Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,880 --> 00:02:47,310
Lo stile è lo stesso. Questa
volta la vittima è un'infermiera.
2
00:02:47,800 --> 00:02:51,090
È la diciottesima sconfitta.
3
00:02:51,120 --> 00:02:55,250
- L'assassino è lo stesso?
- Sì, basta guardare il cadavere.
4
00:02:55,280 --> 00:02:57,290
Quello che resta.
5
00:02:57,320 --> 00:03:01,690
- C'è stato stupro?
- La parola "stupro" è un eufemismo.
6
00:03:01,720 --> 00:03:04,370
Nell'omicidio di 5 anni fa,
7
00:03:04,400 --> 00:03:07,090
due parti della vittima
non sono state mai ritrovate.
8
00:03:07,120 --> 00:03:09,690
- Quali?
- Indovini.
9
00:03:09,720 --> 00:03:13,710
Indietro, lasciate passare!
Scusate, scusate!
10
00:03:14,680 --> 00:03:17,370
Il movente è sempre il sesso!
11
00:03:17,400 --> 00:03:21,550
È assetato di sesso, non
gli importa se hanno 15 anni o 60.
12
00:03:21,640 --> 00:03:25,370
Suore, prostitute, casalinghe,
pensionate, laureande, disoccupate,
13
00:03:25,400 --> 00:03:28,090
per lui vanno bene tutte.
14
00:03:28,120 --> 00:03:31,930
Quando compare il raptus
erotico, niente lo frena.
15
00:03:31,960 --> 00:03:35,010
Non pensate che sia un uomo
orrendo e schifoso,
16
00:03:35,040 --> 00:03:38,210
è sicuramente un tipo comune,
uno qualunque.
17
00:03:38,240 --> 00:03:42,610
Ma dietro quell'aspetto comune,
18
00:03:42,640 --> 00:03:46,330
c'è un violentatore, un vizioso,
un uomo ingordo di sesso.
19
00:03:46,360 --> 00:03:50,830
Dietro l'immagine di uomo perbene
c'è un mostro!
20
00:04:09,600 --> 00:04:12,590
Ti piacciono? Le ho comprate ieri.
21
00:04:14,640 --> 00:04:17,570
- Loris, hai finito?
- Pascucci...
22
00:04:17,600 --> 00:04:21,380
- Ti sei ricordato del potatore?
- Ho messo i manichini, guardi.
23
00:04:21,480 --> 00:04:25,250
- Quella... - Quello con il taglia erbe
e quello con la sega elettrica?
24
00:04:25,280 --> 00:04:30,210
- Stavo andando a prenderlo in garage.
- Uno lo metterei qua,
25
00:04:30,240 --> 00:04:32,430
e l'altro...
26
00:04:35,160 --> 00:04:39,250
- Quella chi l'ha invitata? - Chi?
- La ninfomane dietro di te.
27
00:04:39,280 --> 00:04:41,070
Non ti girare.
28
00:04:42,200 --> 00:04:44,010
Che ninfomane?
29
00:04:44,040 --> 00:04:48,570
Wanda, la ninfomane.
Quella che fa l'amore con tutti.
30
00:04:48,600 --> 00:04:55,050
Porca miseria! Con tutti?
Anche con una persona qualsiasi?
31
00:04:55,080 --> 00:04:56,970
- Certo.
- Porca miseria!
32
00:04:57,000 --> 00:05:01,650
- Non ti girare!
- Che bisogna fare per...
33
00:05:01,680 --> 00:05:06,450
Un sorrisetto, l'occhiolino...
ha sempre voglia di fare l'amore.
34
00:05:06,480 --> 00:05:09,250
Prima non dà confidenza,
ma poi...
35
00:05:09,280 --> 00:05:14,030
- Qual è?
- Quella seduta vicino al mazzo di rose rosse.
36
00:05:14,280 --> 00:05:18,010
Vicino al mazzo di rose rosse,
dietro a me.
37
00:05:18,040 --> 00:05:21,410
Vicino alle rose rosse
c'è la ninfomane pronta per...
38
00:05:21,440 --> 00:05:23,390
Loris...
39
00:05:25,160 --> 00:05:27,170
Non penserai di...
40
00:05:27,200 --> 00:05:30,090
No! Stai scherzando?
41
00:05:30,120 --> 00:05:34,530
- Quella va con tutti.
- Certo!
42
00:05:34,560 --> 00:05:38,610
- Hai scaricato i due manichini?
- Stanno nel furgone in garage.
43
00:05:38,640 --> 00:05:42,520
Volevo mettere
quello con la sega elettrica qua,
44
00:05:42,640 --> 00:05:46,590
e quello con il taglia erbe
in questa posizione.
45
00:05:47,520 --> 00:05:49,870
- Ciao!
- Ciao, bellissima!
46
00:06:00,920 --> 00:06:05,850
- Uno in alto e l'altro in basso.
- Mi fido di te, però sbrigati.
47
00:06:05,880 --> 00:06:12,030
- Poi riportali in magazzino.
- Va bene, ciao. Vai, ciao.
48
00:07:37,240 --> 00:07:40,210
- Claudia, che è successo?
- Non lo so.
49
00:07:40,240 --> 00:07:43,830
Qualcuno, qualcosa, mi ha...
50
00:07:44,360 --> 00:07:46,330
Mi ha...
51
00:07:46,360 --> 00:07:48,670
Vado via.
52
00:08:36,280 --> 00:08:39,370
Buonasera, signora.
Scusi per prima.
53
00:08:39,400 --> 00:08:41,960
Mi avevano detto che...
54
00:08:50,360 --> 00:08:52,630
Si è accesa la sega!
55
00:08:54,640 --> 00:08:57,630
- Ahhh!
- Non si ferma!
56
00:09:01,960 --> 00:09:05,210
Come si ferma questa sega, signora?
57
00:09:05,240 --> 00:09:08,330
Aiuto!
Signora, come si ferma questa sega?
58
00:09:08,360 --> 00:09:11,730
- Ahhh!
- Porca puttana! Stronza!
59
00:09:11,760 --> 00:09:15,410
Signora, non mi lasci solo
con questa sega!
60
00:09:15,440 --> 00:09:18,330
Porca puttana, come si ferma!
61
00:09:18,360 --> 00:09:21,210
Gli occhi, più orripilanti.
62
00:09:21,240 --> 00:09:26,050
Più orripilanti. Anche la bocca,
più bruta, orripilante.
63
00:09:26,080 --> 00:09:30,530
- Il professor Taccone, specialista in psichiatria criminale.
- Salve.
64
00:09:30,560 --> 00:09:36,370
È stato orribile, guardi.
Non mi faccia domande.
65
00:09:36,400 --> 00:09:39,910
Una sola,
scelga una di queste 3 palle.
66
00:09:41,120 --> 00:09:43,970
- Quale?
- Una qualsiasi, senza pensarci.
67
00:09:44,000 --> 00:09:47,350
- Quella bianca.
- Potete continuare.
68
00:09:48,400 --> 00:09:51,610
Ha scelto la bianca, è una vittima.
Cosa le ha fatto?
69
00:09:51,640 --> 00:09:57,970
Ad una festa un "polipo" le si è
avvinghiato sulle parti più intime.
70
00:09:58,000 --> 00:10:01,610
- È successo tutto in una decina di secondi.
- Dieci secondi?
71
00:10:01,640 --> 00:10:05,410
Mi lasci finire. È scesa in garage
e il maiale era lì.
72
00:10:05,440 --> 00:10:11,490
Sudava come un tacchino e aveva
una sega all'altezza del membro.
73
00:10:11,520 --> 00:10:14,810
- Non mi sorprende, è lui.
- È evidente.
74
00:10:14,840 --> 00:10:19,250
Le si è gettato addosso con la sega.
Aveva il viso deformato dall'orgasmo
75
00:10:19,280 --> 00:10:23,030
e si è messo a urlare:
"Ferma, troia puttana zoccola."
76
00:10:25,000 --> 00:10:26,970
Venga.
77
00:10:27,000 --> 00:10:29,930
È avvenuto qui, nella stessa zona.
78
00:10:29,960 --> 00:10:33,990
18 aggressioni
e questa doveva essere la 19esima.
79
00:10:34,240 --> 00:10:37,930
- Bisogna arrestarlo subito.
- No, questa prova non basta.
80
00:10:37,960 --> 00:10:40,450
Voglio prenderlo
con le mani nella marmellata.
81
00:10:42,120 --> 00:10:46,150
È lui! È lui! È lui!
82
00:10:47,280 --> 00:10:50,510
Dio mio, è lui!
83
00:10:52,360 --> 00:10:58,090
Ecco l'incubo. L'uomo
che non mi fa dormire da 12 anni.
84
00:10:58,120 --> 00:11:02,250
Voglio sapere tutto di lui,
quanti denti ha, quanti capelli ha,
85
00:11:02,280 --> 00:11:06,770
cosa fa, cosa mangia, cosa beve,
dove abita, quanto guadagna
86
00:11:06,800 --> 00:11:12,210
e perfino cosa sogna. Voglio sapere
tutto di questo mostro.
87
00:11:22,280 --> 00:11:24,810
Caro Loris, non va male,
88
00:11:24,840 --> 00:11:30,730
ma ricorda che la lingua cinese
è una filosofia un po' complessa.
89
00:11:30,760 --> 00:11:33,610
Professore, io voglio imparare
anche i dialetti.
90
00:11:33,640 --> 00:11:38,330
Ti basta imparare poche parole
tecniche per superare gli esami
91
00:11:38,360 --> 00:11:40,970
e poi ti serviranno
per lavorare.
92
00:11:41,000 --> 00:11:44,850
Professore, se mi prendono
in quella ditta di cinesi,
93
00:11:44,880 --> 00:11:49,210
le pago subito le lezioni...
No, ha lavorato ed è giusto.
94
00:11:49,240 --> 00:11:53,490
E poi le restituirò le 100.000 lire
che mi ha prestato.
95
00:11:53,520 --> 00:11:56,690
Ti ho prestato solo 50.000 lire.
96
00:11:56,720 --> 00:12:01,530
- Davvero? Mi ha prestato solo 50.000 lire?
- Sì.
97
00:12:01,560 --> 00:12:05,930
Allora ha 50.000 lire da prestarmi?
Così arriviamo a 100.000.
98
00:12:05,960 --> 00:12:10,230
- Ormai sono convinto di doverle dare 100.000.
- Loris, continuiamo.
99
00:12:11,400 --> 00:12:13,210
Le 4 stagioni.
100
00:12:23,200 --> 00:12:25,150
La tabellina del 2.
101
00:12:54,280 --> 00:12:54,310
Per favore, per favore.
102
00:13:00,000 --> 00:13:03,390
Signora, insegni l'educazione
a questa bambina.
103
00:13:07,560 --> 00:13:09,710
Silenzio, per favore!
104
00:13:10,520 --> 00:13:14,210
Utilizzerò questi ultimi minuti
per comunicarvi
105
00:13:14,240 --> 00:13:17,390
i risultati delle votazioni
di giovedì.
106
00:13:18,080 --> 00:13:21,810
Favorevoli 422, contrari 1.
107
00:13:21,840 --> 00:13:24,770
La seduta è tolta.
Signor Loris, parli pure.
108
00:13:24,800 --> 00:13:30,430
Siamo in democrazia, ogni inquilino
può prendere la parola.
109
00:13:31,240 --> 00:13:36,070
Dica, signor Loris.
Comunque la maggioranza ha deciso.
110
00:13:36,600 --> 00:13:42,190
I lavori cominceranno entro 6 mesi
con la stessa impresa. Grazie.
111
00:13:50,200 --> 00:13:52,150
Sarò istantaneo.
112
00:13:57,160 --> 00:14:00,250
Dicevo, sarò istantaneo.
113
00:14:00,280 --> 00:14:03,770
Mi accusano di avere
un comportamento poco consono
114
00:14:03,800 --> 00:14:09,370
alla civile convivenza democratica
condominiale che ora esporrò.
115
00:14:09,400 --> 00:14:11,350
Articolo 1.
116
00:14:12,080 --> 00:14:15,770
Mi accusano di appiccicare
le gomme da masticare
117
00:14:15,800 --> 00:14:18,850
negli spioncini
delle porte condominiali.
118
00:14:18,880 --> 00:14:22,250
Di confondere le lettere nelle buche
della posta condominiale,
119
00:14:22,280 --> 00:14:26,370
di pulirmi le scarpe sui tappetini
degli altri condomini
120
00:14:26,400 --> 00:14:31,970
e, amati colleghi, di appropriarmi
delle lampadine condominiali
121
00:14:32,000 --> 00:14:33,950
per uso privato.
122
00:14:34,040 --> 00:14:38,970
La cosa più grave è che sono
accusato di scrivere lettere anonime
123
00:14:39,000 --> 00:14:42,630
al qui presente
e amato amministratore.
124
00:14:44,320 --> 00:14:47,430
Non è vero. Non è vero!
125
00:14:49,200 --> 00:14:52,230
Amatissimi colleghi,
riguardo all'ultimo articolo,
126
00:14:52,400 --> 00:14:55,610
poiché ho votato contro
l'installazione
127
00:14:55,640 --> 00:14:59,930
in giardino delle statuette
di Biancaneve e dei 7 nani,
128
00:14:59,960 --> 00:15:04,690
mi accusano del furto
di uno dei 7 nani.
129
00:15:04,720 --> 00:15:08,790
Precisamente del nano denominato
Mammolo.
130
00:15:10,160 --> 00:15:13,250
Mammolo.
Io non so neanche chi è Mammolo.
131
00:15:13,280 --> 00:15:15,810
Io rubare Mammolo?
132
00:15:15,840 --> 00:15:19,670
Amatissimi colleghi, ragioniamo.
133
00:15:20,480 --> 00:15:23,830
È vero, lo confesso.
Ho votato contro.
134
00:15:24,000 --> 00:15:29,370
Ho votato contro l'installazione
di Biancaneve e i 7 nani.
135
00:15:29,400 --> 00:15:35,610
Ho votato contro
perché gli 8.100.000 lire
136
00:15:35,640 --> 00:15:39,770
preventivati
dal qui presente amministratore,
137
00:15:39,800 --> 00:15:44,010
per Biancaneve e i 7 nani,
mi sembravano un furto,
138
00:15:44,040 --> 00:15:46,030
una ladroneria, una truffa!
