All language subtitles for Dollface.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:01,880 you 2 00:01:31,820 --> 00:01:33,100 What do you think of her? 3 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 Dorchester? 4 00:01:42,840 --> 00:01:43,840 Dorchester! 5 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 Here you are. 6 00:02:12,860 --> 00:02:14,040 Where have you been? 7 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 Laying outside. 8 00:02:16,140 --> 00:02:17,840 Now remember what Mommy said. 9 00:02:18,160 --> 00:02:21,160 You should never get too far away where I can't see you. 10 00:02:21,760 --> 00:02:23,940 I don't like it when you're not close by. 11 00:02:24,640 --> 00:02:26,040 Do you understand, Mommy? 12 00:02:28,440 --> 00:02:29,440 Yes. 13 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Okay, good. 14 00:02:31,740 --> 00:02:34,600 You should always be at Mommy's side. 15 00:02:35,460 --> 00:02:36,460 Okay? 16 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 Okay, Mommy. 17 00:02:41,180 --> 00:02:42,180 Okay. 18 00:02:42,960 --> 00:02:44,120 Isn't she beautiful? 19 00:02:45,240 --> 00:02:48,180 I'm quite certain that someone will pay a lot for her. 20 00:02:51,460 --> 00:02:52,620 You've heard from home. 21 00:02:53,880 --> 00:02:55,980 Oh, I started working on a new doll. 22 00:02:56,780 --> 00:03:01,480 I'm going to make her this beautiful dress out of crinoline. Come touch it. 23 00:03:02,220 --> 00:03:03,800 Feel the beautiful crinoline. 24 00:03:06,220 --> 00:03:08,880 This is going to be my most beautiful doll yet. 25 00:03:09,900 --> 00:03:11,820 I can't wait to complete her. 26 00:06:50,370 --> 00:06:53,630 Yeah, well, Nancy, maybe if you got the correct directions from your mother to 27 00:06:53,630 --> 00:06:54,830 begin with, then we would not be lost. 28 00:06:55,390 --> 00:06:58,090 No, I did get the correct directions, Donald. 29 00:06:58,330 --> 00:06:59,229 Yeah, okay. 30 00:06:59,230 --> 00:07:01,890 Maybe you could tell me where the reception hall is then, because I don't 31 00:07:01,890 --> 00:07:04,590 it. No, I don't even think we're going to make it to the wedding. Like, we 32 00:07:04,590 --> 00:07:07,730 make it to the reception if you could get this finished up. 33 00:07:08,150 --> 00:07:11,570 Maybe. You know, once I saw that the pavement dead ends, it kind of let me 34 00:07:11,570 --> 00:07:14,730 that you had no idea where we're going. We're here because we have a flat tire, 35 00:07:14,870 --> 00:07:16,070 not because we're lost. 36 00:07:16,370 --> 00:07:17,430 Yeah, well, we are lost. 37 00:07:17,790 --> 00:07:19,410 And we have a flat tire. 38 00:07:21,710 --> 00:07:22,710 Hashtag live. 39 00:07:22,810 --> 00:07:24,170 Hashtag back into the car. 40 00:07:31,870 --> 00:07:33,050 Don't go too far, honey. 41 00:07:34,670 --> 00:07:35,670 Okay. 42 00:07:39,690 --> 00:07:41,990 Mom, my photos will not upload. 43 00:07:42,850 --> 00:07:44,530 Because we have no cell phone signal. 44 00:08:48,140 --> 00:08:50,140 So maybe we can still make it in time for dessert? 45 00:08:52,380 --> 00:08:53,780 We could afford to miss dessert. 46 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 Sorry, what was that? 47 00:08:57,260 --> 00:08:58,199 Buckle up, sweetheart. 48 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 Buckle up. Ooh, hashtag busted. 49 00:09:02,820 --> 00:09:05,300 Ew. Where did you get this thing? 50 00:09:06,440 --> 00:09:07,660 He gave it to me. 51 00:09:09,600 --> 00:09:16,180 Ew. I don't... I don't see anybody. This is nasty and gross. 52 00:09:17,390 --> 00:09:20,110 I told you about touching everybody else's stuff. You want to get cooties? 53 00:09:20,990 --> 00:09:21,270 Just 54 00:09:21,270 --> 00:09:32,110 put 55 00:09:32,110 --> 00:09:33,110 on your seatbelt. 56 00:10:42,050 --> 00:10:43,430 Good afternoon everybody. 57 00:10:43,710 --> 00:10:49,470 We have a lot to cover today, so let's get started first 58 00:10:50,730 --> 00:10:56,550 I will need your project lift for your midterm 59 00:10:56,550 --> 00:11:00,230 presentation on history, local leaders, and legends. 60 00:11:01,430 --> 00:11:08,410 So, we have... What do we do? 61 00:11:14,290 --> 00:11:16,450 Dude, are we still doing this? 62 00:11:16,910 --> 00:11:18,450 Yes, just let me handle it. 63 00:11:18,730 --> 00:11:19,730 Shelby... 64 00:11:20,520 --> 00:11:27,520 And Donna, you're still doing the story in 65 00:11:27,520 --> 00:11:29,060 Jess Weathers, right? That's right. 66 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Okay. 67 00:11:31,520 --> 00:11:37,380 And we have Janet. 68 00:11:38,640 --> 00:11:41,720 What's yours, Dawn? I still don't have a partner yet, Mr. Donner. 69 00:11:44,240 --> 00:11:46,640 Probably the first time she's never had a partner. 70 00:11:47,140 --> 00:11:48,140 Ratchet whore. 71 00:11:49,060 --> 00:11:52,440 Okay. Well, maybe we can put you with Reggie and Scott. 72 00:11:52,660 --> 00:11:53,660 Guys? 73 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Three -way? 74 00:11:55,220 --> 00:11:56,220 Yeah. 75 00:11:56,660 --> 00:11:59,120 Okay, and who is your subject, Scott? 76 00:12:01,320 --> 00:12:02,660 Scott Sawyer? Huh? 77 00:12:04,900 --> 00:12:07,220 Your subject for your midterm presentation? 78 00:12:07,880 --> 00:12:14,100 Um, we're still discussing the possibilities and advantages 79 00:12:14,100 --> 00:12:18,740 of... Of the outcome of the... 80 00:12:19,599 --> 00:12:21,460 ultimate goal of the project? 81 00:12:23,080 --> 00:12:27,760 Well, I can tell you the possibility of you failing the class is 100%. Come on, 82 00:12:27,760 --> 00:12:31,860 guys. This midterm assignment counts for 50 % of your overall grade. 83 00:12:32,640 --> 00:12:34,420 Alright? You gotta take it a little more seriously. 84 00:12:34,840 --> 00:12:36,620 We'll have it to you by the end of next week. 85 00:12:36,960 --> 00:12:38,460 Promise. Okay. 86 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 By Friday. 87 00:12:41,180 --> 00:12:45,720 And that leaves us with James and David. 88 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 You guys. 89 00:12:48,410 --> 00:12:49,410 Have your subject yet? 90 00:12:51,310 --> 00:12:56,090 Um, yeah, we do. 91 00:12:56,990 --> 00:12:58,970 Okay, and who's your subject on? 92 00:13:02,170 --> 00:13:08,290 We found an old newspaper article on an event that happened in the past, and we 93 00:13:08,290 --> 00:13:09,290 want to do research on it. 94 00:13:09,470 --> 00:13:10,910 Okay, what's the story about? 95 00:13:11,170 --> 00:13:12,190 It's on Dorchester Stewart. 96 00:13:22,890 --> 00:13:26,910 You said we can do it on local legends, and he sure is a hell of a legend. 97 00:13:27,610 --> 00:13:28,930 Yeah, I did. 98 00:13:29,990 --> 00:13:33,310 I was just thinking something more historical. 99 00:13:33,950 --> 00:13:37,190 Um, excuse me, WTF is a crinoline head. 100 00:13:37,450 --> 00:13:39,410 A crinoline head is a serial killer. 101 00:13:40,250 --> 00:13:43,970 You know, this isn't something I'd really like to talk about anymore. 102 00:13:46,490 --> 00:13:47,490 What is it? 103 00:13:47,910 --> 00:13:49,490 Yeah, I want to hear the shiv. 104 00:13:50,590 --> 00:13:52,170 Okay, I'll just do the... 105 00:13:52,410 --> 00:13:53,410 Mr. Clance? 106 00:13:54,050 --> 00:13:59,790 Crinoline Head is a serial killer, and he almost, well, killed Mr. Donner. 107 00:14:01,310 --> 00:14:02,690 Mr. Donner, why don't you just tell everyone? 108 00:14:15,070 --> 00:14:20,130 Back in the summer of 1980, an eight -year -old Dorchester steward and his 109 00:14:20,130 --> 00:14:21,310 widowed mother married a steward. 110 00:14:22,090 --> 00:14:23,470 Or at the secluded lake house. 111 00:14:24,990 --> 00:14:26,110 Mary was a doll maker. 112 00:14:26,630 --> 00:14:29,670 And she would make dolls that she would sell throughout the years to support her 113 00:14:29,670 --> 00:14:30,670 and Dorchester. 