All language subtitles for Haunting.On.Fraternity.Row.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,337 --> 00:00:38,337 Subtitulos por Conchita rica 2 00:00:38,339 --> 00:00:41,172 (EERIE MUSIC FADES UP) 3 00:00:41,174 --> 00:00:43,208 ENV�O (SOBRE RADIO): Todas las unidades en la patrulla responder ... 4 00:00:43,210 --> 00:00:47,178 a la casa de la fraternidad Sigma Tau, 12 Summit Avenue. 5 00:00:47,180 --> 00:00:50,815 bajas masivas ocurriendo en este momento. 6 00:00:50,817 --> 00:00:53,084 Recibir m�ltiples llamadas al 911. 7 00:00:53,086 --> 00:00:57,021 OFICIAL (SOBRE RADIO): 116 respondiendo. 8 00:00:57,023 --> 00:00:58,956 ENV�O (SOBRE RADIO): No hay m�s informaci�n ... 9 00:00:58,958 --> 00:01:00,858 de las personas que llaman, proceder con precauci�n. 10 00:01:00,860 --> 00:01:04,296 (SIRENS WAILING) 11 00:01:04,298 --> 00:01:06,165 OFICIAL (SOBRE RADIO): 237 en ruta. 12 00:01:09,336 --> 00:01:11,370 ENV�O (EN RADIO): avisar si necesitas otras agencias ... 13 00:01:11,372 --> 00:01:13,172 enviado para copia de seguridad. 14 00:01:33,192 --> 00:01:35,362 (RESPIRACI�N PESADA) 15 00:02:30,250 --> 00:02:31,951 Agh Shh 16 00:02:41,562 --> 00:02:44,298 (REPRODUCCI�N DE M�SICA EN AURICULARES) 17 00:02:52,706 --> 00:02:58,276 Joder, crees que esta mierda es �gracioso? Esta es mi tesis, hombre! 18 00:02:58,278 --> 00:03:01,213 �Qu� est�s haciendo? Es una broma. Soy yo, Dougie. 19 00:03:01,215 --> 00:03:02,614 �S�? Es una broma? �Es una broma sobre esto! 20 00:03:02,616 --> 00:03:04,282 (Crujido de cuello) 21 00:03:04,284 --> 00:03:06,284 WIGGLES: No, no, no, no, no! ��Qu� hiciste?! 22 00:03:06,286 --> 00:03:08,587 WIGGLES: fue una broma, eso es Dougie, hombre. 23 00:03:08,589 --> 00:03:11,556 WIGGLES: Dios m�o, lo mataste. 24 00:03:11,558 --> 00:03:14,726 Oh mierda, tengo que esconder el cuerpo. 25 00:03:14,728 --> 00:03:16,695 Tengo que esconder el maldito cuerpo. �Menea! 26 00:03:16,697 --> 00:03:18,330 WIGGLES: Tanner! �Curtidor! 27 00:03:18,332 --> 00:03:20,131 (FUERTE EXPLOSI�N) 28 00:03:20,133 --> 00:03:23,702 Oh! �Oh, mierda! Oh, �viste su cara? 29 00:03:23,704 --> 00:03:25,404 Eso ser� dinero en efectivo. 30 00:03:25,406 --> 00:03:27,239 Eso es 3 millones de visitas fuera de la puerta, f�cilmente. 31 00:03:27,241 --> 00:03:29,541 Oh, vamos a ser tan pagados para esto. 32 00:03:29,543 --> 00:03:33,110 Y los dioses luau han bendecido nosotros otra vez 33 00:03:33,112 --> 00:03:35,112 Me estabas haciendo bromas? (Ri�ndose) 34 00:03:35,114 --> 00:03:38,115 Eso era bueno. Fue mejor de lo que pens� que iba a ir. 35 00:03:38,117 --> 00:03:40,017 Pens� que fue el mejor pudo haber ido 36 00:03:40,019 --> 00:03:41,586 �Que pasa? �Qu� pasa, Victor? 37 00:03:41,588 --> 00:03:45,357 Ahora estamos saliendo de la Barrio Rojo, Wiggles. 38 00:03:45,359 --> 00:03:47,091 Uh, no se te permite entrar aqu� hasta que seas mayor. 39 00:03:47,093 --> 00:03:49,026 WIGGLES: S�, se�or. 40 00:03:49,028 --> 00:03:51,563 A menos que est� acompa�ado por uno. de nosotros. Esto obviamente est� bien. 41 00:03:51,565 --> 00:03:52,564 Bakowski! 42 00:03:52,566 --> 00:03:53,998 Aw, �vomit� de nuevo? 43 00:03:54,000 --> 00:03:55,267 Aw, t� vomitas, obtienes las bolas. 44 00:03:55,269 --> 00:03:56,936 Carlito, Beefcake. 45 00:04:00,774 --> 00:04:04,074 Oye, ay�dame. Eh 46 00:04:04,076 --> 00:04:06,076 �Dale la vuelta a la mierda! �Gracias! 47 00:04:06,078 --> 00:04:07,746 �Jes�s! Eso podr�a haber sido usted. 48 00:04:07,748 --> 00:04:10,317 Que pasa hombre Yo, �qu� pasa, amigos? 49 00:04:11,452 --> 00:04:12,686 Timmy! 50 00:04:14,688 --> 00:04:17,021 �Woo-hoo-hoo! 51 00:04:17,023 --> 00:04:18,090 �Vamos a follar a luau! 52 00:04:20,360 --> 00:04:23,295 Aw, Doug, eso es animal crueldad, hermano 53 00:04:23,297 --> 00:04:25,297 Amigo, ellos comen el mierda verde, esta bien? 54 00:04:25,299 --> 00:04:26,565 Est� lleno de vitaminas. 55 00:04:26,567 --> 00:04:30,635 (RONQUIDOS) Oh hey, es Jason. 56 00:04:30,637 --> 00:04:32,206 �Esta durmiendo? �l est� durmiendo. 57 00:04:36,710 --> 00:04:38,278 Que mejor manera de empezar �El dia? 58 00:04:53,560 --> 00:04:57,061 �Woo-hoo! �Me est�s tomando el pelo? 59 00:04:57,063 --> 00:05:01,065 �Est�s bromeando? �Qu� hiciste? 60 00:05:01,067 --> 00:05:03,268 Despierta y hornea, yo. Levantarse y �brillar! 61 00:05:03,270 --> 00:05:04,803 �Es la jodida fiesta de luau! 62 00:05:04,805 --> 00:05:06,271 �Esta funcionando! 63 00:05:06,273 --> 00:05:08,406 (RECLAMO) 64 00:05:08,408 --> 00:05:11,209 Mierda, J, est�s bien, hermano 65 00:05:11,211 --> 00:05:13,347 Jason, �est�s bien, hombre? 66 00:05:18,418 --> 00:05:21,319 Me siento bien. 67 00:05:21,321 --> 00:05:22,656 Me siento muy bien. 68 00:05:24,424 --> 00:05:26,791 Que mierda es �Qu� haces en mi habitaci�n? 69 00:05:26,793 --> 00:05:29,093 No puedo creer que tienes Las promesas que hacen esto. 70 00:05:29,095 --> 00:05:31,765 Por favor no arruines un regalo que Estoy haciendo por ti, gracias. 71 00:05:35,134 --> 00:05:37,335 Whoa �Por qu� tantas c�maras? 72 00:05:37,337 --> 00:05:39,471 Este es nuestro �ltimo jodido luau. Mm-hm. 73 00:05:39,473 --> 00:05:44,843 Merece ser ... no, eso exige ser recordado. 74 00:05:44,845 --> 00:05:48,213 Todos ustedes me agradecer�n por hacer esta jodida pel�cula de luau ... 75 00:05:48,215 --> 00:05:50,114 porque este va a ser el La mejor noche de nuestras vidas. 76 00:05:50,116 --> 00:05:51,883 Todo bien bien, pero tienes que Prom�teme que nadie ... 77 00:05:51,885 --> 00:05:53,818 voy a ver esto excepto nosotros Porque arruinar� mi vida. 78 00:05:53,820 --> 00:05:56,488 Quiero decir, todo nuestro, en serio. 79 00:05:56,490 --> 00:05:58,323 Lo s�, lo s�, vas a estar Un gran m�dico, lo entiendo. 80 00:05:58,325 --> 00:05:59,624 Conf�a, s� lo que estoy haciendo. 81 00:05:59,626 --> 00:06:01,293 Conf�a, �l sabe lo que est� haciendo. Gracias. 82 00:06:01,295 --> 00:06:03,728 Tratando de inmortalizarte, hombre. 83 00:06:03,730 --> 00:06:06,333 Hagamos eso en la cocina. Estoy hambriento. 84 00:06:19,546 --> 00:06:22,414 Oh, esto es algo emocionante, eh 85 00:06:22,416 --> 00:06:24,349 Amigo, es el acto uno. Fueron Encuentro con todos los personajes. 86 00:06:24,351 --> 00:06:29,554 Esta bien bueno conocelo Este personaje. 87 00:06:29,556 --> 00:06:32,824 Oh Dios, �l es s�lo desenterr�ndola. 88 00:06:32,826 --> 00:06:34,191 �Yo yo yo! 89 00:06:34,193 --> 00:06:35,192 �S�! 90 00:06:35,194 --> 00:06:36,494 �Qu� diablos es esto? 91 00:06:36,496 --> 00:06:40,197 Pens� que esto era Solo para la fiesta, hombre. 92 00:06:40,199 --> 00:06:42,500 Si, la fiesta comenzo mi brotha 93 00:06:42,502 --> 00:06:43,868 Est� bien, as� que no me jodas fuera de el... 94 00:06:43,870 --> 00:06:45,737 porque quiero mantener mi legado intacto. 95 00:06:45,739 --> 00:06:47,505 S�, el legado de Liza. 96 00:06:47,507 --> 00:06:50,442 Bueno, s�, el legado que t�. chicos pueden decirle a tus mam�s ... 97 00:06:50,444 --> 00:06:53,445 y tus papis acerca de cuando regresar a casa despu�s de la universidad ... 98 00:06:53,447 --> 00:06:56,748 y estoy trabajando en el m�s rico fondo de cobertura en la ciudad de Nueva York. 99 00:06:56,750 --> 00:06:58,750 Espera, estabas solo con el pap� de liza? 100 00:06:58,752 --> 00:07:01,753 Oh si. Estuvimos navegando A 10.000 pies, hombre. 101 00:07:01,755 --> 00:07:02,754 Muy enfermo. 102 00:07:02,756 --> 00:07:03,755 Te llevaste el helic�ptero? 103 00:07:03,757 --> 00:07:05,824 S�, bueno ... lo llev� all�. 104 00:07:05,826 --> 00:07:08,460 Tuve que engancharla de nuevo, Pero vali� la pena, joder. 105 00:07:08,462 --> 00:07:10,695 Hermano no lo olvides Tu promesa, �de acuerdo? 106 00:07:10,697 --> 00:07:14,466 Cuando comienzas a fundir oro, me estas comprando una moto de agua 107 00:07:14,468 --> 00:07:16,267 �Est�s bromeando conmigo? 108 00:07:16,269 --> 00:07:18,470 Cuando empiezo a fundir Oro, tienes un jet ski. 109 00:07:18,472 --> 00:07:19,738 �S�! 110 00:07:19,740 --> 00:07:21,840 Tienes un jet ski! Tienes un jet ski! 111 00:07:21,842 --> 00:07:23,375 Tienes un jet ski! 112 00:07:23,377 --> 00:07:24,743 Todo el mundo consigue un jet ski! 113 00:07:24,745 --> 00:07:26,277 �Todos tenemos motos de agua! 114 00:07:26,279 --> 00:07:27,912 Pero yo ... hablo en serio ... 115 00:07:27,914 --> 00:07:30,248 Liza es lo mejor eso me ha pasado alguna vez 116 00:07:30,250 --> 00:07:31,249 Oh. 117 00:07:31,251 --> 00:07:32,250 La amo tanto. 118 00:07:32,252 --> 00:07:33,518 Sip. 119 00:07:33,520 --> 00:07:35,253 En realidad necesito esto para la cerveza asi que ... 120 00:07:35,255 --> 00:07:36,554 Necesitamos hacer una carrera de cerveza. 121 00:07:36,556 --> 00:07:38,590 Ah, aqu� tienes, hermano. 122 00:07:38,592 --> 00:07:41,426 Voy a extra�ar esto y yo a ti chicos son mis hermanos, ya sabes. 123 00:07:41,428 --> 00:07:42,894 Ustedes son mis muchachos 124 00:07:42,896 --> 00:07:44,796 Amigo esto es como el �ltimo luau. Eso es un poco triste. 125 00:07:44,798 --> 00:07:46,998 S�, fue realmente realmente r�pido. 126 00:07:47,000 --> 00:07:50,268 Bueno, entonces, asegur�monos jodemos mierda ... 127 00:07:50,270 --> 00:07:53,271 y no recuerdo cualquier cosa por la ma�ana 128 00:07:53,273 --> 00:07:56,708 Uno, dos, tres, el luau fiesta! 129 00:07:56,710 --> 00:07:58,610 Estoy seguro de que como muchos de la gente no ha escuchado ... 130 00:07:58,612 --> 00:08:00,845 Nada todav�a, ya sabes, podr�a lleva meses y meses ... 131 00:08:00,847 --> 00:08:02,580 especialmente con como diferente escuelas. 132 00:08:02,582 --> 00:08:03,915 TANNER: No lo s�, hombre ... 133 00:08:03,917 --> 00:08:06,518 Creo que todos hacen esto casi al mismo tiempo... 134 00:08:06,520 --> 00:08:08,853 Me refiero a que primero env�an el cartas de aceptaci�n, eso es ahora .. 135 00:08:08,855 --> 00:08:10,789 y luego los de rechazo. 136 00:08:10,791 --> 00:08:12,524 Pero no has conseguido tampoco, as� que est�s apretado. 137 00:08:12,526 --> 00:08:14,693 TANNER: No, pero vi esto amenaza y la gente dec�a ... 138 00:08:14,695 --> 00:08:16,895 que ya consiguieron su Letras y mierda. 139 00:08:16,897 --> 00:08:20,565 Whoa, amigo! Solo espera un segundo, no salgas 140 00:08:20,567 --> 00:08:22,000 �Qu� carajo, hombre? 141 00:08:22,002 --> 00:08:24,035 Has estado cagando todo este tiempo? 142 00:08:24,037 --> 00:08:25,770 Amigo, no estoy cagando. 143 00:08:25,772 --> 00:08:27,939 Estoy cagando, �de acuerdo? Hay una gran diferencia. 144 00:08:27,941 --> 00:08:29,808 Fue justo en el agua. No hay olor 145 00:08:29,810 --> 00:08:31,810 Probablemente no Incluso hay que limpiar. 146 00:08:31,812 --> 00:08:35,513 Somos como verdaderos hermanos. Hermanastros. 147 00:08:35,515 --> 00:08:36,681 DOUGIE: Aun as�, verdaderos hermanos. 148 00:08:36,683 --> 00:08:39,786 (REPRODUCCI�N DE M�SICA) 149 00:08:46,393 --> 00:08:49,527 Oye, cari�o, acabo de recibir tu mensaje. Lo siento mucho. 150 00:08:49,529 --> 00:08:50,695 No esperabas mucho estabas 151 00:08:50,697 --> 00:08:53,531 Una especie de ... ugh, �qu� es esto? 152 00:08:53,533 --> 00:08:55,366 Recuerda, es de Dougie peque�o proyecto de arte. 153 00:08:55,368 --> 00:08:56,901 Oh, lo que sea. Como le fue �con mi padre? 154 00:08:56,903 --> 00:08:59,037 Bien si Llegu� al aeropuerto sin peligro. Fue muy divertido. 155 00:08:59,039 --> 00:09:01,539 �Y dijo algo? 156 00:09:01,541 --> 00:09:04,542 Um, s�, en realidad no. tuve para montar con el equipaje ... 157 00:09:04,544 --> 00:09:06,444 y como si estuviera en su tel�fono todo el tiempo. 158 00:09:06,446 --> 00:09:08,613 Es como un importante chico que era ... fue genial 159 00:09:08,615 --> 00:09:09,948 Fue muy, muy divertido. 160 00:09:09,950 --> 00:09:10,949 Dijo que se mantuviera en contacto. 161 00:09:10,951 --> 00:09:12,784 Oh bebe, eso es perfecto! 162 00:09:12,786 --> 00:09:15,086 Hola, hola, mis bellezas KLP. 163 00:09:15,088 --> 00:09:17,589 Como estamos en esto bien luau ma�ana? 164 00:09:17,591 --> 00:09:20,492 Uh, sobrio como la mierda, donde esta el alcohol 165 00:09:20,494 --> 00:09:22,060 Maggie me gusta la forma en que piensas 166 00:09:22,062 --> 00:09:23,695 Deber�as seguirme. 167 00:09:23,697 --> 00:09:25,497 De hecho, �por qu� no todos ustedes me siguen? 168 00:09:25,499 --> 00:09:27,098 No ... espera. 169 00:09:27,100 --> 00:09:30,535 Traje mis promesas a Ayuda a configurar el puto luau. 170 00:09:30,537 --> 00:09:32,771 Quiero decir, van a limpiar Aseos, lavaplatos, lavadero. 171 00:09:32,773 --> 00:09:34,372 �Ensucia estas perras! 172 00:09:34,374 --> 00:09:36,641 No, no los necesitamos. para limpiar los aseos .... 173 00:09:36,643 --> 00:09:39,946 No, Grant, en serio, estas chicas chupan 174 00:09:42,682 --> 00:09:44,482 Mierda, crees que est�s jodiendo. suficientemente bueno... 175 00:09:44,484 --> 00:09:47,385 para Kappa Lambda Phi, pero eres literalmente el m�s aburrido ... 176 00:09:47,387 --> 00:09:49,788 inc�modo grupo de putas Alguna vez he visto 177 00:09:49,790 --> 00:09:52,924 Quiero que este lugar brille ahora! Bueno. 178 00:09:52,926 --> 00:09:54,759 De acuerdo, tenemos mucho que hacer Tanner te va a ense�ar. 179 00:09:54,761 --> 00:09:55,994 �l te cuidar�. 180 00:09:55,996 --> 00:09:58,763 TANNER: si, esta bien sigueme, se�oritas 181 00:09:58,765 --> 00:10:00,865 ? Tr�elo al piso Ll�valo al piso ? 182 00:10:00,867 --> 00:10:03,401 ? Tr�elo al piso Ll�valo al piso ? 183 00:10:03,403 --> 00:10:04,936 ? Tr�elo al piso Ll�valo al piso ? 184 00:10:04,938 --> 00:10:07,007 ? En su marca get set vamos ? 185 00:10:13,613 --> 00:10:15,146 Est� bien, muchachos. 186 00:10:15,148 --> 00:10:18,082 Vamos a joder piramides en esta mesa 187 00:10:18,084 --> 00:10:21,786 Ustedes estudian mesopotamia �en el Instituto? 188 00:10:21,788 --> 00:10:24,622 ? Soy la cosa m�s caliente fumando en el estilo ? 189 00:10:24,624 --> 00:10:27,025 ? Hasta que otros raperos a trav�s de la toalla ? 190 00:10:27,027 --> 00:10:28,993 ? Lev�ntate a m� cuando camino a trav�s de la puerta ? 