All language subtitles for Karma.Death.at.Latigo.Springs.2024.720p.WEB.TbV-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,232 --> 00:01:10,035 ♪ I've known a lot of devils, but you're another level ♪ 2 00:01:10,036 --> 00:01:13,872 ♪ Never like playing with fire 3 00:01:13,873 --> 00:01:15,841 ♪ You say you're telling the truth ♪ 4 00:01:15,842 --> 00:01:17,810 ♪ While handing out your abuse 5 00:01:17,811 --> 00:01:20,879 ♪ I've never met such a liar 6 00:01:20,880 --> 00:01:24,616 ♪ You never practice what you preach to the choir ♪ 7 00:01:24,617 --> 00:01:27,553 ♪ And now you've sealed your fate ♪ 8 00:01:27,554 --> 00:01:28,521 ♪ No turning back 9 00:01:28,522 --> 00:01:31,356 ♪ I told ya it's too late 10 00:01:31,357 --> 00:01:34,793 ♪ I'll leave you in the dust of your mistake ♪ 11 00:01:34,794 --> 00:01:39,631 ♪ It's outta my hands, and now 12 00:01:39,632 --> 00:01:43,635 ♪ It's coming for ya 13 00:01:43,636 --> 00:01:48,608 ♪ It's common for ya 14 00:01:49,542 --> 00:01:50,843 ♪ Your words were so disarming 15 00:01:50,844 --> 00:01:52,277 ♪ You made me feel so calm 16 00:01:52,278 --> 00:01:56,682 ♪ And you had me right at hello ♪ 17 00:01:56,683 --> 00:02:00,452 ♪ You burned the information to save your reputation ♪ 18 00:02:00,453 --> 00:02:04,022 ♪ And then you put on a show 19 00:02:04,023 --> 00:02:07,226 ♪ But you're gonna reap what you sow ♪ 20 00:02:07,227 --> 00:02:10,129 ♪ And now you've sealed your fate ♪ 21 00:02:10,130 --> 00:02:11,097 ♪ No turning back 22 00:02:11,098 --> 00:02:13,932 ♪ I told ya, it's too late 23 00:02:13,933 --> 00:02:17,269 ♪ I'll leave you in the dust of your mistake ♪ 24 00:02:17,270 --> 00:02:18,971 ♪ It's outta my hands 25 00:02:18,972 --> 00:02:24,043 ♪ And now, it's coming for ya 26 00:02:26,012 --> 00:02:29,182 ♪ It's coming for ya 27 00:02:46,766 --> 00:02:50,402 ♪ It's gonna draw you out with the tide ♪ 28 00:02:50,403 --> 00:02:53,805 ♪ There's no use trying to hide ♪ 29 00:02:53,806 --> 00:02:56,708 ♪ And now, you've sealed your fate ♪ 30 00:02:56,709 --> 00:03:00,379 ♪ No turning back, I told ya, it's too late ♪ 31 00:03:00,380 --> 00:03:03,749 ♪ I'll leave you in the dust of your mistake ♪ 32 00:03:03,750 --> 00:03:08,587 ♪ It's outta my hands, and now 33 00:03:08,588 --> 00:03:12,524 ♪ It's coming for ya, oh 34 00:03:12,525 --> 00:03:14,059 ♪ It's coming for ya 35 00:03:14,060 --> 00:03:16,161 Well, at the Springs, it's a sunny day out there. 36 00:03:16,162 --> 00:03:17,797 Make sure to keep your hats on. 37 00:03:19,933 --> 00:03:21,301 Ah, perfect, thank you. 38 00:03:22,769 --> 00:03:23,936 Hi. 39 00:03:23,937 --> 00:03:25,804 Uh, hi, uh, what can I get ya? 40 00:03:25,805 --> 00:03:27,706 Hi, can I get an almond milk chai, please, 41 00:03:27,707 --> 00:03:29,575 a large and a croissant as well? 42 00:03:29,576 --> 00:03:31,076 - Great. - Thanks. 43 00:03:31,077 --> 00:03:32,244 And, uh, your name? 44 00:03:32,245 --> 00:03:34,080 - Charley. - Charley. 45 00:03:36,382 --> 00:03:37,784 That'll be 5.50. 46 00:03:42,121 --> 00:03:43,722 Great. 47 00:03:43,723 --> 00:03:44,723 You're new. 48 00:03:45,525 --> 00:03:47,492 You could say that. 49 00:03:47,493 --> 00:03:49,795 What brings you to Latigo Springs? 50 00:03:49,796 --> 00:03:51,396 A number of things. 51 00:03:51,397 --> 00:03:52,932 - My mom grew up here. - Hmm. 52 00:03:54,033 --> 00:03:55,901 - Charley. - That's my cue. 53 00:03:55,902 --> 00:03:56,902 Thank you. 54 00:03:59,138 --> 00:04:00,572 Hello. 55 00:04:00,573 --> 00:04:01,840 I'm ready to order. 56 00:04:01,841 --> 00:04:03,108 - Sorry about that. - I'm sure you are. 57 00:04:03,109 --> 00:04:04,209 What can I get for you? 58 00:04:04,210 --> 00:04:05,744 Yeah, how long will a latte take? 59 00:04:05,745 --> 00:04:06,646 Mm, five minutes. 60 00:04:06,647 --> 00:04:07,813 Five minutes, of course. 61 00:04:07,814 --> 00:04:09,948 What, what, what about something cold? 62 00:04:09,949 --> 00:04:11,283 - Five minutes. - Five minutes. 63 00:04:11,284 --> 00:04:12,585 I've been in line for 15. 64 00:04:16,689 --> 00:04:17,624 You know what? 65 00:04:17,624 --> 00:04:18,424 I'm gonna go somewhere else. 66 00:04:18,425 --> 00:04:19,892 The service is terrible. 67 00:04:20,960 --> 00:04:22,928 For wasting my time. 68 00:04:22,929 --> 00:04:24,230 Sir, you can't take that. 69 00:04:25,999 --> 00:04:27,000 Damn, ah. 70 00:04:31,304 --> 00:04:32,571 - Hey, are you okay? - I'm okay. 71 00:04:32,572 --> 00:04:34,340 - It's fine. - I can't believe he did that. 72 00:05:03,836 --> 00:05:05,037 - Hey, Dad. - Oh, hi, honey. 73 00:05:05,038 --> 00:05:06,939 - How was the trip? - Exhilarating. 74 00:05:07,874 --> 00:05:09,075 You got a visitor inside. 75 00:05:25,158 --> 00:05:29,495 Oh, uh, hey, Uncle Jack. 76 00:05:30,330 --> 00:05:31,330 Peanut. 77 00:05:32,465 --> 00:05:34,766 You know I've only seen baby pictures 78 00:05:34,767 --> 00:05:36,536 of you when you were small. 79 00:05:38,071 --> 00:05:39,071 Oh. 80 00:05:40,840 --> 00:05:42,541 Thank you. 81 00:05:42,542 --> 00:05:45,778 My God, you look just like your mom. 82 00:05:50,516 --> 00:05:54,186 I'm gonna go unpack and shower. 83 00:05:54,187 --> 00:05:56,388 All right, so I gave you the big room. 84 00:05:56,389 --> 00:05:57,789 I do have a lot of shit. 85 00:05:57,790 --> 00:06:00,326 Language, but yes, you do. 86 00:06:02,462 --> 00:06:05,430 Ah, she tries to pretend like she's moved on. 87 00:06:05,431 --> 00:06:09,668 But I see right through it, Jack. 88 00:06:09,669 --> 00:06:12,904 I mean, it, it has been hard for us since Maya died. 89 00:06:12,905 --> 00:06:16,041 - I understand, Alan. - Yeah. 90 00:06:16,042 --> 00:06:18,144 I miss my sister, too, 91 00:06:19,712 --> 00:06:23,215 but I think Charley'll fit in well at the school. 92 00:06:23,216 --> 00:06:26,819 All the, uh, kids there are very progressive. 93 00:06:28,187 --> 00:06:32,290 Most of their parents either knew Maya 94 00:06:32,291 --> 00:06:34,627 or went to school with her. 95 00:07:10,797 --> 00:07:11,797 Hey, Charley. 96 00:07:14,133 --> 00:07:16,902 Look, Uncle Jack brought us some sweet potato pie, 97 00:07:16,903 --> 00:07:18,703 your mom's favorite. 98 00:07:18,704 --> 00:07:21,072 I hope you have a good day at school tomorrow. 99 00:07:21,073 --> 00:07:22,541 Anyone I should look out for? 100 00:07:22,542 --> 00:07:25,677 Ah, they're all a bunch of good, crazy kids. 101 00:07:25,678 --> 00:07:28,815 But you might run into some parents that knew your mom. 102 00:07:30,583 --> 00:07:32,684 Anyway, have a good night. 103 00:07:32,685 --> 00:07:33,753 Thank you, Jack. 104 00:07:34,620 --> 00:07:37,489 Now, how 'bout some dinner? 105 00:07:37,490 --> 00:07:38,490 Yeah. 106 00:07:45,898 --> 00:07:48,234 I still don't know why mom wanted to move back here. 107 00:07:49,368 --> 00:07:50,569 Well, I think she wanted to reconnect 108 00:07:50,570 --> 00:07:53,638 with Uncle Jack and her old friends. 109 00:07:53,639 --> 00:07:54,907 I just don't buy it. 110 00:07:56,075 --> 00:07:58,777 Maybe she wanted us to find a hidden treasure 111 00:07:58,778 --> 00:08:00,912 so we could become gazillionaires. 112 00:08:00,913 --> 00:08:02,814 Now, that makes more sense. 113 00:08:02,815 --> 00:08:04,449 Right? 114 00:08:04,450 --> 00:08:08,354 Listen, I really appreciate you sticking this out, Char. 115 00:08:09,522 --> 00:08:11,690 Well, I kinda didn't have a choice. 116 00:08:11,691 --> 00:08:14,159 I'd already sold the condo, so I had to follow through. 117 00:08:14,160 --> 00:08:15,827 I know this hasn't been easy, 118 00:08:15,828 --> 00:08:16,762 but you're gonna make friends. 119 00:08:16,763 --> 00:08:18,396 I promise. 120 00:08:18,397 --> 00:08:21,433 You make it sound like I chose to have no friends in LA. 121 00:08:21,434 --> 00:08:23,602 Yeah, well you did have glasses and bad acne, 122 00:08:23,603 --> 00:08:25,571 and kids can be mean. 123 00:08:56,335 --> 00:08:57,335 Mom? 124 00:09:04,377 --> 00:09:06,444 Excited for your first day at school? 125 00:09:06,445 --> 00:09:07,413 Hmm? 126 00:09:07,414 --> 00:09:08,813 Oh, if someone can be excited 127 00:09:08,814 --> 00:09:11,950 about being trapped in a building with teenagers all day, 128 00:09:11,951 --> 00:09:13,585 then sure. 129 00:09:13,586 --> 00:09:14,853 And you? 130 00:09:14,854 --> 00:09:16,254 Oh, yeah, one thing you can count on, 131 00:09:16,255 --> 00:09:18,823 even in a small town, is people doing stupid things. 132 00:09:18,824 --> 00:09:21,259 Uh, can you pour me a cup? 133 00:09:21,260 --> 00:09:23,862 Uh, no, it's gonna stunt your growth. 134 00:09:23,863 --> 00:09:25,964 Well, based on the size of my feet, 135 00:09:25,965 --> 00:09:27,365 I don't think I'm growing anymore. 136 00:09:27,366 --> 00:09:28,200 Well, how about this? 137 00:09:28,200 --> 00:09:29,035 It'll rot your teeth. 138 00:09:29,036 --> 00:09:30,836 My teeth are fine. 139 00:09:32,004 --> 00:09:34,472 I'm more worried about my hair falling out. 140 00:09:34,473 --> 00:09:35,941 Clearly, the receding hairline is something 141 00:09:35,942 --> 00:09:37,209 I have to worry about. 142 00:09:38,444 --> 00:09:39,924 All right, I'll find a cup in town. 143 00:09:40,680 --> 00:09:41,880 - Love you. - Love you. 144 00:09:41,881 --> 00:09:43,321 - Text me if you need me. - Will do. 145 00:10:03,202 --> 00:10:06,171 The same thing over, and over, and over again. 146 00:10:06,172 --> 00:10:08,740 What, what did I tell you? 147 00:10:08,741 --> 00:10:11,643 You can't miss another baseball practice. 148 00:10:11,644 --> 00:10:14,212 If you want any chance of getting a scholarship, 149 00:10:14,213 --> 00:10:15,580 you have to be committed. 150 00:10:15,581 --> 00:10:16,781 I know, I know. 151 00:10:16,782 --> 00:10:19,551 And you're always on your phone. 152 00:10:19,552 --> 00:10:21,420 You know, you and your mother are just alike. 153 00:10:27,593 --> 00:10:28,561 You know? 154 00:10:28,562 --> 00:10:30,929 Are you even listening to me? 155 00:10:30,930 --> 00:10:34,866 Get it together. 156 00:10:34,867 --> 00:10:36,701 I won't miss again. 157 00:10:36,702 --> 00:10:37,702 I promise. 158 00:10:54,887 --> 00:10:57,989 Oh, no, no, no, no, no, what the hell, man? 159 00:10:57,990 --> 00:11:00,993 Dallas, you're parked in a handicap zone. 160 00:11:02,028 --> 00:11:03,562 You know better. 161 00:11:24,583 --> 00:11:26,951 Seniors, graduation is just around the corner. 162 00:11:26,952 --> 00:11:31,424 Please pick up your cap and gown in the front office. 163 00:11:33,659 --> 00:11:35,360 Oh, I am so sorry. 164 00:11:35,361 --> 00:11:36,429 I'm sorry. 165 00:11:37,396 --> 00:11:39,030 You're new. 166 00:11:39,031 --> 00:11:40,265 I'm Max. 167 00:11:40,266 --> 00:11:41,566 Charley. 168 00:11:41,567 --> 00:11:44,169 What brings you to Latigo Springs, Charley? 169 00:11:44,170 --> 00:11:47,473 Uh, you could say old haunts. 170 00:11:48,441 --> 00:11:49,441 Okay. 171 00:11:50,576 --> 00:11:53,211 Uh, any chance you know where AP English is? 172 00:11:53,212 --> 00:11:55,046 I'm headed there right now. 173 00:11:55,047 --> 00:11:57,182 - Shall we? - Uh, we shall. 