All language subtitles for ITA normali_il_mostro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,880 --> 00:02:47,310 Lo stile è lo stesso. Questa volta la vittima è un'infermiera. 2 00:02:47,800 --> 00:02:51,090 È la diciottesima sconfitta. 3 00:02:51,120 --> 00:02:55,250 - L'assassino è lo stesso? - Sì, basta guardare il cadavere. 4 00:02:55,280 --> 00:02:57,290 Quello che resta. 5 00:02:57,320 --> 00:03:01,690 - C'è stato stupro? - La parola "stupro" è un eufemismo. 6 00:03:01,720 --> 00:03:04,370 Nell'omicidio di 5 anni fa, 7 00:03:04,400 --> 00:03:07,090 due parti della vittima non sono state mai ritrovate. 8 00:03:07,120 --> 00:03:09,690 - Quali? - Indovini. 9 00:03:09,720 --> 00:03:13,710 Indietro, lasciate passare! Scusate, scusate! 10 00:03:14,680 --> 00:03:17,370 Il movente è sempre il sesso! 11 00:03:17,400 --> 00:03:21,550 È assetato di sesso, non gli importa se hanno 15 anni o 60. 12 00:03:21,640 --> 00:03:25,370 Suore, prostitute, casalinghe, pensionate, laureande, disoccupate, 13 00:03:25,400 --> 00:03:28,090 per lui vanno bene tutte. 14 00:03:28,120 --> 00:03:31,930 Quando compare il raptus erotico, niente lo frena. 15 00:03:31,960 --> 00:03:35,010 Non pensate che sia un uomo orrendo e schifoso, 16 00:03:35,040 --> 00:03:38,210 è sicuramente un tipo comune, uno qualunque. 17 00:03:38,240 --> 00:03:42,610 Ma dietro quell'aspetto comune, 18 00:03:42,640 --> 00:03:46,330 c'è un violentatore, un vizioso, un uomo ingordo di sesso. 19 00:03:46,360 --> 00:03:50,830 Dietro l'immagine di uomo perbene c'è un mostro! 20 00:04:09,600 --> 00:04:12,590 Ti piacciono? Le ho comprate ieri. 21 00:04:14,640 --> 00:04:17,570 - Loris, hai finito? - Pascucci... 22 00:04:17,600 --> 00:04:21,380 - Ti sei ricordato del potatore? - Ho messo i manichini, guardi. 23 00:04:21,480 --> 00:04:25,250 - Quella... - Quello con il taglia erbe e quello con la sega elettrica? 24 00:04:25,280 --> 00:04:30,210 - Stavo andando a prenderlo in garage. - Uno lo metterei qua, 25 00:04:30,240 --> 00:04:32,430 e l'altro... 26 00:04:35,160 --> 00:04:39,250 - Quella chi l'ha invitata? - Chi? - La ninfomane dietro di te. 27 00:04:39,280 --> 00:04:41,070 Non ti girare. 28 00:04:42,200 --> 00:04:44,010 Che ninfomane? 29 00:04:44,040 --> 00:04:48,570 Wanda, la ninfomane. Quella che fa l'amore con tutti. 30 00:04:48,600 --> 00:04:55,050 Porca miseria! Con tutti? Anche con una persona qualsiasi? 31 00:04:55,080 --> 00:04:56,970 - Certo. - Porca miseria! 32 00:04:57,000 --> 00:05:01,650 - Non ti girare! - Che bisogna fare per... 33 00:05:01,680 --> 00:05:06,450 Un sorrisetto, l'occhiolino... ha sempre voglia di fare l'amore. 34 00:05:06,480 --> 00:05:09,250 Prima non dà confidenza, ma poi... 35 00:05:09,280 --> 00:05:14,030 - Qual è? - Quella seduta vicino al mazzo di rose rosse. 36 00:05:14,280 --> 00:05:18,010 Vicino al mazzo di rose rosse, dietro a me. 37 00:05:18,040 --> 00:05:21,410 Vicino alle rose rosse c'è la ninfomane pronta per... 38 00:05:21,440 --> 00:05:23,390 Loris... 39 00:05:25,160 --> 00:05:27,170 Non penserai di... 40 00:05:27,200 --> 00:05:30,090 No! Stai scherzando? 41 00:05:30,120 --> 00:05:34,530 - Quella va con tutti. - Certo! 42 00:05:34,560 --> 00:05:38,610 - Hai scaricato i due manichini? - Stanno nel furgone in garage. 43 00:05:38,640 --> 00:05:42,520 Volevo mettere quello con la sega elettrica qua, 44 00:05:42,640 --> 00:05:46,590 e quello con il taglia erbe in questa posizione. 45 00:05:47,520 --> 00:05:49,870 - Ciao! - Ciao, bellissima! 46 00:06:00,920 --> 00:06:05,850 - Uno in alto e l'altro in basso. - Mi fido di te, però sbrigati. 47 00:06:05,880 --> 00:06:12,030 - Poi riportali in magazzino. - Va bene, ciao. Vai, ciao. 48 00:07:37,240 --> 00:07:40,210 - Claudia, che è successo? - Non lo so. 49 00:07:40,240 --> 00:07:43,830 Qualcuno, qualcosa, mi ha... 50 00:07:44,360 --> 00:07:46,330 Mi ha... 51 00:07:46,360 --> 00:07:48,670 Vado via. 52 00:08:36,280 --> 00:08:39,370 Buonasera, signora. Scusi per prima. 53 00:08:39,400 --> 00:08:41,960 Mi avevano detto che... 54 00:08:50,360 --> 00:08:52,630 Si è accesa la sega! 55 00:08:54,640 --> 00:08:57,630 - Ahhh! - Non si ferma! 56 00:09:01,960 --> 00:09:05,210 Come si ferma questa sega, signora? 57 00:09:05,240 --> 00:09:08,330 Aiuto! Signora, come si ferma questa sega? 58 00:09:08,360 --> 00:09:11,730 - Ahhh! - Porca puttana! Stronza! 59 00:09:11,760 --> 00:09:15,410 Signora, non mi lasci solo con questa sega! 60 00:09:15,440 --> 00:09:18,330 Porca puttana, come si ferma! 61 00:09:18,360 --> 00:09:21,210 Gli occhi, più orripilanti. 62 00:09:21,240 --> 00:09:26,050 Più orripilanti. Anche la bocca, più bruta, orripilante. 63 00:09:26,080 --> 00:09:30,530 - Il professor Taccone, specialista in psichiatria criminale. - Salve. 64 00:09:30,560 --> 00:09:36,370 È stato orribile, guardi. Non mi faccia domande. 65 00:09:36,400 --> 00:09:39,910 Una sola, scelga una di queste 3 palle. 66 00:09:41,120 --> 00:09:43,970 - Quale? - Una qualsiasi, senza pensarci. 67 00:09:44,000 --> 00:09:47,350 - Quella bianca. - Potete continuare. 68 00:09:48,400 --> 00:09:51,610 Ha scelto la bianca, è una vittima. Cosa le ha fatto? 69 00:09:51,640 --> 00:09:57,970 Ad una festa un "polipo" le si è avvinghiato sulle parti più intime. 70 00:09:58,000 --> 00:10:01,610 - È successo tutto in una decina di secondi. - Dieci secondi? 71 00:10:01,640 --> 00:10:05,410 Mi lasci finire. È scesa in garage e il maiale era lì. 72 00:10:05,440 --> 00:10:11,490 Sudava come un tacchino e aveva una sega all'altezza del membro. 73 00:10:11,520 --> 00:10:14,810 - Non mi sorprende, è lui. - È evidente. 74 00:10:14,840 --> 00:10:19,250 Le si è gettato addosso con la sega. Aveva il viso deformato dall'orgasmo 75 00:10:19,280 --> 00:10:23,030 e si è messo a urlare: "Ferma, troia puttana zoccola." 76 00:10:25,000 --> 00:10:26,970 Venga. 77 00:10:27,000 --> 00:10:29,930 È avvenuto qui, nella stessa zona. 78 00:10:29,960 --> 00:10:33,990 18 aggressioni e questa doveva essere la 19esima. 79 00:10:34,240 --> 00:10:37,930 - Bisogna arrestarlo subito. - No, questa prova non basta. 80 00:10:37,960 --> 00:10:40,450 Voglio prenderlo con le mani nella marmellata. 81 00:10:42,120 --> 00:10:46,150 È lui! È lui! È lui! 82 00:10:47,280 --> 00:10:50,510 Dio mio, è lui! 83 00:10:52,360 --> 00:10:58,090 Ecco l'incubo. L'uomo che non mi fa dormire da 12 anni. 84 00:10:58,120 --> 00:11:02,250 Voglio sapere tutto di lui, quanti denti ha, quanti capelli ha, 85 00:11:02,280 --> 00:11:06,770 cosa fa, cosa mangia, cosa beve, dove abita, quanto guadagna 86 00:11:06,800 --> 00:11:12,210 e perfino cosa sogna. Voglio sapere tutto di questo mostro. 87 00:11:22,280 --> 00:11:24,810 Caro Loris, non va male, 88 00:11:24,840 --> 00:11:30,730 ma ricorda che la lingua cinese è una filosofia un po' complessa. 89 00:11:30,760 --> 00:11:33,610 Professore, io voglio imparare anche i dialetti. 90 00:11:33,640 --> 00:11:38,330 Ti basta imparare poche parole tecniche per superare gli esami 91 00:11:38,360 --> 00:11:40,970 e poi ti serviranno per lavorare. 92 00:11:41,000 --> 00:11:44,850 Professore, se mi prendono in quella ditta di cinesi, 93 00:11:44,880 --> 00:11:49,210 le pago subito le lezioni... No, ha lavorato ed è giusto. 94 00:11:49,240 --> 00:11:53,490 E poi le restituirò le 100.000 lire che mi ha prestato. 95 00:11:53,520 --> 00:11:56,690 Ti ho prestato solo 50.000 lire. 96 00:11:56,720 --> 00:12:01,530 - Davvero? Mi ha prestato solo 50.000 lire? - Sì. 97 00:12:01,560 --> 00:12:05,930 Allora ha 50.000 lire da prestarmi? Così arriviamo a 100.000. 98 00:12:05,960 --> 00:12:10,230 - Ormai sono convinto di doverle dare 100.000. - Loris, continuiamo. 99 00:12:11,400 --> 00:12:13,210 Le 4 stagioni. 100 00:12:23,200 --> 00:12:25,150 La tabellina del 2. 101 00:12:54,280 --> 00:12:54,310 Per favore, per favore. 102 00:13:00,000 --> 00:13:03,390 Signora, insegni l'educazione a questa bambina. 103 00:13:07,560 --> 00:13:09,710 Silenzio, per favore! 104 00:13:10,520 --> 00:13:14,210 Utilizzerò questi ultimi minuti per comunicarvi 105 00:13:14,240 --> 00:13:17,390 i risultati delle votazioni di giovedì. 106 00:13:18,080 --> 00:13:21,810 Favorevoli 422, contrari 1. 107 00:13:21,840 --> 00:13:24,770 La seduta è tolta. Signor Loris, parli pure. 108 00:13:24,800 --> 00:13:30,430 Siamo in democrazia, ogni inquilino può prendere la parola. 109 00:13:31,240 --> 00:13:36,070 Dica, signor Loris. Comunque la maggioranza ha deciso. 110 00:13:36,600 --> 00:13:42,190 I lavori cominceranno entro 6 mesi con la stessa impresa. Grazie. 111 00:13:50,200 --> 00:13:52,150 Sarò istantaneo. 112 00:13:57,160 --> 00:14:00,250 Dicevo, sarò istantaneo. 113 00:14:00,280 --> 00:14:03,770 Mi accusano di avere un comportamento poco consono 114 00:14:03,800 --> 00:14:09,370 alla civile convivenza democratica condominiale che ora esporrò. 115 00:14:09,400 --> 00:14:11,350 Articolo 1. 116 00:14:12,080 --> 00:14:15,770 Mi accusano di appiccicare le gomme da masticare 117 00:14:15,800 --> 00:14:18,850 negli spioncini delle porte condominiali. 118 00:14:18,880 --> 00:14:22,250 Di confondere le lettere nelle buche della posta condominiale, 119 00:14:22,280 --> 00:14:26,370 di pulirmi le scarpe sui tappetini degli altri condomini 120 00:14:26,400 --> 00:14:31,970 e, amati colleghi, di appropriarmi delle lampadine condominiali 121 00:14:32,000 --> 00:14:33,950 per uso privato. 122 00:14:34,040 --> 00:14:38,970 La cosa più grave è che sono accusato di scrivere lettere anonime 123 00:14:39,000 --> 00:14:42,630 al qui presente e amato amministratore. 124 00:14:44,320 --> 00:14:47,430 Non è vero. Non è vero! 125 00:14:49,200 --> 00:14:52,230 Amatissimi colleghi, riguardo all'ultimo articolo, 126 00:14:52,400 --> 00:14:55,610 poiché ho votato contro l'installazione 127 00:14:55,640 --> 00:14:59,930 in giardino delle statuette di Biancaneve e dei 7 nani, 128 00:14:59,960 --> 00:15:04,690 mi accusano del furto di uno dei 7 nani. 129 00:15:04,720 --> 00:15:08,790 Precisamente del nano denominato Mammolo. 130 00:15:10,160 --> 00:15:13,250 Mammolo. Io non so neanche chi è Mammolo. 131 00:15:13,280 --> 00:15:15,810 Io rubare Mammolo? 132 00:15:15,840 --> 00:15:19,670 Amatissimi colleghi, ragioniamo. 133 00:15:20,480 --> 00:15:23,830 È vero, lo confesso. Ho votato contro. 