191 00:10:28,995 --> 00:10:31,563 ? Minimizar todo lo que odio es hombres que odian en mi piso ? 192 00:10:31,565 --> 00:10:33,698 ? No quieren verme bendecido y mis bolsillos para crecer ? 193 00:10:33,700 --> 00:10:36,467 ? As� que voy a ir al laboratorio hombre y cocinar un poco m�s ? 194 00:10:36,469 --> 00:10:39,437 ? Drop drop drop drop drop rec�gelo ahora ? 195 00:10:39,439 --> 00:10:40,972 Veamos el tuyo ahora. 196 00:10:40,974 --> 00:10:43,575 ? Drop drop drop drop drop rec�gelo ahora ? 197 00:10:43,577 --> 00:10:45,043 ? Drop drop drop drop drop rec�gelo ahora ? 198 00:10:45,045 --> 00:10:46,778 Perd�neme. 199 00:10:46,780 --> 00:10:49,147 ? Mu�strame lo que tienes? �Mu�strame lo que tienes? ? 200 00:10:49,149 --> 00:10:52,584 ? Mu�strame lo que tienes? �Mu�strame lo que tienes? ? 201 00:10:52,586 --> 00:10:54,953 ? Mu�strame lo que tienes? �Mu�strame lo que tienes? ? 202 00:10:54,955 --> 00:10:57,589 Hm ... 203 00:10:57,591 --> 00:10:58,923 Tengo uno. Hm 204 00:10:58,925 --> 00:11:01,693 Prom�tete, ahora est�s Ser llamado Lube. 205 00:11:01,695 --> 00:11:03,695 Hicimos nosotros...? 206 00:11:03,697 --> 00:11:06,366 Lube es mi nombre, no lo har� ser de verg�enza 207 00:11:11,504 --> 00:11:14,639 No debes salir de esta playa. hasta que su detalle quede limpio. 208 00:11:14,641 --> 00:11:17,175 ? Tr�elo al piso Ll�valo al piso ? 209 00:11:17,177 --> 00:11:19,777 ? Tr�elo al piso Ll�valo al piso ? 210 00:11:19,779 --> 00:11:24,649 ? Tr�elo al piso En tu marca, ponte listo, vamos ? 211 00:11:24,651 --> 00:11:25,884 Oh hola. Hola. 212 00:11:25,886 --> 00:11:27,552 Um S�, t� baja. 213 00:11:27,554 --> 00:11:28,622 Gracias. 214 00:11:36,230 --> 00:11:37,762 Nascar, a la izquierda! 215 00:11:37,764 --> 00:11:39,764 Cuantas veces lo hacen tenemos que decirte? 216 00:11:39,766 --> 00:11:42,634 Vamos, amigo, a la izquierda, a la izquierda. (BELCHES) 217 00:11:42,636 --> 00:11:44,936 Oh, �c�mo funciona ese esp�rrago y �Sabor de tortilla de queso de cabra? 218 00:11:44,938 --> 00:11:46,738 Vas a llevar esto arriba y abajo... 219 00:11:46,740 --> 00:11:48,172 Las escaleras toda la noche, muchachos. 220 00:11:48,174 --> 00:11:49,941 Esta parte a�n deber�a ser f�cil. 221 00:11:49,943 --> 00:11:52,677 No se ven bien. No se ve bien en absoluto. 222 00:11:52,679 --> 00:11:54,246 �Izquierda! 223 00:11:54,248 --> 00:11:56,215 Jesus jodido cristo, nascar Solo puedes girar a la izquierda. 224 00:11:56,217 --> 00:11:57,715 ��Qu� no entiendes ?! 225 00:11:57,717 --> 00:11:59,584 �Detener! 226 00:11:59,586 --> 00:12:01,220 Nascar, solo tienes tres. m�s semanas ... 227 00:12:01,222 --> 00:12:02,887 hasta que veas eso bandera a cuadros. 228 00:12:02,889 --> 00:12:06,126 Gira a la derecha, chocas. y tu estas fuera 229 00:12:09,195 --> 00:12:10,895 �Mierda! 230 00:12:10,897 --> 00:12:12,864 Que mierda no tu entender... 231 00:12:12,866 --> 00:12:14,668 �Por no dejar caer mi cerveza? 232 00:12:21,174 --> 00:12:25,810 Oh! Oh! �Mi beb�! �Qu� est� pasando aqu�? 233 00:12:25,812 --> 00:12:28,513 Ah, el jugo de alcohol es bueno! 234 00:12:28,515 --> 00:12:30,748 Ah, carajo, la barandilla. 235 00:12:30,750 --> 00:12:33,218 Huele a esperma �aqu� abajo? 236 00:12:33,220 --> 00:12:35,153 �Qu� te pasa, Dougie? �Qu�? 237 00:12:35,155 --> 00:12:38,723 �Espera un momento, chicos! Hay algo detr�s de aqu�. 238 00:12:38,725 --> 00:12:40,758 Wiggles, trae esa luz otra vez. Ven aca. 239 00:12:40,760 --> 00:12:42,593 �Qu�? Amigo, Jason, �qu� son? �haces? 240 00:12:42,595 --> 00:12:44,128 Estoy sintiendo alrededor 241 00:12:44,130 --> 00:12:45,596 Amigo, hey, no lo har�a Pon mi mano ah�, hombre. 242 00:12:45,598 --> 00:12:47,098 Podr�a haber algo que muerde. 243 00:12:47,100 --> 00:12:48,633 Eso es lo mas tonto idea que alguna vez he escuchado. 244 00:12:48,635 --> 00:12:50,704 Ssh! WIGGLES: Hombre, chicos, vamos. 245 00:12:52,206 --> 00:12:55,673 (FUERTE EXPLOSI�N) Ohhh! �Mierda! 246 00:12:55,675 --> 00:12:57,675 �Tipo! Vete a la mierda 247 00:12:57,677 --> 00:12:59,877 �Oh Dios m�o! Vete a la mierda 248 00:12:59,879 --> 00:13:02,046 Eso era bueno. Gilipollas de mierda 249 00:13:02,048 --> 00:13:05,016 Esa fue una buena. �Ahora que? 250 00:13:05,018 --> 00:13:06,918 Veamos que es volviendo aqu�. 251 00:13:06,920 --> 00:13:09,889 �Por qu�? No, no, simplemente no. empeorarlo. 252 00:13:11,858 --> 00:13:13,191 �Bien, Jes�s! 253 00:13:13,193 --> 00:13:16,694 Muy bien ... ah� va el toda la pared 254 00:13:16,696 --> 00:13:19,933 Whoa! �Qu�? Esto est� jodido. 255 00:13:21,034 --> 00:13:23,169 Que carajo 256 00:13:30,311 --> 00:13:34,047 �Que demonios? Eso es normal. 257 00:13:36,350 --> 00:13:38,151 �Qu� est�s haciendo con eso? 258 00:13:42,022 --> 00:13:44,024 (TUMBLES DE HIELO, CLINKING) 259 00:13:47,961 --> 00:13:49,794 Voy a entrar. 260 00:13:49,796 --> 00:13:51,195 Esa es una idea terrible. �Por qu� har�as eso alguna vez? 261 00:13:51,197 --> 00:13:52,799 Wiggles, d�jame ver eso. 262 00:14:03,643 --> 00:14:04,878 Whoa 263 00:14:09,383 --> 00:14:12,619 JASON: esta bien Bueno. 264 00:14:18,191 --> 00:14:20,227 Dios m�o. 265 00:14:36,243 --> 00:14:38,044 Guau. 266 00:14:43,317 --> 00:14:46,418 Jase, �qu� pasa? 267 00:14:46,420 --> 00:14:51,089 JASON: Yo, es una locura. Adelante Aqu� tienes que ver esto. 268 00:14:51,091 --> 00:14:52,959 JASON: �Vamos! Ir. 269 00:15:01,302 --> 00:15:04,205 Whoa, mira todas estas luces. 270 00:15:05,939 --> 00:15:07,972 Que carajo 271 00:15:07,974 --> 00:15:10,110 Creo que hay un cambiar de lugar? 272 00:15:15,982 --> 00:15:20,885 Revisalo. Que tipo de bombillas �son estos? 273 00:15:20,887 --> 00:15:23,688 Qu� piensas se fue aqu� abajo? 274 00:15:23,690 --> 00:15:26,258 Te dir� una cosa, nuestros alumnos eran maestros ... 275 00:15:26,260 --> 00:15:29,160 de la maldita neblina, hermano. 276 00:15:29,162 --> 00:15:30,462 Quiero decir honestamente, hay algunos cosas... 277 00:15:30,464 --> 00:15:33,232 en los libros antiguos que pone avergonzarnos 278 00:15:33,234 --> 00:15:35,234 Tengo que empezar a ponerme m�s dif�cil. en estos ni�os 279 00:15:35,236 --> 00:15:38,405 Whoa, whoa, whoa, cuidado. Joder, hombre, mierda. 280 00:15:42,376 --> 00:15:45,710 Mi cerveza ha encontrado la copa. quiere estar borracho de 281 00:15:45,712 --> 00:15:47,479 Esto es una se�al, muchachos. 282 00:15:47,481 --> 00:15:50,014 Nuestros antepasados, han hablado. 283 00:15:50,016 --> 00:15:54,253 Esta noche va a ser �pica. 284 00:15:54,255 --> 00:15:55,420 Whoa! �Qu� mierda? 285 00:15:55,422 --> 00:15:57,291 �Qu� ... qu� fue eso? 286 00:15:58,459 --> 00:16:00,392 No lo s�. 287 00:16:00,394 --> 00:16:02,093 (EL TEL�FONO VIBRA) 288 00:16:02,095 --> 00:16:05,129 Mierda, espera, los mensajes de texto de Liza. yo me tengo que ir 289 00:16:05,131 --> 00:16:06,398 Whoa, est� bien. 290 00:16:06,400 --> 00:16:08,166 �Oye! �Promesa! �S�? 291 00:16:08,168 --> 00:16:10,202 Nadie viene aqu� esta noche. S� se�or. 292 00:16:10,204 --> 00:16:12,003 Si me siento como nosotros podr�a electrocutarse. 293 00:16:12,005 --> 00:16:13,740 Vamos a salir de aqu�. 294 00:16:14,807 --> 00:16:17,344 Joder si Joder si 295 00:16:25,452 --> 00:16:28,721 (REPRODUCCI�N DE M�SICA EERIE) 296 00:16:50,810 --> 00:16:53,345 COMPROMISO: Maldita sea, incluso la limpieza. se�ora caliente 297 00:16:53,347 --> 00:16:56,448 �Tipo! Porque estas espiando en Daphne? 298 00:16:56,450 --> 00:16:57,949 COMPROMISO: Lo siento, se�or ... 299 00:16:57,951 --> 00:16:59,817 Solo estaba haciendo lo que me dijeron que hiciera 300 00:16:59,819 --> 00:17:01,486 �Es raro que nuestra limpieza? la se�ora est� aqu� el d�a ... 301 00:17:01,488 --> 00:17:03,788 de la fiesta y no ma�ana Cuando este lugar es un shithole. 302 00:17:03,790 --> 00:17:06,425 COMPROMISO: Mm-hm. 303 00:17:06,427 --> 00:17:09,961 �Dafne! �Que pasa? 304 00:17:09,963 --> 00:17:11,929 �Qu� est�s haciendo aqu�? Oh ... recibiendo el pago. 305 00:17:11,931 --> 00:17:15,367 Tu sabes esta noche como el jodido luau 306 00:17:15,369 --> 00:17:17,269 Ugh, s�. 307 00:17:17,271 --> 00:17:20,272 Los veo prepar�ndose para ello. �Es el grande! 308 00:17:20,274 --> 00:17:21,506 Es legendario. 309 00:17:21,508 --> 00:17:23,308 Lo s�. 310 00:17:23,310 --> 00:17:26,378 Dios, los he visto chicos destrozar esta casa durante a�os. 311 00:17:26,380 --> 00:17:28,447 Y puedes creer ella sigue de pie? 312 00:17:28,449 --> 00:17:30,215 Se que est�s aqu� hoy limpiando pero ... 313 00:17:30,217 --> 00:17:31,882 En realidad, realmente no lo soy. 314 00:17:31,884 --> 00:17:34,819 Tus promesas y la Los kappas lo estan haciendo por mi. 315 00:17:34,821 --> 00:17:36,288 Est� bien, genial pero ... S�. 316 00:17:36,290 --> 00:17:38,122 Ma�ana, quiero decir, �puedes por favor? por favor venga... 317 00:17:38,124 --> 00:17:40,325 porque este lugar va a ser ... Los infiernos no. 318 00:17:40,327 --> 00:17:41,826 Un agujero de mierda. 319 00:17:41,828 --> 00:17:44,263 D�a despu�s de la puta luau? 320 00:17:44,265 --> 00:17:45,597 Si no. 321 00:17:45,599 --> 00:17:47,534 Te ver� en un mes. 322 00:18:04,917 --> 00:18:06,984 (HACER SONIDOS DE CERDO) 323 00:18:06,986 --> 00:18:11,088 Oinky, oinky, J, no entiendas tu Cara en nuestra cena. 324 00:18:11,090 --> 00:18:13,525 Yo, amigo, es solo Claire. 325 00:18:13,527 --> 00:18:15,327 Hombre, ve a hablar con ella. 326 00:18:15,329 --> 00:18:16,927 Tengo un mont�n de clases con ella, ella es realmente genial. 327 00:18:16,929 --> 00:18:18,297 No quiero hablar con ella. 328 00:18:18,299 --> 00:18:20,465 Quiero decir, no tengo nada. decir. 329 00:18:20,467 --> 00:18:22,434 Est�s siendo tan chocho ahora mismo. 330 00:18:22,436 --> 00:18:25,437 Claire! �Oye! Hola. 331 00:18:25,439 --> 00:18:28,573 Voy a venir a saludar en un segundo. 332 00:18:28,575 --> 00:18:29,874 �Ves lo f�cil que es eso? 333 00:18:29,876 --> 00:18:33,211 Hombre, eso fue un movimiento de polla. 334 00:18:33,213 --> 00:18:35,146 Aw, J! 335 00:18:35,148 --> 00:18:39,351 Aw este jodido chico es Ahog�ndose en tierra jerkoff claire. 336 00:18:39,353 --> 00:18:43,187 Espera que son �est�s hablando de? 337 00:18:43,189 --> 00:18:46,957 Dougie, durante los �ltimos cuatro a�os. este chico ha estado encendiendo ... 338 00:18:46,959 --> 00:18:50,529 Una vela, poniendo un lubricante suave. en �l, y masturb�ndose ... 339 00:18:50,531 --> 00:18:53,097 a alguna idea de que se ha inventado para esta chica, verdad? 340 00:18:53,099 --> 00:18:55,099 Estoy seguro de que est� destrozado ella de todas las maneras 341 00:18:55,101 --> 00:18:58,102 Perro crudo anal, esperamos, pero el problema es todos esos ... 342 00:18:58,104 --> 00:19:01,340 fantas�as sexuales que tuvo, est�n todos mezclados, �verdad? 343 00:19:01,342 --> 00:19:04,075 Son como este burrito, papilla juntos 344 00:19:04,077 --> 00:19:06,578 Siempre ser� un asombroso Claire Jerk Burrito ... 345 00:19:06,580 --> 00:19:08,513 cuando est�n todos juntos, pero Si tomas ese burrito aparte ... 346 00:19:08,515 --> 00:19:10,449 desarmas esa mierda y tu s�lo come el ma�z ... 347 00:19:10,451 --> 00:19:13,184 Es solo el puto ma�z, Dougie. Claire es jodidamente el ma�z. 348 00:19:13,186 --> 00:19:14,388 Ella es aburrida. 349 00:19:16,956 --> 00:19:20,225 Espera, entonces est�s ... entonces est�s Diciendo eso de verdad, viva Claire ... 350 00:19:20,227 --> 00:19:21,626 nunca estar� a la altura de la fantas�a Claire ... 351 00:19:21,628 --> 00:19:23,428 �l es creado en su cabeza. 352 00:19:23,430 --> 00:19:26,298 �Exactamente! �Guauu! 353 00:19:26,300 --> 00:19:27,965 Si, estan condenados incluso antes de que empiecen 354 00:19:27,967 --> 00:19:29,568 Amigo, eso es realmente Manera profunda de ponerlo. 355 00:19:29,570 --> 00:19:32,537 Eso es seis a�os de universidad, mi hombre. 356 00:19:32,539 --> 00:19:34,939 �Qui�n est� desperdiciando dinero ahora? 357 00:19:34,941 --> 00:19:36,310 No t�, pap�. 358 00:19:38,545 --> 00:19:40,412 C�lmese. �No! 359 00:19:40,414 --> 00:19:43,482 No, no estoy tratando con Esta mierda disfunci�n er�ctil. 360 00:19:43,484 --> 00:19:45,584 �No! Te dije que no tengo un problema ah� abajo. 361 00:19:45,586 --> 00:19:47,486 �Oh enserio? Todos sabemos que Te pasa cuando bebes. 362 00:19:47,488 --> 00:19:49,153 Ssh! 363 00:19:49,155 --> 00:19:51,256 Sabes que es ... yo A veces tenemos un problema. 364 00:19:51,258 --> 00:19:54,024 No hemos tenido relaciones sexuales En un mes, Grant! 365 00:19:54,026 --> 00:19:55,025 �Y lo quiero esta noche! 366 00:19:55,027 --> 00:19:56,361 Bien bien. 367 00:19:56,363 --> 00:19:59,531 As� que no bebas hasta Me atienden all�. 368 00:19:59,533 --> 00:20:02,099 Es el puto luau, beb�. 369 00:20:02,101 --> 00:20:05,102 Oh no, estas diciendo que esto �La fiesta es m�s importante que yo? 370 00:20:05,104 --> 00:20:06,971 No no no no no, No, no, no, no lo estoy. 371 00:20:06,973 --> 00:20:09,274 No estoy diciendo eso en absoluto. Vale, bien, bien. 372 00:20:09,276 --> 00:20:12,277 Ahora sabemos que no joder lo que tenemos. 373 00:20:12,279 --> 00:20:15,045 Ugh, s� hombre y cu�date. de tu novia correctamente. 374 00:20:15,047 --> 00:20:17,047 Quiero decir, tal vez deber�as Tengo un poco de Viagra de mi pap�. 375 00:20:17,049 --> 00:20:18,216 Oh Dios. 376 00:20:18,218 --> 00:20:22,587 Y ... en, bien, dame otro. 377 00:20:22,589 --> 00:20:27,426 As� que, mi primer jodido luau, mi trabajo era asistente de ba�o ... 378 00:20:27,428 --> 00:20:30,562 y ten�an esto como hawaiano buffet. 379 00:20:30,564 --> 00:20:33,197 Todo el mundo tiene intoxicaci�n alimentaria y Tuve que mantener los ba�os ... 380 00:20:33,199 --> 00:20:35,333 enrojecido y limpio con esto me gusta... 381 00:20:35,335 --> 00:20:36,768 (SE ACLARA LA GARGANTA) 382 00:20:36,770 --> 00:20:39,304 Claire, hola. Hola. 383 00:20:39,306 --> 00:20:42,207 Uh ... Uh, �d�nde deber�a poner estos? 384 00:20:42,209 --> 00:20:45,176 Um ... �Qu� son? 385 00:20:45,178 --> 00:20:46,311 Luces qu�micas. 386 00:20:46,313 --> 00:20:48,213 (SHATTERS DE CRISTAL) �Oh, mierda! 