174 00:11:57,183 --> 00:11:58,050 Okay. 175 00:11:58,051 --> 00:12:00,118 Um, so homeroom. 176 00:12:00,119 --> 00:12:01,753 That is the science lab down there to the right 177 00:12:01,754 --> 00:12:03,855 and then Spanish right there, see, 178 00:12:03,856 --> 00:12:05,223 and then that, those doors right there, 179 00:12:05,224 --> 00:12:07,592 the most important room, cafeteria. 180 00:12:07,593 --> 00:12:09,327 - And, uh, English? - Right here. 181 00:12:09,328 --> 00:12:11,830 Oh, I should warn you. 182 00:12:11,831 --> 00:12:13,164 My mom's pretty strict. 183 00:12:13,165 --> 00:12:16,167 Uh, your mom? 184 00:12:16,168 --> 00:12:17,168 Hey. 185 00:12:19,238 --> 00:12:22,240 You must be Max's mom. 186 00:12:22,241 --> 00:12:23,875 Sylvia Jones. 187 00:12:23,876 --> 00:12:27,545 Um, I'm sorry for what happened. 188 00:12:27,546 --> 00:12:31,783 Um, if there's anything I can do, I'm here for you. 189 00:12:31,784 --> 00:12:35,454 Your mom was a very good friend of mine when we were kids. 190 00:12:37,323 --> 00:12:39,391 You're a spitting image of her. 191 00:12:40,659 --> 00:12:41,893 Thank you. 192 00:12:41,894 --> 00:12:43,194 I, I mean, I'd love to pick your brain 193 00:12:43,195 --> 00:12:44,896 about some stories of her. 194 00:12:44,897 --> 00:12:48,366 Oh, course, I have plenty. 195 00:12:48,367 --> 00:12:50,502 Mom, leave her alone. 196 00:12:50,503 --> 00:12:51,903 Thank you. 197 00:12:51,904 --> 00:12:53,405 Right here. 198 00:13:00,246 --> 00:13:01,646 Right, so then we, as you know- 199 00:13:01,647 --> 00:13:02,647 I know. 200 00:13:03,716 --> 00:13:05,183 No, it's so, so we actually waited. 201 00:13:05,184 --> 00:13:06,417 - Hey. - Hey. 202 00:13:06,418 --> 00:13:07,485 We actually waited, like, three hours. 203 00:13:07,486 --> 00:13:08,320 - No. - Okay, minimum, 204 00:13:08,321 --> 00:13:09,922 I'm telling you. 205 00:13:14,326 --> 00:13:17,329 You dropped your phone. 206 00:13:20,199 --> 00:13:21,267 Thank you. 207 00:13:25,204 --> 00:13:26,605 Do you know who that is? 208 00:13:29,742 --> 00:13:30,776 That's Val Chen. 209 00:13:40,619 --> 00:13:41,587 All right, guys, let's pick up 210 00:13:41,588 --> 00:13:43,454 from where we left yesterday. 211 00:13:43,455 --> 00:13:47,827 And today's reading is "Ethics" by Plato. 212 00:13:49,728 --> 00:13:51,162 Okay? 213 00:13:51,163 --> 00:13:55,767 So Plato once said, to prefer evil to good 214 00:13:55,768 --> 00:13:58,370 is not in human nature. 215 00:13:59,972 --> 00:14:04,109 And when a man is compelled to choose in between two evils, 216 00:14:04,944 --> 00:14:07,045 no one will choose the greater 217 00:14:07,046 --> 00:14:09,615 when he might have the less. 218 00:14:11,517 --> 00:14:12,751 What does that mean? 219 00:14:14,420 --> 00:14:15,420 Anyone? 220 00:14:22,695 --> 00:14:25,330 Will you not tell me who you are or- 221 00:14:25,331 --> 00:14:27,498 Give me that. 222 00:14:27,499 --> 00:14:28,779 Charley, hey, yeah, come, hey. 223 00:14:29,468 --> 00:14:31,336 - What's up? - Hey. 224 00:14:31,337 --> 00:14:34,305 So this is, um, Harper, Val, 225 00:14:34,306 --> 00:14:38,042 uh, Dina, Paulo, and Niles, gang. 226 00:14:38,043 --> 00:14:39,711 Hey, I'm, I'm Charley. 227 00:14:39,712 --> 00:14:43,882 So where'd you come from? 228 00:14:43,883 --> 00:14:45,483 Uh, just outside LA. 229 00:14:45,484 --> 00:14:47,252 Born and raised there until we moved here. 230 00:14:47,253 --> 00:14:49,787 Okay, so, like, if you could meet anybody in the world, 231 00:14:49,788 --> 00:14:50,788 who would it be? 232 00:14:53,292 --> 00:14:54,759 Dalai Lama. 233 00:14:54,760 --> 00:14:56,327 Thoughts so far? 234 00:14:56,328 --> 00:14:58,596 Of the town, the school, or you guys? 235 00:14:58,597 --> 00:15:01,266 We know what you think of the town and the school, boring. 236 00:15:01,267 --> 00:15:03,202 So how 'bout us? 237 00:15:05,304 --> 00:15:06,437 So far so good. 238 00:15:06,438 --> 00:15:07,940 What's your biggest regret? 239 00:15:10,009 --> 00:15:14,113 Uh, not telling my mom I loved her the day she died. 240 00:15:16,949 --> 00:15:17,950 I'm really sorry. 241 00:15:19,618 --> 00:15:20,618 Thanks. 242 00:15:25,424 --> 00:15:27,859 Uh, so are we still getting together later or? 243 00:15:27,860 --> 00:15:29,227 Yeah, we have to move it, though. 244 00:15:29,228 --> 00:15:30,296 My parents are home. 245 00:15:38,871 --> 00:15:42,341 Hey, um, love to show you around town, best food. 246 00:15:43,475 --> 00:15:44,475 Uh, sure. 247 00:15:44,476 --> 00:15:45,476 Great. 248 00:15:58,357 --> 00:16:00,658 - Hey, Art. - Hey, Natasha. 249 00:16:00,659 --> 00:16:02,493 I'm here to see Dr. Alan Stevens. 250 00:16:02,494 --> 00:16:03,628 Oh, yeah, sure, he's just here. 251 00:16:03,629 --> 00:16:05,130 - I'll grab him for you. - Thanks. 252 00:16:06,899 --> 00:16:08,366 Dr. Stevens. 253 00:16:08,367 --> 00:16:11,003 There's someone here that wants to talk to you. 254 00:16:13,439 --> 00:16:15,473 Hi, Art Chen. 255 00:16:15,474 --> 00:16:17,008 Dr. Stevens, hi. 256 00:16:17,009 --> 00:16:20,346 I, um, I just wanted to come by and introduce myself. 257 00:16:21,580 --> 00:16:23,515 My kid, Val, goes to school with your daughter. 258 00:16:27,519 --> 00:16:30,621 I lost my wife last year to cancer. 259 00:16:30,622 --> 00:16:32,390 I'm so sorry. 260 00:16:32,391 --> 00:16:33,926 Still feels like yesterday. 261 00:16:35,527 --> 00:16:36,996 I'm really sorry about Maya. 262 00:16:39,431 --> 00:16:41,133 Thank you, uh, you knew her? 263 00:16:42,601 --> 00:16:44,136 We went to school together. 264 00:16:46,438 --> 00:16:48,841 Did they ever catch the person who did it? 265 00:16:50,309 --> 00:16:51,309 No. 266 00:16:54,146 --> 00:16:55,146 I'm so sorry. 267 00:16:56,715 --> 00:16:58,249 Thank you. 268 00:16:58,250 --> 00:17:01,387 Anyways, I should, uh, I should probably head out. 269 00:17:02,354 --> 00:17:03,621 - Okay. - All right. 270 00:17:03,622 --> 00:17:05,057 - See you later. - Bye. 271 00:17:07,526 --> 00:17:09,060 Everything all right? 272 00:17:09,061 --> 00:17:12,898 Yeah, he, uh, just wanted to introduce himself. 273 00:17:15,234 --> 00:17:16,234 Nice guy. 274 00:17:27,212 --> 00:17:29,147 Uh, by the way, that, um, pizza place 275 00:17:29,148 --> 00:17:31,716 we passed by, best in town. 276 00:17:31,717 --> 00:17:32,551 Really? Good to know. 277 00:17:32,552 --> 00:17:34,285 What time do they close? 278 00:17:34,286 --> 00:17:37,088 Like, uh, like 5:00. 279 00:17:37,089 --> 00:17:39,090 Oh, wow, I'm so used 280 00:17:39,091 --> 00:17:41,025 to everything closing at, like, 3:00 AM. 281 00:17:41,026 --> 00:17:44,662 In the city, you could get pizza or ice cream, like, 24/7. 282 00:17:44,663 --> 00:17:47,265 My mom and I used to go out when Dad was on night shifts. 283 00:17:47,266 --> 00:17:49,834 I, I think she liked the constant chaos. 284 00:17:49,835 --> 00:17:52,904 She said it helped her disappear, whereas here, it seems 285 00:17:52,905 --> 00:17:56,107 like someone would know if you bought new socks. 286 00:17:56,108 --> 00:17:57,108 Probably would. 287 00:17:58,310 --> 00:18:00,678 So what does everyone do for fun around here? 288 00:18:00,679 --> 00:18:01,946 Mostly weekend hangouts. 289 00:18:01,947 --> 00:18:04,849 I mean, other than that, it's pretty much quiet. 290 00:18:04,850 --> 00:18:07,418 Okay. 291 00:18:07,419 --> 00:18:10,389 Um, do you wanna go to the Spring Fling with me next week? 292 00:18:11,690 --> 00:18:15,159 Oh, uh, yeah, I just need to find a dress. 293 00:18:15,160 --> 00:18:16,828 Yeah, there's really only one store in town. 294 00:18:16,829 --> 00:18:18,429 Um, otherwise, you'd have to drive, like, an hour. 295 00:18:18,430 --> 00:18:19,730 You could probably go to ask Harper. 296 00:18:19,731 --> 00:18:21,867 She has a department store in her closet. 297 00:18:23,202 --> 00:18:24,368 Alan didn't say anything, 298 00:18:24,369 --> 00:18:26,637 so I don't think he's hiding anything. 299 00:18:26,638 --> 00:18:27,539 All right, well, we just- 300 00:18:27,540 --> 00:18:28,640 Max, Charley. 301 00:18:31,443 --> 00:18:32,443 Maxwell. 302 00:18:34,313 --> 00:18:35,847 Told you I don't go by Maxwell anymore. 303 00:18:35,848 --> 00:18:37,448 - I go by Max. - Right. 304 00:18:37,449 --> 00:18:39,584 Uh, this is Charley Stevens. 305 00:18:39,585 --> 00:18:40,585 Hi. 306 00:18:44,957 --> 00:18:48,192 - I'll see you later, Dallas. - All right. 307 00:18:48,193 --> 00:18:50,394 Max, I think you have a test tomorrow, 308 00:18:50,395 --> 00:18:52,830 so you should go home and study, please. 309 00:18:52,831 --> 00:18:53,899 But I, I... Now. 310 00:18:56,401 --> 00:18:58,469 Okay, I suppose this is where our tour ends. 311 00:18:58,470 --> 00:19:01,038 Um, I'll see you tomorrow at school. 312 00:19:01,039 --> 00:19:02,673 Right, yeah, I'll see you tomorrow. 313 00:19:02,674 --> 00:19:04,942 It was nice to meet you. 314 00:19:04,943 --> 00:19:06,278 Bye, Charley. 315 00:19:09,448 --> 00:19:11,849 I don't want you hanging out with that girl. 316 00:19:11,850 --> 00:19:13,619 - She's fine. - No questions. 317 00:19:23,162 --> 00:19:24,529 Hut, hut, hut. 318 00:19:24,530 --> 00:19:26,664 All I'm saying is last year's fling was shit. 319 00:19:26,665 --> 00:19:28,399 This year's is so much better. 320 00:19:28,400 --> 00:19:32,638 Oh, yeah, I think you're gonna look hot as a daisy, mm. 321 00:19:33,772 --> 00:19:35,706 Okay, if that's your way of asking me, 322 00:19:35,707 --> 00:19:39,243 you're gonna have to do a hell of a lot better. 323 00:19:39,244 --> 00:19:40,679 What are you talking about? 324 00:19:44,183 --> 00:19:46,150 We've been together for two years. 325 00:19:46,151 --> 00:19:48,019 He thinks that just because we've slept together, 326 00:19:48,020 --> 00:19:50,888 he doesn't have to do this the right way. 327 00:19:50,889 --> 00:19:53,324 This is my final Spring Fling. 328 00:19:53,325 --> 00:19:54,792 He's such an asshole. 329 00:19:54,793 --> 00:19:58,397 He always does this. 330 00:20:00,999 --> 00:20:04,069 I just wish he'd fall into an abyss. 331 00:20:08,607 --> 00:20:10,241 - Oh, is that a spider? - Oh. 332 00:20:10,242 --> 00:20:11,475 Ew. 333 00:20:11,476 --> 00:20:13,311 - Ew, oh, ew, it's moving. - A spider? 334 00:20:13,312 --> 00:20:15,479 - Ew, put it down. - Ew, ew, ew, ew. 335 00:20:15,480 --> 00:20:16,415 Ugh. 336 00:20:16,416 --> 00:20:18,383 Okay, okay, yeah, yeah, yeah. 337 00:20:42,207 --> 00:20:44,610 Speak. Yeah? 338 00:20:45,510 --> 00:20:47,646 Whoa, whoa, whoa, slow down. 339 00:20:48,880 --> 00:20:50,514 Oh, Jesus. 340 00:20:50,515 --> 00:20:51,984 All right, come on in. 341 00:21:06,064 --> 00:21:07,599 It's open. 342 00:21:12,504 --> 00:21:14,072 We need to talk. 343 00:21:57,482 --> 00:21:58,482 All good? 344 00:21:59,518 --> 00:22:00,584 - No one's playing. - Yeah, there's a game. 345 00:22:00,585 --> 00:22:02,019 I'm watching Juve tonight. 346 00:22:02,020 --> 00:22:04,323 Oh, come on, at least pick Real Madrid. 