134 00:15:24,000 --> 00:15:29,370 Ho votato contro l'installazione di Biancaneve e i 7 nani. 135 00:15:29,400 --> 00:15:35,610 Ho votato contro perché gli 8.100.000 lire 136 00:15:35,640 --> 00:15:39,770 preventivati dal qui presente amministratore, 137 00:15:39,800 --> 00:15:44,010 per Biancaneve e i 7 nani, mi sembravano un furto, 138 00:15:44,040 --> 00:15:46,030 una ladroneria, una truffa! 139 00:15:46,920 --> 00:15:49,810 Signori, stimati amici meravigliosi, 140 00:15:49,840 --> 00:15:52,950 qui ci vuole aria nuova, ci vuole freschezza, 141 00:15:53,080 --> 00:15:56,130 ci vuole pulizia, serenità! 142 00:15:56,160 --> 00:15:59,250 In una parola, ci vuole un nuovo amministratore! 143 00:15:59,280 --> 00:16:02,730 Un nuovo amministratore, una persona... 144 00:16:02,760 --> 00:16:08,010 Un amministratore che vi abbassi del 30% la rata condominiale. 145 00:16:08,040 --> 00:16:11,570 Che crei nuovi posti condominiali nei condomini. 146 00:16:11,600 --> 00:16:16,450 Una persona che la sera organizzi feste nelle terrazze condominiali. 147 00:16:16,480 --> 00:16:21,930 Una persona retta, pulita, onesta, intelligente, cristallina. 148 00:16:21,960 --> 00:16:27,330 Signori, con estrema umiltà, 149 00:16:27,360 --> 00:16:32,650 con estremissima umiltà mi propongo come nuovo amministratore. 150 00:16:32,680 --> 00:16:34,630 State calmi! 151 00:16:37,080 --> 00:16:40,070 Fermo! Tenetelo! Mi ammazza! 152 00:16:41,760 --> 00:16:44,170 Prima di parlare, restituisca Mammolo! 153 00:16:44,200 --> 00:16:48,530 Mammolo l'ha rubato lei! Lei ha paura dello sballottaggio, 154 00:16:48,560 --> 00:16:52,210 - dello scontro diretto. - Te lo do io lo scontro diretto! 155 00:16:52,240 --> 00:16:54,750 - Tenetelo! - Lasciatemi! 156 00:16:54,880 --> 00:16:58,130 Lei deve rispettare le decisioni della maggioranza! 157 00:16:58,160 --> 00:17:01,410 Mi ha preso il piede, che schifo! Tenetelo! 158 00:17:01,440 --> 00:17:06,570 Tenetelo! Lei è un ladro! Mettiamo la decisione ai voti! 159 00:17:06,600 --> 00:17:10,110 No, Sue Ellen! No! 160 00:17:12,240 --> 00:17:17,010 Signori, insisto nel propormi a voi come nuovo amministratore. 161 00:17:17,040 --> 00:17:19,230 Aiuto! 162 00:17:19,800 --> 00:17:22,180 Che sottosviluppato! 163 00:17:40,400 --> 00:17:42,990 Vaffanculo alla maggioranza. 164 00:17:44,120 --> 00:17:44,150 Venga, si accomodi. 165 00:17:48,200 --> 00:17:52,350 Attenzione! Per ora l'appartamento è occupato. 166 00:17:52,720 --> 00:17:54,830 Ma si libererà prestissimo. 167 00:17:55,280 --> 00:17:58,190 Guardi il terrazzo. 168 00:17:58,680 --> 00:18:03,650 C'è una vista magnifica. Ho deciso di vendere, ma non volevo. 169 00:18:03,680 --> 00:18:05,910 - Mi piace molto. - Lo credo! 170 00:18:06,480 --> 00:18:08,290 - L'inquilino? - Come? 171 00:18:08,320 --> 00:18:11,990 - L'inquilino. - Stia tranquillo, andrà via. 172 00:18:13,840 --> 00:18:16,010 Venga a vedere il salotto. 173 00:18:16,040 --> 00:18:17,770 Questo è il salotto. 174 00:18:21,480 --> 00:18:23,630 Il telefonino, un attimo. 175 00:18:27,520 --> 00:18:29,550 Ciao, Gloria, come stai? 176 00:18:50,000 --> 00:18:56,310 Buonasera, signora, scusi se disturbo. Cercavo Antonello. 177 00:18:57,680 --> 00:19:02,490 Antonello! Porca miseria, come stai? 178 00:19:02,520 --> 00:19:05,210 Mi fa piacere sentirti. 179 00:19:05,240 --> 00:19:10,850 Non posso venire perché si è rotto di nuovo il tubo del bagno. 180 00:19:10,880 --> 00:19:16,010 Sì, si era rotto ieri, ma si è rotto di nuovo e aspetto l'idraulico. 181 00:19:16,040 --> 00:19:19,890 Purtroppo devo pagare lo stesso il condominio. 182 00:19:19,920 --> 00:19:24,010 Ho pagato l'ultima rata 3 giorni fa. 183 00:19:24,040 --> 00:19:29,330 4.800.000 di condominio, tre giorni fa! 184 00:19:29,360 --> 00:19:33,890 Dove vanno a finire tutti questi soldi? All'amministratore! 185 00:19:33,920 --> 00:19:38,930 L'amministratore è anche proprietario della casa dove abito. 186 00:19:38,960 --> 00:19:42,890 Quello con i capelli bianchi. È un vero ladro! 187 00:19:42,920 --> 00:19:46,890 Ha già promesso questo appartamento a 30 o 40 persone. 188 00:19:46,920 --> 00:19:50,050 Fa firmare la caparra, il compromesso, 189 00:19:50,080 --> 00:19:53,490 prende i soldi, poi finge che la firma non è sua... 190 00:19:53,520 --> 00:19:56,510 Ne ha già fregati 30 o 40. 191 00:19:56,640 --> 00:20:02,610 La gente ci crede! C'è gente che ancora gli crede, caro Antonello. 192 00:20:02,640 --> 00:20:06,490 Non posso venire perché non ho dormito tutta la notte. 193 00:20:06,520 --> 00:20:10,690 È scattato l'allarme nell'appartamento accanto al mio. 194 00:20:10,720 --> 00:20:12,330 Stavo per addormentarmi quando... 195 00:20:21,040 --> 00:20:23,010 Tutta la notte! 196 00:20:23,040 --> 00:20:27,650 Quando partono per il sabato e la domenica 197 00:20:27,680 --> 00:20:29,650 inseriscono tutti gli allarmi. 198 00:20:29,680 --> 00:20:34,090 Basta che si posi una mosca sul portone, scattano gli allarmi. 199 00:21:02,560 --> 00:21:04,850 Antonello, ti devo salutare. 200 00:21:04,880 --> 00:21:10,080 Devo andare a fare la pipì al bar all'angolo. Ti richiamo io, ciao. 201 00:21:14,120 --> 00:21:17,450 La ringrazio tanto. La ringrazio tanto. 202 00:21:17,480 --> 00:21:21,010 Aspetti, non ha visto la parte più bella, la camera. 203 00:21:21,040 --> 00:21:23,770 Non importa, mi basta. La richiamo. 204 00:21:23,800 --> 00:21:26,030 - Aspetti! - La richiamo! 205 00:21:29,200 --> 00:21:33,130 Stia attento! Non faccia troppo il furbo! 206 00:21:33,160 --> 00:21:37,450 Al primo sbaglio che fa, faccio venire il prefetto a cacciarla. 207 00:21:37,480 --> 00:21:40,810 Pensi a pagare la rata condominiale invece di bivaccare! 208 00:21:40,840 --> 00:21:44,730 La ricevuta sta dal portiere ed è l'unica che non è stata pagata. 209 00:21:44,760 --> 00:21:47,930 - Non me l'ha data. - Sa perché non gliel'ha data? 210 00:21:47,960 --> 00:21:52,170 - Perché da due settimane non la vede uscire! - È cieco? 211 00:21:52,200 --> 00:21:55,270 Io entro ed esco tutti i giorni. Cambiate portiere. 212 00:21:59,520 --> 00:22:02,590 Riuscirò a cacciarla via! 213 00:22:04,160 --> 00:22:07,190 - Ascensore! Ascensore! 214 00:22:08,480 --> 00:22:10,430 Merda! 215 00:22:15,800 --> 00:22:22,140 Brutti schifosi maledetti! Vi ho visto! 216 00:22:22,360 --> 00:22:24,310 - Dammi la bambola! - La bambola no! 217 00:22:25,960 --> 00:22:30,190 Prima o poi faccio a pezzi quella bambola! 218 00:22:30,280 --> 00:22:35,350 Signora Squarciapini, sua figlia Sue Ellen e quell'altro farabutto 219 00:22:35,440 --> 00:22:39,590 buttano dentro casa mia i gatti morti! 220 00:22:59,840 --> 00:23:02,190 - Buongiorno. - Buongiorno! 221 00:23:03,360 --> 00:23:05,310 Buongiorno. 222 00:23:32,800 --> 00:23:35,150 - Buongiorno. - Buongiorno. 223 00:23:48,560 --> 00:23:50,970 Bel micino, dove vai? 224 00:23:51,000 --> 00:23:53,590 È meglio che tu vada via. 225 00:23:54,360 --> 00:23:58,710 Vai via, altrimenti finisci così in casa mia. Che assassini! 226 00:24:50,960 --> 00:24:52,910 Grazie. 227 00:25:06,760 --> 00:25:09,510 Dov'è andata? Due caffè. 228 00:26:13,960 --> 00:26:15,870 Ruggero, vieni qui! 229 00:26:19,000 --> 00:26:23,170 Non è quello che ha comprato l'orologio a pendolo 230 00:26:23,200 --> 00:26:24,630 e non l'ha pagato? 231 00:26:26,920 --> 00:26:30,650 - Loris! - No, Loris è morto. 232 00:26:30,680 --> 00:26:36,190 Non ha pagato perché è morto, ho ancora di là il telegramma. 233 00:26:37,800 --> 00:26:40,790 Però sembra proprio lui. 234 00:26:41,640 --> 00:26:43,070 Loris! 235 00:26:44,360 --> 00:26:46,290 - È lui! - Vai! 236 00:26:46,320 --> 00:26:48,270 Brutto figlio... 237 00:27:53,040 --> 00:27:54,990 - Buongiorno. - Buongiorno. 238 00:29:04,480 --> 00:29:07,250 Che succede? 239 00:29:07,280 --> 00:29:10,350 Signora, venga qua. 240 00:29:13,240 --> 00:29:15,610 Permesso. 241 00:29:30,160 --> 00:29:33,350 - Che succede? - Può venire qui? 242 00:29:34,800 --> 00:29:38,410 Che succede? Suona l'allarme dappertutto. 243 00:29:38,440 --> 00:29:40,390 Va bene, grazie. 244 00:29:40,880 --> 00:29:44,030 Fate passare, è un guasto. 245 00:29:46,800 --> 00:29:48,750 Vada, è un guasto. 246 00:30:00,040 --> 00:30:01,990 Vada. 247 00:30:11,640 --> 00:30:11,670 Stiamo perdendo tempo, io l'arresterei subito. 248 00:30:14,920 --> 00:30:17,890 È un essere abominevole. 249 00:30:17,920 --> 00:30:23,690 Le aberrazioni sessuali con questo esemplare raggiungono l'apice. 250 00:30:23,720 --> 00:30:28,990 Si chiama Loris, un nome banale che suscita quasi tenerezza. 251 00:30:30,280 --> 00:30:31,990 Scusate. 252 00:30:33,040 --> 00:30:34,990 Si accomodi. 253 00:30:36,560 --> 00:30:42,150 - Non siete obbligate ad accettare questa impresa rischiosa. 254 00:30:43,480 --> 00:30:46,430 Questi soggetti psicotici sono capaci... 255 00:30:49,120 --> 00:30:52,870 Bisogna prenderlo "con le mani nel sacco". 256 00:30:53,280 --> 00:30:55,630 Un sacco pieno di marmellata. 257 00:30:56,840 --> 00:31:02,890 - È necessario che una di voi sia la marmellata. - Esatto. 258 00:31:02,920 --> 00:31:08,530 Bisogna provocare in lui un raptus erotico incontrollabile. 259 00:31:08,560 --> 00:31:13,250 Bisogna sbattergli in faccia le sue ossessioni anatomiche. 260 00:31:13,280 --> 00:31:16,690 L'ipomorfisi cerebrale blocca a volte la melatonina... 261 00:31:16,720 --> 00:31:19,490 Grazie dottore, abbiamo capito. 262 00:31:19,520 --> 00:31:23,850 Adesso tocca a voi, gli dovete far mettere le mani nella marmellata. 263 00:31:23,880 --> 00:31:27,010 Gliela mettete sotto il naso e appena vi tocca, 264 00:31:27,040 --> 00:31:30,490 gli infilate la pistola in bocca e lo portate da me! 265 00:31:30,520 --> 00:31:35,890 Ma se io lo provoco, lui vorrà fare l'amore. È normale! 266 00:31:35,920 --> 00:31:40,050 La parola "normale" in questo caso 267 00:31:40,080 --> 00:31:43,190 dovete cancellarla dal vocabolario. 268 00:31:44,120 --> 00:31:46,390 Sauro, inizi la proiezione. 269 00:31:48,800 --> 00:31:50,750 Normale. 270 00:31:52,080 --> 00:31:56,370 L'abbiamo ripreso di nascosto in una mattina qualunque. 271 00:31:56,400 --> 00:32:02,010 È appena uscito di casa, gioca addirittura con un gattino. 272 00:32:02,040 --> 00:32:06,210 Gira l'angolo... probabilmente starà accarezzando il gattino. 273 00:32:06,240 --> 00:32:11,610 Direi che l'ha accarezzato troppo. 274 00:32:11,640 --> 00:32:16,330 Evidentemente il gattino gli dava fastidio. Proseguiamo. 275 00:32:16,360 --> 00:32:21,770 Adesso osservate attentamente come sia riuscito 276 00:32:21,800 --> 00:32:26,050 a sviluppare una perfezione cronometrica assoluta. 