139
00:15:46,920 --> 00:15:49,810
Signori, stimati amici meravigliosi,
140
00:15:49,840 --> 00:15:52,950
qui ci vuole aria nuova,
ci vuole freschezza,
141
00:15:53,080 --> 00:15:56,130
ci vuole pulizia, serenità!
142
00:15:56,160 --> 00:15:59,250
In una parola,
ci vuole un nuovo amministratore!
143
00:15:59,280 --> 00:16:02,730
Un nuovo amministratore,
una persona...
144
00:16:02,760 --> 00:16:08,010
Un amministratore che vi abbassi
del 30% la rata condominiale.
145
00:16:08,040 --> 00:16:11,570
Che crei nuovi posti condominiali
nei condomini.
146
00:16:11,600 --> 00:16:16,450
Una persona che la sera organizzi
feste nelle terrazze condominiali.
147
00:16:16,480 --> 00:16:21,930
Una persona retta, pulita, onesta,
intelligente, cristallina.
148
00:16:21,960 --> 00:16:27,330
Signori, con estrema umiltà,
149
00:16:27,360 --> 00:16:32,650
con estremissima umiltà mi propongo
come nuovo amministratore.
150
00:16:32,680 --> 00:16:34,630
State calmi!
151
00:16:37,080 --> 00:16:40,070
Fermo! Tenetelo!
Mi ammazza!
152
00:16:41,760 --> 00:16:44,170
Prima di parlare,
restituisca Mammolo!
153
00:16:44,200 --> 00:16:48,530
Mammolo l'ha rubato lei!
Lei ha paura dello sballottaggio,
154
00:16:48,560 --> 00:16:52,210
- dello scontro diretto.
- Te lo do io lo scontro diretto!
155
00:16:52,240 --> 00:16:54,750
- Tenetelo!
- Lasciatemi!
156
00:16:54,880 --> 00:16:58,130
Lei deve rispettare
le decisioni della maggioranza!
157
00:16:58,160 --> 00:17:01,410
Mi ha preso il piede, che schifo!
Tenetelo!
158
00:17:01,440 --> 00:17:06,570
Tenetelo! Lei è un ladro!
Mettiamo la decisione ai voti!
159
00:17:06,600 --> 00:17:10,110
No, Sue Ellen! No!
160
00:17:12,240 --> 00:17:17,010
Signori, insisto nel propormi a voi
come nuovo amministratore.
161
00:17:17,040 --> 00:17:19,230
Aiuto!
162
00:17:19,800 --> 00:17:22,180
Che sottosviluppato!
163
00:17:40,400 --> 00:17:42,990
Vaffanculo alla maggioranza.
164
00:17:44,120 --> 00:17:44,150
Venga, si accomodi.
165
00:17:48,200 --> 00:17:52,350
Attenzione!
Per ora l'appartamento è occupato.
166
00:17:52,720 --> 00:17:54,830
Ma si libererà prestissimo.
167
00:17:55,280 --> 00:17:58,190
Guardi il terrazzo.
168
00:17:58,680 --> 00:18:03,650
C'è una vista magnifica. Ho deciso
di vendere, ma non volevo.
169
00:18:03,680 --> 00:18:05,910
- Mi piace molto.
- Lo credo!
170
00:18:06,480 --> 00:18:08,290
- L'inquilino?
- Come?
171
00:18:08,320 --> 00:18:11,990
- L'inquilino.
- Stia tranquillo, andrà via.
172
00:18:13,840 --> 00:18:16,010
Venga a vedere il salotto.
173
00:18:16,040 --> 00:18:17,770
Questo è il salotto.
174
00:18:21,480 --> 00:18:23,630
Il telefonino, un attimo.
175
00:18:27,520 --> 00:18:29,550
Ciao, Gloria, come stai?
176
00:18:50,000 --> 00:18:56,310
Buonasera, signora,
scusi se disturbo. Cercavo Antonello.
177
00:18:57,680 --> 00:19:02,490
Antonello!
Porca miseria, come stai?
178
00:19:02,520 --> 00:19:05,210
Mi fa piacere sentirti.
179
00:19:05,240 --> 00:19:10,850
Non posso venire perché si è rotto
di nuovo il tubo del bagno.
180
00:19:10,880 --> 00:19:16,010
Sì, si era rotto ieri, ma si è rotto
di nuovo e aspetto l'idraulico.
181
00:19:16,040 --> 00:19:19,890
Purtroppo devo pagare lo stesso
il condominio.
182
00:19:19,920 --> 00:19:24,010
Ho pagato l'ultima rata
3 giorni fa.
183
00:19:24,040 --> 00:19:29,330
4.800.000 di condominio,
tre giorni fa!
184
00:19:29,360 --> 00:19:33,890
Dove vanno a finire tutti questi
soldi? All'amministratore!
185
00:19:33,920 --> 00:19:38,930
L'amministratore è anche
proprietario della casa dove abito.
186
00:19:38,960 --> 00:19:42,890
Quello con i capelli bianchi.
È un vero ladro!
187
00:19:42,920 --> 00:19:46,890
Ha già promesso questo appartamento
a 30 o 40 persone.
188
00:19:46,920 --> 00:19:50,050
Fa firmare la caparra,
il compromesso,
189
00:19:50,080 --> 00:19:53,490
prende i soldi, poi finge
che la firma non è sua...
190
00:19:53,520 --> 00:19:56,510
Ne ha già fregati 30 o 40.
191
00:19:56,640 --> 00:20:02,610
La gente ci crede! C'è gente che
ancora gli crede, caro Antonello.
192
00:20:02,640 --> 00:20:06,490
Non posso venire perché
non ho dormito tutta la notte.
193
00:20:06,520 --> 00:20:10,690
È scattato l'allarme
nell'appartamento accanto al mio.
194
00:20:10,720 --> 00:20:12,330
Stavo per addormentarmi quando...
195
00:20:21,040 --> 00:20:23,010
Tutta la notte!
196
00:20:23,040 --> 00:20:27,650
Quando partono
per il sabato e la domenica
197
00:20:27,680 --> 00:20:29,650
inseriscono tutti gli allarmi.
198
00:20:29,680 --> 00:20:34,090
Basta che si posi una mosca
sul portone, scattano gli allarmi.
199
00:21:02,560 --> 00:21:04,850
Antonello, ti devo salutare.
200
00:21:04,880 --> 00:21:10,080
Devo andare a fare la pipì al bar
all'angolo. Ti richiamo io, ciao.
201
00:21:14,120 --> 00:21:17,450
La ringrazio tanto.
La ringrazio tanto.
202
00:21:17,480 --> 00:21:21,010
Aspetti, non ha visto
la parte più bella, la camera.
203
00:21:21,040 --> 00:21:23,770
Non importa, mi basta.
La richiamo.
204
00:21:23,800 --> 00:21:26,030
- Aspetti!
- La richiamo!
205
00:21:29,200 --> 00:21:33,130
Stia attento!
Non faccia troppo il furbo!
206
00:21:33,160 --> 00:21:37,450
Al primo sbaglio che fa, faccio
venire il prefetto a cacciarla.
207
00:21:37,480 --> 00:21:40,810
Pensi a pagare la rata condominiale
invece di bivaccare!
208
00:21:40,840 --> 00:21:44,730
La ricevuta sta dal portiere
ed è l'unica che non è stata pagata.
209
00:21:44,760 --> 00:21:47,930
- Non me l'ha data.
- Sa perché non gliel'ha data?
210
00:21:47,960 --> 00:21:52,170
- Perché da due settimane non la vede uscire!
- È cieco?
211
00:21:52,200 --> 00:21:55,270
Io entro ed esco tutti i giorni.
Cambiate portiere.
212
00:21:59,520 --> 00:22:02,590
Riuscirò a cacciarla via!
213
00:22:04,160 --> 00:22:07,190
- Ascensore! Ascensore!
214
00:22:08,480 --> 00:22:10,430
Merda!
215
00:22:15,800 --> 00:22:22,140
Brutti schifosi maledetti!
Vi ho visto!
216
00:22:22,360 --> 00:22:24,310
- Dammi la bambola!
- La bambola no!
217
00:22:25,960 --> 00:22:30,190
Prima o poi faccio a pezzi
quella bambola!
218
00:22:30,280 --> 00:22:35,350
Signora Squarciapini, sua figlia
Sue Ellen e quell'altro farabutto
219
00:22:35,440 --> 00:22:39,590
buttano dentro casa mia
i gatti morti!
220
00:22:59,840 --> 00:23:02,190
- Buongiorno.
- Buongiorno!
221
00:23:03,360 --> 00:23:05,310
Buongiorno.
222
00:23:32,800 --> 00:23:35,150
- Buongiorno.
- Buongiorno.
223
00:23:48,560 --> 00:23:50,970
Bel micino, dove vai?
224
00:23:51,000 --> 00:23:53,590
È meglio che tu vada via.
225
00:23:54,360 --> 00:23:58,710
Vai via, altrimenti finisci
così in casa mia. Che assassini!
226
00:24:50,960 --> 00:24:52,910
Grazie.
227
00:25:06,760 --> 00:25:09,510
Dov'è andata? Due caffè.
228
00:26:13,960 --> 00:26:15,870
Ruggero, vieni qui!
229
00:26:19,000 --> 00:26:23,170
Non è quello che ha comprato
l'orologio a pendolo
230
00:26:23,200 --> 00:26:24,630
e non l'ha pagato?
231
00:26:26,920 --> 00:26:30,650
- Loris!
- No, Loris è morto.
232
00:26:30,680 --> 00:26:36,190
Non ha pagato perché è morto,
ho ancora di là il telegramma.
233
00:26:37,800 --> 00:26:40,790
Però sembra proprio lui.
234
00:26:41,640 --> 00:26:43,070
Loris!
235
00:26:44,360 --> 00:26:46,290
- È lui!
- Vai!
236
00:26:46,320 --> 00:26:48,270
Brutto figlio...
237
00:27:53,040 --> 00:27:54,990
- Buongiorno.
- Buongiorno.
238
00:29:04,480 --> 00:29:07,250
Che succede?
239
00:29:07,280 --> 00:29:10,350
Signora, venga qua.
240
00:29:13,240 --> 00:29:15,610
Permesso.
241
00:29:30,160 --> 00:29:33,350
- Che succede?
- Può venire qui?
242
00:29:34,800 --> 00:29:38,410
Che succede?
Suona l'allarme dappertutto.
243
00:29:38,440 --> 00:29:40,390
Va bene, grazie.
244
00:29:40,880 --> 00:29:44,030
Fate passare, è un guasto.
245
00:29:46,800 --> 00:29:48,750
Vada, è un guasto.
246
00:30:00,040 --> 00:30:01,990
Vada.
247
00:30:11,640 --> 00:30:11,670
Stiamo perdendo tempo,
io l'arresterei subito.
248
00:30:14,920 --> 00:30:17,890
È un essere abominevole.
249
00:30:17,920 --> 00:30:23,690
Le aberrazioni sessuali con questo
esemplare raggiungono l'apice.
250
00:30:23,720 --> 00:30:28,990
Si chiama Loris, un nome banale
che suscita quasi tenerezza.
251
00:30:30,280 --> 00:30:31,990
Scusate.
252
00:30:33,040 --> 00:30:34,990
Si accomodi.
253
00:30:36,560 --> 00:30:42,150
- Non siete obbligate ad accettare
questa impresa rischiosa.
254
00:30:43,480 --> 00:30:46,430
Questi soggetti psicotici
sono capaci...
255
00:30:49,120 --> 00:30:52,870
Bisogna prenderlo
"con le mani nel sacco".
256
00:30:53,280 --> 00:30:55,630
Un sacco pieno di marmellata.
257
00:30:56,840 --> 00:31:02,890
- È necessario che una di voi sia la marmellata.
- Esatto.
258
00:31:02,920 --> 00:31:08,530
Bisogna provocare in lui
un raptus erotico incontrollabile.
259
00:31:08,560 --> 00:31:13,250
Bisogna sbattergli in faccia
le sue ossessioni anatomiche.
260
00:31:13,280 --> 00:31:16,690
L'ipomorfisi cerebrale blocca
a volte la melatonina...
261
00:31:16,720 --> 00:31:19,490
Grazie dottore, abbiamo capito.
262
00:31:19,520 --> 00:31:23,850
Adesso tocca a voi, gli dovete far
mettere le mani nella marmellata.
263
00:31:23,880 --> 00:31:27,010
Gliela mettete sotto il naso
e appena vi tocca,
264
00:31:27,040 --> 00:31:30,490
gli infilate la pistola in bocca
e lo portate da me!
265
00:31:30,520 --> 00:31:35,890
Ma se io lo provoco,
lui vorrà fare l'amore. È normale!
266
00:31:35,920 --> 00:31:40,050
La parola "normale" in questo caso
267
00:31:40,080 --> 00:31:43,190
dovete cancellarla
dal vocabolario.
268
00:31:44,120 --> 00:31:46,390
Sauro, inizi la proiezione.
269
00:31:48,800 --> 00:31:50,750
Normale.
270
00:31:52,080 --> 00:31:56,370
L'abbiamo ripreso di nascosto
in una mattina qualunque.
271
00:31:56,400 --> 00:32:02,010
È appena uscito di casa,
gioca addirittura con un gattino.
272
00:32:02,040 --> 00:32:06,210
Gira l'angolo... probabilmente
starà accarezzando il gattino.
273
00:32:06,240 --> 00:32:11,610
Direi
che l'ha accarezzato troppo.
274
00:32:11,640 --> 00:32:16,330
Evidentemente il gattino
gli dava fastidio. Proseguiamo.
275
00:32:16,360 --> 00:32:21,770
Adesso osservate attentamente
come sia riuscito
276
00:32:21,800 --> 00:32:26,050
a sviluppare una perfezione
cronometrica assoluta.
277
00:32:26,080 --> 00:32:30,330
Sta andando ad un appuntamento,
ma il semaforo è rosso.
278
00:32:30,360 --> 00:32:36,390
È preoccupato, controlla l'ora e
decide di attraversare con il rosso.
279
00:32:37,200 --> 00:32:42,970
Ha molta fretta e corre,
così il nostro cameraman lo perde.
280
00:32:43,000 --> 00:32:44,950
Ma lo ritroviamo qui.