347 00:22:06,158 --> 00:22:07,625 Dude, here we play real football. 348 00:22:07,626 --> 00:22:10,261 I'm just saying that Juve's better than Real Madrid. 349 00:22:10,262 --> 00:22:11,096 Real football. 350 00:22:11,097 --> 00:22:12,630 - Yeah? - Yeah. 351 00:22:12,631 --> 00:22:13,565 Dude, first of all, the name doesn't even make sense. 352 00:22:13,565 --> 00:22:14,533 You barely kick the ball, dude. 353 00:22:14,534 --> 00:22:16,000 Second, it's way too violent. 354 00:22:16,001 --> 00:22:18,869 Now, football, that's a dance, bro. 355 00:22:18,870 --> 00:22:20,805 Football, that's like a cheese. 356 00:22:20,806 --> 00:22:22,306 It's, like, not a sport name. 357 00:22:22,307 --> 00:22:23,407 Oh, you wanna see real football? 358 00:22:23,408 --> 00:22:24,709 No, it's not. 359 00:22:24,710 --> 00:22:27,179 You wanna see real football? 360 00:22:35,921 --> 00:22:37,556 Are you guys serious? 361 00:22:41,259 --> 00:22:42,094 Are you guys serious right now? 362 00:22:42,094 --> 00:22:43,061 No, no... I- 363 00:22:43,062 --> 00:22:45,463 Math is not a funny subject. 364 00:22:45,464 --> 00:22:46,731 I agree, yeah. 365 00:22:46,732 --> 00:22:48,532 Do you see me laughing? 366 00:22:48,533 --> 00:22:50,434 - Uh, not particularly. - No. 367 00:22:50,435 --> 00:22:51,969 You know what is funny? 368 00:22:51,970 --> 00:22:54,905 Detention and suspension. 369 00:22:54,906 --> 00:22:56,107 Try me, gents. 370 00:22:56,108 --> 00:22:57,108 But he, it wasn't even me. 371 00:22:57,109 --> 00:22:58,376 Try me. 372 00:22:58,377 --> 00:23:00,344 That's two strikes, both of you. 373 00:23:00,345 --> 00:23:02,880 That's two strikes, two strikes. 374 00:23:02,881 --> 00:23:04,816 It was, but it wasn't even. 375 00:23:07,452 --> 00:23:08,452 So stupid, man. 376 00:23:13,291 --> 00:23:14,725 That's what you get. 377 00:23:14,726 --> 00:23:16,928 Shut up, Niles, I'm serious, man. 378 00:23:18,230 --> 00:23:20,030 Man, that got you pretty good, huh? 379 00:23:20,031 --> 00:23:22,066 - Attention, students. - O negative, A positive? 380 00:23:22,067 --> 00:23:23,300 What kinda blood is that? 381 00:23:23,301 --> 00:23:24,202 This year's spring play, 382 00:23:24,203 --> 00:23:25,736 "Much Ado About Nothing," 383 00:23:25,737 --> 00:23:28,740 available for purchase in the auditorium. 384 00:23:31,510 --> 00:23:32,810 So funny. 385 00:23:32,811 --> 00:23:34,745 Tell me why it is that Mr. Thomas thinks 386 00:23:34,746 --> 00:23:36,080 it's the most important thing to know 387 00:23:36,081 --> 00:23:37,782 how to type 100 words a minute. 388 00:23:37,783 --> 00:23:39,417 Oh, he did that to me, too. 389 00:23:39,418 --> 00:23:41,819 Word of advice, don't finish your homework so fast. 390 00:23:41,820 --> 00:23:44,955 I mean, having strong fingers is a useful skill. 391 00:23:44,956 --> 00:23:46,457 What? 392 00:23:46,458 --> 00:23:47,359 You can use strong fingers for a lot of things in life. 393 00:23:47,360 --> 00:23:48,926 Oh, yeah, for what? 394 00:23:48,927 --> 00:23:50,929 Like popping pimples. 395 00:23:51,730 --> 00:23:54,299 'Kay. 396 00:24:01,473 --> 00:24:02,674 Charley, hurry up. 397 00:24:03,608 --> 00:24:05,277 We're gonna be late for history. 398 00:24:12,083 --> 00:24:15,252 So what's this all about, Peanut? 399 00:24:15,253 --> 00:24:16,554 I figured you were the right person 400 00:24:16,555 --> 00:24:19,558 to ask since I can't find anything online. 401 00:24:20,759 --> 00:24:22,993 Did my mom ever mention anything 402 00:24:22,994 --> 00:24:26,096 to you about a girl that got murdered? 403 00:24:26,097 --> 00:24:27,631 Murdered? 404 00:24:27,632 --> 00:24:30,401 Shoot, that's pretty extreme. 405 00:24:30,402 --> 00:24:31,702 Yeah, I, I know. 406 00:24:31,703 --> 00:24:34,138 I just wanted to see if you knew anything. 407 00:24:34,139 --> 00:24:37,875 Well, there are some strange things that happen in LA. 408 00:24:37,876 --> 00:24:40,911 I could call some buddies of mine on the LAPD 409 00:24:40,912 --> 00:24:42,547 and see if something shows up. 410 00:24:43,748 --> 00:24:45,282 I, I think it happened here, though, 411 00:24:45,283 --> 00:24:47,318 when she was about my age. 412 00:24:47,319 --> 00:24:52,324 Well, I wasn't the sheriff when she was your age. 413 00:24:53,158 --> 00:24:54,659 Uh, that would've been my dad. 414 00:24:55,627 --> 00:24:57,428 I would tell you to go ask him, 415 00:24:57,429 --> 00:24:59,564 but he's not around anymore. 416 00:25:00,499 --> 00:25:02,333 Look, when your mom left town, 417 00:25:02,334 --> 00:25:07,405 he, he deteriorated pretty quickly, went downhill, 418 00:25:09,741 --> 00:25:12,110 started drinking morning, noon, and night. 419 00:25:13,512 --> 00:25:15,713 Got into barroom brawls. 420 00:25:15,714 --> 00:25:19,651 And when he got demoted, things got worse. 421 00:25:22,287 --> 00:25:23,787 Couple months after you were born, 422 00:25:23,788 --> 00:25:27,125 he, uh, he got extremely drunk one day, 423 00:25:28,727 --> 00:25:30,262 got into a car accident. 424 00:25:33,298 --> 00:25:34,298 He didn't make it. 425 00:25:36,001 --> 00:25:37,001 I'm so sorry. 426 00:25:38,103 --> 00:25:40,338 And then my mother, your grandmother, 427 00:25:42,607 --> 00:25:43,774 she loved him so much. 428 00:25:43,775 --> 00:25:46,845 She, she died of a broken heart 429 00:25:47,879 --> 00:25:50,448 in bed about a month later. 430 00:25:52,484 --> 00:25:53,852 I wish I would've known. 431 00:25:54,986 --> 00:25:56,820 Mom didn't really talk about them much. 432 00:25:56,821 --> 00:25:59,823 She said they had a falling out after high school. 433 00:25:59,824 --> 00:26:02,226 Yeah, that's why I joined the force. 434 00:26:02,227 --> 00:26:07,299 I wanted a chance to rewrite the Rivetti legacy 435 00:26:07,832 --> 00:26:08,900 as sheriff. 436 00:26:10,435 --> 00:26:15,507 Now, these are some old photos 437 00:26:16,641 --> 00:26:19,443 and memories of things through the years. 438 00:26:19,444 --> 00:26:22,580 Maya even took a couple pictures of you as a baby 439 00:26:22,581 --> 00:26:24,616 and sent them to our mom. 440 00:26:25,684 --> 00:26:26,684 They're in there. 441 00:26:28,787 --> 00:26:30,021 You can keep that. 442 00:26:32,057 --> 00:26:33,124 Thank you. 443 00:27:50,368 --> 00:27:52,837 Look, I own a bill on short skirts. 444 00:27:54,673 --> 00:27:55,973 I like your tattoo. 445 00:27:55,974 --> 00:27:59,476 Oh, thanks, my mom and I have matching ones. 446 00:27:59,477 --> 00:28:01,412 We got them one weekend when Dad was away. 447 00:28:01,413 --> 00:28:02,714 It's a symbol for karma. 448 00:28:03,715 --> 00:28:05,649 It's cool. You should show it off. 449 00:28:05,650 --> 00:28:06,650 Maybe. 450 00:28:07,719 --> 00:28:08,719 We're just trying to figure out what to wear 451 00:28:08,720 --> 00:28:10,854 to spring formal next week. 452 00:28:10,855 --> 00:28:12,923 Oh, I'll just probably grab something from my closet. 453 00:28:12,924 --> 00:28:14,325 I only have a few dresses. 454 00:28:15,660 --> 00:28:17,795 Well, I mean, Harper has an entire department store 455 00:28:17,796 --> 00:28:20,798 for a closet, so if you need something, just ask. 456 00:28:20,799 --> 00:28:21,799 Thanks. 457 00:28:23,468 --> 00:28:26,705 Would you maybe wanna walk home from school with me today? 458 00:28:29,174 --> 00:28:31,742 Sure, yeah, I'd like that. 459 00:28:31,743 --> 00:28:32,743 Okay. 460 00:28:44,489 --> 00:28:46,890 Hey, let me help you with that. 461 00:28:46,891 --> 00:28:48,059 Oh, thanks. 462 00:28:50,895 --> 00:28:53,230 So you've been in Springs your whole life? 463 00:28:53,231 --> 00:28:54,565 Pretty much. 464 00:28:54,566 --> 00:28:56,667 I mean, oh, I was born in New York actually, 465 00:28:56,668 --> 00:28:58,436 but I came here when I was a baby. 466 00:28:59,537 --> 00:29:01,405 Met my ex-husband when he was passing 467 00:29:01,406 --> 00:29:02,806 through on a business trip, 468 00:29:02,807 --> 00:29:07,545 but didn't stay in the picture long, so. 469 00:29:08,346 --> 00:29:09,626 So how well did you know Maya? 470 00:29:11,249 --> 00:29:12,884 Pretty well, actually. 471 00:29:13,852 --> 00:29:16,221 You could say we were best friends, 472 00:29:17,188 --> 00:29:18,455 well, right up until the point 473 00:29:18,456 --> 00:29:20,291 that I started dating her older brother. 474 00:29:21,159 --> 00:29:22,927 Wait, you and Jack? 475 00:29:24,529 --> 00:29:26,196 We started dating after high school, 476 00:29:26,197 --> 00:29:27,498 but sort of grew apart, 477 00:29:27,499 --> 00:29:29,900 and then when my ex-husband left, 478 00:29:29,901 --> 00:29:31,435 well, the romance sparked back up, 479 00:29:31,436 --> 00:29:36,508 and, ah, he's just always been around, you know? 480 00:29:37,842 --> 00:29:41,146 Yeah, only missed my birthday once. 481 00:29:43,882 --> 00:29:45,216 How did you meet Maya? 482 00:29:46,484 --> 00:29:50,053 College, you know, same classes, same friends. 483 00:29:50,054 --> 00:29:52,690 And, uh, and we just clicked. 484 00:29:58,463 --> 00:30:01,299 I was so sorry to hear about her passing, by the way. 485 00:30:03,134 --> 00:30:04,468 When Jack told us, I mean, 486 00:30:04,469 --> 00:30:07,071 we were all just in complete shock. 487 00:30:08,973 --> 00:30:10,875 There was really something about her. 488 00:30:13,011 --> 00:30:15,446 Just always thought she'd be around, you know? 489 00:30:17,315 --> 00:30:18,349 Yeah. 490 00:30:38,169 --> 00:30:41,371 Have you ever had a dream that feels super real? 491 00:30:41,372 --> 00:30:42,773 Yeah, all the time. 492 00:30:42,774 --> 00:30:44,308 - Really? - Yeah. 493 00:30:44,309 --> 00:30:46,777 Like, last night I had this dream that I was a wizard, 494 00:30:46,778 --> 00:30:48,378 and I had this wand and everything, 495 00:30:48,379 --> 00:30:51,982 and I was about to defeat this villain, but then I woke up. 496 00:30:51,983 --> 00:30:53,684 But it felt so real. 497 00:30:53,685 --> 00:30:56,820 I, I mean, something that feels realistic, 498 00:30:56,821 --> 00:30:58,423 almost like it actually happened. 499 00:30:59,624 --> 00:31:00,624 Like a memory? 500 00:31:02,227 --> 00:31:04,529 Kind of, I, I don't know how to explain it. 501 00:31:06,364 --> 00:31:07,332 Sounds like someone's eating 502 00:31:07,333 --> 00:31:09,434 too much chocolate before bed. 503 00:31:10,268 --> 00:31:11,768 What? 504 00:31:11,769 --> 00:31:13,889 It makes you have weird dreams, and so does cheese. 505 00:31:14,572 --> 00:31:16,774 - Okay, good to know. - Yeah. 506 00:31:24,482 --> 00:31:27,251 My dad told me what happened to your mom. 507 00:31:27,252 --> 00:31:28,252 I'm really sorry. 508 00:31:29,687 --> 00:31:30,755 - Thanks. - Yeah. 509 00:31:33,157 --> 00:31:34,826 I lost my mom to cancer. 