277 00:32:26,080 --> 00:32:30,330 Sta andando ad un appuntamento, ma il semaforo è rosso. 278 00:32:30,360 --> 00:32:36,390 È preoccupato, controlla l'ora e decide di attraversare con il rosso. 279 00:32:37,200 --> 00:32:42,970 Ha molta fretta e corre, così il nostro cameraman lo perde. 280 00:32:43,000 --> 00:32:44,950 Ma lo ritroviamo qui. 281 00:32:45,120 --> 00:32:47,070 Cosa fa? 282 00:32:48,880 --> 00:32:52,230 Sembrerebbe che sia arrivato, ma perché? 283 00:32:53,880 --> 00:32:55,830 Ecco la risposta. 284 00:32:57,040 --> 00:33:01,710 Quest'uomo è un genio. È il Mozart del vizio. 285 00:33:01,920 --> 00:33:03,650 Ce lo fa rivedere? 286 00:33:03,680 --> 00:33:07,570 Peccato che un uomo così debba finire in un carcere a vita. 287 00:33:07,600 --> 00:33:13,130 Osservate la perfezione del sincronismo. Un vero genio! 288 00:33:13,160 --> 00:33:16,370 - È spaventoso. - Sauro, proseguiamo. 289 00:33:16,400 --> 00:33:20,910 Vi ricordo che si tratta della stessa giornata. 290 00:33:22,080 --> 00:33:26,170 Qui sembra stia cercando qualcosa e qui sta leggendo il giornale. 291 00:33:26,200 --> 00:33:28,580 Normalmente. 292 00:33:30,120 --> 00:33:35,030 Questa è una ragazza carina che esce da un bar. 293 00:33:35,920 --> 00:33:39,010 Lui la segue, la trova carina, ma che succede? 294 00:33:39,040 --> 00:33:44,910 Ha rovesciato la borsa della spesa. Si china a raccogliere gli ortaggi. 295 00:33:46,480 --> 00:33:51,490 Ammetto che mi sarei fermato anch'io per ammirare quello spettacolo, 296 00:33:51,520 --> 00:33:53,810 quella posizione provocante. 297 00:33:53,840 --> 00:34:00,450 Però non avrei avuto le sue stesse reazioni. 298 00:34:00,480 --> 00:34:04,990 Osservate bene. Guardate il viso. Che succede? 299 00:34:05,400 --> 00:34:11,050 Che gli succede? Una parte della sua persona diventa autonoma. 300 00:34:11,080 --> 00:34:14,050 Sembra che stia lottando contro quella parte. 301 00:34:14,080 --> 00:34:17,490 Sembra che stia dicendo a quella parte di stare ferma, 302 00:34:17,520 --> 00:34:19,470 che non è il momento. 303 00:34:20,000 --> 00:34:23,090 La ragazza è ancora lì, come una preda. 304 00:34:23,120 --> 00:34:27,570 Lui dice: "Buono, stai buono! Adesso no, c'è gente!" 305 00:34:27,600 --> 00:34:30,370 Guardate l'espressione del viso. 306 00:34:30,400 --> 00:34:32,330 È terrificante. 307 00:34:32,360 --> 00:34:38,700 Guardate come si accanisce. Non è in grado di controllare il suo corpo. 308 00:34:40,960 --> 00:34:45,730 Queste immagini non hanno bisogno di commento, parlano da sole. 309 00:34:45,760 --> 00:34:47,670 Che schifo! 310 00:34:48,160 --> 00:34:51,090 Ora perde il controllo di tutto il corpo. 311 00:34:51,120 --> 00:34:54,250 Sta per gettarsi sulla povera ragazza, 312 00:34:54,280 --> 00:34:57,330 ma per fortuna la ragazza va via. 313 00:34:57,360 --> 00:35:01,410 Una carota in più... e avremmo un'altra vittima. 314 00:35:01,440 --> 00:35:05,330 L'unica soluzione per calmarsi è quella bottiglia d'acqua. 315 00:35:05,360 --> 00:35:10,050 Dovete riflettere. Se è capace di agire così in pieno giorno, 316 00:35:10,080 --> 00:35:14,470 immaginate cosa potrebbe fare con una di voi di notte. 317 00:35:15,440 --> 00:35:19,170 Sembra che stia cercando qualcosa, guardate bene. 318 00:35:19,200 --> 00:35:22,330 Forse non è ancora finita del tutto. 319 00:35:22,360 --> 00:35:25,370 Guardate cosa fa... lo punisce! 320 00:35:25,400 --> 00:35:31,210 Punisce quella parte autonoma della sua persona. Guardate, signorine! 321 00:35:31,240 --> 00:35:33,290 Ma che succede? 322 00:35:33,320 --> 00:35:37,270 Sauro, fermi. Che succede? Accenda. 323 00:35:44,320 --> 00:35:47,390 Signorina. 324 00:35:49,480 --> 00:35:52,350 - Come si chiama? - Agente Rossetti Jessica. 325 00:35:53,600 --> 00:35:56,160 - Piano, Loris. - Certo. 326 00:35:56,880 --> 00:36:00,950 - Li devi portare giù tutti, ma con delicatezza. - Va bene. 327 00:36:02,400 --> 00:36:05,010 La proprietaria è bella. 328 00:36:05,040 --> 00:36:07,410 È sposata. Portali giù. 329 00:36:07,440 --> 00:36:09,690 - Forse ci esco stasera. - Bravo. 330 00:36:09,720 --> 00:36:13,210 - Allora porto giù tutti questi! - Tutti, va bene? 331 00:36:13,240 --> 00:36:15,570 - Ciao, Loris. - Pascucci, ascolta. 332 00:36:15,600 --> 00:36:19,850 Quando ti capitano questi lavoretti, chiamami perché ho bisogno di soldi. 333 00:36:19,880 --> 00:36:24,210 - Ciao, Loris. - Chiamami per spostare i manichini. 334 00:36:24,240 --> 00:36:26,190 - Ciao. - Ciao. 335 00:37:31,000 --> 00:37:32,870 Puttana, troia. 336 00:37:37,440 --> 00:37:39,390 E dai! 337 00:37:43,840 --> 00:37:46,590 E dai! E dai! 338 00:37:48,760 --> 00:37:50,710 Su! 339 00:37:51,720 --> 00:37:54,070 Come la metto? 340 00:39:15,000 --> 00:39:18,110 - Chi è? - L'amministratore. 341 00:39:20,520 --> 00:39:25,640 - Dica. - Devo far vedere l'appartamento a una persona. 342 00:39:27,920 --> 00:39:30,050 Un momento! 343 00:39:30,080 --> 00:39:32,150 Sono in bagno! 344 00:39:43,440 --> 00:39:45,390 Eccomi! 345 00:39:46,200 --> 00:39:49,010 - Sto arrivando. - Apra! 346 00:39:49,040 --> 00:39:52,990 È colpa della doccia! Eccomi! 347 00:39:53,920 --> 00:39:55,870 Ecco! 348 00:40:03,520 --> 00:40:05,470 Avanti. 349 00:40:07,640 --> 00:40:11,370 Le dispiace se entro? Molto gentile. 350 00:40:11,400 --> 00:40:14,470 - Venga, si accomodi. - Fate quello che volete. 351 00:40:15,880 --> 00:40:18,910 Le faccio vedere la camera da letto. 352 00:40:19,680 --> 00:40:21,630 Apro la finestra. 353 00:40:24,320 --> 00:40:30,310 Così è un po' disadorno, ma se lei mette qualche fiore... 354 00:40:31,200 --> 00:40:35,050 Se vuole, può abbattere questa parete. 355 00:40:35,080 --> 00:40:40,150 Le faccio vedere il salotto, la camera più bella della casa. 356 00:40:41,600 --> 00:40:45,510 Venga, un salotto di oltre 60 metri quadri. 357 00:40:45,920 --> 00:40:47,570 Lei è qui. 358 00:40:47,600 --> 00:40:51,430 Permette che apra la porta del mio terrazzo? 359 00:40:52,120 --> 00:40:54,950 Io non parlo con lei. 360 00:40:55,880 --> 00:41:01,030 Si accomodi, venga a vedere il terrazzo. 361 00:41:02,400 --> 00:41:06,100 Guardi che meraviglia! 362 00:41:06,200 --> 00:41:11,470 Stiamo rifacendo la facciata, ma guardi che splendore! 363 00:41:12,600 --> 00:41:18,370 - Io starei sempre qui, d'estate c'è un venticello meraviglioso! 364 00:41:18,400 --> 00:41:20,230 E d'inverno è calda! 365 00:41:22,920 --> 00:41:25,050 - Guardi che bello! 366 00:41:25,080 --> 00:41:27,210 Sì, molto bello! 367 00:41:27,240 --> 00:41:31,250 Lei è una ragazza fortunata, mi ha telefonato al momento giusto. 368 00:41:31,280 --> 00:41:35,310 Le vendo la casa a metà prezzo, è praticamente regalata. 369 00:41:35,480 --> 00:41:40,190 - Come? - Gliela vendo a metà prezzo. 370 00:41:40,320 --> 00:41:43,210 Io cerco una casa in affitto. 371 00:41:43,240 --> 00:41:48,370 C'è un errore, io voglio vendere questa casa il prima possibile! 372 00:41:48,400 --> 00:41:51,090 - Mi scusi. - Non si preoccupi. 373 00:41:51,120 --> 00:41:54,170 - Grazie, buongiorno. - Arrivederla... signore. 374 00:41:54,200 --> 00:41:57,550 - Arrivederla! - Si accomodi. 375 00:42:47,320 --> 00:42:49,880 Signorina! 376 00:42:50,680 --> 00:42:52,630 Signorina! 377 00:42:53,000 --> 00:42:56,150 Venga, signorina! 378 00:42:56,320 --> 00:42:58,590 Venga, svelta. 379 00:43:00,160 --> 00:43:03,090 Venga, signorina. Venga, venga! 380 00:43:03,120 --> 00:43:05,580 Venga, le ho detto! 381 00:43:05,960 --> 00:43:07,830 Signorina, 382 00:43:08,080 --> 00:43:10,730 mi sta scoppiando la testa. 383 00:43:10,760 --> 00:43:13,220 Stia calma. 384 00:43:13,520 --> 00:43:17,890 Non volendo ho sentito che lei cerca un appartamento in affitto. 385 00:43:17,920 --> 00:43:19,710 - Sì. - Bene. 386 00:43:19,960 --> 00:43:22,450 Allora le do il mio. 387 00:43:22,480 --> 00:43:26,850 Lo possiamo dividere, glielo do in subaffitto. 388 00:43:26,880 --> 00:43:29,520 Buona, zitta! Zitta! 389 00:43:29,840 --> 00:43:32,970 Porca miseria, se ci sentono è finita! 390 00:43:33,000 --> 00:43:36,750 Parliamo piano. Venga qua, zitta e ferma! 391 00:43:36,960 --> 00:43:40,210 - Quando le serve? - Prima possibile. - Bene. 392 00:43:40,240 --> 00:43:43,930 Lei naturalmente mi deve dare la caparra. 393 00:43:43,960 --> 00:43:47,250 Quattr... otto mesi anticipati, in contanti. 394 00:43:47,280 --> 00:43:52,930 Dopo parleremo delle "eventuali e varie", ma nessuno deve saperlo! 395 00:43:52,960 --> 00:43:56,450 Signorina, porca miseria! Finga di lavorare. 396 00:43:56,480 --> 00:43:59,810 Prenda il secchio! Finga di essere un operaio! 397 00:44:03,720 --> 00:44:07,450 Quella donna era la moglie dell'amministratore! 398 00:44:07,480 --> 00:44:10,490 Un ladro che abita qua. 399 00:44:10,520 --> 00:44:14,930 Venga qua, signorina! Non si faccia vedere. È un ladro! 400 00:44:14,960 --> 00:44:20,630 Io mi sento osservato, non sono tranquillo in questo condominio. 401 00:44:20,880 --> 00:44:23,610 Quanti bagagli ha? 402 00:44:23,640 --> 00:44:26,790 - Un paio di valige. - Un paio di valige. 403 00:44:26,880 --> 00:44:29,370 Un paio di valige! 404 00:44:29,400 --> 00:44:31,350 Allora, 405 00:44:31,720 --> 00:44:34,890 non si può di là. Deve venire di notte. 406 00:44:34,920 --> 00:44:38,370 Stanotte alle 3, passiamo di qua. 407 00:44:38,400 --> 00:44:43,520 Non deve saperlo nessuno, stiamo facendo una cosa illegale, proibita. 408 00:44:43,920 --> 00:44:48,730 - A che ora abbiamo detto? - Alle 3 stanotte. 409 00:44:48,760 --> 00:44:51,930 Brava, alle 3 stanotte. Sola! 410 00:44:51,960 --> 00:44:53,970 - D'accordo. - Shhh! 411 00:44:54,000 --> 00:44:57,670 - Vada via fischiando. - Come? 412 00:44:57,760 --> 00:45:02,350 Signorina, mi deve capire subito! Vada via fischiando! 413 00:45:02,600 --> 00:45:04,550 Fischi! 414 00:45:04,640 --> 00:45:06,650 Fischi! Fischi! 415 00:45:06,680 --> 00:45:08,630 Signorina! 416 00:45:09,120 --> 00:45:13,130 Butti via il secchio! Lo butti! 417 00:45:13,160 --> 00:45:15,310 Fischi, fischi! 418 00:46:14,440 --> 00:46:18,530 Davanti al portone con i bagagli! 419 00:46:18,560 --> 00:46:21,390 Mi sfrattano! Venga! 420 00:46:22,000 --> 00:46:26,210 Proprio davanti alla porta del condominio! Mi farà sfrattare! 421 00:46:26,240 --> 00:46:29,210 Qua, signorina! Porca miseria! 422 00:46:29,240 --> 00:46:33,730 Se non fa attenzione, annulliamo l'accordo. 423 00:46:33,760 --> 00:46:35,710 Piano! 