Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,337 --> 00:00:38,337
Subtitulos por Conchita rica
2
00:00:38,339 --> 00:00:41,172
(EERIE MUSIC FADES UP)
3
00:00:41,174 --> 00:00:43,208
ENV�O (SOBRE RADIO): Todas las unidades
en la patrulla responder ...
4
00:00:43,210 --> 00:00:47,178
a la casa de la fraternidad Sigma Tau,
12 Summit Avenue.
5
00:00:47,180 --> 00:00:50,815
bajas masivas
ocurriendo en este momento.
6
00:00:50,817 --> 00:00:53,084
Recibir m�ltiples llamadas al 911.
7
00:00:53,086 --> 00:00:57,021
OFICIAL (SOBRE RADIO):
116 respondiendo.
8
00:00:57,023 --> 00:00:58,956
ENV�O (SOBRE RADIO):
No hay m�s informaci�n ...
9
00:00:58,958 --> 00:01:00,858
de las personas que llaman, proceder con
precauci�n.
10
00:01:00,860 --> 00:01:04,296
(SIRENS WAILING)
11
00:01:04,298 --> 00:01:06,165
OFICIAL (SOBRE RADIO):
237 en ruta.
12
00:01:09,336 --> 00:01:11,370
ENV�O (EN RADIO): avisar si
necesitas otras agencias ...
13
00:01:11,372 --> 00:01:13,172
enviado para copia de seguridad.
14
00:01:33,192 --> 00:01:35,362
(RESPIRACI�N PESADA)
15
00:02:30,250 --> 00:02:31,951
Agh
Shh
16
00:02:41,562 --> 00:02:44,298
(REPRODUCCI�N DE M�SICA EN AURICULARES)
17
00:02:52,706 --> 00:02:58,276
Joder, crees que esta mierda es
�gracioso? Esta es mi tesis, hombre!
18
00:02:58,278 --> 00:03:01,213
�Qu� est�s haciendo?
Es una broma. Soy yo, Dougie.
19
00:03:01,215 --> 00:03:02,614
�S�? Es una broma?
�Es una broma sobre esto!
20
00:03:02,616 --> 00:03:04,282
(Crujido de cuello)
21
00:03:04,284 --> 00:03:06,284
WIGGLES: No, no, no, no, no!
��Qu� hiciste?!
22
00:03:06,286 --> 00:03:08,587
WIGGLES: fue una broma, eso es
Dougie, hombre.
23
00:03:08,589 --> 00:03:11,556
WIGGLES:
Dios m�o, lo mataste.
24
00:03:11,558 --> 00:03:14,726
Oh mierda, tengo que esconder el cuerpo.
25
00:03:14,728 --> 00:03:16,695
Tengo que esconder el maldito cuerpo.
�Menea!
26
00:03:16,697 --> 00:03:18,330
WIGGLES: Tanner! �Curtidor!
27
00:03:18,332 --> 00:03:20,131
(FUERTE EXPLOSI�N)
28
00:03:20,133 --> 00:03:23,702
Oh! �Oh, mierda!
Oh, �viste su cara?
29
00:03:23,704 --> 00:03:25,404
Eso ser� dinero en efectivo.
30
00:03:25,406 --> 00:03:27,239
Eso es 3 millones de visitas
fuera de la puerta, f�cilmente.
31
00:03:27,241 --> 00:03:29,541
Oh, vamos a ser tan pagados
para esto.
32
00:03:29,543 --> 00:03:33,110
Y los dioses luau han bendecido
nosotros otra vez
33
00:03:33,112 --> 00:03:35,112
Me estabas haciendo bromas?
(Ri�ndose)
34
00:03:35,114 --> 00:03:38,115
Eso era bueno. Fue mejor
de lo que pens� que iba a ir.
35
00:03:38,117 --> 00:03:40,017
Pens� que fue el
mejor pudo haber ido
36
00:03:40,019 --> 00:03:41,586
�Que pasa?
�Qu� pasa, Victor?
37
00:03:41,588 --> 00:03:45,357
Ahora estamos saliendo de la
Barrio Rojo, Wiggles.
38
00:03:45,359 --> 00:03:47,091
Uh, no se te permite entrar
aqu� hasta que seas mayor.
39
00:03:47,093 --> 00:03:49,026
WIGGLES: S�, se�or.
40
00:03:49,028 --> 00:03:51,563
A menos que est� acompa�ado por uno.
de nosotros. Esto obviamente est� bien.
41
00:03:51,565 --> 00:03:52,564
Bakowski!
42
00:03:52,566 --> 00:03:53,998
Aw, �vomit� de nuevo?
43
00:03:54,000 --> 00:03:55,267
Aw, t� vomitas, obtienes las bolas.
44
00:03:55,269 --> 00:03:56,936
Carlito, Beefcake.
45
00:04:00,774 --> 00:04:04,074
Oye, ay�dame.
Eh
46
00:04:04,076 --> 00:04:06,076
�Dale la vuelta a la mierda!
�Gracias!
47
00:04:06,078 --> 00:04:07,746
�Jes�s! Eso podr�a haber sido usted.
48
00:04:07,748 --> 00:04:10,317
Que pasa hombre
Yo, �qu� pasa, amigos?
49
00:04:11,452 --> 00:04:12,686
Timmy!
50
00:04:14,688 --> 00:04:17,021
�Woo-hoo-hoo!
51
00:04:17,023 --> 00:04:18,090
�Vamos a follar a luau!
52
00:04:20,360 --> 00:04:23,295
Aw, Doug, eso es animal
crueldad, hermano
53
00:04:23,297 --> 00:04:25,297
Amigo, ellos comen el
mierda verde, esta bien?
54
00:04:25,299 --> 00:04:26,565
Est� lleno de vitaminas.
55
00:04:26,567 --> 00:04:30,635
(RONQUIDOS)
Oh hey, es Jason.
56
00:04:30,637 --> 00:04:32,206
�Esta durmiendo?
�l est� durmiendo.
57
00:04:36,710 --> 00:04:38,278
Que mejor manera de empezar
�El dia?
58
00:04:53,560 --> 00:04:57,061
�Woo-hoo!
�Me est�s tomando el pelo?
59
00:04:57,063 --> 00:05:01,065
�Est�s bromeando?
�Qu� hiciste?
60
00:05:01,067 --> 00:05:03,268
Despierta y hornea, yo. Levantarse y
�brillar!
61
00:05:03,270 --> 00:05:04,803
�Es la jodida fiesta de luau!
62
00:05:04,805 --> 00:05:06,271
�Esta funcionando!
63
00:05:06,273 --> 00:05:08,406
(RECLAMO)
64
00:05:08,408 --> 00:05:11,209
Mierda, J, est�s bien,
hermano
65
00:05:11,211 --> 00:05:13,347
Jason, �est�s bien, hombre?
66
00:05:18,418 --> 00:05:21,319
Me siento bien.
67
00:05:21,321 --> 00:05:22,656
Me siento muy bien.
68
00:05:24,424 --> 00:05:26,791
Que mierda es
�Qu� haces en mi habitaci�n?
69
00:05:26,793 --> 00:05:29,093
No puedo creer que tienes
Las promesas que hacen esto.
70
00:05:29,095 --> 00:05:31,765
Por favor no arruines un regalo que
Estoy haciendo por ti, gracias.
71
00:05:35,134 --> 00:05:37,335
Whoa �Por qu� tantas c�maras?
72
00:05:37,337 --> 00:05:39,471
Este es nuestro �ltimo jodido luau.
Mm-hm.
73
00:05:39,473 --> 00:05:44,843
Merece ser ... no, eso
exige ser recordado.
74
00:05:44,845 --> 00:05:48,213
Todos ustedes me agradecer�n por hacer
esta jodida pel�cula de luau ...
75
00:05:48,215 --> 00:05:50,114
porque este va a ser el
La mejor noche de nuestras vidas.
76
00:05:50,116 --> 00:05:51,883
Todo bien bien, pero tienes que
Prom�teme que nadie ...
77
00:05:51,885 --> 00:05:53,818
voy a ver esto excepto nosotros
Porque arruinar� mi vida.
78
00:05:53,820 --> 00:05:56,488
Quiero decir, todo nuestro, en serio.
79
00:05:56,490 --> 00:05:58,323
Lo s�, lo s�, vas a estar
Un gran m�dico, lo entiendo.
80
00:05:58,325 --> 00:05:59,624
Conf�a, s� lo que estoy haciendo.
81
00:05:59,626 --> 00:06:01,293
Conf�a, �l sabe lo que est� haciendo.
Gracias.
82
00:06:01,295 --> 00:06:03,728
Tratando de inmortalizarte, hombre.
83
00:06:03,730 --> 00:06:06,333
Hagamos eso en la cocina.
Estoy hambriento.
84
00:06:19,546 --> 00:06:22,414
Oh, esto es algo emocionante,
eh
85
00:06:22,416 --> 00:06:24,349
Amigo, es el acto uno. Fueron
Encuentro con todos los personajes.
86
00:06:24,351 --> 00:06:29,554
Esta bien bueno conocelo
Este personaje.
87
00:06:29,556 --> 00:06:32,824
Oh Dios, �l es s�lo
desenterr�ndola.
88
00:06:32,826 --> 00:06:34,191
�Yo yo yo!
89
00:06:34,193 --> 00:06:35,192
�S�!
90
00:06:35,194 --> 00:06:36,494
�Qu� diablos es esto?
91
00:06:36,496 --> 00:06:40,197
Pens� que esto era
Solo para la fiesta, hombre.
92
00:06:40,199 --> 00:06:42,500
Si, la fiesta comenzo
mi brotha
93
00:06:42,502 --> 00:06:43,868
Est� bien, as� que no me jodas
fuera de el...
94
00:06:43,870 --> 00:06:45,737
porque quiero mantener mi
legado intacto.
95
00:06:45,739 --> 00:06:47,505
S�, el legado de Liza.
96
00:06:47,507 --> 00:06:50,442
Bueno, s�, el legado que t�.
chicos pueden decirle a tus mam�s ...
97
00:06:50,444 --> 00:06:53,445
y tus papis acerca de cuando
regresar a casa despu�s de la universidad ...
98
00:06:53,447 --> 00:06:56,748
y estoy trabajando en el m�s rico
fondo de cobertura en la ciudad de Nueva York.
99
00:06:56,750 --> 00:06:58,750
Espera, estabas
solo con el pap� de liza?
100
00:06:58,752 --> 00:07:01,753
Oh si. Estuvimos navegando
A 10.000 pies, hombre.
101
00:07:01,755 --> 00:07:02,754
Muy enfermo.
102
00:07:02,756 --> 00:07:03,755
Te llevaste el helic�ptero?
103
00:07:03,757 --> 00:07:05,824
S�, bueno ... lo llev� all�.
104
00:07:05,826 --> 00:07:08,460
Tuve que engancharla de nuevo,
Pero vali� la pena, joder.
105
00:07:08,462 --> 00:07:10,695
Hermano no lo olvides
Tu promesa, �de acuerdo?
106
00:07:10,697 --> 00:07:14,466
Cuando comienzas a fundir oro,
me estas comprando una moto de agua
107
00:07:14,468 --> 00:07:16,267
�Est�s bromeando conmigo?
108
00:07:16,269 --> 00:07:18,470
Cuando empiezo a fundir
Oro, tienes un jet ski.
109
00:07:18,472 --> 00:07:19,738
�S�!
110
00:07:19,740 --> 00:07:21,840
Tienes un jet ski!
Tienes un jet ski!
111
00:07:21,842 --> 00:07:23,375
Tienes un jet ski!
112
00:07:23,377 --> 00:07:24,743
Todo el mundo consigue un jet ski!
113
00:07:24,745 --> 00:07:26,277
�Todos tenemos motos de agua!
114
00:07:26,279 --> 00:07:27,912
Pero yo ... hablo en serio ...
115
00:07:27,914 --> 00:07:30,248
Liza es lo mejor
eso me ha pasado alguna vez
116
00:07:30,250 --> 00:07:31,249
Oh.
117
00:07:31,251 --> 00:07:32,250
La amo tanto.
118
00:07:32,252 --> 00:07:33,518
Sip.
119
00:07:33,520 --> 00:07:35,253
En realidad necesito
esto para la cerveza asi que ...
120
00:07:35,255 --> 00:07:36,554
Necesitamos hacer una carrera de cerveza.
121
00:07:36,556 --> 00:07:38,590
Ah, aqu� tienes, hermano.
122
00:07:38,592 --> 00:07:41,426
Voy a extra�ar esto y yo a ti
chicos son mis hermanos, ya sabes.
123
00:07:41,428 --> 00:07:42,894
Ustedes son mis muchachos
124
00:07:42,896 --> 00:07:44,796
Amigo esto es como el �ltimo luau.
Eso es un poco triste.
125
00:07:44,798 --> 00:07:46,998
S�, fue realmente
realmente r�pido.
126
00:07:47,000 --> 00:07:50,268
Bueno, entonces, asegur�monos
jodemos mierda ...
127
00:07:50,270 --> 00:07:53,271
y no recuerdo
cualquier cosa por la ma�ana
128
00:07:53,273 --> 00:07:56,708
Uno, dos, tres, el luau fiesta!
129
00:07:56,710 --> 00:07:58,610
Estoy seguro de que como muchos
de la gente no ha escuchado ...
130
00:07:58,612 --> 00:08:00,845
Nada todav�a, ya sabes, podr�a
lleva meses y meses ...
131
00:08:00,847 --> 00:08:02,580
especialmente con como diferente
escuelas.
132
00:08:02,582 --> 00:08:03,915
TANNER: No lo s�, hombre ...
133
00:08:03,917 --> 00:08:06,518
Creo que todos hacen esto
casi al mismo tiempo...
134
00:08:06,520 --> 00:08:08,853
Me refiero a que primero env�an el
cartas de aceptaci�n, eso es ahora ..
135
00:08:08,855 --> 00:08:10,789
y luego los de rechazo.
136
00:08:10,791 --> 00:08:12,524
Pero no has conseguido
tampoco, as� que est�s apretado.
137
00:08:12,526 --> 00:08:14,693
TANNER: No, pero vi esto
amenaza y la gente dec�a ...
138
00:08:14,695 --> 00:08:16,895
que ya consiguieron su
Letras y mierda.
139
00:08:16,897 --> 00:08:20,565
Whoa, amigo! Solo espera
un segundo, no salgas
140
00:08:20,567 --> 00:08:22,000
�Qu� carajo, hombre?
141
00:08:22,002 --> 00:08:24,035
Has estado cagando
todo este tiempo?
142
00:08:24,037 --> 00:08:25,770
Amigo, no estoy cagando.
143
00:08:25,772 --> 00:08:27,939
Estoy cagando, �de acuerdo?
Hay una gran diferencia.
144
00:08:27,941 --> 00:08:29,808
Fue justo en el
agua. No hay olor
145
00:08:29,810 --> 00:08:31,810
Probablemente no
Incluso hay que limpiar.
146
00:08:31,812 --> 00:08:35,513
Somos como verdaderos hermanos.
Hermanastros.
147
00:08:35,515 --> 00:08:36,681
DOUGIE: Aun as�, verdaderos hermanos.
148
00:08:36,683 --> 00:08:39,786
(REPRODUCCI�N DE M�SICA)
149
00:08:46,393 --> 00:08:49,527
Oye, cari�o, acabo de recibir tu mensaje.
Lo siento mucho.
150
00:08:49,529 --> 00:08:50,695
No esperabas mucho
estabas
151
00:08:50,697 --> 00:08:53,531
Una especie de ... ugh, �qu� es esto?
152
00:08:53,533 --> 00:08:55,366
Recuerda, es de Dougie
peque�o proyecto de arte.
153
00:08:55,368 --> 00:08:56,901
Oh, lo que sea. Como le fue
�con mi padre?
154
00:08:56,903 --> 00:08:59,037
Bien si Llegu� al aeropuerto
sin peligro. Fue muy divertido.
155
00:08:59,039 --> 00:09:01,539
�Y dijo algo?
156
00:09:01,541 --> 00:09:04,542
Um, s�, en realidad no. tuve
para montar con el equipaje ...
157
00:09:04,544 --> 00:09:06,444
y como si estuviera en su tel�fono
todo el tiempo.
158
00:09:06,446 --> 00:09:08,613
Es como un importante
chico que era ... fue genial
159
00:09:08,615 --> 00:09:09,948
Fue muy, muy divertido.
160
00:09:09,950 --> 00:09:10,949
Dijo que se mantuviera en contacto.
161
00:09:10,951 --> 00:09:12,784
Oh bebe, eso es perfecto!
162
00:09:12,786 --> 00:09:15,086
Hola, hola, mis bellezas KLP.
163
00:09:15,088 --> 00:09:17,589
Como estamos en esto
bien luau ma�ana?
164
00:09:17,591 --> 00:09:20,492
Uh, sobrio como la mierda,
donde esta el alcohol
165
00:09:20,494 --> 00:09:22,060
Maggie me gusta
la forma en que piensas
166
00:09:22,062 --> 00:09:23,695
Deber�as seguirme.
167
00:09:23,697 --> 00:09:25,497
De hecho, �por qu� no
todos ustedes me siguen?
168
00:09:25,499 --> 00:09:27,098
No ... espera.
169
00:09:27,100 --> 00:09:30,535
Traje mis promesas a
Ayuda a configurar el puto luau.
170
00:09:30,537 --> 00:09:32,771
Quiero decir, van a limpiar
Aseos, lavaplatos, lavadero.
171
00:09:32,773 --> 00:09:34,372
�Ensucia estas perras!
172
00:09:34,374 --> 00:09:36,641
No, no los necesitamos.
para limpiar los aseos ....
173
00:09:36,643 --> 00:09:39,946
No, Grant, en serio,
estas chicas chupan
174
00:09:42,682 --> 00:09:44,482
Mierda, crees que est�s jodiendo.
suficientemente bueno...
175
00:09:44,484 --> 00:09:47,385
para Kappa Lambda Phi, pero eres
literalmente el m�s aburrido ...
176
00:09:47,387 --> 00:09:49,788
inc�modo grupo de putas
Alguna vez he visto
177
00:09:49,790 --> 00:09:52,924
Quiero que este lugar brille ahora!
Bueno.
178
00:09:52,926 --> 00:09:54,759
De acuerdo, tenemos mucho que hacer
Tanner te va a ense�ar.
179
00:09:54,761 --> 00:09:55,994
�l te cuidar�.
180
00:09:55,996 --> 00:09:58,763
TANNER: si, esta bien
sigueme, se�oritas
181
00:09:58,765 --> 00:10:00,865
? Tr�elo al piso
Ll�valo al piso ?
182
00:10:00,867 --> 00:10:03,401
? Tr�elo al piso
Ll�valo al piso ?
183
00:10:03,403 --> 00:10:04,936
? Tr�elo al piso
Ll�valo al piso ?
184
00:10:04,938 --> 00:10:07,007
? En su marca get set
vamos ?
185
00:10:13,613 --> 00:10:15,146
Est� bien, muchachos.
186
00:10:15,148 --> 00:10:18,082
Vamos a joder
piramides en esta mesa
187
00:10:18,084 --> 00:10:21,786
Ustedes estudian mesopotamia
�en el Instituto?
188
00:10:21,788 --> 00:10:24,622
? Soy la cosa m�s caliente
fumando en el estilo ?
189
00:10:24,624 --> 00:10:27,025
? Hasta que otros raperos
a trav�s de la toalla ?
190
00:10:27,027 --> 00:10:28,993
? Lev�ntate a m� cuando camino
a trav�s de la puerta ?
191
00:10:28,995 --> 00:10:31,563
? Minimizar todo lo que odio es hombres
que odian en mi piso ?
192
00:10:31,565 --> 00:10:33,698
? No quieren verme
bendecido y mis bolsillos para crecer ?
