Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,880 --> 00:03:30,420
I gotta stop watching those B -movies
before I go to bed.
2
00:03:31,740 --> 00:03:35,000
Oh fuck, I gotta go make some money!
3
00:05:16,550 --> 00:05:19,190
Hold on, hold on, hold on. Wait, wait,
wait. Stop, stop, stop, stop.
4
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
Fix that.
5
00:05:21,790 --> 00:05:22,789
Much better.
6
00:05:22,790 --> 00:05:23,790
Continue.
7
00:06:01,740 --> 00:06:04,960
Actually, what's on TV here? We're on.
Okay.
8
00:06:05,200 --> 00:06:10,580
Hello. I'm Adrienne Alta Vista,
reporting from what appears to be an
9
00:06:10,800 --> 00:06:14,040
rather dilapidated house in sedate
Cincinnati, Ohio.
10
00:06:14,360 --> 00:06:19,880
But tonight, a tragedy of an unspeakably
violent, hideous nature occurred here.
11
00:06:20,600 --> 00:06:22,460
It was terrible.
12
00:06:23,960 --> 00:06:25,820
Look at me.
13
00:06:26,760 --> 00:06:30,040
I've got gashes all over my body.
14
00:06:30,990 --> 00:06:31,990
covered in blood.
15
00:06:33,870 --> 00:06:37,690
My head is pounding. I think I'm going
to have a seizure.
16
00:06:39,990 --> 00:06:45,130
All my friends and their boyfriends are
all dead.
17
00:06:45,510 --> 00:06:52,370
But worst of all, my clothes are in
shred and my makeup is smeared.
18
00:06:54,350 --> 00:06:56,470
Her clothing is torn.
19
00:06:57,080 --> 00:07:01,220
Her makeup smeared. Can you imagine the
trauma she must be facing?
20
00:07:01,660 --> 00:07:02,660
Thank you.
21
00:07:03,280 --> 00:07:05,080
Sister, I feel your pain.
22
00:07:05,360 --> 00:07:09,740
Thank you. If you can calm yourself for
just a few minutes, try to tell us
23
00:07:09,740 --> 00:07:13,860
exactly what happened here tonight.
Please, be as graphic and explicit as
24
00:07:13,860 --> 00:07:18,200
possible. Don't be afraid to describe
the nudity and the violence in complete
25
00:07:18,200 --> 00:07:21,860
detail. All right. I can try.
26
00:07:22,640 --> 00:07:23,920
But first...
27
00:07:24,670 --> 00:07:27,130
Do you have something I can fix my
makeup with?
28
00:07:27,350 --> 00:07:28,350
Oh, sure.
29
00:07:29,890 --> 00:07:31,230
Thanks. All right, surprised.
30
00:07:35,290 --> 00:07:36,290
Look out.
31
00:07:36,950 --> 00:07:39,590
Try to tell us exactly what happened
here tonight.
32
00:07:41,210 --> 00:07:45,470
Don't be afraid to describe the nudity
and the violence in complete detail.
33
00:07:45,770 --> 00:07:48,450
Well, it all started out innocently
enough.
34
00:07:48,670 --> 00:07:52,330
My girlfriends were just taking a walk.
You know, out in the street.
35
00:07:56,620 --> 00:07:58,840
Every so often, one of our friends would
stop by to say hello.
36
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
Damn,
37
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
it's cold.
38
00:08:08,520 --> 00:08:11,320
Whose idea was it to come this far out
in the country to look for business
39
00:08:11,320 --> 00:08:13,460
anyway? It was my idea.
40
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
I'm sorry.
41
00:08:15,340 --> 00:08:16,860
I thought it would be less competition.
42
00:08:17,440 --> 00:08:21,060
Yeah, and less business, too. I hear
these suburban guys like to party, and
43
00:08:21,060 --> 00:08:22,140
have lots of disposable income.
44
00:08:22,740 --> 00:08:23,740
Disposable what?
45
00:08:24,060 --> 00:08:25,180
Money to spend.
46
00:08:26,030 --> 00:08:29,510
Ladies, I think it's time we took a more
aggressive marketing approach.
47
00:08:29,830 --> 00:08:35,210
Well, after a few minutes, a Carlos
tricked, uh, John, uh, our boyfriend.
48
00:08:35,429 --> 00:08:38,309
Well, you know, they stopped and invited
us back to their house for a little
49
00:08:38,309 --> 00:08:41,210
party. You do want to party, don't you?
50
00:08:42,250 --> 00:08:43,750
I beg your pardon, party?
51
00:08:44,070 --> 00:08:45,270
You know what I mean.
52
00:08:45,710 --> 00:08:47,150
Hot, hot tea.
53
00:08:47,350 --> 00:08:48,430
Yes, my sister.
54
00:08:48,650 --> 00:08:50,930
My viewers and I completely understand.
55
00:08:51,530 --> 00:08:52,910
Yeah, right.
56
00:08:53,210 --> 00:08:54,350
Uh, anyway.
57
00:08:57,300 --> 00:09:02,160
Captain, it appears as if our vehicle
has been intercepted by a rather large
58
00:09:02,160 --> 00:09:03,960
-breasted female being.
59
00:09:07,320 --> 00:09:10,320
There seems to be only one course of
action.
60
00:09:10,600 --> 00:09:13,700
Prepare to get it up, Mr. Spock.
61
00:09:14,820 --> 00:09:18,680
Captain, I'm giving her all she's got,
but we just don't have a big enough
62
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
budget.
63
00:09:21,580 --> 00:09:25,500
He was in the car with our boyfriends,
and one of them whipped out a giant
64
00:09:25,500 --> 00:09:27,280
blunt. I beg your pardon, a blunt?
65
00:09:27,640 --> 00:09:34,260
You know what I mean. A blunt, a spleef,
a doobie, a marijuana cigarette.
66
00:09:35,340 --> 00:09:40,060
My God, are you telling us that you were
not only tortured and beaten, but you
67
00:09:40,060 --> 00:09:43,740
are also the victim of exposure to
secondhand smoke?
68
00:09:44,080 --> 00:09:47,160
Go away, honey. I took that sucker
first.
69
00:09:48,170 --> 00:09:51,070
You see, it was going to be a long
night, and me and my girls, we needed a
70
00:09:51,070 --> 00:09:53,330
little mood elevator, if you know what I
mean.
71
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
What happened then?