424 00:46:35,920 --> 00:46:38,670 Lei deve fare... 425 00:46:38,800 --> 00:46:40,550 deve... 426 00:46:40,720 --> 00:46:42,670 Signorina, 427 00:46:43,080 --> 00:46:45,950 - è la stessa di questa mattina? - Sì. 428 00:46:46,120 --> 00:46:48,070 - Sicura? - Sì. 429 00:46:48,960 --> 00:46:50,910 Benissimo. 430 00:46:52,160 --> 00:46:55,510 Prego, signorina. Di qua, prego. 431 00:46:56,000 --> 00:46:57,950 La scala. 432 00:46:58,840 --> 00:47:00,790 Prego. 433 00:47:02,120 --> 00:47:04,550 Vada, ultimo piano. 434 00:47:16,480 --> 00:47:18,710 Vada, vada. 435 00:47:26,120 --> 00:47:28,270 Porca miseria. 436 00:47:28,360 --> 00:47:32,240 Signorina, deve fare più attenzione. 437 00:47:32,520 --> 00:47:36,410 - Vada avanti lei, io non conosco la strada. - Bene, grazie. 438 00:47:36,440 --> 00:47:39,110 Scusi. Scusi. 439 00:47:49,800 --> 00:47:52,450 Mi faccia passare. 440 00:47:52,480 --> 00:47:54,430 Scusi. 441 00:47:55,120 --> 00:47:57,070 Scusi. 442 00:48:02,240 --> 00:48:04,190 Beh, 443 00:48:04,280 --> 00:48:07,130 insomma... come sta? 444 00:48:07,160 --> 00:48:10,990 - Come si chiama? - Jessica. 445 00:48:11,760 --> 00:48:15,350 - Lei? - Io mi chiamo Loris. 446 00:48:15,920 --> 00:48:18,670 Beh... piacere. 447 00:48:20,920 --> 00:48:22,870 Piacere. 448 00:48:23,600 --> 00:48:25,550 Insomma... 449 00:48:27,040 --> 00:48:29,420 Allora andiamo. 450 00:48:34,480 --> 00:48:36,590 Oddio, il gancio! 451 00:48:36,880 --> 00:48:38,430 Scusi. 452 00:48:39,200 --> 00:48:40,750 Scusi. 453 00:48:42,360 --> 00:48:43,910 Scusi. 454 00:48:59,120 --> 00:49:01,580 Ha finito. Andiamo. 455 00:49:02,920 --> 00:49:06,110 Scusi. Andiamo. 456 00:49:07,080 --> 00:49:10,810 Venga, soprattutto faccia silenzio. 457 00:49:10,840 --> 00:49:12,790 Zitta. 458 00:49:31,040 --> 00:49:36,160 Siamo troppo nervosi. Bisogna stare calmi e zitti. 459 00:49:36,440 --> 00:49:39,270 Ha capito, signorina? 460 00:49:53,760 --> 00:49:57,390 Non posso perdere questa occasione. 461 00:49:59,080 --> 00:50:04,870 Mi scusi, ma è più forte di me. La devo fare a pezzettini. 462 00:50:07,000 --> 00:50:10,030 La bambola di Sue Ellen! 463 00:50:12,040 --> 00:50:16,510 Faccio in un momento, è una cosa intima, personale. 464 00:50:29,080 --> 00:50:32,990 Dovevo farlo. Mi sento un'altra persona! 465 00:50:33,080 --> 00:50:35,690 Che soddisfazione! 466 00:50:35,720 --> 00:50:38,950 Così impari a tirarmi i gatti morti! 467 00:50:41,080 --> 00:50:43,590 Andiamo, siamo quasi arrivati. 468 00:50:47,440 --> 00:50:51,070 Prego, signorina. Siamo arrivati al terrazzo. 469 00:50:53,720 --> 00:50:56,100 - Oh! - Mamma, mia! 470 00:50:58,040 --> 00:50:59,470 Scusi. 471 00:51:08,880 --> 00:51:10,950 Venga. 472 00:51:14,280 --> 00:51:16,230 Venga. 473 00:51:25,000 --> 00:51:26,550 Ecco. 474 00:51:28,720 --> 00:51:30,470 Venga. 475 00:51:31,240 --> 00:51:33,430 Venga, signorina. Venga. 476 00:51:36,880 --> 00:51:38,830 Prego. 477 00:51:45,800 --> 00:51:50,650 Meraviglioso, abbiamo segnato il primo punto! Complimenti! 478 00:51:50,680 --> 00:51:53,810 - Dorme in casa sua. - Dovrà essere prudente. 479 00:51:53,840 --> 00:51:58,650 Ora possiamo divertirci con questo Loris, comincia lo spettacolo! 480 00:51:58,680 --> 00:52:02,770 Lei è la protagonista di questo spettacolo che si intitola, 481 00:52:02,800 --> 00:52:04,770 "Niente tregua per Loris"! 482 00:52:04,800 --> 00:52:10,370 Lei lo deve perseguitare 24 ore al giorno, ogni gesto, ogni sguardo, 483 00:52:10,400 --> 00:52:15,370 ogni movimento del suo corpo, ogni sospiro devono torturarlo 484 00:52:15,400 --> 00:52:18,770 e scatenare in lui i demoni erotici. 485 00:52:18,800 --> 00:52:22,010 Adesso lei è come il fiore per l'ape vogliosa. 486 00:52:22,040 --> 00:52:26,370 Il pistillo si offre, ma poi si sottrae e non concede il suo miele. 487 00:52:26,400 --> 00:52:31,610 È una guerra lubrica, un duello lascivo giorno e notte. 488 00:52:31,640 --> 00:52:36,330 - Un bombardamento osceno. - Un bombardamento? 489 00:52:36,360 --> 00:52:38,790 Osceno! 490 00:52:43,720 --> 00:52:45,270 Sì. 491 00:53:09,160 --> 00:53:11,290 Ciao, Loris. 492 00:53:11,320 --> 00:53:13,610 Sono Pascucci! 493 00:53:13,640 --> 00:53:15,910 Stai bene? 494 00:53:16,320 --> 00:53:21,470 - Che mi volevi dire? - Pascucci! Pascucci! 495 00:53:23,040 --> 00:53:25,890 Ho una donna in casa sempre nuda! 496 00:53:25,920 --> 00:53:31,910 Dalla mattina alla sera, giorno e notte, sempre nuda! 497 00:53:32,000 --> 00:53:33,610 È bella? 498 00:53:33,640 --> 00:53:39,050 Il problema non è se è bella o no, ma che è sempre nuda! 499 00:53:39,080 --> 00:53:41,890 Non ho un momento di pace! 500 00:53:41,920 --> 00:53:46,210 Gli cade sempre... si sposta, 501 00:53:46,240 --> 00:53:49,490 poi mi passa davanti la mattina e le cade... e mi chiede scusa. 502 00:53:49,520 --> 00:53:52,530 È inutile che mi chieda scusa, ero lì che guardavo! 503 00:53:52,560 --> 00:53:55,250 Poi si volta dietro... ed è nuda anche dietro! 504 00:53:55,280 --> 00:53:58,770 Le cade sempre qualcosa e poi si china a raccoglierla. 505 00:53:58,800 --> 00:54:02,490 Così, oppure le cade qualcosa dall'alto. 506 00:54:02,520 --> 00:54:04,970 Io sono al posto tuo e lei così. 507 00:54:05,000 --> 00:54:08,290 Poi scendendo mi chiede scusa e rimaniamo così. 508 00:54:08,320 --> 00:54:11,210 Lo fa senza volerlo. 509 00:54:11,240 --> 00:54:15,290 È sempre nuda o ha dei vestitini corti corti. 510 00:54:15,320 --> 00:54:21,950 Poi si mette a leggere il giornale. Legge così. 511 00:54:23,440 --> 00:54:28,130 Poi quando il giornale cade, lo raccoglie in questo modo. 512 00:54:28,160 --> 00:54:32,490 A volte si mette a leggere seduta in questo modo. 513 00:54:32,520 --> 00:54:37,830 Come se io non ci fossi. Comincia a leggere e... 514 00:54:38,480 --> 00:54:43,490 Io sono dove sei tu. Qui non ha niente e io vedo tutto. 515 00:54:43,520 --> 00:54:49,750 Vedo tutto molto bene! Ha tutte le cose che hanno le donne. 516 00:54:49,840 --> 00:54:54,210 Davanti, di dietro... ha proprio tutto! 517 00:54:54,240 --> 00:54:55,890 Proprio tutto. 518 00:54:55,920 --> 00:54:59,190 La gamba, l'altra gamba, la... 519 00:54:59,600 --> 00:55:03,270 Ha proprio tutto. Non le manca niente. 520 00:55:06,200 --> 00:55:10,090 Pascucci, mi devi aiutare perché io... 521 00:55:10,120 --> 00:55:13,050 Hai capito che mi succede o no? 522 00:55:13,080 --> 00:55:15,530 A volte io la vedo... 523 00:55:15,560 --> 00:55:19,050 La mia testa inizia a lavorare. 524 00:55:19,080 --> 00:55:21,650 - A volte penso... - Che cosa pensi? 525 00:55:21,680 --> 00:55:24,190 Loris, stai sbavando! 526 00:55:25,720 --> 00:55:28,670 La donna lo capisce e non le piace. 527 00:55:29,880 --> 00:55:32,930 Dignità, Loris. Un po' di dignità. 528 00:55:32,960 --> 00:55:35,290 Non ci pensare, pensa ad altre cose. 529 00:55:35,320 --> 00:55:38,530 Come nelle barzellette, pensa alle tasse. 530 00:55:38,560 --> 00:55:43,050 Lei ti fa vedere il culo e tu pensa che devi pagare le tasse. 531 00:55:43,080 --> 00:55:46,310 Pensa all'economia. 532 00:55:47,080 --> 00:55:50,960 - Alle tasse? All'economia? - Al dollaro, al marco. 533 00:55:52,520 --> 00:55:55,570 - Il dollaro? Il marco? - È un modo di dire! 534 00:55:55,600 --> 00:55:57,870 Pensa all'inflazione. Ciao! 535 00:56:00,200 --> 00:56:02,150 Inflazione? 536 00:56:22,960 --> 00:56:25,420 - Ciao! - Ciao. 537 00:56:26,440 --> 00:56:30,050 La prima volta che mi sono innamorata avevo 5 anni. 538 00:56:30,080 --> 00:56:33,960 Si chiamava Duilio. Questo è il diario di quando andavo all'asilo. 539 00:56:34,040 --> 00:56:36,490 "Duilio Mazzotti". Ascolta. 540 00:56:36,520 --> 00:56:41,050 "23 Marzo. Oggi ho visto Duilio. È il più bello di tutti," 541 00:56:41,080 --> 00:56:45,250 "anche di Cristian che è più alto." Infatti Duilio mi arrivava qua. 542 00:56:45,280 --> 00:56:49,570 Mi vado a cambiare, andiamo al parco. Perché sei preoccupato? 543 00:56:49,600 --> 00:56:55,330 Preoccupato? Mi preoccupa il tetto dell'inflazione. 544 00:56:55,360 --> 00:57:01,310 Se il costo del lavoro diminuisce di mezzo punto, 545 00:57:02,040 --> 00:57:07,530 il franco svizzero svaluta la lira e allora è un casino per tutti. 546 00:57:07,560 --> 00:57:11,930 È un parco grandissimo, ci sono tanti alberi, querce, betulle, 547 00:57:11,960 --> 00:57:16,130 frassini, pioppi, faggi, ulivi, albicocchi, melograni. 548 00:57:16,160 --> 00:57:19,490 Dove le ho messe? Dove sono? 549 00:57:19,520 --> 00:57:23,530 Il parco ti piacerà moltissimo, è il più bello della città. 550 00:57:23,560 --> 00:57:28,930 Ci sono pini enormi con grosse pigne piene di pinoli. 551 00:57:28,960 --> 00:57:30,770 Eccole! 552 00:57:30,800 --> 00:57:33,510 Sai che ore sono? 553 00:57:33,760 --> 00:57:35,710 Sono le... 554 00:57:36,600 --> 00:57:38,410 le 4 e 18. 555 00:57:38,440 --> 00:57:44,770 Metto a posto l'orologio. Hai detto che sono le 4 e 18? 556 00:57:44,800 --> 00:57:48,570 Come sono belli i fringuelli, i pettirossi, i codoni, 557 00:57:48,600 --> 00:57:52,630 i mandorli, i caimani, i cormorani, i gabbiani... 558 00:57:53,320 --> 00:57:56,910 Ti sei macchiato! No, fermo. Ci penso io. 559 00:57:57,240 --> 00:57:59,530 Come è bella la natura! 560 00:57:59,560 --> 00:58:03,010 Io vorrei avere un orto e piantarci un po' di tutto. 561 00:58:03,040 --> 00:58:05,970 Il basilico, il prezzemolo, un po' di tutto. 562 00:58:06,000 --> 00:58:09,330 Non mi sento bene, mi gira la testa. Forse è il cuore. 563 00:58:09,360 --> 00:58:12,290 Il cuore mi batte forte, senti? 564 00:58:12,320 --> 00:58:16,650 Dov'è il cuore? A destra o a sinistra? Non ricordo mai dov'è. 565 00:58:16,680 --> 00:58:20,770 Io sono delicata come nonna Dina. Ti ho parlato di mia nonna Dina? 566 00:58:20,800 --> 00:58:24,410 Ho fatto un tema su di lei quando andavo all'asilo. 567 00:58:24,440 --> 00:58:28,250 "Diario. 18 aprile. La mia nonna Dina." 568 00:58:28,280 --> 00:58:32,250 "Mia nonna è stata punta in un dito da uno scorpione." 569 00:58:32,280 --> 00:58:39,130 "È successo a settembre e a ottobre la mia nonnina sta ancora male." 570 00:58:39,160 --> 00:58:41,350 Fermo, lo raccolgo io. 571 00:58:41,560 --> 00:58:42,570 Fa caldo! 572 00:58:42,600 --> 00:58:46,410 Ti ho letto il tema che ho fatto sulla mia mamma? 573 00:58:46,440 --> 00:58:48,170 "Tema: La mia mamma. 574 00:58:48,200 --> 00:58:50,170 Svolgimento. Il mio babbo..." 575 00:58:50,200 --> 00:58:54,370 Non ti fa ridere che faccia il tema sulla mamma e scriva del babbo? 