193
00:10:33,700 --> 00:10:36,467
? As� que voy a ir al laboratorio
hombre y cocinar un poco m�s ?
194
00:10:36,469 --> 00:10:39,437
? Drop drop drop drop drop
rec�gelo ahora ?
195
00:10:39,439 --> 00:10:40,972
Veamos el tuyo ahora.
196
00:10:40,974 --> 00:10:43,575
? Drop drop drop drop drop
rec�gelo ahora ?
197
00:10:43,577 --> 00:10:45,043
? Drop drop drop drop drop
rec�gelo ahora ?
198
00:10:45,045 --> 00:10:46,778
Perd�neme.
199
00:10:46,780 --> 00:10:49,147
? Mu�strame lo que tienes?
�Mu�strame lo que tienes? ?
200
00:10:49,149 --> 00:10:52,584
? Mu�strame lo que tienes?
�Mu�strame lo que tienes? ?
201
00:10:52,586 --> 00:10:54,953
? Mu�strame lo que tienes?
�Mu�strame lo que tienes? ?
202
00:10:54,955 --> 00:10:57,589
Hm ...
203
00:10:57,591 --> 00:10:58,923
Tengo uno.
Hm
204
00:10:58,925 --> 00:11:01,693
Prom�tete, ahora est�s
Ser llamado Lube.
205
00:11:01,695 --> 00:11:03,695
Hicimos nosotros...?
206
00:11:03,697 --> 00:11:06,366
Lube es mi nombre, no lo har�
ser de verg�enza
207
00:11:11,504 --> 00:11:14,639
No debes salir de esta playa.
hasta que su detalle quede limpio.
208
00:11:14,641 --> 00:11:17,175
? Tr�elo al piso
Ll�valo al piso ?
209
00:11:17,177 --> 00:11:19,777
? Tr�elo al piso
Ll�valo al piso ?
210
00:11:19,779 --> 00:11:24,649
? Tr�elo al piso
En tu marca, ponte listo, vamos ?
211
00:11:24,651 --> 00:11:25,884
Oh hola.
Hola.
212
00:11:25,886 --> 00:11:27,552
Um
S�, t� baja.
213
00:11:27,554 --> 00:11:28,622
Gracias.
214
00:11:36,230 --> 00:11:37,762
Nascar, a la izquierda!
215
00:11:37,764 --> 00:11:39,764
Cuantas veces lo hacen
tenemos que decirte?
216
00:11:39,766 --> 00:11:42,634
Vamos, amigo, a la izquierda, a la izquierda.
(BELCHES)
217
00:11:42,636 --> 00:11:44,936
Oh, �c�mo funciona ese esp�rrago y
�Sabor de tortilla de queso de cabra?
218
00:11:44,938 --> 00:11:46,738
Vas a llevar esto
arriba y abajo...
219
00:11:46,740 --> 00:11:48,172
Las escaleras toda la noche, muchachos.
220
00:11:48,174 --> 00:11:49,941
Esta parte a�n deber�a ser f�cil.
221
00:11:49,943 --> 00:11:52,677
No se ven bien.
No se ve bien en absoluto.
222
00:11:52,679 --> 00:11:54,246
�Izquierda!
223
00:11:54,248 --> 00:11:56,215
Jesus jodido cristo, nascar
Solo puedes girar a la izquierda.
224
00:11:56,217 --> 00:11:57,715
��Qu� no entiendes ?!
225
00:11:57,717 --> 00:11:59,584
�Detener!
226
00:11:59,586 --> 00:12:01,220
Nascar, solo tienes tres.
m�s semanas ...
227
00:12:01,222 --> 00:12:02,887
hasta que veas eso
bandera a cuadros.
228
00:12:02,889 --> 00:12:06,126
Gira a la derecha, chocas.
y tu estas fuera
229
00:12:09,195 --> 00:12:10,895
�Mierda!
230
00:12:10,897 --> 00:12:12,864
Que mierda no tu
entender...
231
00:12:12,866 --> 00:12:14,668
�Por no dejar caer mi cerveza?
232
00:12:21,174 --> 00:12:25,810
Oh! Oh! �Mi beb�!
�Qu� est� pasando aqu�?
233
00:12:25,812 --> 00:12:28,513
Ah, el jugo de alcohol es bueno!
234
00:12:28,515 --> 00:12:30,748
Ah, carajo, la barandilla.
235
00:12:30,750 --> 00:12:33,218
Huele a esperma
�aqu� abajo?
236
00:12:33,220 --> 00:12:35,153
�Qu� te pasa, Dougie?
�Qu�?
237
00:12:35,155 --> 00:12:38,723
�Espera un momento, chicos! Hay
algo detr�s de aqu�.
238
00:12:38,725 --> 00:12:40,758
Wiggles, trae esa luz otra vez.
Ven aca.
239
00:12:40,760 --> 00:12:42,593
�Qu�? Amigo, Jason, �qu� son?
�haces?
240
00:12:42,595 --> 00:12:44,128
Estoy sintiendo alrededor
241
00:12:44,130 --> 00:12:45,596
Amigo, hey, no lo har�a
Pon mi mano ah�, hombre.
242
00:12:45,598 --> 00:12:47,098
Podr�a haber
algo que muerde.
243
00:12:47,100 --> 00:12:48,633
Eso es lo mas tonto
idea que alguna vez he escuchado.
244
00:12:48,635 --> 00:12:50,704
Ssh!
WIGGLES: Hombre, chicos, vamos.
245
00:12:52,206 --> 00:12:55,673
(FUERTE EXPLOSI�N)
Ohhh! �Mierda!
246
00:12:55,675 --> 00:12:57,675
�Tipo!
Vete a la mierda
247
00:12:57,677 --> 00:12:59,877
�Oh Dios m�o!
Vete a la mierda
248
00:12:59,879 --> 00:13:02,046
Eso era bueno.
Gilipollas de mierda
249
00:13:02,048 --> 00:13:05,016
Esa fue una buena.
�Ahora que?
250
00:13:05,018 --> 00:13:06,918
Veamos que es
volviendo aqu�.
251
00:13:06,920 --> 00:13:09,889
�Por qu�? No, no, simplemente no.
empeorarlo.
252
00:13:11,858 --> 00:13:13,191
�Bien, Jes�s!
253
00:13:13,193 --> 00:13:16,694
Muy bien ... ah� va el
toda la pared
254
00:13:16,696 --> 00:13:19,933
Whoa! �Qu�? Esto est� jodido.
255
00:13:21,034 --> 00:13:23,169
Que carajo
256
00:13:30,311 --> 00:13:34,047
�Que demonios?
Eso es normal.
257
00:13:36,350 --> 00:13:38,151
�Qu� est�s haciendo con eso?
258
00:13:42,022 --> 00:13:44,024
(TUMBLES DE HIELO, CLINKING)
259
00:13:47,961 --> 00:13:49,794
Voy a entrar.
260
00:13:49,796 --> 00:13:51,195
Esa es una idea terrible.
�Por qu� har�as eso alguna vez?
261
00:13:51,197 --> 00:13:52,799
Wiggles, d�jame ver eso.
262
00:14:03,643 --> 00:14:04,878
Whoa
263
00:14:09,383 --> 00:14:12,619
JASON: esta bien Bueno.
264
00:14:18,191 --> 00:14:20,227
Dios m�o.
265
00:14:36,243 --> 00:14:38,044
Guau.
266
00:14:43,317 --> 00:14:46,418
Jase, �qu� pasa?
267
00:14:46,420 --> 00:14:51,089
JASON: Yo, es una locura. Adelante
Aqu� tienes que ver esto.
268
00:14:51,091 --> 00:14:52,959
JASON: �Vamos!
Ir.
269
00:15:01,302 --> 00:15:04,205
Whoa, mira todas estas luces.
270
00:15:05,939 --> 00:15:07,972
Que carajo
271
00:15:07,974 --> 00:15:10,110
Creo que hay un
cambiar de lugar?
272
00:15:15,982 --> 00:15:20,885
Revisalo. Que tipo de bombillas
�son estos?
273
00:15:20,887 --> 00:15:23,688
Qu� piensas
se fue aqu� abajo?
274
00:15:23,690 --> 00:15:26,258
Te dir� una cosa, nuestros alumnos
eran maestros ...
275
00:15:26,260 --> 00:15:29,160
de la maldita neblina, hermano.
276
00:15:29,162 --> 00:15:30,462
Quiero decir honestamente, hay algunos
cosas...
277
00:15:30,464 --> 00:15:33,232
en los libros antiguos que pone
avergonzarnos
278
00:15:33,234 --> 00:15:35,234
Tengo que empezar a ponerme m�s dif�cil.
en estos ni�os
279
00:15:35,236 --> 00:15:38,405
Whoa, whoa, whoa, cuidado.
Joder, hombre, mierda.
280
00:15:42,376 --> 00:15:45,710
Mi cerveza ha encontrado la copa.
quiere estar borracho de
281
00:15:45,712 --> 00:15:47,479
Esto es una se�al, muchachos.
282
00:15:47,481 --> 00:15:50,014
Nuestros antepasados, han hablado.
283
00:15:50,016 --> 00:15:54,253
Esta noche va a ser �pica.
284
00:15:54,255 --> 00:15:55,420
Whoa!
�Qu� mierda?
285
00:15:55,422 --> 00:15:57,291
�Qu� ... qu� fue eso?
286
00:15:58,459 --> 00:16:00,392
No lo s�.
287
00:16:00,394 --> 00:16:02,093
(EL TEL�FONO VIBRA)
288
00:16:02,095 --> 00:16:05,129
Mierda, espera, los mensajes de texto de Liza.
yo me tengo que ir
289
00:16:05,131 --> 00:16:06,398
Whoa, est� bien.
290
00:16:06,400 --> 00:16:08,166
�Oye! �Promesa!
�S�?
291
00:16:08,168 --> 00:16:10,202
Nadie viene aqu� esta noche.
S� se�or.
292
00:16:10,204 --> 00:16:12,003
Si me siento como nosotros
podr�a electrocutarse.
293
00:16:12,005 --> 00:16:13,740
Vamos a salir de aqu�.
294
00:16:14,807 --> 00:16:17,344
Joder si Joder si
295
00:16:25,452 --> 00:16:28,721
(REPRODUCCI�N DE M�SICA EERIE)
296
00:16:50,810 --> 00:16:53,345
COMPROMISO: Maldita sea, incluso la limpieza.
se�ora caliente
297
00:16:53,347 --> 00:16:56,448
�Tipo! Porque estas espiando
en Daphne?
298
00:16:56,450 --> 00:16:57,949
COMPROMISO: Lo siento, se�or ...
299
00:16:57,951 --> 00:16:59,817
Solo estaba haciendo
lo que me dijeron que hiciera
300
00:16:59,819 --> 00:17:01,486
�Es raro que nuestra limpieza?
la se�ora est� aqu� el d�a ...
301
00:17:01,488 --> 00:17:03,788
de la fiesta y no ma�ana
Cuando este lugar es un shithole.
302
00:17:03,790 --> 00:17:06,425
COMPROMISO: Mm-hm.
303
00:17:06,427 --> 00:17:09,961
�Dafne! �Que pasa?
304
00:17:09,963 --> 00:17:11,929
�Qu� est�s haciendo aqu�?
Oh ... recibiendo el pago.
305
00:17:11,931 --> 00:17:15,367
Tu sabes esta noche
como el jodido luau
306
00:17:15,369 --> 00:17:17,269
Ugh, s�.
307
00:17:17,271 --> 00:17:20,272
Los veo prepar�ndose
para ello. �Es el grande!
308
00:17:20,274 --> 00:17:21,506
Es legendario.
309
00:17:21,508 --> 00:17:23,308
Lo s�.
310
00:17:23,310 --> 00:17:26,378
Dios, los he visto chicos
destrozar esta casa durante a�os.
311
00:17:26,380 --> 00:17:28,447
Y puedes creer
ella sigue de pie?
312
00:17:28,449 --> 00:17:30,215
Se que est�s aqu�
hoy limpiando pero ...
313
00:17:30,217 --> 00:17:31,882
En realidad, realmente no lo soy.
314
00:17:31,884 --> 00:17:34,819
Tus promesas y la
Los kappas lo estan haciendo por mi.
315
00:17:34,821 --> 00:17:36,288
Est� bien, genial pero ...
S�.
316
00:17:36,290 --> 00:17:38,122
Ma�ana, quiero decir, �puedes por favor?
por favor venga...
317
00:17:38,124 --> 00:17:40,325
porque este lugar va a ser ...
Los infiernos no.
318
00:17:40,327 --> 00:17:41,826
Un agujero de mierda.
319
00:17:41,828 --> 00:17:44,263
D�a despu�s de la puta luau?
320
00:17:44,265 --> 00:17:45,597
Si no.
321
00:17:45,599 --> 00:17:47,534
Te ver� en un mes.
322
00:18:04,917 --> 00:18:06,984
(HACER SONIDOS DE CERDO)
323
00:18:06,986 --> 00:18:11,088
Oinky, oinky, J, no entiendas tu
Cara en nuestra cena.
324
00:18:11,090 --> 00:18:13,525
Yo, amigo, es solo Claire.
325
00:18:13,527 --> 00:18:15,327
Hombre, ve a hablar con ella.
326
00:18:15,329 --> 00:18:16,927
Tengo un mont�n de clases
con ella, ella es realmente genial.
327
00:18:16,929 --> 00:18:18,297
No quiero hablar con ella.
328
00:18:18,299 --> 00:18:20,465
Quiero decir, no tengo nada.
decir.
329
00:18:20,467 --> 00:18:22,434
Est�s siendo tan chocho
ahora mismo.
330
00:18:22,436 --> 00:18:25,437
Claire! �Oye! Hola.
331
00:18:25,439 --> 00:18:28,573
Voy a venir a saludar
en un segundo.
332
00:18:28,575 --> 00:18:29,874
�Ves lo f�cil que es eso?
333
00:18:29,876 --> 00:18:33,211
Hombre, eso fue un movimiento de polla.
334
00:18:33,213 --> 00:18:35,146
Aw, J!
335
00:18:35,148 --> 00:18:39,351
Aw este jodido chico es
Ahog�ndose en tierra jerkoff claire.
336
00:18:39,353 --> 00:18:43,187
Espera que son
�est�s hablando de?
337
00:18:43,189 --> 00:18:46,957
Dougie, durante los �ltimos cuatro a�os.
este chico ha estado encendiendo ...
338
00:18:46,959 --> 00:18:50,529
Una vela, poniendo un lubricante suave.
en �l, y masturb�ndose ...
339
00:18:50,531 --> 00:18:53,097
a alguna idea de que se ha inventado
para esta chica, verdad?
340
00:18:53,099 --> 00:18:55,099
Estoy seguro de que est� destrozado
ella de todas las maneras
341
00:18:55,101 --> 00:18:58,102
Perro crudo anal, esperamos, pero el
problema es todos esos ...
342
00:18:58,104 --> 00:19:01,340
fantas�as sexuales que tuvo,
est�n todos mezclados, �verdad?
343
00:19:01,342 --> 00:19:04,075
Son como este burrito,
papilla juntos
344
00:19:04,077 --> 00:19:06,578
Siempre ser� un asombroso
Claire Jerk Burrito ...
345
00:19:06,580 --> 00:19:08,513
cuando est�n todos juntos, pero
Si tomas ese burrito aparte ...
346
00:19:08,515 --> 00:19:10,449
desarmas esa mierda y tu
s�lo come el ma�z ...
347
00:19:10,451 --> 00:19:13,184
Es solo el puto ma�z, Dougie.
Claire es jodidamente el ma�z.
348
00:19:13,186 --> 00:19:14,388
Ella es aburrida.
349
00:19:16,956 --> 00:19:20,225
Espera, entonces est�s ... entonces est�s
Diciendo eso de verdad, viva Claire ...
350
00:19:20,227 --> 00:19:21,626
nunca estar� a la altura de la
fantas�a Claire ...
351
00:19:21,628 --> 00:19:23,428
�l es creado en su cabeza.
352
00:19:23,430 --> 00:19:26,298
�Exactamente!
�Guauu!
353
00:19:26,300 --> 00:19:27,965
Si, estan condenados
incluso antes de que empiecen
354
00:19:27,967 --> 00:19:29,568
Amigo, eso es realmente
Manera profunda de ponerlo.
355
00:19:29,570 --> 00:19:32,537
Eso es seis a�os de universidad,
mi hombre.
356
00:19:32,539 --> 00:19:34,939
�Qui�n est� desperdiciando dinero ahora?
357
00:19:34,941 --> 00:19:36,310
No t�, pap�.
358
00:19:38,545 --> 00:19:40,412
C�lmese.
�No!
359
00:19:40,414 --> 00:19:43,482
No, no estoy tratando con
Esta mierda disfunci�n er�ctil.
360
00:19:43,484 --> 00:19:45,584
�No! Te dije que no tengo
un problema ah� abajo.
361
00:19:45,586 --> 00:19:47,486
�Oh enserio? Todos sabemos que
Te pasa cuando bebes.
362
00:19:47,488 --> 00:19:49,153
Ssh!
363
00:19:49,155 --> 00:19:51,256
Sabes que es ... yo
A veces tenemos un problema.
364
00:19:51,258 --> 00:19:54,024
No hemos tenido relaciones sexuales
En un mes, Grant!
365
00:19:54,026 --> 00:19:55,025
�Y lo quiero esta noche!
366
00:19:55,027 --> 00:19:56,361
Bien bien.
367
00:19:56,363 --> 00:19:59,531
As� que no bebas hasta
Me atienden all�.
368
00:19:59,533 --> 00:20:02,099
Es el puto luau, beb�.
369
00:20:02,101 --> 00:20:05,102
Oh no, estas diciendo que esto
�La fiesta es m�s importante que yo?
370
00:20:05,104 --> 00:20:06,971
No no no no no,
No, no, no, no lo estoy.
371
00:20:06,973 --> 00:20:09,274
No estoy diciendo eso en absoluto.
Vale, bien, bien.
372
00:20:09,276 --> 00:20:12,277
Ahora sabemos que no
joder lo que tenemos.
373
00:20:12,279 --> 00:20:15,045
Ugh, s� hombre y cu�date.
de tu novia correctamente.
374
00:20:15,047 --> 00:20:17,047
Quiero decir, tal vez deber�as
Tengo un poco de Viagra de mi pap�.
375
00:20:17,049 --> 00:20:18,216
Oh Dios.
376
00:20:18,218 --> 00:20:22,587
Y ... en, bien, dame
otro.
377
00:20:22,589 --> 00:20:27,426
As� que, mi primer jodido luau, mi
trabajo era asistente de ba�o ...
378
00:20:27,428 --> 00:20:30,562
y ten�an esto como hawaiano
buffet.
379
00:20:30,564 --> 00:20:33,197
Todo el mundo tiene intoxicaci�n alimentaria y
Tuve que mantener los ba�os ...
380
00:20:33,199 --> 00:20:35,333
enrojecido y limpio con esto
me gusta...
381
00:20:35,335 --> 00:20:36,768
(SE ACLARA LA GARGANTA)
382
00:20:36,770 --> 00:20:39,304
Claire, hola.
Hola.
383
00:20:39,306 --> 00:20:42,207
Uh ...
Uh, �d�nde deber�a poner estos?
384
00:20:42,209 --> 00:20:45,176
Um ... �Qu� son?
385
00:20:45,178 --> 00:20:46,311
Luces qu�micas.
386
00:20:46,313 --> 00:20:48,213
(SHATTERS DE CRISTAL)
�Oh, mierda!
387
00:20:48,215 --> 00:20:50,549
No te muevas no te muevas
no te muevas �Est�s bien?
388
00:20:50,551 --> 00:20:53,050
Hay vidrio por todas partes.
No, estoy bien. Si no estoy bien
389
00:20:53,052 --> 00:20:56,354
Est� bien, d�jame ... yo
Yo ... yo lo har� ...