72
00:09:54,990 --> 00:10:00,770
Well, after about three joints and a
premium bottle of vodka, we all went
73
00:10:00,770 --> 00:10:04,410
to John's house. I mean, John, who's,
you know, one of our boyfriends. We went
74
00:10:04,410 --> 00:10:05,410
back to his house.
75
00:10:27,630 --> 00:10:28,369
Oh my god.
76
00:10:28,370 --> 00:10:29,810
Do you see what I see?
77
00:10:30,070 --> 00:10:31,750
It looks like a haunted house.
78
00:10:38,910 --> 00:10:41,150
We're hookers. We're going into a
haunted house.
79
00:10:41,670 --> 00:10:43,330
Sounds like a great idea for a movie.
80
00:10:43,650 --> 00:10:46,530
You mean, sort of like the one we're in
right now?
81
00:10:46,950 --> 00:10:48,710
God, you're so obtuse.
82
00:10:49,330 --> 00:10:52,170
I am not. I'm the perfect weight for my
height.
83
00:10:55,410 --> 00:10:59,050
What? Wow, this place looks a lot
different on the inside from the
84
00:10:59,290 --> 00:11:01,670
I mean, like, from the outside it looks
kind of run down.
85
00:11:02,130 --> 00:11:03,830
You know, almost like a haunted house.
86
00:11:04,890 --> 00:11:05,910
Ooh, what's this?
87
00:11:08,710 --> 00:11:10,870
Ooh, I bet this is worth a lot of money.
88
00:11:12,150 --> 00:11:14,790
You know, I hope you got this stuff for
sure.
89
00:11:20,170 --> 00:11:23,270
Just in case someone intends to steal
something.
90
00:11:24,030 --> 00:11:26,510
Borrow something for a long time and not
give it back.
91
00:11:27,130 --> 00:11:28,190
Maybe even years.
92
00:11:30,550 --> 00:11:31,990
Actually, I don't own anything.
93
00:11:32,290 --> 00:11:33,850
This is my parents' house.
94
00:11:34,290 --> 00:11:35,310
They own everything.
95
00:11:35,850 --> 00:11:40,090
Well, everything except my collection.
96
00:11:41,450 --> 00:11:42,510
I collect myself.
97
00:11:42,890 --> 00:11:44,050
I'm collecting right now.
98
00:11:45,850 --> 00:11:49,290
I'm talking about my collection of...
99
00:11:50,260 --> 00:11:53,660
Occult and supernatural memorabilia.
100
00:11:55,700 --> 00:11:56,800
Remember what?
101
00:11:57,220 --> 00:11:58,980
Stuff. Crap.
102
00:11:59,220 --> 00:12:04,760
Junk. Things he has instead of a life.
This is my favorite movie, Killer Sex
103
00:12:04,760 --> 00:12:06,860
Queens from Cyberspace.
104
00:12:07,360 --> 00:12:08,360
Let me see that.
105
00:12:09,220 --> 00:12:12,700
I guess it's okay if you like that type.
106
00:12:13,020 --> 00:12:16,800
This is my human head.
107
00:12:21,360 --> 00:12:24,800
This is my jar of human eyeballs.
108
00:12:25,900 --> 00:12:32,380
And these are some of my monster fan
magazines.
109
00:12:34,680 --> 00:12:40,840
And this is a container of supernatural
greasy
110
00:12:40,840 --> 00:12:42,980
lubricant.
111
00:12:46,920 --> 00:12:51,980
I have many more interesting, wondrous,
and imaginative items in my collection.
112
00:12:52,760 --> 00:12:54,520
Would anyone care to see more?
113
00:12:58,880 --> 00:13:00,160
No way!
114
00:13:01,380 --> 00:13:04,800
Hey, anybody want to mess around?
115
00:13:08,520 --> 00:13:09,520
Yes!
116
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
Mind if I borrow this?
117
00:19:32,270 --> 00:19:33,270
seems to be busy.
118
00:19:46,290 --> 00:19:48,510
Would you like to fool around?
119
00:19:50,630 --> 00:19:53,030
Not in this lifetime.
120
00:19:53,740 --> 00:19:57,280
Well, then I guess I'll just have to
introduce you to some of my friends from
121
00:19:57,280 --> 00:19:59,320
the next lifetime.
122
00:20:00,360 --> 00:20:04,600
Not in the next life either, and I don't
do orgy, so tell your friends to stay
123
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
out of this life too.
124
00:20:28,010 --> 00:20:29,830
Did you know this house is haunted?
125
00:20:34,070 --> 00:20:38,550
No, I wouldn't have figured that. I
guess I'll just have to start a
126
00:20:38,550 --> 00:20:41,190
with some of my friends from beyond the
grave.
127
00:20:42,150 --> 00:20:45,830
Now for the ancient incantation.
128
00:20:46,750 --> 00:20:48,810
Ob -la -dee, ob -la -da.
129
00:20:49,650 --> 00:20:51,670
I can't get no satisfaction.
130
00:20:53,070 --> 00:20:54,230
She's mine!
131
00:20:58,640 --> 00:21:00,660
Purple haze in my brain!
132
00:21:01,500 --> 00:21:04,600
Come on, baby, light my fire!
133
00:21:05,300 --> 00:21:09,100
Thank God I'm a country boy!
134
00:21:11,000 --> 00:21:13,780
God, don't you know anything about
smashing pumpkins?
135
00:21:14,540 --> 00:21:18,960
Jesus, what the hell is going on in
here? I'm using an ancient talisman to
136
00:21:18,960 --> 00:21:21,340
conjure up friendly spirits from beyond
the grave.
137
00:21:21,660 --> 00:21:26,740
Why? Because I'm lonely and I needed
someone to keep me company.
138
00:21:27,790 --> 00:21:28,930
I rejected him.
139
00:21:30,790 --> 00:21:33,610
Look at this. You really don't deal well
with rejection.
140
00:21:33,830 --> 00:21:35,910
Why can't you just get drunk like any
ordinary nerd?
141
00:21:36,230 --> 00:21:37,790
I am not a nerd.
142
00:21:38,570 --> 00:21:43,010
I'm simply a fan of horror, science
fiction, and the occult. Nerd!
143
00:21:43,570 --> 00:21:45,930
Look, he's playing with his little Ouija
board.
144
00:21:46,450 --> 00:21:49,450
And that ain't the only little thing
he's playing with.
145
00:22:09,200 --> 00:22:11,140
Ouija board before it's too late!