114 00:14:31,130 --> 00:14:35,550 The father died some years before, so Dorchester was extremely close to his 115 00:14:35,550 --> 00:14:36,550 mother. 116 00:14:39,230 --> 00:14:43,030 That summer, Mary had a heart attack and died in the lake cabin. 117 00:14:44,290 --> 00:14:45,990 And Dorchester wouldn't leave her side. 118 00:14:47,490 --> 00:14:49,590 It was months before anybody found them. 119 00:14:50,960 --> 00:14:52,060 And when they did find them, 120 00:14:53,080 --> 00:14:56,040 Dorchester had partially eaten his dead mother to survive. 121 00:14:58,960 --> 00:15:04,200 He had this krillin skirt that his mother used to make doll dresses with 122 00:15:04,200 --> 00:15:07,260 that he wouldn't let go of. 123 00:15:08,840 --> 00:15:15,000 When the authorities arrived, they said the scene was a disturbing and sickening 124 00:15:15,000 --> 00:15:18,380 sight to pull a son from his mother. 125 00:15:19,500 --> 00:15:21,020 A rotting, half -eaten corpse. 126 00:15:21,980 --> 00:15:24,260 Like he couldn't bear to be separated from her. 127 00:15:25,240 --> 00:15:29,480 They let him take the Krillin skirt with him when he was moved to a state -run 128 00:15:29,480 --> 00:15:30,480 facility. 129 00:15:31,560 --> 00:15:33,600 That's where he lived until he was 18 years old. 130 00:15:35,860 --> 00:15:38,300 So they let him out when he turned 18? 131 00:15:40,680 --> 00:15:41,680 No. 132 00:15:42,740 --> 00:15:43,740 That's when he escaped. 133 00:15:45,720 --> 00:15:47,100 At the facility... 134 00:15:47,530 --> 00:15:53,530 They said he'd sit alone in a room with a krillin skirt over his head, covering 135 00:15:53,530 --> 00:15:54,530 his face. 136 00:15:55,410 --> 00:15:58,850 The doctor said he did this to hide the shame of what he did to his mother. 137 00:16:00,510 --> 00:16:04,330 And that's how he got the nickname Krillin Head. 138 00:16:06,130 --> 00:16:07,530 So, let me get this straight. 139 00:16:08,010 --> 00:16:11,130 He likes dolls and wears a skirt over his head? 140 00:16:11,490 --> 00:16:13,150 Is he trying to be a drag queen? 141 00:16:35,650 --> 00:16:36,650 Damn, Dora. 142 00:16:36,990 --> 00:16:39,230 Don't you have GPS on that prepaid phone of yours? 143 00:16:39,870 --> 00:16:42,210 GPS is not an option on my flip phone. 144 00:16:42,850 --> 00:16:44,890 Besides, there is, like, no reception out here. 145 00:16:45,130 --> 00:16:46,730 Which brings me to the next question. 146 00:16:47,110 --> 00:16:49,050 Where in the hell have you booked us? 147 00:16:49,810 --> 00:16:51,830 Harold's Bar for Happy Hour Drag Buffet. 148 00:16:53,090 --> 00:16:54,090 Buffet? 149 00:16:54,210 --> 00:16:55,210 Are you serious? 150 00:16:56,410 --> 00:17:00,290 Well, how about next time you book the shows, and I'll also let you drive your 151 00:17:00,290 --> 00:17:01,149 own car? 152 00:17:01,150 --> 00:17:02,790 Girl, she ain't got no license. 153 00:17:03,470 --> 00:17:06,369 D to the U to the I, hunty. Eat a dick. 154 00:17:07,190 --> 00:17:10,829 Y 'all should be worried about getting dressed and dusted because there are no 155 00:17:10,829 --> 00:17:12,810 dressing rooms in this godforsaken place. 156 00:17:13,010 --> 00:17:18,349 And you two queens are opening the show for me, the legend, Miss Keisha Gray. 157 00:17:18,750 --> 00:17:22,430 Just because you're old does not make you legendary. 158 00:17:22,990 --> 00:17:29,970 I can't get into my full fabulosity with this shitty 159 00:17:29,970 --> 00:17:30,970 little mirror. 160 00:17:31,080 --> 00:17:35,440 I need full -length mirrors, some lights, and a nice big dressing room. 161 00:17:36,260 --> 00:17:40,760 Well, unless you want to get your feathers and sequined outfits soaked in 162 00:17:40,760 --> 00:17:44,720 and puke, which is what I'm sure the floors are covered in, then you should 163 00:17:44,720 --> 00:17:46,260 happy to get dressed in the car. 164 00:17:46,460 --> 00:17:48,420 I'll get my gig on when we get there. 165 00:17:53,080 --> 00:17:55,380 Girl, that's not how there's a dead end. 166 00:17:56,060 --> 00:17:57,680 What? This makes no sense. 167 00:18:00,930 --> 00:18:04,750 Well, since the road ends, maybe we just turn here. 168 00:18:05,050 --> 00:18:06,990 I know we're supposed to make a left turn somewhere. 169 00:18:09,110 --> 00:18:11,370 And that one says pavement ends. 170 00:18:11,730 --> 00:18:12,990 Where in the hell are we? 171 00:18:15,210 --> 00:18:17,670 This must be the road to the bar. 172 00:18:19,310 --> 00:18:25,450 Well, that sign says posted no trespassing, hunty. 173 00:18:26,370 --> 00:18:29,970 It's a private club. I'm sure they keep it locked up during the day. 174 00:18:30,600 --> 00:18:32,000 Girl, she can read. 175 00:18:32,320 --> 00:18:36,220 Dead end, pavement end, no trespassing. 176 00:18:36,560 --> 00:18:38,460 Hooked on phonics, work for her. 177 00:18:38,820 --> 00:18:45,340 Oh, hellfire. 178 00:18:48,640 --> 00:18:49,720 Really, bitch? 179 00:18:54,460 --> 00:18:58,940 I just had this damn thing serviced. 180 00:19:03,889 --> 00:19:07,090 No, girl. We're just going to wait for some daddy mints to come by and pick us 181 00:19:07,090 --> 00:19:08,290 up. Hi. 182 00:19:09,830 --> 00:19:10,830 Hi. 183 00:19:12,430 --> 00:19:14,670 Look, I'm sure it's not that far. 184 00:19:14,970 --> 00:19:17,490 We can walk to the bar and get a tow later. 185 00:19:18,350 --> 00:19:19,350 Walk? 186 00:19:20,370 --> 00:19:21,370 Walk. 187 00:19:23,010 --> 00:19:24,010 No, hunty. 188 00:19:24,410 --> 00:19:26,730 I don't walk in the woods in my Louie. 189 00:19:36,080 --> 00:19:37,420 with you, though, Mr. Donner. 190 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Mr. Donner. 191 00:19:46,140 --> 00:19:52,860 Back in 1996, I was a student at this university, and a 192 00:19:52,860 --> 00:19:57,760 friend of mine named Derek invited me to the lake for the weekend. 193 00:19:59,060 --> 00:20:00,060 I was a freshman. 194 00:20:00,180 --> 00:20:02,940 I didn't have any friends, so it was a good chance for me to meet some new 195 00:20:02,940 --> 00:20:03,940 people. 196 00:20:04,500 --> 00:20:05,640 That's where it gets good, guys. Okay. 197 00:20:06,060 --> 00:20:09,640 So, unbeknownst to Mr. Donner and, well, his friends for that matter, was that 198 00:20:09,640 --> 00:20:11,260 Derek wasn't actually Derek. 199 00:20:11,680 --> 00:20:15,780 Derek was, well, Dorchester Stewart, a .k .a. Clement Head himself. 200 00:20:16,420 --> 00:20:20,280 The lake house they were going to, well, it wasn't an ordinary lake house. It 201 00:20:20,280 --> 00:20:24,880 was actually where Dorchester ended up eating his dead mother as a child. 202 00:20:25,540 --> 00:20:27,080 So you were led into a trap. 203 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 Like a mouse. 204 00:20:31,580 --> 00:20:32,580 Basically. 205 00:20:32,820 --> 00:20:33,820 Yes. 206 00:20:34,600 --> 00:20:39,400 Once we figured out that Derek was actually crinoline head, he killed 207 00:20:39,400 --> 00:20:42,940 but myself and another girl, Robin. 208 00:20:43,960 --> 00:20:47,120 So your friends, they were all killed? 209 00:20:48,820 --> 00:20:54,160 I remember he had me by the throat. 210 00:20:56,180 --> 00:20:59,680 And he was choking me. 211 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 I thought I was dead. 212 00:21:09,560 --> 00:21:14,740 And, um... And then that girl, Robin, stabbed him in the back, and he fell 213 00:21:14,740 --> 00:21:15,740 the lake. 214 00:21:17,000 --> 00:21:18,640 So then, Colonel Lennon is dead. 215 00:21:24,920 --> 00:21:26,960 Okay, so which is it? Is he dead or alive? 216 00:21:27,500 --> 00:21:30,740 His body was never found, Janet. Once officials went back to the lake, they 217 00:21:30,740 --> 00:21:31,980 couldn't find the body. Okay, okay, James. 