390
00:20:56,356 --> 00:20:58,490
Ah, est� bien, ooh.
Puedo, s�, te tengo.
391
00:20:58,492 --> 00:21:00,525
Bueno.
Yo puedo ayudarte.
392
00:21:00,527 --> 00:21:02,126
Oh gracias.
Uh ...
393
00:21:02,128 --> 00:21:04,329
Oh, perfecto, justo al lado
a mis zapatos
394
00:21:04,331 --> 00:21:07,031
S�, supongo que podr�a haber agarrado
aquellos...
395
00:21:07,033 --> 00:21:08,433
Y s�lo te las doy.
396
00:21:08,435 --> 00:21:10,402
Oh no, gracias.
397
00:21:10,404 --> 00:21:12,206
De acuerdo, adios.
S�, adi�s.
398
00:21:15,107 --> 00:21:16,641
Adi�s.
399
00:21:16,643 --> 00:21:19,544
Futuro Dougie, esto es uh,
Dougie joven de la universidad.
400
00:21:19,546 --> 00:21:22,046
Me gustar�a disculparme por lo que
Estoy a punto de hacer ...
401
00:21:22,048 --> 00:21:23,682
a tu cuerpo esta noche.
402
00:21:23,684 --> 00:21:25,684
Ojal� no haya demasiados.
de larga duraci�n ...
403
00:21:25,686 --> 00:21:31,258
repercusiones, pero si las hay,
S�lo s� que vali� la pena.
404
00:21:33,393 --> 00:21:38,164
Hm ... hm.
405
00:21:43,303 --> 00:21:49,710
Una habitaci�n oculta, muchas luces,
y la taza de Tanner ... hm.
406
00:21:57,116 --> 00:22:00,619
Hace esto hace esto
�Pareces una carta aqu�?
407
00:22:00,621 --> 00:22:05,259
WIGGLES:
Um ... parece una H tal vez?
408
00:22:07,159 --> 00:22:09,630
Una h?
409
00:22:10,731 --> 00:22:13,298
O.
410
00:22:13,300 --> 00:22:18,737
Una S ... tal vez hay una P.
411
00:22:18,739 --> 00:22:21,475
Eso es tal vez ... tal vez una E.
412
00:22:24,678 --> 00:22:26,613
S!
413
00:22:28,849 --> 00:22:30,749
Esperanzas
414
00:22:30,751 --> 00:22:33,518
WIGGLES:
Creo que es un hospicio.
415
00:22:33,520 --> 00:22:37,222
�Hospicio! Eso suena chino.
Qu� significa eso?
416
00:22:37,224 --> 00:22:39,824
WIGGLES: No tengo idea, se�or,
Creo que es latino.
417
00:22:39,826 --> 00:22:45,397
Computadora, �qu� hace el hospicio?
�media? Probablemente chino
418
00:22:45,399 --> 00:22:53,072
De acuerdo, el hospicio deriva de la
Latin hospes significa invitado.
419
00:22:56,343 --> 00:22:58,679
Quiz�s este lugar fuera un hotel.
420
00:23:24,471 --> 00:23:28,275
WIGGLES: Ja, ja, muy gracioso,
Chicos, vuelvan a encender las luces!
421
00:23:30,577 --> 00:23:32,412
Mierda.
422
00:23:37,918 --> 00:23:41,187
Oh diablos, mierda.
423
00:23:42,422 --> 00:23:44,156
�Hola?
424
00:23:45,292 --> 00:23:48,362
�Hola? Hombre que es
425
00:23:51,565 --> 00:23:53,867
Consigue tu culo.
426
00:23:55,936 --> 00:23:58,637
�Qu� diablos es ...?
427
00:23:58,639 --> 00:24:00,574
(INODORO DE INODORO)
�Oh, mierda!
428
00:24:03,910 --> 00:24:05,744
�Menea!
429
00:24:05,746 --> 00:24:08,480
A menos que quieras ver qu�
dieta alta en fibra parece ...
430
00:24:08,482 --> 00:24:11,916
Te sugiero que te largues
de mi ba�o
431
00:24:11,918 --> 00:24:13,985
WIGGLES: S�, se�or ... mierda.
432
00:24:13,987 --> 00:24:16,855
Est� bien, entonces te vas a quedar fuera
y fiesta con nosotros esta noche ...
433
00:24:16,857 --> 00:24:18,690
o vas a abandonar como
�siempre lo haces?
434
00:24:18,692 --> 00:24:20,525
Si, voy a salir
Por un poco...
435
00:24:20,527 --> 00:24:22,494
pero tengo que caminar 5k c�ncer
cosa ma�ana por la ma�ana.
436
00:24:22,496 --> 00:24:24,763
Ugh, Jesucristo, c�mo
conveniente.
437
00:24:24,765 --> 00:24:27,532
�Qu�? Estoy representando a nuestro
toda la hermandad de mujeres
438
00:24:27,534 --> 00:24:30,001
Ya sabes, hacemos m�s.
que solo fiesta
439
00:24:30,003 --> 00:24:31,503
Sup, se�oras? �C�mo estamos?
440
00:24:31,505 --> 00:24:33,004
Oh bien como estas
441
00:24:33,006 --> 00:24:35,807
Solo estoy jodiendo
mat�ndolo, ya sabes.
442
00:24:35,809 --> 00:24:37,976
Solo estoy terminando
poniendo los roofies en.
443
00:24:37,978 --> 00:24:39,379
Oh.
S�.
444
00:24:42,416 --> 00:24:46,885
Oh, maldita sea, soy tan
despert� en este momento!
445
00:24:46,887 --> 00:24:48,255
D�jame intentar esto.
446
00:24:54,928 --> 00:24:58,263
Ya sabes, tengo que decir que es una
peque�a follada para m�.
447
00:24:58,265 --> 00:24:59,431
TANNER: Oh.
Mm-hm.
448
00:24:59,433 --> 00:25:00,932
Claire, �quieres intentarlo?
449
00:25:00,934 --> 00:25:03,001
Oh, no, no, no, estoy bien.
gracias.
450
00:25:03,003 --> 00:25:05,870
Oh, impactante, ella es tan
maldito peso ligero, �verdad, T?
451
00:25:05,872 --> 00:25:09,908
Totalmente. Sabes quien mas
es un peso ligero? Jason
452
00:25:09,910 --> 00:25:11,743
Pero Jason ...
Oh Dios m�o.
453
00:25:11,745 --> 00:25:14,946
Claire, Jason ... Jason,
�l es un beb� de peso, �sabes?
454
00:25:14,948 --> 00:25:16,948
Oh Dios m�o, Mags, piensa en
ese.
455
00:25:16,950 --> 00:25:20,919
Claire, Jason, �tengo raz�n?
456
00:25:20,921 --> 00:25:22,721
Oh dios mio no
457
00:25:22,723 --> 00:25:24,389
Bien, bueno, creo que esto fue un
Muy buena y productiva charla.
458
00:25:24,391 --> 00:25:26,458
Gracias por tu ejemplo.
459
00:25:26,460 --> 00:25:27,592
De nada.
460
00:25:27,594 --> 00:25:31,563
Yo solo estoy aqu� para ti.
461
00:25:31,565 --> 00:25:33,031
�l es tan quiche.
462
00:25:33,033 --> 00:25:34,999
Oh dios no entiendo
lo que ves en el
463
00:25:35,001 --> 00:25:37,769
S�, no lo har�as porque
no te gustan los hombres masculinos
464
00:25:37,771 --> 00:25:40,371
��Qu�?! Eso no es cierto.
465
00:25:40,373 --> 00:25:44,342
Claire, te gustan los chicos que
patines ...
466
00:25:44,344 --> 00:25:45,543
y jugar a los malditos juegos de frisbee.
467
00:25:45,545 --> 00:25:46,878
�Yo no!
468
00:25:46,880 --> 00:25:49,547
�Oh enserio? Bien entonces
que hay de jason
469
00:25:49,549 --> 00:25:50,982
Estas tratando de conseguirlo
en esta noche?
470
00:25:50,984 --> 00:25:53,551
Ew, no, Maggie, no hay ...
no hay nada...
471
00:25:53,553 --> 00:25:56,521
entre Jason y yo
o cualquiera en absoluto.
472
00:25:56,523 --> 00:25:59,591
�Venga! Eso es obvio
�l tiene una gran erecci�n para ti.
473
00:25:59,593 --> 00:26:00,558
No.
474
00:26:00,560 --> 00:26:02,026
Y puedo decir que tu
tener uno para �l, tambi�n.
475
00:26:02,028 --> 00:26:03,495
No.
D�jame ver.
476
00:26:03,497 --> 00:26:06,498
�Oh Dios m�o, Claire!
Estoy presentando cargos.
477
00:26:06,500 --> 00:26:08,702
�Esa cosa es enorme!
�No te detengas! �Detener!
478
00:26:14,407 --> 00:26:15,974
Pssst.
479
00:26:15,976 --> 00:26:17,742
Um, hola, �puedo ayudarte?
480
00:26:17,744 --> 00:26:19,043
(CLICKS SHUTTER DE LA C�MARA)
481
00:26:19,045 --> 00:26:20,812
�Acabas de tomar mi foto?
482
00:26:20,814 --> 00:26:24,883
Solo quer�a mostrarle a mi mam� que
mi nueva novia se parece a
483
00:26:24,885 --> 00:26:27,585
Entonces, �a qu� hora?
Tienes que estar de vuelta en el cielo?
484
00:26:27,587 --> 00:26:29,387
Demonios, maldito no!
485
00:26:29,389 --> 00:26:31,790
Que mierda estas haciendo
�aqu�?
486
00:26:31,792 --> 00:26:33,725
�Por qu� me bloqueas, hermano?
No no no no.
487
00:26:33,727 --> 00:26:35,593
Se supone que debes estar aqu�
pr�ximo fin de semana.
488
00:26:35,595 --> 00:26:36,961
Necesitas largarte.
489
00:26:36,963 --> 00:26:38,797
Vale, acabo de cabalgar ocho horas.
en un bus...
490
00:26:38,799 --> 00:26:40,932
que ol�a a cebolla en rodajas,
No me voy a casa
491
00:26:40,934 --> 00:26:46,638
Me lo dijiste este fin de semana, as� que
Dame otra cerveza, abuelo.
492
00:26:46,640 --> 00:26:50,608
�Vamos, adios, amigo!
Vamos, vamos.
493
00:26:50,610 --> 00:26:52,777
Sost�n esto, cari�o.
HOMBRE: Patearle el culo, Tanner.
494
00:26:52,779 --> 00:26:54,012
Ir.
495
00:26:54,014 --> 00:26:54,981
Todo bien.
496
00:26:56,516 --> 00:26:58,650
Oh!
497
00:26:58,652 --> 00:27:00,552
�C�mo te gusta eso, eh?
498
00:27:00,554 --> 00:27:03,121
Bien bien. Amigo, joder
duele
499
00:27:03,123 --> 00:27:05,056
Rendirse. Rendirse.
Vete a la mierda
500
00:27:05,058 --> 00:27:07,625
Rendirse.
�T�o!
501
00:27:07,627 --> 00:27:09,093
Eso es vergonzoso.
502
00:27:09,095 --> 00:27:11,462
Dios m�o, �qui�n eres?
Esos son unos movimientos incre�bles.
503
00:27:11,464 --> 00:27:12,931
Me llamo Drew.
504
00:27:12,933 --> 00:27:14,833
�Hace calor aqu� afuera o
�Tus tetas son enormes?
505
00:27:14,835 --> 00:27:16,534
Si ese es mi
gilipollas hermano peque�o.
506
00:27:16,536 --> 00:27:18,403
�l es gay en realidad, sin embargo,
Lo siento por eso.
507
00:27:18,405 --> 00:27:21,606
�l es tan lindo. me encanta
las pecas
508
00:27:21,608 --> 00:27:22,943
Mierda.
509
00:27:24,911 --> 00:27:26,411
Chicos, �me pueden ayudar?
510
00:27:26,413 --> 00:27:28,849
NASCAR: S�, viene.
511
00:27:39,793 --> 00:27:41,693
DAPHNE: �Qu� pas�?
512
00:27:41,695 --> 00:27:43,895
NASCAR:
S�, no estoy muy seguro.
513
00:27:43,897 --> 00:27:46,097
DAFNE:
�Alguien ha entrado all�?
514
00:27:46,099 --> 00:27:47,968
NASCAR:
S�, se�ora, lo hicieron.
515
00:28:04,951 --> 00:28:06,618
Promesa: Voy a ir a buscar algo
mas hielo
516
00:28:06,620 --> 00:28:08,152
NASCAR: Est� bien.
517
00:28:08,154 --> 00:28:10,924
(CRECIMIENTO DEMONICO)
518
00:28:23,837 --> 00:28:25,572
(Luchas)
519
00:28:39,753 --> 00:28:42,553
(LA PUERTA SE ABRE, CIERRA)
520
00:28:42,555 --> 00:28:46,658
�Dafne? Uh, Daphne?
521
00:28:46,660 --> 00:28:49,095
�Oye!
No me toques
522
00:28:51,232 --> 00:28:52,899
Disculpa
523
00:28:59,273 --> 00:29:01,572
(ARRANQUE DEL MOTOR)
524
00:29:01,574 --> 00:29:04,842
JASON: �Daphne!
525
00:29:04,844 --> 00:29:08,846
�Qu� diablos est� haciendo ella?
No lo s�.
526
00:29:08,848 --> 00:29:10,917
Quiero decir, �crees que ella est� bien?
(RECHINAR DE LLANTAS)
527
00:29:13,086 --> 00:29:15,753
(EL TEL�FONO VIBRA)
528
00:29:15,755 --> 00:29:17,989
Yo-tengo que ... tengo que
toma esto.
529
00:29:17,991 --> 00:29:19,459
Bueno.
530
00:29:24,130 --> 00:29:28,300
Hola, hola, s�, este es �l.
531
00:29:28,302 --> 00:29:30,470
Bueno. Sip.
532
00:29:32,706 --> 00:29:34,841
S�, entiendo, s�.
533
00:29:37,577 --> 00:29:39,546
Todo bien.
534
00:29:43,250 --> 00:29:45,819
S�.
535
00:29:50,623 --> 00:29:53,992
As� que, cari�o, me he dejado un out out.
para que te pongas esta noche ...
536
00:29:53,994 --> 00:29:56,594
y estare muy enojado
si no lo llevas
537
00:29:56,596 --> 00:29:58,162
Eso suena genial bebe
No puedo esperar
538
00:29:58,164 --> 00:30:00,932
Est� bien, recuerda, no alcohol,
Lo digo en serio.
539
00:30:00,934 --> 00:30:03,935
S�, s�lo Peligrino,
muchos cubitos de hielo
540
00:30:03,937 --> 00:30:07,171
Oh, te quiero mucho.
Eres tan guapo.
541
00:30:07,173 --> 00:30:08,940
Oh, y ese lindo y peque�o trasero!
542
00:30:08,942 --> 00:30:11,044
Nos vemos.
543
00:30:13,580 --> 00:30:15,214
Seis por seis.
544
00:30:15,216 --> 00:30:21,085
Los milagros suceden todos los d�as y
Incluso pueden pasar por ti, T.
545
00:30:21,087 --> 00:30:23,121
Est� bien, tienes esto, hombre.
546
00:30:23,123 --> 00:30:24,122
Esta noche.
547
00:30:24,124 --> 00:30:25,823
�Gracias!
548
00:30:25,825 --> 00:30:29,794
Necesito el apoyo, hombre.
�Aprecio el apoyo!
549
00:30:29,796 --> 00:30:31,363
Sup, se�oras?
550
00:30:31,365 --> 00:30:33,164
Medalla de plata en el salto de longitud.
551
00:30:33,166 --> 00:30:35,334
Me voy a poner loco gatito
�Gato con esto esta noche!
552
00:30:35,336 --> 00:30:36,834
S�, qu�tate esa mierda.
553
00:30:36,836 --> 00:30:38,069
No vas a dejar este piso.
554
00:30:38,071 --> 00:30:40,205
Tipo.
Vamos, no, no, no, no.
555
00:30:40,207 --> 00:30:41,739
Amigo, �puede quedarse en
tu habitaci�n esta noche?
556
00:30:41,741 --> 00:30:43,708
Miro, todo el mundo sabe que tu
y este chico ...
557
00:30:43,710 --> 00:30:44,876
se van a la cama
Con algunas pollas secas.
558
00:30:44,878 --> 00:30:47,312
Uh, no, no est� sucediendo.
559
00:30:47,314 --> 00:30:49,080
WIGGLES:
�Cu�l es el seis por seis?
560
00:30:49,082 --> 00:30:52,351
As� que, Tanner ha tenido un menage.
en los �ltimos cinco luaus.
561
00:30:52,353 --> 00:30:54,919
WIGGLES: �Como un tr�o?
Estas bromeando
562
00:30:54,921 --> 00:30:57,090
No, es un hecho. El lo puso
en Wikipedia.
563
00:31:00,060 --> 00:31:05,663
Oh no. Amigo, vamos!
�Oh Dios m�o!
564
00:31:05,665 --> 00:31:07,131
Pareces un gilipollas.
565
00:31:07,133 --> 00:31:08,633
Gracias Gracias.
566
00:31:08,635 --> 00:31:11,002
Oh!
�Eso es suficiente!
567
00:31:11,004 --> 00:31:12,904
Mi...! Oh!
568
00:31:12,906 --> 00:31:14,872
Este es el esp�ritu escolar, �de acuerdo?
569
00:31:14,874 --> 00:31:17,041
Esto es ... esto es lo que carajo.
El orgullo y la devoci�n se parecen.
570
00:31:17,043 --> 00:31:18,776
No, no, no, esto es genial.
571
00:31:18,778 --> 00:31:21,145
Por eso eres el
presidente de nuestra fraternidad.
572
00:31:21,147 --> 00:31:23,083
Por eso.
573
00:31:24,951 --> 00:31:26,318
S�.
574
00:31:26,320 --> 00:31:29,256
Joder, chicos, estoy tomando
�apagado!
575
00:31:31,358 --> 00:31:34,192
Yo, todos estos peces est�n muertos.
576
00:31:34,194 --> 00:31:36,228
S�, s�, lo s�, �de acuerdo?
Simplemente no le digas a Tanner.
577
00:31:36,230 --> 00:31:37,662
Voy a conseguir algunos nuevos.
578
00:31:37,664 --> 00:31:39,264
Ok tenemos que conseguir
abajo, hombre
579
00:31:39,266 --> 00:31:41,134
Tienes que vestirte
Tengo que relajarme con los juegos.
580
00:31:43,103 --> 00:31:45,237
�Yo! Dougie, vamos, vamos!
581
00:31:45,239 --> 00:31:46,904
Amigo, �alguna vez has mirado?
arriba la historia de esta casa?
582
00:31:46,906 --> 00:31:49,241
JASON: Uh, no, �por qu�?
583
00:31:49,243 --> 00:31:51,709
Amigo, la gente ha sido
Matado aqu�, como mucho.
584
00:31:51,711 --> 00:31:53,711
�Qu�? De Verdad?
585
00:31:53,713 --> 00:31:55,314
S�, amigo, en los a�os 60.
antes de comprar la fraternidad ...
586
00:31:55,316 --> 00:31:57,748
la casa, este tipo llamado
William Sarken ...
587
00:31:57,750 --> 00:31:59,717
tuvimos una cena y como
mat� a todos
588
00:31:59,719 --> 00:32:02,153
L�rgate de aqu�.
�En serio?
589
00:32:02,155 --> 00:32:04,423
S�, s�, s�, incluso
�l mismo era como ...
590
00:32:04,425 --> 00:32:07,158
13 personas y su esposa.
591
00:32:07,160 --> 00:32:09,160
Amigo, como aqu� mismo,
en nuestra casa.
592
00:32:09,162 --> 00:32:12,163
Maldita sea, dice como
�En qu� habitaci�n estaba o ...?