510 00:31:36,227 --> 00:31:37,795 And it was really hard for me. 511 00:31:40,098 --> 00:31:42,299 I started going therapy to talk about it, 512 00:31:42,300 --> 00:31:43,667 but it's not like talking about it 513 00:31:43,668 --> 00:31:44,836 is gonna bring her back. 514 00:31:47,171 --> 00:31:48,505 You know, the hardest part 515 00:31:48,506 --> 00:31:50,575 about it was seeing my dad go through it. 516 00:31:52,110 --> 00:31:53,944 Yeah, my dad's trying to hold it together for me, 517 00:31:53,945 --> 00:31:55,813 but I see what it's doing to him, too. 518 00:31:58,917 --> 00:32:00,752 Since she died, I, I just, 519 00:32:02,320 --> 00:32:04,622 I feel like I don't know who I am anymore. 520 00:32:06,557 --> 00:32:10,560 Like, with her around, it was always easy to figure it out. 521 00:32:10,561 --> 00:32:13,497 But now it's just me and Dad, 522 00:32:13,498 --> 00:32:17,135 and I don't know what to do with myself. 523 00:32:21,539 --> 00:32:23,207 Did they ever find the driver? 524 00:32:24,876 --> 00:32:26,277 No, it was a hit-and-run. 525 00:32:27,445 --> 00:32:29,414 They couldn't get a clear plate to trace. 526 00:32:33,985 --> 00:32:35,485 Uh, enough about me. 527 00:32:35,486 --> 00:32:37,688 Tell me about you. 528 00:32:37,689 --> 00:32:39,958 Uh, I wanna study at Yale. 529 00:32:41,326 --> 00:32:43,460 Yeah, but I doubt they're gonna take a kid from a town 530 00:32:43,461 --> 00:32:44,929 that no one's ever heard of. 531 00:32:45,997 --> 00:32:47,632 I think you'll figure it out. 532 00:32:50,668 --> 00:32:51,702 Yeah. 533 00:32:51,703 --> 00:32:53,704 I wanna study psychology. 534 00:32:53,705 --> 00:32:57,107 Like, I love getting to understand people, 535 00:32:57,108 --> 00:32:58,476 getting to really know them. 536 00:32:59,744 --> 00:33:03,614 Like, I like getting to know the real Charley. 537 00:33:06,250 --> 00:33:09,921 Well, I like getting to know the real Val. 538 00:33:11,389 --> 00:33:13,157 I think you're special, Charley. 539 00:33:13,992 --> 00:33:15,460 Special how? 540 00:33:17,061 --> 00:33:18,061 I don't know. 541 00:33:19,097 --> 00:33:21,065 It's a gut feeling, and my gut is always right. 542 00:33:35,179 --> 00:33:36,080 I should probably- 543 00:33:36,080 --> 00:33:36,848 - Yeah. - Check that. 544 00:33:36,848 --> 00:33:37,848 Okay. 545 00:33:44,155 --> 00:33:45,989 Do you have to... Yeah, I, I should probably- 546 00:33:45,990 --> 00:33:47,357 Do you have to... go inside, yeah. 547 00:33:47,358 --> 00:33:48,358 Okay. 548 00:33:49,794 --> 00:33:52,830 - Well, thank you. - Yeah, of course. 549 00:33:54,065 --> 00:33:57,601 Um, it's kind of a turn on 550 00:33:57,602 --> 00:33:59,837 when someone is so comfortable being them self. 551 00:34:02,874 --> 00:34:04,575 We'll see you around, Charley. 552 00:34:17,688 --> 00:34:18,688 Coming. 553 00:34:26,130 --> 00:34:28,432 Oh, hey, Max, uh, what can I do for you? 554 00:34:28,433 --> 00:34:29,599 Is your dad home? 555 00:34:29,600 --> 00:34:31,301 Uh, no, he's still working. Why? 556 00:34:31,302 --> 00:34:33,538 Perfect, um, can I come in? 557 00:34:42,413 --> 00:34:45,483 I like your house. It's really cool. 558 00:34:47,552 --> 00:34:49,921 You can come sit down. I won't bite. 559 00:34:51,589 --> 00:34:54,258 Uh, so why did you wanna come over? 560 00:34:56,094 --> 00:34:59,796 Honestly, you're super cool, and you're really hot. 561 00:34:59,797 --> 00:35:04,168 So I was wondering if you wanted to go out tonight. 562 00:35:06,437 --> 00:35:07,538 Uh. 563 00:35:08,673 --> 00:35:10,607 Come back to pick you up at 8:00? 564 00:35:10,608 --> 00:35:14,611 Oh, okay, sure. 565 00:35:14,612 --> 00:35:17,348 I'll see you later, beautiful. 566 00:35:35,399 --> 00:35:37,534 ♪ You've been looking at me 567 00:35:37,535 --> 00:35:39,503 ♪ I'm looking at you 568 00:35:39,504 --> 00:35:43,740 ♪ I'm thinking maybe I should get to know you ♪ 569 00:35:43,741 --> 00:35:45,809 ♪ Mm, vanilla sugar 570 00:35:45,810 --> 00:35:47,844 ♪ When you're walking around 571 00:35:47,845 --> 00:35:52,082 ♪ My mind goes crazy when it comes to you ♪ 572 00:35:52,083 --> 00:35:56,253 ♪ See you dancing in a daze 573 00:35:56,254 --> 00:36:00,390 ♪ Girl, you got the world amazed ♪ 574 00:36:00,391 --> 00:36:02,159 ♪ Can't stop the ray of light 575 00:36:02,160 --> 00:36:04,661 ♪ Baby, let's ride the high 576 00:36:04,662 --> 00:36:06,129 ♪ Ooh, let me hold you tight 577 00:36:06,130 --> 00:36:08,798 ♪ We can just stay the night, oh ♪ 578 00:36:08,799 --> 00:36:12,903 ♪ We can, baby, we can stay the night ♪ 579 00:36:12,904 --> 00:36:14,771 ♪ Sit back, close your eyes 580 00:36:14,772 --> 00:36:17,174 ♪ I'll turn down the lights, oh ♪ 581 00:36:17,175 --> 00:36:21,244 ♪ We can, baby, we can stay the night ♪ 582 00:36:21,245 --> 00:36:22,979 ♪ Hey, girl, what's on your mind ♪ 583 00:36:22,980 --> 00:36:25,749 ♪ We can just take the time, oh ♪ 584 00:36:25,750 --> 00:36:29,586 ♪ We can dance the night away 585 00:36:29,587 --> 00:36:33,924 ♪ We can make our great escape, ooh ♪ 586 00:36:33,925 --> 00:36:35,625 ♪ Can't stop the ray of light 587 00:36:35,626 --> 00:36:37,994 ♪ Baby, let's ride the high 588 00:36:37,995 --> 00:36:39,696 ♪ Ooh, let me hold you tight 589 00:36:39,697 --> 00:36:44,769 ♪ Baby, just stay the night, oh ♪ 590 00:36:45,369 --> 00:36:46,537 ♪ Oh 591 00:36:48,139 --> 00:36:50,540 ♪ Yeah, yeah, yeah 592 00:36:50,541 --> 00:36:52,075 ♪ Room 20, no breaks tonight 593 00:36:52,076 --> 00:36:54,611 ♪ I'm playing no games tonight 594 00:36:54,612 --> 00:36:56,279 ♪ Looking for a good time tonight ♪ 595 00:36:56,280 --> 00:36:58,815 ♪ Gonna run around the streets tonight ♪ 596 00:36:58,816 --> 00:37:00,283 ♪ I wanna get you downtown tonight ♪ 597 00:37:00,284 --> 00:37:02,953 ♪ Hit the hot spots, get down tonight, ah ♪ 598 00:37:02,954 --> 00:37:04,454 ♪ We can head uptown tonight 599 00:37:04,455 --> 00:37:07,157 ♪ Get blinded by the city of lights, yeah, ah ♪ 600 00:37:07,158 --> 00:37:11,528 ♪ See you dancing in a daze 601 00:37:11,529 --> 00:37:12,929 ♪ Ooh, let me hold you tight 602 00:37:12,930 --> 00:37:15,832 ♪ Baby, just stay the night, oh ♪ 603 00:37:15,833 --> 00:37:17,234 So what are we watching? 604 00:37:17,235 --> 00:37:18,769 Uh, whatever you want. 605 00:37:20,471 --> 00:37:22,072 Have you seen "After"? 606 00:37:22,073 --> 00:37:24,441 - No, I haven't. - Oh, my God. 607 00:37:24,442 --> 00:37:26,943 No, okay, yeah, it's decided. 608 00:37:26,944 --> 00:37:28,712 Have, you've seen the trailer? 609 00:37:28,713 --> 00:37:29,946 Yeah, yeah, like, I've seen the trailer- 610 00:37:29,947 --> 00:37:30,781 - Okay. - And I've heard of it. 611 00:37:30,782 --> 00:37:31,949 I just never watched it. 612 00:37:34,218 --> 00:37:35,785 Okay, wait. 613 00:37:35,786 --> 00:37:40,424 Oh, my gosh. 614 00:37:50,835 --> 00:37:55,405 ♪ I'm barely breathing 615 00:37:55,406 --> 00:37:59,242 ♪ I can't enjoy 616 00:37:59,243 --> 00:38:04,248 ♪ All the ones I love 617 00:38:05,049 --> 00:38:08,918 ♪ Don't think less of me 618 00:38:08,919 --> 00:38:13,757 ♪ Take all the medicine 619 00:38:13,758 --> 00:38:17,360 ♪ I'm falling through 620 00:38:17,361 --> 00:38:22,433 ♪ What's left of you 621 00:38:23,634 --> 00:38:25,635 ♪ Purify me 622 00:38:25,636 --> 00:38:27,137 - Is this okay? - Yeah. 623 00:38:27,138 --> 00:38:29,673 ♪ Defy me 624 00:38:29,674 --> 00:38:31,841 ♪ Purify me 625 00:38:31,842 --> 00:38:34,411 ♪ Defy me 626 00:38:34,412 --> 00:38:36,646 ♪ Purify me 627 00:38:36,647 --> 00:38:38,883 ♪ Defy me 628 00:38:44,155 --> 00:38:48,958 ♪ Unsterilized 629 00:38:48,959 --> 00:38:53,730 ♪ You got that feeling 630 00:38:53,731 --> 00:38:56,467 ♪ I'm crucified 631 00:38:57,501 --> 00:39:00,705 ♪ But I'd die for love 632 00:39:02,473 --> 00:39:05,876 ♪ Don't take less of me 633 00:39:10,815 --> 00:39:12,383 I should probably head home. 634 00:39:14,785 --> 00:39:17,121 - I had fun tonight. - Yeah, me too. 635 00:39:23,928 --> 00:39:26,396 Shit, my dad's home. You have to go. 636 00:39:26,397 --> 00:39:28,031 What? Seriously? 637 00:39:28,032 --> 00:39:29,532 Yeah, he's a doctor. 638 00:39:29,533 --> 00:39:30,934 Do you really wanna be roped into a sex talk with him? 639 00:39:30,935 --> 00:39:32,435 He has got, like, a PowerPoint in everything. 640 00:39:32,436 --> 00:39:34,171 Okay, okay. 641 00:39:36,374 --> 00:39:39,376 Okay, okay, well, I'll, um, see you. 642 00:39:39,377 --> 00:39:40,244 Yeah, text me. 643 00:39:40,245 --> 00:39:41,312 - Okay. - Okay. 644 00:39:42,279 --> 00:39:43,513 - Bye. - No, no. 645 00:39:43,514 --> 00:39:44,382 You have to go out through my bathroom. 646 00:39:44,383 --> 00:39:45,616 - What? - Just trust me. 647 00:40:01,532 --> 00:40:02,867 Knock, knock. 648 00:40:04,068 --> 00:40:05,669 Ah, how was the date? 649 00:40:06,437 --> 00:40:07,538 It was amazing. 650 00:40:09,807 --> 00:40:12,041 Uh, those boxes got some pictures 651 00:40:12,042 --> 00:40:14,711 I thought you may want to hang in here. 652 00:40:14,712 --> 00:40:15,712 Thanks. 653 00:40:16,914 --> 00:40:18,015 All right. 654 00:41:08,933 --> 00:41:10,567 Hey, Sheriff. 655 00:41:10,568 --> 00:41:11,568 Mm. 656 00:41:12,236 --> 00:41:13,536 How you doing, Deputy? 657 00:41:13,537 --> 00:41:14,472 You know you don't have to stay 658 00:41:14,473 --> 00:41:16,473 so late every day, right? 659 00:41:16,474 --> 00:41:18,274 Yeah, you know, I was just going over some 660 00:41:18,275 --> 00:41:21,044 of my dad's old case files 661 00:41:21,045 --> 00:41:24,648 before dropping my birds on and going home. 662 00:41:26,217 --> 00:41:27,784 Want some company? 663 00:41:27,785 --> 00:41:30,019 Yeah, why don't we, uh, I'm done here, 664 00:41:30,020 --> 00:41:32,088 so let me just get this sorted, 665 00:41:32,089 --> 00:41:34,224 and I'll see you hallway, all right? 666 00:41:34,225 --> 00:41:35,226 'Kay, see ya. 667 00:41:48,439 --> 00:41:49,240 Thank God it's the weekend. 668 00:41:49,241 --> 00:41:50,507 I needed some sun. 669 00:41:50,508 --> 00:41:51,608 Yeah, right, 10 bucks says 670 00:41:51,609 --> 00:41:53,510 Northside smokes us next week. 671 00:41:53,511 --> 00:41:54,911 Not an hour. 672 00:41:54,912 --> 00:41:56,813 Oh, I will absolutely take that bet. 673 00:41:56,814 --> 00:41:58,114 They can beat our quarterback. 674 00:41:58,115 --> 00:42:00,316 Ah, I'm with Niles on that one, yeah. 675 00:42:00,317 --> 00:42:01,151 Yep, is he in high school? 676 00:42:01,151 --> 00:42:02,151 - He looks new. - Yeah. 677 00:42:05,823 --> 00:42:08,325 How's, um, Alan doing? 678 00:42:09,894 --> 00:42:11,394 He's fine. 679 00:42:11,395 --> 00:42:14,264 Um, he's always the first in and the last out. 680 00:42:14,265 --> 00:42:17,668 Uh, does he ever talk about Maya? 681 00:42:19,403 --> 00:42:20,537 A little bit. 682 00:42:20,538 --> 00:42:22,906 Look, I, I, I feel weird asking. 683 00:42:22,907 --> 00:42:25,910 I don't want him to feel sad or something. 684 00:42:27,011 --> 00:42:29,345 Look, I'm sure they're just really happy 685 00:42:29,346 --> 00:42:31,115 to have another connection to her. 686 00:42:33,050 --> 00:42:34,183 But don't beat yourself up 687 00:42:34,184 --> 00:42:36,486 for not being there all those years. 688 00:42:36,487 --> 00:42:38,255 Maya left on rocky terms. 