146
00:22:21,200 --> 00:22:27,920
How dare you disturb the rest of the
vile, hideous, ill
147
00:22:27,920 --> 00:22:34,640
-tempered, and excessively good spirit
of a grocery store bad boy!
148
00:22:35,280 --> 00:22:40,120
Now you've done it! You've conjured up
something that's bigger than all - Not
149
00:22:40,120 --> 00:22:41,160
bigger than me.
150
00:22:45,940 --> 00:22:47,940
What happened?
151
00:22:48,140 --> 00:22:49,140
Where are we?
152
00:22:49,820 --> 00:22:50,820
Look at me.
153
00:22:52,240 --> 00:22:53,560
I'm not naked anymore.
154
00:22:53,780 --> 00:22:55,220
I'm fully clothed.
155
00:22:55,460 --> 00:22:56,460
I'm sorry.
156
00:22:56,620 --> 00:22:59,880
I told you not to mess with the Ouija
board.
157
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
I'm afraid.
158
00:23:02,380 --> 00:23:05,920
You know, I must admit, I'm beginning to
feel a slight twinge of hysterical
159
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
anxiety myself.
160
00:23:07,980 --> 00:23:12,780
You should be afraid, because of your
carelessness with a sacred, occult
161
00:23:12,900 --> 00:23:17,860
you've stirred up some vile, hideous,
ill -tempered, and excessively butch
162
00:23:17,860 --> 00:23:23,220
creatures from beyond the grave, who, by
the way, clearly have no comprehension
163
00:23:23,220 --> 00:23:27,400
of the term cinematic continuity.
164
00:23:39,020 --> 00:23:42,880
Are you telling us that this entire
devastating tragedy was caused by vile,
165
00:23:42,920 --> 00:23:46,260
hideous, ill -tempered, and excessively
butch spirits from beyond the grave?
166
00:23:46,600 --> 00:23:50,980
Well, yes. That and a homicidal bag boy
named Bag Job. Can you tell us more
167
00:23:50,980 --> 00:23:53,480
about this Bag Job? But please, continue
with your story.
168
00:23:53,860 --> 00:23:56,300
Um, where was I? You were screaming.
169
00:23:56,620 --> 00:24:02,300
Yes. So anyway, I don't know if it was
the booth or the righteous dope, or just
170
00:24:02,300 --> 00:24:06,800
the considerable stress of being in a
haunted house full of hideous, vile...
171
00:24:07,040 --> 00:24:10,120
tempered and excessively butch spirits
from beyond the grave.
172
00:24:10,880 --> 00:24:12,260
But I passed out.
173
00:24:12,980 --> 00:24:14,100
She won't wake up.
174
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
Is she dead?
175
00:24:16,520 --> 00:24:17,820
If so, can I have her necklace?
176
00:24:18,180 --> 00:24:20,080
You know, these are nice shoes, too.
177
00:24:20,760 --> 00:24:24,480
Are necklace and shoes all you can think
of at a time like this? What about the
178
00:24:24,480 --> 00:24:27,780
police? If they find her dead, they
might think we did it.
179
00:24:28,060 --> 00:24:29,680
We? Speak for yourself.
180
00:24:30,140 --> 00:24:31,059
Listen, you guys.
181
00:24:31,060 --> 00:24:34,640
I might not be as bright as some of you.
I might not be good at metaphysics or
182
00:24:34,640 --> 00:24:35,479
the occult.
183
00:24:35,480 --> 00:24:37,020
I might not be good at math or science.
184
00:24:37,240 --> 00:24:40,460
I might not be good at reading or
writing or walking and chewing gum at
185
00:24:40,460 --> 00:24:41,760
time or even dressing myself.
186
00:24:42,120 --> 00:24:44,020
But there is one thing I am good at.
187
00:26:42,640 --> 00:26:43,519
playing with my breast?
188
00:26:43,520 --> 00:26:47,040
Well, I did it to try and revive you.
You know, mouth to breast with
189
00:26:47,040 --> 00:26:48,520
supplication. How does it feel?
190
00:26:49,540 --> 00:26:50,540
It's good.
191
00:26:51,380 --> 00:26:54,340
I liked it. It's sort of a nice thing to
wake up to.
192
00:26:57,540 --> 00:27:04,000
And then you fainted.
193
00:27:04,740 --> 00:27:07,740
Yep. And your trick tried to revive you
by... Boyfriend!
194
00:27:08,680 --> 00:27:12,020
Excuse me, your boyfriend then attempted
to restore you by sucking on your
195
00:27:12,020 --> 00:27:13,120
breath? Yep.
196
00:27:14,060 --> 00:27:16,100
So the whole experience wasn't totally
unpleasant.
197
00:27:16,660 --> 00:27:18,320
No, it had its moments.
198
00:27:18,520 --> 00:27:22,340
But for the benefit of our viewers,
could you tell us more about this bag
199
00:27:22,680 --> 00:27:26,060
Well, I'm going to get to bag job. I'm
just trying to create a little... you
200
00:27:26,060 --> 00:27:27,960
know? You go, girlfriend.
201
00:27:28,620 --> 00:27:29,620
Yeah, sure.
202
00:27:29,900 --> 00:27:33,960
So anyway, we did what you might expect
a group of people in a haunted house
203
00:27:33,960 --> 00:27:34,960
filled with...
204
00:27:34,990 --> 00:27:39,210
Hideous, vile, ill -tempered, and
excessively witch spirits to do. Search
205
00:27:39,210 --> 00:27:40,210
means of escape.
206
00:27:40,330 --> 00:27:42,210
Nah, look for some food.
207
00:27:42,850 --> 00:27:46,630
Without the ganja we'd been tooken, we
all had a wicked case of the munchies.
208
00:27:48,730 --> 00:27:49,730
That odor?
209
00:27:50,190 --> 00:27:51,490
What's that odor?
210
00:27:51,710 --> 00:27:54,390
It's the stench of decaying flesh.
211
00:27:54,610 --> 00:27:57,670
The odious aroma of death.
212
00:27:58,190 --> 00:27:59,190
It's a hamburger.
213
00:27:59,330 --> 00:28:01,750
I cannot believe what you people are
doing.
214
00:28:02,300 --> 00:28:05,020
You're consuming the flesh of dead
beings.
215
00:28:06,600 --> 00:28:11,100
There is absolutely nothing here that I
will allow myself to eat. I must resist
216
00:28:11,100 --> 00:28:12,440
giving in to the euphoria.