593
00:32:12,165 --> 00:32:13,164
�No lo s�!
594
00:32:13,166 --> 00:32:14,832
�A qui�n le importa, amigo?
595
00:32:14,834 --> 00:32:16,701
No puedo creer esto
Sucedi� y nunca lo supimos.
596
00:32:16,703 --> 00:32:19,036
Vale, bueno esta mierda es
un maldito buzzkill, �de acuerdo?
597
00:32:19,038 --> 00:32:21,072
No quiero ser
Asustado toda la noche.
598
00:32:21,074 --> 00:32:25,009
�Podemos hablar de esto ma�ana?
599
00:32:25,011 --> 00:32:28,014
S�, est� bien, tienes raz�n.
Bien, es un jodido luau.
600
00:32:29,716 --> 00:32:32,484
Uh, hey, uh hiciste
�Ya escuchaste alguna noticia?
601
00:32:32,486 --> 00:32:34,819
No, uh todav�a no.
602
00:32:34,821 --> 00:32:38,823
Bueno aguanta, hombre, �de acuerdo?
Si alguien lo merece, eres t�.
603
00:32:38,825 --> 00:32:41,726
De acuerdo, c�mara de seguridad.
604
00:32:41,728 --> 00:32:44,095
Uh, arroja una toalla sobre ella si
trae cualquier miel, o no lo hagas.
605
00:32:44,097 --> 00:32:45,497
Est� bien, toalla sobre c�mara.
606
00:32:45,499 --> 00:32:47,499
Est� bien, vamos a hacer esto.
Te amo, hombre.
607
00:32:47,501 --> 00:32:48,935
Amigo, te quiero, hermano.
608
00:32:56,776 --> 00:32:59,043
Est� bien, est� bien, est� bien
escuchen.
609
00:32:59,045 --> 00:33:02,180
Estamos a punto de dar inicio a la
La mejor fiesta del a�o.
610
00:33:02,182 --> 00:33:04,015
Mm-hm.
Oh si.
611
00:33:04,017 --> 00:33:07,219
Ahora no puedo pensar en una mejor
grupo de chicos para hacer eso con ...
612
00:33:07,221 --> 00:33:09,321
que los chicos parados en esto
habitaci�n ahora mismo.
613
00:33:09,323 --> 00:33:11,155
�Est� bien!
614
00:33:11,157 --> 00:33:14,226
Pero escucha, esta es la fiesta.
que cada estudiante solo ...
615
00:33:14,228 --> 00:33:16,961
En el campus quiere estar en.
616
00:33:16,963 --> 00:33:18,963
Sip. �S�!
617
00:33:18,965 --> 00:33:21,999
Ahora, eso es un privilegio,
Pero tambi�n es una responsabilidad.
618
00:33:22,001 --> 00:33:24,769
Todos y cada uno de ustedes
puta promesa ...
619
00:33:24,771 --> 00:33:26,238
va a tener una tarea esta noche
620
00:33:26,240 --> 00:33:28,540
Algunos de ustedes van a atender
bar...
621
00:33:28,542 --> 00:33:32,176
algunos de ustedes van a asegurarse
Que nuestras playas son seguras, �vale?
622
00:33:32,178 --> 00:33:34,346
Estoy seguro de que algunos de ustedes piensan
que esto va a chupar ...
623
00:33:34,348 --> 00:33:35,447
porque vas a estar trabajando
toda la noche.
624
00:33:35,449 --> 00:33:37,449
De ninguna manera.
Te equivocas.
625
00:33:37,451 --> 00:33:41,185
�Bien? Todos hemos tenido una mierda
Trabajos, nos prometimos una vez.
626
00:33:41,187 --> 00:33:46,824
Pero mientras hagas lo que
Te dicen, tal vez somos ...
627
00:33:46,826 --> 00:33:49,461
considerar� dejarte ser
un paso mas cerca...
628
00:33:49,463 --> 00:33:51,929
Ser hermanos de Sigma Tau.
629
00:33:51,931 --> 00:33:53,900
(GRAN COMENTARIO EL�CTRICO)
630
00:33:57,371 --> 00:33:58,869
Mierda, hombre!
631
00:33:58,871 --> 00:34:00,205
No viene de m�.
�Que es eso?
632
00:34:00,207 --> 00:34:02,073
Qu� es eso, t�, uh, necesitas mi
�ayuda?
633
00:34:02,075 --> 00:34:06,110
�Jes�s! �Qu� carajo, amigo?
�No debes venir aqu�!
634
00:34:06,112 --> 00:34:09,180
Tienes diecis�is a�os! Tu mantienes
tu culo arriba!
635
00:34:09,182 --> 00:34:11,416
Mira, si alguien ve eso.
hijo de puta que viene aqu� ...
636
00:34:11,418 --> 00:34:14,885
tienes mi permiso tu pones
Su culo arriba, �de acuerdo?
637
00:34:14,887 --> 00:34:16,521
Podr�a tomar un par de ustedes
para hacerlo...
638
00:34:16,523 --> 00:34:20,124
porque es retardado-fuerte,
Pero lo mantienes ah� arriba.
639
00:34:20,126 --> 00:34:23,928
Hombre, estoy realmente decepcionado.
En el perdedor te has convertido.
640
00:34:23,930 --> 00:34:28,899
Pensar que sol�as
se mi mejor amigo.
641
00:34:28,901 --> 00:34:30,369
Jesucristo.
642
00:34:30,371 --> 00:34:33,438
(REPRODUCCI�N DE M�SICA)
643
00:34:33,440 --> 00:34:35,840
? Hombre hasta que caiga en l�nea
644
00:34:35,842 --> 00:34:37,609
? Embalaje de la fiesta
a las nueve menos cuarto ?
645
00:34:37,611 --> 00:34:39,511
? Somos el ej�rcito que es
ejecutando la instancia ?
646
00:34:39,513 --> 00:34:41,313
? Estamos corriendo sugiero
te mueves a un lado ?
647
00:34:41,315 --> 00:34:43,215
? Difunde y lo har�
tu saltas ?
648
00:34:43,217 --> 00:34:45,149
? Lo volvemos loco
y poppin 'the club ?
649
00:34:45,151 --> 00:34:47,252
? Les hacemos pensar que
loco te metes en el c�rculo ?
650
00:34:47,254 --> 00:34:49,621
? de nada
ahora eres uno de nosotros ?
651
00:34:49,623 --> 00:34:53,190
U R U ready R U ready
652
00:34:53,192 --> 00:34:56,395
? Pick my track pick up dem
las botellas van duras a la pila ?
653
00:34:56,397 --> 00:35:00,632
U R U ready R U ready
654
00:35:00,634 --> 00:35:03,235
? Recoger botellas dem
ir duro a la pila ?
655
00:35:03,237 --> 00:35:05,270
? Listo para rodar
listo para pelear ?
656
00:35:05,272 --> 00:35:07,171
? Rockin 'and rollin' and
pateando esta noche ?
657
00:35:07,173 --> 00:35:09,173
? Nuestro objetivo es pasear y
patrullando alto fluyendo ?
658
00:35:09,175 --> 00:35:11,142
? La ma�ana hacemos algunas
tequila es una locura ?
659
00:35:11,144 --> 00:35:13,044
? Gran desplegable y dame
cien ?
660
00:35:13,046 --> 00:35:15,179
? Bebiendo la fiesta
se inunda ?
661
00:35:15,181 --> 00:35:16,881
? Impresionante estoy gastando mi
tanto dinero ?
662
00:35:16,883 --> 00:35:18,585
? podr�a sostener un rollo
en mi estomago ?
663
00:35:22,656 --> 00:35:26,527
? Pick my track pick up dem
las botellas van duras a la pila ?
664
00:35:28,362 --> 00:35:32,364
(CAMBIOS EN LA M�SICA)
665
00:35:32,366 --> 00:35:36,234
? Haz que tu cuerpo se mueva
Duplicar el tiempo ?
666
00:35:36,236 --> 00:35:40,305
? Gabba gabba gabba
667
00:35:40,307 --> 00:35:45,310
? Debo ser tu mam�
668
00:35:45,312 --> 00:35:48,280
�Ay! Te ves jodidamente incre�ble.
669
00:35:48,282 --> 00:35:50,315
Quieres ir arriba
en este momento, �eh?
670
00:35:50,317 --> 00:35:52,149
�No porque?
�Qu� quieres decir?
671
00:35:52,151 --> 00:35:54,286
Vamos ... vamos, ya sabes,
vamonos.
672
00:35:54,288 --> 00:35:57,088
Grant, literalmente acabo de recibir
aqu�.
673
00:35:57,090 --> 00:36:00,091
Va a tomar dos segundos
Vamos.
674
00:36:00,093 --> 00:36:02,159
Oh, est� bien, eso no es
rom�ntico en absoluto
675
00:36:02,161 --> 00:36:04,596
Beb�, �qu� quieres decir? yo solo
quiero hacerte sentir bien
676
00:36:04,598 --> 00:36:05,996
Venga.
677
00:36:05,998 --> 00:36:07,932
�Por favor! Tu tienes que obtener
yo en el estado de animo
678
00:36:07,934 --> 00:36:09,501
Estoy totalmente apagado
ahora mismo.
679
00:36:09,503 --> 00:36:12,169
Por qu� no eres t�
�de humor?
680
00:36:12,171 --> 00:36:14,475
Porque eres repugnante
como joder
681
00:36:26,387 --> 00:36:30,624
Ir Wiggles! Ir Wiggles!
Ir Wiggles! Ir Wiggles!
682
00:36:35,061 --> 00:36:40,199
Muerto. Muerto. Muerto. Muerto.
Muerto. Todos muertos.
683
00:36:50,411 --> 00:36:52,143
Sup, amigo ?!
684
00:36:52,145 --> 00:36:54,312
Arrastr�ndose en ese secreto
mierda de pasaje es impresionante!
685
00:36:54,314 --> 00:36:55,547
Whoa! Que haces tio
686
00:36:55,549 --> 00:36:57,382
Vuelve all�
antes de que Tanner te vea.
687
00:36:57,384 --> 00:37:00,017
Oh no, hombre. No vine todo
de esta manera para simplemente sentarse en mi culo.
688
00:37:00,019 --> 00:37:01,620
Estoy listo para partay.
689
00:37:01,622 --> 00:37:04,322
Amigo, quieres ser el
�La persona que nos hace callar?
690
00:37:04,324 --> 00:37:06,056
Eh
691
00:37:06,058 --> 00:37:09,160
�Qu� demonios est�s haciendo?
Amigo, para!
692
00:37:09,162 --> 00:37:12,196
Estoy abejas, hermano. Se estremece.
693
00:37:12,198 --> 00:37:14,200
Esta apretado. Oh!
694
00:37:16,437 --> 00:37:18,169
Oh!
695
00:37:18,171 --> 00:37:20,639
Bueno. Mierda. De acuerdo vale de acuerdo
bien. Mira ven conmigo
696
00:37:20,641 --> 00:37:23,542
Tengo una idea. Venga.
697
00:37:23,544 --> 00:37:25,410
Nadie te ver�.
698
00:37:25,412 --> 00:37:29,414
Haz lo que quieras, pero mira,
no te quites la cabeza
699
00:37:29,416 --> 00:37:31,683
Bien.
Prometeme.
700
00:37:31,685 --> 00:37:33,017
Lo prometo.
Bueno.
701
00:37:33,019 --> 00:37:34,151
Bro.
Bien.
702
00:37:34,153 --> 00:37:35,787
Eres el hermano que desear�a tener.
703
00:37:35,789 --> 00:37:38,323
Nunca te olvidar� por
Cuid�ndome as�.
704
00:37:38,325 --> 00:37:41,961
Nunca jam�s.
S�, hombre, seguro.
705
00:37:46,233 --> 00:37:47,632
Est� bien, eso es bueno.
706
00:37:47,634 --> 00:37:49,166
Tiempo suficiente.
707
00:37:49,168 --> 00:37:51,168
Me voy a poner tan
mucho co�o esta noche.
708
00:37:51,170 --> 00:37:54,040
De acuerdo, s�, buena charla.
De acuerdo, salgan ah� afuera.
709
00:37:57,043 --> 00:37:58,712
Buena suerte golpe
710
00:38:00,046 --> 00:38:02,314
Oh!
Oh!
711
00:38:02,316 --> 00:38:04,683
Ah
Eso fue muy bueno.
712
00:38:04,685 --> 00:38:07,686
Oh hey quiero agradecerte
por decirme...
713
00:38:07,688 --> 00:38:09,488
sobre el profesor Collins,
ese tipo es la mierda
714
00:38:09,490 --> 00:38:11,188
Me encanta esa clase de arte.
715
00:38:11,190 --> 00:38:14,091
Sab�a que lo amar�as.
�l es tan inspirador.
716
00:38:14,093 --> 00:38:16,695
Mags! Siempre estas mirando afuera
�para mi! Gracias.
717
00:38:16,697 --> 00:38:18,763
�Por supuesto! �Por qu� no?
718
00:38:18,765 --> 00:38:21,098
�Est�s listo para ser inspirado de nuevo?
719
00:38:21,100 --> 00:38:22,099
Si yo...
720
00:38:22,101 --> 00:38:23,535
Est� bien, vamos a hacer esto.
721
00:38:23,537 --> 00:38:25,470
(BOLA CAE EN COPA) �Oh!
722
00:38:25,472 --> 00:38:26,838
Oh!
723
00:38:26,840 --> 00:38:28,406
Oye son esos
chicas prometiendo KLP?
724
00:38:28,408 --> 00:38:30,107
�Quien?
Justo ah�.
725
00:38:30,109 --> 00:38:33,311
Oh ellos? S�.
726
00:38:33,313 --> 00:38:35,347
Que pasa
Solo son unos malditos perdedores.
727
00:38:35,349 --> 00:38:38,316
�Qu� carajo, amigo?
Dougie, �qu� est�s haciendo?
728
00:38:38,318 --> 00:38:40,318
Uh, nada
729
00:38:40,320 --> 00:38:43,321
�Qu�? Eh �Qui�n est� ah�?
730
00:38:43,323 --> 00:38:44,756
Es uh lo siento friendo,
soy yo, santiago
731
00:38:44,758 --> 00:38:46,458
El amigo de Dougie, ya sabes.
732
00:38:46,460 --> 00:38:47,859
Yo no se porque....
733
00:38:47,861 --> 00:38:49,828
Est� bien, bien, vete a la mierda.
734
00:38:49,830 --> 00:38:51,363
Uh, tienes esto.
735
00:38:51,365 --> 00:38:54,399
Estas seriamente
me abandonas ahora mismo?
736
00:38:54,401 --> 00:38:56,768
Hay asuntos importantes
a la mano en este momento, Mags.
737
00:38:56,770 --> 00:38:58,168
�Bueno, buena suerte!
738
00:38:58,170 --> 00:39:00,338
Est�n apegados a la puta
cadera.
739
00:39:00,340 --> 00:39:03,742
De Verdad? Gracias.
740
00:39:03,744 --> 00:39:06,678
WIGGLES: Maldita sea.
741
00:39:06,680 --> 00:39:07,679
�Quieres ser mi novia?
742
00:39:07,681 --> 00:39:10,348
�Qu�?
743
00:39:10,350 --> 00:39:12,317
�Ves lo que hice ah�?
744
00:39:12,319 --> 00:39:14,819
Dej� la D apagada porque est�s
voy a conseguir eso m�s tarde.
745
00:39:14,821 --> 00:39:16,588
(CLASIFICACI�N DE CERVEZA DE CERVEZA)
746
00:39:16,590 --> 00:39:18,155
Vete a la mierda.
747
00:39:18,157 --> 00:39:20,792
Agh, voy a tomar eso como tal vez.
748
00:39:20,794 --> 00:39:24,464
(REPRODUCCI�N DE M�SICA)
749
00:39:30,169 --> 00:39:31,803
Sup, mam�?
750
00:39:31,805 --> 00:39:33,305
Buen culo
751
00:39:33,307 --> 00:39:34,741
Es una pena que tengas que sentarte en ella.
752
00:40:26,593 --> 00:40:29,663
(LA M�SICA CONTIN�A)
753
00:40:37,304 --> 00:40:39,270
Tal vez fue a su correo basura.
754
00:40:39,272 --> 00:40:40,905
Bueno, �l dijo que va a encontrar un lugar.
para ti en el fondo ...
755
00:40:40,907 --> 00:40:42,741
por lo que no debes preocuparte
756
00:40:42,743 --> 00:40:44,743
Realmente quiero
esto funciona, �de acuerdo?
757
00:40:44,745 --> 00:40:46,211
Saliendo al mundo real
y saliendo de la universidad ...
758
00:40:46,213 --> 00:40:47,545
Es ... da miedo, beb�.
759
00:40:47,547 --> 00:40:49,347
�Puedes dejar de estresarte?
760
00:40:49,349 --> 00:40:51,650
Mientras estemos bien,
Todo con mi pap� est� bien.
761
00:40:51,652 --> 00:40:53,887
Te quiero mucho.
762
00:40:55,756 --> 00:40:57,355
�Quieres ir a mi habitaci�n?
763
00:40:57,357 --> 00:41:00,460
Quien invito a esos
putas perras KZB?
764
00:41:01,862 --> 00:41:04,396
Acabas de
puta ola en ella?
765
00:41:04,398 --> 00:41:05,697
Beb�, estoy siendo hospitalaria.
766
00:41:05,699 --> 00:41:08,333
Su vagina hospitalaria.
767
00:41:08,335 --> 00:41:10,001
No te puedo creer
Sol�a ??follar a esa perra.
768
00:41:10,003 --> 00:41:11,970
�Eso fue antes de conocerte!
769
00:41:11,972 --> 00:41:15,809
Oh s�, claro, apenas. Qu�
Puta asquerosa, no puedo.
770
00:41:19,513 --> 00:41:22,616
�Qu�? Espere. Oye. Espere.
771
00:41:24,351 --> 00:41:26,584
Espera a que te refieres
todo el hielo se derrite?
772
00:41:26,586 --> 00:41:29,921
Es solo agua ahora.
773
00:41:29,923 --> 00:41:32,557
Me fui por un segundo,
Lo juro.
774
00:41:32,559 --> 00:41:35,827
Est� bien, mira, ve a buscar a Grant, dile
Le necesitamos hielo de emergencia.
775
00:41:35,829 --> 00:41:37,028
Bueno.
�Bien?
776
00:41:37,030 --> 00:41:40,534
Ir. Vamos vamos vamos vamos vamos.
R�pido. M�s r�pido.
777
00:41:55,849 --> 00:41:58,550
(CLASIFICACI�N MET�LICA)
778
00:41:58,552 --> 00:42:00,685
�Qui�n est� ah�?
779
00:42:00,687 --> 00:42:02,756
�Qui�n est� all�?
780
00:42:11,765 --> 00:42:14,267
El s�tano est� fuera de los l�mites.
781
00:42:18,972 --> 00:42:21,508
(CLASIFICACI�N FUERTE)
782
00:42:36,990 --> 00:42:39,726
Hay alguien conmigo
�ahora mismo?
783
00:42:48,468 --> 00:42:50,270
Viniste de
la habitaci�n oculta?
784
00:42:58,879 --> 00:43:00,578
(Screeching de aire)
785
00:43:00,580 --> 00:43:02,647
Whippits, hermano.
786
00:43:02,649 --> 00:43:04,916
Maldito imb�cil! �Mierda!
787
00:43:04,918 --> 00:43:06,720
Los amo
788
00:43:09,089 --> 00:43:10,922
(GIGGLES)
789
00:43:10,924 --> 00:43:14,361
(LA M�SICA CONTIN�A)
790
00:43:17,464 --> 00:43:19,466
? Estancia abajo
791
00:43:22,569 --> 00:43:26,473
? Mis bateadores no juegan ronda
B�jate b�jate ?
