.
743
00:47:14,331 --> 00:47:15,998
- That's ow.
- Guess Northside
744
00:47:15,999 --> 00:47:17,834
might beat us next week after all, huh?
745
00:47:17,835 --> 00:47:19,669
- Oh.
- Talk about karma.
746
00:47:19,670 --> 00:47:21,437
- Yeah.
- Yeah.
747
00:47:21,438 --> 00:47:23,005
What goes around comes around.
748
00:47:23,006 --> 00:47:24,407
Yeah.
749
00:47:24,408 --> 00:47:26,809
Well, on that note, uh,
750
00:47:26,810 --> 00:47:28,010
it's gonna be pretty nice weather all day.
751
00:47:28,011 --> 00:47:29,512
You guys wanna go down to the cabin?
752
00:47:29,513 --> 00:47:31,414
- Um, there's a cabin?
- Uh, yeah,
753
00:47:31,415 --> 00:47:33,482
it's our hangout by the river.
754
00:47:33,483 --> 00:47:35,651
- I'm down.
- Yeah, me too.
755
00:47:35,652 --> 00:47:37,687
Okay, so let's meet at
the cabin in, like, an hour,
756
00:47:37,688 --> 00:47:39,522
change whatever, and head there?
757
00:47:39,523 --> 00:47:41,157
Yeah, I, I can drive everyone.
758
00:47:41,158 --> 00:47:42,291
- No.
- No, no.
759
00:47:42,292 --> 00:47:44,160
- No, no, no, no.
- Okay, fine.
760
00:47:44,161 --> 00:47:45,394
You guys wanna come
over and pick clothes?
761
00:47:45,395 --> 00:47:47,231
Yeah, that sounds good.
762
00:47:49,967 --> 00:47:52,068
Um, I'm sorry, guys, I gotta go.
763
00:47:52,069 --> 00:47:54,338
I'm, guess I'm working a double now.
764
00:47:55,739 --> 00:47:57,406
You know, I just remembered
that my dad needs my help
765
00:47:57,407 --> 00:47:59,743
with some stuff, so I'll
just, I'll meet you there.
766
00:48:01,778 --> 00:48:03,079
You know what?
767
00:48:03,080 --> 00:48:06,449
I, uh, I'm gonna, I'm gonna go get coffee.
768
00:48:06,450 --> 00:48:10,019
Um, yeah, I, I'll, I'll see
you guys in a little bit, okay?
769
00:48:10,020 --> 00:48:12,121
Thirsty much, huh?
770
00:48:12,122 --> 00:48:13,723
It's a hot day.
771
00:48:13,724 --> 00:48:16,893
- Coffee'll fix it for sure.
- Yeah, iced maybe.
772
00:48:16,894 --> 00:48:18,728
- I don't know.
- Okay, well,
773
00:48:18,729 --> 00:48:20,731
we'll see you there.
774
00:48:25,168 --> 00:48:26,669
This guy makes no sense to me.
775
00:48:26,670 --> 00:48:28,371
Oh, just like your, man.
776
00:48:28,372 --> 00:48:29,405
Oh, not this again.
777
00:48:29,406 --> 00:48:30,641
Dude, come on.
778
00:48:36,346 --> 00:48:37,480
- I like this.
- Yeah, I know.
779
00:48:37,481 --> 00:48:38,148
- This is cute.
- What do you think
780
00:48:38,149 --> 00:48:39,282
of that one?
781
00:48:39,283 --> 00:48:40,449
- I don't know.
- I like the black.
782
00:48:40,450 --> 00:48:41,851
- That's what I was thinking.
- Yeah.
783
00:48:41,852 --> 00:48:43,619
It's not fair you're so good at this.
784
00:48:43,620 --> 00:48:45,388
Careful, if Max hears,
785
00:48:45,389 --> 00:48:47,957
he'll think you like Val or something.
786
00:48:47,958 --> 00:48:50,026
His fragile ego can't
handle the real reason
787
00:48:50,027 --> 00:48:51,260
you broke up with him was
788
00:48:51,261 --> 00:48:53,497
just because you didn't like him anymore.
789
00:48:57,701 --> 00:49:00,937
Did you guys see the way
that Max was looking at Charley,
790
00:49:00,938 --> 00:49:02,371
like a lost puppy?
791
00:49:02,372 --> 00:49:03,773
Once he gets to college,
792
00:49:03,774 --> 00:49:05,708
he'll realize there are
plenty more fish in the sea.
793
00:49:05,709 --> 00:49:10,013
Yeah, all kinds like
trout, salmon, rainbow.
794
00:49:11,481 --> 00:49:13,650
So Charley.
795
00:49:14,451 --> 00:49:16,420
Hmm, seems nice.
796
00:49:17,487 --> 00:49:18,654
Yeah, well, max definitely seemed
797
00:49:18,655 --> 00:49:20,589
to have a soft spot after day one.
798
00:49:20,590 --> 00:49:22,626
Maybe he wasn't the only one?
799
00:49:24,828 --> 00:49:26,797
It's not my fault. She's gorgeous.
800
00:49:28,198 --> 00:49:30,901
Ooh, can I borrow this for
the Spring Fling next week?
801
00:49:32,336 --> 00:49:35,705
Harper, do you even wear
your clothes after you buy them?
802
00:49:35,706 --> 00:49:37,239
Honestly, I forgot that was in there.
803
00:49:37,240 --> 00:49:38,808
It's all yours, Dina.
804
00:49:38,809 --> 00:49:39,842
How, how does she forget?
805
00:49:39,843 --> 00:49:41,378
- Yeah.
- I, I don't, okay.
806
00:50:05,902 --> 00:50:10,006
Oh, it's Charley, right?
807
00:50:10,007 --> 00:50:11,007
Yeah.
808
00:50:11,708 --> 00:50:13,509
Val's not home right now.
809
00:50:13,510 --> 00:50:15,078
I think they went to Harper's.
810
00:50:16,380 --> 00:50:19,515
They did, uh, I'm
actually here to see you.
811
00:50:19,516 --> 00:50:21,618
Oh, 'kay.
812
00:50:23,820 --> 00:50:26,722
I was going through some old
high school photos of my mom,
813
00:50:26,723 --> 00:50:29,960
and I figured you guys were
in a friend group together.
814
00:50:31,528 --> 00:50:32,528
Yeah.
815
00:50:35,599 --> 00:50:37,267
A bunch of us were pretty close.
816
00:50:40,637 --> 00:50:42,806
Um, Chloe Winters.
817
00:50:48,045 --> 00:50:49,713
She seemed pretty close to my mom.
818
00:50:51,081 --> 00:50:53,083
Yeah, they were, uh, best friends.
819
00:50:55,986 --> 00:50:57,253
Does she still live around here?