689 00:42:40,057 --> 00:42:41,257 Now, you're making up for it now. 690 00:42:41,258 --> 00:42:44,294 And that's, that's all you can do. 691 00:42:44,295 --> 00:42:47,430 I don't want them to feel badly about me, 692 00:42:47,431 --> 00:42:50,867 and, and I don't... Hey. 693 00:42:50,868 --> 00:42:52,402 - Your usual? - And I don't want Charley 694 00:42:52,403 --> 00:42:53,871 to be overwhelmed. 695 00:42:55,239 --> 00:42:57,840 - We going to the bleachers? - Yeah, yeah, later. 696 00:42:57,841 --> 00:42:59,810 If they're as nice as they seem to be, 697 00:43:00,644 --> 00:43:02,046 they're not gonna be angry. 698 00:43:03,380 --> 00:43:05,249 It's not your fault that Maya left. 699 00:43:08,752 --> 00:43:10,454 Hey, Uncle Jack. 700 00:43:11,655 --> 00:43:15,258 Hi, I'm Natasha, um, Harper's mom. 701 00:43:15,259 --> 00:43:17,293 You work at the clinic, right. 702 00:43:17,294 --> 00:43:20,296 Yeah, um, yes. 703 00:43:20,297 --> 00:43:22,565 Your dad's really great, by the way. 704 00:43:22,566 --> 00:43:24,101 Oh, uh, thank you. 705 00:43:27,371 --> 00:43:28,872 I should probably get going. 706 00:43:30,107 --> 00:43:31,408 - Bye, Charley. - Bye. 707 00:43:32,343 --> 00:43:33,911 - See ya later. - See ya. 708 00:43:50,761 --> 00:43:52,261 Yes? 709 00:43:52,262 --> 00:43:54,897 Hi, um, I'm looking for the LSHS yearbooks 710 00:43:54,898 --> 00:43:55,999 from the '90s. 711 00:43:56,000 --> 00:43:58,201 You realize it's Saturday, right? 712 00:43:58,202 --> 00:44:00,637 Yes, but I really need to look at the yearbook. 713 00:44:00,638 --> 00:44:01,972 I'll be, like, 10 minutes. 714 00:44:03,841 --> 00:44:05,375 All right, 10 minutes, that's no more. 715 00:44:05,376 --> 00:44:07,144 Thank you. 716 00:44:17,888 --> 00:44:19,155 Nonfiction is over there 717 00:44:19,156 --> 00:44:20,957 on that shelf there on the right. 718 00:44:20,958 --> 00:44:22,126 Thank you. 719 00:44:23,293 --> 00:44:24,361 That's it. 720 00:46:01,291 --> 00:46:02,926 - So strict. - Yeah. 721 00:46:05,028 --> 00:46:08,197 Hey, Charley, how's your first weekend in the Springs? 722 00:46:08,198 --> 00:46:09,198 I like it here. 723 00:46:10,000 --> 00:46:11,468 Hey, is Lara coming soon? 724 00:46:12,703 --> 00:46:13,570 Yeah, I think she was just wrapping up 725 00:46:13,570 --> 00:46:14,570 when I left. 726 00:46:24,681 --> 00:46:26,516 Here you go, water, water. 727 00:46:26,517 --> 00:46:27,517 What? Oh. 728 00:46:32,055 --> 00:46:34,090 - Give me another one. - I just gave you- 729 00:46:34,091 --> 00:46:35,691 - Hey, guys. - Hey. 730 00:46:35,692 --> 00:46:37,059 - Sh. - Sh. 731 00:46:37,060 --> 00:46:38,327 We're trying to listen. 732 00:46:38,328 --> 00:46:40,596 - That poor kid. - Shouldn't we do something? 733 00:46:40,597 --> 00:46:41,964 I don't think we can. 734 00:46:41,965 --> 00:46:44,401 Ah, it's just jocks being jocks. 735 00:46:46,804 --> 00:46:48,105 Whoa, what's? 736 00:46:55,112 --> 00:46:56,413 Whoa, what the hell? 737 00:46:57,281 --> 00:46:58,782 Oh. 738 00:47:00,250 --> 00:47:01,851 - Dude. - Um. 739 00:47:01,852 --> 00:47:03,821 Is someone gonna stop it? 740 00:47:05,055 --> 00:47:07,457 I can't believe he did that. 741 00:47:10,861 --> 00:47:12,829 - Ooh. - Oh, oh. 742 00:47:12,830 --> 00:47:14,330 - Ouch. - Ow, that was ow. 743 00:47:14,331 --> 00:47:15,998 - That's ow. - Guess Northside 744 00:47:15,999 --> 00:47:17,834 might beat us next week after all, huh? 745 00:47:17,835 --> 00:47:19,669 - Oh. - Talk about karma. 746 00:47:19,670 --> 00:47:21,437 - Yeah. - Yeah. 747 00:47:21,438 --> 00:47:23,005 What goes around comes around. 748 00:47:23,006 --> 00:47:24,407 Yeah. 749 00:47:24,408 --> 00:47:26,809 Well, on that note, uh, 750 00:47:26,810 --> 00:47:28,010 it's gonna be pretty nice weather all day. 751 00:47:28,011 --> 00:47:29,512 You guys wanna go down to the cabin? 752 00:47:29,513 --> 00:47:31,414 - Um, there's a cabin? - Uh, yeah, 753 00:47:31,415 --> 00:47:33,482 it's our hangout by the river. 754 00:47:33,483 --> 00:47:35,651 - I'm down. - Yeah, me too. 755 00:47:35,652 --> 00:47:37,687 Okay, so let's meet at the cabin in, like, an hour, 756 00:47:37,688 --> 00:47:39,522 change whatever, and head there? 757 00:47:39,523 --> 00:47:41,157 Yeah, I, I can drive everyone. 758 00:47:41,158 --> 00:47:42,291 - No. - No, no. 759 00:47:42,292 --> 00:47:44,160 - No, no, no, no. - Okay, fine. 760 00:47:44,161 --> 00:47:45,394 You guys wanna come over and pick clothes? 761 00:47:45,395 --> 00:47:47,231 Yeah, that sounds good. 762 00:47:49,967 --> 00:47:52,068 Um, I'm sorry, guys, I gotta go. 763 00:47:52,069 --> 00:47:54,338 I'm, guess I'm working a double now. 764 00:47:55,739 --> 00:47:57,406 You know, I just remembered that my dad needs my help 765 00:47:57,407 --> 00:47:59,743 with some stuff, so I'll just, I'll meet you there. 766 00:48:01,778 --> 00:48:03,079 You know what? 767 00:48:03,080 --> 00:48:06,449 I, uh, I'm gonna, I'm gonna go get coffee. 768 00:48:06,450 --> 00:48:10,019 Um, yeah, I, I'll, I'll see you guys in a little bit, okay? 769 00:48:10,020 --> 00:48:12,121 Thirsty much, huh? 770 00:48:12,122 --> 00:48:13,723 It's a hot day. 771 00:48:13,724 --> 00:48:16,893 - Coffee'll fix it for sure. - Yeah, iced maybe. 772 00:48:16,894 --> 00:48:18,728 - I don't know. - Okay, well, 773 00:48:18,729 --> 00:48:20,731 we'll see you there. 774 00:48:25,168 --> 00:48:26,669 This guy makes no sense to me. 775 00:48:26,670 --> 00:48:28,371 Oh, just like your, man. 776 00:48:28,372 --> 00:48:29,405 Oh, not this again. 777 00:48:29,406 --> 00:48:30,641 Dude, come on. 778 00:48:36,346 --> 00:48:37,480 - I like this. - Yeah, I know. 779 00:48:37,481 --> 00:48:38,148 - This is cute. - What do you think 780 00:48:38,149 --> 00:48:39,282 of that one? 781 00:48:39,283 --> 00:48:40,449 - I don't know. - I like the black. 782 00:48:40,450 --> 00:48:41,851 - That's what I was thinking. - Yeah. 783 00:48:41,852 --> 00:48:43,619 It's not fair you're so good at this. 784 00:48:43,620 --> 00:48:45,388 Careful, if Max hears, 785 00:48:45,389 --> 00:48:47,957 he'll think you like Val or something. 786 00:48:47,958 --> 00:48:50,026 His fragile ego can't handle the real reason 787 00:48:50,027 --> 00:48:51,260 you broke up with him was 788 00:48:51,261 --> 00:48:53,497 just because you didn't like him anymore. 789 00:48:57,701 --> 00:49:00,937 Did you guys see the way that Max was looking at Charley, 790 00:49:00,938 --> 00:49:02,371 like a lost puppy? 791 00:49:02,372 --> 00:49:03,773 Once he gets to college, 792 00:49:03,774 --> 00:49:05,708 he'll realize there are plenty more fish in the sea. 793 00:49:05,709 --> 00:49:10,013 Yeah, all kinds like trout, salmon, rainbow. 794 00:49:11,481 --> 00:49:13,650 So Charley. 795 00:49:14,451 --> 00:49:16,420 Hmm, seems nice. 796 00:49:17,487 --> 00:49:18,654 Yeah, well, max definitely seemed 797 00:49:18,655 --> 00:49:20,589 to have a soft spot after day one. 798 00:49:20,590 --> 00:49:22,626 Maybe he wasn't the only one? 799 00:49:24,828 --> 00:49:26,797 It's not my fault. She's gorgeous. 800 00:49:28,198 --> 00:49:30,901 Ooh, can I borrow this for the Spring Fling next week? 801 00:49:32,336 --> 00:49:35,705 Harper, do you even wear your clothes after you buy them? 802 00:49:35,706 --> 00:49:37,239 Honestly, I forgot that was in there. 803 00:49:37,240 --> 00:49:38,808 It's all yours, Dina. 804 00:49:38,809 --> 00:49:39,842 How, how does she forget? 805 00:49:39,843 --> 00:49:41,378 - Yeah. - I, I don't, okay. 806 00:50:05,902 --> 00:50:10,006 Oh, it's Charley, right? 807 00:50:10,007 --> 00:50:11,007 Yeah. 808 00:50:11,708 --> 00:50:13,509 Val's not home right now. 809 00:50:13,510 --> 00:50:15,078 I think they went to Harper's. 810 00:50:16,380 --> 00:50:19,515 They did, uh, I'm actually here to see you. 811 00:50:19,516 --> 00:50:21,618 Oh, 'kay. 812 00:50:23,820 --> 00:50:26,722 I was going through some old high school photos of my mom, 813 00:50:26,723 --> 00:50:29,960 and I figured you guys were in a friend group together. 814 00:50:31,528 --> 00:50:32,528 Yeah. 815 00:50:35,599 --> 00:50:37,267 A bunch of us were pretty close. 816 00:50:40,637 --> 00:50:42,806 Um, Chloe Winters. 817 00:50:48,045 --> 00:50:49,713 She seemed pretty close to my mom. 818 00:50:51,081 --> 00:50:53,083 Yeah, they were, uh, best friends. 819 00:50:55,986 --> 00:50:57,253 Does she still live around here? 820 00:50:57,254 --> 00:50:58,587 'Cause I would love to pick her brain 821 00:50:58,588 --> 00:51:00,724 about some stories of my mom. 822 00:51:05,028 --> 00:51:09,398 Chloe's gone, disappeared after graduation. 823 00:51:09,399 --> 00:51:11,835 Ran off with some long-haul trucker, apparently. 824 00:51:14,905 --> 00:51:17,607 Some people just can't stay in a small town, I guess. 825 00:51:18,408 --> 00:51:19,408 Hmm. 826 00:51:22,312 --> 00:51:24,447 I better get cleaned up. 827 00:51:24,448 --> 00:51:27,150 Okay, thanks. 828 00:51:55,812 --> 00:51:57,580 ♪ Ah 829 00:51:57,581 --> 00:51:59,916 - Hey, you're here. - Oh, hey. 830 00:52:02,886 --> 00:52:06,055 ♪ Stop pinning in the view - Hey. 831 00:52:06,056 --> 00:52:08,858 ♪ And trying to find a way to solve them ♪ 832 00:52:08,859 --> 00:52:10,126 Ah. 833 00:52:10,127 --> 00:52:12,895 ♪ They told me to put on a brave face ♪ 834 00:52:12,896 --> 00:52:14,797 ♪ And act like everything - Okay, okay. 835 00:52:14,798 --> 00:52:16,198 - No way. - Yeah, straight up. 836 00:52:16,199 --> 00:52:18,068 Yo, I tell you what, dude. 837 00:52:20,103 --> 00:52:23,372 ♪ Oh 838 00:52:23,373 --> 00:52:26,409 ♪ They told me to put on a brave face ♪ 839 00:52:29,980 --> 00:52:31,247 Here we are at the summer house. 840 00:52:31,248 --> 00:52:32,849 Are we gonna take the picture? 841 00:52:35,552 --> 00:52:37,286 Whoa, buddy, all right. 842 00:52:37,287 --> 00:52:41,023 Whoo, all right, all right, all right. 843 00:52:41,024 --> 00:52:43,260 Let's go. 844 00:52:45,829 --> 00:52:47,630 Ah, you're good, ah. 845 00:52:47,631 --> 00:52:52,702 ♪ As long as I have tried, you know, I haven't lost ♪ 846 00:52:53,670 --> 00:52:58,642 ♪ A piece of advice, slut 847 00:53:00,710 --> 00:53:02,711 ♪ Oh, as long as I keep trying 848 00:53:02,712 --> 00:53:06,282 ♪ I haven't lost - And then, bam, 849 00:53:06,283 --> 00:53:08,818 yeah, her head exploded. 850 00:53:09,986 --> 00:53:11,887 No? Go ahead. 851 00:53:11,888 --> 00:53:13,055 - Nothing? - Nothing. 852 00:53:13,056 --> 00:53:14,356 Okay, yeah, whatever. 853 00:53:14,357 --> 00:53:15,858 Anyone have a better ghost story then? 854 00:53:15,859 --> 00:53:17,994 Uh, I have one. 855 00:53:19,396 --> 00:53:23,465 Okay, so the story goes that there was a group of teens. 856 00:53:23,466 --> 00:53:26,402 They were hanging out in a cabin drinking, 857 00:53:26,403 --> 00:53:30,105 and one of the guys got up to go use the bathroom outside. 858 00:53:30,106 --> 00:53:31,407 And when he went outside, 859 00:53:31,408 --> 00:53:35,078 he stumbled upon a girl being murdered. 860 00:53:37,547 --> 00:53:39,782 We're literally in a cabin right now. 861 00:53:39,783 --> 00:53:41,016 Why, why would you say that? 862 00:53:41,017 --> 00:53:42,618 Well, it, it, it's a holiday weekend. 