387 00:20:48,215 --> 00:20:50,549 No te muevas no te muevas no te muevas �Est�s bien? 388 00:20:50,551 --> 00:20:53,050 Hay vidrio por todas partes. No, estoy bien. Si no estoy bien 389 00:20:53,052 --> 00:20:56,354 Est� bien, d�jame ... yo Yo ... yo lo har� ... 390 00:20:56,356 --> 00:20:58,490 Ah, est� bien, ooh. Puedo, s�, te tengo. 391 00:20:58,492 --> 00:21:00,525 Bueno. Yo puedo ayudarte. 392 00:21:00,527 --> 00:21:02,126 Oh gracias. Uh ... 393 00:21:02,128 --> 00:21:04,329 Oh, perfecto, justo al lado a mis zapatos 394 00:21:04,331 --> 00:21:07,031 S�, supongo que podr�a haber agarrado aquellos... 395 00:21:07,033 --> 00:21:08,433 Y s�lo te las doy. 396 00:21:08,435 --> 00:21:10,402 Oh no, gracias. 397 00:21:10,404 --> 00:21:12,206 De acuerdo, adios. S�, adi�s. 398 00:21:15,107 --> 00:21:16,641 Adi�s. 399 00:21:16,643 --> 00:21:19,544 Futuro Dougie, esto es uh, Dougie joven de la universidad. 400 00:21:19,546 --> 00:21:22,046 Me gustar�a disculparme por lo que Estoy a punto de hacer ... 401 00:21:22,048 --> 00:21:23,682 a tu cuerpo esta noche. 402 00:21:23,684 --> 00:21:25,684 Ojal� no haya demasiados. de larga duraci�n ... 403 00:21:25,686 --> 00:21:31,258 repercusiones, pero si las hay, S�lo s� que vali� la pena. 404 00:21:33,393 --> 00:21:38,164 Hm ... hm. 405 00:21:43,303 --> 00:21:49,710 Una habitaci�n oculta, muchas luces, y la taza de Tanner ... hm. 406 00:21:57,116 --> 00:22:00,619 Hace esto hace esto �Pareces una carta aqu�? 407 00:22:00,621 --> 00:22:05,259 WIGGLES: Um ... parece una H tal vez? 408 00:22:07,159 --> 00:22:09,630 Una h? 409 00:22:10,731 --> 00:22:13,298 O. 410 00:22:13,300 --> 00:22:18,737 Una S ... tal vez hay una P. 411 00:22:18,739 --> 00:22:21,475 Eso es tal vez ... tal vez una E. 412 00:22:24,678 --> 00:22:26,613 S! 413 00:22:28,849 --> 00:22:30,749 Esperanzas 414 00:22:30,751 --> 00:22:33,518 WIGGLES: Creo que es un hospicio. 415 00:22:33,520 --> 00:22:37,222 �Hospicio! Eso suena chino. Qu� significa eso? 416 00:22:37,224 --> 00:22:39,824 WIGGLES: No tengo idea, se�or, Creo que es latino. 417 00:22:39,826 --> 00:22:45,397 Computadora, �qu� hace el hospicio? �media? Probablemente chino 418 00:22:45,399 --> 00:22:53,072 De acuerdo, el hospicio deriva de la Latin hospes significa invitado. 419 00:22:56,343 --> 00:22:58,679 Quiz�s este lugar fuera un hotel. 420 00:23:24,471 --> 00:23:28,275 WIGGLES: Ja, ja, muy gracioso, Chicos, vuelvan a encender las luces! 421 00:23:30,577 --> 00:23:32,412 Mierda. 422 00:23:37,918 --> 00:23:41,187 Oh diablos, mierda. 423 00:23:42,422 --> 00:23:44,156 �Hola? 424 00:23:45,292 --> 00:23:48,362 �Hola? Hombre que es 425 00:23:51,565 --> 00:23:53,867 Consigue tu culo. 426 00:23:55,936 --> 00:23:58,637 �Qu� diablos es ...? 427 00:23:58,639 --> 00:24:00,574 (INODORO DE INODORO) �Oh, mierda! 428 00:24:03,910 --> 00:24:05,744 �Menea! 429 00:24:05,746 --> 00:24:08,480 A menos que quieras ver qu� dieta alta en fibra parece ... 430 00:24:08,482 --> 00:24:11,916 Te sugiero que te largues de mi ba�o 431 00:24:11,918 --> 00:24:13,985 WIGGLES: S�, se�or ... mierda. 432 00:24:13,987 --> 00:24:16,855 Est� bien, entonces te vas a quedar fuera y fiesta con nosotros esta noche ... 433 00:24:16,857 --> 00:24:18,690 o vas a abandonar como �siempre lo haces? 434 00:24:18,692 --> 00:24:20,525 Si, voy a salir Por un poco... 435 00:24:20,527 --> 00:24:22,494 pero tengo que caminar 5k c�ncer cosa ma�ana por la ma�ana. 436 00:24:22,496 --> 00:24:24,763 Ugh, Jesucristo, c�mo conveniente. 437 00:24:24,765 --> 00:24:27,532 �Qu�? Estoy representando a nuestro toda la hermandad de mujeres 438 00:24:27,534 --> 00:24:30,001 Ya sabes, hacemos m�s. que solo fiesta 439 00:24:30,003 --> 00:24:31,503 Sup, se�oras? �C�mo estamos? 440 00:24:31,505 --> 00:24:33,004 Oh bien como estas 441 00:24:33,006 --> 00:24:35,807 Solo estoy jodiendo mat�ndolo, ya sabes. 442 00:24:35,809 --> 00:24:37,976 Solo estoy terminando poniendo los roofies en. 443 00:24:37,978 --> 00:24:39,379 Oh. S�. 444 00:24:42,416 --> 00:24:46,885 Oh, maldita sea, soy tan despert� en este momento! 445 00:24:46,887 --> 00:24:48,255 D�jame intentar esto. 446 00:24:54,928 --> 00:24:58,263 Ya sabes, tengo que decir que es una peque�a follada para m�. 447 00:24:58,265 --> 00:24:59,431 TANNER: Oh. Mm-hm. 448 00:24:59,433 --> 00:25:00,932 Claire, �quieres intentarlo? 449 00:25:00,934 --> 00:25:03,001 Oh, no, no, no, estoy bien. gracias. 450 00:25:03,003 --> 00:25:05,870 Oh, impactante, ella es tan maldito peso ligero, �verdad, T? 451 00:25:05,872 --> 00:25:09,908 Totalmente. Sabes quien mas es un peso ligero? Jason 452 00:25:09,910 --> 00:25:11,743 Pero Jason ... Oh Dios m�o. 453 00:25:11,745 --> 00:25:14,946 Claire, Jason ... Jason, �l es un beb� de peso, �sabes? 454 00:25:14,948 --> 00:25:16,948 Oh Dios m�o, Mags, piensa en ese. 455 00:25:16,950 --> 00:25:20,919 Claire, Jason, �tengo raz�n? 456 00:25:20,921 --> 00:25:22,721 Oh dios mio no 457 00:25:22,723 --> 00:25:24,389 Bien, bueno, creo que esto fue un Muy buena y productiva charla. 458 00:25:24,391 --> 00:25:26,458 Gracias por tu ejemplo. 459 00:25:26,460 --> 00:25:27,592 De nada. 460 00:25:27,594 --> 00:25:31,563 Yo solo estoy aqu� para ti. 461 00:25:31,565 --> 00:25:33,031 �l es tan quiche. 462 00:25:33,033 --> 00:25:34,999 Oh dios no entiendo lo que ves en el 463 00:25:35,001 --> 00:25:37,769 S�, no lo har�as porque no te gustan los hombres masculinos 464 00:25:37,771 --> 00:25:40,371 ��Qu�?! Eso no es cierto. 465 00:25:40,373 --> 00:25:44,342 Claire, te gustan los chicos que patines ... 466 00:25:44,344 --> 00:25:45,543 y jugar a los malditos juegos de frisbee. 467 00:25:45,545 --> 00:25:46,878 �Yo no! 468 00:25:46,880 --> 00:25:49,547 �Oh enserio? Bien entonces que hay de jason 469 00:25:49,549 --> 00:25:50,982 Estas tratando de conseguirlo en esta noche? 470 00:25:50,984 --> 00:25:53,551 Ew, no, Maggie, no hay ... no hay nada... 471 00:25:53,553 --> 00:25:56,521 entre Jason y yo o cualquiera en absoluto. 472 00:25:56,523 --> 00:25:59,591 �Venga! Eso es obvio �l tiene una gran erecci�n para ti. 473 00:25:59,593 --> 00:26:00,558 No. 474 00:26:00,560 --> 00:26:02,026 Y puedo decir que tu tener uno para �l, tambi�n. 475 00:26:02,028 --> 00:26:03,495 No. D�jame ver. 476 00:26:03,497 --> 00:26:06,498 �Oh Dios m�o, Claire! Estoy presentando cargos. 477 00:26:06,500 --> 00:26:08,702 �Esa cosa es enorme! �No te detengas! �Detener! 478 00:26:14,407 --> 00:26:15,974 Pssst. 479 00:26:15,976 --> 00:26:17,742 Um, hola, �puedo ayudarte? 480 00:26:17,744 --> 00:26:19,043 (CLICKS SHUTTER DE LA C�MARA) 481 00:26:19,045 --> 00:26:20,812 �Acabas de tomar mi foto? 482 00:26:20,814 --> 00:26:24,883 Solo quer�a mostrarle a mi mam� que mi nueva novia se parece a 483 00:26:24,885 --> 00:26:27,585 Entonces, �a qu� hora? Tienes que estar de vuelta en el cielo? 484 00:26:27,587 --> 00:26:29,387 Demonios, maldito no! 485 00:26:29,389 --> 00:26:31,790 Que mierda estas haciendo �aqu�? 486 00:26:31,792 --> 00:26:33,725 �Por qu� me bloqueas, hermano? No no no no. 487 00:26:33,727 --> 00:26:35,593 Se supone que debes estar aqu� pr�ximo fin de semana. 488 00:26:35,595 --> 00:26:36,961 Necesitas largarte. 489 00:26:36,963 --> 00:26:38,797 Vale, acabo de cabalgar ocho horas. en un bus... 490 00:26:38,799 --> 00:26:40,932 que ol�a a cebolla en rodajas, No me voy a casa 491 00:26:40,934 --> 00:26:46,638 Me lo dijiste este fin de semana, as� que Dame otra cerveza, abuelo. 492 00:26:46,640 --> 00:26:50,608 �Vamos, adios, amigo! Vamos, vamos. 493 00:26:50,610 --> 00:26:52,777 Sost�n esto, cari�o. HOMBRE: Patearle el culo, Tanner. 494 00:26:52,779 --> 00:26:54,012 Ir. 495 00:26:54,014 --> 00:26:54,981 Todo bien. 496 00:26:56,516 --> 00:26:58,650 Oh! 497 00:26:58,652 --> 00:27:00,552 �C�mo te gusta eso, eh? 498 00:27:00,554 --> 00:27:03,121 Bien bien. Amigo, joder duele 499 00:27:03,123 --> 00:27:05,056 Rendirse. Rendirse. Vete a la mierda 500 00:27:05,058 --> 00:27:07,625 Rendirse. �T�o! 501 00:27:07,627 --> 00:27:09,093 Eso es vergonzoso. 502 00:27:09,095 --> 00:27:11,462 Dios m�o, �qui�n eres? Esos son unos movimientos incre�bles. 503 00:27:11,464 --> 00:27:12,931 Me llamo Drew. 504 00:27:12,933 --> 00:27:14,833 �Hace calor aqu� afuera o �Tus tetas son enormes? 505 00:27:14,835 --> 00:27:16,534 Si ese es mi gilipollas hermano peque�o. 506 00:27:16,536 --> 00:27:18,403 �l es gay en realidad, sin embargo, Lo siento por eso. 507 00:27:18,405 --> 00:27:21,606 �l es tan lindo. me encanta las pecas 508 00:27:21,608 --> 00:27:22,943 Mierda. 509 00:27:24,911 --> 00:27:26,411 Chicos, �me pueden ayudar? 510 00:27:26,413 --> 00:27:28,849 NASCAR: S�, viene. 511 00:27:39,793 --> 00:27:41,693 DAPHNE: �Qu� pas�? 512 00:27:41,695 --> 00:27:43,895 NASCAR: S�, no estoy muy seguro. 513 00:27:43,897 --> 00:27:46,097 DAFNE: �Alguien ha entrado all�? 514 00:27:46,099 --> 00:27:47,968 NASCAR: S�, se�ora, lo hicieron. 515 00:28:04,951 --> 00:28:06,618 Promesa: Voy a ir a buscar algo mas hielo 516 00:28:06,620 --> 00:28:08,152 NASCAR: Est� bien. 517 00:28:08,154 --> 00:28:10,924 (CRECIMIENTO DEMONICO) 518 00:28:23,837 --> 00:28:25,572 (Luchas) 519 00:28:39,753 --> 00:28:42,553 (LA PUERTA SE ABRE, CIERRA) 520 00:28:42,555 --> 00:28:46,658 �Dafne? Uh, Daphne? 521 00:28:46,660 --> 00:28:49,095 �Oye! No me toques 522 00:28:51,232 --> 00:28:52,899 Disculpa 523 00:28:59,273 --> 00:29:01,572 (ARRANQUE DEL MOTOR) 524 00:29:01,574 --> 00:29:04,842 JASON: �Daphne! 525 00:29:04,844 --> 00:29:08,846 �Qu� diablos est� haciendo ella? No lo s�. 526 00:29:08,848 --> 00:29:10,917 Quiero decir, �crees que ella est� bien? (RECHINAR DE LLANTAS) 527 00:29:13,086 --> 00:29:15,753 (EL TEL�FONO VIBRA) 528 00:29:15,755 --> 00:29:17,989 Yo-tengo que ... tengo que toma esto. 529 00:29:17,991 --> 00:29:19,459 Bueno. 530 00:29:24,130 --> 00:29:28,300 Hola, hola, s�, este es �l. 531 00:29:28,302 --> 00:29:30,470 Bueno. Sip. 532 00:29:32,706 --> 00:29:34,841 S�, entiendo, s�. 533 00:29:37,577 --> 00:29:39,546 Todo bien. 534 00:29:43,250 --> 00:29:45,819 S�. 535 00:29:50,623 --> 00:29:53,992 As� que, cari�o, me he dejado un out out. para que te pongas esta noche ... 536 00:29:53,994 --> 00:29:56,594 y estare muy enojado si no lo llevas 537 00:29:56,596 --> 00:29:58,162 Eso suena genial bebe No puedo esperar 538 00:29:58,164 --> 00:30:00,932 Est� bien, recuerda, no alcohol, Lo digo en serio. 539 00:30:00,934 --> 00:30:03,935 S�, s�lo Peligrino, muchos cubitos de hielo 540 00:30:03,937 --> 00:30:07,171 Oh, te quiero mucho. Eres tan guapo. 541 00:30:07,173 --> 00:30:08,940 Oh, y ese lindo y peque�o trasero! 542 00:30:08,942 --> 00:30:11,044 Nos vemos. 543 00:30:13,580 --> 00:30:15,214 Seis por seis. 544 00:30:15,216 --> 00:30:21,085 Los milagros suceden todos los d�as y Incluso pueden pasar por ti, T. 545 00:30:21,087 --> 00:30:23,121 Est� bien, tienes esto, hombre. 546 00:30:23,123 --> 00:30:24,122 Esta noche. 547 00:30:24,124 --> 00:30:25,823 �Gracias! 548 00:30:25,825 --> 00:30:29,794 Necesito el apoyo, hombre. �Aprecio el apoyo! 549 00:30:29,796 --> 00:30:31,363 Sup, se�oras? 550 00:30:31,365 --> 00:30:33,164 Medalla de plata en el salto de longitud. 551 00:30:33,166 --> 00:30:35,334 Me voy a poner loco gatito �Gato con esto esta noche! 552 00:30:35,336 --> 00:30:36,834 S�, qu�tate esa mierda. 553 00:30:36,836 --> 00:30:38,069 No vas a dejar este piso. 554 00:30:38,071 --> 00:30:40,205 Tipo. Vamos, no, no, no, no. 555 00:30:40,207 --> 00:30:41,739 Amigo, �puede quedarse en tu habitaci�n esta noche? 556 00:30:41,741 --> 00:30:43,708 Miro, todo el mundo sabe que tu y este chico ... 557 00:30:43,710 --> 00:30:44,876 se van a la cama Con algunas pollas secas. 558 00:30:44,878 --> 00:30:47,312 Uh, no, no est� sucediendo. 559 00:30:47,314 --> 00:30:49,080 WIGGLES: �Cu�l es el seis por seis? 560 00:30:49,082 --> 00:30:52,351 As� que, Tanner ha tenido un menage. en los �ltimos cinco luaus. 561 00:30:52,353 --> 00:30:54,919 WIGGLES: �Como un tr�o? Estas bromeando 562 00:30:54,921 --> 00:30:57,090 No, es un hecho. El lo puso en Wikipedia. 563 00:31:00,060 --> 00:31:05,663 Oh no. Amigo, vamos! �Oh Dios m�o! 564 00:31:05,665 --> 00:31:07,131 Pareces un gilipollas. 565 00:31:07,133 --> 00:31:08,633 Gracias Gracias. 566 00:31:08,635 --> 00:31:11,002 Oh! �Eso es suficiente! 567 00:31:11,004 --> 00:31:12,904 Mi...! Oh! 568 00:31:12,906 --> 00:31:14,872 Este es el esp�ritu escolar, �de acuerdo? 569 00:31:14,874 --> 00:31:17,041 Esto es ... esto es lo que carajo. El orgullo y la devoci�n se parecen. 570 00:31:17,043 --> 00:31:18,776 No, no, no, esto es genial. 571 00:31:18,778 --> 00:31:21,145 Por eso eres el presidente de nuestra fraternidad. 572 00:31:21,147 --> 00:31:23,083 Por eso. 573 00:31:24,951 --> 00:31:26,318 S�. 574 00:31:26,320 --> 00:31:29,256 Joder, chicos, estoy tomando �apagado! 575 00:31:31,358 --> 00:31:34,192 Yo, todos estos peces est�n muertos. 576 00:31:34,194 --> 00:31:36,228 S�, s�, lo s�, �de acuerdo? Simplemente no le digas a Tanner. 577 00:31:36,230 --> 00:31:37,662 Voy a conseguir algunos nuevos. 578 00:31:37,664 --> 00:31:39,264 Ok tenemos que conseguir abajo, hombre 579 00:31:39,266 --> 00:31:41,134 Tienes que vestirte Tengo que relajarme con los juegos. 580 00:31:43,103 --> 00:31:45,237 �Yo! Dougie, vamos, vamos! 581 00:31:45,239 --> 00:31:46,904 Amigo, �alguna vez has mirado? arriba la historia de esta casa? 582 00:31:46,906 --> 00:31:49,241 JASON: Uh, no, �por qu�? 583 00:31:49,243 --> 00:31:51,709 Amigo, la gente ha sido Matado aqu�, como mucho. 584 00:31:51,711 --> 00:31:53,711 �Qu�? De Verdad? 585 00:31:53,713 --> 00:31:55,314 S�, amigo, en los a�os 60. antes de comprar la fraternidad ... 586 00:31:55,316 --> 00:31:57,748 la casa, este tipo llamado William Sarken ... 587 00:31:57,750 --> 00:31:59,717 tuvimos una cena y como mat� a todos 588 00:31:59,719 --> 00:32:02,153 L�rgate de aqu�. �En serio? 589 00:32:02,155 --> 00:32:04,423 S�, s�, s�, incluso �l mismo era como ... 