281
00:32:45,120 --> 00:32:47,070
Cosa fa?
282
00:32:48,880 --> 00:32:52,230
Sembrerebbe che sia arrivato,
ma perché?
283
00:32:53,880 --> 00:32:55,830
Ecco la risposta.
284
00:32:57,040 --> 00:33:01,710
Quest'uomo è un genio.
È il Mozart del vizio.
285
00:33:01,920 --> 00:33:03,650
Ce lo fa rivedere?
286
00:33:03,680 --> 00:33:07,570
Peccato che un uomo così
debba finire in un carcere a vita.
287
00:33:07,600 --> 00:33:13,130
Osservate la perfezione
del sincronismo. Un vero genio!
288
00:33:13,160 --> 00:33:16,370
- È spaventoso.
- Sauro, proseguiamo.
289
00:33:16,400 --> 00:33:20,910
Vi ricordo che si tratta
della stessa giornata.
290
00:33:22,080 --> 00:33:26,170
Qui sembra stia cercando qualcosa
e qui sta leggendo il giornale.
291
00:33:26,200 --> 00:33:28,580
Normalmente.
292
00:33:30,120 --> 00:33:35,030
Questa è una ragazza carina
che esce da un bar.
293
00:33:35,920 --> 00:33:39,010
Lui la segue, la trova carina,
ma che succede?
294
00:33:39,040 --> 00:33:44,910
Ha rovesciato la borsa della spesa.
Si china a raccogliere gli ortaggi.
295
00:33:46,480 --> 00:33:51,490
Ammetto che mi sarei fermato anch'io
per ammirare quello spettacolo,
296
00:33:51,520 --> 00:33:53,810
quella posizione provocante.
297
00:33:53,840 --> 00:34:00,450
Però non avrei avuto
le sue stesse reazioni.
298
00:34:00,480 --> 00:34:04,990
Osservate bene. Guardate il viso.
Che succede?
299
00:34:05,400 --> 00:34:11,050
Che gli succede? Una parte
della sua persona diventa autonoma.
300
00:34:11,080 --> 00:34:14,050
Sembra che stia lottando
contro quella parte.
301
00:34:14,080 --> 00:34:17,490
Sembra che stia dicendo
a quella parte di stare ferma,
302
00:34:17,520 --> 00:34:19,470
che non è il momento.
303
00:34:20,000 --> 00:34:23,090
La ragazza è ancora lì,
come una preda.
304
00:34:23,120 --> 00:34:27,570
Lui dice: "Buono, stai buono!
Adesso no, c'è gente!"
305
00:34:27,600 --> 00:34:30,370
Guardate l'espressione del viso.
306
00:34:30,400 --> 00:34:32,330
È terrificante.
307
00:34:32,360 --> 00:34:38,700
Guardate come si accanisce. Non è
in grado di controllare il suo corpo.
308
00:34:40,960 --> 00:34:45,730
Queste immagini non hanno bisogno
di commento, parlano da sole.
309
00:34:45,760 --> 00:34:47,670
Che schifo!
310
00:34:48,160 --> 00:34:51,090
Ora perde il controllo
di tutto il corpo.
311
00:34:51,120 --> 00:34:54,250
Sta per gettarsi
sulla povera ragazza,
312
00:34:54,280 --> 00:34:57,330
ma per fortuna la ragazza va via.
313
00:34:57,360 --> 00:35:01,410
Una carota in più...
e avremmo un'altra vittima.
314
00:35:01,440 --> 00:35:05,330
L'unica soluzione per calmarsi
è quella bottiglia d'acqua.
315
00:35:05,360 --> 00:35:10,050
Dovete riflettere. Se è capace
di agire così in pieno giorno,
316
00:35:10,080 --> 00:35:14,470
immaginate cosa potrebbe fare
con una di voi di notte.
317
00:35:15,440 --> 00:35:19,170
Sembra che stia cercando qualcosa,
guardate bene.
318
00:35:19,200 --> 00:35:22,330
Forse non è ancora finita
del tutto.
319
00:35:22,360 --> 00:35:25,370
Guardate cosa fa... lo punisce!
320
00:35:25,400 --> 00:35:31,210
Punisce quella parte autonoma della
sua persona. Guardate, signorine!
321
00:35:31,240 --> 00:35:33,290
Ma che succede?
322
00:35:33,320 --> 00:35:37,270
Sauro, fermi.
Che succede? Accenda.
323
00:35:44,320 --> 00:35:47,390
Signorina.
324
00:35:49,480 --> 00:35:52,350
- Come si chiama?
- Agente Rossetti Jessica.
325
00:35:53,600 --> 00:35:56,160
- Piano, Loris.
- Certo.
326
00:35:56,880 --> 00:36:00,950
- Li devi portare giù tutti, ma con delicatezza.
- Va bene.
327
00:36:02,400 --> 00:36:05,010
La proprietaria è bella.
328
00:36:05,040 --> 00:36:07,410
È sposata.
Portali giù.
329
00:36:07,440 --> 00:36:09,690
- Forse ci esco stasera.
- Bravo.
330
00:36:09,720 --> 00:36:13,210
- Allora porto giù tutti questi!
- Tutti, va bene?
331
00:36:13,240 --> 00:36:15,570
- Ciao, Loris.
- Pascucci, ascolta.
332
00:36:15,600 --> 00:36:19,850
Quando ti capitano questi lavoretti,
chiamami perché ho bisogno di soldi.
333
00:36:19,880 --> 00:36:24,210
- Ciao, Loris.
- Chiamami per spostare i manichini.
334
00:36:24,240 --> 00:36:26,190
- Ciao.
- Ciao.
335
00:37:31,000 --> 00:37:32,870
Puttana, troia.
336
00:37:37,440 --> 00:37:39,390
E dai!
337
00:37:43,840 --> 00:37:46,590
E dai! E dai!
338
00:37:48,760 --> 00:37:50,710
Su!
339
00:37:51,720 --> 00:37:54,070
Come la metto?
340
00:39:15,000 --> 00:39:18,110
- Chi è?
- L'amministratore.
341
00:39:20,520 --> 00:39:25,640
- Dica. - Devo far vedere
l'appartamento a una persona.
342
00:39:27,920 --> 00:39:30,050
Un momento!
343
00:39:30,080 --> 00:39:32,150
Sono in bagno!
344
00:39:43,440 --> 00:39:45,390
Eccomi!
345
00:39:46,200 --> 00:39:49,010
- Sto arrivando.
- Apra!
346
00:39:49,040 --> 00:39:52,990
È colpa della doccia! Eccomi!
347
00:39:53,920 --> 00:39:55,870
Ecco!
348
00:40:03,520 --> 00:40:05,470
Avanti.
349
00:40:07,640 --> 00:40:11,370
Le dispiace se entro?
Molto gentile.
350
00:40:11,400 --> 00:40:14,470
- Venga, si accomodi.
- Fate quello che volete.
351
00:40:15,880 --> 00:40:18,910
Le faccio vedere
la camera da letto.
352
00:40:19,680 --> 00:40:21,630
Apro la finestra.
353
00:40:24,320 --> 00:40:30,310
Così è un po' disadorno,
ma se lei mette qualche fiore...
354
00:40:31,200 --> 00:40:35,050
Se vuole,
può abbattere questa parete.
355
00:40:35,080 --> 00:40:40,150
Le faccio vedere il salotto,
la camera più bella della casa.
356
00:40:41,600 --> 00:40:45,510
Venga, un salotto
di oltre 60 metri quadri.
357
00:40:45,920 --> 00:40:47,570
Lei è qui.
358
00:40:47,600 --> 00:40:51,430
Permette che apra la porta
del mio terrazzo?
359
00:40:52,120 --> 00:40:54,950
Io non parlo con lei.
360
00:40:55,880 --> 00:41:01,030
Si accomodi,
venga a vedere il terrazzo.
361
00:41:02,400 --> 00:41:06,100
Guardi che meraviglia!
362
00:41:06,200 --> 00:41:11,470
Stiamo rifacendo la facciata,
ma guardi che splendore!
363
00:41:12,600 --> 00:41:18,370
- Io starei sempre qui, d'estate
c'è un venticello meraviglioso!
364
00:41:18,400 --> 00:41:20,230
E d'inverno è calda!
365
00:41:22,920 --> 00:41:25,050
- Guardi che bello!
366
00:41:25,080 --> 00:41:27,210
Sì, molto bello!
367
00:41:27,240 --> 00:41:31,250
Lei è una ragazza fortunata,
mi ha telefonato al momento giusto.
368
00:41:31,280 --> 00:41:35,310
Le vendo la casa a metà prezzo,
è praticamente regalata.
369
00:41:35,480 --> 00:41:40,190
- Come?
- Gliela vendo a metà prezzo.
370
00:41:40,320 --> 00:41:43,210
Io cerco una casa in affitto.
371
00:41:43,240 --> 00:41:48,370
C'è un errore, io voglio vendere
questa casa il prima possibile!
372
00:41:48,400 --> 00:41:51,090
- Mi scusi.
- Non si preoccupi.
373
00:41:51,120 --> 00:41:54,170
- Grazie, buongiorno.
- Arrivederla... signore.
374
00:41:54,200 --> 00:41:57,550
- Arrivederla!
- Si accomodi.
375
00:42:47,320 --> 00:42:49,880
Signorina!
376
00:42:50,680 --> 00:42:52,630
Signorina!
377
00:42:53,000 --> 00:42:56,150
Venga, signorina!
378
00:42:56,320 --> 00:42:58,590
Venga, svelta.
379
00:43:00,160 --> 00:43:03,090
Venga, signorina. Venga, venga!
380
00:43:03,120 --> 00:43:05,580
Venga, le ho detto!
381
00:43:05,960 --> 00:43:07,830
Signorina,
382
00:43:08,080 --> 00:43:10,730
mi sta scoppiando la testa.
383
00:43:10,760 --> 00:43:13,220
Stia calma.
384
00:43:13,520 --> 00:43:17,890
Non volendo ho sentito che lei
cerca un appartamento in affitto.
385
00:43:17,920 --> 00:43:19,710
- Sì.
- Bene.
386
00:43:19,960 --> 00:43:22,450
Allora le do il mio.
387
00:43:22,480 --> 00:43:26,850
Lo possiamo dividere,
glielo do in subaffitto.
388
00:43:26,880 --> 00:43:29,520
Buona, zitta! Zitta!
389
00:43:29,840 --> 00:43:32,970
Porca miseria,
se ci sentono è finita!
390
00:43:33,000 --> 00:43:36,750
Parliamo piano.
Venga qua, zitta e ferma!
391
00:43:36,960 --> 00:43:40,210
- Quando le serve?
- Prima possibile. - Bene.
392
00:43:40,240 --> 00:43:43,930
Lei naturalmente
mi deve dare la caparra.
393
00:43:43,960 --> 00:43:47,250
Quattr...
otto mesi anticipati, in contanti.
394
00:43:47,280 --> 00:43:52,930
Dopo parleremo delle "eventuali
e varie", ma nessuno deve saperlo!
395
00:43:52,960 --> 00:43:56,450
Signorina, porca miseria!
Finga di lavorare.
396
00:43:56,480 --> 00:43:59,810
Prenda il secchio!
Finga di essere un operaio!
397
00:44:03,720 --> 00:44:07,450
Quella donna era la moglie
dell'amministratore!
398
00:44:07,480 --> 00:44:10,490
Un ladro che abita qua.
399
00:44:10,520 --> 00:44:14,930
Venga qua, signorina!
Non si faccia vedere. È un ladro!
400
00:44:14,960 --> 00:44:20,630
Io mi sento osservato, non sono
tranquillo in questo condominio.
401
00:44:20,880 --> 00:44:23,610
Quanti bagagli ha?
402
00:44:23,640 --> 00:44:26,790
- Un paio di valige.
- Un paio di valige.
403
00:44:26,880 --> 00:44:29,370
Un paio di valige!
404
00:44:29,400 --> 00:44:31,350
Allora,
405
00:44:31,720 --> 00:44:34,890
non si può di là.
Deve venire di notte.
406
00:44:34,920 --> 00:44:38,370
Stanotte alle 3, passiamo di qua.
407
00:44:38,400 --> 00:44:43,520
Non deve saperlo nessuno, stiamo
facendo una cosa illegale, proibita.
408
00:44:43,920 --> 00:44:48,730
- A che ora abbiamo detto?
- Alle 3 stanotte.
409
00:44:48,760 --> 00:44:51,930
Brava, alle 3 stanotte.
Sola!
410
00:44:51,960 --> 00:44:53,970
- D'accordo.
- Shhh!
411
00:44:54,000 --> 00:44:57,670
- Vada via fischiando.
- Come?
412
00:44:57,760 --> 00:45:02,350
Signorina, mi deve capire subito!
Vada via fischiando!
413
00:45:02,600 --> 00:45:04,550
Fischi!
414
00:45:04,640 --> 00:45:06,650
Fischi! Fischi!
415
00:45:06,680 --> 00:45:08,630
Signorina!
416
00:45:09,120 --> 00:45:13,130
Butti via il secchio!
Lo butti!
417
00:45:13,160 --> 00:45:15,310
Fischi, fischi!
418
00:46:14,440 --> 00:46:18,530
Davanti al portone con i bagagli!
419
00:46:18,560 --> 00:46:21,390
Mi sfrattano! Venga!
420
00:46:22,000 --> 00:46:26,210
Proprio davanti alla porta
del condominio! Mi farà sfrattare!
421
00:46:26,240 --> 00:46:29,210
Qua, signorina! Porca miseria!
422
00:46:29,240 --> 00:46:33,730
Se non fa attenzione,
annulliamo l'accordo.
423
00:46:33,760 --> 00:46:35,710
Piano!
424
00:46:35,920 --> 00:46:38,670
Lei deve fare...
425
00:46:38,800 --> 00:46:40,550
deve...
426
00:46:40,720 --> 00:46:42,670
Signorina,
427
00:46:43,080 --> 00:46:45,950
- è la stessa di questa mattina?
- Sì.
428
00:46:46,120 --> 00:46:48,070
- Sicura?
- Sì.
429
00:46:48,960 --> 00:46:50,910
Benissimo.
430
00:46:52,160 --> 00:46:55,510
Prego, signorina.
Di qua, prego.
431
00:46:56,000 --> 00:46:57,950
La scala.