576 00:58:54,400 --> 00:59:00,450 No, è troppo lungo, andiamo al parco. Vieni o facciamo tardi! 577 00:59:00,480 --> 00:59:04,290 Se avessi un orto ci metterei: 578 00:59:04,320 --> 00:59:09,490 cavolfiori, carciofi, carote, sedani, erba cipollina, melanzane. 579 00:59:09,520 --> 00:59:14,670 - Loris! - Sì? - Mi aiuti? - Arrivo. 580 00:59:18,640 --> 00:59:21,290 Fermo! Sono qui, mi vedi? 581 00:59:21,320 --> 00:59:23,880 - Sì. - Aiutami a scendere. 582 00:59:24,200 --> 00:59:26,910 Fai piano. Aiutami a scendere. 583 00:59:27,160 --> 00:59:31,250 Così, bravo. Giù, giù. 584 00:59:31,280 --> 00:59:32,650 Grazie! 585 00:59:32,680 --> 00:59:36,530 Chissà com'è arrivato lì questo cappello, lo cercavo da mesi! 586 00:59:36,560 --> 00:59:41,690 Nello stagno metterei tacchini, galline, conigli, pulcini, gnu, 587 00:59:41,720 --> 00:59:45,390 fagiani e una balena! 588 00:59:45,720 --> 00:59:48,810 Mi piacerebbe avere una balena! Le amo tanto! 589 00:59:48,840 --> 00:59:51,150 - Loris! - Sì? 590 00:59:55,200 --> 00:59:58,030 Loris, guarda questo vestito. 591 01:00:00,240 --> 01:00:02,030 Bello. 592 01:00:02,640 --> 01:00:05,950 Sì, è bello, ma guarda come è fatto! 593 01:00:06,960 --> 01:00:12,350 Se qualcuno mi dà una pacca sulla spalla, rimango nuda! 594 01:00:12,720 --> 01:00:14,490 No, sotto il letto! 595 01:00:14,520 --> 01:00:19,310 Loris, mi è caduto l'orecchino che mi ha regalato zia Mimi! 596 01:00:19,480 --> 01:00:23,950 Mi ha detto che non vale parecchio, ma che se lo perdo, perdo l'orecchio. 597 01:00:24,040 --> 01:00:26,570 - Loris, aiutami! - Sì. 598 01:00:26,600 --> 01:00:30,550 - L'orecchino si è impigliato nella rete del letto. - Eccomi. 599 01:00:30,760 --> 01:00:35,650 Come avrà fatto a incastrarsi sotto la rete del letto? 600 01:00:35,680 --> 01:00:41,010 Ho chiesto a zia Mimi come avesse fatto ad arrivare a 90 anni! 601 01:00:41,040 --> 01:00:45,730 Mi ha risposto di aver sempre mangiato tanti insaccati. 602 01:00:45,760 --> 01:00:49,930 Salami, prosciutti, mortadelle, arista, pancetta, porchetta... 603 01:00:49,960 --> 01:00:53,490 C'è una timida ripresa della domanda interna lorda. 604 01:00:53,520 --> 01:00:58,330 È inutile investire in dollari se il franco francese scende di 0,4. 605 01:00:58,360 --> 01:01:04,770 Il reddito pro capite è sceso sotto il PIL dell'indice del MIB. 606 01:01:04,800 --> 01:01:09,370 All'asta dei CCT sono finiti i BOT, crollo della Borsa, sono rovinato! 607 01:01:09,400 --> 01:01:13,530 Andiamo, ti porto in un posto meraviglioso. 608 01:01:13,560 --> 01:01:18,210 C'è un gran silenzio, devi vederlo con i tuoi occhi. 609 01:01:18,240 --> 01:01:20,410 Parla piano. 610 01:01:20,440 --> 01:01:23,650 Là potrò urlare quanto voglio! 611 01:01:23,680 --> 01:01:27,430 Potremo ridere, scherzare! Ho tante cose da farti vedere! 612 01:01:27,760 --> 01:01:32,990 Ahi, c'è qualcosa che mi fa male e mi stringe! 613 01:01:34,200 --> 01:01:40,230 Era questa! Ora sto bene! Andiamo al parco! 614 01:01:45,240 --> 01:01:47,130 - Avanti. 615 01:01:47,160 --> 01:01:49,540 Buongiorno. Allora? 616 01:01:50,400 --> 01:01:54,770 - Professore, non so che altro fare. - Che succede? - Niente! 617 01:01:54,800 --> 01:01:59,530 "Il niente e il tutto si toccano", mi racconti. 618 01:01:59,560 --> 01:02:03,850 Tutto, io ho fatto tutto. Non so che altro fare. 619 01:02:03,880 --> 01:02:06,810 L'ho portato nel parco fino alle 3 di notte. 620 01:02:06,840 --> 01:02:09,370 Ero sempre nuda, anche se faceva molto freddo. 621 01:02:09,400 --> 01:02:13,890 Ripetevo continuamente che nessuno sapeva che eravamo lì 622 01:02:13,920 --> 01:02:16,330 e che chiunque avrebbe potuto approfittarsi di me. 623 01:02:16,360 --> 01:02:19,930 Mi sono messa con le gambe all'aria, ho fatto il bagno, 624 01:02:19,960 --> 01:02:24,370 ho raccolto i fiorellini nuda davanti a lui per un'ora e mezza. 625 01:02:24,400 --> 01:02:29,270 Mi perdoni, gli sono stata tutta la notte con il culo in faccia. 626 01:02:30,280 --> 01:02:33,730 Affascinante. Lui cosa faceva, cosa diceva? 627 01:02:33,760 --> 01:02:37,770 Cosa diceva? Glielo faccio sentire subito. 628 01:02:37,800 --> 01:02:43,450 Il dollaro canadese non può scendere sotto lo 0,6%. 629 01:02:43,480 --> 01:02:48,530 Panico a Wall Street, gli azionisti svendono... 630 01:02:48,560 --> 01:02:51,970 Non so più cosa fare, forse ho sbagliato tutto. 631 01:02:52,000 --> 01:02:56,090 No, al contrario! Bisogna festeggiare. 632 01:02:56,120 --> 01:02:59,650 - Siamo vicini alla soluzione. - Ma non ha fatto niente di strano. 633 01:02:59,680 --> 01:03:04,130 Sa come chiamiamo in termini tecnici il suo "far niente di strano"? 634 01:03:04,160 --> 01:03:06,720 Apatia catartica prevattica. 635 01:03:07,120 --> 01:03:10,290 In parole semplici è un momento di bassa pressione 636 01:03:10,320 --> 01:03:14,010 che prelude ad un uragano di violenza inaudita! 637 01:03:14,040 --> 01:03:17,690 Questa missione diventa per lei veramente pericolosa. 638 01:03:17,720 --> 01:03:21,050 Se potessi vederlo, toccarlo! 639 01:03:21,080 --> 01:03:25,470 Potrei dire il giorno, l'ora, il minuto in cui esploderà. 640 01:03:28,120 --> 01:03:30,150 Sono molto preoccupato. 641 01:03:31,480 --> 01:03:35,010 Adesso bisogna fare una cosa molto rischiosa, 642 01:03:35,040 --> 01:03:37,810 ma servirà anche a proteggere lei. 643 01:03:37,840 --> 01:03:40,610 Lo devo visitare assolutamente. 644 01:03:40,640 --> 01:03:43,130 Tensione vascolare cranica del metignonomo, 645 01:03:43,160 --> 01:03:47,170 pressione sanguigna, pressione oculare, DNA, 646 01:03:47,200 --> 01:03:50,190 ROS, altezza, taglia, peso, riflessi! 647 01:03:52,560 --> 01:03:54,990 Non c'è un secondo da perdere. 648 01:03:55,200 --> 01:03:58,290 Organizzi un incontro il più presto possibile. 649 01:03:58,320 --> 01:04:00,650 Gli dica che sono un sarto, 650 01:04:00,680 --> 01:04:03,930 che sono un amico e che gli voglio fare un vestito. 651 01:04:03,960 --> 01:04:06,290 Non deve sospettare che sono medico. 652 01:04:06,320 --> 01:04:08,750 L'allegata... 653 01:04:09,440 --> 01:04:11,510 fattura. Sì, giusto. 654 01:04:12,800 --> 01:04:16,390 Con rispettosi... 655 01:04:16,680 --> 01:04:19,450 rispettosi saluti, il generale. 656 01:04:19,480 --> 01:04:21,130 Direttore? 657 01:04:21,160 --> 01:04:22,850 Direttore generale. 658 01:04:22,880 --> 01:04:26,250 - Bravo, abbiamo finito. - Grazie. 659 01:04:26,280 --> 01:04:31,810 Sapesse quanto è diventato importante per me questo esame! 660 01:04:31,840 --> 01:04:35,150 Domani devo essere promosso per forza! 661 01:04:35,240 --> 01:04:40,690 Pensi, vicedirettore della Wan Chai Ung Import Export. 662 01:04:40,720 --> 01:04:43,250 Honk Kong, Shanghai, Pechino, Italia, Inc... 663 01:04:43,280 --> 01:04:46,250 Vicedirettore! Non esagerare, Loris. 664 01:04:46,280 --> 01:04:49,730 L'importante è passare l'esame. Poi quando sarò dentro la ditta, 665 01:04:49,760 --> 01:04:54,050 con tutti quei cinesi... Parla con uno, parla con un altro... 666 01:04:54,080 --> 01:04:55,970 Imparerò, giusto? 667 01:04:56,000 --> 01:04:57,810 La ringrazio... che è? 668 01:04:59,240 --> 01:05:05,010 È un vasetto portafortuna. Tienilo, ti servirà domani per gli esami. 669 01:05:05,040 --> 01:05:08,310 Grazie, poi glielo renderò. Bellissimo, grazie. 670 01:05:08,400 --> 01:05:11,130 - Vado, arrivederci. - Ti accompagno. 671 01:05:11,160 --> 01:05:14,370 Professore, la ringrazio ancora tanto. 672 01:05:14,400 --> 01:05:19,070 Penso di essere preparato, supererò sicuramente l'esame. 673 01:05:19,320 --> 01:05:23,050 Professore, c'è una cosa che le volevo chiedere. 674 01:05:23,080 --> 01:05:25,410 Che c'è scritto sul tappetino? 675 01:05:25,440 --> 01:05:28,490 Significa "Benvenuto". 676 01:05:28,520 --> 01:05:33,570 Porca miseria, lo volevo dire! È un po' consumato e non si... 677 01:05:33,600 --> 01:05:36,610 Arrivederci, ci vediamo domani all'esame. 678 01:05:36,640 --> 01:05:38,590 Ciao, Loris. 679 01:05:41,760 --> 01:05:44,690 - Sono simpatici? - Molto, sono marito e moglie. 680 01:05:44,720 --> 01:05:50,010 Lei è una signora delicata e lui è un grandissimo sarto. 681 01:05:50,040 --> 01:05:53,990 - Cosa prepariamo per cena? - Dobbiamo comprare qualcosa. 682 01:05:54,120 --> 01:05:57,590 Come facciamo? Ci sono gli operai, è pieno di gente! 683 01:05:58,160 --> 01:06:01,490 - Questa finestra si rompe sempre! - È caduta addosso anche a me. 684 01:06:01,520 --> 01:06:04,610 Aiutami. Tienila un momento, la sistemo meglio. 685 01:06:04,640 --> 01:06:07,870 Ci metto un cacciavite. Grazie, Jessica. 686 01:06:08,960 --> 01:06:14,050 Jessica, oggi sono contento. Vaffanculo alla maggioranza! 687 01:06:14,080 --> 01:06:17,230 - Oggi usciamo dal portone! - Sì! 688 01:06:22,720 --> 01:06:26,270 Stai giù. Fai come me. 689 01:06:50,200 --> 01:06:52,570 Buongiorno, buongiorno. 690 01:06:52,600 --> 01:06:54,290 Buongiorno. 691 01:06:54,320 --> 01:06:56,270 Buongiorno. 692 01:07:09,240 --> 01:07:11,310 Giù, stai giù. 693 01:07:21,040 --> 01:07:23,270 - Buona passeggiata. - Grazie. 694 01:07:27,480 --> 01:07:30,290 - La signora, vero? - Sì, la signora. 695 01:07:30,320 --> 01:07:32,550 - Piacere. - Molto lieta. 696 01:07:32,640 --> 01:07:34,590 - Piacere. - Piacere. 697 01:07:38,960 --> 01:07:42,510 - Quando avrete un figlio? - Un figlio? 698 01:07:43,040 --> 01:07:46,390 - Vediamo, per ora... - Presto. 699 01:07:51,640 --> 01:07:55,030 - È tempo è cambiato, diventa brutto. - Sì. 700 01:07:58,600 --> 01:08:01,910 Io sono arrivato, ho la macchina. 701 01:08:02,040 --> 01:08:06,490 - La salutiamo. - Buona passeggiata. 702 01:08:06,520 --> 01:08:09,850 - Salutiamo. Arrivederci! - Arrivederci. 703 01:08:09,880 --> 01:08:11,830 Arrivederci. 704 01:08:14,080 --> 01:08:18,370 - Chi è? - Uno simpatico, ma è troppo complicato spiegarti. 705 01:08:18,400 --> 01:08:20,350 Andiamo. 706 01:08:29,760 --> 01:08:31,710 L'allarme è guasto. 707 01:08:31,920 --> 01:08:34,190 Questi sono per te. 708 01:08:34,520 --> 01:08:36,470 Belli! 709 01:08:38,040 --> 01:08:40,600 Sei bellissima! Andiamo. 710 01:08:40,680 --> 01:08:43,750 - A che ora viene il sarto? - Alle 9.00. 711 01:08:54,480 --> 01:08:57,370 - Paride, voglio tornare a casa. - No. 712 01:08:57,400 --> 01:09:01,170 - 18. - Cosa 18? - Ne ha ammazzate 18, vai da solo. 713 01:09:01,200 --> 01:09:05,810 No, è troppo pericoloso. Non deve accorgersi che sono uno psichiatra. 