590 00:32:04,425 --> 00:32:07,158 13 personas y su esposa. 591 00:32:07,160 --> 00:32:09,160 Amigo, como aqu� mismo, en nuestra casa. 592 00:32:09,162 --> 00:32:12,163 Maldita sea, dice como �En qu� habitaci�n estaba o ...? 593 00:32:12,165 --> 00:32:13,164 �No lo s�! 594 00:32:13,166 --> 00:32:14,832 �A qui�n le importa, amigo? 595 00:32:14,834 --> 00:32:16,701 No puedo creer esto Sucedi� y nunca lo supimos. 596 00:32:16,703 --> 00:32:19,036 Vale, bueno esta mierda es un maldito buzzkill, �de acuerdo? 597 00:32:19,038 --> 00:32:21,072 No quiero ser Asustado toda la noche. 598 00:32:21,074 --> 00:32:25,009 �Podemos hablar de esto ma�ana? 599 00:32:25,011 --> 00:32:28,014 S�, est� bien, tienes raz�n. Bien, es un jodido luau. 600 00:32:29,716 --> 00:32:32,484 Uh, hey, uh hiciste �Ya escuchaste alguna noticia? 601 00:32:32,486 --> 00:32:34,819 No, uh todav�a no. 602 00:32:34,821 --> 00:32:38,823 Bueno aguanta, hombre, �de acuerdo? Si alguien lo merece, eres t�. 603 00:32:38,825 --> 00:32:41,726 De acuerdo, c�mara de seguridad. 604 00:32:41,728 --> 00:32:44,095 Uh, arroja una toalla sobre ella si trae cualquier miel, o no lo hagas. 605 00:32:44,097 --> 00:32:45,497 Est� bien, toalla sobre c�mara. 606 00:32:45,499 --> 00:32:47,499 Est� bien, vamos a hacer esto. Te amo, hombre. 607 00:32:47,501 --> 00:32:48,935 Amigo, te quiero, hermano. 608 00:32:56,776 --> 00:32:59,043 Est� bien, est� bien, est� bien escuchen. 609 00:32:59,045 --> 00:33:02,180 Estamos a punto de dar inicio a la La mejor fiesta del a�o. 610 00:33:02,182 --> 00:33:04,015 Mm-hm. Oh si. 611 00:33:04,017 --> 00:33:07,219 Ahora no puedo pensar en una mejor grupo de chicos para hacer eso con ... 612 00:33:07,221 --> 00:33:09,321 que los chicos parados en esto habitaci�n ahora mismo. 613 00:33:09,323 --> 00:33:11,155 �Est� bien! 614 00:33:11,157 --> 00:33:14,226 Pero escucha, esta es la fiesta. que cada estudiante solo ... 615 00:33:14,228 --> 00:33:16,961 En el campus quiere estar en. 616 00:33:16,963 --> 00:33:18,963 Sip. �S�! 617 00:33:18,965 --> 00:33:21,999 Ahora, eso es un privilegio, Pero tambi�n es una responsabilidad. 618 00:33:22,001 --> 00:33:24,769 Todos y cada uno de ustedes puta promesa ... 619 00:33:24,771 --> 00:33:26,238 va a tener una tarea esta noche 620 00:33:26,240 --> 00:33:28,540 Algunos de ustedes van a atender bar... 621 00:33:28,542 --> 00:33:32,176 algunos de ustedes van a asegurarse Que nuestras playas son seguras, �vale? 622 00:33:32,178 --> 00:33:34,346 Estoy seguro de que algunos de ustedes piensan que esto va a chupar ... 623 00:33:34,348 --> 00:33:35,447 porque vas a estar trabajando toda la noche. 624 00:33:35,449 --> 00:33:37,449 De ninguna manera. Te equivocas. 625 00:33:37,451 --> 00:33:41,185 �Bien? Todos hemos tenido una mierda Trabajos, nos prometimos una vez. 626 00:33:41,187 --> 00:33:46,824 Pero mientras hagas lo que Te dicen, tal vez somos ... 627 00:33:46,826 --> 00:33:49,461 considerar� dejarte ser un paso mas cerca... 628 00:33:49,463 --> 00:33:51,929 Ser hermanos de Sigma Tau. 629 00:33:51,931 --> 00:33:53,900 (GRAN COMENTARIO EL�CTRICO) 630 00:33:57,371 --> 00:33:58,869 Mierda, hombre! 631 00:33:58,871 --> 00:34:00,205 No viene de m�. �Que es eso? 632 00:34:00,207 --> 00:34:02,073 Qu� es eso, t�, uh, necesitas mi �ayuda? 633 00:34:02,075 --> 00:34:06,110 �Jes�s! �Qu� carajo, amigo? �No debes venir aqu�! 634 00:34:06,112 --> 00:34:09,180 Tienes diecis�is a�os! Tu mantienes tu culo arriba! 635 00:34:09,182 --> 00:34:11,416 Mira, si alguien ve eso. hijo de puta que viene aqu� ... 636 00:34:11,418 --> 00:34:14,885 tienes mi permiso tu pones Su culo arriba, �de acuerdo? 637 00:34:14,887 --> 00:34:16,521 Podr�a tomar un par de ustedes para hacerlo... 638 00:34:16,523 --> 00:34:20,124 porque es retardado-fuerte, Pero lo mantienes ah� arriba. 639 00:34:20,126 --> 00:34:23,928 Hombre, estoy realmente decepcionado. En el perdedor te has convertido. 640 00:34:23,930 --> 00:34:28,899 Pensar que sol�as se mi mejor amigo. 641 00:34:28,901 --> 00:34:30,369 Jesucristo. 642 00:34:30,371 --> 00:34:33,438 (REPRODUCCI�N DE M�SICA) 643 00:34:33,440 --> 00:34:35,840 ? Hombre hasta que caiga en l�nea 644 00:34:35,842 --> 00:34:37,609 ? Embalaje de la fiesta a las nueve menos cuarto ? 645 00:34:37,611 --> 00:34:39,511 ? Somos el ej�rcito que es ejecutando la instancia ? 646 00:34:39,513 --> 00:34:41,313 ? Estamos corriendo sugiero te mueves a un lado ? 647 00:34:41,315 --> 00:34:43,215 ? Difunde y lo har� tu saltas ? 648 00:34:43,217 --> 00:34:45,149 ? Lo volvemos loco y poppin 'the club ? 649 00:34:45,151 --> 00:34:47,252 ? Les hacemos pensar que loco te metes en el c�rculo ? 650 00:34:47,254 --> 00:34:49,621 ? de nada ahora eres uno de nosotros ? 651 00:34:49,623 --> 00:34:53,190 U R U ready R U ready 652 00:34:53,192 --> 00:34:56,395 ? Pick my track pick up dem las botellas van duras a la pila ? 653 00:34:56,397 --> 00:35:00,632 U R U ready R U ready 654 00:35:00,634 --> 00:35:03,235 ? Recoger botellas dem ir duro a la pila ? 655 00:35:03,237 --> 00:35:05,270 ? Listo para rodar listo para pelear ? 656 00:35:05,272 --> 00:35:07,171 ? Rockin 'and rollin' and pateando esta noche ? 657 00:35:07,173 --> 00:35:09,173 ? Nuestro objetivo es pasear y patrullando alto fluyendo ? 658 00:35:09,175 --> 00:35:11,142 ? La ma�ana hacemos algunas tequila es una locura ? 659 00:35:11,144 --> 00:35:13,044 ? Gran desplegable y dame cien ? 660 00:35:13,046 --> 00:35:15,179 ? Bebiendo la fiesta se inunda ? 661 00:35:15,181 --> 00:35:16,881 ? Impresionante estoy gastando mi tanto dinero ? 662 00:35:16,883 --> 00:35:18,585 ? podr�a sostener un rollo en mi estomago ? 663 00:35:22,656 --> 00:35:26,527 ? Pick my track pick up dem las botellas van duras a la pila ? 664 00:35:28,362 --> 00:35:32,364 (CAMBIOS EN LA M�SICA) 665 00:35:32,366 --> 00:35:36,234 ? Haz que tu cuerpo se mueva Duplicar el tiempo ? 666 00:35:36,236 --> 00:35:40,305 ? Gabba gabba gabba 667 00:35:40,307 --> 00:35:45,310 ? Debo ser tu mam� 668 00:35:45,312 --> 00:35:48,280 �Ay! Te ves jodidamente incre�ble. 669 00:35:48,282 --> 00:35:50,315 Quieres ir arriba en este momento, �eh? 670 00:35:50,317 --> 00:35:52,149 �No porque? �Qu� quieres decir? 671 00:35:52,151 --> 00:35:54,286 Vamos ... vamos, ya sabes, vamonos. 672 00:35:54,288 --> 00:35:57,088 Grant, literalmente acabo de recibir aqu�. 673 00:35:57,090 --> 00:36:00,091 Va a tomar dos segundos Vamos. 674 00:36:00,093 --> 00:36:02,159 Oh, est� bien, eso no es rom�ntico en absoluto 675 00:36:02,161 --> 00:36:04,596 Beb�, �qu� quieres decir? yo solo quiero hacerte sentir bien 676 00:36:04,598 --> 00:36:05,996 Venga. 677 00:36:05,998 --> 00:36:07,932 �Por favor! Tu tienes que obtener yo en el estado de animo 678 00:36:07,934 --> 00:36:09,501 Estoy totalmente apagado ahora mismo. 679 00:36:09,503 --> 00:36:12,169 Por qu� no eres t� �de humor? 680 00:36:12,171 --> 00:36:14,475 Porque eres repugnante como joder 681 00:36:26,387 --> 00:36:30,624 Ir Wiggles! Ir Wiggles! Ir Wiggles! Ir Wiggles! 682 00:36:35,061 --> 00:36:40,199 Muerto. Muerto. Muerto. Muerto. Muerto. Todos muertos. 683 00:36:50,411 --> 00:36:52,143 Sup, amigo ?! 684 00:36:52,145 --> 00:36:54,312 Arrastr�ndose en ese secreto mierda de pasaje es impresionante! 685 00:36:54,314 --> 00:36:55,547 Whoa! Que haces tio 686 00:36:55,549 --> 00:36:57,382 Vuelve all� antes de que Tanner te vea. 687 00:36:57,384 --> 00:37:00,017 Oh no, hombre. No vine todo de esta manera para simplemente sentarse en mi culo. 688 00:37:00,019 --> 00:37:01,620 Estoy listo para partay. 689 00:37:01,622 --> 00:37:04,322 Amigo, quieres ser el �La persona que nos hace callar? 690 00:37:04,324 --> 00:37:06,056 Eh 691 00:37:06,058 --> 00:37:09,160 �Qu� demonios est�s haciendo? Amigo, para! 692 00:37:09,162 --> 00:37:12,196 Estoy abejas, hermano. Se estremece. 693 00:37:12,198 --> 00:37:14,200 Esta apretado. Oh! 694 00:37:16,437 --> 00:37:18,169 Oh! 695 00:37:18,171 --> 00:37:20,639 Bueno. Mierda. De acuerdo vale de acuerdo bien. Mira ven conmigo 696 00:37:20,641 --> 00:37:23,542 Tengo una idea. Venga. 697 00:37:23,544 --> 00:37:25,410 Nadie te ver�. 698 00:37:25,412 --> 00:37:29,414 Haz lo que quieras, pero mira, no te quites la cabeza 699 00:37:29,416 --> 00:37:31,683 Bien. Prometeme. 700 00:37:31,685 --> 00:37:33,017 Lo prometo. Bueno. 701 00:37:33,019 --> 00:37:34,151 Bro. Bien. 702 00:37:34,153 --> 00:37:35,787 Eres el hermano que desear�a tener. 703 00:37:35,789 --> 00:37:38,323 Nunca te olvidar� por Cuid�ndome as�. 704 00:37:38,325 --> 00:37:41,961 Nunca jam�s. S�, hombre, seguro. 705 00:37:46,233 --> 00:37:47,632 Est� bien, eso es bueno. 706 00:37:47,634 --> 00:37:49,166 Tiempo suficiente. 707 00:37:49,168 --> 00:37:51,168 Me voy a poner tan mucho co�o esta noche. 708 00:37:51,170 --> 00:37:54,040 De acuerdo, s�, buena charla. De acuerdo, salgan ah� afuera. 709 00:37:57,043 --> 00:37:58,712 Buena suerte golpe 710 00:38:00,046 --> 00:38:02,314 Oh! Oh! 711 00:38:02,316 --> 00:38:04,683 Ah Eso fue muy bueno. 712 00:38:04,685 --> 00:38:07,686 Oh hey quiero agradecerte por decirme... 713 00:38:07,688 --> 00:38:09,488 sobre el profesor Collins, ese tipo es la mierda 714 00:38:09,490 --> 00:38:11,188 Me encanta esa clase de arte. 715 00:38:11,190 --> 00:38:14,091 Sab�a que lo amar�as. �l es tan inspirador. 716 00:38:14,093 --> 00:38:16,695 Mags! Siempre estas mirando afuera �para mi! Gracias. 717 00:38:16,697 --> 00:38:18,763 �Por supuesto! �Por qu� no? 718 00:38:18,765 --> 00:38:21,098 �Est�s listo para ser inspirado de nuevo? 719 00:38:21,100 --> 00:38:22,099 Si yo... 720 00:38:22,101 --> 00:38:23,535 Est� bien, vamos a hacer esto. 721 00:38:23,537 --> 00:38:25,470 (BOLA CAE EN COPA) �Oh! 722 00:38:25,472 --> 00:38:26,838 Oh! 723 00:38:26,840 --> 00:38:28,406 Oye son esos chicas prometiendo KLP? 724 00:38:28,408 --> 00:38:30,107 �Quien? Justo ah�. 725 00:38:30,109 --> 00:38:33,311 Oh ellos? S�. 726 00:38:33,313 --> 00:38:35,347 Que pasa Solo son unos malditos perdedores. 727 00:38:35,349 --> 00:38:38,316 �Qu� carajo, amigo? Dougie, �qu� est�s haciendo? 728 00:38:38,318 --> 00:38:40,318 Uh, nada 729 00:38:40,320 --> 00:38:43,321 �Qu�? Eh �Qui�n est� ah�? 730 00:38:43,323 --> 00:38:44,756 Es uh lo siento friendo, soy yo, santiago 731 00:38:44,758 --> 00:38:46,458 El amigo de Dougie, ya sabes. 732 00:38:46,460 --> 00:38:47,859 Yo no se porque.... 733 00:38:47,861 --> 00:38:49,828 Est� bien, bien, vete a la mierda. 734 00:38:49,830 --> 00:38:51,363 Uh, tienes esto. 735 00:38:51,365 --> 00:38:54,399 Estas seriamente me abandonas ahora mismo? 736 00:38:54,401 --> 00:38:56,768 Hay asuntos importantes a la mano en este momento, Mags. 737 00:38:56,770 --> 00:38:58,168 �Bueno, buena suerte! 738 00:38:58,170 --> 00:39:00,338 Est�n apegados a la puta cadera. 739 00:39:00,340 --> 00:39:03,742 De Verdad? Gracias. 740 00:39:03,744 --> 00:39:06,678 WIGGLES: Maldita sea. 741 00:39:06,680 --> 00:39:07,679 �Quieres ser mi novia? 742 00:39:07,681 --> 00:39:10,348 �Qu�? 743 00:39:10,350 --> 00:39:12,317 �Ves lo que hice ah�? 744 00:39:12,319 --> 00:39:14,819 Dej� la D apagada porque est�s voy a conseguir eso m�s tarde. 745 00:39:14,821 --> 00:39:16,588 (CLASIFICACI�N DE CERVEZA DE CERVEZA) 746 00:39:16,590 --> 00:39:18,155 Vete a la mierda. 747 00:39:18,157 --> 00:39:20,792 Agh, voy a tomar eso como tal vez. 748 00:39:20,794 --> 00:39:24,464 (REPRODUCCI�N DE M�SICA) 749 00:39:30,169 --> 00:39:31,803 Sup, mam�? 750 00:39:31,805 --> 00:39:33,305 Buen culo 751 00:39:33,307 --> 00:39:34,741 Es una pena que tengas que sentarte en ella. 752 00:40:26,593 --> 00:40:29,663 (LA M�SICA CONTIN�A) 753 00:40:37,304 --> 00:40:39,270 Tal vez fue a su correo basura. 754 00:40:39,272 --> 00:40:40,905 Bueno, �l dijo que va a encontrar un lugar. para ti en el fondo ... 755 00:40:40,907 --> 00:40:42,741 por lo que no debes preocuparte 756 00:40:42,743 --> 00:40:44,743 Realmente quiero esto funciona, �de acuerdo? 757 00:40:44,745 --> 00:40:46,211 Saliendo al mundo real y saliendo de la universidad ... 758 00:40:46,213 --> 00:40:47,545 Es ... da miedo, beb�. 759 00:40:47,547 --> 00:40:49,347 �Puedes dejar de estresarte? 760 00:40:49,349 --> 00:40:51,650 Mientras estemos bien, Todo con mi pap� est� bien. 761 00:40:51,652 --> 00:40:53,887 Te quiero mucho. 762 00:40:55,756 --> 00:40:57,355 �Quieres ir a mi habitaci�n? 763 00:40:57,357 --> 00:41:00,460 Quien invito a esos putas perras KZB? 764 00:41:01,862 --> 00:41:04,396 Acabas de puta ola en ella? 765 00:41:04,398 --> 00:41:05,697 Beb�, estoy siendo hospitalaria. 766 00:41:05,699 --> 00:41:08,333 Su vagina hospitalaria. 767 00:41:08,335 --> 00:41:10,001 No te puedo creer Sol�a ??follar a esa perra. 768 00:41:10,003 --> 00:41:11,970 �Eso fue antes de conocerte! 769 00:41:11,972 --> 00:41:15,809 Oh s�, claro, apenas. Qu� Puta asquerosa, no puedo. 770 00:41:19,513 --> 00:41:22,616 �Qu�? Espere. Oye. Espere. 771 00:41:24,351 --> 00:41:26,584 Espera a que te refieres todo el hielo se derrite? 772 00:41:26,586 --> 00:41:29,921 Es solo agua ahora. 773 00:41:29,923 --> 00:41:32,557 Me fui por un segundo, Lo juro. 774 00:41:32,559 --> 00:41:35,827 Est� bien, mira, ve a buscar a Grant, dile Le necesitamos hielo de emergencia. 775 00:41:35,829 --> 00:41:37,028 Bueno. �Bien? 776 00:41:37,030 --> 00:41:40,534 Ir. Vamos vamos vamos vamos vamos. R�pido. M�s r�pido. 777 00:41:55,849 --> 00:41:58,550 (CLASIFICACI�N MET�LICA) 778 00:41:58,552 --> 00:42:00,685 �Qui�n est� ah�? 779 00:42:00,687 --> 00:42:02,756 �Qui�n est� all�? 780 00:42:11,765 --> 00:42:14,267 El s�tano est� fuera de los l�mites. 781 00:42:18,972 --> 00:42:21,508 (CLASIFICACI�N FUERTE) 782 00:42:36,990 --> 00:42:39,726 Hay alguien conmigo �ahora mismo? 783 00:42:48,468 --> 00:42:50,270 Viniste de la habitaci�n oculta? 784 00:42:58,879 --> 00:43:00,578 (Screeching de aire) 785 00:43:00,580 --> 00:43:02,647 Whippits, hermano. 