432
00:46:58,840 --> 00:47:00,790
Prego.
433
00:47:02,120 --> 00:47:04,550
Vada, ultimo piano.
434
00:47:16,480 --> 00:47:18,710
Vada, vada.
435
00:47:26,120 --> 00:47:28,270
Porca miseria.
436
00:47:28,360 --> 00:47:32,240
Signorina,
deve fare più attenzione.
437
00:47:32,520 --> 00:47:36,410
- Vada avanti lei, io non conosco la strada.
- Bene, grazie.
438
00:47:36,440 --> 00:47:39,110
Scusi. Scusi.
439
00:47:49,800 --> 00:47:52,450
Mi faccia passare.
440
00:47:52,480 --> 00:47:54,430
Scusi.
441
00:47:55,120 --> 00:47:57,070
Scusi.
442
00:48:02,240 --> 00:48:04,190
Beh,
443
00:48:04,280 --> 00:48:07,130
insomma... come sta?
444
00:48:07,160 --> 00:48:10,990
- Come si chiama?
- Jessica.
445
00:48:11,760 --> 00:48:15,350
- Lei?
- Io mi chiamo Loris.
446
00:48:15,920 --> 00:48:18,670
Beh... piacere.
447
00:48:20,920 --> 00:48:22,870
Piacere.
448
00:48:23,600 --> 00:48:25,550
Insomma...
449
00:48:27,040 --> 00:48:29,420
Allora andiamo.
450
00:48:34,480 --> 00:48:36,590
Oddio, il gancio!
451
00:48:36,880 --> 00:48:38,430
Scusi.
452
00:48:39,200 --> 00:48:40,750
Scusi.
453
00:48:42,360 --> 00:48:43,910
Scusi.
454
00:48:59,120 --> 00:49:01,580
Ha finito. Andiamo.
455
00:49:02,920 --> 00:49:06,110
Scusi. Andiamo.
456
00:49:07,080 --> 00:49:10,810
Venga, soprattutto faccia silenzio.
457
00:49:10,840 --> 00:49:12,790
Zitta.
458
00:49:31,040 --> 00:49:36,160
Siamo troppo nervosi.
Bisogna stare calmi e zitti.
459
00:49:36,440 --> 00:49:39,270
Ha capito, signorina?
460
00:49:53,760 --> 00:49:57,390
Non posso perdere questa occasione.
461
00:49:59,080 --> 00:50:04,870
Mi scusi, ma è più forte di me.
La devo fare a pezzettini.
462
00:50:07,000 --> 00:50:10,030
La bambola di Sue Ellen!
463
00:50:12,040 --> 00:50:16,510
Faccio in un momento,
è una cosa intima, personale.
464
00:50:29,080 --> 00:50:32,990
Dovevo farlo.
Mi sento un'altra persona!
465
00:50:33,080 --> 00:50:35,690
Che soddisfazione!
466
00:50:35,720 --> 00:50:38,950
Così impari
a tirarmi i gatti morti!
467
00:50:41,080 --> 00:50:43,590
Andiamo, siamo quasi arrivati.
468
00:50:47,440 --> 00:50:51,070
Prego, signorina.
Siamo arrivati al terrazzo.
469
00:50:53,720 --> 00:50:56,100
- Oh!
- Mamma, mia!
470
00:50:58,040 --> 00:50:59,470
Scusi.
471
00:51:08,880 --> 00:51:10,950
Venga.
472
00:51:14,280 --> 00:51:16,230
Venga.
473
00:51:25,000 --> 00:51:26,550
Ecco.
474
00:51:28,720 --> 00:51:30,470
Venga.
475
00:51:31,240 --> 00:51:33,430
Venga, signorina. Venga.
476
00:51:36,880 --> 00:51:38,830
Prego.
477
00:51:45,800 --> 00:51:50,650
Meraviglioso, abbiamo segnato
il primo punto! Complimenti!
478
00:51:50,680 --> 00:51:53,810
- Dorme in casa sua.
- Dovrà essere prudente.
479
00:51:53,840 --> 00:51:58,650
Ora possiamo divertirci con questo
Loris, comincia lo spettacolo!
480
00:51:58,680 --> 00:52:02,770
Lei è la protagonista di questo
spettacolo che si intitola,
481
00:52:02,800 --> 00:52:04,770
"Niente tregua per Loris"!
482
00:52:04,800 --> 00:52:10,370
Lei lo deve perseguitare 24 ore
al giorno, ogni gesto, ogni sguardo,
483
00:52:10,400 --> 00:52:15,370
ogni movimento del suo corpo,
ogni sospiro devono torturarlo
484
00:52:15,400 --> 00:52:18,770
e scatenare in lui
i demoni erotici.
485
00:52:18,800 --> 00:52:22,010
Adesso lei è come il fiore
per l'ape vogliosa.
486
00:52:22,040 --> 00:52:26,370
Il pistillo si offre, ma poi si
sottrae e non concede il suo miele.
487
00:52:26,400 --> 00:52:31,610
È una guerra lubrica,
un duello lascivo giorno e notte.
488
00:52:31,640 --> 00:52:36,330
- Un bombardamento osceno.
- Un bombardamento?
489
00:52:36,360 --> 00:52:38,790
Osceno!
490
00:52:43,720 --> 00:52:45,270
Sì.
491
00:53:09,160 --> 00:53:11,290
Ciao, Loris.
492
00:53:11,320 --> 00:53:13,610
Sono Pascucci!
493
00:53:13,640 --> 00:53:15,910
Stai bene?
494
00:53:16,320 --> 00:53:21,470
- Che mi volevi dire?
- Pascucci! Pascucci!
495
00:53:23,040 --> 00:53:25,890
Ho una donna in casa sempre nuda!
496
00:53:25,920 --> 00:53:31,910
Dalla mattina alla sera,
giorno e notte, sempre nuda!
497
00:53:32,000 --> 00:53:33,610
È bella?
498
00:53:33,640 --> 00:53:39,050
Il problema non è se è bella o no,
ma che è sempre nuda!
499
00:53:39,080 --> 00:53:41,890
Non ho un momento di pace!
500
00:53:41,920 --> 00:53:46,210
Gli cade sempre... si sposta,
501
00:53:46,240 --> 00:53:49,490
poi mi passa davanti la mattina
e le cade... e mi chiede scusa.
502
00:53:49,520 --> 00:53:52,530
È inutile che mi chieda scusa,
ero lì che guardavo!
503
00:53:52,560 --> 00:53:55,250
Poi si volta dietro...
ed è nuda anche dietro!
504
00:53:55,280 --> 00:53:58,770
Le cade sempre qualcosa
e poi si china a raccoglierla.
505
00:53:58,800 --> 00:54:02,490
Così, oppure le cade qualcosa
dall'alto.
506
00:54:02,520 --> 00:54:04,970
Io sono al posto tuo e lei così.
507
00:54:05,000 --> 00:54:08,290
Poi scendendo mi chiede scusa
e rimaniamo così.
508
00:54:08,320 --> 00:54:11,210
Lo fa senza volerlo.
509
00:54:11,240 --> 00:54:15,290
È sempre nuda o ha dei vestitini
corti corti.
510
00:54:15,320 --> 00:54:21,950
Poi si mette a leggere il giornale.
Legge così.
511
00:54:23,440 --> 00:54:28,130
Poi quando il giornale cade,
lo raccoglie in questo modo.
512
00:54:28,160 --> 00:54:32,490
A volte si mette a leggere
seduta in questo modo.
513
00:54:32,520 --> 00:54:37,830
Come se io non ci fossi.
Comincia a leggere e...
514
00:54:38,480 --> 00:54:43,490
Io sono dove sei tu.
Qui non ha niente e io vedo tutto.
515
00:54:43,520 --> 00:54:49,750
Vedo tutto molto bene! Ha tutte
le cose che hanno le donne.
516
00:54:49,840 --> 00:54:54,210
Davanti, di dietro...
ha proprio tutto!
517
00:54:54,240 --> 00:54:55,890
Proprio tutto.
518
00:54:55,920 --> 00:54:59,190
La gamba, l'altra gamba, la...
519
00:54:59,600 --> 00:55:03,270
Ha proprio tutto.
Non le manca niente.
520
00:55:06,200 --> 00:55:10,090
Pascucci, mi devi aiutare
perché io...
521
00:55:10,120 --> 00:55:13,050
Hai capito che mi succede o no?
522
00:55:13,080 --> 00:55:15,530
A volte io la vedo...
523
00:55:15,560 --> 00:55:19,050
La mia testa inizia a lavorare.
524
00:55:19,080 --> 00:55:21,650
- A volte penso...
- Che cosa pensi?
525
00:55:21,680 --> 00:55:24,190
Loris, stai sbavando!
526
00:55:25,720 --> 00:55:28,670
La donna lo capisce
e non le piace.
527
00:55:29,880 --> 00:55:32,930
Dignità, Loris.
Un po' di dignità.
528
00:55:32,960 --> 00:55:35,290
Non ci pensare, pensa ad altre cose.
529
00:55:35,320 --> 00:55:38,530
Come nelle barzellette,
pensa alle tasse.
530
00:55:38,560 --> 00:55:43,050
Lei ti fa vedere il culo
e tu pensa che devi pagare le tasse.
531
00:55:43,080 --> 00:55:46,310
Pensa all'economia.
532
00:55:47,080 --> 00:55:50,960
- Alle tasse? All'economia?
- Al dollaro, al marco.
533
00:55:52,520 --> 00:55:55,570
- Il dollaro? Il marco?
- È un modo di dire!
534
00:55:55,600 --> 00:55:57,870
Pensa all'inflazione. Ciao!
535
00:56:00,200 --> 00:56:02,150
Inflazione?
536
00:56:22,960 --> 00:56:25,420
- Ciao!
- Ciao.
537
00:56:26,440 --> 00:56:30,050
La prima volta che mi sono
innamorata avevo 5 anni.
538
00:56:30,080 --> 00:56:33,960
Si chiamava Duilio. Questo è il
diario di quando andavo all'asilo.
539
00:56:34,040 --> 00:56:36,490
"Duilio Mazzotti". Ascolta.
540
00:56:36,520 --> 00:56:41,050
"23 Marzo. Oggi ho visto Duilio.
È il più bello di tutti,"
541
00:56:41,080 --> 00:56:45,250
"anche di Cristian che è più alto."
Infatti Duilio mi arrivava qua.
542
00:56:45,280 --> 00:56:49,570
Mi vado a cambiare, andiamo
al parco. Perché sei preoccupato?
543
00:56:49,600 --> 00:56:55,330
Preoccupato? Mi preoccupa
il tetto dell'inflazione.
544
00:56:55,360 --> 00:57:01,310
Se il costo del lavoro
diminuisce di mezzo punto,
545
00:57:02,040 --> 00:57:07,530
il franco svizzero svaluta la lira
e allora è un casino per tutti.
546
00:57:07,560 --> 00:57:11,930
È un parco grandissimo, ci sono
tanti alberi, querce, betulle,
547
00:57:11,960 --> 00:57:16,130
frassini, pioppi, faggi, ulivi,
albicocchi, melograni.
548
00:57:16,160 --> 00:57:19,490
Dove le ho messe? Dove sono?
549
00:57:19,520 --> 00:57:23,530
Il parco ti piacerà moltissimo,
è il più bello della città.
550
00:57:23,560 --> 00:57:28,930
Ci sono pini enormi
con grosse pigne piene di pinoli.
551
00:57:28,960 --> 00:57:30,770
Eccole!
552
00:57:30,800 --> 00:57:33,510
Sai che ore sono?
553
00:57:33,760 --> 00:57:35,710
Sono le...
554
00:57:36,600 --> 00:57:38,410
le 4 e 18.
555
00:57:38,440 --> 00:57:44,770
Metto a posto l'orologio.
Hai detto che sono le 4 e 18?
556
00:57:44,800 --> 00:57:48,570
Come sono belli i fringuelli,
i pettirossi, i codoni,
557
00:57:48,600 --> 00:57:52,630
i mandorli, i caimani, i cormorani,
i gabbiani...
558
00:57:53,320 --> 00:57:56,910
Ti sei macchiato!
No, fermo. Ci penso io.
559
00:57:57,240 --> 00:57:59,530
Come è bella la natura!
560
00:57:59,560 --> 00:58:03,010
Io vorrei avere un orto
e piantarci un po' di tutto.
561
00:58:03,040 --> 00:58:05,970
Il basilico, il prezzemolo,
un po' di tutto.
562
00:58:06,000 --> 00:58:09,330
Non mi sento bene, mi gira la testa.
Forse è il cuore.
563
00:58:09,360 --> 00:58:12,290
Il cuore mi batte forte,
senti?
564
00:58:12,320 --> 00:58:16,650
Dov'è il cuore? A destra
o a sinistra? Non ricordo mai dov'è.
565
00:58:16,680 --> 00:58:20,770
Io sono delicata come nonna Dina.
Ti ho parlato di mia nonna Dina?
566
00:58:20,800 --> 00:58:24,410
Ho fatto un tema su di lei
quando andavo all'asilo.
567
00:58:24,440 --> 00:58:28,250
"Diario. 18 aprile.
La mia nonna Dina."
568
00:58:28,280 --> 00:58:32,250
"Mia nonna è stata punta
in un dito da uno scorpione."
569
00:58:32,280 --> 00:58:39,130
"È successo a settembre e a ottobre
la mia nonnina sta ancora male."
570
00:58:39,160 --> 00:58:41,350
Fermo, lo raccolgo io.
571
00:58:41,560 --> 00:58:42,570
Fa caldo!
572
00:58:42,600 --> 00:58:46,410
Ti ho letto il tema
che ho fatto sulla mia mamma?
573
00:58:46,440 --> 00:58:48,170
"Tema: La mia mamma.
574
00:58:48,200 --> 00:58:50,170
Svolgimento. Il mio babbo..."
575
00:58:50,200 --> 00:58:54,370
Non ti fa ridere che faccia il tema
sulla mamma e scriva del babbo?
576
00:58:54,400 --> 00:59:00,450
No, è troppo lungo, andiamo al parco.
Vieni o facciamo tardi!
577
00:59:00,480 --> 00:59:04,290
Se avessi un orto ci metterei:
578
00:59:04,320 --> 00:59:09,490
cavolfiori, carciofi, carote,
sedani, erba cipollina, melanzane.