714 01:09:05,840 --> 01:09:11,510 Dobbiamo essere disinvolti. Non è pericoloso, è una cena qualsiasi. 715 01:09:11,720 --> 01:09:14,930 Devi sorridere, fare i complimenti tranquillamente. 716 01:09:14,960 --> 01:09:16,910 Jolanda! 717 01:09:17,280 --> 01:09:22,010 - Prendi queste. - Me ne hai già date due. - Prendine altre due. 718 01:09:22,040 --> 01:09:24,630 Anzi tre. Dai! 719 01:09:26,000 --> 01:09:30,470 Siamo un po' in anticipo, ma è meglio così. Vieni. 720 01:09:32,840 --> 01:09:34,790 Sorridi. 721 01:09:39,240 --> 01:09:42,390 - Paride! - Ciao, ti presento mia moglie. 722 01:09:43,240 --> 01:09:46,010 - Jolanda, basta! Vieni! - Sì. 723 01:09:46,040 --> 01:09:50,810 Siamo contenti di questa cena. Ti presento Jessica. 724 01:09:50,840 --> 01:09:53,530 - Piacere, signora. - Lui dov'è? 725 01:09:53,560 --> 01:09:58,370 Loris è in cucina, sta tagliando le bistecche. Accomodatevi. 726 01:09:58,400 --> 01:10:00,960 Devo fare pipì. 727 01:10:01,440 --> 01:10:05,510 - Mia moglie ha bisogno del bagno. - Venga, l'accompagno. 728 01:10:09,160 --> 01:10:11,770 - La prima porta a destra. - Grazie. 729 01:10:11,800 --> 01:10:15,930 - Le devo parlare, dove andiamo? - Nella mia stanza. - Bene. 730 01:10:15,960 --> 01:10:21,350 Devo fargli l'esame del sangue e una scintigrafia MKS. 731 01:10:27,920 --> 01:10:29,870 Paride? 732 01:10:30,920 --> 01:10:32,870 Paride? 733 01:10:34,960 --> 01:10:36,870 Paride? 734 01:10:46,640 --> 01:10:48,390 Paride! 735 01:10:50,320 --> 01:10:53,110 Chi è? Jessica? 736 01:10:54,240 --> 01:10:56,030 Ah! 737 01:11:08,440 --> 01:11:12,750 Mi dispiace, cara. Adesso devi prendere queste. 738 01:11:13,200 --> 01:11:15,890 Così. Stai tranquilla. 739 01:11:15,920 --> 01:11:18,450 Devi cambiare quella porta, si cade sempre. 740 01:11:18,480 --> 01:11:25,010 Quando ho aperto la porta, ho visto quella donna con due occhi così! 741 01:11:25,040 --> 01:11:29,890 - Qualche minuto e ci raggiunge. - Io vado in terrazza. 742 01:11:29,920 --> 01:11:32,130 - Paride. - Piacere, Loris. 743 01:11:32,160 --> 01:11:35,050 Siamo arrivati in anticipo. 744 01:11:35,080 --> 01:11:40,670 Per essere precisi 26 minuti, ma la circolazione è imprevedibile. 745 01:11:42,000 --> 01:11:47,590 A volte è meglio così. Meglio arrivare in anticipo che in ritardo. 746 01:11:47,880 --> 01:11:49,830 Permette? 747 01:11:49,920 --> 01:11:54,490 Paride, Loris, venite a bere qualcosa in terrazzo. 748 01:11:54,520 --> 01:11:57,250 Andiamo a bere, signor Paride. 749 01:11:57,280 --> 01:12:00,850 Signor Paride, mi volevo scusare con sua moglie. 750 01:12:00,880 --> 01:12:02,890 Non deve scusarsi. 751 01:12:02,920 --> 01:12:06,730 Guarda che abbiamo preparato. Uno, due e tre! 752 01:12:06,760 --> 01:12:08,730 Bello, eh? 753 01:12:08,760 --> 01:12:15,490 È andata via la luce perché c'è il forno acceso. Vado a riattaccarla. 754 01:12:15,520 --> 01:12:18,930 - Professore, se ne accorgerà. - È davvero impressionante. 755 01:12:18,960 --> 01:12:23,810 Ha l'HBS a 73. Le ghiandole seminacee stanno scoppiando. 756 01:12:23,840 --> 01:12:27,650 Ha gli occhi ipervascolari. Come sospettavo sta per scoppiare. 757 01:12:27,680 --> 01:12:30,320 Ha fatto un bel lavoro, complimenti. 758 01:12:36,480 --> 01:12:38,430 Accidenti. 759 01:12:48,880 --> 01:12:50,950 Dov'è il coltello? 760 01:12:55,680 --> 01:12:57,630 Paride? 761 01:13:01,360 --> 01:13:03,310 Paride? 762 01:13:03,960 --> 01:13:05,910 Paride? 763 01:13:08,600 --> 01:13:10,950 Signora? 764 01:13:11,120 --> 01:13:14,290 Sono io. Posso, signora? 765 01:13:14,320 --> 01:13:17,310 Sono io, mi riconosce? 766 01:13:17,480 --> 01:13:23,130 Ero venuto per scusarmi per prima, mi dispiace tanto. 767 01:13:23,160 --> 01:13:28,050 Queste serate mi eccitano un po'. 768 01:13:28,080 --> 01:13:30,610 Sono un po' nervoso. 769 01:13:30,640 --> 01:13:33,510 Se si sente meglio, io sono pronto. 770 01:13:34,680 --> 01:13:39,690 Suo marito e Jessica li ho già sistemati in terrazza, manca lei. 771 01:13:39,720 --> 01:13:43,810 No, calma. Non deve alzarsi subito. 772 01:13:43,840 --> 01:13:48,590 Abbiamo tutto il tempo, la notte è lunga. 773 01:13:49,320 --> 01:13:52,590 Jolanda, più tardi ci divertiamo, eh? 774 01:13:52,880 --> 01:13:56,760 Mi scusi tanto per prima. Ciao, Jolanda. 775 01:14:19,040 --> 01:14:20,990 Eccomi! 776 01:14:23,600 --> 01:14:25,750 Scusate, ecco qua! 777 01:14:26,760 --> 01:14:29,570 - Volevo chiederle una cosa. - Sì. 778 01:14:29,600 --> 01:14:33,490 Ci sono 3 porte. Una bianca chiusa, 779 01:14:33,520 --> 01:14:36,170 una rossa aperta, una marrone socchiusa. 780 01:14:36,200 --> 01:14:39,900 - Lei quale sceglie? - Quella rossa, è aperta! 781 01:14:41,880 --> 01:14:45,350 - Scelga una palla. - È facile, questa. È più vicina! 782 01:14:46,040 --> 01:14:50,790 Le volevo chiedere un'altra cosa. Ci sono 3 mucche... Anzi, no! 783 01:14:50,920 --> 01:14:54,050 Lei torna a casa, sua moglie è stesa per terra. 784 01:14:54,080 --> 01:14:59,530 Uno: è morta. Due: è svenuta. Tre: sta giocando. Lei cosa pensa? 785 01:14:59,560 --> 01:15:01,530 È morta. 786 01:15:01,560 --> 01:15:05,870 Vado a spegnere il forno. Ho vinto? Che gioco è? 787 01:15:07,000 --> 01:15:08,220 Spaventoso. 788 01:15:26,000 --> 01:15:29,910 Brava, signora! È in piedi, ma che sta facendo? 789 01:15:30,880 --> 01:15:35,450 Mi sgranchisco le gambe. Non stavo scappando. 790 01:15:35,480 --> 01:15:37,390 Scappando? 791 01:15:39,960 --> 01:15:42,150 Ho bisogno d'aria. 792 01:15:42,400 --> 01:15:46,370 - Ho bisogno di... Posso? - Certo. 793 01:15:46,400 --> 01:15:48,350 Grazie. 794 01:15:54,480 --> 01:15:55,610 L'aiuto? 795 01:15:55,640 --> 01:15:56,780 No! 796 01:15:57,520 --> 01:16:01,730 - Attenta, la finestra è rotta! La libero subito! - Aiuto! 797 01:16:01,760 --> 01:16:04,070 - Stia calma! - Aiuto! 798 01:16:13,520 --> 01:16:17,950 Non voglio! Non mi tocchi! Aiuto! 799 01:16:23,480 --> 01:16:25,430 Aiuto! 800 01:16:41,520 --> 01:16:43,900 Spegni lo stereo! 801 01:16:44,640 --> 01:16:48,420 Tesoro mio, cosa è successo? 802 01:16:48,520 --> 01:16:54,030 Mentre mi sporgevo, mi ha preso così con un coso grosso grosso. 803 01:16:58,880 --> 01:17:02,530 È successo anche a me, la finestra è rotta. 804 01:17:02,560 --> 01:17:06,050 - Che è successo? - La finestra! La serranda! 805 01:17:06,080 --> 01:17:11,890 Mentre prendeva un po' d'aria, la serranda le è caduta addosso. 806 01:17:11,920 --> 01:17:15,130 È stato solo un incidente. 807 01:17:15,160 --> 01:17:19,350 Non è vero, mi voleva... con un coso grosso grosso. 808 01:17:21,480 --> 01:17:25,850 Si è strappato il vestito! Manca anche un bottone! 809 01:17:25,880 --> 01:17:29,090 Jolanda, se si vuole cambiare, c'è un armadio pieno di vestiti. 810 01:17:29,120 --> 01:17:32,730 C'è un armadio pieno di vestiti, scegli quello che vuoi. 811 01:17:32,760 --> 01:17:35,400 Voglio tornare a casa mia. 812 01:17:36,560 --> 01:17:39,590 Calmati, è stato solo un incidente. 813 01:17:39,720 --> 01:17:44,570 - Mi ha afferrato da dietro con un coso grosso grosso! - Ho visto. 814 01:17:44,600 --> 01:17:49,510 Alla riunione di condominio dirò che devono aggiustare la finestra. 815 01:17:49,760 --> 01:17:52,140 28... 29... 30. 816 01:17:52,760 --> 01:17:54,430 Tieni... anzi, no! 817 01:17:56,400 --> 01:17:58,710 Così va meglio. Bevi. 818 01:18:00,280 --> 01:18:02,330 Ti farà bene, vedrai. 819 01:18:02,360 --> 01:18:02,390 È ancora caldo! È venuto bellissimo! 820 01:18:06,160 --> 01:18:08,730 In Cina si chiama Chai Tah! 821 01:18:08,760 --> 01:18:12,930 È uno sformato di tartarughe, ma io ho messo le patate. 822 01:18:12,960 --> 01:18:18,230 Io ne prendo poco perché domani ho l'esame di cinese. 823 01:18:18,800 --> 01:18:21,170 - D'accordo. - Grazie, Paride! 824 01:18:21,200 --> 01:18:23,650 Non riesco a dirti di no. 825 01:18:23,680 --> 01:18:28,050 - Che c'è? - Non hai capito? Ti fa un vestito su misura. 826 01:18:28,080 --> 01:18:33,830 Dritto con la schiena, faccia come dico perché sono un perfezionista. 827 01:18:34,600 --> 01:18:38,530 Gli altri misurano in metri, io in millimetri. 828 01:18:38,560 --> 01:18:42,530 Gli altri sarti mi fanno ridere, sono degli straccivendoli. 829 01:18:42,560 --> 01:18:45,530 Io devo conoscere profondamente il mio cliente. 830 01:18:45,560 --> 01:18:50,570 L'abito deve narrare le speranze, le illusioni di chi lo porta. 831 01:18:50,600 --> 01:18:53,890 Alzi una gamba. No, una sola. 832 01:18:53,920 --> 01:18:55,370 Non si muova. 833 01:18:55,400 --> 01:18:57,350 Fermo! 834 01:18:57,440 --> 01:19:00,000 Salga qua sopra. 835 01:19:00,240 --> 01:19:03,230 Guardi in alto. 836 01:19:03,920 --> 01:19:05,570 Può scendere. 837 01:19:05,600 --> 01:19:09,610 Adesso dobbiamo prendere il girocollo per la cravatta, 838 01:19:09,640 --> 01:19:12,970 ma dobbiamo misurare l'elasticità interna della gola. 839 01:19:13,000 --> 01:19:15,750 Apra la bocca e dica: Aaaaa! 840 01:19:18,960 --> 01:19:20,050 16,4. 841 01:19:20,080 --> 01:19:21,510 Fermo! 842 01:19:24,680 --> 01:19:29,090 Vediamo in dettaglio la manica dell'avambraccio inferiore. 843 01:19:29,120 --> 01:19:31,890 Mi raccomando, non si muova. 844 01:19:31,920 --> 01:19:34,090 - Ahi! - Le avevo detto di stare fermo. 845 01:19:34,120 --> 01:19:39,870 - Mi ha bucato il dito! - Ahi! - Un vetrino disinfettante. 846 01:19:40,560 --> 01:19:43,870 Tenda le braccia verso l'alto. 847 01:19:44,760 --> 01:19:49,150 Alzi gli occhi al cielo e tenga le braccia alzate. 848 01:19:49,240 --> 01:19:51,190 Fermo così! 849 01:19:52,040 --> 01:19:57,010 - Ecco fatto! - È un sarto proprio preciso! 850 01:19:57,040 --> 01:20:02,170 Abbiamo fatto solo una manica, dobbiamo ancora cominciare. 851 01:20:02,200 --> 01:20:06,250 - Ora misuriamo il bacino e i polpacci. - Fermo! 852 01:20:06,280 --> 01:20:11,290 - Si spogli. - No, qui davanti a tutti? 853 01:20:11,320 --> 01:20:14,570 Giusto, andiamo in camera sua. 854 01:20:14,600 --> 01:20:18,350 - Attento, vado a piedi. - La borsa! 855 01:20:20,000 --> 01:20:22,450 - Vada avanti. - Ciao, Jessica. 856 01:20:22,480 --> 01:20:25,230 - Che devo fare? - Tossisca. 857 01:20:35,680 --> 01:20:40,490 Trattenga ancora il respiro. Smetta di respirare. 858 01:20:40,520 --> 01:20:43,930 Per le scarpe siamo a posto, ora il cappello. 859 01:20:43,960 --> 01:20:47,690 - Io non lo porto! - Con il vestito si deve indossare il cappello! 860 01:20:47,720 --> 01:20:50,890 Fermo, mi serve al millimetro. Pesa? 861 01:20:50,920 --> 01:20:55,650 Sì. Io non metto mai il cappello! 