All language subtitles for El Amor de Gabriela

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:03,800 Inside, Gabriela Dari. 2 00:00:30,800 --> 00:00:37,000 You found that the grave wasn't really a whole lot greener than you'd already 3 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 known. 4 00:00:39,880 --> 00:00:46,360 And now you want to know, baby, if there is hope that this heart of mine, where 5 00:00:46,360 --> 00:00:52,900 your love used to be, still gets lonely for you when you're 6 00:00:52,900 --> 00:00:53,680 not... 7 00:00:53,680 --> 00:01:00,430 Hola. Me 8 00:01:00,430 --> 00:01:04,670 llamo Gabriela Dari. Tengo 21 años y soy de Budapest. He iniciado mi actividad 9 00:01:04,670 --> 00:01:06,570 de pornoestar hace solo algunos meses. 10 00:01:06,910 --> 00:01:11,590 Debo decir que he aceptado con gran entusiasmo la realización de este video. 11 00:01:11,810 --> 00:01:17,710 En fin, me ha apetecido transformar mis fantasías más íntimas en imágenes 12 00:01:17,710 --> 00:01:22,130 reales. La ambigüedad de una vida vivida entre el sueño y la realidad ha sido un 13 00:01:22,130 --> 00:01:28,330 tormento. Además, he tratado de transmitir estas sensaciones con toda mi 14 00:01:28,390 --> 00:01:29,450 Yo recuerdo que... 15 00:01:30,320 --> 00:01:35,180 Cuando filmábamos, me entregaba tanto que me excitaba muchísimo. 16 00:01:39,340 --> 00:01:43,760 Espero que ustedes puedan excitarse tanto como yo. 17 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 Thank you. 18 00:05:12,140 --> 00:05:13,140 No. 19 00:06:31,050 --> 00:06:32,050 Daddy? 20 00:09:22,620 --> 00:09:23,620 Watch. 21 00:09:38,720 --> 00:09:40,120 Watch. 22 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Watch. 23 00:10:16,780 --> 00:10:19,800 Acababa de aparcar el coche cuando escuché pasos detrás de mí. 24 00:10:20,000 --> 00:10:23,040 Me giré y vi que un hombre me seguía. 25 00:10:23,480 --> 00:10:27,280 Entonces comencé a correr desesperada. No sabía hacia dónde ir. 26 00:10:27,700 --> 00:10:32,680 Ese tipo seguía acercándose. Yo estaba aterrorizada y él comenzó a desgarrarme 27 00:10:32,680 --> 00:10:35,160 el vestido con toda su fuerza y me violó. 28 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 Perdona, Gabriela. 29 00:10:40,140 --> 00:10:43,180 Nosotros ayer estábamos juntos en casa. Dormimos juntos. 30 00:10:43,900 --> 00:10:45,820 Hicimos el amor. Estabas conmigo. 31 00:10:46,190 --> 00:10:47,129 ¿Qué me estás diciendo? 32 00:10:47,130 --> 00:10:50,710 Que has visto a uno en el garaje, te ha cogido, te ha forzado, te ha follado y 33 00:10:50,710 --> 00:10:52,550 te ha desnudado, pero tú estás loca. 34 00:10:52,850 --> 00:10:53,850 Te equivocas, Roberto. 35 00:10:54,010 --> 00:10:55,290 Desde el miércoles no nos vemos. 36 00:10:55,550 --> 00:10:56,770 Y hoy es sábado, ¿no? 37 00:10:58,410 --> 00:11:00,890 ¿Estás diciéndome que desde hace varios días no te veo? 38 00:11:02,550 --> 00:11:03,850 Pero si hemos estado juntos. 39 00:11:05,030 --> 00:11:06,870 Prácticamente una semana hemos estado juntos. 40 00:11:07,150 --> 00:11:08,150 ¿Cómo que no te veo? 41 00:11:08,470 --> 00:11:10,770 Ayer por la noche un hombre me violó en el garaje. 42 00:11:11,510 --> 00:11:14,810 Te voy a llevar al médico, porque tú tienes un gran problema en la cabeza. 