579
00:59:09,520 --> 00:59:14,670
- Loris! - Sì?
- Mi aiuti? - Arrivo.
580
00:59:18,640 --> 00:59:21,290
Fermo! Sono qui, mi vedi?
581
00:59:21,320 --> 00:59:23,880
- Sì.
- Aiutami a scendere.
582
00:59:24,200 --> 00:59:26,910
Fai piano. Aiutami a scendere.
583
00:59:27,160 --> 00:59:31,250
Così, bravo. Giù, giù.
584
00:59:31,280 --> 00:59:32,650
Grazie!
585
00:59:32,680 --> 00:59:36,530
Chissà com'è arrivato lì questo
cappello, lo cercavo da mesi!
586
00:59:36,560 --> 00:59:41,690
Nello stagno metterei tacchini,
galline, conigli, pulcini, gnu,
587
00:59:41,720 --> 00:59:45,390
fagiani e una balena!
588
00:59:45,720 --> 00:59:48,810
Mi piacerebbe avere una balena!
Le amo tanto!
589
00:59:48,840 --> 00:59:51,150
- Loris!
- Sì?
590
00:59:55,200 --> 00:59:58,030
Loris, guarda questo vestito.
591
01:00:00,240 --> 01:00:02,030
Bello.
592
01:00:02,640 --> 01:00:05,950
Sì, è bello,
ma guarda come è fatto!
593
01:00:06,960 --> 01:00:12,350
Se qualcuno mi dà una pacca
sulla spalla, rimango nuda!
594
01:00:12,720 --> 01:00:14,490
No, sotto il letto!
595
01:00:14,520 --> 01:00:19,310
Loris, mi è caduto l'orecchino
che mi ha regalato zia Mimi!
596
01:00:19,480 --> 01:00:23,950
Mi ha detto che non vale parecchio,
ma che se lo perdo, perdo l'orecchio.
597
01:00:24,040 --> 01:00:26,570
- Loris, aiutami!
- Sì.
598
01:00:26,600 --> 01:00:30,550
- L'orecchino si è impigliato nella rete del letto.
- Eccomi.
599
01:00:30,760 --> 01:00:35,650
Come avrà fatto a incastrarsi
sotto la rete del letto?
600
01:00:35,680 --> 01:00:41,010
Ho chiesto a zia Mimi come avesse
fatto ad arrivare a 90 anni!
601
01:00:41,040 --> 01:00:45,730
Mi ha risposto di aver sempre
mangiato tanti insaccati.
602
01:00:45,760 --> 01:00:49,930
Salami, prosciutti, mortadelle,
arista, pancetta, porchetta...
603
01:00:49,960 --> 01:00:53,490
C'è una timida ripresa
della domanda interna lorda.
604
01:00:53,520 --> 01:00:58,330
È inutile investire in dollari
se il franco francese scende di 0,4.
605
01:00:58,360 --> 01:01:04,770
Il reddito pro capite è sceso sotto
il PIL dell'indice del MIB.
606
01:01:04,800 --> 01:01:09,370
All'asta dei CCT sono finiti i BOT,
crollo della Borsa, sono rovinato!
607
01:01:09,400 --> 01:01:13,530
Andiamo, ti porto in un posto
meraviglioso.
608
01:01:13,560 --> 01:01:18,210
C'è un gran silenzio,
devi vederlo con i tuoi occhi.
609
01:01:18,240 --> 01:01:20,410
Parla piano.
610
01:01:20,440 --> 01:01:23,650
Là potrò urlare quanto voglio!
611
01:01:23,680 --> 01:01:27,430
Potremo ridere, scherzare!
Ho tante cose da farti vedere!
612
01:01:27,760 --> 01:01:32,990
Ahi, c'è qualcosa
che mi fa male e mi stringe!
613
01:01:34,200 --> 01:01:40,230
Era questa!
Ora sto bene! Andiamo al parco!
614
01:01:45,240 --> 01:01:47,130
- Avanti.
615
01:01:47,160 --> 01:01:49,540
Buongiorno. Allora?
616
01:01:50,400 --> 01:01:54,770
- Professore, non so che altro fare.
- Che succede? - Niente!
617
01:01:54,800 --> 01:01:59,530
"Il niente e il tutto si toccano",
mi racconti.
618
01:01:59,560 --> 01:02:03,850
Tutto, io ho fatto tutto.
Non so che altro fare.
619
01:02:03,880 --> 01:02:06,810
L'ho portato nel parco
fino alle 3 di notte.
620
01:02:06,840 --> 01:02:09,370
Ero sempre nuda,
anche se faceva molto freddo.
621
01:02:09,400 --> 01:02:13,890
Ripetevo continuamente che nessuno
sapeva che eravamo lì
622
01:02:13,920 --> 01:02:16,330
e che chiunque avrebbe potuto
approfittarsi di me.
623
01:02:16,360 --> 01:02:19,930
Mi sono messa con le gambe
all'aria, ho fatto il bagno,
624
01:02:19,960 --> 01:02:24,370
ho raccolto i fiorellini nuda
davanti a lui per un'ora e mezza.
625
01:02:24,400 --> 01:02:29,270
Mi perdoni, gli sono stata tutta
la notte con il culo in faccia.
626
01:02:30,280 --> 01:02:33,730
Affascinante.
Lui cosa faceva, cosa diceva?
627
01:02:33,760 --> 01:02:37,770
Cosa diceva?
Glielo faccio sentire subito.
628
01:02:37,800 --> 01:02:43,450
Il dollaro canadese
non può scendere sotto lo 0,6%.
629
01:02:43,480 --> 01:02:48,530
Panico a Wall Street,
gli azionisti svendono...
630
01:02:48,560 --> 01:02:51,970
Non so più cosa fare,
forse ho sbagliato tutto.
631
01:02:52,000 --> 01:02:56,090
No, al contrario!
Bisogna festeggiare.
632
01:02:56,120 --> 01:02:59,650
- Siamo vicini alla soluzione.
- Ma non ha fatto niente di strano.
633
01:02:59,680 --> 01:03:04,130
Sa come chiamiamo in termini tecnici
il suo "far niente di strano"?
634
01:03:04,160 --> 01:03:06,720
Apatia catartica prevattica.
635
01:03:07,120 --> 01:03:10,290
In parole semplici
è un momento di bassa pressione
636
01:03:10,320 --> 01:03:14,010
che prelude ad un uragano
di violenza inaudita!
637
01:03:14,040 --> 01:03:17,690
Questa missione diventa
per lei veramente pericolosa.
638
01:03:17,720 --> 01:03:21,050
Se potessi vederlo, toccarlo!
639
01:03:21,080 --> 01:03:25,470
Potrei dire il giorno, l'ora,
il minuto in cui esploderà.
640
01:03:28,120 --> 01:03:30,150
Sono molto preoccupato.
641
01:03:31,480 --> 01:03:35,010
Adesso bisogna fare
una cosa molto rischiosa,
642
01:03:35,040 --> 01:03:37,810
ma servirà anche a proteggere lei.
643
01:03:37,840 --> 01:03:40,610
Lo devo visitare assolutamente.
644
01:03:40,640 --> 01:03:43,130
Tensione vascolare cranica
del metignonomo,
645
01:03:43,160 --> 01:03:47,170
pressione sanguigna,
pressione oculare, DNA,
646
01:03:47,200 --> 01:03:50,190
ROS, altezza, taglia,
peso, riflessi!
647
01:03:52,560 --> 01:03:54,990
Non c'è un secondo da perdere.
648
01:03:55,200 --> 01:03:58,290
Organizzi un incontro
il più presto possibile.
649
01:03:58,320 --> 01:04:00,650
Gli dica che sono un sarto,
650
01:04:00,680 --> 01:04:03,930
che sono un amico
e che gli voglio fare un vestito.
651
01:04:03,960 --> 01:04:06,290
Non deve sospettare
che sono medico.
652
01:04:06,320 --> 01:04:08,750
L'allegata...
653
01:04:09,440 --> 01:04:11,510
fattura. Sì, giusto.
654
01:04:12,800 --> 01:04:16,390
Con rispettosi...
655
01:04:16,680 --> 01:04:19,450
rispettosi saluti, il generale.
656
01:04:19,480 --> 01:04:21,130
Direttore?
657
01:04:21,160 --> 01:04:22,850
Direttore generale.
658
01:04:22,880 --> 01:04:26,250
- Bravo, abbiamo finito.
- Grazie.
659
01:04:26,280 --> 01:04:31,810
Sapesse quanto è diventato
importante per me questo esame!
660
01:04:31,840 --> 01:04:35,150
Domani devo essere promosso
per forza!
661
01:04:35,240 --> 01:04:40,690
Pensi, vicedirettore
della Wan Chai Ung Import Export.
662
01:04:40,720 --> 01:04:43,250
Honk Kong, Shanghai,
Pechino, Italia, Inc...
663
01:04:43,280 --> 01:04:46,250
Vicedirettore!
Non esagerare, Loris.
664
01:04:46,280 --> 01:04:49,730
L'importante è passare l'esame.
Poi quando sarò dentro la ditta,
665
01:04:49,760 --> 01:04:54,050
con tutti quei cinesi...
Parla con uno, parla con un altro...
666
01:04:54,080 --> 01:04:55,970
Imparerò, giusto?
667
01:04:56,000 --> 01:04:57,810
La ringrazio... che è?
668
01:04:59,240 --> 01:05:05,010
È un vasetto portafortuna. Tienilo,
ti servirà domani per gli esami.
669
01:05:05,040 --> 01:05:08,310
Grazie, poi glielo renderò.
Bellissimo, grazie.
670
01:05:08,400 --> 01:05:11,130
- Vado, arrivederci.
- Ti accompagno.
671
01:05:11,160 --> 01:05:14,370
Professore,
la ringrazio ancora tanto.
672
01:05:14,400 --> 01:05:19,070
Penso di essere preparato,
supererò sicuramente l'esame.
673
01:05:19,320 --> 01:05:23,050
Professore, c'è una cosa
che le volevo chiedere.
674
01:05:23,080 --> 01:05:25,410
Che c'è scritto sul tappetino?
675
01:05:25,440 --> 01:05:28,490
Significa "Benvenuto".
676
01:05:28,520 --> 01:05:33,570
Porca miseria, lo volevo dire!
È un po' consumato e non si...
677
01:05:33,600 --> 01:05:36,610
Arrivederci,
ci vediamo domani all'esame.
678
01:05:36,640 --> 01:05:38,590
Ciao, Loris.
679
01:05:41,760 --> 01:05:44,690
- Sono simpatici?
- Molto, sono marito e moglie.
680
01:05:44,720 --> 01:05:50,010
Lei è una signora delicata
e lui è un grandissimo sarto.
681
01:05:50,040 --> 01:05:53,990
- Cosa prepariamo per cena?
- Dobbiamo comprare qualcosa.
682
01:05:54,120 --> 01:05:57,590
Come facciamo? Ci sono gli operai,
è pieno di gente!
683
01:05:58,160 --> 01:06:01,490
- Questa finestra si rompe sempre!
- È caduta addosso anche a me.
684
01:06:01,520 --> 01:06:04,610
Aiutami. Tienila un momento,
la sistemo meglio.
685
01:06:04,640 --> 01:06:07,870
Ci metto un cacciavite.
Grazie, Jessica.
686
01:06:08,960 --> 01:06:14,050
Jessica, oggi sono contento.
Vaffanculo alla maggioranza!
687
01:06:14,080 --> 01:06:17,230
- Oggi usciamo dal portone!
- Sì!
688
01:06:22,720 --> 01:06:26,270
Stai giù. Fai come me.
689
01:06:50,200 --> 01:06:52,570
Buongiorno, buongiorno.
690
01:06:52,600 --> 01:06:54,290
Buongiorno.
691
01:06:54,320 --> 01:06:56,270
Buongiorno.
692
01:07:09,240 --> 01:07:11,310
Giù, stai giù.
693
01:07:21,040 --> 01:07:23,270
- Buona passeggiata.
- Grazie.
694
01:07:27,480 --> 01:07:30,290
- La signora, vero?
- Sì, la signora.
695
01:07:30,320 --> 01:07:32,550
- Piacere.
- Molto lieta.
696
01:07:32,640 --> 01:07:34,590
- Piacere.
- Piacere.
697
01:07:38,960 --> 01:07:42,510
- Quando avrete un figlio?
- Un figlio?
698
01:07:43,040 --> 01:07:46,390
- Vediamo, per ora...
- Presto.
699
01:07:51,640 --> 01:07:55,030
- È tempo è cambiato, diventa brutto.
- Sì.
700
01:07:58,600 --> 01:08:01,910
Io sono arrivato, ho la macchina.
701
01:08:02,040 --> 01:08:06,490
- La salutiamo.
- Buona passeggiata.
702
01:08:06,520 --> 01:08:09,850
- Salutiamo. Arrivederci!
- Arrivederci.
703
01:08:09,880 --> 01:08:11,830
Arrivederci.
704
01:08:14,080 --> 01:08:18,370
- Chi è?
- Uno simpatico, ma è troppo complicato spiegarti.
705
01:08:18,400 --> 01:08:20,350
Andiamo.
706
01:08:29,760 --> 01:08:31,710
L'allarme è guasto.
707
01:08:31,920 --> 01:08:34,190
Questi sono per te.
708
01:08:34,520 --> 01:08:36,470
Belli!
709
01:08:38,040 --> 01:08:40,600
Sei bellissima! Andiamo.
710
01:08:40,680 --> 01:08:43,750
- A che ora viene il sarto?
- Alle 9.00.
711
01:08:54,480 --> 01:08:57,370
- Paride, voglio tornare a casa.
- No.
712
01:08:57,400 --> 01:09:01,170
- 18. - Cosa 18?
- Ne ha ammazzate 18, vai da solo.
713
01:09:01,200 --> 01:09:05,810
No, è troppo pericoloso. Non deve
accorgersi che sono uno psichiatra.
714
01:09:05,840 --> 01:09:11,510
Dobbiamo essere disinvolti. Non
è pericoloso, è una cena qualsiasi.
715
01:09:11,720 --> 01:09:14,930
Devi sorridere,
fare i complimenti tranquillamente.
716
01:09:14,960 --> 01:09:16,910
Jolanda!