218 00:21:32,520 --> 00:21:35,240 He was stabbed in the back, and then he fell into the lake, and his body 219 00:21:35,240 --> 00:21:37,200 probably washed downstream or something. And the car? 220 00:21:37,800 --> 00:21:38,840 They didn't find that either. 221 00:21:47,600 --> 00:21:48,600 Mr. Donner? 222 00:21:53,080 --> 00:21:54,440 It was a long time ago. 223 00:21:55,880 --> 00:21:56,879 That weekend. 224 00:21:56,880 --> 00:22:02,040 Some people think he's alive. Some people think he's dead. And that's how 225 00:22:02,040 --> 00:22:03,680 legends become legends. 226 00:22:04,400 --> 00:22:05,700 And what do you think? 227 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 I don't. 228 00:22:16,810 --> 00:22:22,370 I was once going to write a book about the whole experience. 229 00:22:23,770 --> 00:22:25,370 I was even offered book deals. 230 00:22:26,490 --> 00:22:29,150 But I didn't want to relive it anymore. 231 00:22:38,370 --> 00:22:41,030 Years of research went into this. 232 00:22:43,850 --> 00:22:44,850 Articles. 233 00:22:45,210 --> 00:22:49,370 Clues. records about Dorchester and his mother. 234 00:22:52,370 --> 00:22:54,230 I was intent on finishing it. 235 00:22:55,450 --> 00:22:56,810 But I became upset. 236 00:22:58,430 --> 00:23:00,810 And I had to stop. 237 00:23:02,370 --> 00:23:04,030 It cost me my marriage. 238 00:23:05,790 --> 00:23:06,790 Your marriage? 239 00:23:08,270 --> 00:23:09,270 Yes. 240 00:23:10,090 --> 00:23:12,830 To Robin, the other survivor. Her and I were married. 241 00:23:13,910 --> 00:23:15,330 But she had a hard time. 242 00:23:16,300 --> 00:23:17,300 Dealing with everything. 243 00:23:18,740 --> 00:23:21,340 My book, and the book offers. 244 00:23:23,040 --> 00:23:25,280 And she just couldn't handle it, and so she left me. 245 00:23:29,360 --> 00:23:32,980 Sometimes, it's better to forget the past and just move on. 246 00:23:38,140 --> 00:23:42,200 So, can we still do our project on Crinoline Pit? 247 00:23:42,960 --> 00:23:44,760 You can do your project on whatever you want. 248 00:23:45,820 --> 00:23:48,640 There's nothing you can tell them that I don't already know. Mr. Donner, I want 249 00:23:48,640 --> 00:23:49,920 to do it like a documentary. 250 00:23:50,360 --> 00:23:52,980 Okay, it's going to be this shit. I'm going to do photos, interviews. David, 251 00:23:53,060 --> 00:23:55,260 David, don't get carried away, all right? 252 00:23:55,960 --> 00:23:57,500 Krillin the Head is dead. 253 00:23:59,140 --> 00:24:00,140 Do you hear me? 254 00:24:00,520 --> 00:24:02,200 He's dead. 255 00:24:03,580 --> 00:24:04,479 All right? 256 00:24:04,480 --> 00:24:09,140 He's just history. He's a legend. 257 00:24:15,720 --> 00:24:20,680 So everyone has their assignment and you have your partners, so let's not waste 258 00:24:20,680 --> 00:24:22,800 any more time and get busy, okay? 259 00:24:24,360 --> 00:24:25,420 I'll see you guys on Monday. 260 00:24:44,929 --> 00:24:47,110 I knew that... It's fine. 261 00:24:47,910 --> 00:24:49,310 Like I said, just don't get carried away. 262 00:24:49,610 --> 00:24:50,610 Right. 263 00:24:50,670 --> 00:24:53,350 I feel like he's still alive, and I want to prove it. 264 00:24:53,550 --> 00:24:54,930 Where has he been all these years? 265 00:24:56,690 --> 00:24:57,790 And why would he return? 266 00:24:59,290 --> 00:25:00,290 After two decades? 267 00:25:38,160 --> 00:25:41,560 What are you doing? Girl, I thought I heard something in the woods. 268 00:25:42,220 --> 00:25:43,220 Listen. 269 00:25:50,900 --> 00:25:51,940 I don't hear anything. 270 00:25:52,400 --> 00:25:54,220 What are you bitches looking at? 271 00:25:54,760 --> 00:25:56,020 I can't do this anymore. 272 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 Do what? 273 00:25:57,580 --> 00:25:59,940 This. I am done, though. 274 00:26:03,120 --> 00:26:06,300 Girl. I feel like we've been walking for hours, girl. 275 00:26:11,530 --> 00:26:14,930 Well, what am I supposed to do about it? Yeah, I don't really feel like walking 276 00:26:14,930 --> 00:26:15,930 either. 277 00:26:15,950 --> 00:26:20,530 Fine. You two bitches camp your trifling asses here. I will continue walking and 278 00:26:20,530 --> 00:26:21,530 find this bar. 279 00:26:22,870 --> 00:26:24,630 Good. Send a car when you get there, honey. 280 00:26:24,930 --> 00:26:25,930 And some chicken nuggets. 281 00:26:26,270 --> 00:26:28,210 And a cocktail with a straw. 282 00:26:28,570 --> 00:26:29,570 Make that two. 283 00:26:32,850 --> 00:26:35,990 You know, we really shouldn't be that hard on her. She did get us this gig. 284 00:26:36,310 --> 00:26:37,950 Yeah, honey. And save away camp. 285 00:26:45,480 --> 00:26:48,340 So? So what? So are we still doing this? Yeah. 286 00:26:48,640 --> 00:26:50,880 We're going to go to Dorchester South this weekend. 287 00:26:51,520 --> 00:26:52,520 What? How? 288 00:26:52,840 --> 00:26:55,300 Well, I'm going to get the camping gear and I'm going to load up the truck. 289 00:26:55,420 --> 00:26:57,440 David, we don't even know where he'd live. 290 00:27:01,780 --> 00:27:03,140 Everything we need right here. 291 00:27:03,720 --> 00:27:06,740 Maps, addresses, names, everything. 292 00:27:07,280 --> 00:27:08,780 And Mr. Donner gave you that? 293 00:27:09,060 --> 00:27:10,100 No, not exactly. 294 00:27:10,560 --> 00:27:13,560 You can't just steal his... Can't steal what? 295 00:27:14,300 --> 00:27:15,300 Um... 296 00:27:15,919 --> 00:27:18,160 Nothing. Mr. Donner's file. 297 00:27:18,420 --> 00:27:19,420 On Cornell and Head? 298 00:27:19,460 --> 00:27:20,460 Yeah. 299 00:27:21,240 --> 00:27:21,979 Don't worry. 300 00:27:21,980 --> 00:27:22,980 I won't tell anyone. 301 00:27:23,440 --> 00:27:27,180 Okay. We're going to try and find Dorchester's old house this weekend. 302 00:27:27,960 --> 00:27:28,960 Really? 303 00:27:29,660 --> 00:27:33,040 Um, yes, we are. 304 00:27:34,180 --> 00:27:36,960 Oh, um, can we come? 305 00:27:37,520 --> 00:27:43,060 Shelby, we have our own project to work on. It'll be fun. You basically said we 306 00:27:43,060 --> 00:27:44,060 have everything in our notes, right? 307 00:27:44,430 --> 00:27:45,970 All we have to do is type it all out. 308 00:27:47,230 --> 00:27:49,850 I don't see why not. I mean, if you guys want to help, that would be awesome. 309 00:27:50,050 --> 00:27:52,170 Okay, but they're not getting credit for our project. 310 00:27:52,630 --> 00:27:54,190 Really? We'd love to help. 311 00:27:55,130 --> 00:27:57,330 Cool. Just keep it on the DL. Okay. 312 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Text me the date. 313 00:28:01,190 --> 00:28:02,190 Come on, Donna. 314 00:28:03,110 --> 00:28:04,110 Bye, Donna. 315 00:28:05,050 --> 00:28:06,050 Tomorrow morning. 316 00:28:06,930 --> 00:28:10,830 I think Donna likes you. Yeah, I don't think... No, no, no. This is not a good 317 00:28:10,830 --> 00:28:11,850 idea. You have a chance with her. 318 00:28:12,590 --> 00:28:16,340 This is a horrible idea. She has warm up to you. 319 00:28:19,220 --> 00:28:20,920 This is a horrible idea. 320 00:28:21,160 --> 00:28:24,740 Stop being a pussy. Stop trying to get pussy. 321 00:28:25,300 --> 00:28:27,480 I'm trying to get a freaking A. 322 00:28:27,700 --> 00:28:28,700 Yeah, an A. 323 00:28:38,540 --> 00:28:41,500 Fucking ungrateful queens. 324 00:28:54,600 --> 00:28:55,760 Is anybody in there? 325 00:28:57,580 --> 00:28:58,600 Yoo -hoo! 326 00:28:58,820 --> 00:28:59,820 Hello? 327 00:29:01,060 --> 00:29:02,060 Hello? 328 00:29:05,080 --> 00:29:06,080 Hello? 329 00:29:07,020 --> 00:29:08,900 I'm looking for Harold's Bar. 330 00:29:09,460 --> 00:29:10,940 For the entertainment. 331 00:29:55,490 --> 00:29:59,650 Girl, I know you got a lot of mug to beat. Why is that brush so big? 332 00:30:00,590 --> 00:30:03,750 Girl, you know I like them big. Makes my hands look smaller. 333 00:30:04,090 --> 00:30:06,590 Pay attention. I want you to watch my big opening. 334 00:30:06,910 --> 00:30:07,910 Ew. 335 00:30:08,670 --> 00:30:09,670 Okay. 336 00:30:10,450 --> 00:30:17,350 Introducing the amazingly talented, beautiful and gorgeous, myself, Ava 337 00:30:17,350 --> 00:30:18,350 Clear. 