43 00:11:15,230 --> 00:11:16,230 No es posible. 44 00:11:16,470 --> 00:11:20,250 Me estás diciendo cosas absurdas. Estás soñando. No es normal, ¿sabes? 45 00:11:21,070 --> 00:11:23,870 Te voy a llevar al médico y que te miren esa cabecita, ¿eh? 46 00:11:24,930 --> 00:11:26,770 ¿Ok? Ahora dame un beso. 47 00:15:51,500 --> 00:15:52,800 Quiero decirte una cosa. 48 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 Anoche hice algo increíble. 49 00:15:56,940 --> 00:15:58,400 Nunca me había ocurrido. 50 00:15:59,940 --> 00:16:01,200 Entré en el garaje. 51 00:16:02,440 --> 00:16:04,780 Aparqué y luego bajé del coche. 52 00:16:06,540 --> 00:16:09,800 Pues... vi a una mujer andando. 53 00:16:11,100 --> 00:16:12,580 Yo... no sé. 54 00:16:13,500 --> 00:16:18,000 Yo... quería hablarle, pero... ella no quería. 55 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 Entonces... 56 00:16:21,640 --> 00:16:24,920 La mujer escapó y fui tras ella. 57 00:16:25,520 --> 00:16:28,240 Estaba asustadísima. La cogí del brazo. 58 00:16:30,140 --> 00:16:31,940 Y sin pararme a pensar, la forcé. 59 00:16:33,920 --> 00:16:34,920 ¿Cómo? 60 00:16:37,480 --> 00:16:42,020 Pero estás loco. Anoche estuvimos juntos. Nos fuimos a casa juntos. ¿Lo 61 00:16:42,020 --> 00:16:45,220 recuerdas? Estás loco. Igual lo has soñado. 62 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 Estoy chiflado. 63 00:16:47,840 --> 00:16:49,560 Sí. Pero entonces no me cree. 64 00:16:50,470 --> 00:16:51,470 You're crazy. 65 00:16:51,650 --> 00:16:54,190 Last night we took the car to the garage. 66 00:16:55,170 --> 00:16:56,170 Remember. 67 00:17:09,130 --> 00:17:11,589 I believe you because I love you very much. 68 00:17:27,690 --> 00:17:29,190 Eres una mujer estupenda. 69 00:17:35,370 --> 00:17:36,510 Oh, qué mujer. 70 00:19:19,959 --> 00:19:22,760 um oh 71 00:21:03,310 --> 00:21:04,310 Yes. 72 00:23:10,090 --> 00:23:14,590 see see see 73 00:24:57,480 --> 00:24:58,880 Ah. 74 00:26:21,260 --> 00:26:22,260 Mr. Blackberry. 75 00:27:34,969 --> 00:27:39,350 One more time. 76 00:29:02,580 --> 00:29:08,740 I have many reasons. 77 00:29:25,219 --> 00:29:28,040 I don't know. 78 00:30:46,459 --> 00:30:51,460 I have many reasons. 79 00:30:53,540 --> 00:30:58,440 There's things going on that I don't like. 80 00:31:00,080 --> 00:31:01,480 But yeah. 81 00:33:54,520 --> 00:33:56,780 Gratitude, you didn't know that I thought I had to DJ. 82 00:33:56,980 --> 00:33:58,840 I said to myself, it's not that easy. 83 00:33:59,060 --> 00:34:04,640 I could have joined the help on the crossfade. But then I'll ask, and not to 84 00:34:04,640 --> 00:34:06,920 mention, some remakes to get your attention. 85 00:35:12,490 --> 00:35:15,790 I'm not a big star. Man, I could blow fire. Don't play keyboard, drums, or a 86 00:35:15,790 --> 00:35:19,370 guitar. I'm not too bad, but my rage won't lead ya. It's bad for my aim and 87 00:35:19,370 --> 00:35:20,370 trigger finger. 88 00:35:20,410 --> 00:35:24,050 Music's playing. People swaying. This isn't right. You know what I'm saying? 89 00:35:24,610 --> 00:35:25,589 Let's start the show. 90 00:35:25,590 --> 00:35:26,348 Let's go. 91 00:35:26,350 --> 00:35:27,350 The world's in power. 92 00:35:27,570 --> 00:35:30,270 Don't you know? My friends love you. Contact minimal. 