862 01:20:55,680 --> 01:21:00,050 - Pensi a sua madre e non si muova. - Pizzica! 863 01:21:04,680 --> 01:21:07,710 Jessica, siamo al cappello. 864 01:21:09,720 --> 01:21:12,630 Non si volti e non si muova. 865 01:21:12,920 --> 01:21:14,870 Ahhhh! 866 01:21:18,280 --> 01:21:20,530 Ho quasi finito. 867 01:21:20,560 --> 01:21:24,830 Mi fanno ridere gli stilisti moderni, sono approssimativi! 868 01:21:25,040 --> 01:21:28,330 Le farò un po' male, ma durerà poco. 869 01:21:28,360 --> 01:21:30,210 Si sdrai e si rilassi. 870 01:21:30,240 --> 01:21:34,210 In cucina c'è un gran fumo! Vieni, sta bruciando qualcosa! 871 01:21:34,240 --> 01:21:37,070 - Posso? - Mancava la sciarpa. 872 01:21:37,520 --> 01:21:40,930 - Devo andare, scusi. - Peccato. 873 01:21:40,960 --> 01:21:44,170 - Che sta bruciando? - Niente. 874 01:21:44,200 --> 01:21:48,830 Volevo dirti che Paride a volte esagera, è troppo preciso. 875 01:21:50,800 --> 01:21:55,610 È vero, è molto preciso, ma è anche molto strano. 876 01:21:55,640 --> 01:22:00,490 Per farmi i guanti mi ha chiesto cosa sognavo, 877 01:22:00,520 --> 01:22:03,210 e se avevo mai visto i miei genitori fare l'amore. 878 01:22:03,240 --> 01:22:05,570 - Cosa sono? - Questi? 879 01:22:05,600 --> 01:22:09,970 Me li ha fatti per le misure delle bretelle. 880 01:22:10,000 --> 01:22:12,290 Non importa. Sì, è molto preciso. 881 01:22:12,320 --> 01:22:15,830 Vado a lavarmi in bagno e torno subito. 882 01:22:19,480 --> 01:22:21,430 Signorina! 883 01:22:22,400 --> 01:22:24,110 Signorina, venga! 884 01:22:25,560 --> 01:22:31,290 Per lei qui non c'era niente di sospetto, vero? Guardi! 885 01:22:31,320 --> 01:22:34,670 Guardi cosa ho trovato! Mammolo! 886 01:22:35,320 --> 01:22:38,110 - Cos'è? - Legga, che c'è scritto? 887 01:22:38,600 --> 01:22:40,650 Mammolo. 888 01:22:40,680 --> 01:22:44,250 - Mammolo. - Mammolo. Non capisce? 889 01:22:44,280 --> 01:22:51,490 Un nano nell'armadio. Biancaneve e i 7 nani! 890 01:22:51,520 --> 01:22:54,590 Le favole! Devo riflettere. 891 01:22:57,960 --> 01:23:01,110 I risultati delle analisi saranno incredibili! 892 01:23:23,320 --> 01:23:26,170 - Signora, dove va? - Aiuto! 893 01:23:26,200 --> 01:23:28,430 - Ah'! - Si è fatta male? 894 01:23:28,520 --> 01:23:31,160 Signora, venga qua. 895 01:23:31,320 --> 01:23:35,450 Signora, stia zitta e buona. Signora, qui mi denunciano! 896 01:23:35,480 --> 01:23:42,250 Mi denunciano, non qui sul pianerottolo! 897 01:23:42,280 --> 01:23:47,050 - Dio buono, ma che le è successo? Signora! - Jolanda! 898 01:23:47,080 --> 01:23:50,530 - Aiuto! - La mia borsa! 899 01:23:50,560 --> 01:23:54,610 Si è messa questo vestito, poi le è caduto. 900 01:23:54,640 --> 01:23:57,810 È rimasta nuda e si è impaurita. 901 01:23:57,840 --> 01:24:01,190 Si è messa a urlare sul pianerottolo. 902 01:24:02,000 --> 01:24:05,530 Mi dispiace, ma sua moglie... 903 01:24:05,560 --> 01:24:10,610 Se mia moglie decide che è tardi, deve andare via. 904 01:24:10,640 --> 01:24:13,350 - Urlava! - È il suo modo di salutare. 905 01:24:13,600 --> 01:24:16,370 Ahhh! È una donna fatta così. 906 01:24:16,400 --> 01:24:19,830 Buonasera, la cena è stata squisita. 907 01:24:20,320 --> 01:24:21,690 Normale, vero? 908 01:24:21,720 --> 01:24:24,630 Jolanda, eccomi! 909 01:24:24,800 --> 01:24:26,790 Aspettami, tesoro! 910 01:24:38,440 --> 01:24:43,270 Jessica, credo che non mi faccia più il vestito. 911 01:25:55,800 --> 01:25:57,120 Cosa? 912 01:26:08,280 --> 01:26:13,290 - Professore, quanto durano questi esami? - Dipende da come va. 913 01:26:13,320 --> 01:26:18,530 È entrato adesso. Più resta dentro e meglio è. 914 01:26:18,560 --> 01:26:20,230 Loris! 915 01:26:24,800 --> 01:26:28,410 Professore, di che Cantone sono questi cinesi? 916 01:26:28,440 --> 01:26:30,810 Non si capisce niente. Proprio niente! 917 01:26:30,840 --> 01:26:33,930 - Che ti hanno chiesto? - Non lo so! 918 01:26:33,960 --> 01:26:39,330 - Non si capiva niente! È sicuro che siano cinesi? - Sono cinesi. 919 01:26:39,360 --> 01:26:43,490 Ho capito, non hai superato l'esame. Ti avevo detto che era difficile. 920 01:26:43,520 --> 01:26:45,930 - Possiamo riprovarci. - No, grazie. 921 01:26:45,960 --> 01:26:51,950 Mi dispiace solo di non venire più a lezione da lei. Questo è suo. 922 01:26:52,320 --> 01:26:57,050 - Cos'è? - Un vasetto portafortuna, ma è stato inutile. 923 01:26:57,080 --> 01:27:00,170 - Arrivederci, mi dispiace. - Di niente. 924 01:27:00,200 --> 01:27:03,770 - Arrivederla, signorina. - Arrivederla, professore. 925 01:27:03,800 --> 01:27:08,330 - Ti hanno fatto delle domande difficili? - Difficilissime! 926 01:27:08,360 --> 01:27:11,970 Una era tremenda, non si capiva niente! 927 01:27:12,000 --> 01:27:15,150 Forse parlavano in dialetto. Per me non erano cinesi. 928 01:27:16,640 --> 01:27:19,770 - "Cercasi..." Ascoltami! - Dimmi. 929 01:27:19,800 --> 01:27:27,050 "Presidente per società avviata, 3 mesi di ferie pagate, 930 01:27:27,080 --> 01:27:31,690 necessaria conoscenza lingue scandinave." 931 01:27:31,720 --> 01:27:35,690 Quante sono le lingue scandinave? Saranno tutte uguali! 932 01:27:35,720 --> 01:27:38,710 Io cercherei qualcos'altro. 933 01:27:45,080 --> 01:27:46,890 Professore? 934 01:27:46,920 --> 01:27:49,970 - Ecco la soluzione. - Di che? - Mammolo! 935 01:27:50,000 --> 01:27:54,290 - Mammolo? - Mammolo. Questa notte non ho dormito. 936 01:27:54,320 --> 01:27:57,090 - Lui come sta? - Normale. 937 01:27:57,120 --> 01:28:02,450 Lo sapevo! Ho passato la notte a leggere il saggio di Handerson. 938 01:28:02,480 --> 01:28:06,570 "I fantasmi e le favole nello stupro moderno". 939 01:28:06,600 --> 01:28:12,630 La soluzione è in questo vestito! Il vestito di Cappuccetto Rosso! 940 01:28:13,600 --> 01:28:16,650 - Lo metta e capirà. - Basta, professore. 941 01:28:16,680 --> 01:28:20,850 Non è un'iniziativa personale, lo ordina il capo della polizia. 942 01:28:20,880 --> 01:28:25,490 Metta questo abito e tenga la pistola pronta. 943 01:28:25,520 --> 01:28:28,750 Il raptus sarà immediato e devastante. 944 01:28:29,600 --> 01:28:34,830 Lo indossi e vedrà. Attenta, legga le istruzioni per l'uso. 945 01:28:35,320 --> 01:28:37,270 Buona fortuna. 946 01:28:40,600 --> 01:28:43,890 Ascolta questo annuncio. 947 01:28:43,920 --> 01:28:45,890 "Vicepresidente..." 948 01:28:45,920 --> 01:28:48,490 No, "vice" non mi piace. 949 01:28:50,920 --> 01:28:53,510 Chi è a quest'ora? 950 01:28:55,320 --> 01:28:58,470 - Chi è? - Io, l'amministratore. 951 01:28:59,800 --> 01:29:05,000 - Che vuole? - Una signora vuole vedere la casa per la vendita. 952 01:29:05,920 --> 01:29:08,300 Jessica, c'è l'amministratore. 953 01:29:10,000 --> 01:29:11,950 Eccomi! 954 01:29:15,360 --> 01:29:16,910 Sono... 955 01:29:18,320 --> 01:29:22,710 Sono molto ammalato. Non gliel'hanno detto? 956 01:29:23,000 --> 01:29:27,530 - Che sta dicendo? - Sto male! 957 01:29:27,560 --> 01:29:29,510 Ho la... 958 01:29:29,920 --> 01:29:35,810 Sto male! Molto male! Ho una malattia molto contagiosa. 959 01:29:35,840 --> 01:29:37,750 Non faccia il buffone, apra! 960 01:29:40,600 --> 01:29:46,090 Buongiorno, signora. Che bel bambino, me lo lasci accarezzare. 961 01:29:46,120 --> 01:29:51,370 Scusi, verrò un'altra volta, ora ho un impegno. Devo andare. 962 01:29:51,400 --> 01:29:54,630 Signora, aspetti! Aspetti! 963 01:29:57,720 --> 01:30:01,050 Guarda che mi doveva capitare! 964 01:30:01,080 --> 01:30:05,710 Stamattina mi sono svegliato e mi è venuta questa malattia. 965 01:30:05,920 --> 01:30:09,090 Che virus sarà? Non si sa! 966 01:30:09,120 --> 01:30:11,430 Mah! Mah! Mah! 967 01:30:11,600 --> 01:30:16,620 Lei è un farabutto, ma un giorno gliela farò pagare! 968 01:30:18,560 --> 01:30:20,390 - Ascensore! 969 01:30:25,240 --> 01:30:27,210 Jessica. 970 01:30:27,240 --> 01:30:32,590 Jessica, era l'amministratore. Gli ho fatt... 971 01:30:32,680 --> 01:30:35,550 Jessica, posso entrare? 972 01:30:44,280 --> 01:30:45,850 Ma... 973 01:30:45,880 --> 01:30:51,000 Se ti vede l'amministratore, ti mette in giardino. 974 01:30:55,320 --> 01:30:59,630 - Dove devi andare? - A trovare la nonna malata. 975 01:31:03,480 --> 01:31:07,690 Queste valige... che cosa succede? 976 01:31:07,720 --> 01:31:13,490 Loris, devo andare via. Non mi chiedere dove, come, quando, perché. 977 01:31:13,520 --> 01:31:16,510 Non posso più stare qui con te. 978 01:31:16,840 --> 01:31:20,290 - Non mi chiedere niente. - Come, dove, perché... 979 01:31:20,320 --> 01:31:24,170 Fai sempre così! Ti dico di non chiedere e tu lo fai subito! 980 01:31:24,200 --> 01:31:26,410 - Non mi ascolti mai quando parlo! - Eh? 981 01:31:26,440 --> 01:31:31,450 Devo salire dalla finestra, e scendere a quattro zampe! 982 01:31:31,480 --> 01:31:34,130 - Altrimenti mi sfrattano. - Farebbero bene! 983 01:31:34,160 --> 01:31:38,610 Nasconditi qui, nasconditi là! Non e una casa, e un videogame! 984 01:31:38,640 --> 01:31:43,490 Ogni mattina mi porti il caffè a letto, ma io non riesco a dormire! 985 01:31:43,520 --> 01:31:47,010 Domani mando qualcuno a ritirare le valige. 986 01:31:47,040 --> 01:31:49,810 Non dire niente, non mi fermare e stai fermo. 987 01:31:49,840 --> 01:31:51,370 Jessica. 988 01:31:51,400 --> 01:31:56,370 Non mi ascolti mai quando parlo! Poi dici che invento le cose! 989 01:31:56,400 --> 01:31:59,070 Stai fermo e zitto, io vado via! 990 01:32:02,400 --> 01:32:04,350 Questi sono miei! 991 01:32:32,880 --> 01:32:38,290 Jessica, lascerò la cassetta nella valigia che manderai a prendere. 992 01:32:38,320 --> 01:32:43,290 Ti confesso che sei stata un po'... un pochino poco educata 993 01:32:43,320 --> 01:32:48,770 nei confronti del sottoscritto. Qui finisce il contratto d'affitto. 994 01:32:48,800 --> 01:32:54,150 La ringrazio, distinti saluti. 995 01:32:55,440 --> 01:32:59,850 Cara Jessica... ti lascerò la cassetta nella valigia che manderai a prendere. 996 01:32:59,880 --> 01:33:04,370 Ti confesso che sei stata un po'... un pochino poco educata 997 01:33:04,400 --> 01:33:09,130 nei confronti del sottoscritto. Qui finisce il contratto d'affitto. 998 01:33:09,160 --> 01:33:11,450 La ringrazio, distinti saluti. 999 01:33:11,480 --> 01:33:13,900 Probabilmente non te ne sarai neanche accorto, 1000 01:33:13,930 --> 01:33:16,330 quando ascolterai questa cassetta io non sarò più da te. 1001 01:33:16,360 --> 01:33:20,810 Sono le 3 di notte, c'è un gran silenzio e non riesco a dormire. 