338 00:30:18,390 --> 00:30:19,610 Applause, applause, applause. 339 00:30:20,550 --> 00:30:21,570 Cue the music. 340 00:30:24,620 --> 00:30:27,060 Girl, you better twirl looking like Paula Abdul. 341 00:30:28,520 --> 00:30:29,520 Straight up. 342 00:30:33,580 --> 00:30:36,880 Looking like a fish over there. You better swim, girl. You better swim. 343 00:30:39,820 --> 00:30:42,560 Oh, yes, honey. That is sickening. 344 00:30:49,000 --> 00:30:50,760 Vega, are you watching? 345 00:30:51,680 --> 00:30:53,040 Yes, honey. It looks great. 346 00:31:08,639 --> 00:31:10,020 Vega, where are you at? 347 00:31:12,940 --> 00:31:14,820 Vega, get out of the woods. Come on. 348 00:31:15,740 --> 00:31:20,160 Vega, we don't have time for you to take a shit. That requires tucking and 349 00:31:20,160 --> 00:31:21,160 untucking. 350 00:31:43,120 --> 00:31:44,500 I didn't know there were any other queens up in this show. 351 00:31:47,380 --> 00:31:50,480 I think I need to go find Miss Keisha Gray. 352 00:31:54,020 --> 00:31:55,020 Oh, my God. 353 00:33:11,950 --> 00:33:12,950 Thank you for listening. 354 00:33:44,590 --> 00:33:45,569 Hope we don't get in trouble. 355 00:33:45,570 --> 00:33:49,350 The property's still listed for sale, so if anyone catches us here, we can say 356 00:33:49,350 --> 00:33:50,690 that we're looking at buying it. Look. 357 00:33:51,990 --> 00:33:52,990 There's the list. 358 00:33:55,090 --> 00:33:56,090 Okay. 359 00:33:56,410 --> 00:33:57,410 Well, here, Donna. 360 00:33:57,510 --> 00:34:01,330 We can just say, you know, we're thinking about investing in some 361 00:34:01,330 --> 00:34:05,410 we heard about this adorable little... lake house? 362 00:34:50,199 --> 00:34:51,659 Well, there's a lake. 363 00:34:53,020 --> 00:34:55,659 But no lake house. 364 00:34:56,100 --> 00:34:57,100 Clearly. 365 00:34:57,740 --> 00:35:00,180 So much for getting so out as a door toucher's old house. 366 00:35:00,480 --> 00:35:01,560 What do you think happened? 367 00:35:11,480 --> 00:35:13,880 I'll tell you what happened in that house. 368 00:35:14,500 --> 00:35:15,900 It burned down. 369 00:35:16,620 --> 00:35:20,380 After some little fucking trespassers came around like y 'all. 370 00:35:27,900 --> 00:35:31,100 Wait, wait, wait. We're just here to check things out and take some photos. 371 00:35:31,500 --> 00:35:32,760 Oh, I know why you're here. 372 00:35:33,260 --> 00:35:35,120 You want to get your party on. 373 00:35:35,920 --> 00:35:38,720 Maybe you want to smoke a little weed, huff a little gas. 374 00:35:39,500 --> 00:35:42,200 Maybe you want to fuck those cheap hoes you got. 375 00:35:43,420 --> 00:35:45,660 Then you're going to vandalize my property. 376 00:35:48,330 --> 00:35:50,630 Ma 'am, I can assure you, we're not here to vandalize your property. 377 00:35:51,790 --> 00:35:58,550 Well, I got something else that you can vandalize, and that ain't 378 00:35:58,550 --> 00:35:59,550 property. 379 00:36:03,170 --> 00:36:04,790 Talking about my pussy. 380 00:36:05,030 --> 00:36:10,770 Um, we are students at the university here to do a history project on Fort 381 00:36:10,770 --> 00:36:11,770 Stewart. 382 00:36:13,230 --> 00:36:15,910 Huh? You know, Colonel Unhead? 383 00:36:23,980 --> 00:36:25,060 Crinoline head. Yeah. 384 00:36:26,060 --> 00:36:28,240 Baby, you want some head? 385 00:36:28,440 --> 00:36:30,380 I can hook you up right now. 386 00:36:30,740 --> 00:36:35,660 And by hooking you up, what I'm saying is I can give you a blowjob like you 387 00:36:35,660 --> 00:36:36,660 never had. 388 00:36:36,820 --> 00:36:41,700 Yeah, I got it. I've gotten your little innuendos thus far. Thank you for that. 389 00:36:42,120 --> 00:36:43,700 Hi, I'm Toby. 390 00:36:44,820 --> 00:36:45,820 Betsy. 391 00:36:48,020 --> 00:36:49,020 Betsy? 392 00:36:49,720 --> 00:36:51,840 Betsy. You got a problem with that bitch? 393 00:36:55,240 --> 00:36:56,240 Hi, Betsy. 394 00:36:56,720 --> 00:36:58,060 I'm David. This is James. 395 00:36:58,280 --> 00:36:59,280 Hi. 396 00:36:59,520 --> 00:37:02,400 We're just out here to do some research. We're not going to cause any problems. 397 00:37:02,920 --> 00:37:05,220 We're students from the university. We have a history assignment. 398 00:37:05,880 --> 00:37:09,360 And, well, James and I toast through our project on Dorchester Stewart, the 399 00:37:09,360 --> 00:37:11,760 serial killer, also known as Colonel in Head. 400 00:37:12,340 --> 00:37:15,580 See, back in the 80s... Yeah, yeah, I know all about it. I know the guy. 401 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 You do? 402 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Yeah, I do. 403 00:37:18,740 --> 00:37:20,180 What, do I look retarded? 404 00:37:22,480 --> 00:37:25,480 That motherfucker was stabbing him back right in the dock over there. 405 00:37:26,180 --> 00:37:27,200 Fell in the water. 406 00:37:28,000 --> 00:37:29,900 Now he's just fish shit. 407 00:37:31,140 --> 00:37:33,880 Well, the thing is, you see, some people still think he's alive. 408 00:37:35,060 --> 00:37:36,120 That's why I'm here. 409 00:37:37,660 --> 00:37:40,660 The realtors put me here so I could look over the property. 410 00:37:42,940 --> 00:37:44,420 Keep people like you away. 411 00:37:45,560 --> 00:37:50,040 After that house burned down, they figured someone ought to keep eyes on 412 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 know? 413 00:37:51,520 --> 00:37:54,430 So... You're not scared living out here? 414 00:37:54,670 --> 00:37:55,670 Fuck no. 415 00:37:57,090 --> 00:38:00,770 Now, is that your way of asking if I'm living alone? 416 00:38:02,390 --> 00:38:03,410 I am. 417 00:38:04,030 --> 00:38:08,870 So, you live here just to watch land? 418 00:38:09,630 --> 00:38:10,630 Yes. 419 00:38:11,030 --> 00:38:17,670 I got a good thing going here. I got free rent, beautiful home, lakefront 420 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 property. 421 00:38:19,090 --> 00:38:20,670 Rent free. 422 00:38:22,000 --> 00:38:26,420 That's unless some stupid -ass motherfucker wants to buy the land, but 423 00:38:26,420 --> 00:38:27,420 what? 424 00:38:28,280 --> 00:38:29,520 Nobody's buying this land. 425 00:38:30,920 --> 00:38:31,920 You get my drift? 426 00:38:32,460 --> 00:38:35,880 So, what would be in your best interest if no one bought this place? 427 00:38:36,880 --> 00:38:40,060 I mean, the fact that a ton of people were slaughtered here is more than 428 00:38:40,060 --> 00:38:41,320 enough to keep the buyers away. 429 00:38:42,260 --> 00:38:43,640 It has so far, right? 430 00:38:45,900 --> 00:38:48,200 And what's your point, little man? 431 00:38:48,540 --> 00:38:49,880 My point is... 432 00:38:50,090 --> 00:38:53,350 If you let us stay here this weekend, do a little research project. 433 00:38:53,610 --> 00:38:55,870 I know I'm sure no one ever wants to buy this place. 434 00:38:56,790 --> 00:38:58,030 See, people will read my story. 435 00:38:58,430 --> 00:38:59,770 It might even get published. 436 00:39:00,070 --> 00:39:01,270 Or be made into a documentary. 437 00:39:05,930 --> 00:39:07,690 Or, I could pay you. 438 00:39:10,070 --> 00:39:12,070 Hell, why don't you just say so? 439 00:39:14,570 --> 00:39:16,150 Y 'all sit up over there. 440 00:39:16,590 --> 00:39:17,810 I don't want to see you. 441 00:39:18,050 --> 00:39:19,350 I don't want to hear you. 442 00:39:20,650 --> 00:39:22,870 Nothing. I need to get my beauty sleep. 443 00:39:24,030 --> 00:39:29,510 Okay, and by the way, anyone sees you around here, I don't know nothing about 444 00:39:29,510 --> 00:39:30,510 it. 445 00:39:30,710 --> 00:39:31,710 Nothing. 446 00:39:32,470 --> 00:39:34,790 Thank you. If there's anything I can do for you, just let me know. 447 00:39:35,030 --> 00:39:37,170 Oh, you could do something for me. 448 00:39:38,230 --> 00:39:40,150 You could put me on my back. 449 00:39:41,190 --> 00:39:46,410 And on my back, I mean pumping my fucking pussy into tomorrow. 