717
01:09:17,280 --> 01:09:22,010
- Prendi queste. - Me ne hai già date due.
- Prendine altre due.
718
01:09:22,040 --> 01:09:24,630
Anzi tre. Dai!
719
01:09:26,000 --> 01:09:30,470
Siamo un po' in anticipo,
ma è meglio così. Vieni.
720
01:09:32,840 --> 01:09:34,790
Sorridi.
721
01:09:39,240 --> 01:09:42,390
- Paride!
- Ciao, ti presento mia moglie.
722
01:09:43,240 --> 01:09:46,010
- Jolanda, basta! Vieni!
- Sì.
723
01:09:46,040 --> 01:09:50,810
Siamo contenti di questa cena.
Ti presento Jessica.
724
01:09:50,840 --> 01:09:53,530
- Piacere, signora.
- Lui dov'è?
725
01:09:53,560 --> 01:09:58,370
Loris è in cucina, sta tagliando
le bistecche. Accomodatevi.
726
01:09:58,400 --> 01:10:00,960
Devo fare pipì.
727
01:10:01,440 --> 01:10:05,510
- Mia moglie ha bisogno del bagno.
- Venga, l'accompagno.
728
01:10:09,160 --> 01:10:11,770
- La prima porta a destra.
- Grazie.
729
01:10:11,800 --> 01:10:15,930
- Le devo parlare, dove andiamo?
- Nella mia stanza. - Bene.
730
01:10:15,960 --> 01:10:21,350
Devo fargli l'esame del sangue
e una scintigrafia MKS.
731
01:10:27,920 --> 01:10:29,870
Paride?
732
01:10:30,920 --> 01:10:32,870
Paride?
733
01:10:34,960 --> 01:10:36,870
Paride?
734
01:10:46,640 --> 01:10:48,390
Paride!
735
01:10:50,320 --> 01:10:53,110
Chi è? Jessica?
736
01:10:54,240 --> 01:10:56,030
Ah!
737
01:11:08,440 --> 01:11:12,750
Mi dispiace, cara.
Adesso devi prendere queste.
738
01:11:13,200 --> 01:11:15,890
Così. Stai tranquilla.
739
01:11:15,920 --> 01:11:18,450
Devi cambiare quella porta,
si cade sempre.
740
01:11:18,480 --> 01:11:25,010
Quando ho aperto la porta, ho visto
quella donna con due occhi così!
741
01:11:25,040 --> 01:11:29,890
- Qualche minuto e ci raggiunge.
- Io vado in terrazza.
742
01:11:29,920 --> 01:11:32,130
- Paride.
- Piacere, Loris.
743
01:11:32,160 --> 01:11:35,050
Siamo arrivati in anticipo.
744
01:11:35,080 --> 01:11:40,670
Per essere precisi 26 minuti,
ma la circolazione è imprevedibile.
745
01:11:42,000 --> 01:11:47,590
A volte è meglio così. Meglio
arrivare in anticipo che in ritardo.
746
01:11:47,880 --> 01:11:49,830
Permette?
747
01:11:49,920 --> 01:11:54,490
Paride, Loris, venite a bere
qualcosa in terrazzo.
748
01:11:54,520 --> 01:11:57,250
Andiamo a bere, signor Paride.
749
01:11:57,280 --> 01:12:00,850
Signor Paride,
mi volevo scusare con sua moglie.
750
01:12:00,880 --> 01:12:02,890
Non deve scusarsi.
751
01:12:02,920 --> 01:12:06,730
Guarda che abbiamo preparato.
Uno, due e tre!
752
01:12:06,760 --> 01:12:08,730
Bello, eh?
753
01:12:08,760 --> 01:12:15,490
È andata via la luce perché c'è
il forno acceso. Vado a riattaccarla.
754
01:12:15,520 --> 01:12:18,930
- Professore, se ne accorgerà.
- È davvero impressionante.
755
01:12:18,960 --> 01:12:23,810
Ha l'HBS a 73. Le ghiandole
seminacee stanno scoppiando.
756
01:12:23,840 --> 01:12:27,650
Ha gli occhi ipervascolari.
Come sospettavo sta per scoppiare.
757
01:12:27,680 --> 01:12:30,320
Ha fatto un bel lavoro, complimenti.
758
01:12:36,480 --> 01:12:38,430
Accidenti.
759
01:12:48,880 --> 01:12:50,950
Dov'è il coltello?
760
01:12:55,680 --> 01:12:57,630
Paride?
761
01:13:01,360 --> 01:13:03,310
Paride?
762
01:13:03,960 --> 01:13:05,910
Paride?
763
01:13:08,600 --> 01:13:10,950
Signora?
764
01:13:11,120 --> 01:13:14,290
Sono io. Posso, signora?
765
01:13:14,320 --> 01:13:17,310
Sono io, mi riconosce?
766
01:13:17,480 --> 01:13:23,130
Ero venuto per scusarmi per prima,
mi dispiace tanto.
767
01:13:23,160 --> 01:13:28,050
Queste serate mi eccitano un po'.
768
01:13:28,080 --> 01:13:30,610
Sono un po' nervoso.
769
01:13:30,640 --> 01:13:33,510
Se si sente meglio, io sono pronto.
770
01:13:34,680 --> 01:13:39,690
Suo marito e Jessica li ho già
sistemati in terrazza, manca lei.
771
01:13:39,720 --> 01:13:43,810
No, calma.
Non deve alzarsi subito.
772
01:13:43,840 --> 01:13:48,590
Abbiamo tutto il tempo,
la notte è lunga.
773
01:13:49,320 --> 01:13:52,590
Jolanda,
più tardi ci divertiamo, eh?
774
01:13:52,880 --> 01:13:56,760
Mi scusi tanto per prima.
Ciao, Jolanda.
775
01:14:19,040 --> 01:14:20,990
Eccomi!
776
01:14:23,600 --> 01:14:25,750
Scusate, ecco qua!
777
01:14:26,760 --> 01:14:29,570
- Volevo chiederle una cosa.
- Sì.
778
01:14:29,600 --> 01:14:33,490
Ci sono 3 porte.
Una bianca chiusa,
779
01:14:33,520 --> 01:14:36,170
una rossa aperta,
una marrone socchiusa.
780
01:14:36,200 --> 01:14:39,900
- Lei quale sceglie?
- Quella rossa, è aperta!
781
01:14:41,880 --> 01:14:45,350
- Scelga una palla.
- È facile, questa. È più vicina!
782
01:14:46,040 --> 01:14:50,790
Le volevo chiedere un'altra cosa.
Ci sono 3 mucche... Anzi, no!
783
01:14:50,920 --> 01:14:54,050
Lei torna a casa,
sua moglie è stesa per terra.
784
01:14:54,080 --> 01:14:59,530
Uno: è morta. Due: è svenuta.
Tre: sta giocando. Lei cosa pensa?
785
01:14:59,560 --> 01:15:01,530
È morta.
786
01:15:01,560 --> 01:15:05,870
Vado a spegnere il forno.
Ho vinto? Che gioco è?
787
01:15:07,000 --> 01:15:08,220
Spaventoso.
788
01:15:26,000 --> 01:15:29,910
Brava, signora!
È in piedi, ma che sta facendo?
789
01:15:30,880 --> 01:15:35,450
Mi sgranchisco le gambe.
Non stavo scappando.
790
01:15:35,480 --> 01:15:37,390
Scappando?
791
01:15:39,960 --> 01:15:42,150
Ho bisogno d'aria.
792
01:15:42,400 --> 01:15:46,370
- Ho bisogno di... Posso?
- Certo.
793
01:15:46,400 --> 01:15:48,350
Grazie.
794
01:15:54,480 --> 01:15:55,610
L'aiuto?
795
01:15:55,640 --> 01:15:56,780
No!
796
01:15:57,520 --> 01:16:01,730
- Attenta, la finestra è rotta! La libero subito!
- Aiuto!
797
01:16:01,760 --> 01:16:04,070
- Stia calma!
- Aiuto!
798
01:16:13,520 --> 01:16:17,950
Non voglio! Non mi tocchi!
Aiuto!
799
01:16:23,480 --> 01:16:25,430
Aiuto!
800
01:16:41,520 --> 01:16:43,900
Spegni lo stereo!
801
01:16:44,640 --> 01:16:48,420
Tesoro mio,
cosa è successo?
802
01:16:48,520 --> 01:16:54,030
Mentre mi sporgevo, mi ha preso
così con un coso grosso grosso.
803
01:16:58,880 --> 01:17:02,530
È successo anche a me,
la finestra è rotta.
804
01:17:02,560 --> 01:17:06,050
- Che è successo?
- La finestra! La serranda!
805
01:17:06,080 --> 01:17:11,890
Mentre prendeva un po' d'aria,
la serranda le è caduta addosso.
806
01:17:11,920 --> 01:17:15,130
È stato solo un incidente.
807
01:17:15,160 --> 01:17:19,350
Non è vero, mi voleva...
con un coso grosso grosso.
808
01:17:21,480 --> 01:17:25,850
Si è strappato il vestito!
Manca anche un bottone!
809
01:17:25,880 --> 01:17:29,090
Jolanda, se si vuole cambiare,
c'è un armadio pieno di vestiti.
810
01:17:29,120 --> 01:17:32,730
C'è un armadio pieno di vestiti,
scegli quello che vuoi.
811
01:17:32,760 --> 01:17:35,400
Voglio tornare a casa mia.
812
01:17:36,560 --> 01:17:39,590
Calmati, è stato solo un incidente.
813
01:17:39,720 --> 01:17:44,570
- Mi ha afferrato da dietro con un coso grosso grosso!
- Ho visto.
814
01:17:44,600 --> 01:17:49,510
Alla riunione di condominio dirò
che devono aggiustare la finestra.
815
01:17:49,760 --> 01:17:52,140
28... 29... 30.
816
01:17:52,760 --> 01:17:54,430
Tieni... anzi, no!
817
01:17:56,400 --> 01:17:58,710
Così va meglio. Bevi.
818
01:18:00,280 --> 01:18:02,330
Ti farà bene, vedrai.
819
01:18:02,360 --> 01:18:02,390
È ancora caldo!
È venuto bellissimo!
820
01:18:06,160 --> 01:18:08,730
In Cina si chiama Chai Tah!
821
01:18:08,760 --> 01:18:12,930
È uno sformato di tartarughe,
ma io ho messo le patate.
822
01:18:12,960 --> 01:18:18,230
Io ne prendo poco perché domani
ho l'esame di cinese.
823
01:18:18,800 --> 01:18:21,170
- D'accordo.
- Grazie, Paride!
824
01:18:21,200 --> 01:18:23,650
Non riesco a dirti di no.
825
01:18:23,680 --> 01:18:28,050
- Che c'è?
- Non hai capito? Ti fa un vestito su misura.
826
01:18:28,080 --> 01:18:33,830
Dritto con la schiena, faccia come
dico perché sono un perfezionista.
827
01:18:34,600 --> 01:18:38,530
Gli altri misurano in metri,
io in millimetri.
828
01:18:38,560 --> 01:18:42,530
Gli altri sarti mi fanno ridere,
sono degli straccivendoli.
829
01:18:42,560 --> 01:18:45,530
Io devo conoscere profondamente
il mio cliente.
830
01:18:45,560 --> 01:18:50,570
L'abito deve narrare le speranze,
le illusioni di chi lo porta.
831
01:18:50,600 --> 01:18:53,890
Alzi una gamba. No, una sola.
832
01:18:53,920 --> 01:18:55,370
Non si muova.
833
01:18:55,400 --> 01:18:57,350
Fermo!
834
01:18:57,440 --> 01:19:00,000
Salga qua sopra.
835
01:19:00,240 --> 01:19:03,230
Guardi in alto.
836
01:19:03,920 --> 01:19:05,570
Può scendere.
837
01:19:05,600 --> 01:19:09,610
Adesso dobbiamo prendere
il girocollo per la cravatta,
838
01:19:09,640 --> 01:19:12,970
ma dobbiamo misurare l'elasticità
interna della gola.
839
01:19:13,000 --> 01:19:15,750
Apra la bocca e dica: Aaaaa!
840
01:19:18,960 --> 01:19:20,050
16,4.
841
01:19:20,080 --> 01:19:21,510
Fermo!
842
01:19:24,680 --> 01:19:29,090
Vediamo in dettaglio la manica
dell'avambraccio inferiore.
843
01:19:29,120 --> 01:19:31,890
Mi raccomando, non si muova.
844
01:19:31,920 --> 01:19:34,090
- Ahi!
- Le avevo detto di stare fermo.
845
01:19:34,120 --> 01:19:39,870
- Mi ha bucato il dito!
- Ahi! - Un vetrino disinfettante.
846
01:19:40,560 --> 01:19:43,870
Tenda le braccia verso l'alto.
847
01:19:44,760 --> 01:19:49,150
Alzi gli occhi al cielo
e tenga le braccia alzate.
848
01:19:49,240 --> 01:19:51,190
Fermo così!
849
01:19:52,040 --> 01:19:57,010
- Ecco fatto!
- È un sarto proprio preciso!
850
01:19:57,040 --> 01:20:02,170
Abbiamo fatto solo una manica,
dobbiamo ancora cominciare.
851
01:20:02,200 --> 01:20:06,250
- Ora misuriamo il bacino e i polpacci.
- Fermo!
852
01:20:06,280 --> 01:20:11,290
- Si spogli.
- No, qui davanti a tutti?
853
01:20:11,320 --> 01:20:14,570
Giusto, andiamo in camera sua.
854
01:20:14,600 --> 01:20:18,350
- Attento, vado a piedi.
- La borsa!
855
01:20:20,000 --> 01:20:22,450
- Vada avanti.
- Ciao, Jessica.
856
01:20:22,480 --> 01:20:25,230
- Che devo fare?
- Tossisca.
857
01:20:35,680 --> 01:20:40,490
Trattenga ancora il respiro.
Smetta di respirare.
858
01:20:40,520 --> 01:20:43,930
Per le scarpe siamo a posto,
ora il cappello.
859
01:20:43,960 --> 01:20:47,690
- Io non lo porto!
- Con il vestito si deve indossare il cappello!
860
01:20:47,720 --> 01:20:50,890
Fermo, mi serve al millimetro.
Pesa?
861
01:20:50,920 --> 01:20:55,650
Sì. Io non metto mai il cappello!