820
00:50:57,254 --> 00:50:58,587
'Cause I would love to pick her brain
821
00:50:58,588 --> 00:51:00,724
about some stories of my mom.
822
00:51:05,028 --> 00:51:09,398
Chloe's gone,
disappeared after graduation.
823
00:51:09,399 --> 00:51:11,835
Ran off with some
long-haul trucker, apparently.
824
00:51:14,905 --> 00:51:17,607
Some people just can't
stay in a small town, I guess.
825
00:51:18,408 --> 00:51:19,408
Hmm.
826
00:51:22,312 --> 00:51:24,447
I better get cleaned up.
827
00:51:24,448 --> 00:51:27,150
Okay, thanks.
828
00:51:55,812 --> 00:51:57,580
♪ Ah
829
00:51:57,581 --> 00:51:59,916
- Hey, you're here.
- Oh, hey.
830
00:52:02,886 --> 00:52:06,055
♪ Stop pinning in the view - Hey.
831
00:52:06,056 --> 00:52:08,858
♪ And trying to find a way to solve them ♪
832
00:52:08,859 --> 00:52:10,126
Ah.
833
00:52:10,127 --> 00:52:12,895
♪ They told me to put on a brave face ♪
834
00:52:12,896 --> 00:52:14,797
♪ And act like everything - Okay, okay.
835
00:52:14,798 --> 00:52:16,198
- No way.
- Yeah, straight up.
836
00:52:16,199 --> 00:52:18,068
Yo, I tell you what, dude.
837
00:52:20,103 --> 00:52:23,372
♪ Oh
838
00:52:23,373 --> 00:52:26,409
♪ They told me to put on a brave face ♪
839
00:52:29,980 --> 00:52:31,247
Here we are at the summer house.
840
00:52:31,248 --> 00:52:32,849
Are we gonna take the picture?
841
00:52:35,552 --> 00:52:37,286
Whoa, buddy, all right.
842
00:52:37,287 --> 00:52:41,023
Whoo, all right, all right, all right.
843
00:52:41,024 --> 00:52:43,260
Let's go.
844
00:52:45,829 --> 00:52:47,630
Ah, you're good, ah.
845
00:52:47,631 --> 00:52:52,702
♪ As long as I have tried,
you know, I haven't lost ♪
846
00:52:53,670 --> 00:52:58,642
♪ A piece of advice, slut
847
00:53:00,710 --> 00:53:02,711
♪ Oh, as long as I keep trying
848
00:53:02,712 --> 00:53:06,282
♪ I haven't lost - And then, bam,
849
00:53:06,283 --> 00:53:08,818
yeah, her head exploded.
850
00:53:09,986 --> 00:53:11,887
No? Go ahead.
851
00:53:11,888 --> 00:53:13,055
- Nothing?
- Nothing.
852
00:53:13,056 --> 00:53:14,356
Okay, yeah, whatever.
853
00:53:14,357 --> 00:53:15,858
Anyone have a better ghost story then?
854
00:53:15,859 --> 00:53:17,994
Uh, I have one.
855
00:53:19,396 --> 00:53:23,465
Okay, so the story goes that
there was a group of teens.
856
00:53:23,466 --> 00:53:26,402
They were hanging out in a cabin drinking,
857
00:53:26,403 --> 00:53:30,105
and one of the guys got up to
go use the bathroom outside.
858
00:53:30,106 --> 00:53:31,407
And when he went outside,
859
00:53:31,408 --> 00:53:35,078
he stumbled upon a girl being murdered.
860
00:53:37,547 --> 00:53:39,782
We're literally in a cabin right now.
861
00:53:39,783 --> 00:53:41,016
Why, why would you say that?
862
00:53:41,017 --> 00:53:42,618
Well, it, it, it's a holiday weekend.
863
00:53:42,619 --> 00:53:44,653
Shouldn't we just be celebrating?
864
00:53:44,654 --> 00:53:45,988
I second that.
865
00:53:45,989 --> 00:53:47,489
Celebrating, celebrating
school on Tuesday?
866
00:53:47,490 --> 00:53:48,958
Oh, yeah, thanks... It's nearly
867
00:53:48,959 --> 00:53:50,025
for reminding me of that.
- The end of the semester.
868
00:53:50,026 --> 00:53:52,128
We'll be graduating. It's fun.
869
00:53:55,799 --> 00:53:57,700
I think "Carrie" is playing this weekend.
870
00:53:57,701 --> 00:53:59,301
Do you wanna go?
871
00:53:59,302 --> 00:54:00,869
Oh, yeah, I'd love that.
872
00:54:00,870 --> 00:54:03,005
Shakespeare's like really... Yeah?
873
00:54:03,006 --> 00:54:04,406
My parents have this-
874
00:54:04,407 --> 00:54:06,976
- Want some more?
- Oh, no, no more, thank you.
875
00:54:06,977 --> 00:54:09,178
Are supposed to be graduating?
876
00:54:09,179 --> 00:54:10,446
Uh, no, we're not inviting
877
00:54:10,447 --> 00:54:12,281
our entire class to my house.
878
00:54:12,282 --> 00:54:14,650
I'm actually doing nothing Saturday.
879
00:54:14,651 --> 00:54:17,953
Do you wanna go get
pizza with me or something?
880
00:54:17,954 --> 00:54:20,055
Um, actually, Val just asked me
881
00:54:20,056 --> 00:54:22,658
to go see a movie with them.
882
00:54:22,659 --> 00:54:24,693
- Val?
- Yeah.
883
00:54:24,694 --> 00:54:26,362
We're going to watch "Carrie."
884
00:54:26,363 --> 00:54:28,497
- Um.
- Really?
885
00:54:28,498 --> 00:54:29,766
You choose them over me?
886
00:54:31,034 --> 00:54:34,370
For, for real, you, you,
you're ditching all of this
887
00:54:34,371 --> 00:54:35,272
to go see "Carrie"?
888
00:54:35,273 --> 00:54:36,438
You can see that anytime.
889
00:54:36,439 --> 00:54:38,641
This is a limited-time offer.
890
00:54:38,642 --> 00:54:41,678
No, I, I wanna see it,
and we have fun together.
891
00:54:43,013 --> 00:54:44,213
I'm sorry.
892
00:54:44,214 --> 00:54:45,949
You, fun, fun, you have fun together?
893
00:54:46,916 --> 00:54:49,451
I'm sorry, I... Okay, it's fine.
894
00:54:49,452 --> 00:54:50,653
You know what, Charley?
895
00:54:50,654 --> 00:54:51,887
I'm not gonna let you do this to me,
896
00:54:51,888 --> 00:54:54,256
because I've been nothing but nice to you.