450 00:39:46,870 --> 00:39:47,870 All right. Thank you. 451 00:39:48,330 --> 00:39:49,380 Guys. Go. 452 00:39:49,720 --> 00:39:52,040 Go. You know where I am? 453 00:40:31,880 --> 00:40:33,100 So, let's take a dip. 454 00:40:34,040 --> 00:40:36,480 You might talk me into it. Yeah? 455 00:40:37,060 --> 00:40:38,060 Thank you. 456 00:40:38,580 --> 00:40:40,320 You want to take a dip? No. 457 00:40:40,820 --> 00:40:41,920 You don't want to take a dip? 458 00:40:42,940 --> 00:40:43,940 It's beautiful out, isn't it? 459 00:40:44,240 --> 00:40:45,840 Yeah. Kind of perfect. 460 00:40:47,420 --> 00:40:48,420 What is that? 461 00:40:51,720 --> 00:40:52,720 It's a crab trap. 462 00:40:53,220 --> 00:40:54,520 But don't worry, Donna. 463 00:40:55,060 --> 00:40:56,420 You won't catch any crabs. 464 00:40:57,000 --> 00:40:59,220 You'd actually have to have sex to do that. 465 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 What are you guys doing here? 466 00:41:03,020 --> 00:41:04,680 We just want to see what all the fuss is about. 467 00:41:05,580 --> 00:41:08,600 You guys seriously follow us? Yeah, we want to see Kremlin Head. 468 00:41:08,860 --> 00:41:12,180 Listen guys, this is our project. Me and James are doing the research. You guys 469 00:41:12,180 --> 00:41:13,180 can find a new subject. 470 00:41:13,840 --> 00:41:15,140 We don't want to steal your project. 471 00:41:15,600 --> 00:41:19,320 Look guys, that Betsy lady is letting us stay here for the weekend. Don't ruin 472 00:41:19,320 --> 00:41:20,320 this for us. 473 00:41:21,400 --> 00:41:22,760 What do you care, Shelby? 474 00:41:23,380 --> 00:41:26,060 Aren't you and your girlfriend doing your project on something entirely 475 00:41:26,060 --> 00:41:27,060 different? 476 00:41:32,220 --> 00:41:33,700 Mind your own beeswax. 477 00:41:35,760 --> 00:41:37,120 LOL, beeswax? 478 00:41:38,240 --> 00:41:39,240 Cereal? 479 00:41:40,100 --> 00:41:41,340 And she is not my girlfriend. 480 00:41:41,940 --> 00:41:43,860 Listen, if you guys want to camp out here, that's perfectly fine. 481 00:41:44,600 --> 00:41:46,860 But we're here to do research and find out what we can on Crinoline Head. 482 00:41:47,420 --> 00:41:48,379 That's cool, man. 483 00:41:48,380 --> 00:41:51,060 We brought some beer for you, so we'll just get set up over there next to you 484 00:41:51,060 --> 00:41:52,060 guys. 485 00:42:04,200 --> 00:42:05,760 Hey, don't worry about them. 486 00:42:06,280 --> 00:42:07,280 I'm not worried. 487 00:42:07,840 --> 00:42:13,840 Just... We need some exploring and see if there's anything we can find that's 488 00:42:13,840 --> 00:42:15,360 useful. Alright, I'll get my camera. 489 00:42:15,980 --> 00:42:17,280 Oh, wait. No. 490 00:42:18,420 --> 00:42:20,780 Stay here and watch them, okay? 491 00:42:21,900 --> 00:42:22,900 Shelby will go with me. 492 00:42:23,740 --> 00:42:24,740 Okay. 493 00:42:25,040 --> 00:42:26,040 Okay. 494 00:42:26,500 --> 00:42:28,480 I guess we can do that. 495 00:42:29,000 --> 00:42:32,020 Shelby, I'll work on our project. 496 00:42:32,750 --> 00:42:33,750 While you're gone. 497 00:42:34,830 --> 00:42:35,830 Awesome. 498 00:42:36,670 --> 00:42:38,210 Okay, what am I supposed to do? 499 00:42:38,450 --> 00:42:39,850 Listen, we have Mr. Donovan's file. 500 00:42:40,390 --> 00:42:42,270 Go through that and see if you can find anything that's useful. 501 00:42:42,890 --> 00:42:44,990 Me and Shelby are just going to go look around and see if we can find anything. 502 00:42:48,950 --> 00:42:50,950 Yeah, okay, I can do that. 503 00:43:14,160 --> 00:43:15,740 Why in the hell did you bring a pinata? 504 00:43:16,860 --> 00:43:19,540 Dude, look, you put your weed in it. 505 00:43:20,400 --> 00:43:21,840 No one would ever think to check there. 506 00:43:22,660 --> 00:43:24,360 Jeez. I know, right? 507 00:43:27,120 --> 00:43:28,860 Hey, I think we're set. 508 00:43:30,120 --> 00:43:31,120 You want some celery? 509 00:43:31,840 --> 00:43:32,840 I'm okay. 510 00:43:33,900 --> 00:43:35,720 Are you going to be okay with things? 511 00:43:38,140 --> 00:43:39,440 I think you do, Shelby. 512 00:43:39,940 --> 00:43:40,940 Okay, we got everything? 513 00:43:42,940 --> 00:43:45,620 Hey, but we'll be back if you can look through this see if you can find 514 00:43:45,620 --> 00:43:46,620 useful. 515 00:43:46,900 --> 00:43:47,900 Yes master 516 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Anything good in there? 517 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 What? Oh. 518 00:44:32,460 --> 00:44:33,460 Yes. 519 00:44:33,700 --> 00:44:39,040 Yeah. We got plenty of stuff. A lot of stuff in this folder. 520 00:44:39,540 --> 00:44:44,680 There's birth certificates and articles. 521 00:44:45,180 --> 00:44:46,980 Will any of it actually help with the project? 522 00:44:47,480 --> 00:44:48,480 Oh, yeah. Yeah. 523 00:44:48,660 --> 00:44:53,260 Yeah. I mean, all we have to do now is find the location of where the people 524 00:44:53,260 --> 00:44:54,480 killed. 525 00:44:56,810 --> 00:44:59,550 They take pictures and videos. 526 00:45:02,290 --> 00:45:05,750 You know, it's kind of creepy to think about what happened out here. 527 00:45:07,070 --> 00:45:08,070 Yeah. 528 00:45:08,510 --> 00:45:09,510 Yeah, it is. 529 00:45:12,390 --> 00:45:19,190 Um... You're, um... You're not... You're not scared, are you? 530 00:45:19,290 --> 00:45:20,290 No. Me? No. 531 00:45:20,430 --> 00:45:22,050 Oh, right. That'd be dumb. 532 00:45:24,310 --> 00:45:25,310 Hey, guys! 533 00:45:25,770 --> 00:45:27,390 We got beer. What are y 'all doing in the tent? 534 00:45:27,590 --> 00:45:28,590 Come on. 535 00:45:33,170 --> 00:45:34,370 Where's David and Shelby? 536 00:45:36,830 --> 00:45:37,830 They went exploring. 537 00:45:38,230 --> 00:45:39,230 Ooh, exploring. 538 00:45:39,590 --> 00:45:40,750 Sounds like fun. 539 00:45:42,030 --> 00:45:44,890 Why do you have to make everything sound disgusting? 540 00:45:45,270 --> 00:45:46,870 Why is your face disgusting? 541 00:45:47,170 --> 00:45:49,090 Girl, seriously, cut it out. 542 00:45:50,800 --> 00:45:52,220 I see what's going on here. 543 00:45:52,720 --> 00:45:55,860 James is trying to get some from Donna. What? No. No, I'm not. 544 00:45:56,180 --> 00:45:57,180 Shut up, Janet. 545 00:45:57,840 --> 00:46:00,500 I had to break a tea, James, but Donna's a tease. 546 00:46:00,720 --> 00:46:01,720 She's still a purchase. 547 00:46:02,100 --> 00:46:05,480 You don't know anything about me, skanky whore. 548 00:46:06,460 --> 00:46:09,940 Oh, no, Pop -Tart. Back in the toaster. You're not done yet. Really? 549 00:46:10,480 --> 00:46:13,400 If you were hoping to get lucky this weekend, you might want to pick a more 550 00:46:13,400 --> 00:46:14,720 experienced girl. 551 00:46:15,000 --> 00:46:16,120 Quit being a bitch, Janet. 552 00:46:17,080 --> 00:46:18,520 Her vag is like Mars. 553 00:46:19,020 --> 00:46:20,080 It's never been explored. 554 00:46:20,340 --> 00:46:21,279 Unlike yours. 555 00:46:21,280 --> 00:46:22,460 Well, the rover went on Mars. 556 00:46:23,420 --> 00:46:25,720 I bet you never even had a tampon inside you before. 557 00:46:26,300 --> 00:46:27,740 Seriously, enough, Janet. 558 00:46:27,980 --> 00:46:29,080 Here, let me help you out. 559 00:46:29,520 --> 00:46:31,140 You know, why don't you just leave us alone? 560 00:46:31,420 --> 00:46:34,080 Some people actually care about their grades and want to get their projects 561 00:46:34,080 --> 00:46:35,080 done. 562 00:46:49,420 --> 00:46:50,700 what a tampon looks like. 563 00:46:52,620 --> 00:46:53,620 You're on your period? 564 00:46:54,240 --> 00:46:55,600 I didn't even invite you here. 565 00:46:56,440 --> 00:46:59,980 Oh, come on. You're not going to let a little blood bother you, are you? 566 00:47:00,300 --> 00:47:01,840 Uh, no way. 567 00:47:17,390 --> 00:47:20,890 You're not going to let a little blood bother you, are you? 568 00:47:27,650 --> 00:47:28,650 Donna? 