217
00:28:13,140 --> 00:28:14,200
There's no meat in this.
218
00:28:15,180 --> 00:28:16,640
Eh, maybe not.
219
00:28:17,700 --> 00:28:21,420
Not only were you trapped in a haunted
house, but you and your Jones were
220
00:28:21,420 --> 00:28:22,359
experiencing... Boyfriends?
221
00:28:22,360 --> 00:28:26,760
You and your boyfriends were
experiencing some kind of psychedelic
222
00:28:26,760 --> 00:28:30,460
that made it impossible to distinguish
between fantasy and reality.
223
00:28:33,640 --> 00:28:34,940
movie. A movie.
224
00:28:35,220 --> 00:28:36,220
Like this one.
225
00:28:36,640 --> 00:28:42,200
Yeah. Way better than this one. So if
anyone who's ever been in danger knows,
226
00:28:42,380 --> 00:28:44,580
there's safety in numbers.
227
00:28:45,480 --> 00:28:48,960
Together we stand, divided we fall.
228
00:28:49,200 --> 00:28:52,260
Exactly. So we decided to split up. Good
thinking.
229
00:28:52,620 --> 00:28:56,220
God, this whole experience is making me
awfully tense and nervous.
230
00:28:56,600 --> 00:28:57,640
Yeah, I know what you mean.
231
00:28:57,980 --> 00:28:59,940
Need a little tension reliever?
232
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Oh, yeah.
233
00:29:01,900 --> 00:29:02,900
You know what I do?
234
00:29:04,880 --> 00:29:09,780
What? I take a nice, long, hot shower.
235
00:29:11,180 --> 00:29:12,180
Together?
236
00:40:58,600 --> 00:40:59,840
thought you were in the shower together.
237
00:41:01,800 --> 00:41:05,420
Am I getting any sugar? What happened to
him? He seems to have been bludgeoned
238
00:41:05,420 --> 00:41:06,420
to death by this.
239
00:41:06,540 --> 00:41:08,640
A family -sized box of cornflakes.
240
00:41:08,840 --> 00:41:09,840
Oh, my God.
241
00:41:10,500 --> 00:41:12,000
A serial killer.
242
00:41:12,420 --> 00:41:13,420
Boo!
243
00:41:14,120 --> 00:41:19,120
What kind of twisted, macabre,
sociopathic, ill -tempered, excessively
244
00:41:19,120 --> 00:41:22,700
of mind could conceive of such a cruel
and disgusting method of murder?
245
00:41:23,080 --> 00:41:24,200
Only one.
246
00:41:26,500 --> 00:41:27,500
Bang!
247
00:41:28,000 --> 00:41:33,260
This man was not always a homicidal
stalker whose weapons of choice are
248
00:41:33,260 --> 00:41:34,520
store paraphernalia.
249
00:41:34,900 --> 00:41:37,600
He was born Irving Stanley Kosnowski.
250
00:41:37,860 --> 00:41:43,720
At birth, Irving Stanley showed little
sign of what you and I would call life.
251
00:41:44,020 --> 00:41:46,780
When the doctor slapped him behind, he
didn't cry.
252
00:41:47,380 --> 00:41:49,580
When the doctor shook him, he didn't
cry.
253
00:41:50,260 --> 00:41:54,520
When the doctor began to punch him about
the face and body, Irving Stanley did
254
00:41:54,520 --> 00:41:55,800
absolutely nothing.
255
00:41:56,480 --> 00:42:02,420
It was his total and utter lack of
animation and turnip -like demeanor that
256
00:42:02,420 --> 00:42:06,780
it clear that Irving Stanley was
destined to earn his living in food
257
00:42:06,780 --> 00:42:12,440
management. By the tender age of 16
years, his destiny was realized.
258
00:42:13,280 --> 00:42:18,580
Irving Stanley got a job as bag boy in a
local Cincinnati grocery store.
259
00:42:18,940 --> 00:42:23,480
Unfortunately, it's a jungle out there
in these grocery store aisles.
260
00:42:23,920 --> 00:42:28,180
And in spite of the fact Irving Stanley
was the best bagger in the whole bagging
261
00:42:28,180 --> 00:42:31,760
business, he was not very good at
playing the game.
262
00:42:32,220 --> 00:42:38,120
Finally, 40 years of blood, sweat, and
bags took its toll on Irving Stanley.
263
00:42:38,420 --> 00:42:39,440
He snapped!
264
00:42:39,760 --> 00:42:46,720
The studious, hard -working Irving
Stanley Kostnowski died, and Bag
265
00:42:46,720 --> 00:42:48,400
Job was born!
266
00:42:50,510 --> 00:42:56,310
This bag job is some sort of insane,
cruel, sadistic, homicidal, evil,
267
00:42:56,550 --> 00:43:00,690
deranged... Don't forget ill -tempered
and excessively butch. Ill -tempered,
268
00:43:00,870 --> 00:43:05,290
excessively butch grocery store bag boy
from beyond the grave.
269
00:43:06,310 --> 00:43:08,350
Wait till you hear the rest of the
story.
270
00:43:08,790 --> 00:43:12,010
What's her name? Well, she was pretty
shaken up by the sight of her
271
00:43:12,010 --> 00:43:13,350
Boyfriend.
272
00:43:17,790 --> 00:43:19,270
So she ran off screaming.
273
00:43:20,080 --> 00:43:23,840
We would have gone after her, but...
Except that, frankly, none of us gave a
274
00:43:23,840 --> 00:43:24,840
shit. Screw her!
275
00:46:27,430 --> 00:46:31,310
Now, all you have to do is answer one
question.
276
00:46:31,690 --> 00:46:33,430
How do I get out of here?
277
00:46:33,930 --> 00:46:37,470
First, you have to answer my question.
278
00:46:37,850 --> 00:46:38,850
What's that?
279
00:46:39,050 --> 00:46:41,470
Paper or plastic?
280
00:46:42,350 --> 00:46:46,130
Uh... Plastic.
281
00:46:46,410 --> 00:46:48,190
Anything you say.
282
00:47:14,570 --> 00:47:17,450
Live fast, die young, and leave in
pretty court.
283
00:47:18,830 --> 00:47:19,830
Okay.
284
00:47:20,790 --> 00:47:25,790
This is a fascinating and horrific
story.