786 00:43:02,649 --> 00:43:04,916 Maldito imb�cil! �Mierda! 787 00:43:04,918 --> 00:43:06,720 Los amo 788 00:43:09,089 --> 00:43:10,922 (GIGGLES) 789 00:43:10,924 --> 00:43:14,361 (LA M�SICA CONTIN�A) 790 00:43:17,464 --> 00:43:19,466 ? Estancia abajo 791 00:43:22,569 --> 00:43:26,473 ? Mis bateadores no juegan ronda B�jate b�jate ? 792 00:43:30,677 --> 00:43:34,581 ? S� acostado acostado se paga la tierra ? 793 00:43:37,450 --> 00:43:42,854 ? Mis bateadores no juegan ronda B�jate b�jate ? 794 00:43:42,856 --> 00:43:45,023 Un mississippi, dos Misisip�... 795 00:43:45,025 --> 00:43:48,728 tres mississippi, cuatro Mississippi, cinco de Mississippi. 796 00:43:51,431 --> 00:43:52,797 �Necesitas una bebida? 797 00:43:52,799 --> 00:43:54,532 Oh, no, no, est� bien. Puedo tenerlo. 798 00:43:54,534 --> 00:43:57,569 No no no. Puedo agarrarlo para ti. 799 00:43:57,571 --> 00:43:58,803 Oh, s�, s�, s�lo un agua. aunque. 800 00:43:58,805 --> 00:44:00,071 �Vodka? Agua. 801 00:44:00,073 --> 00:44:01,072 Agua. Agua agua. 802 00:44:01,074 --> 00:44:02,674 Agua, est� bien. 803 00:44:02,676 --> 00:44:04,442 Tengo que levantarme temprano para esto cosa ma�ana y ... 804 00:44:04,444 --> 00:44:06,811 as� que uh ... por qu� no puedo realmente ... No es que importe. 805 00:44:06,813 --> 00:44:09,049 Jason Vale, agua, es agua. 806 00:44:10,417 --> 00:44:12,550 Aqui tienes. Gracias. 807 00:44:12,552 --> 00:44:18,957 Uh, qu� ... qu� son ... qu� son vas a hacer despues de la graduacion? 808 00:44:18,959 --> 00:44:22,560 Oh, uh, un amigo de la familia m�o es un pol�tico ... 809 00:44:22,562 --> 00:44:24,028 asi podria ir a trabajar para ellos por un ratito. 810 00:44:24,030 --> 00:44:26,731 Espera, �un qu�? Un pol�tico. 811 00:44:26,733 --> 00:44:27,866 Un pol�tico, est� bien. 812 00:44:27,868 --> 00:44:29,033 Asi podria hacer algo con ellos... 813 00:44:29,035 --> 00:44:31,203 pero um, realmente no lo s�. 814 00:44:31,205 --> 00:44:34,539 Todav�a estoy pensando todo fuera, pero um que hay de ti? 815 00:44:34,541 --> 00:44:36,841 Sabes lo que eres va a ... 816 00:44:36,843 --> 00:44:40,044 Um, bueno, yo-yo en realidad Entr� en la escuela de medicina. 817 00:44:40,046 --> 00:44:44,916 Santa mierda! �Guauu! �Felicidades! Eso es incre�ble. 818 00:44:44,918 --> 00:44:49,721 Gracias. Gracias. 819 00:44:49,723 --> 00:44:51,556 Guau. 820 00:44:51,558 --> 00:44:53,858 Si el decano me llamo m�s temprano... 821 00:44:53,860 --> 00:44:56,594 y tu eres el primero persona que le dije 822 00:44:56,596 --> 00:44:59,163 Oh, eso es realmente incre�ble. 823 00:44:59,165 --> 00:45:01,733 Ni siquiera te conoci Quer�a ser m�dico. 824 00:45:01,735 --> 00:45:04,502 Estoy pensando probablemente pediatr�a. 825 00:45:04,504 --> 00:45:06,070 Ya sabes, me encantan los ni�os. 826 00:45:06,072 --> 00:45:08,473 No me gusta de una manera rara, yo Solo me gusta jugar con ellos. 827 00:45:08,475 --> 00:45:10,942 No como me gusta ... Claire! 828 00:45:10,944 --> 00:45:13,077 �Oh Dios m�o! Baja aqu� y �Baila con nosotros! Oh si. 829 00:45:13,079 --> 00:45:17,782 Est� bien, est� bien, espera. Um, uh Estoy tan feliz por ti. 830 00:45:17,784 --> 00:45:20,184 Est� bien, s�, nos vemos. 831 00:45:20,186 --> 00:45:22,053 Oh. Oh. 832 00:45:22,055 --> 00:45:23,621 Oh. 833 00:45:23,623 --> 00:45:25,757 WIGGLES: Felicitaciones, Jason. 834 00:45:25,759 --> 00:45:28,695 Gracias, Wiggles. 835 00:45:37,570 --> 00:45:38,937 Las habitaciones son seguras, se�or. 836 00:45:38,939 --> 00:45:41,208 Buen trabajo, Nascar. 837 00:45:43,009 --> 00:45:44,978 Giros a la izquierda solamente. 838 00:45:49,816 --> 00:45:51,616 (LA PUERTA SE ABRE) 839 00:45:51,618 --> 00:45:53,184 Yo, sal de Esta maldita mazmorra. 840 00:45:53,186 --> 00:45:55,019 Oye. Te he estado enviando mensajes de texto. 841 00:45:55,021 --> 00:45:56,955 Vamos, la puta fiesta. genial abajo, �de acuerdo? 842 00:45:56,957 --> 00:45:59,291 Oye, �puedo mostrarte algo? No, �d�nde est� el video de la broma? 843 00:45:59,293 --> 00:46:01,592 No, no, no, no necesitas Conoce el video de la broma. 844 00:46:01,594 --> 00:46:03,761 Necesitas ver esto. Mira esto. 845 00:46:03,763 --> 00:46:05,598 Aw hombre Est� bien, mira esto. 846 00:46:08,168 --> 00:46:10,735 JASON: Oh mierda, de Tanner hermanito. 847 00:46:10,737 --> 00:46:13,871 �Ese! �Justo ah�! �Ves eso detr�s de �l? 848 00:46:13,873 --> 00:46:17,008 �Mira qu�? Est� bien, mira de nuevo. 849 00:46:17,010 --> 00:46:19,546 Justo aqu�, �de acuerdo? Aqu� En esta esquina, mira. 850 00:46:25,719 --> 00:46:27,652 No vi nada 851 00:46:27,654 --> 00:46:29,687 �Tipo! �Aqu�! Mira mira. 852 00:46:29,689 --> 00:46:31,756 Ves esa mancha oscura �justo ah�? 853 00:46:31,758 --> 00:46:32,957 JASON: �La sombra? 854 00:46:32,959 --> 00:46:35,327 �Tipo! �Eso no es una sombra, hombre! 855 00:46:35,329 --> 00:46:37,762 Est� bien, necesito el video de broma, aunque. 856 00:46:37,764 --> 00:46:39,331 Esto es genial, pero necesito ... 857 00:46:39,333 --> 00:46:40,999 Est�s actuando jodidamente loco ahora mismo. 858 00:46:41,001 --> 00:46:42,301 No se que estas hablando de. 859 00:46:42,303 --> 00:46:43,701 A quien carajo le importa sobre un video de broma? 860 00:46:43,703 --> 00:46:45,237 Necesitas llegar a tus sentidos. 861 00:46:45,239 --> 00:46:48,840 Amigo, amas a todos Esta mierda de conspiraci�n ovni. 862 00:46:48,842 --> 00:46:51,042 S�, claro. S� lo hago. 863 00:46:51,044 --> 00:46:52,910 Pero tengo datos sobre este chico Sarken 864 00:46:52,912 --> 00:46:54,679 Ahora la biblioteca tiene todas las peri�dicos ... 865 00:46:54,681 --> 00:46:56,281 Oculta desde los a�os 60. Esta bien 866 00:46:56,283 --> 00:47:00,252 De acuerdo, mira esta foto. Ah� est� Sarken, justo all�. 867 00:47:00,254 --> 00:47:02,954 Mira esto, mira que �l est� sosteniendo 868 00:47:02,956 --> 00:47:05,990 Bueno... �Auge! La taza de Tanner �Justo ah�! 869 00:47:05,992 --> 00:47:10,595 Est� bien, entonces vivi� aqu� y Tanner encontr� su taza. �Y qu�? 870 00:47:10,597 --> 00:47:12,597 No, este tipo estaba jodido, hombre! 871 00:47:12,599 --> 00:47:14,599 Quiero decir, gracias a Dios que golpe� a su hijo y ella no estaba aqui ... 872 00:47:14,601 --> 00:47:16,268 cuando mat� a esas 13 personas. 873 00:47:16,270 --> 00:47:18,237 Est� bien, estoy realmente impresionado con toda esta investigaci�n ... 874 00:47:18,239 --> 00:47:20,738 hombre, pero que tiene hacer con la sombra? 875 00:47:20,740 --> 00:47:22,675 Cual era la unica clase �Alguna vez tengo una A en? 876 00:47:25,045 --> 00:47:26,144 Estudios religiosos. 877 00:47:26,146 --> 00:47:28,112 �Bingo! 878 00:47:28,114 --> 00:47:29,914 Esta bien que estas diciendo la casa esta embrujada? 879 00:47:29,916 --> 00:47:31,883 Dougie, hombre, vamos. No estoy diciendo eso exactamente ... 880 00:47:31,885 --> 00:47:34,185 �No, no empieces! �Venga! Est�s siendo jodidamente loco. 881 00:47:34,187 --> 00:47:36,288 Soy yo No lo s�. Tal vez Estoy ... tal vez estoy loco. 882 00:47:36,290 --> 00:47:38,223 �Por qu� estaba sentado la copa? todo por s� mismo... 883 00:47:38,225 --> 00:47:40,725 en una habitaci�n rodeada por luces? 884 00:47:40,727 --> 00:47:42,660 Esa es realmente una buena pregunta. Preguntame ma�ana 885 00:47:42,662 --> 00:47:44,862 Preg�ntame ma�ana Jason! 886 00:47:44,864 --> 00:47:46,964 Yo. �Qu� pasa, Dougie? 887 00:47:46,966 --> 00:47:50,101 Es hora de encenderlo. �Vamos a hacerlo! 888 00:47:50,103 --> 00:47:55,073 5, 4, 3, 2, 1! 889 00:47:55,075 --> 00:47:57,242 Ah, �sabes qu�? T� haces los honores. 890 00:47:57,244 --> 00:47:58,776 Bueno. 891 00:47:58,778 --> 00:48:01,913 Pero lo primero es lo primero. damas y caballeros... 892 00:48:01,915 --> 00:48:05,618 mi chico Jason solo Entr� en la escuela de medicina. 893 00:48:14,060 --> 00:48:15,993 Con�ctala. 894 00:48:15,995 --> 00:48:18,696 (REPRODUCCI�N DE M�SICA) 895 00:48:18,698 --> 00:48:21,766 ? Deja que la mierda vaya deja que vaya deja que fluya el licor ? 896 00:48:21,768 --> 00:48:24,735 ? No vamos a parar hasta que esto hijo de puta cerca ? 897 00:48:24,737 --> 00:48:28,440 ? S�, esta noche estaremos en Llevamos al hombre en la zona ? 898 00:48:28,442 --> 00:48:30,375 ? luces parpadeantes brillando en nosotros ? 899 00:48:30,377 --> 00:48:33,144 ? hombre me he ido y nos vamos tan lejos ? 900 00:48:33,146 --> 00:48:36,080 ? Manos todo en el aire botellas en el cielo ? 901 00:48:36,082 --> 00:48:39,183 ? Mujeres por todas partes y nosotros soplando fuerte ? 902 00:48:39,185 --> 00:48:41,253 ? Puedes olerlo en todas partes 903 00:48:41,255 --> 00:48:44,689 ? Hombre que he estado yendo duro toda la noche toda la noche ? 904 00:48:44,691 --> 00:48:48,960 ? S�lo espero no desmayarme Black Out Black Out Black Out ? 905 00:48:48,962 --> 00:48:53,232 ? Black out black out black out hombre espero no desmayarme ? 906 00:48:53,234 --> 00:48:55,700 ? Black out black out 907 00:48:55,702 --> 00:49:00,272 Mami papi y yo solo queriamos decir que los amo chicos ... 908 00:49:00,274 --> 00:49:03,774 y me encanta la persecuci�n tu cerveza con mucho. 909 00:49:03,776 --> 00:49:07,979 Y creo que quiero follar Hasta todas las noches de la semana. 910 00:49:07,981 --> 00:49:11,149 Creo que voy a probar coque ahora. 911 00:49:11,151 --> 00:49:13,987 Oh, mierda. Ah 912 00:49:17,190 --> 00:49:19,058 (GAGGING) 913 00:49:20,994 --> 00:49:23,029 (Fuerte ruido) (V�mitos) 914 00:49:32,972 --> 00:49:35,307 (Ruidoso ruido) 915 00:49:35,309 --> 00:49:37,143 (CRECIMIENTO DEMONICO) 916 00:49:43,417 --> 00:49:45,985 (ALIMENTACI�N DE DEMONIOS) 917 00:49:51,057 --> 00:49:53,360 (LA PUERTA SE ABRE, CIERRA) 918 00:49:57,063 --> 00:49:59,364 Oh, mierda. 919 00:49:59,366 --> 00:50:01,165 Pobre conejito 920 00:50:01,167 --> 00:50:02,769 (CLICKS SHUTTER DE LA C�MARA) 921 00:50:04,904 --> 00:50:08,806 ? Busto abierto shorty mu�strame lo que tienes ? 922 00:50:08,808 --> 00:50:12,411 ? Ponlo en mi shorty S� que puedes hacerlo caliente hot 923 00:50:12,413 --> 00:50:16,281 ? Busto abierto shorty mu�strame lo que tienes ? 924 00:50:16,283 --> 00:50:19,953 ? Ponlo en mi shorty S� que puedes hacerlo caliente hot 925 00:50:26,493 --> 00:50:28,395 (PODER MALLA ABAJO) 926 00:50:31,898 --> 00:50:34,098 (PODER MALLA ABAJO) 927 00:50:34,100 --> 00:50:36,936 (Fuertes golpes) (CRECIMIENTO DEMONICO) 928 00:50:38,071 --> 00:50:41,038 (REPRODUCCI�N DE M�SICA EERIE) 929 00:50:41,040 --> 00:50:43,142 (NO DI�LOGO AUDIBLE) 930 00:50:59,293 --> 00:51:02,762 �Ay! �Dios! Maldita sea 931 00:51:06,199 --> 00:51:08,065 Jesus esta oscuro 932 00:51:08,067 --> 00:51:11,470 Est� bien, est� bien, vamos a conseguir fuera de aqu�, vamos 933 00:51:11,472 --> 00:51:14,208 Est� bien, caja de fusibles. 934 00:51:16,577 --> 00:51:18,477 Bueno. 935 00:51:18,479 --> 00:51:21,912 Es normal, es una casa vieja, Tienen habitaciones as�. 936 00:51:21,914 --> 00:51:24,148 Almacenaron carb�n para calefacci�n. y... 937 00:51:24,150 --> 00:51:26,285 S�, s�, eso es realmente normal. 938 00:51:26,287 --> 00:51:27,985 S�, s�lo rel�jate y d�jame ver esa luz 939 00:51:27,987 --> 00:51:30,990 Creo que la caja de fusibles es En alg�n lugar ... en alg�n lugar por aqu�. 940 00:51:42,269 --> 00:51:43,237 �Mierda! 941 00:51:45,339 --> 00:51:47,807 Bueno. Est� bien, est� bien, nervioso. un poco nervioso 942 00:51:51,211 --> 00:51:53,110 Bien bien. Santa mierda. 943 00:51:53,112 --> 00:51:56,113 Hey, �recuerdas esto? Dios m�o, s�. 944 00:51:56,115 --> 00:51:58,049 As� que bien, cuando nos comprometimos ... 945 00:51:58,051 --> 00:52:01,286 nos hicieron dormir aqui Por como una semana. 946 00:52:01,288 --> 00:52:04,155 Fue una semana, �verdad? S�. 947 00:52:04,157 --> 00:52:07,158 Hombre, nos pusimos suaves. Necesitamos que hazlo mejor. 948 00:52:07,160 --> 00:52:08,560 OK muy bien. 949 00:52:08,562 --> 00:52:10,961 Yo, he vuelto aqu�. 950 00:52:10,963 --> 00:52:13,097 Por supuesto. �Vete a la mierda! 951 00:52:13,099 --> 00:52:16,167 DOUGIE: Mierda, Wiggles, uh, mira Para la visi�n nocturna en el men�. 952 00:52:16,169 --> 00:52:18,169 Date prisa, vamos, date prisa. 953 00:52:18,171 --> 00:52:20,539 WIGGLES: lo encontr�, y puedo ver. 954 00:52:20,541 --> 00:52:24,309 De acuerdo, dame la c�mara. 955 00:52:24,311 --> 00:52:27,579 (CRECIENDO) Agh 956 00:52:27,581 --> 00:52:29,080 JASON: �Qu�? ��Que pas�?! WIGGLES: Mierda, mierda. 957 00:52:29,082 --> 00:52:30,515 PROMESA: �Qu� diablos est� pasando? 958 00:52:30,517 --> 00:52:33,117 JASON: Wiggles, �d�nde est�s? Amigo, di algo. 959 00:52:33,119 --> 00:52:35,154 Mierda. 960 00:52:38,392 --> 00:52:41,326 Lo siento. Vi algo. 961 00:52:41,328 --> 00:52:44,195 �D�nde? Justo detr�s de ti. 962 00:52:44,197 --> 00:52:45,397 Espera, �qu� viste? 963 00:52:45,399 --> 00:52:46,997 �C�mo se ve�a? 964 00:52:46,999 --> 00:52:48,700 No lo s�. Fue jodido raro. 965 00:52:48,702 --> 00:52:51,703 �Lo ves! �Te lo dije! Hay algo aqu� abajo. 966 00:52:51,705 --> 00:52:54,439 Veamos lo que viste. 967 00:52:54,441 --> 00:52:55,440 �Venga! 968 00:52:55,442 --> 00:53:00,247 Est� bien, rebobinar. Rebobinar. Y... 969 00:53:01,715 --> 00:53:04,115 Y... 970 00:53:04,117 --> 00:53:06,453 (AMBOS GRITOS) 971 00:53:08,222 --> 00:53:09,721 Nada. 972 00:53:09,723 --> 00:53:13,358 JASON: �Qu� diablos, Wiggles, no hay nada all� 973 00:53:13,360 --> 00:53:15,126 WIGGLES: Lo siento, chicos! 974 00:53:15,128 --> 00:53:17,729 Mira, Dougie, tu eres asustando a todo el mundo, �de acuerdo? 975 00:53:17,731 --> 00:53:19,731 No m�s maleza, eres paranoico. 976 00:53:19,733 --> 00:53:22,334 Vamos arriba, haremos un Disparo. Este es el jodido luau. 977 00:53:22,336 --> 00:53:24,569 Quiero decir, esto es est�pido, deberiamos estar divirtiendonos 978 00:53:24,571 --> 00:53:27,138 Bueno. �Bueno? 979 00:53:27,140 --> 00:53:28,707 S�, est� bien, est� bien. 980 00:53:28,709 --> 00:53:31,108 Hombre. (CRECIMIENTO DEMONICO) 981 00:53:31,110 --> 00:53:32,246 Espere. 