569 00:47:40,010 --> 00:47:43,150 So, what exactly are we looking for? 570 00:47:44,030 --> 00:47:46,010 I'm actually not really sure. 571 00:47:46,560 --> 00:47:47,560 Okay. 572 00:47:47,900 --> 00:47:51,160 Yeah, it seemed like a better idea back at the university now that I think about 573 00:47:51,160 --> 00:47:54,200 it. Well, we can still have fun doing it. 574 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 Exploring, I mean. 575 00:47:56,400 --> 00:47:57,400 Yeah. 576 00:47:57,640 --> 00:48:01,080 It's just, I really want to find a relic from what happened here so I can put it 577 00:48:01,080 --> 00:48:02,540 in the presentation. I think it'll be freaking awesome. 578 00:48:03,540 --> 00:48:07,620 I'm sure it'll be a great job. I mean, between all the work you put into it and 579 00:48:07,620 --> 00:48:10,300 the research, stuff you'll get from Mr. Donner's folder. 580 00:48:10,900 --> 00:48:14,460 Yeah. It's really weird. It's kind of like he left it on that desk for me to 581 00:48:14,460 --> 00:48:15,880 take if he wanted me to have it. 582 00:48:17,290 --> 00:48:20,690 I'm glad he did because I got to get 100 on this because I'm failing. 583 00:48:21,350 --> 00:48:24,030 So if I don't pass, I lose my tuition. 584 00:48:24,870 --> 00:48:26,910 Yeah, so I kind of got to step it up. 585 00:48:30,130 --> 00:48:31,350 Can I be honest with you? 586 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Yeah. 587 00:48:33,690 --> 00:48:36,550 I'm kind of really creeped out by being here. 588 00:48:37,950 --> 00:48:38,950 Are you? 589 00:48:40,470 --> 00:48:41,570 Why'd you agree to come along? 590 00:48:42,290 --> 00:48:44,030 I kind of have a crush on you. 591 00:48:44,590 --> 00:48:45,590 Me? 592 00:48:45,800 --> 00:48:49,640 Yeah, I know. I didn't mean that. You're not an idiot. 593 00:48:50,280 --> 00:48:54,260 I guess I've been so wrapped up in this project, I just didn't really see it. 594 00:48:55,420 --> 00:48:56,420 Like Mr. Donner. 595 00:48:57,560 --> 00:48:58,558 What do you mean? 596 00:48:58,560 --> 00:49:02,840 You know, how he said he was so focused on his book, and it ended up costing him 597 00:49:02,840 --> 00:49:03,840 his marriage? 598 00:49:04,900 --> 00:49:05,900 Yeah. 599 00:49:06,520 --> 00:49:10,720 I guess so. It is pretty crazy. You know, I can't imagine going through 600 00:49:10,720 --> 00:49:11,720 something like that. 601 00:49:11,960 --> 00:49:13,420 Seeing all of your friends get murdered. 602 00:49:14,510 --> 00:49:15,590 Was being killed yourself. 603 00:49:16,210 --> 00:49:21,250 Yeah, so I'm not gonna make you go kind of a crazy 604 00:49:55,760 --> 00:49:57,600 So who pissed in your Kool -Aid? 605 00:49:58,540 --> 00:50:00,500 Stupid bit, Janet. 606 00:50:03,040 --> 00:50:04,040 You okay? 607 00:50:07,560 --> 00:50:08,560 Yeah. 608 00:50:10,460 --> 00:50:12,880 May have contracted malaria, however. 609 00:50:14,320 --> 00:50:15,480 Come on in. 610 00:50:16,400 --> 00:50:17,740 I got some towels. 611 00:50:18,060 --> 00:50:19,060 Come on. 612 00:51:11,440 --> 00:51:12,920 Shit, I didn't do nothing. 613 00:51:13,300 --> 00:51:14,360 You let me vent. 614 00:51:14,780 --> 00:51:19,000 And you were nice to me, even though I was not nice to you at first. 615 00:51:19,400 --> 00:51:21,980 I mean, I'm the welcome wagon. 616 00:51:22,800 --> 00:51:24,520 Especially when it comes to women. 617 00:51:26,040 --> 00:51:27,040 I'm no gay. 618 00:51:31,260 --> 00:51:33,840 So, um, how long have you lived here? 619 00:51:34,520 --> 00:51:38,260 I reckon, uh, gotta be like ten years. 620 00:51:41,480 --> 00:51:44,180 It's all right, though. I mean, free room and board. 621 00:51:44,380 --> 00:51:45,980 I got a lake right out there. 622 00:51:47,300 --> 00:51:51,480 Ain't got no problems from anybody, except for folks like y 'all. 623 00:51:53,480 --> 00:51:57,660 I don't know. It seems kind of lonely. 624 00:51:58,540 --> 00:51:59,540 Yeah. 625 00:52:01,500 --> 00:52:02,880 It's lonely, I guess. 626 00:52:05,380 --> 00:52:08,380 You know, I used to be like you. 627 00:52:13,160 --> 00:52:15,920 I had my whole life in front of me. 628 00:52:17,320 --> 00:52:18,440 What happened? 629 00:52:20,660 --> 00:52:21,660 Life happened. 630 00:52:23,600 --> 00:52:27,540 I got married, too young, right out of high school. 631 00:52:35,560 --> 00:52:38,680 So many things I wanted to do. I had so many dreams. 632 00:52:39,680 --> 00:52:41,360 So you're married now, though. 633 00:52:44,460 --> 00:52:45,460 I'm not married anymore. 634 00:52:45,920 --> 00:52:50,520 I divorced that sorry son of a bitch motherfucking two -timing asshole. 635 00:52:51,840 --> 00:52:54,180 Now don't get me wrong, isn't that Scott? 636 00:52:55,560 --> 00:52:56,780 He's a motherfucker. 637 00:53:03,220 --> 00:53:04,220 Hey, 638 00:53:05,620 --> 00:53:10,140 you know, you can still do whatever you want. You're not dead yet. 639 00:53:15,660 --> 00:53:16,660 Excuse me. 640 00:53:18,540 --> 00:53:20,600 I've never been called dead yet. 641 00:53:20,860 --> 00:53:23,280 I've called a lot of things, but not dead yet. 642 00:53:23,960 --> 00:53:25,500 No, I'm not dead yet. 643 00:53:28,080 --> 00:53:35,020 But I'm not some young pretty thing like yourself with my whole life in front of 644 00:53:35,020 --> 00:53:36,020 me. You've got to admit that. 645 00:53:36,160 --> 00:53:37,560 Yeah. Oh, 646 00:53:39,300 --> 00:53:40,300 come on. 647 00:53:40,360 --> 00:53:42,880 You've got to have the boys coming all over you. 648 00:53:43,470 --> 00:53:47,210 And by coming all over you, I mean, you know, eject. I know what you mean. 649 00:53:47,430 --> 00:53:48,990 Um, no, I don't. 650 00:53:51,490 --> 00:53:53,850 I just can't get the courage to approach boys. 651 00:53:54,510 --> 00:53:55,510 Oh, hell. 652 00:53:56,290 --> 00:54:00,190 You just punched that bitch in the nose and broke her nose and made her bleed. 653 00:54:00,850 --> 00:54:02,510 That means you can ask some fella. 654 00:54:02,790 --> 00:54:03,790 Come on. 655 00:54:08,530 --> 00:54:12,530 Why don't you get out of here? 656 00:54:13,070 --> 00:54:14,690 My friends are probably waiting for you. 657 00:54:19,730 --> 00:54:20,730 Thank you. 658 00:55:00,410 --> 00:55:01,930 Hey. Got any bebs? 659 00:55:03,610 --> 00:55:04,610 What? 660 00:55:05,590 --> 00:55:07,690 I said, do you have any beverages? 661 00:55:08,750 --> 00:55:11,830 Um, yeah, but all we have is beer. 662 00:55:12,150 --> 00:55:14,370 Perfect. That's all I ever drink anyway. 663 00:55:19,250 --> 00:55:20,250 Thanks, sexy. 664 00:55:20,630 --> 00:55:21,790 What's gotten into you? 665 00:55:22,230 --> 00:55:23,950 You. You're lucky. 666 00:55:37,640 --> 00:55:38,640 Want to go for a walk? 667 00:55:39,740 --> 00:55:41,640 Yeah. Let me get something first. 668 00:55:45,620 --> 00:55:46,620 Wait. 669 00:55:47,400 --> 00:55:48,700 Why do you have a piñata? 670 00:55:49,060 --> 00:55:50,160 You'll have to wait and find out. 671 00:55:50,800 --> 00:55:51,800 Come on. 672 00:55:59,780 --> 00:56:00,780 Bye, Donna. 673 00:56:33,129 --> 00:56:34,129 No, stop. 674 00:56:34,210 --> 00:56:35,350 What? You know what? 675 00:56:35,830 --> 00:56:37,850 Oh, come on. Seriously, it's just blood. 676 00:56:38,090 --> 00:56:39,890 I can't deal with it, okay? I'll puke. 677 00:56:40,410 --> 00:56:42,350 Well, then what the hell are we going to do all weekend? 678 00:56:42,570 --> 00:56:43,570 I don't know. 679 00:56:43,710 --> 00:56:47,350 I mean, I wanted to find out more about this Crinoline Head Killer guy. 680 00:56:48,010 --> 00:56:50,030 We don't have a subject for a presentation yet, Janet. 681 00:56:50,370 --> 00:56:52,930 Well, we just have to put our heads together and come up with an idea. 682 00:56:53,330 --> 00:56:57,810 Honestly, I wanted to sabotage David and James' idea and take it from myself. 