792
00:43:30,677 --> 00:43:34,581
? S� acostado acostado
se paga la tierra ?
793
00:43:37,450 --> 00:43:42,854
? Mis bateadores no juegan ronda
B�jate b�jate ?
794
00:43:42,856 --> 00:43:45,023
Un mississippi, dos
Misisip�...
795
00:43:45,025 --> 00:43:48,728
tres mississippi, cuatro
Mississippi, cinco de Mississippi.
796
00:43:51,431 --> 00:43:52,797
�Necesitas una bebida?
797
00:43:52,799 --> 00:43:54,532
Oh, no, no, est� bien.
Puedo tenerlo.
798
00:43:54,534 --> 00:43:57,569
No no no. Puedo agarrarlo
para ti.
799
00:43:57,571 --> 00:43:58,803
Oh, s�, s�, s�lo un agua.
aunque.
800
00:43:58,805 --> 00:44:00,071
�Vodka?
Agua.
801
00:44:00,073 --> 00:44:01,072
Agua.
Agua agua.
802
00:44:01,074 --> 00:44:02,674
Agua, est� bien.
803
00:44:02,676 --> 00:44:04,442
Tengo que levantarme temprano para esto
cosa ma�ana y ...
804
00:44:04,444 --> 00:44:06,811
as� que uh ... por qu� no puedo realmente ...
No es que importe.
805
00:44:06,813 --> 00:44:09,049
Jason
Vale, agua, es agua.
806
00:44:10,417 --> 00:44:12,550
Aqui tienes.
Gracias.
807
00:44:12,552 --> 00:44:18,957
Uh, qu� ... qu� son ... qu� son
vas a hacer despues de la graduacion?
808
00:44:18,959 --> 00:44:22,560
Oh, uh, un amigo de la familia m�o
es un pol�tico ...
809
00:44:22,562 --> 00:44:24,028
asi podria ir a trabajar para ellos
por un ratito.
810
00:44:24,030 --> 00:44:26,731
Espera, �un qu�?
Un pol�tico.
811
00:44:26,733 --> 00:44:27,866
Un pol�tico, est� bien.
812
00:44:27,868 --> 00:44:29,033
Asi podria hacer algo
con ellos...
813
00:44:29,035 --> 00:44:31,203
pero um, realmente no lo s�.
814
00:44:31,205 --> 00:44:34,539
Todav�a estoy pensando todo
fuera, pero um que hay de ti?
815
00:44:34,541 --> 00:44:36,841
Sabes lo que eres
va a ...
816
00:44:36,843 --> 00:44:40,044
Um, bueno, yo-yo en realidad
Entr� en la escuela de medicina.
817
00:44:40,046 --> 00:44:44,916
Santa mierda! �Guauu! �Felicidades!
Eso es incre�ble.
818
00:44:44,918 --> 00:44:49,721
Gracias. Gracias.
819
00:44:49,723 --> 00:44:51,556
Guau.
820
00:44:51,558 --> 00:44:53,858
Si el decano me llamo
m�s temprano...
821
00:44:53,860 --> 00:44:56,594
y tu eres el primero
persona que le dije
822
00:44:56,596 --> 00:44:59,163
Oh, eso es realmente incre�ble.
823
00:44:59,165 --> 00:45:01,733
Ni siquiera te conoci
Quer�a ser m�dico.
824
00:45:01,735 --> 00:45:04,502
Estoy pensando probablemente
pediatr�a.
825
00:45:04,504 --> 00:45:06,070
Ya sabes, me encantan los ni�os.
826
00:45:06,072 --> 00:45:08,473
No me gusta de una manera rara, yo
Solo me gusta jugar con ellos.
827
00:45:08,475 --> 00:45:10,942
No como me gusta ...
Claire!
828
00:45:10,944 --> 00:45:13,077
�Oh Dios m�o! Baja aqu� y
�Baila con nosotros! Oh si.
829
00:45:13,079 --> 00:45:17,782
Est� bien, est� bien, espera. Um, uh
Estoy tan feliz por ti.
830
00:45:17,784 --> 00:45:20,184
Est� bien, s�, nos vemos.
831
00:45:20,186 --> 00:45:22,053
Oh. Oh.
832
00:45:22,055 --> 00:45:23,621
Oh.
833
00:45:23,623 --> 00:45:25,757
WIGGLES:
Felicitaciones, Jason.
834
00:45:25,759 --> 00:45:28,695
Gracias, Wiggles.
835
00:45:37,570 --> 00:45:38,937
Las habitaciones son seguras, se�or.
836
00:45:38,939 --> 00:45:41,208
Buen trabajo, Nascar.
837
00:45:43,009 --> 00:45:44,978
Giros a la izquierda solamente.
838
00:45:49,816 --> 00:45:51,616
(LA PUERTA SE ABRE)
839
00:45:51,618 --> 00:45:53,184
Yo, sal de
Esta maldita mazmorra.
840
00:45:53,186 --> 00:45:55,019
Oye.
Te he estado enviando mensajes de texto.
841
00:45:55,021 --> 00:45:56,955
Vamos, la puta fiesta.
genial abajo, �de acuerdo?
842
00:45:56,957 --> 00:45:59,291
Oye, �puedo mostrarte algo?
No, �d�nde est� el video de la broma?
843
00:45:59,293 --> 00:46:01,592
No, no, no, no necesitas
Conoce el video de la broma.
844
00:46:01,594 --> 00:46:03,761
Necesitas ver esto.
Mira esto.
845
00:46:03,763 --> 00:46:05,598
Aw hombre
Est� bien, mira esto.
846
00:46:08,168 --> 00:46:10,735
JASON: Oh mierda, de Tanner
hermanito.
847
00:46:10,737 --> 00:46:13,871
�Ese! �Justo ah�!
�Ves eso detr�s de �l?
848
00:46:13,873 --> 00:46:17,008
�Mira qu�?
Est� bien, mira de nuevo.
849
00:46:17,010 --> 00:46:19,546
Justo aqu�, �de acuerdo? Aqu�
En esta esquina, mira.
850
00:46:25,719 --> 00:46:27,652
No vi nada
851
00:46:27,654 --> 00:46:29,687
�Tipo! �Aqu�! Mira mira.
852
00:46:29,689 --> 00:46:31,756
Ves esa mancha oscura
�justo ah�?
853
00:46:31,758 --> 00:46:32,957
JASON: �La sombra?
854
00:46:32,959 --> 00:46:35,327
�Tipo! �Eso no es una sombra, hombre!
855
00:46:35,329 --> 00:46:37,762
Est� bien, necesito el video de broma,
aunque.
856
00:46:37,764 --> 00:46:39,331
Esto es genial, pero necesito ...
857
00:46:39,333 --> 00:46:40,999
Est�s actuando jodidamente loco
ahora mismo.
858
00:46:41,001 --> 00:46:42,301
No se que
estas hablando de.
859
00:46:42,303 --> 00:46:43,701
A quien carajo le importa
sobre un video de broma?
860
00:46:43,703 --> 00:46:45,237
Necesitas llegar a tus sentidos.
861
00:46:45,239 --> 00:46:48,840
Amigo, amas a todos
Esta mierda de conspiraci�n ovni.
862
00:46:48,842 --> 00:46:51,042
S�, claro. S� lo hago.
863
00:46:51,044 --> 00:46:52,910
Pero tengo datos sobre
este chico Sarken
864
00:46:52,912 --> 00:46:54,679
Ahora la biblioteca tiene todas las
peri�dicos ...
865
00:46:54,681 --> 00:46:56,281
Oculta desde los a�os 60.
Esta bien
866
00:46:56,283 --> 00:47:00,252
De acuerdo, mira esta foto.
Ah� est� Sarken, justo all�.
867
00:47:00,254 --> 00:47:02,954
Mira esto, mira que
�l est� sosteniendo
868
00:47:02,956 --> 00:47:05,990
Bueno...
�Auge! La taza de Tanner �Justo ah�!
869
00:47:05,992 --> 00:47:10,595
Est� bien, entonces vivi� aqu� y
Tanner encontr� su taza. �Y qu�?
870
00:47:10,597 --> 00:47:12,597
No, este tipo estaba jodido, hombre!
871
00:47:12,599 --> 00:47:14,599
Quiero decir, gracias a Dios que golpe� a su hijo
y ella no estaba aqui ...
872
00:47:14,601 --> 00:47:16,268
cuando mat� a esas 13 personas.
873
00:47:16,270 --> 00:47:18,237
Est� bien, estoy realmente impresionado
con toda esta investigaci�n ...
874
00:47:18,239 --> 00:47:20,738
hombre, pero que tiene
hacer con la sombra?
875
00:47:20,740 --> 00:47:22,675
Cual era la unica clase
�Alguna vez tengo una A en?
876
00:47:25,045 --> 00:47:26,144
Estudios religiosos.
877
00:47:26,146 --> 00:47:28,112
�Bingo!
878
00:47:28,114 --> 00:47:29,914
Esta bien que estas diciendo
la casa esta embrujada?
879
00:47:29,916 --> 00:47:31,883
Dougie, hombre, vamos.
No estoy diciendo eso exactamente ...
880
00:47:31,885 --> 00:47:34,185
�No, no empieces! �Venga!
Est�s siendo jodidamente loco.
881
00:47:34,187 --> 00:47:36,288
Soy yo No lo s�. Tal vez
Estoy ... tal vez estoy loco.
882
00:47:36,290 --> 00:47:38,223
�Por qu� estaba sentado la copa?
todo por s� mismo...
883
00:47:38,225 --> 00:47:40,725
en una habitaci�n rodeada
por luces?
884
00:47:40,727 --> 00:47:42,660
Esa es realmente una buena pregunta.
Preguntame ma�ana
885
00:47:42,662 --> 00:47:44,862
Preg�ntame ma�ana
Jason!
886
00:47:44,864 --> 00:47:46,964
Yo.
�Qu� pasa, Dougie?
887
00:47:46,966 --> 00:47:50,101
Es hora de encenderlo.
�Vamos a hacerlo!
888
00:47:50,103 --> 00:47:55,073
5, 4, 3, 2, 1!
889
00:47:55,075 --> 00:47:57,242
Ah, �sabes qu�?
T� haces los honores.
890
00:47:57,244 --> 00:47:58,776
Bueno.
891
00:47:58,778 --> 00:48:01,913
Pero lo primero es lo primero.
damas y caballeros...
892
00:48:01,915 --> 00:48:05,618
mi chico Jason solo
Entr� en la escuela de medicina.
893
00:48:14,060 --> 00:48:15,993
Con�ctala.
894
00:48:15,995 --> 00:48:18,696
(REPRODUCCI�N DE M�SICA)
895
00:48:18,698 --> 00:48:21,766
? Deja que la mierda vaya deja que vaya
deja que fluya el licor ?
896
00:48:21,768 --> 00:48:24,735
? No vamos a parar hasta que esto
hijo de puta cerca ?
897
00:48:24,737 --> 00:48:28,440
? S�, esta noche estaremos en
Llevamos al hombre en la zona ?
898
00:48:28,442 --> 00:48:30,375
? luces parpadeantes brillando
en nosotros ?
899
00:48:30,377 --> 00:48:33,144
? hombre me he ido
y nos vamos tan lejos ?
900
00:48:33,146 --> 00:48:36,080
? Manos todo en el aire
botellas en el cielo ?
901
00:48:36,082 --> 00:48:39,183
? Mujeres por todas partes y nosotros
soplando fuerte ?
902
00:48:39,185 --> 00:48:41,253
? Puedes olerlo en todas partes
903
00:48:41,255 --> 00:48:44,689
? Hombre que he estado yendo duro
toda la noche toda la noche ?
904
00:48:44,691 --> 00:48:48,960
? S�lo espero no desmayarme
Black Out Black Out Black Out ?
905
00:48:48,962 --> 00:48:53,232
? Black out black out black out
hombre espero no desmayarme ?
906
00:48:53,234 --> 00:48:55,700
? Black out black out
907
00:48:55,702 --> 00:49:00,272
Mami papi y yo solo queriamos
decir que los amo chicos ...
908
00:49:00,274 --> 00:49:03,774
y me encanta la persecuci�n tu cerveza
con mucho.
909
00:49:03,776 --> 00:49:07,979
Y creo que quiero follar
Hasta todas las noches de la semana.
910
00:49:07,981 --> 00:49:11,149
Creo que voy a probar coque ahora.
911
00:49:11,151 --> 00:49:13,987
Oh, mierda. Ah
912
00:49:17,190 --> 00:49:19,058
(GAGGING)
913
00:49:20,994 --> 00:49:23,029
(Fuerte ruido)
(V�mitos)
914
00:49:32,972 --> 00:49:35,307
(Ruidoso ruido)
915
00:49:35,309 --> 00:49:37,143
(CRECIMIENTO DEMONICO)
916
00:49:43,417 --> 00:49:45,985
(ALIMENTACI�N DE DEMONIOS)
917
00:49:51,057 --> 00:49:53,360
(LA PUERTA SE ABRE, CIERRA)
918
00:49:57,063 --> 00:49:59,364
Oh, mierda.
919
00:49:59,366 --> 00:50:01,165
Pobre conejito
920
00:50:01,167 --> 00:50:02,769
(CLICKS SHUTTER DE LA C�MARA)
921
00:50:04,904 --> 00:50:08,806
? Busto abierto shorty
mu�strame lo que tienes ?
922
00:50:08,808 --> 00:50:12,411
? Ponlo en mi shorty
S� que puedes hacerlo caliente hot
923
00:50:12,413 --> 00:50:16,281
? Busto abierto shorty
mu�strame lo que tienes ?
924
00:50:16,283 --> 00:50:19,953
? Ponlo en mi shorty
S� que puedes hacerlo caliente hot
925
00:50:26,493 --> 00:50:28,395
(PODER MALLA ABAJO)
926
00:50:31,898 --> 00:50:34,098
(PODER MALLA ABAJO)
927
00:50:34,100 --> 00:50:36,936
(Fuertes golpes)
(CRECIMIENTO DEMONICO)
928
00:50:38,071 --> 00:50:41,038
(REPRODUCCI�N DE M�SICA EERIE)
929
00:50:41,040 --> 00:50:43,142
(NO DI�LOGO AUDIBLE)
930
00:50:59,293 --> 00:51:02,762
�Ay! �Dios! Maldita sea
931
00:51:06,199 --> 00:51:08,065
Jesus esta oscuro
932
00:51:08,067 --> 00:51:11,470
Est� bien, est� bien, vamos a conseguir
fuera de aqu�, vamos
933
00:51:11,472 --> 00:51:14,208
Est� bien, caja de fusibles.
934
00:51:16,577 --> 00:51:18,477
Bueno.
935
00:51:18,479 --> 00:51:21,912
Es normal, es una casa vieja,
Tienen habitaciones as�.
936
00:51:21,914 --> 00:51:24,148
Almacenaron carb�n para calefacci�n.
y...
937
00:51:24,150 --> 00:51:26,285
S�, s�, eso es realmente
normal.
938
00:51:26,287 --> 00:51:27,985
S�, s�lo rel�jate y d�jame
ver esa luz
939
00:51:27,987 --> 00:51:30,990
Creo que la caja de fusibles es
En alg�n lugar ... en alg�n lugar por aqu�.
940
00:51:42,269 --> 00:51:43,237
�Mierda!
941
00:51:45,339 --> 00:51:47,807
Bueno. Est� bien, est� bien, nervioso.
un poco nervioso
942
00:51:51,211 --> 00:51:53,110
Bien bien.
Santa mierda.
943
00:51:53,112 --> 00:51:56,113
Hey, �recuerdas esto?
Dios m�o, s�.
944
00:51:56,115 --> 00:51:58,049
As� que bien, cuando nos comprometimos ...
945
00:51:58,051 --> 00:52:01,286
nos hicieron dormir aqui
Por como una semana.
946
00:52:01,288 --> 00:52:04,155
Fue una semana, �verdad?
S�.
947
00:52:04,157 --> 00:52:07,158
Hombre, nos pusimos suaves. Necesitamos que
hazlo mejor.
948
00:52:07,160 --> 00:52:08,560
OK muy bien.
949
00:52:08,562 --> 00:52:10,961
Yo, he vuelto aqu�.
950
00:52:10,963 --> 00:52:13,097
Por supuesto.
�Vete a la mierda!
951
00:52:13,099 --> 00:52:16,167
DOUGIE: Mierda, Wiggles, uh, mira
Para la visi�n nocturna en el men�.
952
00:52:16,169 --> 00:52:18,169
Date prisa, vamos, date prisa.
953
00:52:18,171 --> 00:52:20,539
WIGGLES: lo encontr�,
y puedo ver.
954
00:52:20,541 --> 00:52:24,309
De acuerdo, dame la c�mara.
955
00:52:24,311 --> 00:52:27,579
(CRECIENDO)
Agh
956
00:52:27,581 --> 00:52:29,080
JASON: �Qu�? ��Que pas�?!
WIGGLES: Mierda, mierda.
957
00:52:29,082 --> 00:52:30,515
PROMESA:
�Qu� diablos est� pasando?
958
00:52:30,517 --> 00:52:33,117
JASON: Wiggles, �d�nde est�s?
Amigo, di algo.
959
00:52:33,119 --> 00:52:35,154
Mierda.
960
00:52:38,392 --> 00:52:41,326
Lo siento. Vi algo.
961
00:52:41,328 --> 00:52:44,195
�D�nde?
Justo detr�s de ti.
962
00:52:44,197 --> 00:52:45,397
Espera, �qu� viste?
963
00:52:45,399 --> 00:52:46,997
�C�mo se ve�a?
964
00:52:46,999 --> 00:52:48,700
No lo s�. Fue jodido
raro.
965
00:52:48,702 --> 00:52:51,703
�Lo ves! �Te lo dije!
Hay algo aqu� abajo.
966
00:52:51,705 --> 00:52:54,439
Veamos lo que viste.
967
00:52:54,441 --> 00:52:55,440
�Venga!
968
00:52:55,442 --> 00:53:00,247
Est� bien, rebobinar. Rebobinar. Y...
969
00:53:01,715 --> 00:53:04,115
Y...
970
00:53:04,117 --> 00:53:06,453
(AMBOS GRITOS)
971
00:53:08,222 --> 00:53:09,721
Nada.
972
00:53:09,723 --> 00:53:13,358
JASON: �Qu� diablos, Wiggles,
no hay nada all�
973
00:53:13,360 --> 00:53:15,126
WIGGLES: Lo siento, chicos!
974
00:53:15,128 --> 00:53:17,729
Mira, Dougie, tu eres
asustando a todo el mundo, �de acuerdo?
975
00:53:17,731 --> 00:53:19,731
No m�s maleza, eres paranoico.
976
00:53:19,733 --> 00:53:22,334
Vamos arriba, haremos un
Disparo. Este es el jodido luau.
977
00:53:22,336 --> 00:53:24,569
Quiero decir, esto es est�pido,
deberiamos estar divirtiendonos
978
00:53:24,571 --> 00:53:27,138
Bueno.
�Bueno?
979
00:53:27,140 --> 00:53:28,707
S�, est� bien, est� bien.
980
00:53:28,709 --> 00:53:31,108
Hombre.
(CRECIMIENTO DEMONICO)
981
00:53:31,110 --> 00:53:32,246
Espere.
982
00:53:35,416 --> 00:53:36,650
�Que es eso?
983
00:53:44,691 --> 00:53:46,460
S�lo...
984
00:53:49,696 --> 00:53:52,999
Santo ... est� bien.
985
00:53:55,001 --> 00:53:56,334
Entremos.
�No! No hay manera amigo.
986
00:53:56,336 --> 00:53:57,769
En realidad estoy asustado, amigo.
987
00:53:57,771 --> 00:53:59,337
Estoy realmente asustado,
como si pudiera cagarme.