93 00:35:30,610 --> 00:35:35,070 I'm an outlaw. No sleep, no flow, no pain. Sticking in the rain. Time to get 94 00:35:35,070 --> 00:35:36,930 busy. I'd rather start playing the fade. 95 00:35:37,190 --> 00:35:38,190 I've got to be. 96 00:35:38,390 --> 00:35:39,390 I've got to bring. 97 00:35:39,530 --> 00:35:40,530 Personality. 98 00:35:43,980 --> 00:35:45,380 Huh? 99 00:37:09,930 --> 00:37:10,930 Ah. 100 00:38:13,460 --> 00:38:16,260 I'm going 101 00:38:16,260 --> 00:38:23,180 through. 102 00:38:27,370 --> 00:38:30,730 Because I call you up. 103 00:38:31,990 --> 00:38:35,830 Don't get me wrong. Don't think you got me. 104 00:38:38,310 --> 00:38:40,210 I'm not in love. 105 00:38:40,630 --> 00:38:41,630 Oh, no. 106 00:38:44,190 --> 00:38:45,030 I'd 107 00:38:45,030 --> 00:38:52,230 like 108 00:38:52,230 --> 00:38:53,230 to be you. 109 00:38:54,210 --> 00:38:55,830 But then again. 110 00:38:57,900 --> 00:39:01,560 That doesn't mean you mean that much to me. 111 00:40:39,220 --> 00:40:40,900 Oh, jeez. 112 00:42:39,750 --> 00:42:41,110 One, two. 113 00:44:33,170 --> 00:44:34,570 No. 114 00:44:37,310 --> 00:44:38,310 No. 115 00:45:42,800 --> 00:45:43,800 Ugh. 116 00:50:28,520 --> 00:50:31,120 Bien. Entonces, amigos, ¿queréis saber una cosa? 117 00:50:31,660 --> 00:50:34,080 Últimamente a mi mujer le sucede algo muy extraño. 118 00:50:34,510 --> 00:50:37,610 Ha venido a decirme que cuando fue a aparcar el coche en el garaje, un hombre 119 00:50:37,610 --> 00:50:39,710 siguió, la forzó y se la folló. 120 00:50:39,950 --> 00:50:41,690 Debe tener algún grillo en la cabeza. 121 00:50:43,050 --> 00:50:48,130 Creo que es el momento de quitarle el grillo, porque debe ser una fantasía. 122 00:50:48,850 --> 00:50:52,110 Creo que podemos divertirla entre todos. 123 00:50:52,450 --> 00:50:55,890 Sí, cierto. Se va a divertir mucho, muchísimo. 124 00:50:56,350 --> 00:50:58,030 Así la fantasía se hará realidad. 125 00:51:08,110 --> 00:51:10,650 Oh. Oh. 126 00:51:11,230 --> 00:51:12,230 Oh. 127 00:51:14,770 --> 00:51:16,170 Oh. 128 00:51:44,109 --> 00:51:46,910 Oh, my 129 00:51:46,910 --> 00:51:58,450 God. 130 00:52:11,150 --> 00:52:12,150 Thank you. 131 00:52:44,930 --> 00:52:45,930 Richard. 132 00:52:46,290 --> 00:52:49,150 Let's see how I enjoy it. 133 00:52:52,030 --> 00:52:53,090 Move, move. 134 00:53:24,500 --> 00:53:26,800 Un poco más. 135 00:53:27,980 --> 00:53:30,400 Qué guapa. 136 00:58:55,050 --> 00:58:59,030 Mis queridos amigos, como habréis podido ver, adoro transformar mis sueños en 137 00:58:59,030 --> 00:59:03,550 realidad. Pero sobre todo me gusta sentir el poder que un hombre ejerce 138 00:59:03,550 --> 00:59:05,230 cuerpo y también sobre mi mente. 139 00:59:06,390 --> 00:59:08,390 Mi carácter es dulce y sensible. 140 00:59:08,690 --> 00:59:12,950 Se complementa perfectamente con la decisión y agresividad de un auténtico 141 00:59:12,950 --> 00:59:17,550 hombre. Un hombre que me haga, sobre todo, someterme a sus deseos hasta 142 00:59:17,550 --> 00:59:19,050 convertirlos en míos. 143 00:59:19,470 --> 00:59:24,490 En la parte del video que acabamos de ver, Mi hombre ha escuchado lo que he 144 00:59:24,490 --> 00:59:30,270 dicho incrédulo y al mismo tiempo ha utilizado mi confusión entre lo real y 145 00:59:30,270 --> 00:59:32,830 irreal para apagar su líbido. 