285
00:47:26,030 --> 00:47:30,770
But given the fact that your business
associate... Your friend is dead and
286
00:47:30,770 --> 00:47:34,550
cannot tell her own story, and you were
not actually present to witness the
287
00:47:34,550 --> 00:47:38,750
scene, how is it that you know enough to
tell our viewers what really happened?
288
00:47:39,290 --> 00:47:40,810
Whoa, you're good.
289
00:47:41,110 --> 00:47:42,110
Real good.
290
00:47:42,670 --> 00:47:44,370
You're trying to ask the hard questions.
291
00:47:44,670 --> 00:47:47,070
Well, you have to understand this is a
paradox.
292
00:47:47,470 --> 00:47:51,610
An apparent contradiction that piques
the viewer's curiosity and provides the
293
00:47:51,610 --> 00:47:53,630
necessary incentive to keep watching the
movie.
294
00:47:54,390 --> 00:47:56,170
Incentive, huh? That and tit.
295
00:47:56,970 --> 00:47:57,970
Damn straight!
296
00:48:00,270 --> 00:48:02,110
Oh, please.
297
00:48:02,410 --> 00:48:06,330
Don't let that homicidal maniac kill me
with a box of popular breakfast syrup.
298
00:48:06,890 --> 00:48:08,570
Or a plastic grocery bag.
299
00:48:09,250 --> 00:48:10,670
What plastic grocery bag?
300
00:48:11,560 --> 00:48:17,660
Someone has just been killed with a
plastic grocery bag. I can feel it.
301
00:48:17,860 --> 00:48:19,480
Yeah, I think I can feel it too.
302
00:48:20,100 --> 00:48:21,840
It's my breast, you idiot.
303
00:48:22,100 --> 00:48:26,240
I just had a super natural hot flash of
intuition.
304
00:48:27,900 --> 00:48:32,960
It was like I was there watching a whole
horrible thing.
305
00:48:34,540 --> 00:48:36,840
Yeah, I think I'm having one of those
hot flashes too.
306
00:50:57,040 --> 00:51:00,060
Oh, baby, this is the moment I've been
waiting for.
307
00:51:01,800 --> 00:51:03,900
Welcome, shoppers.
308
00:51:06,060 --> 00:51:10,740
Be sure to miss our butcher shop.
309
00:51:11,040 --> 00:51:13,520
Oh, no! Oh, no! Please! Please! Not
that!
310
00:51:13,800 --> 00:51:14,800
Not that!
311
00:51:17,680 --> 00:51:20,960
Today only for any compound.
312
00:51:21,680 --> 00:51:25,460
Nice, freshly cut tube steak.
313
00:51:27,800 --> 00:51:29,540
It's still kicking.
314
00:51:35,040 --> 00:51:39,580
One thing I don't understand. Where were
you when all this happened?
315
00:51:40,520 --> 00:51:42,840
I don't know. I passed out.
316
00:51:43,060 --> 00:51:44,520
What happened to your two friends?
317
00:51:45,040 --> 00:51:49,460
Well, that's the really odd part.
Because while I was passed out, I had a
318
00:51:49,680 --> 00:51:50,680
About them.
319
00:51:51,280 --> 00:51:52,420
How convenient.
320
00:51:53,120 --> 00:51:54,920
I had a dream that they were together.
321
00:51:55,420 --> 00:51:59,120
In a haunted house. And they were being
stalked by the vile, hideous, ill
322
00:51:59,120 --> 00:52:03,420
-tempered, and excessively butch spirit
of a bitter, maladjusted, grocery store
323
00:52:03,420 --> 00:52:07,280
bag boy. At first, the girl doesn't like
the guy very much.
324
00:52:07,540 --> 00:52:09,620
Well, everyone else seems to be busy.
325
00:52:10,040 --> 00:52:12,300
Would you like to fool around?
326
00:52:12,780 --> 00:52:13,900
Not in this lifetime.
327
00:52:14,300 --> 00:52:18,480
He's kind of, well, ill -fitted to the
environment. He doesn't exactly fit in.
328
00:52:18,920 --> 00:52:20,500
He's a... A nerd?
329
00:52:21,220 --> 00:52:22,220
Perfect description.
330
00:52:22,360 --> 00:52:25,660
But in my dream, she's starting to warm
up to him. What does she do then?
331
00:52:26,100 --> 00:52:30,900
She performs the dance of the grocery
store checkout receipt.
332
00:53:01,930 --> 00:53:03,890
Will you be paying with cash?
333
00:53:04,490 --> 00:53:06,270
I'm afraid I'm a little short of cash.
334
00:53:06,630 --> 00:53:08,950
Will you be paying with a check?
335
00:53:09,230 --> 00:53:10,790
I left my checkbook at home.
336
00:53:11,090 --> 00:53:14,910
So, you'll be paying with your credit
card.
337
00:53:15,330 --> 00:53:22,330
Me? Credit? I don't have any credit.
Then I suppose you'll have to pay
338
00:53:46,540 --> 00:53:48,640
This will never do.
339
00:53:49,080 --> 00:53:51,240
Clean up in aisle seven.
340
00:54:02,220 --> 00:54:05,600
That's pretty funny. Clean up in aisle
seven.
341
00:54:05,900 --> 00:54:08,240
You've got a sense of humor. Really?
342
00:54:08,440 --> 00:54:10,140
At least when you're passed out.
343
00:54:10,500 --> 00:54:14,630
Do you think I could... I could parlay
this television exposure into a career
344
00:54:14,630 --> 00:54:15,348
the movies?
345
00:54:15,350 --> 00:54:16,350
Oh, well.
346
00:54:16,730 --> 00:54:18,230
I can see it now.
347
00:54:18,550 --> 00:54:22,530
My face, three feet wide on the silver
screen.
348
00:54:23,370 --> 00:54:25,930
It's time for my close -up, camera boy.
349
00:54:27,530 --> 00:54:31,190
I said my face, three feet wide on the
silver screen.
350
00:54:31,590 --> 00:54:34,430
Hey, quit hogging the camera, bitch.
351
00:54:35,150 --> 00:54:37,470
What are you calling a bitch, you skank?
352
00:54:37,690 --> 00:54:40,530
Who are you calling a skank, you slut?
353
00:54:40,990 --> 00:54:46,950
How are you called a prostitute, you
television journalist?
354
00:54:50,850 --> 00:54:51,610
Oh,
355
00:54:51,610 --> 00:55:00,530
Jesus.
356
00:55:01,030 --> 00:55:02,630
I am so embarrassed.