897
00:54:54,257 --> 00:54:56,825
I, I, I, I have nothing but a
textbook gentleman to you,
898
00:54:56,826 --> 00:54:57,826
and, and then you turn me down.
899
00:54:57,827 --> 00:55:00,195
Oh, it's not you.
900
00:55:00,196 --> 00:55:01,497
We had fun together,
901
00:55:01,498 --> 00:55:02,631
but I'm just not looking
for this right now.
902
00:55:02,632 --> 00:55:04,133
- Fine.
- I'm sure you have
903
00:55:04,134 --> 00:55:05,301
your pick of any girl at school.
904
00:55:05,302 --> 00:55:06,835
No, it's fine.
905
00:55:06,836 --> 00:55:08,771
Fine, if you're not into me,
that's, that's your problem.
906
00:55:08,772 --> 00:55:10,072
But you, you and I need to talk
907
00:55:10,073 --> 00:55:12,841
about the little games that you're playing.
908
00:55:12,842 --> 00:55:14,810
Max, you're drunk. Go home.
909
00:55:14,811 --> 00:55:16,078
Oh, my God, please.
910
00:55:16,079 --> 00:55:17,646
You've been jealous of me my whole life.
911
00:55:17,647 --> 00:55:19,448
That's why you play little
games to get in my head.
912
00:55:19,449 --> 00:55:21,383
Max, take a breath.
913
00:55:21,384 --> 00:55:22,484
Oh, my God, so what do you think,
914
00:55:22,485 --> 00:55:24,219
you can just swoop in and take her?
915
00:55:24,220 --> 00:55:25,754
She's clearly... Get off.
916
00:55:25,755 --> 00:55:26,889
- Not interested in you, Max.
- You do this every time.
917
00:55:26,890 --> 00:55:28,057
Get off.
918
00:55:28,058 --> 00:55:30,392
Every time I get close to being happy,
919
00:55:30,393 --> 00:55:32,695
you come in and take it away.
920
00:55:32,696 --> 00:55:34,496
Val, let's just, let's just go home.
921
00:55:34,497 --> 00:55:37,499
You think I'm trying
to take your happiness?
922
00:55:37,500 --> 00:55:39,435
You're delusional, Max.
923
00:55:39,436 --> 00:55:41,403
You bullied and manipulated Harper,
924
00:55:41,404 --> 00:55:43,305
and I'm not gonna let
you do that to Charley.
925
00:55:43,306 --> 00:55:44,708
Back off, Val.
926
00:55:47,677 --> 00:55:49,746
Not worth it.
927
00:55:51,014 --> 00:55:52,948
- Max.
- Ah, Val.
928
00:55:52,949 --> 00:55:54,717
- Oh, my God.
- Uh, Val?
929
00:55:54,718 --> 00:55:55,685
- Hey, Val?
- Um, um.
930
00:55:55,685 --> 00:55:56,519
- Are you okay?
- Hey.
931
00:55:56,519 --> 00:55:57,354
- Val.
- Hey.
932
00:55:57,355 --> 00:55:59,155
Hey, Val.
933
00:56:02,926 --> 00:56:03,827
What happened?
934
00:56:03,828 --> 00:56:04,828
Art's on his way.
935
00:56:05,995 --> 00:56:09,331
- Okay, what's your name?
- Val Chen.
936
00:56:09,332 --> 00:56:10,367
That's good, Val.
937
00:56:11,134 --> 00:56:13,001
Where are we right now?
938
00:56:13,002 --> 00:56:14,636
- The clinic.
- Great, okay.
939
00:56:14,637 --> 00:56:15,938
She's gonna run a few tests on you,
940
00:56:15,939 --> 00:56:18,006
and I'll be in in a moment.
941
00:56:18,007 --> 00:56:20,008
Here we go.
942
00:56:20,009 --> 00:56:21,844
All right, I need you to
go home and get some rest,
943
00:56:21,845 --> 00:56:23,445
and we'll let you know if anything changes.
944
00:56:23,446 --> 00:56:24,247
- Okay.
- Okay?
945
00:56:24,248 --> 00:56:25,815
All right.
946
00:56:43,032 --> 00:56:44,600
Val, you okay?
947
00:56:44,601 --> 00:56:46,702
- Hey, Dad.
- What happened?
948
00:56:46,703 --> 00:56:50,173
I, I just tripped and hit my head.
949
00:56:52,208 --> 00:56:53,510
- You hit your head?
- Yeah.
950
00:56:54,344 --> 00:56:55,344
It just hurts.
951
00:56:56,112 --> 00:56:57,112
It's okay.
952
00:56:58,581 --> 00:57:01,350
You, you have to be careful, okay?
953
00:57:01,351 --> 00:57:02,651
I know.
954
00:57:02,652 --> 00:57:04,153
Uh, why don't we go talk to Dr. Stevens
955
00:57:04,154 --> 00:57:06,022
and let them rest, yeah?
956
00:57:07,457 --> 00:57:08,457
Sure you're gonna be okay?
957
00:57:08,458 --> 00:57:10,093
It's okay, Dad. You can go.
958
00:57:11,227 --> 00:57:12,395
Not going anywhere.
959
00:57:14,197 --> 00:57:15,364
All right, I'm just gonna-
960
00:57:15,365 --> 00:57:16,365
Yeah, it's... go outside, okay?
961
00:57:16,366 --> 00:57:17,934
Yeah.
962
00:57:26,176 --> 00:57:27,943
All right, the, uh, the good news is
963
00:57:27,944 --> 00:57:28,878
they're gonna be okay.
964
00:57:28,879 --> 00:57:30,712
I think it's a mild concussion,
965
00:57:30,713 --> 00:57:32,681
so I'm gonna run a CT to make sure.
966
00:57:32,682 --> 00:57:34,183
Great, and I would like to keep them
967
00:57:34,184 --> 00:57:35,417
overnight for observation.
968
00:57:35,418 --> 00:57:36,819
That okay with you?
969
00:57:36,820 --> 00:57:38,922
Yeah, yeah, that'd be, that'd be great.
970
00:57:40,023 --> 00:57:41,290
Okay.
971
00:57:41,291 --> 00:57:43,292
If you'd like, we can
put a cot in their room
972
00:57:43,293 --> 00:57:44,761
if you wanna stay overnight.
973
00:57:45,829 --> 00:57:48,764
Yeah, thank you, that'd be perfect.
974
00:57:48,765 --> 00:57:49,765
Great.
975
00:58:30,306 --> 00:58:32,374
Hey, honey, I'm discharging Val now,
976
00:58:32,375 --> 00:58:35,143
and I'll be home in a few hours.
977
00:58:35,144 --> 00:58:36,144
Love you.