988
00:53:59,339 --> 00:54:01,339
�No! Necesitas ver
que esto no es nada
989
00:54:01,341 --> 00:54:04,476
Dios odio cuando tu
hacer esta mierda
990
00:54:04,478 --> 00:54:08,145
No estas arruinando mi noche
�bueno? Estamos entrando.
991
00:54:08,147 --> 00:54:10,116
Joder ... est� bien.
992
00:54:15,456 --> 00:54:17,291
Joder
993
00:54:22,028 --> 00:54:23,562
Whoa
994
00:54:23,564 --> 00:54:25,764
S�, no m�s maleza para m�.
995
00:54:25,766 --> 00:54:27,701
S�lo su bodega de carb�n normal.
996
00:54:29,336 --> 00:54:30,335
Esto es raro
997
00:54:30,337 --> 00:54:31,770
Esto es muy extra�o.
998
00:54:31,772 --> 00:54:34,241
Tal vez estan durmiendo
privando a las promesas?
999
00:54:36,175 --> 00:54:39,076
O tal vez estaban tratando de
construir una habitaci�n sin sombras ...
1000
00:54:39,078 --> 00:54:41,080
S�lo digo.
1001
00:54:43,049 --> 00:54:44,251
Espera, mira.
1002
00:54:45,786 --> 00:54:47,419
De acuerdo, enci�ndelo. Convertirlo
de nuevo en. Vuelve a encenderlo.
1003
00:54:47,421 --> 00:54:49,086
(SHATTERS DE CRISTAL)
Agh
1004
00:54:49,088 --> 00:54:50,154
(Pastillas De Jason)
1005
00:54:50,156 --> 00:54:51,456
JASON: Est� bien, est� bien.
1006
00:54:51,458 --> 00:54:53,258
Me alegra que pienses esto
es divertido.
1007
00:54:53,260 --> 00:54:56,661
No, todo esto es sospechoso, pero estoy
seguro que Grant puede averiguarlo ...
1008
00:54:56,663 --> 00:54:58,463
qu� fue esto y pon tu
teor�a para descansar ...
1009
00:54:58,465 --> 00:55:02,099
pero te lo digo,
no es nada.
1010
00:55:02,101 --> 00:55:06,238
Est� bien, s�lo ... espera, est� bien
espera espera.
1011
00:55:06,240 --> 00:55:07,706
Ay.
1012
00:55:07,708 --> 00:55:12,277
Yo llamo a eso el
amante del caucho
1013
00:55:12,279 --> 00:55:14,078
Es tan incre�ble.
1014
00:55:14,080 --> 00:55:16,548
S�, eres un gran artista.
1015
00:55:16,550 --> 00:55:18,216
S�, es ... es una locura.
1016
00:55:18,218 --> 00:55:20,385
Es ... es en realidad
Arcilla y plumas.
1017
00:55:20,387 --> 00:55:22,320
Guau.
S�.
1018
00:55:22,322 --> 00:55:24,823
Hey, ustedes quieren
hacer otra linea?
1019
00:55:24,825 --> 00:55:27,091
S�, por favor, s�, s�, s�.
1020
00:55:27,093 --> 00:55:29,327
Oh, bueno, excelente.
1021
00:55:29,329 --> 00:55:33,565
Aqu�, te dar� esto.
1022
00:55:33,567 --> 00:55:36,268
Yo s� eso...
1023
00:55:36,270 --> 00:55:39,103
no viniste aqu� solo
Hablar de arte y hacer coca.
1024
00:55:39,105 --> 00:55:40,839
Vinimos hasta aqui
mira tu escultura
1025
00:55:40,841 --> 00:55:42,574
Uh ...
1026
00:55:42,576 --> 00:55:44,309
Creo que viniste aqui
por un poco m�s que eso
1027
00:55:44,311 --> 00:55:46,378
�Qu� quieres decir?
1028
00:55:46,380 --> 00:55:50,715
Lesbi-honesto ... el uno con el otro.
1029
00:55:50,717 --> 00:55:54,786
Me gustas, me gustas.
1030
00:55:54,788 --> 00:55:56,356
Joder ... me gustas
1031
00:55:58,492 --> 00:56:04,331
Y me gustas.
1032
00:56:10,470 --> 00:56:12,169
Whoa, whoa, whoa, establecerse,
se�oras, vamos
1033
00:56:12,171 --> 00:56:15,507
Si�ntate, �de acuerdo?
1034
00:56:15,509 --> 00:56:19,611
Hay suficiente t
para los dos.
1035
00:56:19,613 --> 00:56:20,779
(GIGGLES)
1036
00:56:20,781 --> 00:56:24,351
Ahora d�jame verte besar
y hacer fuera.
1037
00:56:33,226 --> 00:56:35,627
Mira, ahora todos somos amigos.
1038
00:56:35,629 --> 00:56:37,596
Mira, voy a hacer otra
peque�a protuberancia ...
1039
00:56:37,598 --> 00:56:41,700
y entonces realmente obtendremos
esta fiesta comenzo
1040
00:56:41,702 --> 00:56:42,803
�S�?
1041
00:56:44,237 --> 00:56:46,271
Que carajo
1042
00:56:46,273 --> 00:56:49,307
Se�oras, s� que estoy rasgada, pero
vamos a jugar suave, �de acuerdo?
1043
00:56:49,309 --> 00:56:50,677
Lo que sea, vamos.
1044
00:56:54,281 --> 00:56:55,549
Oh, mierda.
1045
00:56:56,617 --> 00:56:59,453
Ah mierda, ah mierda, ven aqu�.
1046
00:57:02,522 --> 00:57:04,358
Oh Dios m�o.
1047
00:57:09,296 --> 00:57:10,497
Oh si.
1048
00:57:20,707 --> 00:57:23,408
Whoa! �Mierda!
1049
00:57:23,410 --> 00:57:25,243
�Qu� le hiciste a �l?
�Usaste tus dientes?
1050
00:57:25,245 --> 00:57:26,578
�No! �Por supuesto no! Lo s�
�Que estoy haciendo!
1051
00:57:26,580 --> 00:57:28,446
Que carajo
1052
00:57:28,448 --> 00:57:31,549
�Est�s jodiendo ... est�s jodiendo?
fue ... me estaba mirando.
1053
00:57:31,551 --> 00:57:33,618
Fue justo aqu�.
Ok um
1054
00:57:33,620 --> 00:57:36,755
Hab�a un ... era
um ... fue justo aqu�.
1055
00:57:36,757 --> 00:57:38,657
Fue jodidamente mirarme.
1056
00:57:38,659 --> 00:57:40,425
Esto se puso muy raro.
1057
00:57:40,427 --> 00:57:45,430
S�, claro, se jodi�
�extra�o! �Qu� fue eso?
1058
00:57:45,432 --> 00:57:46,998
Oye quieres ir
de vuelta a la fiesta?
1059
00:57:47,000 --> 00:57:48,500
S�, y gracias por la
coque con cordones ...
1060
00:57:48,502 --> 00:57:50,402
No puedo esperar para empezar
alucinando
1061
00:57:50,404 --> 00:57:53,304
No, pens� que vi el uh,
joder, espera, no te vayas, no.
1062
00:57:53,306 --> 00:57:54,506
S�, no lo creo.
1063
00:57:54,508 --> 00:57:56,307
Hagamos otra l�nea, tengo
una gran polla, mi polla es enorme.
1064
00:57:56,309 --> 00:57:57,709
Estoy seguro que s�.
1065
00:57:57,711 --> 00:58:00,247
Vamos a jugar con eso, joder,
que mierda
1066
00:58:02,249 --> 00:58:04,251
WIGGLES (SOBRE EL ALTAVOZ): Era un
broma. Eso es Dougie, hombre.
1067
00:58:06,453 --> 00:58:08,655
Vamos a esconder el maldito cuerpo,
Wiggles!
1068
00:58:17,597 --> 00:58:19,030
GRANT: Eso fue bastante r�pido.
1069
00:58:19,032 --> 00:58:21,766
S�. Seis para seis?
Este tipo es jodidamente salvaje.
1070
00:58:21,768 --> 00:58:23,935
Digamos que esta noche no ha terminado.
1071
00:58:23,937 --> 00:58:26,504
�Est�s bromeando? Dijo liza
esas chicas son putas
1072
00:58:26,506 --> 00:58:28,273
S�, est�n jodidamente locos,
Conceder.
1073
00:58:28,275 --> 00:58:29,974
Bueno.
Toma esta mierda.
1074
00:58:29,976 --> 00:58:32,744
No, no, yo no ...
Oh, yo ... s�, me lo llevo.
1075
00:58:32,746 --> 00:58:34,448
Tengo que ser jodido.
1076
00:58:35,449 --> 00:58:36,748
Extra�o.
1077
00:58:36,750 --> 00:58:39,818
(REPRODUCCI�N DE M�SICA)
1078
00:58:39,820 --> 00:58:42,587
? Yo, esta es la semilla siempre mala
aterrorizar a la velocidad m�xima ?
1079
00:58:42,589 --> 00:58:45,390
? Minimizar esas pautas
y amplificar esa vacuna ?
1080
00:58:45,392 --> 00:58:47,892
? estar en una sobredosis estoy
caminando a trav�s de mi mal sue�o dream
1081
00:58:47,894 --> 00:58:49,594
? Prometo que lo har�
a trav�s del odio
1082
00:58:49,596 --> 00:58:51,863
? Ll�malo ese ni�o Fr�o pero sin casta�as ?
1083
00:58:51,865 --> 00:58:54,666
? grilletes pero sin esposas
D�galo en voz alta negro y orgulloso ?
1084
00:58:54,668 --> 00:58:58,536
? Sinti�ndome libre de hombre dije
Me siento libre de ser hombre ?
1085
00:58:58,538 --> 00:59:01,406
? Dolor de est�mago soplando bakin '
esa receta fue alimentada por el hermano ?
1086
00:59:01,408 --> 00:59:03,775
? Dicen que traici�n es lo que
Estoy facin '?
1087
00:59:03,777 --> 00:59:06,377
? Nunca he sido uno para seguir
y capitan mi ocupaci�n ?
1088
00:59:06,379 --> 00:59:08,913
? Promesa estancia en la atenci�n o
pon tu cara en el pavimento ?
1089
00:59:08,915 --> 00:59:10,448
? comprobar la escena y estar
ganando ?
1090
00:59:10,450 --> 00:59:11,752
? Ve a buscarlo, as� que ahora est� tomado ?
1091
00:59:16,022 --> 00:59:20,792
? Prep�rate para el desastre
desastre desastre ?
1092
00:59:20,794 --> 00:59:23,029
? Estoy bien, estoy listo para la
1093
00:59:26,800 --> 00:59:28,668
? Mira lo que siento
1094
00:59:39,079 --> 00:59:40,879
Hola, �puedo conseguir una sangr�a, por favor?
1095
00:59:40,881 --> 00:59:42,881
�Qu� quieres?
Una sangr�a.
1096
00:59:42,883 --> 00:59:44,317
Lo tienes.
1097
00:59:51,825 --> 00:59:53,426
Gracias.
1098
01:00:07,908 --> 01:00:11,444
Est� bien, est� bien, est� bien.
1099
01:00:14,414 --> 01:00:18,819
DOUGIE: Horrificum.
1100
01:00:20,921 --> 01:00:23,655
Horrificum Hospes ....
1101
01:00:23,657 --> 01:00:25,625
Horrificum Hospes.
1102
01:00:40,774 --> 01:00:43,608
Tienes que darte prisa
y llegar all�.
1103
01:00:43,610 --> 01:00:44,709
Hm
1104
01:00:44,711 --> 01:00:46,611
Ustedes dos son tan molestos!
1105
01:00:46,613 --> 01:00:48,079
Deja de ser un gatito.
1106
01:00:48,081 --> 01:00:50,448
Ve all� y cambia eso
la vida de la ni�a
1107
01:00:50,450 --> 01:00:52,517
A menos que te gusten los t�os.
Te gustan los tios
1108
01:00:52,519 --> 01:00:54,052
No.
1109
01:00:54,054 --> 01:00:56,154
Si te gustan los t�os, est� bien.
Lo entiendo, me encantan los chicos.
1110
01:00:56,156 --> 01:00:57,889
He estado mirando
estos tipos toda la noche.
1111
01:00:57,891 --> 01:00:59,691
�Qu� piensas de ese chico?
�l es caliente, �verdad?
1112
01:00:59,693 --> 01:01:01,561
Parece que �l realmente
sabe como besar a una chica
1113
01:01:04,831 --> 01:01:05,866
Bueno.
1114
01:01:07,968 --> 01:01:10,168
A la mierda Gracias hombre.
1115
01:01:10,170 --> 01:01:14,105
(MUSIC FADES UP)
? te puedo dar mas
1116
01:01:14,107 --> 01:01:20,578
? te puedo dar m�s
m�s m�s ?
1117
01:01:20,580 --> 01:01:27,952
? te puedo dar m�s
m�s m�s ?
1118
01:01:27,954 --> 01:01:32,092
? Vamos vamos
Puedo darte m�s ?
1119
01:01:34,794 --> 01:01:38,796
Hm
Est� bien, est� bien, aqu� vamos.
1120
01:01:38,798 --> 01:01:40,098
Ah, esto es la vieja escuela.
1121
01:01:40,100 --> 01:01:44,068
WIGGLES: �Hay una fecha?
Uh ... Junio ??de 1974.
1122
01:01:44,070 --> 01:01:49,507
Est� bien, es una entrevista con
La hija de Sarken, Miranda.
1123
01:01:49,509 --> 01:01:52,644
Bien, entonces dice Miranda Sarken.
que su vida hogare�a ...
1124
01:01:52,646 --> 01:01:54,145
deteriorada cuando su padre
Volvi�...
1125
01:01:54,147 --> 01:01:56,681
De un viaje de investigaci�n en Europa.
1126
01:01:56,683 --> 01:02:00,618
Tem�a a la oscuridad,
�l nunca dormir�a
1127
01:02:00,620 --> 01:02:03,588
Eso explicar�a la locura.
Cuarto de luz en el s�tano!
1128
01:02:03,590 --> 01:02:05,623
A la mierda, est� bien, est� bien,
todo bien.
1129
01:02:05,625 --> 01:02:07,759
WIGGLES: Como una habitaci�n de p�nico.
1130
01:02:07,761 --> 01:02:10,061
As� que de ni�a, su madre.
ahogado en una piscina ...
1131
01:02:10,063 --> 01:02:12,096
accidente, fue declarado muerto,
y entonces...
1132
01:02:12,098 --> 01:02:15,133
en camino al hospital
Milagrosamente se despert�.
1133
01:02:15,135 --> 01:02:16,968
WIGGLES: Ella volvi� a la vida.
1134
01:02:16,970 --> 01:02:21,806
Mierda, hombre, esta familia, mira c�mo.
He estado siguiendo las pistas?
1135
01:02:21,808 --> 01:02:24,809
Estoy bien verdad
WIGGLES: S�. S� se�or.
1136
01:02:24,811 --> 01:02:27,011
Deber�a ser un agente del FBI,
no es un profesor de mierda
1137
01:02:27,013 --> 01:02:30,581
De acuerdo, los servicios infantiles la quitaron.
de la casa despu�s de encontrar ...
1138
01:02:30,583 --> 01:02:33,985
ara�azos severos y moretones
a trav�s de su torso en la escuela.
1139
01:02:33,987 --> 01:02:36,288
Miranda dice que su padre nunca
herirla ...
1140
01:02:36,290 --> 01:02:38,923
y sus padres eran buenos
gente.
1141
01:02:38,925 --> 01:02:40,992
Antes de que ella se colocara con ella
t�a, dijo su madre ...
1142
01:02:40,994 --> 01:02:44,296
su padre fue influenciado por
Un demonio y que �l invit�.
1143
01:02:44,298 --> 01:02:46,597
el hu�sped horrible
en su casa.
1144
01:02:46,599 --> 01:02:49,803
Ella no le crey� a su padre
Tom� todas esas pobres almas.
1145
01:02:51,905 --> 01:02:54,306
Tipo.
1146
01:02:54,308 --> 01:02:57,775
Horrificum Hospes �Vamos!
��Qu�?!
1147
01:02:57,777 --> 01:03:00,812
Santa mierda! Bien bien.
qu� hacemos?
1148
01:03:00,814 --> 01:03:02,214
WIGGLES: �Sobre qu�?
1149
01:03:02,216 --> 01:03:04,716
�Qu�? Hay una puta
Demonio en la casa, hombre!
1150
01:03:04,718 --> 01:03:06,718
��Qu� diablos ?! Oh mierda
1151
01:03:06,720 --> 01:03:08,253
WIGGLES: Dougie, hombre, has
He estado fumando toda la noche.
1152
01:03:08,255 --> 01:03:10,088
No.
1153
01:03:10,090 --> 01:03:11,956
Pens� que vi algo mas
No s� si fue algo.
1154
01:03:11,958 --> 01:03:14,559
No no no no no,
tenemos que irnos, tenemos que ...
1155
01:03:14,561 --> 01:03:17,595
Joder, tenemos que irnos, hombre.
Tenemos que irnos, tenemos que irnos.
1156
01:03:17,597 --> 01:03:18,798
Mierda.
1157
01:03:24,238 --> 01:03:26,604
�Oye! �Oye! �D�nde est� Jason? Tener
lo has visto?
1158
01:03:26,606 --> 01:03:27,739
COMPROMISO: No, se�or, no lo he hecho.
1159
01:03:27,741 --> 01:03:29,107
Bien mira, ve a buscar a Jason ...
1160
01:03:29,109 --> 01:03:30,575
dile que lo estoy buscando
�bien?
1161
01:03:30,577 --> 01:03:32,112
Tenemos que salir de aqu�,
todos nosotros.
1162
01:03:37,318 --> 01:03:39,083
Oh, necesito otro.
1163
01:03:39,085 --> 01:03:40,818
Oh Dios m�o.
1164
01:03:40,820 --> 01:03:42,820
Ugh baby, si quieres joroba
mi pierna al menos hazlo ...
1165
01:03:42,822 --> 01:03:45,056
en la pista de baile donde
Es menos embarazoso.
1166
01:03:45,058 --> 01:03:47,226
Est� bien, �por qu� no vamos arriba?
a mi cuarto...
1167
01:03:47,228 --> 01:03:49,027
donde es un poco menos
�embarazoso?
1168
01:03:49,029 --> 01:03:50,862
Espera, d�jame oler tu aliento.
Ven aca.
1169
01:03:50,864 --> 01:03:52,163
�Por qu�?
1170
01:03:52,165 --> 01:03:54,699
�Ven aca!
No.
1171
01:03:54,701 --> 01:03:57,802
Gilipollas
Liza, fue solo un tiro.
1172
01:03:57,804 --> 01:03:59,371
Est� bien, vamos a mi habitaci�n.
1173
01:03:59,373 --> 01:04:01,240
Estoy tratando de darnos
una noche especial
1174
01:04:01,242 --> 01:04:05,977
Solo dejame la mierda sola.
Beb�, hey ...
1175
01:04:05,979 --> 01:04:09,013
Dije que te vayas a la mierda
�De m�, Grant!
1176
01:04:09,015 --> 01:04:12,150
Bien, sabes que?
Est�s jodidamente loco.
1177
01:04:12,152 --> 01:04:15,153
He terminado con esto, esta es la
puto luau, �de acuerdo?
1178
01:04:15,155 --> 01:04:19,157
Es la mejor fiesta del a�o.
y si quiero beber ...
1179
01:04:19,159 --> 01:04:20,925
oh bebe, voy a beber
1180
01:04:20,927 --> 01:04:24,629
As� que sup�ralo, perra.
1181
01:04:24,631 --> 01:04:28,733
�Perd�neme? Acabas de
maldito llamame perra ?!
1182
01:04:28,735 --> 01:04:30,902
LA MUCHACHA: S�, lo hizo.
1183
01:04:30,904 --> 01:04:35,309
Vete a la mierda, Grant, vete
de mi maldita manera!