357
00:55:03,530 --> 00:55:08,270
This reporter would like to apologize
for the unseemly display you've just
358
00:55:08,270 --> 00:55:13,940
witnessed. Aside from the obvious
hostility of this person, I must have
359
00:55:13,940 --> 00:55:18,320
under the influence of the psychedelic
forces emanating from this house and the
360
00:55:18,320 --> 00:55:22,380
vile, hideous, ill -tempered, and
excessively pushed spirits contained
361
00:55:22,620 --> 00:55:26,220
Bullshit! You're just a lackey of the
liberal media, selling the public
362
00:55:26,220 --> 00:55:28,220
titillation in return for a big buck.
363
00:55:28,560 --> 00:55:30,440
So, what's your fucking point?
364
00:55:43,190 --> 00:55:44,570
Finish your damn story.
365
00:55:51,530 --> 00:55:55,030
Well, the next thing I know, it feels
like there's an earthquake or something.
366
00:55:55,350 --> 00:55:57,110
You mean it felt like the earth moved?
367
00:55:57,530 --> 00:56:01,310
No such luck, honey. It was that nerdy
guy shaking me around trying to wake me
368
00:56:01,310 --> 00:56:03,250
up. Wake up! Wake up! We have -
369
00:56:13,360 --> 00:56:14,360
You were passed out cold.
370
00:56:14,540 --> 00:56:16,620
You sounded like you were having a bad
dream.
371
00:56:16,980 --> 00:56:17,980
I was.
372
00:56:18,560 --> 00:56:23,420
My best friend had been murdered by a
vile, hideous, ill -tempered, and
373
00:56:23,420 --> 00:56:29,380
excessively butch spirit of a grocery
store bag boy. You mean Bag Job?
374
00:56:29,660 --> 00:56:30,660
Yeah.
375
00:56:30,880 --> 00:56:32,240
And you were there too.
376
00:56:32,620 --> 00:56:34,760
That's right. And I'm still here.
377
00:56:35,340 --> 00:56:38,120
Oh, this is a bad dream.
378
00:56:38,640 --> 00:56:41,060
No, I'm here and you're wide awake.
379
00:56:46,570 --> 00:56:51,050
gonna be gone, this is all gonna be
over, and I'm gonna wake up in my nice
380
00:56:51,050 --> 00:56:52,050
bed.
381
00:56:53,810 --> 00:56:54,810
What was that?
382
00:56:58,030 --> 00:57:01,130
Uh, incidental music?
383
00:57:38,220 --> 00:57:39,220
Which bag boy?
384
00:57:39,400 --> 00:57:43,040
Well, he just took the nerdy guy and he
covered him up with all the pricing
385
00:57:43,040 --> 00:57:49,560
stickers. He covered his mouth, his
nose, his eyes, his ears, and
386
00:57:49,560 --> 00:57:51,900
I guess he just couldn't breathe.
387
00:57:54,540 --> 00:57:55,540
Excuse me.
388
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Hello, news person.
389
00:57:57,260 --> 00:57:59,180
You know, you're supposed to be
interviewing me.
390
00:57:59,700 --> 00:58:01,760
I'm the center of attention. What are
you reading?
391
00:58:02,440 --> 00:58:03,600
These are our ratings.
392
00:58:05,120 --> 00:58:06,560
Unfortunately, they're going down.
393
00:58:11,280 --> 00:58:13,980
I guess I'm going to have to try to
attract some viewer attention.
394
00:58:14,520 --> 00:58:17,140
Whoa, honey, I think you ought to leave
this to the professionals.
395
00:58:21,480 --> 00:58:23,180
Those are big ratings.
396
00:58:23,800 --> 00:58:29,380
So I took off as fast as my shapely legs
would carry me. But it just wasn't fast
397
00:58:29,380 --> 00:58:32,740
enough. This bag job was right on my
tail.
398
00:58:34,760 --> 00:58:38,040
This is a flashback. I said flashback.
399
00:58:38,580 --> 00:58:39,680
So I took off.
400
00:58:39,920 --> 00:58:44,500
as fast as my shapely legs would carry
me. But it just wasn't fast enough.
401
00:58:45,060 --> 00:58:51,280
This bag job was right on my tail. My
heart was beating like a pneumatic
402
00:58:51,520 --> 00:58:58,120
pounding, pounding, pounding beneath my
large, round,
403
00:58:58,540 --> 00:59:00,540
pendulous breath.
404
00:59:00,800 --> 00:59:04,400
He had me cornered. Tell our viewers
what happened next.
405
00:59:04,840 --> 00:59:05,840
I disappeared.
406
00:59:09,290 --> 00:59:10,990
I was dazed and disoriented.
407
00:59:11,290 --> 00:59:13,290
I didn't know exactly where I was.
408
00:59:13,650 --> 00:59:16,770
But it looked like some kind of limbo in
between dimensions.
409
00:59:17,070 --> 00:59:19,430
A place some would call purgatory.
410
00:59:19,870 --> 00:59:24,090
A kind of bus station between heaven and
hell. Even though I didn't have any
411
00:59:24,090 --> 00:59:27,350
idea where I was, I knew I was going to
have to make a buck.
412
00:59:27,710 --> 00:59:29,090
So I went with my strength.
413
00:59:29,390 --> 00:59:30,590
Anybody want parties?
414
00:59:31,230 --> 00:59:34,070
Hey! Hey, fella! You want a date?
415
00:59:34,470 --> 00:59:35,670
It's dollar day.
416
00:59:36,050 --> 00:59:37,050
I am not...
417
00:59:38,480 --> 00:59:42,480
a full -figured gal with a slight facial
hair problem, but I am a woman.
418
00:59:43,540 --> 00:59:46,960
Fuck you. You're the shit out of me. Who
the hell are you?
419
00:59:47,240 --> 00:59:53,080
I'm your great, great, great, great,
great, great, great, great,
420
00:59:53,080 --> 00:59:57,420
great, great, great, great grandmother.
421
00:59:59,240 --> 01:00:01,460
Okay, I get the deal here.
422
01:00:01,700 --> 01:00:05,900
So what's the deal, Granny? I was about
to get creamed by a vile, hideous, ill
423
01:00:05,900 --> 01:00:10,680
-tempered... Excessively butch... spirit
of a grocery store bag boy, I saw the
424
01:00:10,680 --> 01:00:11,680
whole thing.