978
00:59:19,355 --> 00:59:21,490
May 5th, 1994.
979
00:59:21,491 --> 00:59:23,425
Chloe and I watched
football practice today,
980
00:59:23,426 --> 00:59:25,228
and RJ decided to join.
981
00:59:26,262 --> 00:59:28,664
I know he likes Chloe. It's so obvious.
982
00:59:28,665 --> 00:59:29,932
I tried to ask him about it,
983
00:59:29,933 --> 00:59:32,602
but he got really angry, so I let it go.
984
00:59:40,977 --> 00:59:43,845
Natasha likes RJ. I know she does.
985
00:59:43,846 --> 00:59:46,448
She doesn't understand
that he's the way he is,
986
00:59:46,449 --> 00:59:47,817
and he likes Chloe.
987
00:59:48,952 --> 00:59:50,786
Hi, I'm picking up for Charley.
988
00:59:50,787 --> 00:59:54,656
Oh, two large subs, one
with extra meat, one vegan?
989
00:59:54,657 --> 00:59:55,858
That's the one.
990
00:59:57,093 --> 00:59:59,261
That will be 11.98.
991
00:59:59,262 --> 01:00:01,130
Awesome, there you go.
992
01:00:02,765 --> 01:00:05,701
Thank you so much.
993
01:00:05,702 --> 01:00:06,702
Oh, hello.
994
01:00:08,171 --> 01:00:09,171
Hi.
995
01:00:14,811 --> 01:00:16,178
Hi.
996
01:00:16,179 --> 01:00:18,847
Uh, so my incompetent wife ordered
997
01:00:18,848 --> 01:00:22,117
from here, and somehow she
left without checking the order,
998
01:00:22,118 --> 01:00:24,152
which was a large tuna melt
999
01:00:24,153 --> 01:00:26,622
with no pickles and extra celery.
1000
01:00:26,623 --> 01:00:28,190
Well, she got home,
1001
01:00:28,191 --> 01:00:29,992
and it was a large tuna melt
1002
01:00:29,993 --> 01:00:32,528
with extra pickles and no celery.
1003
01:00:33,296 --> 01:00:34,563
I'm really sorry, sir.
1004
01:00:34,564 --> 01:00:36,064
Um, we'll make you a
fresh one straight away.
1005
01:00:36,065 --> 01:00:37,532
- Okay.
- I just need
1006
01:00:37,533 --> 01:00:39,401
a receipt or order confirmation.
1007
01:00:39,402 --> 01:00:41,069
A receipt?
1008
01:00:41,070 --> 01:00:43,238
Look, I'm, I've been coming here
1009
01:00:43,239 --> 01:00:44,840
since this place opened in '93,
1010
01:00:44,841 --> 01:00:49,278
and I have ordered the
exact same sub every time
1011
01:00:52,181 --> 01:00:53,915
since I've been married for 20 years,
1012
01:00:53,916 --> 01:00:57,052
and yet here you are telling
me that I need a receipt?
1013
01:00:57,053 --> 01:00:58,888
I'm sorry, sir. It's store policy.
1014
01:01:00,323 --> 01:01:03,826
I think it's time for
you to take your break.
1015
01:01:25,815 --> 01:01:27,649
RJ is getting more aggressive.
1016
01:01:27,650 --> 01:01:29,052
Art told me that RJ...
1017
01:01:31,988 --> 01:01:35,090
Hey, Charley.
1018
01:01:35,091 --> 01:01:36,591
Max, you scared the shit outta me.
1019
01:01:36,592 --> 01:01:37,592
Sorry.
1020
01:01:38,361 --> 01:01:40,529
It's okay. Everything's okay.
1021
01:01:40,530 --> 01:01:42,464
No, everything's not okay, Max.
1022
01:01:42,465 --> 01:01:43,399
Val is hurt.
1023
01:01:43,400 --> 01:01:45,600
I know. I, I can explain.
1024
01:01:45,601 --> 01:01:47,169
I'm, I'm leaving the Springs.
1025
01:01:47,170 --> 01:01:49,304
- What?
- You don't understand, okay?
1026
01:01:49,305 --> 01:01:50,772
This town is toxic. Trust me.
1027
01:01:50,773 --> 01:01:52,307
You gotta get outta here while you can.
1028
01:01:52,308 --> 01:01:53,308
- Max.
- I mean,
1029
01:01:53,309 --> 01:01:55,077
I can't stay here with my dad,
1030
01:01:55,078 --> 01:01:56,278
and he's not who everybody thinks he is.
1031
01:01:56,279 --> 01:01:57,579
He's aggressive and mean.
1032
01:01:57,580 --> 01:01:59,381
I, I can never live up to his standards.
1033
01:01:59,382 --> 01:02:02,684
Max, take a breath.
1034
01:02:02,685 --> 01:02:04,886
I just, I'm sorry, I
can't do this anymore.
1035
01:02:04,887 --> 01:02:06,321
It's too much for me.
1036
01:02:06,322 --> 01:02:09,124
Listen, you gotta... Max, you're hurting me.
1037
01:02:09,125 --> 01:02:10,659
I'm sorry, I didn't mean it.
1038
01:02:10,660 --> 01:02:12,861
I, I mean, the whole thing
with Val, uh, was an accident.
1039
01:02:12,862 --> 01:02:14,162
I, I, I wish I could explain.
1040
01:02:14,163 --> 01:02:16,698
I, I, I try so hard not to be like my dad,
1041
01:02:16,699 --> 01:02:18,867
and, and I don't know,
sometimes I just get so angry.
1042
01:02:18,868 --> 01:02:20,869
And you don't understand.
I was so happy with Harper.
1043
01:02:20,870 --> 01:02:22,938
And then Val comes in
filling her head with lies,
1044
01:02:22,939 --> 01:02:24,272
saying I was the one who was toxic.
1045
01:02:24,273 --> 01:02:25,541
- Max.
- No, listen to me.
1046
01:02:27,910 --> 01:02:31,012
You can't trust anybody in
this town, look, Val, especially.
1047
01:02:31,013 --> 01:02:32,314
They've had it out for me my whole life.
1048
01:02:32,315 --> 01:02:35,150
Max, just let it go. Just go home.
1049
01:02:35,151 --> 01:02:37,352
Charley, Charley, you have to believe me.
1050
01:02:37,353 --> 01:02:38,620
This town, these people-
1051
01:02:38,621 --> 01:02:39,755
- Max, Max.
- You have to come with me.
1052
01:02:39,756 --> 01:02:40,856
You have to come with me right now.
1053
01:02:40,857 --> 01:02:43,826
Max, just, Max.
1054
01:02:48,664 --> 01:02:49,664
Dad.
1055
01:02:53,136 --> 01:02:54,871
- Charley?