146 00:59:33,170 --> 00:59:38,290 Todo se ha mezclado. Además, en el pasaje lésbico que veréis enseguida se 147 00:59:38,290 --> 00:59:42,270 convertirá en una exaltación de los sentidos. Seguro que os lo pasaréis muy 148 00:59:42,270 --> 00:59:43,270 bien. 149 01:00:37,839 --> 01:00:39,880 I'm only over you. 150 01:00:41,080 --> 01:00:45,120 But there's a word that'll make my love appear. 151 01:00:47,100 --> 01:00:53,700 It's only sweet, but if you want to feel the real thing, there's a 152 01:00:53,700 --> 01:00:56,880 word that'll put me right next to you. 153 01:00:58,540 --> 01:01:02,700 Way to get me doing what you want me to. 154 01:01:22,540 --> 01:01:26,140 Don't just sit down with what you see. 155 01:01:28,900 --> 01:01:31,640 There's an easy way to get to know the real. 156 01:01:39,840 --> 01:01:46,780 With the world to make my lips soft and warm I'll 157 01:01:46,780 --> 01:01:53,620 whisper in your ear, tell you what you want to hear The world to show you 158 01:01:53,620 --> 01:01:54,620 that I'm happy 159 01:02:39,600 --> 01:02:42,860 There's a word that'll make my love appear. 160 01:02:44,740 --> 01:02:51,300 It's the only scream, but if you want to feel the real thing, there's a 161 01:02:51,300 --> 01:02:54,580 word that'll put me right next to you. 162 01:02:56,080 --> 01:03:00,320 So forget me, do what you want me to. 163 01:03:01,880 --> 01:03:05,340 There's a word that'll get you where... 164 01:03:20,040 --> 01:03:23,600 Don't you get down what you see 165 01:03:23,600 --> 01:03:30,080 There's an easy way to get to know the real me 166 01:03:30,080 --> 01:03:35,420 Close your eyes and bring my body alive 167 01:03:35,420 --> 01:03:40,580 With the word to make my lips pop 168 01:05:05,130 --> 01:05:06,130 Look at me. 169 01:05:07,610 --> 01:05:10,510 This is the kind of person you want to be. 170 01:05:12,310 --> 01:05:13,650 This is right. 171 01:05:14,850 --> 01:05:16,290 This is right. 172 01:05:17,570 --> 01:05:20,330 This is right. This is right. 173 01:06:05,770 --> 01:06:08,570 Oh. Oh. 174 01:06:35,420 --> 01:06:36,420 Thank you. 175 01:06:48,520 --> 01:06:49,520 Thank you. 176 01:08:32,140 --> 01:08:33,140 Do. 177 01:10:01,640 --> 01:10:05,560 Y bien, queridos amigos, ¿qué tal? Espero que os hayáis divertido. A mí me 178 01:10:05,560 --> 01:10:06,459 gustado mucho. 179 01:10:06,460 --> 01:10:10,780 Y sé que esperáis ansiosos el próximo vídeo. Por eso, antes de dejaros, os 180 01:10:10,780 --> 01:10:14,980 quiero regalar unos momentos de mi intimidad. Me gustaría que fuese a 181 01:10:14,980 --> 01:10:18,760 es que todavía no os habéis desabrochado los pantalones y os habéis acariciado, 182 01:10:18,820 --> 01:10:21,100 imaginad que estoy a vuestro lado y gozad. 183 01:10:21,520 --> 01:10:23,260 Gozad hasta que no podáis más. 184 01:10:53,070 --> 01:10:59,390 You say that you miss me How I wish those words 185 01:10:59,390 --> 01:11:06,330 were true But your arms are never 186 01:11:06,330 --> 01:11:13,010 here to hold me When my heart can't love me Your words 187 01:11:13,010 --> 01:11:19,710 make me confused First you said she 188 01:11:19,710 --> 01:11:20,710 was just 189 01:15:16,910 --> 01:15:20,490 Os mando un gran beso, Gabriela Dalí. 13207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.