862
01:20:55,680 --> 01:21:00,050
- Pensi a sua madre e non si muova.
- Pizzica!
863
01:21:04,680 --> 01:21:07,710
Jessica, siamo al cappello.
864
01:21:09,720 --> 01:21:12,630
Non si volti e non si muova.
865
01:21:12,920 --> 01:21:14,870
Ahhhh!
866
01:21:18,280 --> 01:21:20,530
Ho quasi finito.
867
01:21:20,560 --> 01:21:24,830
Mi fanno ridere gli stilisti
moderni, sono approssimativi!
868
01:21:25,040 --> 01:21:28,330
Le farò un po' male,
ma durerà poco.
869
01:21:28,360 --> 01:21:30,210
Si sdrai e si rilassi.
870
01:21:30,240 --> 01:21:34,210
In cucina c'è un gran fumo!
Vieni, sta bruciando qualcosa!
871
01:21:34,240 --> 01:21:37,070
- Posso?
- Mancava la sciarpa.
872
01:21:37,520 --> 01:21:40,930
- Devo andare, scusi.
- Peccato.
873
01:21:40,960 --> 01:21:44,170
- Che sta bruciando?
- Niente.
874
01:21:44,200 --> 01:21:48,830
Volevo dirti che Paride a volte
esagera, è troppo preciso.
875
01:21:50,800 --> 01:21:55,610
È vero, è molto preciso,
ma è anche molto strano.
876
01:21:55,640 --> 01:22:00,490
Per farmi i guanti mi ha chiesto
cosa sognavo,
877
01:22:00,520 --> 01:22:03,210
e se avevo mai visto
i miei genitori fare l'amore.
878
01:22:03,240 --> 01:22:05,570
- Cosa sono?
- Questi?
879
01:22:05,600 --> 01:22:09,970
Me li ha fatti per le misure
delle bretelle.
880
01:22:10,000 --> 01:22:12,290
Non importa.
Sì, è molto preciso.
881
01:22:12,320 --> 01:22:15,830
Vado a lavarmi in bagno
e torno subito.
882
01:22:19,480 --> 01:22:21,430
Signorina!
883
01:22:22,400 --> 01:22:24,110
Signorina, venga!
884
01:22:25,560 --> 01:22:31,290
Per lei qui non c'era niente
di sospetto, vero? Guardi!
885
01:22:31,320 --> 01:22:34,670
Guardi cosa ho trovato! Mammolo!
886
01:22:35,320 --> 01:22:38,110
- Cos'è?
- Legga, che c'è scritto?
887
01:22:38,600 --> 01:22:40,650
Mammolo.
888
01:22:40,680 --> 01:22:44,250
- Mammolo.
- Mammolo. Non capisce?
889
01:22:44,280 --> 01:22:51,490
Un nano nell'armadio.
Biancaneve e i 7 nani!
890
01:22:51,520 --> 01:22:54,590
Le favole! Devo riflettere.
891
01:22:57,960 --> 01:23:01,110
I risultati delle analisi
saranno incredibili!
892
01:23:23,320 --> 01:23:26,170
- Signora, dove va?
- Aiuto!
893
01:23:26,200 --> 01:23:28,430
- Ah'!
- Si è fatta male?
894
01:23:28,520 --> 01:23:31,160
Signora, venga qua.
895
01:23:31,320 --> 01:23:35,450
Signora, stia zitta e buona.
Signora, qui mi denunciano!
896
01:23:35,480 --> 01:23:42,250
Mi denunciano,
non qui sul pianerottolo!
897
01:23:42,280 --> 01:23:47,050
- Dio buono, ma che le è successo?
Signora! - Jolanda!
898
01:23:47,080 --> 01:23:50,530
- Aiuto!
- La mia borsa!
899
01:23:50,560 --> 01:23:54,610
Si è messa questo vestito,
poi le è caduto.
900
01:23:54,640 --> 01:23:57,810
È rimasta nuda e si è impaurita.
901
01:23:57,840 --> 01:24:01,190
Si è messa a urlare
sul pianerottolo.
902
01:24:02,000 --> 01:24:05,530
Mi dispiace, ma sua moglie...
903
01:24:05,560 --> 01:24:10,610
Se mia moglie decide
che è tardi, deve andare via.
904
01:24:10,640 --> 01:24:13,350
- Urlava!
- È il suo modo di salutare.
905
01:24:13,600 --> 01:24:16,370
Ahhh! È una donna fatta così.
906
01:24:16,400 --> 01:24:19,830
Buonasera,
la cena è stata squisita.
907
01:24:20,320 --> 01:24:21,690
Normale, vero?
908
01:24:21,720 --> 01:24:24,630
Jolanda, eccomi!
909
01:24:24,800 --> 01:24:26,790
Aspettami, tesoro!
910
01:24:38,440 --> 01:24:43,270
Jessica, credo
che non mi faccia più il vestito.
911
01:25:55,800 --> 01:25:57,120
Cosa?
912
01:26:08,280 --> 01:26:13,290
- Professore, quanto durano questi esami?
- Dipende da come va.
913
01:26:13,320 --> 01:26:18,530
È entrato adesso.
Più resta dentro e meglio è.
914
01:26:18,560 --> 01:26:20,230
Loris!
915
01:26:24,800 --> 01:26:28,410
Professore, di che Cantone
sono questi cinesi?
916
01:26:28,440 --> 01:26:30,810
Non si capisce niente.
Proprio niente!
917
01:26:30,840 --> 01:26:33,930
- Che ti hanno chiesto?
- Non lo so!
918
01:26:33,960 --> 01:26:39,330
- Non si capiva niente! È sicuro che siano cinesi?
- Sono cinesi.
919
01:26:39,360 --> 01:26:43,490
Ho capito, non hai superato l'esame.
Ti avevo detto che era difficile.
920
01:26:43,520 --> 01:26:45,930
- Possiamo riprovarci.
- No, grazie.
921
01:26:45,960 --> 01:26:51,950
Mi dispiace solo di non venire più
a lezione da lei. Questo è suo.
922
01:26:52,320 --> 01:26:57,050
- Cos'è?
- Un vasetto portafortuna, ma è stato inutile.
923
01:26:57,080 --> 01:27:00,170
- Arrivederci, mi dispiace.
- Di niente.
924
01:27:00,200 --> 01:27:03,770
- Arrivederla, signorina.
- Arrivederla, professore.
925
01:27:03,800 --> 01:27:08,330
- Ti hanno fatto delle domande difficili?
- Difficilissime!
926
01:27:08,360 --> 01:27:11,970
Una era tremenda,
non si capiva niente!
927
01:27:12,000 --> 01:27:15,150
Forse parlavano in dialetto.
Per me non erano cinesi.
928
01:27:16,640 --> 01:27:19,770
- "Cercasi..." Ascoltami!
- Dimmi.
929
01:27:19,800 --> 01:27:27,050
"Presidente per società avviata,
3 mesi di ferie pagate,
930
01:27:27,080 --> 01:27:31,690
necessaria
conoscenza lingue scandinave."
931
01:27:31,720 --> 01:27:35,690
Quante sono le lingue scandinave?
Saranno tutte uguali!
932
01:27:35,720 --> 01:27:38,710
Io cercherei qualcos'altro.
933
01:27:45,080 --> 01:27:46,890
Professore?
934
01:27:46,920 --> 01:27:49,970
- Ecco la soluzione.
- Di che? - Mammolo!
935
01:27:50,000 --> 01:27:54,290
- Mammolo?
- Mammolo. Questa notte non ho dormito.
936
01:27:54,320 --> 01:27:57,090
- Lui come sta?
- Normale.
937
01:27:57,120 --> 01:28:02,450
Lo sapevo! Ho passato la notte
a leggere il saggio di Handerson.
938
01:28:02,480 --> 01:28:06,570
"I fantasmi
e le favole nello stupro moderno".
939
01:28:06,600 --> 01:28:12,630
La soluzione è in questo vestito!
Il vestito di Cappuccetto Rosso!
940
01:28:13,600 --> 01:28:16,650
- Lo metta e capirà.
- Basta, professore.
941
01:28:16,680 --> 01:28:20,850
Non è un'iniziativa personale,
lo ordina il capo della polizia.
942
01:28:20,880 --> 01:28:25,490
Metta questo abito
e tenga la pistola pronta.
943
01:28:25,520 --> 01:28:28,750
Il raptus sarà immediato
e devastante.
944
01:28:29,600 --> 01:28:34,830
Lo indossi e vedrà. Attenta,
legga le istruzioni per l'uso.
945
01:28:35,320 --> 01:28:37,270
Buona fortuna.
946
01:28:40,600 --> 01:28:43,890
Ascolta questo annuncio.
947
01:28:43,920 --> 01:28:45,890
"Vicepresidente..."
948
01:28:45,920 --> 01:28:48,490
No, "vice" non mi piace.
949
01:28:50,920 --> 01:28:53,510
Chi è a quest'ora?
950
01:28:55,320 --> 01:28:58,470
- Chi è?
- Io, l'amministratore.
951
01:28:59,800 --> 01:29:05,000
- Che vuole? - Una signora vuole
vedere la casa per la vendita.
952
01:29:05,920 --> 01:29:08,300
Jessica, c'è l'amministratore.
953
01:29:10,000 --> 01:29:11,950
Eccomi!
954
01:29:15,360 --> 01:29:16,910
Sono...
955
01:29:18,320 --> 01:29:22,710
Sono molto ammalato.
Non gliel'hanno detto?
956
01:29:23,000 --> 01:29:27,530
- Che sta dicendo?
- Sto male!
957
01:29:27,560 --> 01:29:29,510
Ho la...
958
01:29:29,920 --> 01:29:35,810
Sto male! Molto male!
Ho una malattia molto contagiosa.
959
01:29:35,840 --> 01:29:37,750
Non faccia il buffone, apra!
960
01:29:40,600 --> 01:29:46,090
Buongiorno, signora. Che bel
bambino, me lo lasci accarezzare.
961
01:29:46,120 --> 01:29:51,370
Scusi, verrò un'altra volta,
ora ho un impegno. Devo andare.
962
01:29:51,400 --> 01:29:54,630
Signora, aspetti! Aspetti!
963
01:29:57,720 --> 01:30:01,050
Guarda che mi doveva capitare!
964
01:30:01,080 --> 01:30:05,710
Stamattina mi sono svegliato
e mi è venuta questa malattia.
965
01:30:05,920 --> 01:30:09,090
Che virus sarà?
Non si sa!
966
01:30:09,120 --> 01:30:11,430
Mah! Mah! Mah!
967
01:30:11,600 --> 01:30:16,620
Lei è un farabutto,
ma un giorno gliela farò pagare!
968
01:30:18,560 --> 01:30:20,390
- Ascensore!
969
01:30:25,240 --> 01:30:27,210
Jessica.
970
01:30:27,240 --> 01:30:32,590
Jessica, era l'amministratore.
Gli ho fatt...
971
01:30:32,680 --> 01:30:35,550
Jessica, posso entrare?
972
01:30:44,280 --> 01:30:45,850
Ma...
973
01:30:45,880 --> 01:30:51,000
Se ti vede l'amministratore,
ti mette in giardino.
974
01:30:55,320 --> 01:30:59,630
- Dove devi andare?
- A trovare la nonna malata.
975
01:31:03,480 --> 01:31:07,690
Queste valige... che cosa succede?
976
01:31:07,720 --> 01:31:13,490
Loris, devo andare via. Non mi
chiedere dove, come, quando, perché.
977
01:31:13,520 --> 01:31:16,510
Non posso più stare qui con te.
978
01:31:16,840 --> 01:31:20,290
- Non mi chiedere niente.
- Come, dove, perché...
979
01:31:20,320 --> 01:31:24,170
Fai sempre così! Ti dico
di non chiedere e tu lo fai subito!
980
01:31:24,200 --> 01:31:26,410
- Non mi ascolti mai quando parlo!
- Eh?
981
01:31:26,440 --> 01:31:31,450
Devo salire dalla finestra,
e scendere a quattro zampe!
982
01:31:31,480 --> 01:31:34,130
- Altrimenti mi sfrattano.
- Farebbero bene!
983
01:31:34,160 --> 01:31:38,610
Nasconditi qui, nasconditi là!
Non e una casa, e un videogame!
984
01:31:38,640 --> 01:31:43,490
Ogni mattina mi porti il caffè
a letto, ma io non riesco a dormire!
985
01:31:43,520 --> 01:31:47,010
Domani mando qualcuno
a ritirare le valige.
986
01:31:47,040 --> 01:31:49,810
Non dire niente,
non mi fermare e stai fermo.
987
01:31:49,840 --> 01:31:51,370
Jessica.
988
01:31:51,400 --> 01:31:56,370
Non mi ascolti mai quando parlo!
Poi dici che invento le cose!
989
01:31:56,400 --> 01:31:59,070
Stai fermo e zitto, io vado via!
990
01:32:02,400 --> 01:32:04,350
Questi sono miei!
991
01:32:32,880 --> 01:32:38,290
Jessica, lascerò la cassetta nella
valigia che manderai a prendere.
992
01:32:38,320 --> 01:32:43,290
Ti confesso che sei stata un po'...
un pochino poco educata
993
01:32:43,320 --> 01:32:48,770
nei confronti del sottoscritto.
Qui finisce il contratto d'affitto.
994
01:32:48,800 --> 01:32:54,150
La ringrazio, distinti saluti.
995
01:32:55,440 --> 01:32:59,850
Cara Jessica... ti lascerò la
cassetta nella valigia che manderai a prendere.
996
01:32:59,880 --> 01:33:04,370
Ti confesso che sei stata un po'...
un pochino poco educata
997
01:33:04,400 --> 01:33:09,130
nei confronti del sottoscritto.
Qui finisce il contratto d'affitto.
998
01:33:09,160 --> 01:33:11,450
La ringrazio, distinti saluti.
999
01:33:11,480 --> 01:33:13,900
Probabilmente non
te ne sarai neanche accorto,
1000
01:33:13,930 --> 01:33:16,330
quando ascolterai questa
cassetta io non sarò più da te.
1001
01:33:16,360 --> 01:33:20,810
Sono le 3 di notte, c'è un gran
silenzio e non riesco a dormire.
1002
01:33:20,840 --> 01:33:26,050
Sono venuta nella tua stanza
e stavi dormendo senza guanciale.