863 00:53:42,619 --> 00:53:44,653 Shouldn't we just be celebrating? 864 00:53:44,654 --> 00:53:45,988 I second that. 865 00:53:45,989 --> 00:53:47,489 Celebrating, celebrating school on Tuesday? 866 00:53:47,490 --> 00:53:48,958 Oh, yeah, thanks... It's nearly 867 00:53:48,959 --> 00:53:50,025 for reminding me of that. - The end of the semester. 868 00:53:50,026 --> 00:53:52,128 We'll be graduating. It's fun. 869 00:53:55,799 --> 00:53:57,700 I think "Carrie" is playing this weekend. 870 00:53:57,701 --> 00:53:59,301 Do you wanna go? 871 00:53:59,302 --> 00:54:00,869 Oh, yeah, I'd love that. 872 00:54:00,870 --> 00:54:03,005 Shakespeare's like really... Yeah? 873 00:54:03,006 --> 00:54:04,406 My parents have this- 874 00:54:04,407 --> 00:54:06,976 - Want some more? - Oh, no, no more, thank you. 875 00:54:06,977 --> 00:54:09,178 Are supposed to be graduating? 876 00:54:09,179 --> 00:54:10,446 Uh, no, we're not inviting 877 00:54:10,447 --> 00:54:12,281 our entire class to my house. 878 00:54:12,282 --> 00:54:14,650 I'm actually doing nothing Saturday. 879 00:54:14,651 --> 00:54:17,953 Do you wanna go get pizza with me or something? 880 00:54:17,954 --> 00:54:20,055 Um, actually, Val just asked me 881 00:54:20,056 --> 00:54:22,658 to go see a movie with them. 882 00:54:22,659 --> 00:54:24,693 - Val? - Yeah. 883 00:54:24,694 --> 00:54:26,362 We're going to watch "Carrie." 884 00:54:26,363 --> 00:54:28,497 - Um. - Really? 885 00:54:28,498 --> 00:54:29,766 You choose them over me? 886 00:54:31,034 --> 00:54:34,370 For, for real, you, you, you're ditching all of this 887 00:54:34,371 --> 00:54:35,272 to go see "Carrie"? 888 00:54:35,273 --> 00:54:36,438 You can see that anytime. 889 00:54:36,439 --> 00:54:38,641 This is a limited-time offer. 890 00:54:38,642 --> 00:54:41,678 No, I, I wanna see it, and we have fun together. 891 00:54:43,013 --> 00:54:44,213 I'm sorry. 892 00:54:44,214 --> 00:54:45,949 You, fun, fun, you have fun together? 893 00:54:46,916 --> 00:54:49,451 I'm sorry, I... Okay, it's fine. 894 00:54:49,452 --> 00:54:50,653 You know what, Charley? 895 00:54:50,654 --> 00:54:51,887 I'm not gonna let you do this to me, 896 00:54:51,888 --> 00:54:54,256 because I've been nothing but nice to you. 897 00:54:54,257 --> 00:54:56,825 I, I, I, I have nothing but a textbook gentleman to you, 898 00:54:56,826 --> 00:54:57,826 and, and then you turn me down. 899 00:54:57,827 --> 00:55:00,195 Oh, it's not you. 900 00:55:00,196 --> 00:55:01,497 We had fun together, 901 00:55:01,498 --> 00:55:02,631 but I'm just not looking for this right now. 902 00:55:02,632 --> 00:55:04,133 - Fine. - I'm sure you have 903 00:55:04,134 --> 00:55:05,301 your pick of any girl at school. 904 00:55:05,302 --> 00:55:06,835 No, it's fine. 905 00:55:06,836 --> 00:55:08,771 Fine, if you're not into me, that's, that's your problem. 906 00:55:08,772 --> 00:55:10,072 But you, you and I need to talk 907 00:55:10,073 --> 00:55:12,841 about the little games that you're playing. 908 00:55:12,842 --> 00:55:14,810 Max, you're drunk. Go home. 909 00:55:14,811 --> 00:55:16,078 Oh, my God, please. 910 00:55:16,079 --> 00:55:17,646 You've been jealous of me my whole life. 911 00:55:17,647 --> 00:55:19,448 That's why you play little games to get in my head. 912 00:55:19,449 --> 00:55:21,383 Max, take a breath. 913 00:55:21,384 --> 00:55:22,484 Oh, my God, so what do you think, 914 00:55:22,485 --> 00:55:24,219 you can just swoop in and take her? 915 00:55:24,220 --> 00:55:25,754 She's clearly... Get off. 916 00:55:25,755 --> 00:55:26,889 - Not interested in you, Max. - You do this every time. 917 00:55:26,890 --> 00:55:28,057 Get off. 918 00:55:28,058 --> 00:55:30,392 Every time I get close to being happy, 919 00:55:30,393 --> 00:55:32,695 you come in and take it away. 920 00:55:32,696 --> 00:55:34,496 Val, let's just, let's just go home. 921 00:55:34,497 --> 00:55:37,499 You think I'm trying to take your happiness? 922 00:55:37,500 --> 00:55:39,435 You're delusional, Max. 923 00:55:39,436 --> 00:55:41,403 You bullied and manipulated Harper, 924 00:55:41,404 --> 00:55:43,305 and I'm not gonna let you do that to Charley. 925 00:55:43,306 --> 00:55:44,708 Back off, Val. 926 00:55:47,677 --> 00:55:49,746 Not worth it. 927 00:55:51,014 --> 00:55:52,948 - Max. - Ah, Val. 928 00:55:52,949 --> 00:55:54,717 - Oh, my God. - Uh, Val? 929 00:55:54,718 --> 00:55:55,685 - Hey, Val? - Um, um. 930 00:55:55,685 --> 00:55:56,519 - Are you okay? - Hey. 931 00:55:56,519 --> 00:55:57,354 - Val. - Hey. 932 00:55:57,355 --> 00:55:59,155 Hey, Val. 933 00:56:02,926 --> 00:56:03,827 What happened? 934 00:56:03,828 --> 00:56:04,828 Art's on his way. 935 00:56:05,995 --> 00:56:09,331 - Okay, what's your name? - Val Chen. 936 00:56:09,332 --> 00:56:10,367 That's good, Val. 937 00:56:11,134 --> 00:56:13,001 Where are we right now? 938 00:56:13,002 --> 00:56:14,636 - The clinic. - Great, okay. 939 00:56:14,637 --> 00:56:15,938 She's gonna run a few tests on you, 940 00:56:15,939 --> 00:56:18,006 and I'll be in in a moment. 941 00:56:18,007 --> 00:56:20,008 Here we go. 942 00:56:20,009 --> 00:56:21,844 All right, I need you to go home and get some rest, 943 00:56:21,845 --> 00:56:23,445 and we'll let you know if anything changes. 944 00:56:23,446 --> 00:56:24,247 - Okay. - Okay? 945 00:56:24,248 --> 00:56:25,815 All right. 946 00:56:43,032 --> 00:56:44,600 Val, you okay? 947 00:56:44,601 --> 00:56:46,702 - Hey, Dad. - What happened? 948 00:56:46,703 --> 00:56:50,173 I, I just tripped and hit my head. 949 00:56:52,208 --> 00:56:53,510 - You hit your head? - Yeah. 950 00:56:54,344 --> 00:56:55,344 It just hurts. 951 00:56:56,112 --> 00:56:57,112 It's okay. 952 00:56:58,581 --> 00:57:01,350 You, you have to be careful, okay? 953 00:57:01,351 --> 00:57:02,651 I know. 954 00:57:02,652 --> 00:57:04,153 Uh, why don't we go talk to Dr. Stevens 955 00:57:04,154 --> 00:57:06,022 and let them rest, yeah? 956 00:57:07,457 --> 00:57:08,457 Sure you're gonna be okay? 957 00:57:08,458 --> 00:57:10,093 It's okay, Dad. You can go. 958 00:57:11,227 --> 00:57:12,395 Not going anywhere. 959 00:57:14,197 --> 00:57:15,364 All right, I'm just gonna- 960 00:57:15,365 --> 00:57:16,365 Yeah, it's... go outside, okay? 961 00:57:16,366 --> 00:57:17,934 Yeah. 962 00:57:26,176 --> 00:57:27,943 All right, the, uh, the good news is 963 00:57:27,944 --> 00:57:28,878 they're gonna be okay. 964 00:57:28,879 --> 00:57:30,712 I think it's a mild concussion, 965 00:57:30,713 --> 00:57:32,681 so I'm gonna run a CT to make sure. 966 00:57:32,682 --> 00:57:34,183 Great, and I would like to keep them 967 00:57:34,184 --> 00:57:35,417 overnight for observation. 968 00:57:35,418 --> 00:57:36,819 That okay with you? 969 00:57:36,820 --> 00:57:38,922 Yeah, yeah, that'd be, that'd be great. 970 00:57:40,023 --> 00:57:41,290 Okay. 971 00:57:41,291 --> 00:57:43,292 If you'd like, we can put a cot in their room 972 00:57:43,293 --> 00:57:44,761 if you wanna stay overnight. 973 00:57:45,829 --> 00:57:48,764 Yeah, thank you, that'd be perfect. 974 00:57:48,765 --> 00:57:49,765 Great. 975 00:58:30,306 --> 00:58:32,374 Hey, honey, I'm discharging Val now, 976 00:58:32,375 --> 00:58:35,143 and I'll be home in a few hours. 977 00:58:35,144 --> 00:58:36,144 Love you. 978 00:59:19,355 --> 00:59:21,490 May 5th, 1994. 979 00:59:21,491 --> 00:59:23,425 Chloe and I watched football practice today, 980 00:59:23,426 --> 00:59:25,228 and RJ decided to join. 981 00:59:26,262 --> 00:59:28,664 I know he likes Chloe. It's so obvious. 982 00:59:28,665 --> 00:59:29,932 I tried to ask him about it, 983 00:59:29,933 --> 00:59:32,602 but he got really angry, so I let it go. 984 00:59:40,977 --> 00:59:43,845 Natasha likes RJ. I know she does. 985 00:59:43,846 --> 00:59:46,448 She doesn't understand that he's the way he is, 986 00:59:46,449 --> 00:59:47,817 and he likes Chloe. 987 00:59:48,952 --> 00:59:50,786 Hi, I'm picking up for Charley. 988 00:59:50,787 --> 00:59:54,656 Oh, two large subs, one with extra meat, one vegan? 989 00:59:54,657 --> 00:59:55,858 That's the one. 990 00:59:57,093 --> 00:59:59,261 That will be 11.98. 991 00:59:59,262 --> 01:00:01,130 Awesome, there you go. 992 01:00:02,765 --> 01:00:05,701 Thank you so much. 993 01:00:05,702 --> 01:00:06,702 Oh, hello. 994 01:00:08,171 --> 01:00:09,171 Hi. 995 01:00:14,811 --> 01:00:16,178 Hi. 996 01:00:16,179 --> 01:00:18,847 Uh, so my incompetent wife ordered 997 01:00:18,848 --> 01:00:22,117 from here, and somehow she left without checking the order, 998 01:00:22,118 --> 01:00:24,152 which was a large tuna melt 999 01:00:24,153 --> 01:00:26,622 with no pickles and extra celery. 1000 01:00:26,623 --> 01:00:28,190 Well, she got home, 1001 01:00:28,191 --> 01:00:29,992 and it was a large tuna melt 1002 01:00:29,993 --> 01:00:32,528 with extra pickles and no celery. 1003 01:00:33,296 --> 01:00:34,563 I'm really sorry, sir. 1004 01:00:34,564 --> 01:00:36,064 Um, we'll make you a fresh one straight away. 1005 01:00:36,065 --> 01:00:37,532 - Okay. - I just need 1006 01:00:37,533 --> 01:00:39,401 a receipt or order confirmation. 1007 01:00:39,402 --> 01:00:41,069 A receipt? 1008 01:00:41,070 --> 01:00:43,238 Look, I'm, I've been coming here 1009 01:00:43,239 --> 01:00:44,840 since this place opened in '93, 1010 01:00:44,841 --> 01:00:49,278 and I have ordered the exact same sub every time 1011 01:00:52,181 --> 01:00:53,915 since I've been married for 20 years, 1012 01:00:53,916 --> 01:00:57,052 and yet here you are telling me that I need a receipt? 1013 01:00:57,053 --> 01:00:58,888 I'm sorry, sir. It's store policy. 1014 01:01:00,323 --> 01:01:03,826 I think it's time for you to take your break. 1015 01:01:25,815 --> 01:01:27,649 RJ is getting more aggressive. 1016 01:01:27,650 --> 01:01:29,052 Art told me that RJ... 1017 01:01:31,988 --> 01:01:35,090 Hey, Charley. 1018 01:01:35,091 --> 01:01:36,591 Max, you scared the shit outta me. 1019 01:01:36,592 --> 01:01:37,592 Sorry. 1020 01:01:38,361 --> 01:01:40,529 It's okay. Everything's okay. 1021 01:01:40,530 --> 01:01:42,464 No, everything's not okay, Max. 1022 01:01:42,465 --> 01:01:43,399 Val is hurt. 1023 01:01:43,400 --> 01:01:45,600 I know. I, I can explain. 1024 01:01:45,601 --> 01:01:47,169 I'm, I'm leaving the Springs. 1025 01:01:47,170 --> 01:01:49,304 - What? - You don't understand, okay? 1026 01:01:49,305 --> 01:01:50,772 This town is toxic. Trust me. 1027 01:01:50,773 --> 01:01:52,307 You gotta get outta here while you can. 1028 01:01:52,308 --> 01:01:53,308 - Max. - I mean, 1029 01:01:53,309 --> 01:01:55,077 I can't stay here with my dad, 1030 01:01:55,078 --> 01:01:56,278 and he's not who everybody thinks he is. 1031 01:01:56,279 --> 01:01:57,579 He's aggressive and mean. 1032 01:01:57,580 --> 01:01:59,381 I, I can never live up to his standards. 1033 01:01:59,382 --> 01:02:02,684 Max, take a breath. 