425
01:00:12,160 --> 01:00:14,760
It was you that transported me here.
426
01:00:16,040 --> 01:00:20,320
That's correct, sweetie, because it
wasn't fate that put you in this
427
01:00:20,320 --> 01:00:22,740
predicament. No, it was wildly judgment.
428
01:00:23,100 --> 01:00:24,100
Not that either.
429
01:00:24,660 --> 01:00:28,520
You're here because it's your destiny.
430
01:00:30,440 --> 01:00:32,440
Destiny? What do you mean?
431
01:00:32,720 --> 01:00:36,200
You see, granddaughter, there are some
women like ourselves.
432
01:00:36,970 --> 01:00:42,470
whose destiny it is to control men,
drain them of their precious bodily
433
01:00:42,710 --> 01:00:49,310
and steal away their souls. You,
granddaughter, are a succubus. But
434
01:00:49,310 --> 01:00:55,190
we haven't always had the advantages
that your generation has. Back in my
435
01:00:55,230 --> 01:01:01,530
the women were born old and ugly and
hairy.
436
01:01:06,800 --> 01:01:12,960
So, to control our men, we had to
develop extraordinary, even supernatural
437
01:01:12,960 --> 01:01:19,080
powers. These powers came to be known as
the erotic arc.
438
01:01:19,700 --> 01:01:22,540
Oh, hell, Grandma, I use those to pay
the rent.
439
01:01:22,880 --> 01:01:29,880
Yes, your chosen profession of pleasure
-oriented caregiver has
440
01:01:29,880 --> 01:01:34,500
allowed you to refine certain skills in
order for your power to reach its
441
01:01:34,500 --> 01:01:35,500
fullest potential.
442
01:01:36,110 --> 01:01:42,730
Enough for you to defeat the vile,
hideous, ill -tempered, and excessively
443
01:01:42,730 --> 01:01:49,130
grocery store bag boy. I must channel
the sexual energy of the greatest
444
01:01:49,130 --> 01:01:53,350
seductress in the history of the
universe.
445
01:01:54,870 --> 01:01:56,310
Cleopatra? No.
446
01:01:57,710 --> 01:01:59,070
Betty Page?
447
01:02:14,000 --> 01:02:20,540
most desirable, most tempting, most
irresistible female
448
01:02:20,540 --> 01:02:26,680
sexual dynamo that ever existed on this
or any other planet.
449
01:02:27,220 --> 01:02:30,180
Oh, that would be you?
450
01:02:30,480 --> 01:02:31,480
It could happen.
451
01:02:31,580 --> 01:02:35,380
Okay, I'm ready, Grandma. What are you
going to do, whack me with your magic
452
01:02:35,380 --> 01:02:37,900
wand? Ah, wand.
453
01:02:38,160 --> 01:02:42,880
Well, honey, it ain't exactly a magic
wand.
454
01:02:43,760 --> 01:02:45,440
But it's close enough for rock and roll.
455
01:02:54,660 --> 01:02:58,300
Now you have the power of erotic arts,
granddaughter.
456
01:02:58,620 --> 01:03:00,580
You no longer need me.
457
01:03:00,860 --> 01:03:05,720
So go kick that badass bag boy's butt.
And when you're through, bring Grandma
458
01:03:05,720 --> 01:03:08,380
back a 40 -ounce and a bag of barbecue
chips.
459
01:03:08,640 --> 01:03:09,700
There's good, girl.
460
01:03:10,700 --> 01:03:12,080
All right, bad dog.
461
01:03:12,840 --> 01:03:14,240
Time for a little one -on -one.
462
01:03:14,580 --> 01:03:17,580
So get over here and get what's coming
to you.
463
01:03:17,900 --> 01:03:20,180
Sorry, I can't right now.
464
01:03:45,740 --> 01:03:48,660
Now you have the power of erotic arts,
granddaughter.
465
01:03:49,160 --> 01:03:50,980
You no longer need me.
466
01:03:51,300 --> 01:03:53,780
So go kick that badass bad boy's butt!
467
01:06:04,590 --> 01:06:05,589
Hey, baby.
468
01:06:05,590 --> 01:06:07,890
Have a sexual healing.
469
01:06:08,410 --> 01:06:11,110
Not tonight, dear. I have a headache.
470
01:06:11,470 --> 01:06:15,770
Me without my aspirin, I can be a jungle
goddess.
471
01:06:16,230 --> 01:06:19,730
Wild, savage, untamed.
472
01:06:20,370 --> 01:06:23,110
You Tarzan, me Jane.
473
01:07:59,060 --> 01:08:01,320
What? Too primitive for you?
474
01:08:01,960 --> 01:08:04,180
Um, maybe you'd like something more
advanced?
475
01:09:44,170 --> 01:09:46,529
Is this an alien abduction?
476
01:09:46,950 --> 01:09:49,790
No way. This is an alien subduction.
477
01:09:50,109 --> 01:09:53,229
Where do I receive my rectal throne?
478
01:09:53,890 --> 01:09:58,090
Beam me up, Scotty. There's no life on
planet impotent.
479
01:09:58,670 --> 01:09:59,710
Hey, bad boy.
480
01:09:59,930 --> 01:10:01,570
Want to raise some hell?
481
01:11:53,070 --> 01:11:54,070
I'm a great potato.
482
01:11:54,750 --> 01:11:56,130
And I'm so fun.
483
01:13:43,210 --> 01:13:44,210
Hey, bad job.
484
01:13:44,550 --> 01:13:46,090
Want a little pussy?
485
01:13:46,590 --> 01:13:48,170
No, thank you, dear.
486
01:13:48,450 --> 01:13:50,710
I'm saving myself for marriage.
487
01:13:51,210 --> 01:13:54,590
God, this is my life. As a fucking dog
person.
488
01:14:18,250 --> 01:14:18,929
Double your cousin.
489
01:14:18,930 --> 01:14:20,230
Double your son.
490
01:14:20,670 --> 01:14:24,250
Two for the price of a woman. Two hands.
491
01:15:03,210 --> 01:15:04,210
Yeah, yeah.
492
01:15:35,180 --> 01:15:39,440
And there you have the incredible story.
This heroic young woman single
493
01:15:39,440 --> 01:15:43,860
-handedly vanquished the vile, hideous,
ill -tempered, and excessively butch
494
01:15:43,860 --> 01:15:49,380
grocery store bag boy from beyond the
grave, using nothing more than her own
495
01:15:49,380 --> 01:15:50,940
skills in the erotic arts.