982 00:53:35,416 --> 00:53:36,650 �Que es eso? 983 00:53:44,691 --> 00:53:46,460 S�lo... 984 00:53:49,696 --> 00:53:52,999 Santo ... est� bien. 985 00:53:55,001 --> 00:53:56,334 Entremos. �No! No hay manera amigo. 986 00:53:56,336 --> 00:53:57,769 En realidad estoy asustado, amigo. 987 00:53:57,771 --> 00:53:59,337 Estoy realmente asustado, como si pudiera cagarme. 988 00:53:59,339 --> 00:54:01,339 �No! Necesitas ver que esto no es nada 989 00:54:01,341 --> 00:54:04,476 Dios odio cuando tu hacer esta mierda 990 00:54:04,478 --> 00:54:08,145 No estas arruinando mi noche �bueno? Estamos entrando. 991 00:54:08,147 --> 00:54:10,116 Joder ... est� bien. 992 00:54:15,456 --> 00:54:17,291 Joder 993 00:54:22,028 --> 00:54:23,562 Whoa 994 00:54:23,564 --> 00:54:25,764 S�, no m�s maleza para m�. 995 00:54:25,766 --> 00:54:27,701 S�lo su bodega de carb�n normal. 996 00:54:29,336 --> 00:54:30,335 Esto es raro 997 00:54:30,337 --> 00:54:31,770 Esto es muy extra�o. 998 00:54:31,772 --> 00:54:34,241 Tal vez estan durmiendo privando a las promesas? 999 00:54:36,175 --> 00:54:39,076 O tal vez estaban tratando de construir una habitaci�n sin sombras ... 1000 00:54:39,078 --> 00:54:41,080 S�lo digo. 1001 00:54:43,049 --> 00:54:44,251 Espera, mira. 1002 00:54:45,786 --> 00:54:47,419 De acuerdo, enci�ndelo. Convertirlo de nuevo en. Vuelve a encenderlo. 1003 00:54:47,421 --> 00:54:49,086 (SHATTERS DE CRISTAL) Agh 1004 00:54:49,088 --> 00:54:50,154 (Pastillas De Jason) 1005 00:54:50,156 --> 00:54:51,456 JASON: Est� bien, est� bien. 1006 00:54:51,458 --> 00:54:53,258 Me alegra que pienses esto es divertido. 1007 00:54:53,260 --> 00:54:56,661 No, todo esto es sospechoso, pero estoy seguro que Grant puede averiguarlo ... 1008 00:54:56,663 --> 00:54:58,463 qu� fue esto y pon tu teor�a para descansar ... 1009 00:54:58,465 --> 00:55:02,099 pero te lo digo, no es nada. 1010 00:55:02,101 --> 00:55:06,238 Est� bien, s�lo ... espera, est� bien espera espera. 1011 00:55:06,240 --> 00:55:07,706 Ay. 1012 00:55:07,708 --> 00:55:12,277 Yo llamo a eso el amante del caucho 1013 00:55:12,279 --> 00:55:14,078 Es tan incre�ble. 1014 00:55:14,080 --> 00:55:16,548 S�, eres un gran artista. 1015 00:55:16,550 --> 00:55:18,216 S�, es ... es una locura. 1016 00:55:18,218 --> 00:55:20,385 Es ... es en realidad Arcilla y plumas. 1017 00:55:20,387 --> 00:55:22,320 Guau. S�. 1018 00:55:22,322 --> 00:55:24,823 Hey, ustedes quieren hacer otra linea? 1019 00:55:24,825 --> 00:55:27,091 S�, por favor, s�, s�, s�. 1020 00:55:27,093 --> 00:55:29,327 Oh, bueno, excelente. 1021 00:55:29,329 --> 00:55:33,565 Aqu�, te dar� esto. 1022 00:55:33,567 --> 00:55:36,268 Yo s� eso... 1023 00:55:36,270 --> 00:55:39,103 no viniste aqu� solo Hablar de arte y hacer coca. 1024 00:55:39,105 --> 00:55:40,839 Vinimos hasta aqui mira tu escultura 1025 00:55:40,841 --> 00:55:42,574 Uh ... 1026 00:55:42,576 --> 00:55:44,309 Creo que viniste aqui por un poco m�s que eso 1027 00:55:44,311 --> 00:55:46,378 �Qu� quieres decir? 1028 00:55:46,380 --> 00:55:50,715 Lesbi-honesto ... el uno con el otro. 1029 00:55:50,717 --> 00:55:54,786 Me gustas, me gustas. 1030 00:55:54,788 --> 00:55:56,356 Joder ... me gustas 1031 00:55:58,492 --> 00:56:04,331 Y me gustas. 1032 00:56:10,470 --> 00:56:12,169 Whoa, whoa, whoa, establecerse, se�oras, vamos 1033 00:56:12,171 --> 00:56:15,507 Si�ntate, �de acuerdo? 1034 00:56:15,509 --> 00:56:19,611 Hay suficiente t para los dos. 1035 00:56:19,613 --> 00:56:20,779 (GIGGLES) 1036 00:56:20,781 --> 00:56:24,351 Ahora d�jame verte besar y hacer fuera. 1037 00:56:33,226 --> 00:56:35,627 Mira, ahora todos somos amigos. 1038 00:56:35,629 --> 00:56:37,596 Mira, voy a hacer otra peque�a protuberancia ... 1039 00:56:37,598 --> 00:56:41,700 y entonces realmente obtendremos esta fiesta comenzo 1040 00:56:41,702 --> 00:56:42,803 �S�? 1041 00:56:44,237 --> 00:56:46,271 Que carajo 1042 00:56:46,273 --> 00:56:49,307 Se�oras, s� que estoy rasgada, pero vamos a jugar suave, �de acuerdo? 1043 00:56:49,309 --> 00:56:50,677 Lo que sea, vamos. 1044 00:56:54,281 --> 00:56:55,549 Oh, mierda. 1045 00:56:56,617 --> 00:56:59,453 Ah mierda, ah mierda, ven aqu�. 1046 00:57:02,522 --> 00:57:04,358 Oh Dios m�o. 1047 00:57:09,296 --> 00:57:10,497 Oh si. 1048 00:57:20,707 --> 00:57:23,408 Whoa! �Mierda! 1049 00:57:23,410 --> 00:57:25,243 �Qu� le hiciste a �l? �Usaste tus dientes? 1050 00:57:25,245 --> 00:57:26,578 �No! �Por supuesto no! Lo s� �Que estoy haciendo! 1051 00:57:26,580 --> 00:57:28,446 Que carajo 1052 00:57:28,448 --> 00:57:31,549 �Est�s jodiendo ... est�s jodiendo? fue ... me estaba mirando. 1053 00:57:31,551 --> 00:57:33,618 Fue justo aqu�. Ok um 1054 00:57:33,620 --> 00:57:36,755 Hab�a un ... era um ... fue justo aqu�. 1055 00:57:36,757 --> 00:57:38,657 Fue jodidamente mirarme. 1056 00:57:38,659 --> 00:57:40,425 Esto se puso muy raro. 1057 00:57:40,427 --> 00:57:45,430 S�, claro, se jodi� �extra�o! �Qu� fue eso? 1058 00:57:45,432 --> 00:57:46,998 Oye quieres ir de vuelta a la fiesta? 1059 00:57:47,000 --> 00:57:48,500 S�, y gracias por la coque con cordones ... 1060 00:57:48,502 --> 00:57:50,402 No puedo esperar para empezar alucinando 1061 00:57:50,404 --> 00:57:53,304 No, pens� que vi el uh, joder, espera, no te vayas, no. 1062 00:57:53,306 --> 00:57:54,506 S�, no lo creo. 1063 00:57:54,508 --> 00:57:56,307 Hagamos otra l�nea, tengo una gran polla, mi polla es enorme. 1064 00:57:56,309 --> 00:57:57,709 Estoy seguro que s�. 1065 00:57:57,711 --> 00:58:00,247 Vamos a jugar con eso, joder, que mierda 1066 00:58:02,249 --> 00:58:04,251 WIGGLES (SOBRE EL ALTAVOZ): Era un broma. Eso es Dougie, hombre. 1067 00:58:06,453 --> 00:58:08,655 Vamos a esconder el maldito cuerpo, Wiggles! 1068 00:58:17,597 --> 00:58:19,030 GRANT: Eso fue bastante r�pido. 1069 00:58:19,032 --> 00:58:21,766 S�. Seis para seis? Este tipo es jodidamente salvaje. 1070 00:58:21,768 --> 00:58:23,935 Digamos que esta noche no ha terminado. 1071 00:58:23,937 --> 00:58:26,504 �Est�s bromeando? Dijo liza esas chicas son putas 1072 00:58:26,506 --> 00:58:28,273 S�, est�n jodidamente locos, Conceder. 1073 00:58:28,275 --> 00:58:29,974 Bueno. Toma esta mierda. 1074 00:58:29,976 --> 00:58:32,744 No, no, yo no ... Oh, yo ... s�, me lo llevo. 1075 00:58:32,746 --> 00:58:34,448 Tengo que ser jodido. 1076 00:58:35,449 --> 00:58:36,748 Extra�o. 1077 00:58:36,750 --> 00:58:39,818 (REPRODUCCI�N DE M�SICA) 1078 00:58:39,820 --> 00:58:42,587 ? Yo, esta es la semilla siempre mala aterrorizar a la velocidad m�xima ? 1079 00:58:42,589 --> 00:58:45,390 ? Minimizar esas pautas y amplificar esa vacuna ? 1080 00:58:45,392 --> 00:58:47,892 ? estar en una sobredosis estoy caminando a trav�s de mi mal sue�o dream 1081 00:58:47,894 --> 00:58:49,594 ? Prometo que lo har� a trav�s del odio 1082 00:58:49,596 --> 00:58:51,863 ? Ll�malo ese ni�o Fr�o pero sin casta�as ? 1083 00:58:51,865 --> 00:58:54,666 ? grilletes pero sin esposas D�galo en voz alta negro y orgulloso ? 1084 00:58:54,668 --> 00:58:58,536 ? Sinti�ndome libre de hombre dije Me siento libre de ser hombre ? 1085 00:58:58,538 --> 00:59:01,406 ? Dolor de est�mago soplando bakin ' esa receta fue alimentada por el hermano ? 1086 00:59:01,408 --> 00:59:03,775 ? Dicen que traici�n es lo que Estoy facin '? 1087 00:59:03,777 --> 00:59:06,377 ? Nunca he sido uno para seguir y capitan mi ocupaci�n ? 1088 00:59:06,379 --> 00:59:08,913 ? Promesa estancia en la atenci�n o pon tu cara en el pavimento ? 1089 00:59:08,915 --> 00:59:10,448 ? comprobar la escena y estar ganando ? 1090 00:59:10,450 --> 00:59:11,752 ? Ve a buscarlo, as� que ahora est� tomado ? 1091 00:59:16,022 --> 00:59:20,792 ? Prep�rate para el desastre desastre desastre ? 1092 00:59:20,794 --> 00:59:23,029 ? Estoy bien, estoy listo para la 1093 00:59:26,800 --> 00:59:28,668 ? Mira lo que siento 1094 00:59:39,079 --> 00:59:40,879 Hola, �puedo conseguir una sangr�a, por favor? 1095 00:59:40,881 --> 00:59:42,881 �Qu� quieres? Una sangr�a. 1096 00:59:42,883 --> 00:59:44,317 Lo tienes. 1097 00:59:51,825 --> 00:59:53,426 Gracias. 1098 01:00:07,908 --> 01:00:11,444 Est� bien, est� bien, est� bien. 1099 01:00:14,414 --> 01:00:18,819 DOUGIE: Horrificum. 1100 01:00:20,921 --> 01:00:23,655 Horrificum Hospes .... 1101 01:00:23,657 --> 01:00:25,625 Horrificum Hospes. 1102 01:00:40,774 --> 01:00:43,608 Tienes que darte prisa y llegar all�. 1103 01:00:43,610 --> 01:00:44,709 Hm 1104 01:00:44,711 --> 01:00:46,611 Ustedes dos son tan molestos! 1105 01:00:46,613 --> 01:00:48,079 Deja de ser un gatito. 1106 01:00:48,081 --> 01:00:50,448 Ve all� y cambia eso la vida de la ni�a 1107 01:00:50,450 --> 01:00:52,517 A menos que te gusten los t�os. Te gustan los tios 1108 01:00:52,519 --> 01:00:54,052 No. 1109 01:00:54,054 --> 01:00:56,154 Si te gustan los t�os, est� bien. Lo entiendo, me encantan los chicos. 1110 01:00:56,156 --> 01:00:57,889 He estado mirando estos tipos toda la noche. 1111 01:00:57,891 --> 01:00:59,691 �Qu� piensas de ese chico? �l es caliente, �verdad? 1112 01:00:59,693 --> 01:01:01,561 Parece que �l realmente sabe como besar a una chica 1113 01:01:04,831 --> 01:01:05,866 Bueno. 1114 01:01:07,968 --> 01:01:10,168 A la mierda Gracias hombre. 1115 01:01:10,170 --> 01:01:14,105 (MUSIC FADES UP) ? te puedo dar mas 1116 01:01:14,107 --> 01:01:20,578 ? te puedo dar m�s m�s m�s ? 1117 01:01:20,580 --> 01:01:27,952 ? te puedo dar m�s m�s m�s ? 1118 01:01:27,954 --> 01:01:32,092 ? Vamos vamos Puedo darte m�s ? 1119 01:01:34,794 --> 01:01:38,796 Hm Est� bien, est� bien, aqu� vamos. 1120 01:01:38,798 --> 01:01:40,098 Ah, esto es la vieja escuela. 1121 01:01:40,100 --> 01:01:44,068 WIGGLES: �Hay una fecha? Uh ... Junio ??de 1974. 1122 01:01:44,070 --> 01:01:49,507 Est� bien, es una entrevista con La hija de Sarken, Miranda. 1123 01:01:49,509 --> 01:01:52,644 Bien, entonces dice Miranda Sarken. que su vida hogare�a ... 1124 01:01:52,646 --> 01:01:54,145 deteriorada cuando su padre Volvi�... 1125 01:01:54,147 --> 01:01:56,681 De un viaje de investigaci�n en Europa. 1126 01:01:56,683 --> 01:02:00,618 Tem�a a la oscuridad, �l nunca dormir�a 1127 01:02:00,620 --> 01:02:03,588 Eso explicar�a la locura. Cuarto de luz en el s�tano! 1128 01:02:03,590 --> 01:02:05,623 A la mierda, est� bien, est� bien, todo bien. 1129 01:02:05,625 --> 01:02:07,759 WIGGLES: Como una habitaci�n de p�nico. 1130 01:02:07,761 --> 01:02:10,061 As� que de ni�a, su madre. ahogado en una piscina ... 1131 01:02:10,063 --> 01:02:12,096 accidente, fue declarado muerto, y entonces... 1132 01:02:12,098 --> 01:02:15,133 en camino al hospital Milagrosamente se despert�. 1133 01:02:15,135 --> 01:02:16,968 WIGGLES: Ella volvi� a la vida. 1134 01:02:16,970 --> 01:02:21,806 Mierda, hombre, esta familia, mira c�mo. He estado siguiendo las pistas? 1135 01:02:21,808 --> 01:02:24,809 Estoy bien verdad WIGGLES: S�. S� se�or. 1136 01:02:24,811 --> 01:02:27,011 Deber�a ser un agente del FBI, no es un profesor de mierda 1137 01:02:27,013 --> 01:02:30,581 De acuerdo, los servicios infantiles la quitaron. de la casa despu�s de encontrar ... 1138 01:02:30,583 --> 01:02:33,985 ara�azos severos y moretones a trav�s de su torso en la escuela. 1139 01:02:33,987 --> 01:02:36,288 Miranda dice que su padre nunca herirla ... 1140 01:02:36,290 --> 01:02:38,923 y sus padres eran buenos gente. 1141 01:02:38,925 --> 01:02:40,992 Antes de que ella se colocara con ella t�a, dijo su madre ... 1142 01:02:40,994 --> 01:02:44,296 su padre fue influenciado por Un demonio y que �l invit�. 1143 01:02:44,298 --> 01:02:46,597 el hu�sped horrible en su casa. 1144 01:02:46,599 --> 01:02:49,803 Ella no le crey� a su padre Tom� todas esas pobres almas. 1145 01:02:51,905 --> 01:02:54,306 Tipo. 1146 01:02:54,308 --> 01:02:57,775 Horrificum Hospes �Vamos! ��Qu�?! 1147 01:02:57,777 --> 01:03:00,812 Santa mierda! Bien bien. qu� hacemos? 1148 01:03:00,814 --> 01:03:02,214 WIGGLES: �Sobre qu�? 1149 01:03:02,216 --> 01:03:04,716 �Qu�? Hay una puta Demonio en la casa, hombre! 1150 01:03:04,718 --> 01:03:06,718 ��Qu� diablos ?! Oh mierda 1151 01:03:06,720 --> 01:03:08,253 WIGGLES: Dougie, hombre, has He estado fumando toda la noche. 1152 01:03:08,255 --> 01:03:10,088 No. 1153 01:03:10,090 --> 01:03:11,956 Pens� que vi algo mas No s� si fue algo. 1154 01:03:11,958 --> 01:03:14,559 No no no no no, tenemos que irnos, tenemos que ... 1155 01:03:14,561 --> 01:03:17,595 Joder, tenemos que irnos, hombre. Tenemos que irnos, tenemos que irnos. 1156 01:03:17,597 --> 01:03:18,798 Mierda. 1157 01:03:24,238 --> 01:03:26,604 �Oye! �Oye! �D�nde est� Jason? Tener lo has visto? 1158 01:03:26,606 --> 01:03:27,739 COMPROMISO: No, se�or, no lo he hecho. 1159 01:03:27,741 --> 01:03:29,107 Bien mira, ve a buscar a Jason ... 1160 01:03:29,109 --> 01:03:30,575 dile que lo estoy buscando �bien? 1161 01:03:30,577 --> 01:03:32,112 Tenemos que salir de aqu�, todos nosotros. 1162 01:03:37,318 --> 01:03:39,083 Oh, necesito otro. 1163 01:03:39,085 --> 01:03:40,818 Oh Dios m�o. 1164 01:03:40,820 --> 01:03:42,820 Ugh baby, si quieres joroba mi pierna al menos hazlo ... 1165 01:03:42,822 --> 01:03:45,056 en la pista de baile donde Es menos embarazoso. 1166 01:03:45,058 --> 01:03:47,226 Est� bien, �por qu� no vamos arriba? a mi cuarto... 1167 01:03:47,228 --> 01:03:49,027 donde es un poco menos �embarazoso? 1168 01:03:49,029 --> 01:03:50,862 Espera, d�jame oler tu aliento. Ven aca. 1169 01:03:50,864 --> 01:03:52,163 �Por qu�? 1170 01:03:52,165 --> 01:03:54,699 �Ven aca! No. 1171 01:03:54,701 --> 01:03:57,802 Gilipollas Liza, fue solo un tiro. 1172 01:03:57,804 --> 01:03:59,371 Est� bien, vamos a mi habitaci�n. 1173 01:03:59,373 --> 01:04:01,240 Estoy tratando de darnos una noche especial 1174 01:04:01,242 --> 01:04:05,977 Solo dejame la mierda sola. Beb�, hey ... 1175 01:04:05,979 --> 01:04:09,013 Dije que te vayas a la mierda �De m�, Grant! 1176 01:04:09,015 --> 01:04:12,150 Bien, sabes que? Est�s jodidamente loco. 1177 01:04:12,152 --> 01:04:15,153 He terminado con esto, esta es la puto luau, �de acuerdo? 