- Dad, Dad.
1056
01:02:56,372 --> 01:02:57,807
Oh, my God.
1057
01:03:06,048 --> 01:03:09,318
Hey, it's okay, Peanut.
1058
01:03:10,953 --> 01:03:13,556
Just tell us what happened.
1059
01:03:15,024 --> 01:03:19,027
He, he show showed up at
my house, and he was really mad,
1060
01:03:19,028 --> 01:03:21,696
and then the gutter fell,
1061
01:03:21,697 --> 01:03:25,100
and it was an accident.
1062
01:03:25,101 --> 01:03:27,235
Something like this
doesn't just happen, okay?
1063
01:03:27,236 --> 01:03:29,070
I want an investigation.
1064
01:03:29,071 --> 01:03:31,073
This is nobody's fault, Dallas.
1065
01:03:33,176 --> 01:03:36,077
He's my only son, and we
just wanna know what happened.
1066
01:03:36,078 --> 01:03:38,880
We're gonna get to the bottom of this.
1067
01:03:38,881 --> 01:03:40,116
I promise you.
1068
01:04:00,069 --> 01:04:02,338
- I love you.
- I love you.
1069
01:05:14,343 --> 01:05:15,444
No, I fine.
1070
01:05:24,553 --> 01:05:25,587
We're graduating, girl.
1071
01:05:25,588 --> 01:05:26,989
This is crazy.
1072
01:05:28,991 --> 01:05:30,558
No, no, no, why don't you go first?
1073
01:05:30,559 --> 01:05:32,494
No, no, no, I think you should go first.
1074
01:05:32,495 --> 01:05:33,728
Okay, fine.
1075
01:05:33,729 --> 01:05:34,829
Go, go, go, go, go, go, go.
1076
01:05:34,830 --> 01:05:35,830
Go, go, go.
1077
01:05:36,966 --> 01:05:38,534
Oh, ah.
1078
01:05:39,735 --> 01:05:41,037
Hey.
1079
01:05:42,171 --> 01:05:44,339
Let's go.
1080
01:05:44,340 --> 01:05:46,541
Yeah, I like this, brother.
1081
01:05:46,542 --> 01:05:47,809
- Don't take too long.
- Whoo.
1082
01:05:47,810 --> 01:05:50,812
No, take as long as you need.
1083
01:05:50,813 --> 01:05:53,081
- Whoo, whoo, whoo, whoo.
- Let's go.
1084
01:05:53,082 --> 01:05:54,550
- Oh.
- Oh.
1085
01:06:04,427 --> 01:06:06,295
Stop. Hey, just stop.
1086
01:06:07,730 --> 01:06:08,898
- It's okay.
- Stop.
1087
01:06:19,008 --> 01:06:20,977
Do what I say.
1088
01:06:22,511 --> 01:06:23,511
Let's go.
1089
01:06:24,380 --> 01:06:25,715
Move.
1090
01:06:42,565 --> 01:06:44,666
Okay, it's seven minutes now.
1091
01:06:44,667 --> 01:06:45,767
- Seven minutes?
- Yeah.
1092
01:06:45,768 --> 01:06:47,203
Guys, I'm gonna go check on 'em.
1093
01:07:07,923 --> 01:07:09,491
Yo, guys, I'm, I'm gonna take a leak.
1094
01:07:09,492 --> 01:07:10,326
Don't worry.
1095
01:07:10,326 --> 01:07:11,160
- Leak?
- Come on.
1096
01:07:11,161 --> 01:07:12,328
I'll be right back.
1097
01:07:20,569 --> 01:07:25,240
Get up. Get up.
1098
01:07:25,241 --> 01:07:27,076
Stop.
1099
01:07:31,013 --> 01:07:33,849
No, no, please stop, please stop.
1100
01:07:42,858 --> 01:07:43,858
No, no.
1101
01:07:57,740 --> 01:08:01,744
No, help.
1102
01:08:18,994 --> 01:08:21,897
Chloe, she got, she got stabbed.
1103
01:08:27,436 --> 01:08:28,436
No, no.
1104
01:08:30,739 --> 01:08:33,208
She was, she was here.
1105
01:08:33,209 --> 01:08:36,444
Obviously, Jack and
Chloe wanted to go off
1106
01:08:36,445 --> 01:08:37,712
and have their own party.
1107
01:08:37,713 --> 01:08:40,148
Clearly, they were having too much fun.
1108
01:08:40,149 --> 01:08:44,052
You're just hallucinating,
Maya, too much to drink.
1109
01:08:44,053 --> 01:08:47,055
No, I, I know what I saw. She was here.
1110
01:08:47,056 --> 01:08:52,128
She, she was right down here.
1111
01:08:54,930 --> 01:08:56,164
Where's Chloe?
1112
01:08:56,165 --> 01:08:58,032
Oh, she went home.
1113
01:08:58,033 --> 01:09:01,302
She wasn't feeling good.
1114
01:09:01,303 --> 01:09:03,239
You saw her leave past the cabin, right?
1115
01:09:06,342 --> 01:09:09,944
Oh, yeah, yeah, uh, I saw her.
1116
01:09:09,945 --> 01:09:12,247
She, she went home.
1117
01:09:12,248 --> 01:09:14,549
No, no, she, she, she was here.
1118
01:09:14,550 --> 01:09:16,018
I, I know, I know I'm right.
1119
01:09:16,986 --> 01:09:18,888
She was, she was here.
1120
01:09:26,162 --> 01:09:29,632
Let's just go home.
1121
01:10:43,505 --> 01:10:47,275
Charley, what are you doing here so late?
1122
01:10:47,276 --> 01:10:49,377
You know it's not safe
for young girls like you
1123
01:10:49,378 --> 01:10:51,546
to be walking around at night.
1124
01:10:51,547 --> 01:10:54,949
I'm just finishing up
the report on Max Jones.
1125
01:10:54,950 --> 01:10:56,718
They want me to fax it first thing
1126
01:10:56,719 --> 01:10:58,120
in the morning to the county.
1127
01:10:59,421 --> 01:11:03,258
Forensics found no evidence of foul play.
1128
01:11:03,259 --> 01:11:05,027
Case has been ruled an accident.
1129
01:11:07,596 --> 01:11:11,233
We both know how things, they just snap.
1130
01:11:12,468 --> 01:11:15,570
Is that happened with Chloe Winters,
1131
01:11:15,571 --> 01:11:19,140
something just snapped?
1132
01:11:19,141 --> 01:11:20,141
Chloe Winters?
1133
01:11:28,183 --> 01:11:29,617
I know who she is.
1134
01:11:29,618 --> 01:11:33,388
I'm just wondering why
you're asking me about her.
1135
01:11:33,389 --> 01:11:34,490
I trusted you.