1002 01:33:20,840 --> 01:33:26,050 Sono venuta nella tua stanza e stavi dormendo senza guanciale. 1003 01:33:26,080 --> 01:33:30,510 Questa casa mi mancherà... tu non puoi sapere Loris quanto... quanto io ti ami. 1004 01:33:36,440 --> 01:33:39,650 Il topo stava per mettere la testa nella trappola! 1005 01:33:39,680 --> 01:33:42,450 Mi dispiace, ma sono convinta che vi sbagliate. 1006 01:33:42,480 --> 01:33:45,970 Lo stavamo per prendere! 1007 01:33:46,000 --> 01:33:52,340 Signorina, aveva la possibilità di fermare quella serie di mostruosità. 1008 01:33:52,600 --> 01:33:55,490 - Professore, lei l'ha visto. - Anche mia moglie. 1009 01:33:55,520 --> 01:34:00,290 - Ma professore! - Quel mostro l'ha convinta, è un genio! 1010 01:34:00,320 --> 01:34:04,330 Come ha reagito quando le ha detto che andava via? 1011 01:34:04,360 --> 01:34:08,610 Mi è sembrato dispiaciuto, un po' sorpreso, emozionato, normale. 1012 01:34:08,640 --> 01:34:10,530 Normale? Scherza? 1013 01:34:12,760 --> 01:34:15,590 Piano, non capisco! 1014 01:34:15,800 --> 01:34:19,410 Cosa? Dove? Mezz'ora fa? In pieno giorno? 1015 01:34:19,440 --> 01:34:24,050 Ne ha uccisa un'altra. Stessa tecnica, l'ha fatta a pezzi. 1016 01:34:24,080 --> 01:34:27,850 Andate a casa di Loris ed arrestatelo. 1017 01:34:27,880 --> 01:34:33,310 Avvertite tutti, convocate la stampa, le TV! Arrivo subito! 1018 01:34:34,960 --> 01:34:37,150 Venga, professore. 1019 01:34:39,440 --> 01:34:44,250 Avrà sulla coscienza quella poveretta fatta a pezzi! 1020 01:34:44,280 --> 01:34:46,310 Come è possibile? 1021 01:36:22,720 --> 01:36:26,730 - È così spaventoso? - Spaventoso è un complimento. 1022 01:36:26,760 --> 01:36:30,170 È un arrogante, un isterico, non paga le bollette! 1023 01:36:30,200 --> 01:36:36,570 Lo faremo a pezzi come ha fatto con quelle povere donne! 1024 01:36:36,600 --> 01:36:40,990 - Bravo! - Lo faremo a pezzi! 1025 01:36:49,400 --> 01:36:53,030 Ci vorrebbe la pena di morte! 1026 01:36:54,280 --> 01:36:56,710 Permesso, polizia. 1027 01:37:13,800 --> 01:37:16,210 Che è successo? 1028 01:37:16,240 --> 01:37:20,130 Non lo so, sono arrivato adesso. Hanno ammazzato una donna. 1029 01:37:20,160 --> 01:37:23,860 - Hanno ammazzato una donna? - Una? Venti! 1030 01:37:24,240 --> 01:37:27,370 - Venti donne in questo condominio? - Sì. 1031 01:37:27,400 --> 01:37:31,770 L'assassino viveva con un nano chiuso nell'armadio, lo torturava. 1032 01:37:31,800 --> 01:37:37,410 - Ma chi? - Il mostro! Quello che faceva le donne a pezzetti. 1033 01:37:37,440 --> 01:37:41,050 Hanno preso il mostro che faceva le donne a pezzetti? 1034 01:37:41,080 --> 01:37:44,230 - Era uno del condominio? - Sembra di sì. 1035 01:37:44,400 --> 01:37:48,450 - È l'amministratore? - Non lo so, forse. 1036 01:37:48,480 --> 01:37:51,270 È sicuramente l'amministratore. 1037 01:37:58,520 --> 01:38:02,300 Ahhh! È lui! È lui! 1038 01:38:03,840 --> 01:38:06,590 Andiamo via, è pericoloso! 1039 01:38:13,680 --> 01:38:16,510 Largo, sgombrate! State indietro! 1040 01:38:20,920 --> 01:38:23,290 È lui il mostro! 1041 01:38:23,320 --> 01:38:25,430 - Mostro! - Io? 1042 01:38:26,960 --> 01:38:31,290 Siamo tutti amici, non è successo niente. 1043 01:38:31,320 --> 01:38:34,710 Il mostro! Io il mostro? 1044 01:39:06,360 --> 01:39:08,310 Fermi! 1045 01:39:12,400 --> 01:39:14,750 Fermi! Zitti! 1046 01:39:16,320 --> 01:39:18,700 Dov'è andato? È sparito! 1047 01:39:22,320 --> 01:39:24,880 È andato di là? 1048 01:39:26,200 --> 01:39:28,150 Eccolo là! 1049 01:40:01,400 --> 01:40:07,150 - Che succede oggi? Perché queste sirene? - Non lo so. 1050 01:40:15,200 --> 01:40:20,400 Ruggero, quello è l'uomo che ci deve dare i soldi! 1051 01:40:20,840 --> 01:40:24,990 Quel morto del telegramma! Loris! 1052 01:40:28,640 --> 01:40:30,470 Scusi. 1053 01:40:33,040 --> 01:40:34,950 Fermo. 1054 01:40:36,680 --> 01:40:38,630 L'antiquario. 1055 01:40:40,120 --> 01:40:42,430 Fermo, ladro! 1056 01:40:55,680 --> 01:40:58,470 A voi quanto deve dare? 1057 01:41:01,680 --> 01:41:03,230 Ma... 1058 01:41:04,880 --> 01:41:08,950 Quanti ne ha fregati! Che ladro! 1059 01:41:34,720 --> 01:41:36,310 Eccolo! 1060 01:42:36,840 --> 01:42:39,110 Professore. 1061 01:42:40,600 --> 01:42:44,530 Ho suonato il campanello, ma non rispondeva nessuno. 1062 01:42:44,560 --> 01:42:48,930 Mi sono permesso di entrare dalla finestra. Sono io, professore. 1063 01:42:48,960 --> 01:42:52,270 Sono Loris, non si spaventi. 1064 01:42:53,480 --> 01:42:56,470 Professore, è qua? 1065 01:42:58,160 --> 01:43:00,310 Professore. 1066 01:43:15,240 --> 01:43:17,350 - Buongiorno, Jessica. - Buongiorno. 1067 01:43:17,480 --> 01:43:20,230 È una cosa disgustosa. 1068 01:43:21,480 --> 01:43:25,390 Non abbiamo trovato alcune parti del corpo. 1069 01:43:26,680 --> 01:43:28,630 Scusa. 1070 01:44:00,480 --> 01:44:02,630 Professore? 1071 01:44:08,120 --> 01:44:13,670 Professore, sono in casa sua. Sono Loris, professore. 1072 01:44:15,280 --> 01:44:21,090 Loris, quello che studiava cinese. Sono entrato dalla finestra. 1073 01:44:21,120 --> 01:44:26,610 Non si spaventi. Forse lei non ne ha neanche sentito parlare. 1074 01:44:26,640 --> 01:44:30,290 Quel mostro che fa a pezzi tutte le donne. 1075 01:44:30,320 --> 01:44:34,610 Sono io. Cioè loro dicono che sono io. 1076 01:44:34,640 --> 01:44:40,970 Professore, come hanno potuto pensare che io sia quel mostro? 1077 01:44:41,000 --> 01:44:44,890 Mi hanno rincorso. Professore, mi deve aiutare. 1078 01:44:44,920 --> 01:44:50,930 Se le chiedono se ha visto il mostro, dica di no. 1079 01:44:50,960 --> 01:44:55,570 Mi hanno rincorso tutto il giorno, la polizia, il condominio, 1080 01:44:55,600 --> 01:44:58,690 l'amministratore, gente che non conoscevo. 1081 01:44:58,720 --> 01:45:02,690 Come hanno potuto pensare che io sono il mostro! 1082 01:45:02,720 --> 01:45:05,830 Un poliziotto mi ha puntato il mitra contro! 1083 01:45:06,480 --> 01:45:09,390 Mi hanno inseguito tutto il giorno... 1084 01:45:13,120 --> 01:45:16,290 È scaduto, attento professore, può fare male. 1085 01:45:16,320 --> 01:45:22,690 Io ero arrivato a casa e non me ne ero neanche accorto. 1086 01:45:22,720 --> 01:45:26,850 Stavo andando a casa tranquillo, non sapevo niente. 1087 01:45:26,880 --> 01:45:31,810 Hanno cominciato a urlare "Il mostro!" A me? Perché a me? 1088 01:45:31,840 --> 01:45:35,290 Come se io vedessi una persona come lei, un po' sudata, 1089 01:45:35,320 --> 01:45:38,570 con qualche macchia di fango, qualche macchia rossa, 1090 01:45:38,600 --> 01:45:43,130 e cominciassi a urlare: "Ecco il mostro!" 1091 01:45:43,160 --> 01:45:46,890 Solo perché una persona ha una macchia rossa, 1092 01:45:46,920 --> 01:45:51,650 il latte scaduto, una mano nella giacca a vento... 1093 01:45:51,680 --> 01:45:54,330 Allora sono tutti mostri? 1094 01:45:54,360 --> 01:45:59,690 Non si può andare in giro con... una mano di una donna nella... nella... 1095 01:45:59,720 --> 01:46:02,970 Bene! Professore, io la saluto. 1096 01:46:03,000 --> 01:46:06,410 È veramente tardi, ero passato per un momento. 1097 01:46:06,440 --> 01:46:10,410 La vedo bene, complimenti. Arrivederci. 1098 01:46:10,440 --> 01:46:14,610 Io le darei la mano, ma vedo che già ce l'ha. 1099 01:46:14,640 --> 01:46:19,330 Ha rinfrescato. Stavo venendo e ha iniziato a tirare un vento freddo. 1100 01:46:19,360 --> 01:46:21,530 Buono, professore. 1101 01:46:21,560 --> 01:46:24,290 Buono, professore, buono! 1102 01:46:28,600 --> 01:46:29,890 Buono. 1103 01:46:39,720 --> 01:46:41,830 A sinistra! 1104 01:46:50,040 --> 01:46:54,550 Fermo! Non ti muovere! Mani sulla testa. Tutti e due! 1105 01:46:54,800 --> 01:47:01,290 Silenzio! Calmo! Vieni fuori, piano. 1106 01:47:01,320 --> 01:47:04,490 Vieni avanti. Vieni. Buono. 1107 01:47:04,520 --> 01:47:09,750 Vieni avanti, Piano! Vieni! 1108 01:47:11,600 --> 01:47:14,240 Calmo. Tranquillo. 1109 01:47:15,160 --> 01:47:17,470 - Jessica! - Zitto! 1110 01:47:19,200 --> 01:47:21,490 - Che c'è? - Non è lui. 1111 01:47:21,520 --> 01:47:24,930 - Jessica, il professore è in casa. - È armato? - No. 1112 01:47:24,960 --> 01:47:29,350 - È strano, sta male. - Portalo via. 1113 01:47:45,320 --> 01:47:51,150 - Buonasera, professore. Come sta? - Non molto bene. 1114 01:47:52,400 --> 01:47:54,670 Venga, professore. 1115 01:48:10,960 --> 01:48:13,470 Un momento! Un momento! 1116 01:48:15,000 --> 01:48:16,950 Un momento. 1117 01:48:17,040 --> 01:48:19,680 Assolutamente terrificante. 1118 01:48:21,400 --> 01:48:24,850 Vengo anch'io, gli devo fare qualche domanda. 1119 01:48:24,880 --> 01:48:28,690 Ci sono tre cammelli. Uno rosso con una gobba, 1120 01:48:28,720 --> 01:48:32,490 uno giallo con tre gobbe, uno nero senza gobbe. 1121 01:48:32,520 --> 01:48:35,870 Guardi me, guardi le mie labbra. 1122 01:48:46,560 --> 01:48:51,570 Sei sicura che l'amministratore non è coinvolto in questa storia? 1123 01:48:51,600 --> 01:48:54,990 - Chi? - L'ammi... niente. 1124 01:48:55,640 --> 01:48:58,490 Come è possibile... scusa un momento. 1125 01:48:58,520 --> 01:49:04,330 Se ti avessi dato un bacio... uno di quelli... tu mi avresti sparato? 1126 01:49:04,360 --> 01:49:08,290 - No, dipende da come lo facevi. - Ma se... 1127 01:49:08,320 --> 01:49:11,490 La storia... io non capisco... 1128 01:49:11,520 --> 01:49:14,170 Questo me lo devi spiegare. 1129 01:49:14,200 --> 01:49:17,970 Se io... mentre tu raccoglievi quello che ti cadeva... 1130 01:49:18,000 --> 01:49:20,490 Se io ti prendevo e... mi sparavi? 1131 01:49:20,520 --> 01:49:22,470 Non lo so. 1132 01:49:22,840 --> 01:49:25,110 - Ma se io... - Se tu? 1133 01:49:25,760 --> 01:49:27,710 Se io... 1134 01:49:29,040 --> 01:49:30,990 Se io... 1135 01:49:31,960 --> 01:49:36,310 Per esempio... altrimenti non capisco niente. 1136 01:49:36,400 --> 01:49:39,430 Se io... Ferma. Se ti facevo così. 1137 01:49:40,040 --> 01:49:42,790 Attento al tubo! 1138 01:49:43,880 --> 01:49:47,310 Se ti facevo così... 1139 01:49:58,560 --> 01:50:00,290 - Buonasera, - Buonasera. 1140 01:50:00,320 --> 01:50:02,270 Buonasera. 1141 01:50:02,840 --> 01:50:07,450 - Mi dispiace disturbarvi, ma ho bisogno della macchina. - Scusi! 1142 01:50:07,480 --> 01:50:10,450 No, scusate voi. Buona passeggiata. 1143 01:50:10,480 --> 01:50:12,860 - Grazie. - Grazie. 1144 01:53:00,500 --> 01:53:09,900 [ITALIANO] Sottotitoli in formato ASS: anonimo (04-03-2019) 84561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.