1178 01:04:15,155 --> 01:04:19,157 Es la mejor fiesta del a�o. y si quiero beber ... 1179 01:04:19,159 --> 01:04:20,925 oh bebe, voy a beber 1180 01:04:20,927 --> 01:04:24,629 As� que sup�ralo, perra. 1181 01:04:24,631 --> 01:04:28,733 �Perd�neme? Acabas de maldito llamame perra ?! 1182 01:04:28,735 --> 01:04:30,902 LA MUCHACHA: S�, lo hizo. 1183 01:04:30,904 --> 01:04:35,309 Vete a la mierda, Grant, vete de mi maldita manera! 1184 01:04:43,950 --> 01:04:47,386 A ver ... est� bien. 1185 01:04:47,388 --> 01:04:49,323 (Crujido de metales) 1186 01:04:54,027 --> 01:04:56,830 (RESPUESTA DEMONICA) 1187 01:05:06,973 --> 01:05:08,005 �Oh Jes�s! Nascar! 1188 01:05:08,007 --> 01:05:10,007 Se�or. 1189 01:05:10,009 --> 01:05:12,043 T� no est�s haciendo tu trabajo. �Se�or? 1190 01:05:12,045 --> 01:05:13,878 Saca a esta gente de aqu�. 1191 01:05:13,880 --> 01:05:16,714 Dios m�o, lo siento mucho, se�or. Chicos, �vete a la mierda! 1192 01:05:16,716 --> 01:05:19,418 �Qu� diablos es esto? �Sal�! �Sal�! 1193 01:05:19,420 --> 01:05:21,121 ��Qu� diablos ?! Conseguir su... 1194 01:05:24,090 --> 01:05:25,923 Espera, espera, espera, espera. 1195 01:05:25,925 --> 01:05:27,125 �Qu� estamos bebiendo? 1196 01:05:27,127 --> 01:05:28,793 A los viejos amigos. 1197 01:05:28,795 --> 01:05:31,398 Si, solias follar El uno al otro. �Decir ah! 1198 01:05:36,069 --> 01:05:38,203 Thar ella sopla. 1199 01:05:38,205 --> 01:05:41,772 Tu novia va a estar enojada si ella me ve hablando contigo 1200 01:05:41,774 --> 01:05:44,944 Liza? No, joder a esa perra y su pap�, no los necesito. 1201 01:05:48,982 --> 01:05:51,252 �Es el puto luau! 1202 01:05:58,825 --> 01:06:00,825 DOUGIE: �Lo has visto? �Has visto a Jason? 1203 01:06:00,827 --> 01:06:02,994 Maggie! Maggie! Maggie! Maggie! 1204 01:06:02,996 --> 01:06:04,762 Uh, estoy buscando a Jason, �Lo has visto? 1205 01:06:04,764 --> 01:06:09,967 Dougie, esc�chame ahora mismo. Le dejas la mierda solo. 1206 01:06:09,969 --> 01:06:13,037 El esta con mi chica y Ella ha tenido una vida dura. 1207 01:06:13,039 --> 01:06:15,873 Y si tu castor presas esa mierda. a causa de esta mierda ... 1208 01:06:15,875 --> 01:06:18,310 porque puedo decir que tu est�n jodidos ahora mismo, 1209 01:06:18,312 --> 01:06:21,946 Te perseguir� y lo har� rompe tus putas piernas ... 1210 01:06:21,948 --> 01:06:24,015 y no me importa una mierda siendo expulsado de la escuela. 1211 01:06:24,017 --> 01:06:27,051 �No te metas con mi chica! 1212 01:06:27,053 --> 01:06:31,358 Entonces, no, no lo he visto. Aclamaciones. 1213 01:06:32,825 --> 01:06:35,161 Jason? Jason, �est�s ah�? 1214 01:06:36,829 --> 01:06:38,263 Claire, lo siento por el taco blocko ... 1215 01:06:38,265 --> 01:06:39,732 Pero necesito hablar con Jason. 1216 01:06:43,002 --> 01:06:47,004 Jason! Jason! Abrir. �Debo reventar? 1217 01:06:47,006 --> 01:06:49,173 WIGGLES: Sinceramente, esto no es una buena idea. 1218 01:06:49,175 --> 01:06:50,908 Vamos a dejarlos en paz. 1219 01:06:50,910 --> 01:06:52,411 �De ninguna manera! Esto es un asunto de la vida o de la muerte. 1220 01:06:52,413 --> 01:06:54,011 Tenemos que entrar. 1221 01:06:54,013 --> 01:06:56,914 WIGGLES: �Sabes qu�? Tengo que correr escaleras abajo. 1222 01:06:56,916 --> 01:06:58,916 �Me est�s achicando? WIGGLES: infierno si ... 1223 01:06:58,918 --> 01:07:00,385 esto es demasiado maldito 1224 01:07:00,387 --> 01:07:03,955 Maldito pedazo de mierda. Bueno, dame la camara 1225 01:07:03,957 --> 01:07:05,792 Jason, hermano, lo siento. 1226 01:07:18,905 --> 01:07:21,473 (LLAMADA DE LLAMADA) 1227 01:07:21,475 --> 01:07:24,309 Vale literalmente no tengo estado en una diapositiva como esta 1228 01:07:24,311 --> 01:07:25,810 Est� bien, est� bien, yo tampoco tengo ... (EL TEL�FONO VIBRA) 1229 01:07:25,812 --> 01:07:27,479 Bien, aqu�, d�jame ir primero. 1230 01:07:27,481 --> 01:07:30,249 S�, es como un poco ... �es seguro? 1231 01:07:30,251 --> 01:07:32,850 Jason! Oye. Um, �d�nde est�s? �hombre? 1232 01:07:32,852 --> 01:07:35,354 Escucha amigo, la cagamos, �bien? 1233 01:07:35,356 --> 01:07:37,088 Amigo, no estoy siendo paranoico. 1234 01:07:37,090 --> 01:07:39,324 Estoy totalmente sobrio, pero creo. esta copa la encontramos, amigo ... 1235 01:07:39,326 --> 01:07:42,427 No creo que sea una taza, hombre. Creo que es una puta jaula. 1236 01:07:42,429 --> 01:07:45,062 Ten�a algo dentro que es ahora y estas cosas tio ... 1237 01:07:45,064 --> 01:07:46,931 por lo general necesitan algo para sobrevivir. 1238 01:07:46,933 --> 01:07:50,201 Amigo, no s� qu� hacer, hombre, estoy saliendo. 1239 01:07:50,203 --> 01:07:53,971 (THUD, CLATTER) 1240 01:07:53,973 --> 01:07:56,210 Ll�mame. Esto no es una broma. 1241 01:08:02,449 --> 01:08:04,385 DOUGIE: �Qui�n est� ah�? 1242 01:08:06,220 --> 01:08:08,085 �Est�s intentando hacerme una broma? 1243 01:08:08,087 --> 01:08:11,525 Joder, amigo! �Dibuj�! Tu follando dickhead, hombre! �Me asustaste! 1244 01:08:14,994 --> 01:08:19,096 Eres muy gracioso, qu�tatelo. 1245 01:08:19,098 --> 01:08:23,134 �Haz algo �til! �Ay�dame a encontrar a tu hermano! 1246 01:08:23,136 --> 01:08:24,869 ��Qu� diablos ?! 1247 01:08:24,871 --> 01:08:28,340 �Abre la puerta! �Ayuda! Alguien, me puedes dejar salir ?! 1248 01:08:28,342 --> 01:08:35,012 �Mierda! �Mierda! �Mierda! �Mierda! �Ayuda! 1249 01:08:35,014 --> 01:08:40,951 �Ayuda! �Oye! �Alguien! �Mierda! Ah! 1250 01:08:40,953 --> 01:08:42,989 (CRECIMIENTO DEMONICO) 1251 01:08:47,328 --> 01:08:48,861 Agh 1252 01:08:52,566 --> 01:08:55,235 Chupa, es lo peor. 1253 01:09:15,356 --> 01:09:18,523 Maldita sea, �qui�n es la puta ahora, Liza? 1254 01:09:18,525 --> 01:09:20,126 Esto es oro de mierda. 1255 01:09:30,069 --> 01:09:31,570 Ja, ja, �est�s bien? 1256 01:09:31,572 --> 01:09:38,477 Lo siento, nunca fumo realmente esta. 1257 01:09:38,479 --> 01:09:41,178 Entonces, �qu� es esto que t�? Tienes que hacer ma�ana por la ma�ana? 1258 01:09:41,180 --> 01:09:43,981 Oh Dios m�o, lo olvid� totalmente. sobre eso. 1259 01:09:43,983 --> 01:09:47,184 Uh, es una cosa de c�ncer a pie. 1260 01:09:47,186 --> 01:09:48,320 Mierda. 1261 01:09:48,322 --> 01:09:51,021 Mucha gente tambi�n don�. 1262 01:09:51,023 --> 01:09:52,691 Oh hombre. Yo ... quiero decir, tu �tengo que irme? 1263 01:09:52,693 --> 01:09:54,428 Deber�a, �verdad? 1264 01:09:56,730 --> 01:09:59,431 No, yo ... quiero quedarme. 1265 01:09:59,433 --> 01:10:03,069 Quiero decir, es solo ... Es solo un 5k f�cil, �verdad? 1266 01:10:06,005 --> 01:10:08,306 Deberiamos haber hecho mas cosas de caridad, de verdad. 1267 01:10:08,308 --> 01:10:11,075 Como somos tan cojos como eso, es una locura. 1268 01:10:11,077 --> 01:10:14,145 Oh no, somos bastante cojos, tambi�n, Cr�eme. 1269 01:10:14,147 --> 01:10:16,080 Esto que estoy haciendo ma�ana... 1270 01:10:16,082 --> 01:10:19,418 Lo estoy haciendo por mi madre, uh ... el fondo conmemorativo de mi madre. 1271 01:10:19,420 --> 01:10:22,354 Wow, lo siento, yo no ... Yo no sabia 1272 01:10:22,356 --> 01:10:28,226 No, quiero decir que est� bien, estaba Once, fue hace mucho tiempo. 1273 01:10:28,228 --> 01:10:33,197 Um, en realidad estaba en completa remisi�n y uh ... 1274 01:10:33,199 --> 01:10:35,333 ella estaba empezando a sentirse como ella otra vez ... 1275 01:10:35,335 --> 01:10:38,570 y ella hab�a recuperado su energ�a y ella estaba comiendo otra vez ... 1276 01:10:38,572 --> 01:10:42,574 y luego um, esta tarde ella quer�a sorprenderme ... 1277 01:10:42,576 --> 01:10:47,579 y uh, ella me recogi� de mi pr�ctica de hockey sobre c�sped. 1278 01:10:47,581 --> 01:10:50,315 Ella quer�a llevarme a cenar. 1279 01:10:50,317 --> 01:10:54,719 Y um, tu sabes todo estaba ... estaba bien 1280 01:10:54,721 --> 01:11:00,258 Est�bamos riendo y luego de la nada ... 1281 01:11:00,260 --> 01:11:04,964 ella se desmay� al volante y um, patinamos fuera de la carretera ... 1282 01:11:09,068 --> 01:11:12,571 y um, me despert� siete d�as luego... 1283 01:11:12,573 --> 01:11:14,372 con el doctor diciendome que yo era milagro 1284 01:11:14,374 --> 01:11:17,009 Ellos no pensaron que Lo iba a hacer volver. 1285 01:11:21,348 --> 01:11:26,518 Hombre, lo siento mucho, Claire. No, lo siento. 1286 01:11:26,520 --> 01:11:29,321 Yo uh ... siempre termino haciendo esta. 1287 01:11:29,323 --> 01:11:31,756 He estado tratando muy duro no ser una matanza de zumbido ... 1288 01:11:31,758 --> 01:11:33,492 toda la noche y esto siempre sucede as� ... 1289 01:11:33,494 --> 01:11:35,494 No, no, no est�s siendo un buzzkill. 1290 01:11:35,496 --> 01:11:38,530 Gracias por compartir que conmigo 1291 01:11:38,532 --> 01:11:40,365 Es ... es horrible, Lo siento mucho. 1292 01:11:40,367 --> 01:11:44,101 S�, estaba bastante jodido. 1293 01:11:44,103 --> 01:11:49,343 Pero lo he estado dejando dictar. Mi vida por mucho tiempo, as� que ... 1294 01:11:51,245 --> 01:11:54,346 �Mira ese puto imb�cil! 1295 01:11:54,348 --> 01:11:56,080 Dougie ni siquiera lo jodas! 1296 01:11:56,082 --> 01:11:58,082 Oh dios mio pienso Ellos van a besarse. 1297 01:11:58,084 --> 01:12:00,418 No, �puto Jason? 1298 01:12:00,420 --> 01:12:02,521 Nah, le gusta toma las cosas con calma. 1299 01:12:02,523 --> 01:12:04,656 Creo que tomarse de las manos podr�a Ser apropiado para esta noche. 1300 01:12:04,658 --> 01:12:07,093 No se creo prodria pasar. 1301 01:12:13,600 --> 01:12:16,468 TANNER: �Oh! Joder, te lo dije. 1302 01:12:16,470 --> 01:12:21,339 Ya sabes, todo lo que ten�a que hacer era solo cepilla su cabello lejos 1303 01:12:21,341 --> 01:12:25,379 toca suavemente su mejilla, y besa sus suaves labios. 1304 01:12:40,794 --> 01:12:42,629 Bueno. 1305 01:12:52,205 --> 01:12:56,508 Liza, maldita puta est�pida. 1306 01:12:56,510 --> 01:13:00,280 Me voy a follar a tu novio y filmarlo. �Yo gano! 1307 01:13:03,417 --> 01:13:09,489 KATE: Um, hola? �Conceder? Eres t� �ocultaci�n? 1308 01:13:11,157 --> 01:13:12,257 �Conceder! 1309 01:13:12,259 --> 01:13:14,225 Agh Oh! 1310 01:13:14,227 --> 01:13:15,862 Gotcha. 1311 01:13:18,632 --> 01:13:20,599 Eres tu eres filmar esto ahora? 1312 01:13:20,601 --> 01:13:24,269 Uh-huh, estamos haciendo una cinta de sexo. 1313 01:13:24,271 --> 01:13:26,705 Bueno, eso definitivamente no es alguna cosa... 1314 01:13:26,707 --> 01:13:30,241 que me siento comodo con en absoluto 1315 01:13:30,243 --> 01:13:35,513 Oh vamos. Podemos verlo despues de follar 1316 01:13:35,515 --> 01:13:37,551 Entonces podemos follar de nuevo. 1317 01:13:43,790 --> 01:13:47,225 Joder, has madurado. 1318 01:13:47,227 --> 01:13:50,962 He madurado Has madurado 1319 01:13:50,964 --> 01:13:53,298 (Golpeando en la puerta) 1320 01:13:53,300 --> 01:13:54,532 Ssh. 1321 01:13:54,534 --> 01:13:56,801 �Es esa tu puta novia? 1322 01:13:56,803 --> 01:13:58,872 Espero que as� sea. 1323 01:14:05,779 --> 01:14:07,881 No escucho a nadie. 1324 01:14:09,516 --> 01:14:14,586 (Golpeando en la puerta) Que carajo 1325 01:14:14,588 --> 01:14:17,422 Hey quien quiera que carajo Es que es un ba�o privado. 1326 01:14:17,424 --> 01:14:19,324 Tienes que salir 1327 01:14:19,326 --> 01:14:22,661 En serio, conseguir el a la mierda fuera de all�. 1328 01:14:22,663 --> 01:14:25,430 (Volumen fuerte) KATE: Grant, �qu� est� pasando? 1329 01:14:25,432 --> 01:14:26,933 �Conceder? 1330 01:14:30,904 --> 01:14:33,271 (REPRODUCCI�N DE M�SICA EN RADIO) 1331 01:14:33,273 --> 01:14:35,208 KATE: Asshole. 1332 01:14:43,016 --> 01:14:44,716 �D�nde se escond�a este chico? 1333 01:14:44,718 --> 01:14:47,552 Principalmente de Liza, pero tiene estado haciendo ejercicio ... 1334 01:14:47,554 --> 01:14:50,822 levantando pesas, un poco ligero cardio solo para ti 1335 01:14:50,824 --> 01:14:54,461 CONCEDER: Mierda, te sientes tan bien. 1336 01:15:00,734 --> 01:15:03,902 �Te gusta este? S�. 1337 01:15:03,904 --> 01:15:09,543 �Te gusto? Si, te amo. te quiero. 1338 01:15:13,447 --> 01:15:20,454 GRANT: si S�. S�. No hacer detener. No te detengas, estoy tan cerca. 1339 01:15:22,823 --> 01:15:25,692 GRANT: Kate? Kate Kate? 1340 01:15:28,795 --> 01:15:32,666 Que carajo Mierda. 1341 01:15:34,334 --> 01:15:35,869 Oh Dios. 1342 01:15:36,970 --> 01:15:38,371 �No! 1343 01:15:40,440 --> 01:15:42,309 (Sonido fuerte) 1344 01:15:43,510 --> 01:15:45,710 Bueno, eso es bueno. 1345 01:15:45,712 --> 01:15:48,379 Espera, esto es ... esto es de Grant habitaci�n. 1346 01:15:48,381 --> 01:15:50,048 Oh Dios m�o. Escucha. 1347 01:15:50,050 --> 01:15:53,451 (Cr�ter, en crecimiento) 1348 01:15:53,453 --> 01:15:56,389 Ew, creo que puedo escuchar a Kate. No, no, esa debe ser Liza. 1349 01:15:58,992 --> 01:16:00,460 (CRECIMIENTO DEMONICO) 1350 01:16:03,630 --> 01:16:05,999 Oh Liza, Liza. 1351 01:16:07,334 --> 01:16:08,933 Vamos a dejarlos en paz. 1352 01:16:08,935 --> 01:16:10,802 Eso fue muy fuerte. S�. 1353 01:16:10,804 --> 01:16:12,873 �Qu� est� pasando all�? 1354 01:16:14,407 --> 01:16:16,007 Quiero casarme contigo. 1355 01:16:16,009 --> 01:16:18,443 Follando en serio, lo har� Joder, casarte contigo ahora mismo. 1356 01:16:18,445 --> 01:16:20,378 Eso fue una locura, tus dedos. Son incre�bles. 1357 01:16:20,380 --> 01:16:22,781 Soy como fuera de mi ahora mismo. 1358 01:16:22,783 --> 01:16:24,883 Me voy a casar contigo ... 1359 01:16:24,885 --> 01:16:27,519 Justo despu�s de encontrar un ba�o, Necesito orinar. 1360 01:16:27,521 --> 01:16:30,922 �Oye! �Oye! Tu lo prometes 1361 01:16:30,924 --> 01:16:34,692 Joder s�, lo prometo. 1362 01:16:34,694 --> 01:16:38,496 Ahora esto es lo bueno, es mi favorito. 1363 01:16:38,498 --> 01:16:39,931 Gracias. 1364 01:16:39,933 --> 01:16:42,567 Wow ustedes son finalmente follando saliendo. 1365 01:16:42,569 --> 01:16:43,935 S�lo tom� cuatro a�os, �verdad? 1366 01:16:43,937 --> 01:16:46,137 S�, ha sido una bonita buenas noches. 1367 01:16:46,139 --> 01:16:48,006 �Y que hay de ti? 1368 01:16:48,008 --> 01:16:49,641 Parece que has estado teniendo una gran noche. 1369 01:16:49,643 --> 01:16:52,477 No, ha sido jodidamente terrible. �bueno? 