1136
01:11:35,891 --> 01:11:39,360
I thought you were some
standup sheriff righting the wrongs
1137
01:11:39,361 --> 01:11:42,497
of the community, but you're a fraud,
1138
01:11:42,498 --> 01:11:44,400
and you've been lying to everyone.
1139
01:11:48,937 --> 01:11:52,408
You wanna talk about Chloe, hmm?
1140
01:12:08,424 --> 01:12:11,559
Chloe Winters was Maya's best friend.
1141
01:12:11,560 --> 01:12:12,960
They met in the third grade
1142
01:12:12,961 --> 01:12:17,199
after Chloe's parents moved
here from Ohio, besties.
1143
01:12:18,567 --> 01:12:20,034
Every summer, they would just-
1144
01:12:20,035 --> 01:12:22,236
I don't wanna know
about Chloe's friendship.
1145
01:12:22,237 --> 01:12:24,572
I wanna know about her death.
1146
01:12:24,573 --> 01:12:26,140
Her death?
1147
01:12:26,141 --> 01:12:30,144
Charley, Chloe isn't dead.
1148
01:12:30,145 --> 01:12:33,981
She's very much alive living up in Seattle
1149
01:12:33,982 --> 01:12:35,751
the last time I checked.
1150
01:12:41,490 --> 01:12:45,794
Oh, Portland, not Seattle, my mistake.
1151
01:12:49,064 --> 01:12:51,099
She's a school teacher
now, so they have to do
1152
01:12:51,100 --> 01:12:52,433
background checks on her
1153
01:12:52,434 --> 01:12:54,803
every time she switches school districts.
1154
01:13:02,344 --> 01:13:04,913
Forensics found that back in '95,
1155
01:13:06,148 --> 01:13:10,518
and after further
investigation, it was determined
1156
01:13:10,519 --> 01:13:14,088
that Chloe ran off
with a long-haul trucker.
1157
01:13:14,089 --> 01:13:15,690
Now, there were many witnesses
1158
01:13:15,691 --> 01:13:18,960
that saw her leaving her parents' home
1159
01:13:18,961 --> 01:13:21,596
in the middle of the night,
wandering around the highway,
1160
01:13:21,597 --> 01:13:25,366
and then checking on all the
cameras along the truck routes,
1161
01:13:25,367 --> 01:13:28,770
we didn't find any evidence of force.
1162
01:13:28,771 --> 01:13:31,707
Chloe was happy and willing.
1163
01:13:41,950 --> 01:13:45,219
Charley, why the urge to
learn so much about Chloe?
1164
01:13:45,220 --> 01:13:47,189
Was it from those photos I showed you?
1165
01:13:49,658 --> 01:13:50,826
Look, Peanut.
1166
01:13:55,063 --> 01:13:56,365
I know you miss your mom.
1167
01:13:57,933 --> 01:13:59,768
Without her, I just feel
1168
01:14:00,936 --> 01:14:03,004
like I don't know who to talk to anymore.
1169
01:14:03,005 --> 01:14:04,640
Well, if it means anything,
1170
01:14:06,074 --> 01:14:08,410
I kinda know what you're going through.
1171
01:14:10,813 --> 01:14:11,813
Thanks.
1172
01:14:19,955 --> 01:14:21,089
Hey, Uncle Jack.
1173
01:14:25,027 --> 01:14:26,961
Did my mom ever mention anything
1174
01:14:26,962 --> 01:14:29,231
to you about having weird dreams?
1175
01:14:32,000 --> 01:14:35,904
Hmm, nothing unusual, why?
1176
01:14:38,207 --> 01:14:39,475
Nothing, I, uh,
1177
01:14:41,076 --> 01:14:43,679
I guess I'm just eating too
much chocolate before bed.
1178
01:14:44,913 --> 01:14:45,914
Be careful.
1179
01:14:47,049 --> 01:14:49,718
You don't wanna rot your teeth.
1180
01:16:33,822 --> 01:16:36,825
There's something I've been
meaning to talk to you about.
1181
01:16:38,427 --> 01:16:39,427
Okay.
1182
01:16:43,565 --> 01:16:46,467
Meeting you has been the best thing
1183
01:16:46,468 --> 01:16:48,502
that has ever happened to me.
1184
01:16:48,503 --> 01:16:50,571
But I don't know.
1185
01:16:50,572 --> 01:16:52,974
I feel silly because I don't know
1186
01:16:52,975 --> 01:16:54,876
if, for you, this is just some fling.
1187
01:16:59,247 --> 01:17:01,617
It's more than just
some fling for me, too.
1188
01:17:03,518 --> 01:17:05,019
I spoke to Jack.
1189
01:17:05,020 --> 01:17:07,756
Apparently, Charley's been
digging around Chloe's case.
1190
01:17:08,991 --> 01:17:11,025
When did you speak with Jack?
1191
01:17:11,026 --> 01:17:13,128
He called me late last night.
1192
01:17:23,939 --> 01:17:27,109
- I have to go.
- Everything okay?
1193
01:17:28,243 --> 01:17:32,179
Uh, yeah, uh, I just gotta meet Jack.
1194
01:17:32,180 --> 01:17:34,448
Do you want me to come with you?
1195
01:17:34,449 --> 01:17:37,485
Oh, that's sweet, but I
have to meet him somewhere
1196
01:17:37,486 --> 01:17:38,720
that my mom used to go.
1197
01:17:50,899 --> 01:17:52,900
Look, man, I don't know.
1198
01:17:52,901 --> 01:17:54,036
Said he'd handled it,
1199
01:17:55,137 --> 01:17:56,537
but she'll put it together soon enough
1200
01:17:56,538 --> 01:17:59,373
that we were all there
the night Chloe left.
1201
01:17:59,374 --> 01:18:01,976
Wait, Jack said he'd handle it?
1202
01:18:01,977 --> 01:18:03,044
Yeah.
1203
01:18:03,045 --> 01:18:04,379
Art... I, I have to go.
1204
01:18:08,417 --> 01:18:11,185
Hey, uh, was that Charley?
1205
01:18:11,186 --> 01:18:12,753
Yeah.
1206
01:18:12,754 --> 01:18:14,221
Where's she headed to?
1207
01:18:14,222 --> 01:18:17,525
Uh, some place with Jack
where her mom used to go.
1208
01:18:17,526 --> 01:18:18,526
Jack?
1209
01:18:21,196 --> 01:18:22,364
Where Maya used to go.
1210
01:18:23,899 --> 01:18:26,634
Yeah, that's what she said.
1211
01:18:26,635 --> 01:18:29,236
I, um, I'll be back later.
1212
01:18:29,237 --> 01:18:30,404
There's, uh, there's some errands
1213
01:18:30,405 --> 01:18:32,406
I forgot I had to do today.