1034 01:02:02,685 --> 01:02:04,886 I just, I'm sorry, I can't do this anymore. 1035 01:02:04,887 --> 01:02:06,321 It's too much for me. 1036 01:02:06,322 --> 01:02:09,124 Listen, you gotta... Max, you're hurting me. 1037 01:02:09,125 --> 01:02:10,659 I'm sorry, I didn't mean it. 1038 01:02:10,660 --> 01:02:12,861 I, I mean, the whole thing with Val, uh, was an accident. 1039 01:02:12,862 --> 01:02:14,162 I, I, I wish I could explain. 1040 01:02:14,163 --> 01:02:16,698 I, I, I try so hard not to be like my dad, 1041 01:02:16,699 --> 01:02:18,867 and, and I don't know, sometimes I just get so angry. 1042 01:02:18,868 --> 01:02:20,869 And you don't understand. I was so happy with Harper. 1043 01:02:20,870 --> 01:02:22,938 And then Val comes in filling her head with lies, 1044 01:02:22,939 --> 01:02:24,272 saying I was the one who was toxic. 1045 01:02:24,273 --> 01:02:25,541 - Max. - No, listen to me. 1046 01:02:27,910 --> 01:02:31,012 You can't trust anybody in this town, look, Val, especially. 1047 01:02:31,013 --> 01:02:32,314 They've had it out for me my whole life. 1048 01:02:32,315 --> 01:02:35,150 Max, just let it go. Just go home. 1049 01:02:35,151 --> 01:02:37,352 Charley, Charley, you have to believe me. 1050 01:02:37,353 --> 01:02:38,620 This town, these people- 1051 01:02:38,621 --> 01:02:39,755 - Max, Max. - You have to come with me. 1052 01:02:39,756 --> 01:02:40,856 You have to come with me right now. 1053 01:02:40,857 --> 01:02:43,826 Max, just, Max. 1054 01:02:48,664 --> 01:02:49,664 Dad. 1055 01:02:53,136 --> 01:02:54,871 - Charley? - Dad, Dad. 1056 01:02:56,372 --> 01:02:57,807 Oh, my God. 1057 01:03:06,048 --> 01:03:09,318 Hey, it's okay, Peanut. 1058 01:03:10,953 --> 01:03:13,556 Just tell us what happened. 1059 01:03:15,024 --> 01:03:19,027 He, he show showed up at my house, and he was really mad, 1060 01:03:19,028 --> 01:03:21,696 and then the gutter fell, 1061 01:03:21,697 --> 01:03:25,100 and it was an accident. 1062 01:03:25,101 --> 01:03:27,235 Something like this doesn't just happen, okay? 1063 01:03:27,236 --> 01:03:29,070 I want an investigation. 1064 01:03:29,071 --> 01:03:31,073 This is nobody's fault, Dallas. 1065 01:03:33,176 --> 01:03:36,077 He's my only son, and we just wanna know what happened. 1066 01:03:36,078 --> 01:03:38,880 We're gonna get to the bottom of this. 1067 01:03:38,881 --> 01:03:40,116 I promise you. 1068 01:04:00,069 --> 01:04:02,338 - I love you. - I love you. 1069 01:05:14,343 --> 01:05:15,444 No, I fine. 1070 01:05:24,553 --> 01:05:25,587 We're graduating, girl. 1071 01:05:25,588 --> 01:05:26,989 This is crazy. 1072 01:05:28,991 --> 01:05:30,558 No, no, no, why don't you go first? 1073 01:05:30,559 --> 01:05:32,494 No, no, no, I think you should go first. 1074 01:05:32,495 --> 01:05:33,728 Okay, fine. 1075 01:05:33,729 --> 01:05:34,829 Go, go, go, go, go, go, go. 1076 01:05:34,830 --> 01:05:35,830 Go, go, go. 1077 01:05:36,966 --> 01:05:38,534 Oh, ah. 1078 01:05:39,735 --> 01:05:41,037 Hey. 1079 01:05:42,171 --> 01:05:44,339 Let's go. 1080 01:05:44,340 --> 01:05:46,541 Yeah, I like this, brother. 1081 01:05:46,542 --> 01:05:47,809 - Don't take too long. - Whoo. 1082 01:05:47,810 --> 01:05:50,812 No, take as long as you need. 1083 01:05:50,813 --> 01:05:53,081 - Whoo, whoo, whoo, whoo. - Let's go. 1084 01:05:53,082 --> 01:05:54,550 - Oh. - Oh. 1085 01:06:04,427 --> 01:06:06,295 Stop. Hey, just stop. 1086 01:06:07,730 --> 01:06:08,898 - It's okay. - Stop. 1087 01:06:19,008 --> 01:06:20,977 Do what I say. 1088 01:06:22,511 --> 01:06:23,511 Let's go. 1089 01:06:24,380 --> 01:06:25,715 Move. 1090 01:06:42,565 --> 01:06:44,666 Okay, it's seven minutes now. 1091 01:06:44,667 --> 01:06:45,767 - Seven minutes? - Yeah. 1092 01:06:45,768 --> 01:06:47,203 Guys, I'm gonna go check on 'em. 1093 01:07:07,923 --> 01:07:09,491 Yo, guys, I'm, I'm gonna take a leak. 1094 01:07:09,492 --> 01:07:10,326 Don't worry. 1095 01:07:10,326 --> 01:07:11,160 - Leak? - Come on. 1096 01:07:11,161 --> 01:07:12,328 I'll be right back. 1097 01:07:20,569 --> 01:07:25,240 Get up. Get up. 1098 01:07:25,241 --> 01:07:27,076 Stop. 1099 01:07:31,013 --> 01:07:33,849 No, no, please stop, please stop. 1100 01:07:42,858 --> 01:07:43,858 No, no. 1101 01:07:57,740 --> 01:08:01,744 No, help. 1102 01:08:18,994 --> 01:08:21,897 Chloe, she got, she got stabbed. 1103 01:08:27,436 --> 01:08:28,436 No, no. 1104 01:08:30,739 --> 01:08:33,208 She was, she was here. 1105 01:08:33,209 --> 01:08:36,444 Obviously, Jack and Chloe wanted to go off 1106 01:08:36,445 --> 01:08:37,712 and have their own party. 1107 01:08:37,713 --> 01:08:40,148 Clearly, they were having too much fun. 1108 01:08:40,149 --> 01:08:44,052 You're just hallucinating, Maya, too much to drink. 1109 01:08:44,053 --> 01:08:47,055 No, I, I know what I saw. She was here. 1110 01:08:47,056 --> 01:08:52,128 She, she was right down here. 1111 01:08:54,930 --> 01:08:56,164 Where's Chloe? 1112 01:08:56,165 --> 01:08:58,032 Oh, she went home. 1113 01:08:58,033 --> 01:09:01,302 She wasn't feeling good. 1114 01:09:01,303 --> 01:09:03,239 You saw her leave past the cabin, right? 1115 01:09:06,342 --> 01:09:09,944 Oh, yeah, yeah, uh, I saw her. 1116 01:09:09,945 --> 01:09:12,247 She, she went home. 1117 01:09:12,248 --> 01:09:14,549 No, no, she, she, she was here. 1118 01:09:14,550 --> 01:09:16,018 I, I know, I know I'm right. 1119 01:09:16,986 --> 01:09:18,888 She was, she was here. 1120 01:09:26,162 --> 01:09:29,632 Let's just go home. 1121 01:10:43,505 --> 01:10:47,275 Charley, what are you doing here so late? 1122 01:10:47,276 --> 01:10:49,377 You know it's not safe for young girls like you 1123 01:10:49,378 --> 01:10:51,546 to be walking around at night. 1124 01:10:51,547 --> 01:10:54,949 I'm just finishing up the report on Max Jones. 1125 01:10:54,950 --> 01:10:56,718 They want me to fax it first thing 1126 01:10:56,719 --> 01:10:58,120 in the morning to the county. 1127 01:10:59,421 --> 01:11:03,258 Forensics found no evidence of foul play. 1128 01:11:03,259 --> 01:11:05,027 Case has been ruled an accident. 1129 01:11:07,596 --> 01:11:11,233 We both know how things, they just snap. 1130 01:11:12,468 --> 01:11:15,570 Is that happened with Chloe Winters, 1131 01:11:15,571 --> 01:11:19,140 something just snapped? 1132 01:11:19,141 --> 01:11:20,141 Chloe Winters? 1133 01:11:28,183 --> 01:11:29,617 I know who she is. 1134 01:11:29,618 --> 01:11:33,388 I'm just wondering why you're asking me about her. 1135 01:11:33,389 --> 01:11:34,490 I trusted you. 1136 01:11:35,891 --> 01:11:39,360 I thought you were some standup sheriff righting the wrongs 1137 01:11:39,361 --> 01:11:42,497 of the community, but you're a fraud, 1138 01:11:42,498 --> 01:11:44,400 and you've been lying to everyone. 1139 01:11:48,937 --> 01:11:52,408 You wanna talk about Chloe, hmm? 1140 01:12:08,424 --> 01:12:11,559 Chloe Winters was Maya's best friend. 1141 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 They met in the third grade 1142 01:12:12,961 --> 01:12:17,199 after Chloe's parents moved here from Ohio, besties. 1143 01:12:18,567 --> 01:12:20,034 Every summer, they would just- 1144 01:12:20,035 --> 01:12:22,236 I don't wanna know about Chloe's friendship. 1145 01:12:22,237 --> 01:12:24,572 I wanna know about her death. 1146 01:12:24,573 --> 01:12:26,140 Her death? 1147 01:12:26,141 --> 01:12:30,144 Charley, Chloe isn't dead. 1148 01:12:30,145 --> 01:12:33,981 She's very much alive living up in Seattle 1149 01:12:33,982 --> 01:12:35,751 the last time I checked. 1150 01:12:41,490 --> 01:12:45,794 Oh, Portland, not Seattle, my mistake. 1151 01:12:49,064 --> 01:12:51,099 She's a school teacher now, so they have to do 1152 01:12:51,100 --> 01:12:52,433 background checks on her 1153 01:12:52,434 --> 01:12:54,803 every time she switches school districts. 1154 01:13:02,344 --> 01:13:04,913 Forensics found that back in '95, 1155 01:13:06,148 --> 01:13:10,518 and after further investigation, it was determined 1156 01:13:10,519 --> 01:13:14,088 that Chloe ran off with a long-haul trucker. 1157 01:13:14,089 --> 01:13:15,690 Now, there were many witnesses 1158 01:13:15,691 --> 01:13:18,960 that saw her leaving her parents' home 1159 01:13:18,961 --> 01:13:21,596 in the middle of the night, wandering around the highway, 1160 01:13:21,597 --> 01:13:25,366 and then checking on all the cameras along the truck routes, 1161 01:13:25,367 --> 01:13:28,770 we didn't find any evidence of force. 1162 01:13:28,771 --> 01:13:31,707 Chloe was happy and willing. 1163 01:13:41,950 --> 01:13:45,219 Charley, why the urge to learn so much about Chloe? 1164 01:13:45,220 --> 01:13:47,189 Was it from those photos I showed you? 1165 01:13:49,658 --> 01:13:50,826 Look, Peanut. 1166 01:13:55,063 --> 01:13:56,365 I know you miss your mom. 1167 01:13:57,933 --> 01:13:59,768 Without her, I just feel 1168 01:14:00,936 --> 01:14:03,004 like I don't know who to talk to anymore. 1169 01:14:03,005 --> 01:14:04,640 Well, if it means anything, 1170 01:14:06,074 --> 01:14:08,410 I kinda know what you're going through. 1171 01:14:10,813 --> 01:14:11,813 Thanks. 1172 01:14:19,955 --> 01:14:21,089 Hey, Uncle Jack. 1173 01:14:25,027 --> 01:14:26,961 Did my mom ever mention anything 1174 01:14:26,962 --> 01:14:29,231 to you about having weird dreams? 1175 01:14:32,000 --> 01:14:35,904 Hmm, nothing unusual, why? 1176 01:14:38,207 --> 01:14:39,475 Nothing, I, uh, 1177 01:14:41,076 --> 01:14:43,679 I guess I'm just eating too much chocolate before bed. 1178 01:14:44,913 --> 01:14:45,914 Be careful. 1179 01:14:47,049 --> 01:14:49,718 You don't wanna rot your teeth. 1180 01:16:33,822 --> 01:16:36,825 There's something I've been meaning to talk to you about. 1181 01:16:38,427 --> 01:16:39,427 Okay. 1182 01:16:43,565 --> 01:16:46,467 Meeting you has been the best thing 1183 01:16:46,468 --> 01:16:48,502 that has ever happened to me. 1184 01:16:48,503 --> 01:16:50,571 But I don't know. 1185 01:16:50,572 --> 01:16:52,974 I feel silly because I don't know 1186 01:16:52,975 --> 01:16:54,876 if, for you, this is just some fling. 1187 01:16:59,247 --> 01:17:01,617 It's more than just some fling for me, too. 1188 01:17:03,518 --> 01:17:05,019 I spoke to Jack. 1189 01:17:05,020 --> 01:17:07,756 Apparently, Charley's been digging around Chloe's case. 1190 01:17:08,991 --> 01:17:11,025 When did you speak with Jack? 1191 01:17:11,026 --> 01:17:13,128 He called me late last night. 1192 01:17:23,939 --> 01:17:27,109 - I have to go. - Everything okay? 1193 01:17:28,243 --> 01:17:32,179 Uh, yeah, uh, I just gotta meet Jack. 1194 01:17:32,180 --> 01:17:34,448 Do you want me to come with you? 1195 01:17:34,449 --> 01:17:37,485 Oh, that's sweet, but I have to meet him somewhere 1196 01:17:37,486 --> 01:17:38,720 that my mom used to go. 1197 01:17:50,899 --> 01:17:52,900 Look, man, I don't know. 1198 01:17:52,901 --> 01:17:54,036 Said he'd handled it, 1199 01:17:55,137 --> 01:17:56,537 but she'll put it together soon enough 1200 01:17:56,538 --> 01:17:59,373 that we were all there the night Chloe left. 1201 01:17:59,374 --> 01:18:01,976 Wait, Jack said he'd handle it? 1202 01:18:01,977 --> 01:18:03,044 Yeah. 1203 01:18:03,045 --> 01:18:04,379 Art... I, I have to go. 1204 01:18:08,417 --> 01:18:11,185 Hey, uh, was that Charley? 