683 00:56:58,290 --> 00:56:59,590 Then do it. I don't know. 684 00:57:01,260 --> 00:57:04,200 You could ask that Betsy lady in the camper. I'm sure she can tell you 685 00:57:04,200 --> 00:57:05,200 something. Yeah? 686 00:57:05,320 --> 00:57:06,320 Yeah. 687 00:57:06,480 --> 00:57:08,720 But first, let's put our heads together. 688 00:57:09,000 --> 00:57:11,960 No. You're, you know, on your period. 689 00:57:12,480 --> 00:57:15,780 So, there are other things we can do. Really? 690 00:57:16,500 --> 00:57:17,500 Yeah. 691 00:57:18,580 --> 00:57:20,860 But first, I have to pee. 692 00:57:21,320 --> 00:57:22,320 Be right back. 693 00:57:22,480 --> 00:57:23,480 Don't move. 694 00:57:36,750 --> 00:57:38,530 What does that bitch want? 695 00:57:50,650 --> 00:57:53,430 Yeah? Hi, I'm Janet. 696 00:57:53,650 --> 00:57:55,750 I'm with the... I know who you are. 697 00:57:57,010 --> 00:58:00,150 Okay. Anyway, do you have a bathroom in this thing? 698 00:58:00,430 --> 00:58:02,050 Oh, hell I do, yeah. 699 00:58:02,690 --> 00:58:04,890 It's got an excellent flush, too. 700 00:58:05,530 --> 00:58:07,970 Chicks bought a whole load of toilet paper as well. 701 00:58:08,190 --> 00:58:09,790 Great. Can I use it? 702 00:58:11,090 --> 00:58:12,090 No. 703 00:58:13,050 --> 00:58:14,050 Excuse me? 704 00:58:15,490 --> 00:58:20,430 I don't want you pissing from your stinking fish hole in my house. 705 00:58:20,670 --> 00:58:24,290 I don't want you stinking at my house with your dirty vagina. 706 00:58:24,570 --> 00:58:28,370 Do you understand what I'm saying? You take your ass out in those woods and you 707 00:58:28,370 --> 00:58:32,690 fucking pop a squat like all the rest of the animals. Now, do you know how to 708 00:58:32,690 --> 00:58:33,930 pop a fucking squat? 709 00:58:34,510 --> 00:58:37,150 Um... Yeah, I can take it to the ground. 710 00:58:41,830 --> 00:58:42,830 Yeah, 711 00:58:44,510 --> 00:58:45,910 I can drop it like it's hot. 712 00:58:47,710 --> 00:58:48,710 Whore. 713 00:58:51,130 --> 00:58:52,130 Bitch, pig! 714 00:59:25,740 --> 00:59:27,260 He knows I can drop it like a pie. 715 00:59:31,320 --> 00:59:32,320 Shablam! 716 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 All right. 717 01:00:07,740 --> 01:00:09,060 Hey, let's go look around. 718 01:00:09,400 --> 01:00:11,720 I'm good. I'll wait here. 719 01:00:12,380 --> 01:00:13,380 You sure? 720 01:00:13,520 --> 01:00:15,520 Yeah. Just be careful. 721 01:01:14,400 --> 01:01:16,060 David, you nearly scared me to death. 722 01:01:16,260 --> 01:01:17,260 Sorry, I really couldn't resist. 723 01:01:17,740 --> 01:01:18,740 God. Ow. 724 01:01:40,180 --> 01:01:41,180 David, wait. 725 01:01:41,740 --> 01:01:42,740 What? 726 01:01:43,210 --> 01:01:44,210 I don't think we should be here. 727 01:01:44,970 --> 01:01:45,990 Go check it out now. 728 01:01:46,990 --> 01:01:48,910 Seriously, don't open that. Why? 729 01:01:49,690 --> 01:01:50,730 You don't know what's in there. 730 01:02:25,550 --> 01:02:26,550 Why did it happen? 731 01:03:14,920 --> 01:03:15,920 No. What? 732 01:03:16,280 --> 01:03:17,760 Don't touch it. Why not? 733 01:03:18,640 --> 01:03:19,640 It's not ours. 734 01:03:28,300 --> 01:03:30,300 This is exactly what I need for my project. 735 01:03:46,190 --> 01:03:47,890 See? It doesn't even work. 736 01:03:49,610 --> 01:03:51,290 You know what this means? 737 01:03:51,650 --> 01:03:53,190 What, what means? 738 01:03:53,550 --> 01:03:54,550 All of it. 739 01:03:54,850 --> 01:03:55,850 Stuff. 740 01:03:56,610 --> 01:03:59,330 Um, that we need to call hoarders on someone? 741 01:04:00,030 --> 01:04:01,030 No. 742 01:04:01,950 --> 01:04:06,310 Because if Colonel Lent had stuff... All the more reason to leave it alone, 743 01:04:06,490 --> 01:04:07,490 David. 744 01:04:08,110 --> 01:04:09,630 Well, how long has it all been here? 745 01:04:10,210 --> 01:04:13,630 This stuff has probably been here since back when Dorchester was a kid. 746 01:04:19,950 --> 01:04:21,950 I think someone would stay here a little bit more recently. 747 01:04:28,590 --> 01:04:33,290 David, if he is alive and staying here, I think you should leave the box. 748 01:04:33,990 --> 01:04:35,170 He could come looking for it. 749 01:04:37,430 --> 01:04:38,650 How cool would that be? 750 01:05:18,320 --> 01:05:20,020 Oh yeah, this is a great spot. 751 01:05:20,280 --> 01:05:21,560 Great spot for what? 752 01:05:21,920 --> 01:05:22,920 Here, drink up. 753 01:05:26,080 --> 01:05:29,640 You are getting me to rest. 754 01:05:31,960 --> 01:05:33,200 Wait, what are you doing? 755 01:05:33,480 --> 01:05:35,780 No peeking, okay? Okay, I kind of like this. 756 01:05:49,310 --> 01:05:50,310 Here, here, here. 757 01:05:50,470 --> 01:05:53,330 I wasn't done with that. 758 01:05:53,690 --> 01:05:54,690 All right, hold this for me. 759 01:05:55,870 --> 01:05:56,890 What is this? 760 01:05:57,550 --> 01:05:58,830 You've never hit a pinata before? 761 01:05:59,550 --> 01:06:01,150 No, I can't see anything. 762 01:06:01,710 --> 01:06:03,690 All right, now when I say swing, swing away. 763 01:06:25,500 --> 01:06:26,500 Alright, swing away. 764 01:06:29,700 --> 01:06:30,700 What was that? 765 01:06:31,340 --> 01:06:32,380 I got it. I got it. 766 01:06:36,320 --> 01:06:37,320 Swing. 767 01:06:40,020 --> 01:06:42,760 Come on, swing. Come on. What are you doing? 768 01:06:43,180 --> 01:06:44,320 I know where it is. 769 01:06:45,580 --> 01:06:46,880 It's right in front of you. 770 01:06:47,420 --> 01:06:48,420 Alright, alright. 771 01:06:48,620 --> 01:06:50,560 You're getting me so wet. 772 01:06:51,960 --> 01:06:53,120 You can do better than that. 773 01:06:57,270 --> 01:06:59,050 I'm not very good at this, Reggie. 774 01:06:59,810 --> 01:07:00,810 Come on. 775 01:07:03,950 --> 01:07:04,950 I can do it. 776 01:07:05,750 --> 01:07:08,010 You made me drop my stick. 777 01:07:09,170 --> 01:07:10,830 Alright, let's find it. 778 01:07:35,440 --> 01:07:36,440 Where is it? 779 01:07:38,280 --> 01:07:40,860 Oh, there you are. 780 01:07:42,920 --> 01:07:45,320 I can't find my big stick. 781 01:07:47,140 --> 01:07:50,080 Oh, there it is. 782 01:07:50,780 --> 01:07:53,620 Be sure to keep a better grip on it next time. 783 01:08:02,080 --> 01:08:03,080 Okay. 784 01:08:04,930 --> 01:08:06,090 Let's do this thing. 785 01:08:13,850 --> 01:08:16,390 Okay, I'm going to get it this time. 786 01:09:33,260 --> 01:09:34,800 Seriously? A little blood? 787 01:09:35,540 --> 01:09:36,538 That's it. 788 01:09:36,540 --> 01:09:37,540 I'm going gay. 789 01:09:43,220 --> 01:09:45,140 Plug it up, Janet. 790 01:10:13,130 --> 01:10:16,170 Oh, sure, David. I would love to stay behind and do our project for us. 791 01:10:16,610 --> 01:10:18,570 Hang out with Shelby, and I'm going to die single. 792 01:10:24,030 --> 01:10:25,030 Holy crap. 793 01:10:35,410 --> 01:10:36,410 That's disgusting. 794 01:10:48,040 --> 01:10:50,340 A waterfront home with a dark secret is a hard sell. 795 01:10:50,680 --> 01:10:51,680 No shit. 796 01:10:54,320 --> 01:10:55,320 Huh. 797 01:10:55,620 --> 01:10:57,460 Joe Chester Stewart's still missing. 798 01:10:57,800 --> 01:10:58,800 That's comforting. 799 01:11:24,380 --> 01:11:25,620 David? David, are you guys back? 800 01:12:28,500 --> 01:12:30,200 Well, hey, stud. 801 01:12:32,320 --> 01:12:34,920 Is there anything I can help you with? 802 01:12:36,760 --> 01:12:40,880 And by help, I do mean... Throw him, cowboy! 803 01:12:41,240 --> 01:12:42,099 Come on! 804 01:12:42,100 --> 01:12:43,100 Yeah! 805 01:12:47,599 --> 01:12:49,800 Yeah, yeah, yeah. 806 01:12:50,400 --> 01:12:53,280 Oh, baby boy. 807 01:12:54,340 --> 01:12:59,000 Wow, sure needs some milk in, huh? He's like a cow. 808 01:13:01,200 --> 01:13:02,660 There you go. 809 01:13:04,560 --> 01:13:08,840 How'd that feel? 810 01:13:10,180 --> 01:13:11,920 That was great. 