1214
01:18:32,407 --> 01:18:33,742
Okay, see you.
1215
01:19:10,912 --> 01:19:13,047
Thank you for coming.
1216
01:19:13,048 --> 01:19:15,349
You know, ever since our talk last night,
1217
01:19:15,350 --> 01:19:17,152
it just got me to thinking.
1218
01:19:18,053 --> 01:19:20,122
You mentioned a dream.
1219
01:19:21,823 --> 01:19:23,858
It sparked something that I remember
1220
01:19:23,859 --> 01:19:27,529
that your mother wrote
in one of her journals.
1221
01:19:31,099 --> 01:19:32,900
You read my mom's journals?
1222
01:19:32,901 --> 01:19:34,602
What big brother hasn't snooped
1223
01:19:34,603 --> 01:19:37,172
on his little sister's secrets?
1224
01:19:38,039 --> 01:19:40,141
Yeah, she wrote about a dream
1225
01:19:40,142 --> 01:19:42,511
that she had back at the cabin.
1226
01:19:44,613 --> 01:19:47,516
There was something between her and Chloe
1227
01:19:49,651 --> 01:19:51,520
and something that Maya did.
1228
01:19:53,955 --> 01:19:55,624
What do you mean?
1229
01:20:06,501 --> 01:20:09,905
It would be easier if I just show you.
1230
01:20:29,691 --> 01:20:30,959
You won't run.
1231
01:20:32,327 --> 01:20:34,162
Only I can give you answers.
1232
01:20:35,096 --> 01:20:37,999
You were right the other night.
1233
01:20:39,167 --> 01:20:42,203
Chloe's dead.
1234
01:20:42,204 --> 01:20:45,372
It was such an easy kill.
1235
01:20:45,373 --> 01:20:49,711
It only took me two rocks
to sink her into the river.
1236
01:20:51,746 --> 01:20:56,383
You flash a badge, and
everybody believes you,
1237
01:20:56,384 --> 01:20:58,919
but Maya wouldn't get on board,
1238
01:20:58,920 --> 01:21:02,156
and I was forced to drive her outta town.
1239
01:21:02,157 --> 01:21:03,490
No, she'd never just walk away
1240
01:21:03,491 --> 01:21:05,392
with that on her conscience.
1241
01:21:05,393 --> 01:21:08,729
I didn't give her much of a choice.
1242
01:21:08,730 --> 01:21:10,898
Ever since my parents adopted her,
1243
01:21:10,899 --> 01:21:15,302
I was yearning for the day
when I could get rid of Maya.
1244
01:21:15,303 --> 01:21:18,372
It's your fault that she
wanted to move back here.
1245
01:21:18,373 --> 01:21:21,208
She was coming back to right your wrongs.
1246
01:21:21,209 --> 01:21:22,509
And if it wasn't for you,
1247
01:21:22,510 --> 01:21:23,844
she never would've been
walking home that day
1248
01:21:23,845 --> 01:21:25,212
from the realtors.
1249
01:21:25,213 --> 01:21:27,781
There was no such
thing as a random driver.
1250
01:21:27,782 --> 01:21:31,452
I killed the bitch so she
wouldn't come back here
1251
01:21:31,453 --> 01:21:33,521
and ruin my life.
1252
01:21:34,789 --> 01:21:36,857
And when I realized that you were
1253
01:21:36,858 --> 01:21:39,794
just as much a freak as she was,
1254
01:21:41,296 --> 01:21:44,933
I knew I had to rid myself of you, too.
1255
01:22:11,259 --> 01:22:14,329
Jack, I'm not gonna
let you do this again.
1256
01:22:16,431 --> 01:22:17,831
I went along with your coverup back then
1257
01:22:17,832 --> 01:22:18,967
because I was scared.
1258
01:22:21,069 --> 01:22:23,104
I shoulda come forward with what I saw.
1259
01:22:25,373 --> 01:22:26,941
Come on, man.
1260
01:22:26,942 --> 01:22:28,043
Just relax, okay?
1261
01:22:29,210 --> 01:22:31,378
We can talk about it.
1262
01:22:31,379 --> 01:22:34,014
Just, just give me the knife, okay?
1263
01:22:34,015 --> 01:22:35,335
Just give me the knife. No, Jack.
1264
01:23:26,935 --> 01:23:29,504
- Art, are you okay?
- I think.
1265
01:23:34,576 --> 01:23:37,312
What, what, what do we do now?
1266
01:23:43,885 --> 01:23:45,620
We tell the truth.
1267
01:24:09,377 --> 01:24:10,844
I take it you're all packed.
1268
01:24:10,845 --> 01:24:12,346
I can't leave without one more.
1269
01:24:12,347 --> 01:24:14,248
- Maybe we can go visit you.
- Something for the road.
1270
01:24:14,249 --> 01:24:16,651
- She insisted.
- Thank you.
1271
01:24:17,619 --> 01:24:19,153
Mm, how's your mom?
1272
01:24:19,154 --> 01:24:21,622
- She's still processing.
- Are you two official?
1273
01:24:21,623 --> 01:24:23,857
Only 150 coffee visits.
1274
01:24:23,858 --> 01:24:26,060
Oh, I didn't know you
were outta the hospital yet.
1275
01:24:26,061 --> 01:24:28,762
Yeah, I, I got cleared
to leave yesterday.
1276
01:24:28,763 --> 01:24:31,031
Just thought I'd drop off a parting gift.
1277
01:24:31,032 --> 01:24:32,032
Thank you.
1278
01:24:33,068 --> 01:24:34,769
Here, come join us.
1279
01:24:37,005 --> 01:24:38,873
- You sure?
- Yeah.
1280
01:24:40,175 --> 01:24:41,175
Okay.
1281
01:24:43,912 --> 01:24:48,048
My mom's leaving my
dad, uh, due to the accident.
1282
01:24:48,049 --> 01:24:49,716
She saw how much he'd been affecting me,
1283
01:24:49,717 --> 01:24:52,754
and she felt it'd be
best for the both of us.
1284
01:24:53,621 --> 01:24:55,122
I'm happy for you.
1285
01:24:55,123 --> 01:24:56,191
Thank you.
1286
01:24:58,126 --> 01:24:59,794
Well, I better get going.
1287
01:25:00,762 --> 01:25:02,696
- Well, all right.
- Thank you.
1288
01:25:02,697 --> 01:25:04,331
Aw, make sure to text the group chat
1289
01:25:04,332 --> 01:25:05,632
with every fun stop you make.
1290
01:25:05,633 --> 01:25:06,633
Always.
1291
01:25:09,137 --> 01:25:11,338
You better call me when you need clothes.