1003
01:33:26,080 --> 01:33:30,510
Questa casa mi mancherà... tu non puoi
sapere Loris quanto... quanto io ti ami.
1004
01:33:36,440 --> 01:33:39,650
Il topo stava per mettere
la testa nella trappola!
1005
01:33:39,680 --> 01:33:42,450
Mi dispiace, ma sono convinta
che vi sbagliate.
1006
01:33:42,480 --> 01:33:45,970
Lo stavamo per prendere!
1007
01:33:46,000 --> 01:33:52,340
Signorina, aveva la possibilità di
fermare quella serie di mostruosità.
1008
01:33:52,600 --> 01:33:55,490
- Professore, lei l'ha visto.
- Anche mia moglie.
1009
01:33:55,520 --> 01:34:00,290
- Ma professore!
- Quel mostro l'ha convinta, è un genio!
1010
01:34:00,320 --> 01:34:04,330
Come ha reagito quando le ha detto
che andava via?
1011
01:34:04,360 --> 01:34:08,610
Mi è sembrato dispiaciuto, un po'
sorpreso, emozionato, normale.
1012
01:34:08,640 --> 01:34:10,530
Normale? Scherza?
1013
01:34:12,760 --> 01:34:15,590
Piano, non capisco!
1014
01:34:15,800 --> 01:34:19,410
Cosa? Dove? Mezz'ora fa?
In pieno giorno?
1015
01:34:19,440 --> 01:34:24,050
Ne ha uccisa un'altra.
Stessa tecnica, l'ha fatta a pezzi.
1016
01:34:24,080 --> 01:34:27,850
Andate a casa di Loris
ed arrestatelo.
1017
01:34:27,880 --> 01:34:33,310
Avvertite tutti, convocate
la stampa, le TV! Arrivo subito!
1018
01:34:34,960 --> 01:34:37,150
Venga, professore.
1019
01:34:39,440 --> 01:34:44,250
Avrà sulla coscienza
quella poveretta fatta a pezzi!
1020
01:34:44,280 --> 01:34:46,310
Come è possibile?
1021
01:36:22,720 --> 01:36:26,730
- È così spaventoso?
- Spaventoso è un complimento.
1022
01:36:26,760 --> 01:36:30,170
È un arrogante, un isterico,
non paga le bollette!
1023
01:36:30,200 --> 01:36:36,570
Lo faremo a pezzi come ha fatto
con quelle povere donne!
1024
01:36:36,600 --> 01:36:40,990
- Bravo!
- Lo faremo a pezzi!
1025
01:36:49,400 --> 01:36:53,030
Ci vorrebbe la pena di morte!
1026
01:36:54,280 --> 01:36:56,710
Permesso, polizia.
1027
01:37:13,800 --> 01:37:16,210
Che è successo?
1028
01:37:16,240 --> 01:37:20,130
Non lo so, sono arrivato adesso.
Hanno ammazzato una donna.
1029
01:37:20,160 --> 01:37:23,860
- Hanno ammazzato una donna?
- Una? Venti!
1030
01:37:24,240 --> 01:37:27,370
- Venti donne in questo condominio?
- Sì.
1031
01:37:27,400 --> 01:37:31,770
L'assassino viveva con un nano
chiuso nell'armadio, lo torturava.
1032
01:37:31,800 --> 01:37:37,410
- Ma chi?
- Il mostro! Quello che faceva le donne a pezzetti.
1033
01:37:37,440 --> 01:37:41,050
Hanno preso il mostro
che faceva le donne a pezzetti?
1034
01:37:41,080 --> 01:37:44,230
- Era uno del condominio?
- Sembra di sì.
1035
01:37:44,400 --> 01:37:48,450
- È l'amministratore?
- Non lo so, forse.
1036
01:37:48,480 --> 01:37:51,270
È sicuramente l'amministratore.
1037
01:37:58,520 --> 01:38:02,300
Ahhh! È lui! È lui!
1038
01:38:03,840 --> 01:38:06,590
Andiamo via, è pericoloso!
1039
01:38:13,680 --> 01:38:16,510
Largo, sgombrate! State indietro!
1040
01:38:20,920 --> 01:38:23,290
È lui il mostro!
1041
01:38:23,320 --> 01:38:25,430
- Mostro!
- Io?
1042
01:38:26,960 --> 01:38:31,290
Siamo tutti amici,
non è successo niente.
1043
01:38:31,320 --> 01:38:34,710
Il mostro! Io il mostro?
1044
01:39:06,360 --> 01:39:08,310
Fermi!
1045
01:39:12,400 --> 01:39:14,750
Fermi! Zitti!
1046
01:39:16,320 --> 01:39:18,700
Dov'è andato? È sparito!
1047
01:39:22,320 --> 01:39:24,880
È andato di là?
1048
01:39:26,200 --> 01:39:28,150
Eccolo là!
1049
01:40:01,400 --> 01:40:07,150
- Che succede oggi? Perché queste sirene?
- Non lo so.
1050
01:40:15,200 --> 01:40:20,400
Ruggero, quello è l'uomo
che ci deve dare i soldi!
1051
01:40:20,840 --> 01:40:24,990
Quel morto del telegramma!
Loris!
1052
01:40:28,640 --> 01:40:30,470
Scusi.
1053
01:40:33,040 --> 01:40:34,950
Fermo.
1054
01:40:36,680 --> 01:40:38,630
L'antiquario.
1055
01:40:40,120 --> 01:40:42,430
Fermo, ladro!
1056
01:40:55,680 --> 01:40:58,470
A voi quanto deve dare?
1057
01:41:01,680 --> 01:41:03,230
Ma...
1058
01:41:04,880 --> 01:41:08,950
Quanti ne ha fregati! Che ladro!
1059
01:41:34,720 --> 01:41:36,310
Eccolo!
1060
01:42:36,840 --> 01:42:39,110
Professore.
1061
01:42:40,600 --> 01:42:44,530
Ho suonato il campanello,
ma non rispondeva nessuno.
1062
01:42:44,560 --> 01:42:48,930
Mi sono permesso di entrare
dalla finestra. Sono io, professore.
1063
01:42:48,960 --> 01:42:52,270
Sono Loris, non si spaventi.
1064
01:42:53,480 --> 01:42:56,470
Professore, è qua?
1065
01:42:58,160 --> 01:43:00,310
Professore.
1066
01:43:15,240 --> 01:43:17,350
- Buongiorno, Jessica.
- Buongiorno.
1067
01:43:17,480 --> 01:43:20,230
È una cosa disgustosa.
1068
01:43:21,480 --> 01:43:25,390
Non abbiamo trovato
alcune parti del corpo.
1069
01:43:26,680 --> 01:43:28,630
Scusa.
1070
01:44:00,480 --> 01:44:02,630
Professore?
1071
01:44:08,120 --> 01:44:13,670
Professore, sono in casa sua.
Sono Loris, professore.
1072
01:44:15,280 --> 01:44:21,090
Loris, quello che studiava cinese.
Sono entrato dalla finestra.
1073
01:44:21,120 --> 01:44:26,610
Non si spaventi. Forse lei
non ne ha neanche sentito parlare.
1074
01:44:26,640 --> 01:44:30,290
Quel mostro
che fa a pezzi tutte le donne.
1075
01:44:30,320 --> 01:44:34,610
Sono io.
Cioè loro dicono che sono io.
1076
01:44:34,640 --> 01:44:40,970
Professore, come hanno potuto
pensare che io sia quel mostro?
1077
01:44:41,000 --> 01:44:44,890
Mi hanno rincorso.
Professore, mi deve aiutare.
1078
01:44:44,920 --> 01:44:50,930
Se le chiedono se ha visto
il mostro, dica di no.
1079
01:44:50,960 --> 01:44:55,570
Mi hanno rincorso tutto il giorno,
la polizia, il condominio,
1080
01:44:55,600 --> 01:44:58,690
l'amministratore,
gente che non conoscevo.
1081
01:44:58,720 --> 01:45:02,690
Come hanno potuto pensare
che io sono il mostro!
1082
01:45:02,720 --> 01:45:05,830
Un poliziotto
mi ha puntato il mitra contro!
1083
01:45:06,480 --> 01:45:09,390
Mi hanno inseguito
tutto il giorno...
1084
01:45:13,120 --> 01:45:16,290
È scaduto, attento professore,
può fare male.
1085
01:45:16,320 --> 01:45:22,690
Io ero arrivato a casa
e non me ne ero neanche accorto.
1086
01:45:22,720 --> 01:45:26,850
Stavo andando a casa tranquillo,
non sapevo niente.
1087
01:45:26,880 --> 01:45:31,810
Hanno cominciato a urlare
"Il mostro!" A me? Perché a me?
1088
01:45:31,840 --> 01:45:35,290
Come se io vedessi una persona
come lei, un po' sudata,
1089
01:45:35,320 --> 01:45:38,570
con qualche macchia di fango,
qualche macchia rossa,
1090
01:45:38,600 --> 01:45:43,130
e cominciassi a urlare:
"Ecco il mostro!"
1091
01:45:43,160 --> 01:45:46,890
Solo perché una persona
ha una macchia rossa,
1092
01:45:46,920 --> 01:45:51,650
il latte scaduto,
una mano nella giacca a vento...
1093
01:45:51,680 --> 01:45:54,330
Allora sono tutti mostri?
1094
01:45:54,360 --> 01:45:59,690
Non si può andare in giro con...
una mano di una donna nella... nella...
1095
01:45:59,720 --> 01:46:02,970
Bene! Professore, io la saluto.
1096
01:46:03,000 --> 01:46:06,410
È veramente tardi,
ero passato per un momento.
1097
01:46:06,440 --> 01:46:10,410
La vedo bene, complimenti.
Arrivederci.
1098
01:46:10,440 --> 01:46:14,610
Io le darei la mano,
ma vedo che già ce l'ha.
1099
01:46:14,640 --> 01:46:19,330
Ha rinfrescato. Stavo venendo e ha
iniziato a tirare un vento freddo.
1100
01:46:19,360 --> 01:46:21,530
Buono, professore.
1101
01:46:21,560 --> 01:46:24,290
Buono, professore, buono!
1102
01:46:28,600 --> 01:46:29,890
Buono.
1103
01:46:39,720 --> 01:46:41,830
A sinistra!
1104
01:46:50,040 --> 01:46:54,550
Fermo! Non ti muovere!
Mani sulla testa. Tutti e due!
1105
01:46:54,800 --> 01:47:01,290
Silenzio! Calmo!
Vieni fuori, piano.
1106
01:47:01,320 --> 01:47:04,490
Vieni avanti. Vieni. Buono.
1107
01:47:04,520 --> 01:47:09,750
Vieni avanti, Piano! Vieni!
1108
01:47:11,600 --> 01:47:14,240
Calmo. Tranquillo.
1109
01:47:15,160 --> 01:47:17,470
- Jessica!
- Zitto!
1110
01:47:19,200 --> 01:47:21,490
- Che c'è?
- Non è lui.
1111
01:47:21,520 --> 01:47:24,930
- Jessica, il professore è in casa.
- È armato? - No.
1112
01:47:24,960 --> 01:47:29,350
- È strano, sta male.
- Portalo via.
1113
01:47:45,320 --> 01:47:51,150
- Buonasera, professore. Come sta?
- Non molto bene.
1114
01:47:52,400 --> 01:47:54,670
Venga, professore.
1115
01:48:10,960 --> 01:48:13,470
Un momento! Un momento!
1116
01:48:15,000 --> 01:48:16,950
Un momento.
1117
01:48:17,040 --> 01:48:19,680
Assolutamente terrificante.
1118
01:48:21,400 --> 01:48:24,850
Vengo anch'io,
gli devo fare qualche domanda.
1119
01:48:24,880 --> 01:48:28,690
Ci sono tre cammelli.
Uno rosso con una gobba,
1120
01:48:28,720 --> 01:48:32,490
uno giallo con tre gobbe,
uno nero senza gobbe.
1121
01:48:32,520 --> 01:48:35,870
Guardi me, guardi le mie labbra.
1122
01:48:46,560 --> 01:48:51,570
Sei sicura che l'amministratore
non è coinvolto in questa storia?
1123
01:48:51,600 --> 01:48:54,990
- Chi?
- L'ammi... niente.
1124
01:48:55,640 --> 01:48:58,490
Come è possibile...
scusa un momento.
1125
01:48:58,520 --> 01:49:04,330
Se ti avessi dato un bacio... uno
di quelli... tu mi avresti sparato?
1126
01:49:04,360 --> 01:49:08,290
- No, dipende da come lo facevi.
- Ma se...
1127
01:49:08,320 --> 01:49:11,490
La storia... io non capisco...
1128
01:49:11,520 --> 01:49:14,170
Questo me lo devi spiegare.
1129
01:49:14,200 --> 01:49:17,970
Se io... mentre tu raccoglievi
quello che ti cadeva...
1130
01:49:18,000 --> 01:49:20,490
Se io ti prendevo e... mi sparavi?
1131
01:49:20,520 --> 01:49:22,470
Non lo so.
1132
01:49:22,840 --> 01:49:25,110
- Ma se io...
- Se tu?
1133
01:49:25,760 --> 01:49:27,710
Se io...
1134
01:49:29,040 --> 01:49:30,990
Se io...
1135
01:49:31,960 --> 01:49:36,310
Per esempio...
altrimenti non capisco niente.
1136
01:49:36,400 --> 01:49:39,430
Se io... Ferma.
Se ti facevo così.
1137
01:49:40,040 --> 01:49:42,790
Attento al tubo!
1138
01:49:43,880 --> 01:49:47,310
Se ti facevo così...
1139
01:49:58,560 --> 01:50:00,290
- Buonasera,
- Buonasera.
1140
01:50:00,320 --> 01:50:02,270
Buonasera.
1141
01:50:02,840 --> 01:50:07,450
- Mi dispiace disturbarvi, ma ho bisogno della macchina.
- Scusi!
1142
01:50:07,480 --> 01:50:10,450
No, scusate voi.
Buona passeggiata.
1143
01:50:10,480 --> 01:50:12,860
- Grazie.
- Grazie.
1144
01:53:00,500 --> 01:53:09,900
[ITALIANO]
Sottotitoli in formato ASS: anonimo (04-03-2019)
84561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.