1370 01:16:52,479 --> 01:16:54,112 Grant y yo entramos Alguna pelea est�pida. 1371 01:16:54,114 --> 01:16:56,848 Oh, pens� chicos estaban arriba? 1372 01:16:56,850 --> 01:16:58,383 Si nosotros 1373 01:16:58,385 --> 01:17:00,518 �Piso de arriba? Los escuchamos en su habitaci�n. 1374 01:17:00,520 --> 01:17:03,888 Bueno, no podr�a haber sido yo. He estado aqu� toda la noche. 1375 01:17:03,890 --> 01:17:05,623 Oh, no, no, no. �Sabes que? Yo lo vi. 1376 01:17:05,625 --> 01:17:09,527 En realidad, �l estaba afuera, uh, con Dougie ... con Dougie. 1377 01:17:09,529 --> 01:17:12,964 Grant subi� las escaleras con esa chica KZB. 1378 01:17:12,966 --> 01:17:15,502 S�, subieron a su habitaci�n. 1379 01:17:31,084 --> 01:17:33,585 Whoa, whoa, whoa, whoa, esto El �rea est� fuera de los l�mites, retroceda! 1380 01:17:33,587 --> 01:17:35,987 �Fuera de mi camino! 1381 01:17:35,989 --> 01:17:38,890 Quieres follar conmigo Eres un pedazo de mierda? 1382 01:17:38,892 --> 01:17:41,626 No vas a trabajar un dia en wall street. 1383 01:17:41,628 --> 01:17:44,963 Mi papa te terminara tu peque�a perra �Adivina qu�? 1384 01:17:44,965 --> 01:17:47,799 Voy a enviar esta puta video a cada puto banco ... 1385 01:17:47,801 --> 01:17:51,669 En todo el maldito mundo. 1386 01:17:51,671 --> 01:17:56,441 �Oh, abre la puerta! S� que eres �Ah� dentro con esa est�pida puta! 1387 01:17:56,443 --> 01:18:00,013 �Adivina qu�? Hice mi propia llave, perra. 1388 01:18:02,749 --> 01:18:07,886 Oh, est�pida puta. �Ven aca! �Despierta, joder! 1389 01:18:07,888 --> 01:18:11,489 Oh mi...! (PUERTAS DE PUERTAS CERRADAS) 1390 01:18:11,491 --> 01:18:15,862 �Que alguien me ayude! Ah! �Oh Dios m�o! �Conceder! �No! 1391 01:18:24,037 --> 01:18:25,772 Mierda. 1392 01:18:27,208 --> 01:18:28,775 Mierda. 1393 01:18:39,119 --> 01:18:40,820 (GRITANDO) (CRECIMIENTO DEMONICO) 1394 01:18:54,834 --> 01:18:57,570 Agh Que carajo 1395 01:19:05,545 --> 01:19:07,447 �Est�s bien? Si estoy bien. 1396 01:19:12,018 --> 01:19:13,785 Hora de irse. 1397 01:19:13,787 --> 01:19:15,254 Maggie, Maggie, vamos. 1398 01:19:15,256 --> 01:19:17,757 No, me quedo. 1399 01:19:19,059 --> 01:19:22,593 No, no, no, est� bien. 1400 01:19:22,595 --> 01:19:25,029 �Esperar lo? No se supone para ser mejor que yo 1401 01:19:25,031 --> 01:19:27,565 Jaja, s�. Est� bien, espera un minuto. 1402 01:19:27,567 --> 01:19:29,234 Jugu� mucho con mi pap� cuando yo era un ni�o, as� que ... 1403 01:19:29,236 --> 01:19:31,636 Est�s haciendo trampa. No. 1404 01:19:31,638 --> 01:19:33,671 S�, est� bien, necesito un poco ayuda. 1405 01:19:33,673 --> 01:19:35,540 �Qu� es esta magia que tienes? Est� bien, �est�s listo? 1406 01:19:35,542 --> 01:19:36,841 Brujer�a. S�. 1407 01:19:36,843 --> 01:19:39,777 No puedes simplemente girarlo como un loco, �de acuerdo? 1408 01:19:39,779 --> 01:19:43,881 Tienes que simplemente mover ligeramente en. Est� todo en la mu�eca. 1409 01:19:43,883 --> 01:19:45,183 Espera, espera, mu�strame otra vez. 1410 01:19:45,185 --> 01:19:48,686 Ok solo tu a la ligera T�calo, as�. 1411 01:19:48,688 --> 01:19:52,092 �Me gusta? Mm-hm. 1412 01:20:12,078 --> 01:20:14,645 (CRECIMIENTO DEMONICO) (Sonido fuerte) 1413 01:20:14,647 --> 01:20:16,781 Oh Dios m�o. Oh Dios m�o. Eres t� �bien? 1414 01:20:16,783 --> 01:20:19,684 COMPROMISO: Oye, hombre, alguien llame. 911. 1415 01:20:19,686 --> 01:20:21,019 Yo, amigo, t� ... �est�s bien? 1416 01:20:21,021 --> 01:20:23,187 HOMBRE: �Necesitamos un maldito doctor! Oye. Oye. 1417 01:20:23,189 --> 01:20:24,889 Oh, mierda! 1418 01:20:24,891 --> 01:20:27,894 (TODOS LOS GRITOS) 1419 01:20:32,799 --> 01:20:34,701 �Fuera del camino! 1420 01:20:39,139 --> 01:20:42,142 �L�rgate de aqu�! �Todos corran! 1421 01:21:01,761 --> 01:21:05,330 (Suspiros) �Qu�? 1422 01:21:05,332 --> 01:21:06,898 S�lo un segundo, �de acuerdo? 1423 01:21:06,900 --> 01:21:08,800 Solo tengo que tengo que girar algo fuera 1424 01:21:08,802 --> 01:21:10,335 �Qu�? �Tienes una c�mara? 1425 01:21:10,337 --> 01:21:15,374 S�, nos gusta, hacemos bromas cada uno. otro y haz al ... que mierda? 1426 01:21:15,376 --> 01:21:17,642 Es esto...? D�nde est� el...? 1427 01:21:17,644 --> 01:21:20,345 Oh hola. 1428 01:21:20,347 --> 01:21:22,980 Whoa, est� bien, est� grabando. 1429 01:21:22,982 --> 01:21:24,949 CLAIRE: Espera, �qu� es eso? 1430 01:21:24,951 --> 01:21:27,151 JASON: Espera, �qu� diablos ?! Mantenga esto por un segundo? 1431 01:21:27,153 --> 01:21:29,821 �Dibuj�! �Vamos hombre! Conseguir la mierda �vete de aqui! 1432 01:21:29,823 --> 01:21:32,190 �Jesucristo! �Qu� pasa con sus ojos? 1433 01:21:32,192 --> 01:21:35,026 JASON: Espera, �qu� diablos? 1434 01:21:35,028 --> 01:21:37,795 �D�nde est� Dougie? Algo tiene sucedi� abajo 1435 01:21:37,797 --> 01:21:39,831 �Tenemos que irnos! �Tenemos que irnos! 1436 01:21:39,833 --> 01:21:41,165 �Qu�? �Qu� diablos est� pasando? 1437 01:21:41,167 --> 01:21:42,602 Chicos, mira. 1438 01:21:47,208 --> 01:21:49,441 Oh maldita sea Dougie. Yo. Oh Dios m�o. 1439 01:21:49,443 --> 01:21:51,878 Dougie. Dougie. Oh mi... 1440 01:21:54,415 --> 01:21:55,713 Est� bien, est� respirando! �l es �respiraci�n! 1441 01:21:55,715 --> 01:21:56,981 Dougie! Amigo, vamos! 1442 01:21:56,983 --> 01:21:58,450 (Gritos distantes) (ESTR�PITO) 1443 01:21:58,452 --> 01:22:01,286 Dougie! �Mierda! �Despierta! Wiggles, �qu� est� pasando? 1444 01:22:01,288 --> 01:22:04,956 Dougie ten�a raz�n! Mat� al familia que sol�a vivir aqu� ... 1445 01:22:04,958 --> 01:22:07,925 y ahora se est� haciendo m�s fuerte, �Se est� alimentando de nosotros! 1446 01:22:07,927 --> 01:22:11,796 �Necesitamos irnos! �Necesitamos irnos ahora! 1447 01:22:11,798 --> 01:22:14,801 (REPRODUCCI�N DE M�SICA EERIE) 1448 01:22:28,047 --> 01:22:30,915 NI�A: �No, por favor d�jame salir! �No! 1449 01:22:30,917 --> 01:22:33,220 (CRECIMIENTO DEMONICO) 1450 01:22:36,990 --> 01:22:38,825 (CRECIENDO, CONTINUANDO SCREAM) 1451 01:22:48,201 --> 01:22:50,937 (GIRL SCREAMING) 1452 01:22:53,240 --> 01:22:54,972 (FUERTE EXPLOSI�N) 1453 01:22:54,974 --> 01:22:56,443 Ssh! 1454 01:22:58,479 --> 01:23:02,079 No ... Tate. 1455 01:23:02,081 --> 01:23:04,916 Tate. Tate! 1456 01:23:04,918 --> 01:23:06,753 Tate! 1457 01:23:09,122 --> 01:23:11,523 Ali, no. Ali! 1458 01:23:11,525 --> 01:23:14,093 (CRECIMIENTO DEMONICO) 1459 01:23:16,162 --> 01:23:18,232 (CRISTAL DE CRISTAL) 1460 01:23:19,999 --> 01:23:21,734 (CRECIMIENTO DEMONICO) 1461 01:23:31,844 --> 01:23:34,845 Chicos, vamos, no podemos simplemente dejalo aqui 1462 01:23:34,847 --> 01:23:36,814 WIGGLES: No podemos llevarlo. 1463 01:23:36,816 --> 01:23:40,019 Wiggles tiene raz�n. �l estar� m�s seguro aqu�. Tenemos que ir por ayuda. 1464 01:23:42,021 --> 01:23:44,891 Bueno. Bueno. 1465 01:24:00,073 --> 01:24:05,009 De acuerdo, la salida m�s r�pida es A trav�s de la sala, �de acuerdo? 1466 01:24:05,011 --> 01:24:07,212 �Podr�as bajar esa mierda? tu mierda 1467 01:24:07,214 --> 01:24:09,214 WIGGLES: No, nadie nos creer� jam�s. 1468 01:24:09,216 --> 01:24:12,085 Tenemos que mostrar lo que hay pasando aqui 1469 01:24:16,357 --> 01:24:19,023 (GIRL SCREAMING) (CRECIMIENTO DEMONICO) 1470 01:24:19,025 --> 01:24:22,227 Est� bien, tenemos que salir este camino. 1471 01:24:22,229 --> 01:24:24,363 Espera, espera, espera, espera, espera. �Podemos bajar aqu�? 1472 01:24:24,365 --> 01:24:25,965 No, no, no, no, es demasiado alto. Esta muy alto. Esta muy alto. 1473 01:24:27,401 --> 01:24:29,002 Bueno. 1474 01:24:31,472 --> 01:24:32,839 Tranquilamente. 1475 01:24:44,150 --> 01:24:46,185 Bueno. 1476 01:24:49,256 --> 01:24:53,294 Mierda. Mierda. Maldita sea. Bueno. 1477 01:24:55,596 --> 01:24:59,431 Vamos a tener que ir a El ... a la sala de estar. 1478 01:24:59,433 --> 01:25:01,600 �Oh Dios m�o! Oh mi...! 1479 01:25:01,602 --> 01:25:03,102 Vamos vamos. 1480 01:25:04,538 --> 01:25:06,172 (GAFAS DE AGUAS) 1481 01:25:13,880 --> 01:25:15,848 (CLASIFICACI�N DE CRISTAL) 1482 01:25:38,171 --> 01:25:40,572 (ENTRAR EN LA VENTANA) 1483 01:25:40,574 --> 01:25:43,542 �Curtidor! �Curtidor! Todavia puedes �sal�! 1484 01:25:43,544 --> 01:25:46,145 (CRECIMIENTO DEMONICO) 1485 01:26:19,979 --> 01:26:22,516 �Qu� diablos es eso? �Est� muerto? 1486 01:26:27,120 --> 01:26:28,322 Espera. Bueno. 1487 01:26:31,958 --> 01:26:33,725 (Ni�o gritando) (CRECIMIENTO DEMONICO) 1488 01:26:33,727 --> 01:26:36,095 Date prisa, dame eso! 1489 01:26:37,531 --> 01:26:40,965 Est� bien ... est� bien, est� bien. 1490 01:26:40,967 --> 01:26:43,370 De esta manera, de esta manera. Venga, venga. 1491 01:26:50,042 --> 01:26:52,210 (Ni�o gritando) (CRECIMIENTO DEMONICO) 1492 01:26:52,212 --> 01:26:54,581 Bueno. Bueno. 1493 01:27:06,226 --> 01:27:08,995 Curtidor. T? 1494 01:27:19,071 --> 01:27:22,309 Maggie? Oh Dios m�o. 1495 01:27:27,481 --> 01:27:29,316 Espere. Tenemos que irnos, tenemos que irnos. 1496 01:27:43,464 --> 01:27:45,965 No se abrir�. Fueron atrapados. �Qu�? 1497 01:27:49,670 --> 01:27:52,237 Greg, amigo, hombre, lev�ntate, tenemos que irnos. 1498 01:27:52,239 --> 01:27:53,738 �D�nde, Wiggles? Oh hombre, vete a la mierda. 1499 01:27:53,740 --> 01:27:55,174 ��Qu� est�s haciendo?! 1500 01:27:59,279 --> 01:28:00,745 CLAIRE: �Para! �Detener! 1501 01:28:00,747 --> 01:28:03,317 Hay una habitaci�n segura. Venga, vamonos. 1502 01:28:13,360 --> 01:28:15,662 Necesitamos encender las luces. Bueno. 1503 01:28:21,735 --> 01:28:23,568 qu� hacemos? Que ... que hacemos �hacer? 1504 01:28:23,570 --> 01:28:25,537 El interruptor de la luz, en la pared. 1505 01:28:25,539 --> 01:28:27,372 Bueno. 1506 01:28:27,374 --> 01:28:29,508 �D�nde? �D�nde? �D�nde? 1507 01:28:29,510 --> 01:28:30,842 �Tenemos que darnos prisa, Claire! 1508 01:28:30,844 --> 01:28:33,447 Est� bien, est� bien, est� bien. 1509 01:28:35,682 --> 01:28:38,148 JASON: �Claire! Tenemos que encontrar �Claire! 1510 01:28:38,150 --> 01:28:40,318 Oh Dios m�o. 1511 01:28:40,320 --> 01:28:41,288 (CRECIENDO) 1512 01:28:50,831 --> 01:28:52,533 Oh Dios m�o. 1513 01:29:33,440 --> 01:29:36,808 �C�mo ... c�mo conseguimos ah� dentro? 1514 01:29:36,810 --> 01:29:40,447 No lo s�. No lo s�. 1515 01:29:42,516 --> 01:29:46,320 Tal vez hay algo en Aqu� eso nos dice. 1516 01:30:00,233 --> 01:30:01,702 Veamos. 1517 01:30:08,275 --> 01:30:10,711 La polic�a llegar� pronto. 1518 01:30:16,750 --> 01:30:20,287 (CRUJIENTE) 1519 01:30:21,521 --> 01:30:22,789 (PUERTA CERR�NDOSE) 1520 01:30:29,930 --> 01:30:31,898 �Hola? 1521 01:30:34,401 --> 01:30:36,436 �Hola! �Estamos aqu� abajo! 1522 01:30:42,876 --> 01:30:44,843 Jason? 1523 01:30:44,845 --> 01:30:47,979 Daphne, �qu� est�s haciendo aqu�? �Est�s bien? 1524 01:30:47,981 --> 01:30:50,615 �Est� la polic�a all� arriba? �Que esta pasando? 1525 01:30:50,617 --> 01:30:52,517 �Est�s bien? 1526 01:30:52,519 --> 01:30:54,386 �Es seguro? �Qu� esta pasando? �Es seguro? 1527 01:30:54,388 --> 01:30:56,821 �Qu� esta pasando? �Dafne! 1528 01:30:56,823 --> 01:30:58,923 Daphne, �qu� est� pasando? �Es seguro? 1529 01:30:58,925 --> 01:31:00,725 CLAIRE: �Hola ?! 1530 01:31:00,727 --> 01:31:03,561 Mi mam� siempre pens� el mal. todav�a estaba en la casa ... 1531 01:31:03,563 --> 01:31:05,664 despu�s murieron mis abuelos. 1532 01:31:05,666 --> 01:31:08,833 Y promet� nunca Deja que salga de nuevo. 1533 01:31:08,835 --> 01:31:11,336 Espera que estas hablando sobre, Daphne ?! 1534 01:31:11,338 --> 01:31:14,305 �Tus abuelos? Lo siento, Jason. 1535 01:31:14,307 --> 01:31:15,807 Agh 1536 01:31:15,809 --> 01:31:17,642 �Oh Dios m�o! �Oh Dios m�o! Jason! 1537 01:31:17,644 --> 01:31:20,345 Lo siento, ten�a que hacerlo. CLAIRE: �Qu� hiciste? 1538 01:31:20,347 --> 01:31:22,280 �Qu� le hiciste a �l? 1539 01:31:22,282 --> 01:31:25,617 Eres t� o Jason, �l te salv� para el final. 1540 01:31:25,619 --> 01:31:27,018 Oh Dios m�o. 1541 01:31:27,020 --> 01:31:29,623 (Ni�o gritando) (CRECIMIENTO DEMONICO) 1542 01:31:33,460 --> 01:31:36,294 Debe ser usted Sobreviviste �una muerte? 1543 01:31:36,296 --> 01:31:37,595 �Qu�? No. 1544 01:31:37,597 --> 01:31:39,397 �Has sobrevivido a una muerte? �Qu� estas diciendo? 1545 01:31:39,399 --> 01:31:41,399 Tengo que matarte Es el �nica manera de detenerlo. 1546 01:31:41,401 --> 01:31:42,834 CLAIRE: �No! Tienes que morir 1547 01:31:42,836 --> 01:31:44,636 CLAIRE: �Por favor! Yo no hice �cualquier cosa! 1548 01:31:44,638 --> 01:31:46,504 DAPHNE: Mi abuelo tuvo que mata a su esposa para detenerlo! 1549 01:31:46,506 --> 01:31:48,306 CLAIRE: Det�n esto, por favor. �Por favor! 1550 01:31:48,308 --> 01:31:50,308 DAPHNE: Te necesita completamente liberarse de la jaula. 1551 01:31:50,310 --> 01:31:51,876 CLAIRE: �Por favor! �No! 1552 01:31:51,878 --> 01:31:55,513 �Solo date la vuelta! CLAIRE: �No! �Por favor! 1553 01:31:55,515 --> 01:31:57,784 Cierra los ojos, Claire, por favor! CLAIRE: �Est�s loco! 1554 01:32:01,722 --> 01:32:06,226 �D�jalo ir! Claire! No ... Corre corre. 1555 01:32:10,464 --> 01:32:11,930 Claire! 1556 01:32:11,932 --> 01:32:16,501 Va a cruzar y todos vamos a morir. 1557 01:32:16,503 --> 01:32:20,038 (REPRODUCCI�N DE M�SICA DRAM�TICA) 1558 01:32:20,040 --> 01:32:21,908 Dougie! Dougie! 1559 01:32:26,046 --> 01:32:27,681 Lo siento, Claire. 1560 01:32:33,887 --> 01:32:36,654 Lo siento. Lo siento. No pude dejarlo salir. 1561 01:32:36,656 --> 01:32:40,658 Claire, o� todo. Lo siento. 1562 01:32:40,660 --> 01:32:42,729 (CRECIMIENTO DEMONICO) (CLINKING DE CRISTAL) 1563 01:32:48,735 --> 01:32:50,804 Lo siento. 1564 01:32:56,443 --> 01:32:59,479 (CHATTER DE RADIO POLICIAL) (LA POLIC�A DE LA SIRENA) 1565 01:33:01,114 --> 01:33:03,483 OFICIAL (SOBRE RADIO): 237 en ruta. 1566 01:33:06,353 --> 01:33:08,353 ENV�O (EN RADIO): avisar si necesitas otras agencias ... 1567 01:33:08,355 --> 01:33:09,689 enviado para copia de seguridad. 1568 01:33:16,396 --> 01:33:19,566 (EERIE MUSIC FADES UP) 1569 01:33:23,963 --> 01:33:28,963 Subtitulos por explosiveskull 1570 01:34:46,720 --> 01:34:49,689 (REPRODUCCI�N DE M�SICA RAP) 124176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.