1184
01:04:43,950 --> 01:04:47,386
A ver ... est� bien.
1185
01:04:47,388 --> 01:04:49,323
(Crujido de metales)
1186
01:04:54,027 --> 01:04:56,830
(RESPUESTA DEMONICA)
1187
01:05:06,973 --> 01:05:08,005
�Oh Jes�s! Nascar!
1188
01:05:08,007 --> 01:05:10,007
Se�or.
1189
01:05:10,009 --> 01:05:12,043
T� no est�s haciendo tu trabajo.
�Se�or?
1190
01:05:12,045 --> 01:05:13,878
Saca a esta gente de aqu�.
1191
01:05:13,880 --> 01:05:16,714
Dios m�o, lo siento mucho, se�or.
Chicos, �vete a la mierda!
1192
01:05:16,716 --> 01:05:19,418
�Qu� diablos es esto?
�Sal�! �Sal�!
1193
01:05:19,420 --> 01:05:21,121
��Qu� diablos ?! Conseguir su...
1194
01:05:24,090 --> 01:05:25,923
Espera, espera, espera, espera.
1195
01:05:25,925 --> 01:05:27,125
�Qu� estamos bebiendo?
1196
01:05:27,127 --> 01:05:28,793
A los viejos amigos.
1197
01:05:28,795 --> 01:05:31,398
Si, solias follar
El uno al otro. �Decir ah!
1198
01:05:36,069 --> 01:05:38,203
Thar ella sopla.
1199
01:05:38,205 --> 01:05:41,772
Tu novia va a estar enojada
si ella me ve hablando contigo
1200
01:05:41,774 --> 01:05:44,944
Liza? No, joder a esa perra y
su pap�, no los necesito.
1201
01:05:48,982 --> 01:05:51,252
�Es el puto luau!
1202
01:05:58,825 --> 01:06:00,825
DOUGIE: �Lo has visto?
�Has visto a Jason?
1203
01:06:00,827 --> 01:06:02,994
Maggie! Maggie! Maggie!
Maggie!
1204
01:06:02,996 --> 01:06:04,762
Uh, estoy buscando a Jason,
�Lo has visto?
1205
01:06:04,764 --> 01:06:09,967
Dougie, esc�chame ahora mismo.
Le dejas la mierda solo.
1206
01:06:09,969 --> 01:06:13,037
El esta con mi chica y
Ella ha tenido una vida dura.
1207
01:06:13,039 --> 01:06:15,873
Y si tu castor presas esa mierda.
a causa de esta mierda ...
1208
01:06:15,875 --> 01:06:18,310
porque puedo decir que tu
est�n jodidos ahora mismo,
1209
01:06:18,312 --> 01:06:21,946
Te perseguir� y lo har�
rompe tus putas piernas ...
1210
01:06:21,948 --> 01:06:24,015
y no me importa una mierda
siendo expulsado de la escuela.
1211
01:06:24,017 --> 01:06:27,051
�No te metas con mi chica!
1212
01:06:27,053 --> 01:06:31,358
Entonces, no, no lo he visto.
Aclamaciones.
1213
01:06:32,825 --> 01:06:35,161
Jason? Jason, �est�s ah�?
1214
01:06:36,829 --> 01:06:38,263
Claire, lo siento por el
taco blocko ...
1215
01:06:38,265 --> 01:06:39,732
Pero necesito hablar con Jason.
1216
01:06:43,002 --> 01:06:47,004
Jason! Jason! Abrir.
�Debo reventar?
1217
01:06:47,006 --> 01:06:49,173
WIGGLES: Sinceramente, esto no es
una buena idea.
1218
01:06:49,175 --> 01:06:50,908
Vamos a dejarlos en paz.
1219
01:06:50,910 --> 01:06:52,411
�De ninguna manera! Esto es un asunto
de la vida o de la muerte.
1220
01:06:52,413 --> 01:06:54,011
Tenemos que entrar.
1221
01:06:54,013 --> 01:06:56,914
WIGGLES: �Sabes qu�?
Tengo que correr escaleras abajo.
1222
01:06:56,916 --> 01:06:58,916
�Me est�s achicando?
WIGGLES: infierno si ...
1223
01:06:58,918 --> 01:07:00,385
esto es demasiado maldito
1224
01:07:00,387 --> 01:07:03,955
Maldito pedazo de mierda. Bueno,
dame la camara
1225
01:07:03,957 --> 01:07:05,792
Jason, hermano, lo siento.
1226
01:07:18,905 --> 01:07:21,473
(LLAMADA DE LLAMADA)
1227
01:07:21,475 --> 01:07:24,309
Vale literalmente no tengo
estado en una diapositiva como esta
1228
01:07:24,311 --> 01:07:25,810
Est� bien, est� bien, yo tampoco tengo ...
(EL TEL�FONO VIBRA)
1229
01:07:25,812 --> 01:07:27,479
Bien, aqu�, d�jame ir primero.
1230
01:07:27,481 --> 01:07:30,249
S�, es como un poco ...
�es seguro?
1231
01:07:30,251 --> 01:07:32,850
Jason! Oye. Um, �d�nde est�s?
�hombre?
1232
01:07:32,852 --> 01:07:35,354
Escucha amigo, la cagamos,
�bien?
1233
01:07:35,356 --> 01:07:37,088
Amigo, no estoy siendo paranoico.
1234
01:07:37,090 --> 01:07:39,324
Estoy totalmente sobrio, pero creo.
esta copa la encontramos, amigo ...
1235
01:07:39,326 --> 01:07:42,427
No creo que sea una taza, hombre.
Creo que es una puta jaula.
1236
01:07:42,429 --> 01:07:45,062
Ten�a algo dentro que es
ahora y estas cosas tio ...
1237
01:07:45,064 --> 01:07:46,931
por lo general necesitan algo
para sobrevivir.
1238
01:07:46,933 --> 01:07:50,201
Amigo, no s� qu� hacer,
hombre, estoy saliendo.
1239
01:07:50,203 --> 01:07:53,971
(THUD, CLATTER)
1240
01:07:53,973 --> 01:07:56,210
Ll�mame. Esto no es
una broma.
1241
01:08:02,449 --> 01:08:04,385
DOUGIE: �Qui�n est� ah�?
1242
01:08:06,220 --> 01:08:08,085
�Est�s intentando hacerme una broma?
1243
01:08:08,087 --> 01:08:11,525
Joder, amigo! �Dibuj�! Tu follando
dickhead, hombre! �Me asustaste!
1244
01:08:14,994 --> 01:08:19,096
Eres muy gracioso, qu�tatelo.
1245
01:08:19,098 --> 01:08:23,134
�Haz algo �til!
�Ay�dame a encontrar a tu hermano!
1246
01:08:23,136 --> 01:08:24,869
��Qu� diablos ?!
1247
01:08:24,871 --> 01:08:28,340
�Abre la puerta! �Ayuda! Alguien,
me puedes dejar salir ?!
1248
01:08:28,342 --> 01:08:35,012
�Mierda! �Mierda! �Mierda! �Mierda! �Ayuda!
1249
01:08:35,014 --> 01:08:40,951
�Ayuda! �Oye! �Alguien! �Mierda! Ah!
1250
01:08:40,953 --> 01:08:42,989
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1251
01:08:47,328 --> 01:08:48,861
Agh
1252
01:08:52,566 --> 01:08:55,235
Chupa, es lo peor.
1253
01:09:15,356 --> 01:09:18,523
Maldita sea, �qui�n es la puta ahora, Liza?
1254
01:09:18,525 --> 01:09:20,126
Esto es oro de mierda.
1255
01:09:30,069 --> 01:09:31,570
Ja, ja, �est�s bien?
1256
01:09:31,572 --> 01:09:38,477
Lo siento, nunca fumo realmente
esta.
1257
01:09:38,479 --> 01:09:41,178
Entonces, �qu� es esto que t�?
Tienes que hacer ma�ana por la ma�ana?
1258
01:09:41,180 --> 01:09:43,981
Oh Dios m�o, lo olvid� totalmente.
sobre eso.
1259
01:09:43,983 --> 01:09:47,184
Uh, es una cosa de c�ncer a pie.
1260
01:09:47,186 --> 01:09:48,320
Mierda.
1261
01:09:48,322 --> 01:09:51,021
Mucha gente tambi�n don�.
1262
01:09:51,023 --> 01:09:52,691
Oh hombre. Yo ... quiero decir, tu
�tengo que irme?
1263
01:09:52,693 --> 01:09:54,428
Deber�a, �verdad?
1264
01:09:56,730 --> 01:09:59,431
No, yo ... quiero quedarme.
1265
01:09:59,433 --> 01:10:03,069
Quiero decir, es solo ...
Es solo un 5k f�cil, �verdad?
1266
01:10:06,005 --> 01:10:08,306
Deberiamos haber hecho mas
cosas de caridad, de verdad.
1267
01:10:08,308 --> 01:10:11,075
Como somos tan cojos como eso,
es una locura.
1268
01:10:11,077 --> 01:10:14,145
Oh no, somos bastante cojos, tambi�n,
Cr�eme.
1269
01:10:14,147 --> 01:10:16,080
Esto que estoy haciendo
ma�ana...
1270
01:10:16,082 --> 01:10:19,418
Lo estoy haciendo por mi madre, uh ...
el fondo conmemorativo de mi madre.
1271
01:10:19,420 --> 01:10:22,354
Wow, lo siento, yo no ...
Yo no sabia
1272
01:10:22,356 --> 01:10:28,226
No, quiero decir que est� bien, estaba
Once, fue hace mucho tiempo.
1273
01:10:28,228 --> 01:10:33,197
Um, en realidad estaba en completa
remisi�n y uh ...
1274
01:10:33,199 --> 01:10:35,333
ella estaba empezando a sentirse como
ella otra vez ...
1275
01:10:35,335 --> 01:10:38,570
y ella hab�a recuperado su energ�a y
ella estaba comiendo otra vez ...
1276
01:10:38,572 --> 01:10:42,574
y luego um, esta tarde
ella quer�a sorprenderme ...
1277
01:10:42,576 --> 01:10:47,579
y uh, ella me recogi� de mi
pr�ctica de hockey sobre c�sped.
1278
01:10:47,581 --> 01:10:50,315
Ella quer�a llevarme a cenar.
1279
01:10:50,317 --> 01:10:54,719
Y um, tu sabes
todo estaba ... estaba bien
1280
01:10:54,721 --> 01:11:00,258
Est�bamos riendo y
luego de la nada ...
1281
01:11:00,260 --> 01:11:04,964
ella se desmay� al volante y um,
patinamos fuera de la carretera ...
1282
01:11:09,068 --> 01:11:12,571
y um, me despert� siete d�as
luego...
1283
01:11:12,573 --> 01:11:14,372
con el doctor diciendome
que yo era milagro
1284
01:11:14,374 --> 01:11:17,009
Ellos no pensaron que
Lo iba a hacer volver.
1285
01:11:21,348 --> 01:11:26,518
Hombre, lo siento mucho, Claire.
No, lo siento.
1286
01:11:26,520 --> 01:11:29,321
Yo uh ... siempre termino haciendo
esta.
1287
01:11:29,323 --> 01:11:31,756
He estado tratando muy duro no
ser una matanza de zumbido ...
1288
01:11:31,758 --> 01:11:33,492
toda la noche y esto siempre
sucede as� ...
1289
01:11:33,494 --> 01:11:35,494
No, no, no est�s siendo
un buzzkill.
1290
01:11:35,496 --> 01:11:38,530
Gracias por compartir
que conmigo
1291
01:11:38,532 --> 01:11:40,365
Es ... es horrible,
Lo siento mucho.
1292
01:11:40,367 --> 01:11:44,101
S�, estaba bastante jodido.
1293
01:11:44,103 --> 01:11:49,343
Pero lo he estado dejando dictar.
Mi vida por mucho tiempo, as� que ...
1294
01:11:51,245 --> 01:11:54,346
�Mira ese puto imb�cil!
1295
01:11:54,348 --> 01:11:56,080
Dougie ni siquiera lo jodas!
1296
01:11:56,082 --> 01:11:58,082
Oh dios mio pienso
Ellos van a besarse.
1297
01:11:58,084 --> 01:12:00,418
No, �puto Jason?
1298
01:12:00,420 --> 01:12:02,521
Nah, le gusta
toma las cosas con calma.
1299
01:12:02,523 --> 01:12:04,656
Creo que tomarse de las manos podr�a
Ser apropiado para esta noche.
1300
01:12:04,658 --> 01:12:07,093
No se creo
prodria pasar.
1301
01:12:13,600 --> 01:12:16,468
TANNER: �Oh! Joder, te lo dije.
1302
01:12:16,470 --> 01:12:21,339
Ya sabes, todo lo que ten�a que hacer era
solo cepilla su cabello lejos
1303
01:12:21,341 --> 01:12:25,379
toca suavemente su mejilla, y besa
sus suaves labios.
1304
01:12:40,794 --> 01:12:42,629
Bueno.
1305
01:12:52,205 --> 01:12:56,508
Liza, maldita puta est�pida.
1306
01:12:56,510 --> 01:13:00,280
Me voy a follar a tu novio
y filmarlo. �Yo gano!
1307
01:13:03,417 --> 01:13:09,489
KATE: Um, hola? �Conceder? Eres t�
�ocultaci�n?
1308
01:13:11,157 --> 01:13:12,257
�Conceder!
1309
01:13:12,259 --> 01:13:14,225
Agh
Oh!
1310
01:13:14,227 --> 01:13:15,862
Gotcha.
1311
01:13:18,632 --> 01:13:20,599
Eres tu eres
filmar esto ahora?
1312
01:13:20,601 --> 01:13:24,269
Uh-huh, estamos haciendo una cinta de sexo.
1313
01:13:24,271 --> 01:13:26,705
Bueno, eso definitivamente no es
alguna cosa...
1314
01:13:26,707 --> 01:13:30,241
que me siento comodo
con en absoluto
1315
01:13:30,243 --> 01:13:35,513
Oh vamos. Podemos verlo
despues de follar
1316
01:13:35,515 --> 01:13:37,551
Entonces podemos follar de nuevo.
1317
01:13:43,790 --> 01:13:47,225
Joder, has madurado.
1318
01:13:47,227 --> 01:13:50,962
He madurado Has madurado
1319
01:13:50,964 --> 01:13:53,298
(Golpeando en la puerta)
1320
01:13:53,300 --> 01:13:54,532
Ssh.
1321
01:13:54,534 --> 01:13:56,801
�Es esa tu puta novia?
1322
01:13:56,803 --> 01:13:58,872
Espero que as� sea.
1323
01:14:05,779 --> 01:14:07,881
No escucho a nadie.
1324
01:14:09,516 --> 01:14:14,586
(Golpeando en la puerta)
Que carajo
1325
01:14:14,588 --> 01:14:17,422
Hey quien quiera que carajo
Es que es un ba�o privado.
1326
01:14:17,424 --> 01:14:19,324
Tienes que salir
1327
01:14:19,326 --> 01:14:22,661
En serio, conseguir el
a la mierda fuera de all�.
1328
01:14:22,663 --> 01:14:25,430
(Volumen fuerte)
KATE: Grant, �qu� est� pasando?
1329
01:14:25,432 --> 01:14:26,933
�Conceder?
1330
01:14:30,904 --> 01:14:33,271
(REPRODUCCI�N DE M�SICA EN RADIO)
1331
01:14:33,273 --> 01:14:35,208
KATE: Asshole.
1332
01:14:43,016 --> 01:14:44,716
�D�nde se escond�a este chico?
1333
01:14:44,718 --> 01:14:47,552
Principalmente de Liza, pero tiene
estado haciendo ejercicio ...
1334
01:14:47,554 --> 01:14:50,822
levantando pesas, un poco ligero
cardio solo para ti
1335
01:14:50,824 --> 01:14:54,461
CONCEDER:
Mierda, te sientes tan bien.
1336
01:15:00,734 --> 01:15:03,902
�Te gusta este?
S�.
1337
01:15:03,904 --> 01:15:09,543
�Te gusto?
Si, te amo. te quiero.
1338
01:15:13,447 --> 01:15:20,454
GRANT: si S�. S�. No hacer
detener. No te detengas, estoy tan cerca.
1339
01:15:22,823 --> 01:15:25,692
GRANT: Kate? Kate Kate?
1340
01:15:28,795 --> 01:15:32,666
Que carajo Mierda.
1341
01:15:34,334 --> 01:15:35,869
Oh Dios.
1342
01:15:36,970 --> 01:15:38,371
�No!
1343
01:15:40,440 --> 01:15:42,309
(Sonido fuerte)
1344
01:15:43,510 --> 01:15:45,710
Bueno, eso es bueno.
1345
01:15:45,712 --> 01:15:48,379
Espera, esto es ... esto es de Grant
habitaci�n.
1346
01:15:48,381 --> 01:15:50,048
Oh Dios m�o.
Escucha.
1347
01:15:50,050 --> 01:15:53,451
(Cr�ter, en crecimiento)
1348
01:15:53,453 --> 01:15:56,389
Ew, creo que puedo escuchar a Kate.
No, no, esa debe ser Liza.
1349
01:15:58,992 --> 01:16:00,460
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1350
01:16:03,630 --> 01:16:05,999
Oh Liza, Liza.
1351
01:16:07,334 --> 01:16:08,933
Vamos a dejarlos en paz.
1352
01:16:08,935 --> 01:16:10,802
Eso fue muy fuerte.
S�.
1353
01:16:10,804 --> 01:16:12,873
�Qu� est� pasando all�?
1354
01:16:14,407 --> 01:16:16,007
Quiero casarme contigo.
1355
01:16:16,009 --> 01:16:18,443
Follando en serio, lo har�
Joder, casarte contigo ahora mismo.
1356
01:16:18,445 --> 01:16:20,378
Eso fue una locura, tus dedos.
Son incre�bles.
1357
01:16:20,380 --> 01:16:22,781
Soy como fuera de mi
ahora mismo.
1358
01:16:22,783 --> 01:16:24,883
Me voy a casar contigo ...
1359
01:16:24,885 --> 01:16:27,519
Justo despu�s de encontrar un ba�o,
Necesito orinar.
1360
01:16:27,521 --> 01:16:30,922
�Oye! �Oye! Tu lo prometes
1361
01:16:30,924 --> 01:16:34,692
Joder s�, lo prometo.
1362
01:16:34,694 --> 01:16:38,496
Ahora esto es lo bueno,
es mi favorito.
1363
01:16:38,498 --> 01:16:39,931
Gracias.
1364
01:16:39,933 --> 01:16:42,567
Wow ustedes son
finalmente follando saliendo.
1365
01:16:42,569 --> 01:16:43,935
S�lo tom� cuatro a�os, �verdad?
1366
01:16:43,937 --> 01:16:46,137
S�, ha sido una bonita
buenas noches.
1367
01:16:46,139 --> 01:16:48,006
�Y que hay de ti?
1368
01:16:48,008 --> 01:16:49,641
Parece que has estado
teniendo una gran noche.
1369
01:16:49,643 --> 01:16:52,477
No, ha sido jodidamente terrible.
�bueno?
1370
01:16:52,479 --> 01:16:54,112
Grant y yo entramos
Alguna pelea est�pida.
1371
01:16:54,114 --> 01:16:56,848
Oh, pens� chicos
estaban arriba?
1372
01:16:56,850 --> 01:16:58,383
Si nosotros
1373
01:16:58,385 --> 01:17:00,518
�Piso de arriba?
Los escuchamos en su habitaci�n.
1374
01:17:00,520 --> 01:17:03,888
Bueno, no podr�a haber sido yo.
He estado aqu� toda la noche.
1375
01:17:03,890 --> 01:17:05,623
Oh, no, no, no. �Sabes que?
Yo lo vi.
1376
01:17:05,625 --> 01:17:09,527
En realidad, �l estaba afuera, uh,
con Dougie ... con Dougie.