1292
01:25:11,339 --> 01:25:12,906
Oh, I, that's, yeah, definitely.
1293
01:25:12,907 --> 01:25:14,609
You know I'll always need clothes.
1294
01:25:18,146 --> 01:25:20,615
What he said.
1295
01:25:22,150 --> 01:25:23,150
- Bye, Max.
- Bye.
1296
01:25:26,554 --> 01:25:28,289
Come on.
1297
01:25:31,893 --> 01:25:34,728
Well, um, I'll see you at Yale
1298
01:25:34,729 --> 01:25:36,663
in a few months, and who knows?
1299
01:25:36,664 --> 01:25:39,500
Maybe I'll convince my dad
to let me crash your road trip.
1300
01:25:39,501 --> 01:25:40,501
I would like that.
1301
01:25:40,502 --> 01:25:41,803
Yeah.
1302
01:25:52,080 --> 01:25:53,313
You forget something maybe?
1303
01:25:53,314 --> 01:25:55,115
- Ah, thank you.
- Everything else packed?
1304
01:25:55,116 --> 01:25:57,351
- I think so.
- Good maps?
1305
01:25:57,352 --> 01:25:59,086
Oh, this isn't the '90s, Mr. Stevens.
1306
01:25:59,087 --> 01:26:00,287
We use our phones.
1307
01:26:00,288 --> 01:26:01,488
- Yeah.
- Right, yes.
1308
01:26:01,489 --> 01:26:02,623
I think I'm just gonna pick a road
1309
01:26:02,624 --> 01:26:04,191
and see where the world takes me.
1310
01:26:04,192 --> 01:26:05,859
Hopefully not to some cute stranger.
1311
01:26:05,860 --> 01:26:08,462
Don't worry. I'm all yours.
1312
01:26:08,463 --> 01:26:09,463
Come here.
1313
01:26:14,269 --> 01:26:15,336
All right.
1314
01:26:16,304 --> 01:26:18,071
- I love you.
- I love you.
1315
01:26:18,072 --> 01:26:18,907
- Okay.
- I'll call you.
1316
01:26:18,907 --> 01:26:19,907
Yes.
1317
01:26:30,218 --> 01:26:33,587
♪ Pick me up
1318
01:26:33,588 --> 01:26:36,757
♪ Put me down
1319
01:26:36,758 --> 01:26:39,860
♪ Always doing what you
want when you want it ♪
1320
01:26:39,861 --> 01:26:44,097
♪ You don't have to worry
'cause I'm not yours now ♪
1321
01:26:44,098 --> 01:26:45,866
♪ Took me apart
1322
01:26:45,867 --> 01:26:50,003
♪ I gave you control, then you did that ♪
1323
01:26:50,004 --> 01:26:52,573
♪ Stringing me along
1324
01:26:52,574 --> 01:26:55,877
♪ 'Cause you couldn't face
it, and I couldn't change it ♪
1325
01:26:57,445 --> 01:26:59,214
Small Americano for RJ.
1326
01:27:05,420 --> 01:27:06,254
Thanks.
1327
01:27:06,255 --> 01:27:08,722
♪ It's your life
1328
01:27:08,723 --> 01:27:12,125
♪ You can go and face it alone
1329
01:27:12,126 --> 01:27:17,198
♪ You don't have to drag me along ♪
1330
01:27:18,433 --> 01:27:20,867
♪ Hope that you can sleep
with what you've done ♪
1331
01:27:20,868 --> 01:27:24,238
♪ Hope that you can sleep with
1332
01:27:24,239 --> 01:27:27,741
♪ Hope that you can sleep with
1333
01:27:27,742 --> 01:27:31,311
♪ Hope that you can sleep with
1334
01:27:31,312 --> 01:27:35,716
♪ Hope that you can sleep
with what you've done ♪
1335
01:27:35,717 --> 01:27:38,518
♪ Long time coming, pushed away ♪
1336
01:27:38,519 --> 01:27:42,389
♪ Why did I spend a lot of
time wishing you'd stay ♪
1337
01:27:42,390 --> 01:27:44,558
♪ So we could carry on
1338
01:27:44,559 --> 01:27:46,960
♪ Singing the same old songs
1339
01:27:46,961 --> 01:27:49,529
♪ The same old songs, ooh
1340
01:27:49,530 --> 01:27:52,032
♪ How do you really feel
1341
01:27:52,033 --> 01:27:55,402
♪ You can tell yourself that you miss me ♪
1342
01:27:55,403 --> 01:28:00,475
♪ But really, do you need
me unless you're lonely ♪
1343
01:28:01,776 --> 01:28:03,510
♪ It's your life
1344
01:28:03,511 --> 01:28:04,544
♪ It's your life
1345
01:28:04,545 --> 01:28:07,748
♪ You can go and face it alone
1346
01:28:07,749 --> 01:28:12,820
♪ You don't have to drag me along ♪
1347
01:28:14,055 --> 01:28:16,423
♪ Hope that you can sleep
with what you've done ♪
1348
01:28:16,424 --> 01:28:19,860
♪ Hope that you can sleep with
1349
01:28:19,861 --> 01:28:23,363
♪ Hope that you can sleep with
1350
01:28:23,364 --> 01:28:26,867
♪ Hope that you can sleep with
1351
01:28:26,868 --> 01:28:29,903
♪ Hope that you can sleep
with what you've done ♪
1352
01:28:29,904 --> 01:28:30,872
♪ It's your life
1353
01:28:30,873 --> 01:28:32,272
♪ Hope that you can sleep with
1354
01:28:32,273 --> 01:28:33,840
♪ You can go and face it alone
1355
01:28:33,841 --> 01:28:35,542
♪ Hope that you can sleep with
1356
01:28:35,543 --> 01:28:37,344
♪ You don't have to drag me along ♪
1357
01:28:37,345 --> 01:28:40,781
♪ Hope that you can sleep with
1358
01:28:40,782 --> 01:28:44,652
♪ Hope that you can sleep
with what you've done ♪
1359
01:28:57,565 --> 01:28:58,565
♪ It's your life
1360
01:28:58,566 --> 01:29:00,067
♪ Hope that you can sleep with
1361
01:29:00,068 --> 01:29:01,668
♪ You can go and face it alone
1362
01:29:01,669 --> 01:29:03,370
♪ Hope that you can sleep with
1363
01:29:03,371 --> 01:29:05,105
♪ You don't have to drag me along ♪
1364
01:29:05,106 --> 01:29:08,508
♪ Hope that you can sleep with
1365
01:29:08,509 --> 01:29:12,045
♪ Hope that you can sleep
with what you've done ♪
1366
01:29:12,046 --> 01:29:16,017
♪ Hope that you can sleep with
95396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.