1205 01:18:11,186 --> 01:18:12,753 Yeah. 1206 01:18:12,754 --> 01:18:14,221 Where's she headed to? 1207 01:18:14,222 --> 01:18:17,525 Uh, some place with Jack where her mom used to go. 1208 01:18:17,526 --> 01:18:18,526 Jack? 1209 01:18:21,196 --> 01:18:22,364 Where Maya used to go. 1210 01:18:23,899 --> 01:18:26,634 Yeah, that's what she said. 1211 01:18:26,635 --> 01:18:29,236 I, um, I'll be back later. 1212 01:18:29,237 --> 01:18:30,404 There's, uh, there's some errands 1213 01:18:30,405 --> 01:18:32,406 I forgot I had to do today. 1214 01:18:32,407 --> 01:18:33,742 Okay, see you. 1215 01:19:10,912 --> 01:19:13,047 Thank you for coming. 1216 01:19:13,048 --> 01:19:15,349 You know, ever since our talk last night, 1217 01:19:15,350 --> 01:19:17,152 it just got me to thinking. 1218 01:19:18,053 --> 01:19:20,122 You mentioned a dream. 1219 01:19:21,823 --> 01:19:23,858 It sparked something that I remember 1220 01:19:23,859 --> 01:19:27,529 that your mother wrote in one of her journals. 1221 01:19:31,099 --> 01:19:32,900 You read my mom's journals? 1222 01:19:32,901 --> 01:19:34,602 What big brother hasn't snooped 1223 01:19:34,603 --> 01:19:37,172 on his little sister's secrets? 1224 01:19:38,039 --> 01:19:40,141 Yeah, she wrote about a dream 1225 01:19:40,142 --> 01:19:42,511 that she had back at the cabin. 1226 01:19:44,613 --> 01:19:47,516 There was something between her and Chloe 1227 01:19:49,651 --> 01:19:51,520 and something that Maya did. 1228 01:19:53,955 --> 01:19:55,624 What do you mean? 1229 01:20:06,501 --> 01:20:09,905 It would be easier if I just show you. 1230 01:20:29,691 --> 01:20:30,959 You won't run. 1231 01:20:32,327 --> 01:20:34,162 Only I can give you answers. 1232 01:20:35,096 --> 01:20:37,999 You were right the other night. 1233 01:20:39,167 --> 01:20:42,203 Chloe's dead. 1234 01:20:42,204 --> 01:20:45,372 It was such an easy kill. 1235 01:20:45,373 --> 01:20:49,711 It only took me two rocks to sink her into the river. 1236 01:20:51,746 --> 01:20:56,383 You flash a badge, and everybody believes you, 1237 01:20:56,384 --> 01:20:58,919 but Maya wouldn't get on board, 1238 01:20:58,920 --> 01:21:02,156 and I was forced to drive her outta town. 1239 01:21:02,157 --> 01:21:03,490 No, she'd never just walk away 1240 01:21:03,491 --> 01:21:05,392 with that on her conscience. 1241 01:21:05,393 --> 01:21:08,729 I didn't give her much of a choice. 1242 01:21:08,730 --> 01:21:10,898 Ever since my parents adopted her, 1243 01:21:10,899 --> 01:21:15,302 I was yearning for the day when I could get rid of Maya. 1244 01:21:15,303 --> 01:21:18,372 It's your fault that she wanted to move back here. 1245 01:21:18,373 --> 01:21:21,208 She was coming back to right your wrongs. 1246 01:21:21,209 --> 01:21:22,509 And if it wasn't for you, 1247 01:21:22,510 --> 01:21:23,844 she never would've been walking home that day 1248 01:21:23,845 --> 01:21:25,212 from the realtors. 1249 01:21:25,213 --> 01:21:27,781 There was no such thing as a random driver. 1250 01:21:27,782 --> 01:21:31,452 I killed the bitch so she wouldn't come back here 1251 01:21:31,453 --> 01:21:33,521 and ruin my life. 1252 01:21:34,789 --> 01:21:36,857 And when I realized that you were 1253 01:21:36,858 --> 01:21:39,794 just as much a freak as she was, 1254 01:21:41,296 --> 01:21:44,933 I knew I had to rid myself of you, too. 1255 01:22:11,259 --> 01:22:14,329 Jack, I'm not gonna let you do this again. 1256 01:22:16,431 --> 01:22:17,831 I went along with your coverup back then 1257 01:22:17,832 --> 01:22:18,967 because I was scared. 1258 01:22:21,069 --> 01:22:23,104 I shoulda come forward with what I saw. 1259 01:22:25,373 --> 01:22:26,941 Come on, man. 1260 01:22:26,942 --> 01:22:28,043 Just relax, okay? 1261 01:22:29,210 --> 01:22:31,378 We can talk about it. 1262 01:22:31,379 --> 01:22:34,014 Just, just give me the knife, okay? 1263 01:22:34,015 --> 01:22:35,335 Just give me the knife. No, Jack. 1264 01:23:26,935 --> 01:23:29,504 - Art, are you okay? - I think. 1265 01:23:34,576 --> 01:23:37,312 What, what, what do we do now? 1266 01:23:43,885 --> 01:23:45,620 We tell the truth. 1267 01:24:09,377 --> 01:24:10,844 I take it you're all packed. 1268 01:24:10,845 --> 01:24:12,346 I can't leave without one more. 1269 01:24:12,347 --> 01:24:14,248 - Maybe we can go visit you. - Something for the road. 1270 01:24:14,249 --> 01:24:16,651 - She insisted. - Thank you. 1271 01:24:17,619 --> 01:24:19,153 Mm, how's your mom? 1272 01:24:19,154 --> 01:24:21,622 - She's still processing. - Are you two official? 1273 01:24:21,623 --> 01:24:23,857 Only 150 coffee visits. 1274 01:24:23,858 --> 01:24:26,060 Oh, I didn't know you were outta the hospital yet. 1275 01:24:26,061 --> 01:24:28,762 Yeah, I, I got cleared to leave yesterday. 1276 01:24:28,763 --> 01:24:31,031 Just thought I'd drop off a parting gift. 1277 01:24:31,032 --> 01:24:32,032 Thank you. 1278 01:24:33,068 --> 01:24:34,769 Here, come join us. 1279 01:24:37,005 --> 01:24:38,873 - You sure? - Yeah. 1280 01:24:40,175 --> 01:24:41,175 Okay. 1281 01:24:43,912 --> 01:24:48,048 My mom's leaving my dad, uh, due to the accident. 1282 01:24:48,049 --> 01:24:49,716 She saw how much he'd been affecting me, 1283 01:24:49,717 --> 01:24:52,754 and she felt it'd be best for the both of us. 1284 01:24:53,621 --> 01:24:55,122 I'm happy for you. 1285 01:24:55,123 --> 01:24:56,191 Thank you. 1286 01:24:58,126 --> 01:24:59,794 Well, I better get going. 1287 01:25:00,762 --> 01:25:02,696 - Well, all right. - Thank you. 1288 01:25:02,697 --> 01:25:04,331 Aw, make sure to text the group chat 1289 01:25:04,332 --> 01:25:05,632 with every fun stop you make. 1290 01:25:05,633 --> 01:25:06,633 Always. 1291 01:25:09,137 --> 01:25:11,338 You better call me when you need clothes. 1292 01:25:11,339 --> 01:25:12,906 Oh, I, that's, yeah, definitely. 1293 01:25:12,907 --> 01:25:14,609 You know I'll always need clothes. 1294 01:25:18,146 --> 01:25:20,615 What he said. 1295 01:25:22,150 --> 01:25:23,150 - Bye, Max. - Bye. 1296 01:25:26,554 --> 01:25:28,289 Come on. 1297 01:25:31,893 --> 01:25:34,728 Well, um, I'll see you at Yale 1298 01:25:34,729 --> 01:25:36,663 in a few months, and who knows? 1299 01:25:36,664 --> 01:25:39,500 Maybe I'll convince my dad to let me crash your road trip. 1300 01:25:39,501 --> 01:25:40,501 I would like that. 1301 01:25:40,502 --> 01:25:41,803 Yeah. 1302 01:25:52,080 --> 01:25:53,313 You forget something maybe? 1303 01:25:53,314 --> 01:25:55,115 - Ah, thank you. - Everything else packed? 1304 01:25:55,116 --> 01:25:57,351 - I think so. - Good maps? 1305 01:25:57,352 --> 01:25:59,086 Oh, this isn't the '90s, Mr. Stevens. 1306 01:25:59,087 --> 01:26:00,287 We use our phones. 1307 01:26:00,288 --> 01:26:01,488 - Yeah. - Right, yes. 1308 01:26:01,489 --> 01:26:02,623 I think I'm just gonna pick a road 1309 01:26:02,624 --> 01:26:04,191 and see where the world takes me. 1310 01:26:04,192 --> 01:26:05,859 Hopefully not to some cute stranger. 1311 01:26:05,860 --> 01:26:08,462 Don't worry. I'm all yours. 1312 01:26:08,463 --> 01:26:09,463 Come here. 1313 01:26:14,269 --> 01:26:15,336 All right. 1314 01:26:16,304 --> 01:26:18,071 - I love you. - I love you. 1315 01:26:18,072 --> 01:26:18,907 - Okay. - I'll call you. 1316 01:26:18,907 --> 01:26:19,907 Yes. 1317 01:26:30,218 --> 01:26:33,587 ♪ Pick me up 1318 01:26:33,588 --> 01:26:36,757 ♪ Put me down 1319 01:26:36,758 --> 01:26:39,860 ♪ Always doing what you want when you want it ♪ 1320 01:26:39,861 --> 01:26:44,097 ♪ You don't have to worry 'cause I'm not yours now ♪ 1321 01:26:44,098 --> 01:26:45,866 ♪ Took me apart 1322 01:26:45,867 --> 01:26:50,003 ♪ I gave you control, then you did that ♪ 1323 01:26:50,004 --> 01:26:52,573 ♪ Stringing me along 1324 01:26:52,574 --> 01:26:55,877 ♪ 'Cause you couldn't face it, and I couldn't change it ♪ 1325 01:26:57,445 --> 01:26:59,214 Small Americano for RJ. 1326 01:27:05,420 --> 01:27:06,254 Thanks. 1327 01:27:06,255 --> 01:27:08,722 ♪ It's your life 1328 01:27:08,723 --> 01:27:12,125 ♪ You can go and face it alone 1329 01:27:12,126 --> 01:27:17,198 ♪ You don't have to drag me along ♪ 1330 01:27:18,433 --> 01:27:20,867 ♪ Hope that you can sleep with what you've done ♪ 1331 01:27:20,868 --> 01:27:24,238 ♪ Hope that you can sleep with 1332 01:27:24,239 --> 01:27:27,741 ♪ Hope that you can sleep with 1333 01:27:27,742 --> 01:27:31,311 ♪ Hope that you can sleep with 1334 01:27:31,312 --> 01:27:35,716 ♪ Hope that you can sleep with what you've done ♪ 1335 01:27:35,717 --> 01:27:38,518 ♪ Long time coming, pushed away ♪ 1336 01:27:38,519 --> 01:27:42,389 ♪ Why did I spend a lot of time wishing you'd stay ♪ 1337 01:27:42,390 --> 01:27:44,558 ♪ So we could carry on 1338 01:27:44,559 --> 01:27:46,960 ♪ Singing the same old songs 1339 01:27:46,961 --> 01:27:49,529 ♪ The same old songs, ooh 1340 01:27:49,530 --> 01:27:52,032 ♪ How do you really feel 1341 01:27:52,033 --> 01:27:55,402 ♪ You can tell yourself that you miss me ♪ 1342 01:27:55,403 --> 01:28:00,475 ♪ But really, do you need me unless you're lonely ♪ 1343 01:28:01,776 --> 01:28:03,510 ♪ It's your life 1344 01:28:03,511 --> 01:28:04,544 ♪ It's your life 1345 01:28:04,545 --> 01:28:07,748 ♪ You can go and face it alone 1346 01:28:07,749 --> 01:28:12,820 ♪ You don't have to drag me along ♪ 1347 01:28:14,055 --> 01:28:16,423 ♪ Hope that you can sleep with what you've done ♪ 1348 01:28:16,424 --> 01:28:19,860 ♪ Hope that you can sleep with 1349 01:28:19,861 --> 01:28:23,363 ♪ Hope that you can sleep with 1350 01:28:23,364 --> 01:28:26,867 ♪ Hope that you can sleep with 1351 01:28:26,868 --> 01:28:29,903 ♪ Hope that you can sleep with what you've done ♪ 1352 01:28:29,904 --> 01:28:30,872 ♪ It's your life 1353 01:28:30,873 --> 01:28:32,272 ♪ Hope that you can sleep with 1354 01:28:32,273 --> 01:28:33,840 ♪ You can go and face it alone 1355 01:28:33,841 --> 01:28:35,542 ♪ Hope that you can sleep with 1356 01:28:35,543 --> 01:28:37,344 ♪ You don't have to drag me along ♪ 1357 01:28:37,345 --> 01:28:40,781 ♪ Hope that you can sleep with 1358 01:28:40,782 --> 01:28:44,652 ♪ Hope that you can sleep with what you've done ♪ 1359 01:28:57,565 --> 01:28:58,565 ♪ It's your life 1360 01:28:58,566 --> 01:29:00,067 ♪ Hope that you can sleep with 1361 01:29:00,068 --> 01:29:01,668 ♪ You can go and face it alone 1362 01:29:01,669 --> 01:29:03,370 ♪ Hope that you can sleep with 1363 01:29:03,371 --> 01:29:05,105 ♪ You don't have to drag me along ♪ 1364 01:29:05,106 --> 01:29:08,508 ♪ Hope that you can sleep with 1365 01:29:08,509 --> 01:29:12,045 ♪ Hope that you can sleep with what you've done ♪ 1366 01:29:12,046 --> 01:29:16,017 ♪ Hope that you can sleep with 95396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.