496
01:15:51,620 --> 01:15:53,640
Sister, I'm proud of you.
497
01:15:55,620 --> 01:15:58,080
And more than a little turned on.
498
01:16:00,280 --> 01:16:02,340
I'm Adrienne Alta Vista reporting.
499
01:16:02,780 --> 01:16:03,780
Cut!
500
01:16:05,420 --> 01:16:06,720
So where are you headed from here?
501
01:16:07,860 --> 01:16:09,080
Gee, I don't know.
502
01:16:09,820 --> 01:16:11,320
All my friends are dead.
503
01:16:11,880 --> 01:16:13,620
I've had a really bad night.
504
01:16:14,180 --> 01:16:17,480
All I really want to do is go somewhere
and take a nice hot bath.
505
01:16:17,940 --> 01:16:19,760
I've got a whirlpool bath. You want to
come over?
506
01:16:20,040 --> 01:16:23,120
I just hope nothing else happens
tonight.
507
01:16:24,400 --> 01:16:27,840
By the way, my buzz is completely worn
off.
508
01:16:28,060 --> 01:16:29,340
Do you have any wine at your place?
509
01:16:29,820 --> 01:16:33,620
Wine? No, I'm sorry. I never drink wine.
510
01:16:56,390 --> 01:16:58,930
I've got to stop watching those B
-movies before I go to bed.
511
01:17:00,450 --> 01:17:03,510
Oh, fuck, I've got to go make some
money.
512
01:17:18,950 --> 01:17:22,690
Heroic young woman, single -handedly
vanquished the vile, hideous, ill
513
01:17:22,690 --> 01:17:23,690
-tempered...
514
01:17:26,110 --> 01:17:28,270
No, I mean this potty.
515
01:17:28,870 --> 01:17:29,870
I'll get you.
516
01:17:30,510 --> 01:17:32,170
Okay, now let's do that again.
517
01:17:32,430 --> 01:17:33,970
Act like you're picking your nose,
Michael.
518
01:17:36,030 --> 01:17:37,510
With these fingernails.
519
01:17:39,390 --> 01:17:40,390
Did you get that?
520
01:17:44,090 --> 01:17:45,410
Back of your damn straight.
521
01:17:46,250 --> 01:17:47,390
Damn straight.
522
01:17:47,610 --> 01:17:49,290
Damn straight is cool.
523
01:17:50,350 --> 01:17:52,290
That and tit.
524
01:17:55,080 --> 01:17:56,820
I shouldn't have put the microphone
back.
525
01:17:57,440 --> 01:18:01,040
No, you probably shouldn't have. I'm
sorry. But you got the right idea. Oh,
526
01:18:01,040 --> 01:18:02,040
sorry. I let you rely on me.
527
01:18:02,440 --> 01:18:04,800
No. Oh, you run the magic.
528
01:18:06,720 --> 01:18:09,020
It's not our fault. He did it. He did
it.
529
01:18:09,720 --> 01:18:10,720
My fault.
530
01:18:10,760 --> 01:18:11,519
All right.
531
01:18:11,520 --> 01:18:12,860
Focus, people. Focus.
532
01:18:13,180 --> 01:18:14,240
She won't wake up.
533
01:18:46,960 --> 01:18:47,960
What's my line?
534
01:18:49,300 --> 01:18:53,260
Captain, I'm giving her all she's got,
but we just don't have a big enough
535
01:18:53,260 --> 01:18:54,260
budget.
536
01:18:56,800 --> 01:18:57,799
Hey, guys.
537
01:18:57,800 --> 01:19:01,160
Hey, I got the microphone. Lou, here is
your pussy shot.
538
01:19:01,680 --> 01:19:05,460
This is the first of two times we used
it. Yeah, I know.
539
01:19:05,840 --> 01:19:08,420
But we're going to use it again because
I like it.
540
01:19:10,760 --> 01:19:11,760
You ready?
541
01:19:12,160 --> 01:19:13,960
Stand by, please.
542
01:19:16,010 --> 01:19:21,170
This is my favorite movie of all time,
Killer Sex Queens from Cyberspace.
543
01:19:21,750 --> 01:19:22,830
Let me see that.
544
01:19:23,650 --> 01:19:27,170
I guess it's okay if you like that type.
545
01:19:29,890 --> 01:19:30,890
Or?
546
01:19:33,650 --> 01:19:36,930
Which one is this? Is this the icky one?
547
01:19:38,470 --> 01:19:39,470
Yes!
548
01:19:50,389 --> 01:19:53,750
Okay, and you stay. You widen out to
encompass the space. I know, but I
549
01:19:53,750 --> 01:19:54,850
know if I was supposed to turn around.
550
01:19:55,110 --> 01:19:56,530
I don't know if I was supposed to turn
to him.
551
01:19:56,950 --> 01:19:58,090
Did I tell you that?
552
01:19:58,310 --> 01:19:59,670
No. Now you know.
553
01:20:00,050 --> 01:20:01,050
Okay, you ready?
554
01:20:02,050 --> 01:20:03,050
Action.
555
01:20:05,390 --> 01:20:06,390
I'm sorry.
556
01:20:09,530 --> 01:20:11,970
What was that?
557
01:20:14,690 --> 01:20:16,570
It's okay to have fun. It's okay to
laugh.
558
01:20:16,850 --> 01:20:17,850
Laughing is a good thing.
559
01:20:18,190 --> 01:20:19,190
Oh, bloody...
560
01:20:38,350 --> 01:20:41,670
You should be standing there like you're
upset about the whole thing, okay?
561
01:20:42,510 --> 01:20:44,110
Yeah, that's why.
562
01:20:44,430 --> 01:20:51,390
You see, granddaughter, there are...
This is going to be
563
01:20:51,390 --> 01:20:52,188
a bloodbath.
564
01:20:52,190 --> 01:20:53,730
That was enough for rock and roll.
565
01:20:55,850 --> 01:21:00,470
But in order for your... But in order...
The bottle is in this hand.
566
01:21:00,930 --> 01:21:02,550
The bottle is in this hand.
567
01:21:02,830 --> 01:21:04,410
All right, I've got to put this here.
568
01:21:05,760 --> 01:21:07,400
Think I'll be able to cut this into
something, buddy?
569
01:21:08,580 --> 01:21:11,860
All right, now I've got a big mess to
clean up.
42690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.