811 01:13:13,800 --> 01:13:15,000 I know I was. 812 01:13:16,220 --> 01:13:20,280 You know, I've never been with someone your age before. 813 01:13:21,720 --> 01:13:23,260 What do you mean my age? 814 01:13:23,760 --> 01:13:25,760 Well, you know, my mom's age. 815 01:13:28,740 --> 01:13:29,740 Well, 816 01:13:33,720 --> 01:13:36,760 excuse me while I go change my colostomy bag. 817 01:13:37,200 --> 01:13:40,240 That is, if I don't break a hip trying to. 818 01:13:40,520 --> 01:13:42,620 Oh, come on. You know what I mean. 819 01:13:57,390 --> 01:13:58,410 when I say it like that. 820 01:15:37,709 --> 01:15:39,850 Nothing like a good stiff one. 821 01:15:40,450 --> 01:15:41,810 After a good stiff one. 822 01:15:59,630 --> 01:16:05,690 You know, this has always brought me solace. 823 01:16:07,590 --> 01:16:09,690 Kind of serves me, you know? 824 01:16:10,830 --> 01:16:15,090 Brings me back to who I am, what I'm doing here. 825 01:16:18,990 --> 01:16:20,050 It's my way. 826 01:16:26,220 --> 01:16:30,640 You know, you young guys shouldn't write us older women off so easily. 827 01:16:40,980 --> 01:16:46,400 You guys should give us older women a break. You know why? 828 01:16:51,880 --> 01:16:53,640 Besides having a lot. 829 01:16:55,310 --> 01:16:59,630 And when I say a lot, I mean a fucking myriad of sexual experiences. 830 01:17:01,050 --> 01:17:05,210 Most of us have had our innards either tied up or ripped out. 831 01:17:08,310 --> 01:17:11,290 Which means, don't worry, no baby. 832 01:18:10,590 --> 01:18:11,590 James! Donna! 833 01:18:15,050 --> 01:18:17,330 Not in 834 01:18:17,330 --> 01:18:22,610 there. 835 01:18:27,050 --> 01:18:28,190 Hey, look. 836 01:18:29,010 --> 01:18:30,830 Somebody put the crab traps in the water. 837 01:18:31,090 --> 01:18:31,949 Huh, cool. 838 01:18:31,950 --> 01:18:32,950 Dinner. 839 01:19:11,980 --> 01:19:13,180 James! What the hell? 840 01:19:13,800 --> 01:19:14,800 What's going on? 841 01:19:15,860 --> 01:19:17,200 Don't look at it. Come on. 842 01:19:37,380 --> 01:19:38,380 Thatcher, are you in there? 843 01:19:38,420 --> 01:19:39,420 Keep it so long. 844 01:19:44,980 --> 01:19:48,880 Get in. 845 01:19:49,200 --> 01:19:51,260 What about Donna and the others? We have to get help. 846 01:20:11,200 --> 01:20:13,380 Who? I don't know. He had on a mask or something. 847 01:20:21,140 --> 01:20:22,140 He's here. 848 01:20:23,000 --> 01:20:24,220 Come on now. What? 849 01:20:25,040 --> 01:20:26,040 He's here. 850 01:20:26,200 --> 01:20:27,200 He's pissed. 851 01:20:27,320 --> 01:20:28,980 We shouldn't have come here, Shelby. Then let's go! 852 01:20:51,230 --> 01:20:52,450 We'll go open it! 853 01:20:54,110 --> 01:20:54,630 What the 854 01:20:54,630 --> 01:21:02,450 hell? 855 01:21:08,390 --> 01:21:09,870 We're locked in. What? 856 01:21:11,190 --> 01:21:12,190 Look. 857 01:21:14,010 --> 01:21:15,010 Nothing with us. 858 01:21:15,190 --> 01:21:16,068 You think? 859 01:21:16,070 --> 01:21:17,070 What are we gonna do? 860 01:21:17,250 --> 01:21:18,490 We gotta climb out. Come on. 861 01:21:20,430 --> 01:21:21,430 What's going on? 862 01:21:21,690 --> 01:21:22,750 Mr. Donner, thank God. 863 01:21:23,430 --> 01:21:26,770 I thought I'd find you out here. How did you... I realized that my research 864 01:21:26,770 --> 01:21:27,990 materials were missing this morning. 865 01:21:28,430 --> 01:21:31,570 So I went to the university, and they weren't in the class. 866 01:21:32,050 --> 01:21:34,650 And since you're the only one doing your project on Crinoline Head, I figured 867 01:21:34,650 --> 01:21:35,650 you might have taken it. 868 01:21:35,910 --> 01:21:36,950 It looks like I'm right. 869 01:21:37,630 --> 01:21:38,630 About that. 870 01:21:39,510 --> 01:21:40,550 Any way I can change the topic? 871 01:21:41,270 --> 01:21:42,270 What? 872 01:21:42,610 --> 01:21:43,568 What are you talking about? 873 01:21:43,570 --> 01:21:44,690 Mr. Donner, everyone's missing. 874 01:21:45,070 --> 01:21:47,310 Chance is dead, so is the groundskeeper. Not someone's chained to the gate. 875 01:21:47,410 --> 01:21:48,710 Okay, all right, just relax. Calm down. 876 01:21:49,130 --> 01:21:50,270 Are you sure that James is dead? 877 01:21:50,550 --> 01:21:53,110 Well, his head was in a trap full of crabs, and I couldn't really take his 878 01:21:53,110 --> 01:21:54,210 pulse, so yeah, I'm sure he's dead. 879 01:21:54,430 --> 01:21:56,830 Okay, and you don't think that the others are just playing a joke on you? 880 01:21:57,450 --> 01:21:58,450 It's a criminal in the head. 881 01:21:59,490 --> 01:22:00,490 He isn't dead. 882 01:22:00,650 --> 01:22:01,650 He's back. 883 01:22:04,170 --> 01:22:05,108 All right. 884 01:22:05,110 --> 01:22:06,130 Come on, climb over. 885 01:22:06,510 --> 01:22:08,510 We'll get my car, and we'll go get some help. Come on, Shelby. 886 01:22:09,170 --> 01:22:10,370 No. What? 887 01:22:10,670 --> 01:22:11,670 Stop, David. 888 01:22:11,870 --> 01:22:12,870 Don't fall for it. 889 01:22:12,990 --> 01:22:14,050 Let's go. Come on. 890 01:22:14,790 --> 01:22:15,790 See you, Mr. Donner. 891 01:22:16,090 --> 01:22:17,090 What are you talking about? 892 01:22:17,510 --> 01:22:18,510 It's you. 893 01:22:18,670 --> 01:22:19,670 Your crinoline head. 894 01:22:19,950 --> 01:22:22,290 Shelby, let's go. We've got to get out of here. No, can't you see? 895 01:22:22,750 --> 01:22:25,790 You said it yourself. He left his folder out almost like he wanted you to take 896 01:22:25,790 --> 01:22:29,150 it. And what he went through, seeing all of his friends get murdered, something 897 01:22:29,150 --> 01:22:30,390 like that can make you crazy. 898 01:22:30,850 --> 01:22:34,370 Remember? Shelby, I... Still trying to write that book after all, Mr. Donner? 899 01:22:34,750 --> 01:22:36,530 Need a few more bodies before it can be published? 900 01:22:37,390 --> 01:22:39,650 Shelby, you're being ridiculous. Let's go. No! 901 01:22:40,830 --> 01:22:43,050 You are crazy if you think I am falling for your trap. 902 01:22:44,210 --> 01:22:45,210 No way. 903 01:22:46,830 --> 01:22:47,830 Shelby! 904 01:22:48,340 --> 01:22:51,680 Mr. Donner, I gotta go get her. Take my keys, go get help, I'll get Shelby, 905 01:22:51,820 --> 01:22:53,320 okay? I can't just leave her. 906 01:22:53,700 --> 01:22:55,400 David, I'm gonna take care of it, alright? 907 01:22:55,900 --> 01:22:56,960 Just go. 908 01:22:57,180 --> 01:22:59,220 How? She thinks you're Crinoline Head. 909 01:22:59,440 --> 01:23:01,340 The closer you get, the farther she's gonna run. 910 01:23:02,320 --> 01:23:03,740 I have to get her before Crinoline Head does. 911 01:23:06,920 --> 01:23:08,200 David. David! 912 01:25:22,120 --> 01:25:23,120 No, no. 913 01:25:24,120 --> 01:25:28,880 David, I need to see his face. No, we need to get out of here. You wanted your 914 01:25:28,880 --> 01:25:29,880 relic, okay? 915 01:25:30,060 --> 01:25:31,060 And I need to see. 916 01:27:09,230 --> 01:27:10,230 No, Captain! 917 01:27:27,090 --> 01:27:28,090 Mr. Donner. 918 01:27:29,590 --> 01:27:31,430 I'm sorry, I thought you were Colonel Enhead. 919 01:27:32,730 --> 01:27:33,730 It's okay. 920 01:27:35,350 --> 01:27:36,350 It's happened before. 921 01:28:10,510 --> 01:28:11,510 Come on, let's go. 922 01:28:13,290 --> 01:28:14,890 David! Where am I? 923 01:28:32,010 --> 01:28:34,150 Wait, hold on. David, my research folder. 924 01:28:34,390 --> 01:28:35,390 Where is it? 925 01:28:39,900 --> 01:28:42,520 I need to go back and get it. Shelby, take my keys to the car. 926 01:28:42,740 --> 01:28:43,800 I'll meet you guys there, okay? 927 01:30:11,100 --> 01:30:17,740 I'm giving all I've been to camp just to take a breath. Now I'm tired 928 01:30:17,740 --> 01:30:21,620 and so done all I know. This is nonsense. 929 01:32:24,010 --> 01:32:30,610 There is no blood where my body lies, I am not a man inside 930 01:32:30,610 --> 01:32:37,530 But instead it's just a ghost inside, I am not a man 63826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.