1377
01:17:09,529 --> 01:17:12,964
Grant subi� las escaleras
con esa chica KZB.
1378
01:17:12,966 --> 01:17:15,502
S�, subieron a su habitaci�n.
1379
01:17:31,084 --> 01:17:33,585
Whoa, whoa, whoa, whoa, esto
El �rea est� fuera de los l�mites, retroceda!
1380
01:17:33,587 --> 01:17:35,987
�Fuera de mi camino!
1381
01:17:35,989 --> 01:17:38,890
Quieres follar conmigo
Eres un pedazo de mierda?
1382
01:17:38,892 --> 01:17:41,626
No vas a trabajar un dia
en wall street.
1383
01:17:41,628 --> 01:17:44,963
Mi papa te terminara
tu peque�a perra �Adivina qu�?
1384
01:17:44,965 --> 01:17:47,799
Voy a enviar esta puta
video a cada puto banco ...
1385
01:17:47,801 --> 01:17:51,669
En todo el maldito mundo.
1386
01:17:51,671 --> 01:17:56,441
�Oh, abre la puerta! S� que eres
�Ah� dentro con esa est�pida puta!
1387
01:17:56,443 --> 01:18:00,013
�Adivina qu�? Hice mi propia llave,
perra.
1388
01:18:02,749 --> 01:18:07,886
Oh, est�pida puta. �Ven aca!
�Despierta, joder!
1389
01:18:07,888 --> 01:18:11,489
Oh mi...!
(PUERTAS DE PUERTAS CERRADAS)
1390
01:18:11,491 --> 01:18:15,862
�Que alguien me ayude!
Ah! �Oh Dios m�o! �Conceder! �No!
1391
01:18:24,037 --> 01:18:25,772
Mierda.
1392
01:18:27,208 --> 01:18:28,775
Mierda.
1393
01:18:39,119 --> 01:18:40,820
(GRITANDO)
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1394
01:18:54,834 --> 01:18:57,570
Agh Que carajo
1395
01:19:05,545 --> 01:19:07,447
�Est�s bien?
Si estoy bien.
1396
01:19:12,018 --> 01:19:13,785
Hora de irse.
1397
01:19:13,787 --> 01:19:15,254
Maggie, Maggie, vamos.
1398
01:19:15,256 --> 01:19:17,757
No, me quedo.
1399
01:19:19,059 --> 01:19:22,593
No, no, no, est� bien.
1400
01:19:22,595 --> 01:19:25,029
�Esperar lo? No se supone
para ser mejor que yo
1401
01:19:25,031 --> 01:19:27,565
Jaja, s�.
Est� bien, espera un minuto.
1402
01:19:27,567 --> 01:19:29,234
Jugu� mucho con mi pap�
cuando yo era un ni�o, as� que ...
1403
01:19:29,236 --> 01:19:31,636
Est�s haciendo trampa.
No.
1404
01:19:31,638 --> 01:19:33,671
S�, est� bien, necesito un poco
ayuda.
1405
01:19:33,673 --> 01:19:35,540
�Qu� es esta magia que tienes?
Est� bien, �est�s listo?
1406
01:19:35,542 --> 01:19:36,841
Brujer�a. S�.
1407
01:19:36,843 --> 01:19:39,777
No puedes simplemente girarlo
como un loco, �de acuerdo?
1408
01:19:39,779 --> 01:19:43,881
Tienes que simplemente mover ligeramente
en. Est� todo en la mu�eca.
1409
01:19:43,883 --> 01:19:45,183
Espera, espera, mu�strame otra vez.
1410
01:19:45,185 --> 01:19:48,686
Ok solo tu a la ligera
T�calo, as�.
1411
01:19:48,688 --> 01:19:52,092
�Me gusta?
Mm-hm.
1412
01:20:12,078 --> 01:20:14,645
(CRECIMIENTO DEMONICO)
(Sonido fuerte)
1413
01:20:14,647 --> 01:20:16,781
Oh Dios m�o. Oh Dios m�o. Eres t�
�bien?
1414
01:20:16,783 --> 01:20:19,684
COMPROMISO: Oye, hombre, alguien llame.
911.
1415
01:20:19,686 --> 01:20:21,019
Yo, amigo, t� ... �est�s bien?
1416
01:20:21,021 --> 01:20:23,187
HOMBRE: �Necesitamos un maldito doctor!
Oye. Oye.
1417
01:20:23,189 --> 01:20:24,889
Oh, mierda!
1418
01:20:24,891 --> 01:20:27,894
(TODOS LOS GRITOS)
1419
01:20:32,799 --> 01:20:34,701
�Fuera del camino!
1420
01:20:39,139 --> 01:20:42,142
�L�rgate de aqu�!
�Todos corran!
1421
01:21:01,761 --> 01:21:05,330
(Suspiros)
�Qu�?
1422
01:21:05,332 --> 01:21:06,898
S�lo un segundo, �de acuerdo?
1423
01:21:06,900 --> 01:21:08,800
Solo tengo que tengo que girar
algo fuera
1424
01:21:08,802 --> 01:21:10,335
�Qu�? �Tienes una c�mara?
1425
01:21:10,337 --> 01:21:15,374
S�, nos gusta, hacemos bromas cada uno.
otro y haz al ... que mierda?
1426
01:21:15,376 --> 01:21:17,642
Es esto...? D�nde est� el...?
1427
01:21:17,644 --> 01:21:20,345
Oh hola.
1428
01:21:20,347 --> 01:21:22,980
Whoa, est� bien, est� grabando.
1429
01:21:22,982 --> 01:21:24,949
CLAIRE: Espera, �qu� es eso?
1430
01:21:24,951 --> 01:21:27,151
JASON: Espera, �qu� diablos ?!
Mantenga esto por un segundo?
1431
01:21:27,153 --> 01:21:29,821
�Dibuj�! �Vamos hombre! Conseguir la mierda
�vete de aqui!
1432
01:21:29,823 --> 01:21:32,190
�Jesucristo!
�Qu� pasa con sus ojos?
1433
01:21:32,192 --> 01:21:35,026
JASON: Espera, �qu� diablos?
1434
01:21:35,028 --> 01:21:37,795
�D�nde est� Dougie? Algo tiene
sucedi� abajo
1435
01:21:37,797 --> 01:21:39,831
�Tenemos que irnos! �Tenemos que irnos!
1436
01:21:39,833 --> 01:21:41,165
�Qu�?
�Qu� diablos est� pasando?
1437
01:21:41,167 --> 01:21:42,602
Chicos, mira.
1438
01:21:47,208 --> 01:21:49,441
Oh maldita sea Dougie. Yo.
Oh Dios m�o.
1439
01:21:49,443 --> 01:21:51,878
Dougie. Dougie.
Oh mi...
1440
01:21:54,415 --> 01:21:55,713
Est� bien, est� respirando! �l es
�respiraci�n!
1441
01:21:55,715 --> 01:21:56,981
Dougie! Amigo, vamos!
1442
01:21:56,983 --> 01:21:58,450
(Gritos distantes)
(ESTR�PITO)
1443
01:21:58,452 --> 01:22:01,286
Dougie! �Mierda! �Despierta!
Wiggles, �qu� est� pasando?
1444
01:22:01,288 --> 01:22:04,956
Dougie ten�a raz�n! Mat� al
familia que sol�a vivir aqu� ...
1445
01:22:04,958 --> 01:22:07,925
y ahora se est� haciendo m�s fuerte,
�Se est� alimentando de nosotros!
1446
01:22:07,927 --> 01:22:11,796
�Necesitamos irnos!
�Necesitamos irnos ahora!
1447
01:22:11,798 --> 01:22:14,801
(REPRODUCCI�N DE M�SICA EERIE)
1448
01:22:28,047 --> 01:22:30,915
NI�A: �No, por favor d�jame salir!
�No!
1449
01:22:30,917 --> 01:22:33,220
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1450
01:22:36,990 --> 01:22:38,825
(CRECIENDO, CONTINUANDO SCREAM)
1451
01:22:48,201 --> 01:22:50,937
(GIRL SCREAMING)
1452
01:22:53,240 --> 01:22:54,972
(FUERTE EXPLOSI�N)
1453
01:22:54,974 --> 01:22:56,443
Ssh!
1454
01:22:58,479 --> 01:23:02,079
No ... Tate.
1455
01:23:02,081 --> 01:23:04,916
Tate. Tate!
1456
01:23:04,918 --> 01:23:06,753
Tate!
1457
01:23:09,122 --> 01:23:11,523
Ali, no. Ali!
1458
01:23:11,525 --> 01:23:14,093
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1459
01:23:16,162 --> 01:23:18,232
(CRISTAL DE CRISTAL)
1460
01:23:19,999 --> 01:23:21,734
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1461
01:23:31,844 --> 01:23:34,845
Chicos, vamos, no podemos simplemente
dejalo aqui
1462
01:23:34,847 --> 01:23:36,814
WIGGLES: No podemos llevarlo.
1463
01:23:36,816 --> 01:23:40,019
Wiggles tiene raz�n. �l estar� m�s seguro
aqu�. Tenemos que ir por ayuda.
1464
01:23:42,021 --> 01:23:44,891
Bueno. Bueno.
1465
01:24:00,073 --> 01:24:05,009
De acuerdo, la salida m�s r�pida es
A trav�s de la sala, �de acuerdo?
1466
01:24:05,011 --> 01:24:07,212
�Podr�as bajar esa mierda?
tu mierda
1467
01:24:07,214 --> 01:24:09,214
WIGGLES:
No, nadie nos creer� jam�s.
1468
01:24:09,216 --> 01:24:12,085
Tenemos que mostrar lo que hay
pasando aqui
1469
01:24:16,357 --> 01:24:19,023
(GIRL SCREAMING)
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1470
01:24:19,025 --> 01:24:22,227
Est� bien, tenemos que salir este
camino.
1471
01:24:22,229 --> 01:24:24,363
Espera, espera, espera, espera, espera.
�Podemos bajar aqu�?
1472
01:24:24,365 --> 01:24:25,965
No, no, no, no, es demasiado alto.
Esta muy alto. Esta muy alto.
1473
01:24:27,401 --> 01:24:29,002
Bueno.
1474
01:24:31,472 --> 01:24:32,839
Tranquilamente.
1475
01:24:44,150 --> 01:24:46,185
Bueno.
1476
01:24:49,256 --> 01:24:53,294
Mierda. Mierda. Maldita sea. Bueno.
1477
01:24:55,596 --> 01:24:59,431
Vamos a tener que ir a
El ... a la sala de estar.
1478
01:24:59,433 --> 01:25:01,600
�Oh Dios m�o! Oh mi...!
1479
01:25:01,602 --> 01:25:03,102
Vamos vamos.
1480
01:25:04,538 --> 01:25:06,172
(GAFAS DE AGUAS)
1481
01:25:13,880 --> 01:25:15,848
(CLASIFICACI�N DE CRISTAL)
1482
01:25:38,171 --> 01:25:40,572
(ENTRAR EN LA VENTANA)
1483
01:25:40,574 --> 01:25:43,542
�Curtidor! �Curtidor! Todavia puedes
�sal�!
1484
01:25:43,544 --> 01:25:46,145
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1485
01:26:19,979 --> 01:26:22,516
�Qu� diablos es eso?
�Est� muerto?
1486
01:26:27,120 --> 01:26:28,322
Espera.
Bueno.
1487
01:26:31,958 --> 01:26:33,725
(Ni�o gritando)
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1488
01:26:33,727 --> 01:26:36,095
Date prisa, dame eso!
1489
01:26:37,531 --> 01:26:40,965
Est� bien ... est� bien, est� bien.
1490
01:26:40,967 --> 01:26:43,370
De esta manera, de esta manera. Venga,
venga.
1491
01:26:50,042 --> 01:26:52,210
(Ni�o gritando)
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1492
01:26:52,212 --> 01:26:54,581
Bueno. Bueno.
1493
01:27:06,226 --> 01:27:08,995
Curtidor. T?
1494
01:27:19,071 --> 01:27:22,309
Maggie? Oh Dios m�o.
1495
01:27:27,481 --> 01:27:29,316
Espere.
Tenemos que irnos, tenemos que irnos.
1496
01:27:43,464 --> 01:27:45,965
No se abrir�. Fueron atrapados.
�Qu�?
1497
01:27:49,670 --> 01:27:52,237
Greg, amigo, hombre, lev�ntate,
tenemos que irnos.
1498
01:27:52,239 --> 01:27:53,738
�D�nde, Wiggles?
Oh hombre, vete a la mierda.
1499
01:27:53,740 --> 01:27:55,174
��Qu� est�s haciendo?!
1500
01:27:59,279 --> 01:28:00,745
CLAIRE: �Para! �Detener!
1501
01:28:00,747 --> 01:28:03,317
Hay una habitaci�n segura. Venga,
vamonos.
1502
01:28:13,360 --> 01:28:15,662
Necesitamos encender las luces.
Bueno.
1503
01:28:21,735 --> 01:28:23,568
qu� hacemos? Que ... que hacemos
�hacer?
1504
01:28:23,570 --> 01:28:25,537
El interruptor de la luz, en la pared.
1505
01:28:25,539 --> 01:28:27,372
Bueno.
1506
01:28:27,374 --> 01:28:29,508
�D�nde? �D�nde? �D�nde?
1507
01:28:29,510 --> 01:28:30,842
�Tenemos que darnos prisa, Claire!
1508
01:28:30,844 --> 01:28:33,447
Est� bien, est� bien, est� bien.
1509
01:28:35,682 --> 01:28:38,148
JASON: �Claire! Tenemos que encontrar
�Claire!
1510
01:28:38,150 --> 01:28:40,318
Oh Dios m�o.
1511
01:28:40,320 --> 01:28:41,288
(CRECIENDO)
1512
01:28:50,831 --> 01:28:52,533
Oh Dios m�o.
1513
01:29:33,440 --> 01:29:36,808
�C�mo ... c�mo conseguimos
ah� dentro?
1514
01:29:36,810 --> 01:29:40,447
No lo s�. No lo s�.
1515
01:29:42,516 --> 01:29:46,320
Tal vez hay algo en
Aqu� eso nos dice.
1516
01:30:00,233 --> 01:30:01,702
Veamos.
1517
01:30:08,275 --> 01:30:10,711
La polic�a llegar� pronto.
1518
01:30:16,750 --> 01:30:20,287
(CRUJIENTE)
1519
01:30:21,521 --> 01:30:22,789
(PUERTA CERR�NDOSE)
1520
01:30:29,930 --> 01:30:31,898
�Hola?
1521
01:30:34,401 --> 01:30:36,436
�Hola! �Estamos aqu� abajo!
1522
01:30:42,876 --> 01:30:44,843
Jason?
1523
01:30:44,845 --> 01:30:47,979
Daphne, �qu� est�s haciendo aqu�?
�Est�s bien?
1524
01:30:47,981 --> 01:30:50,615
�Est� la polic�a all� arriba?
�Que esta pasando?
1525
01:30:50,617 --> 01:30:52,517
�Est�s bien?
1526
01:30:52,519 --> 01:30:54,386
�Es seguro? �Qu� esta pasando?
�Es seguro?
1527
01:30:54,388 --> 01:30:56,821
�Qu� esta pasando? �Dafne!
1528
01:30:56,823 --> 01:30:58,923
Daphne, �qu� est� pasando?
�Es seguro?
1529
01:30:58,925 --> 01:31:00,725
CLAIRE: �Hola ?!
1530
01:31:00,727 --> 01:31:03,561
Mi mam� siempre pens� el mal.
todav�a estaba en la casa ...
1531
01:31:03,563 --> 01:31:05,664
despu�s murieron mis abuelos.
1532
01:31:05,666 --> 01:31:08,833
Y promet� nunca
Deja que salga de nuevo.
1533
01:31:08,835 --> 01:31:11,336
Espera que estas hablando
sobre, Daphne ?!
1534
01:31:11,338 --> 01:31:14,305
�Tus abuelos?
Lo siento, Jason.
1535
01:31:14,307 --> 01:31:15,807
Agh
1536
01:31:15,809 --> 01:31:17,642
�Oh Dios m�o! �Oh Dios m�o! Jason!
1537
01:31:17,644 --> 01:31:20,345
Lo siento, ten�a que hacerlo.
CLAIRE: �Qu� hiciste?
1538
01:31:20,347 --> 01:31:22,280
�Qu� le hiciste a �l?
1539
01:31:22,282 --> 01:31:25,617
Eres t� o Jason, �l te salv�
para el final.
1540
01:31:25,619 --> 01:31:27,018
Oh Dios m�o.
1541
01:31:27,020 --> 01:31:29,623
(Ni�o gritando)
(CRECIMIENTO DEMONICO)
1542
01:31:33,460 --> 01:31:36,294
Debe ser usted Sobreviviste
�una muerte?
1543
01:31:36,296 --> 01:31:37,595
�Qu�? No.
1544
01:31:37,597 --> 01:31:39,397
�Has sobrevivido a una muerte?
�Qu� estas diciendo?
1545
01:31:39,399 --> 01:31:41,399
Tengo que matarte Es el
�nica manera de detenerlo.
1546
01:31:41,401 --> 01:31:42,834
CLAIRE: �No!
Tienes que morir
1547
01:31:42,836 --> 01:31:44,636
CLAIRE: �Por favor! Yo no hice
�cualquier cosa!
1548
01:31:44,638 --> 01:31:46,504
DAPHNE: Mi abuelo tuvo que
mata a su esposa para detenerlo!
1549
01:31:46,506 --> 01:31:48,306
CLAIRE: Det�n esto, por favor.
�Por favor!
1550
01:31:48,308 --> 01:31:50,308
DAPHNE: Te necesita completamente
liberarse de la jaula.
1551
01:31:50,310 --> 01:31:51,876
CLAIRE: �Por favor! �No!
1552
01:31:51,878 --> 01:31:55,513
�Solo date la vuelta!
CLAIRE: �No! �Por favor!
1553
01:31:55,515 --> 01:31:57,784
Cierra los ojos, Claire, por favor!
CLAIRE: �Est�s loco!
1554
01:32:01,722 --> 01:32:06,226
�D�jalo ir! Claire! No ...
Corre corre.
1555
01:32:10,464 --> 01:32:11,930
Claire!
1556
01:32:11,932 --> 01:32:16,501
Va a cruzar
y todos vamos a morir.
1557
01:32:16,503 --> 01:32:20,038
(REPRODUCCI�N DE M�SICA DRAM�TICA)
1558
01:32:20,040 --> 01:32:21,908
Dougie! Dougie!
1559
01:32:26,046 --> 01:32:27,681
Lo siento, Claire.
1560
01:32:33,887 --> 01:32:36,654
Lo siento. Lo siento.
No pude dejarlo salir.
1561
01:32:36,656 --> 01:32:40,658
Claire, o� todo.
Lo siento.
1562
01:32:40,660 --> 01:32:42,729
(CRECIMIENTO DEMONICO)
(CLINKING DE CRISTAL)
1563
01:32:48,735 --> 01:32:50,804
Lo siento.
1564
01:32:56,443 --> 01:32:59,479
(CHATTER DE RADIO POLICIAL)
(LA POLIC�A DE LA SIRENA)
1565
01:33:01,114 --> 01:33:03,483
OFICIAL (SOBRE RADIO):
237 en ruta.
1566
01:33:06,353 --> 01:33:08,353
ENV�O (EN RADIO): avisar si
necesitas otras agencias ...
1567
01:33:08,355 --> 01:33:09,689
enviado para copia de seguridad.
1568
01:33:16,396 --> 01:33:19,566
(EERIE MUSIC FADES UP)
1569
01:33:23,963 --> 01:33:28,963
Subtitulos por explosiveskull
1570
01:34:46,720 --> 01:34:49,689
(REPRODUCCI�N DE M�SICA RAP)
124176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.