All language subtitles for Designing.Women.1993.S01E22.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.AAC-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:07,883 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:48,674 --> 00:00:52,594 ♪ Two in the mornin' ♪ 3 00:00:52,594 --> 00:00:56,181 ♪ Oh, sleepin' single In a double bed ♪ 4 00:00:56,181 --> 00:00:57,599 ♪ Ooh ♪ 5 00:00:57,599 --> 00:00:59,726 ♪ Thinkin' all the things I wish I'd said ♪ 6 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 ♪ Ah ♪ 7 00:01:01,103 --> 00:01:03,272 ♪ Should have held you, But I let you go... ♪ 8 00:01:03,272 --> 00:01:05,357 Please, Charlene, I can't take that racket 9 00:01:05,357 --> 00:01:06,733 when I have a headache. 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,151 It's not racket, Suzanne. 11 00:01:08,151 --> 00:01:10,570 That's Sleepin' Single in a Double Bed. 12 00:01:10,570 --> 00:01:12,864 Look I'm just not in the mood, okay? 13 00:01:12,864 --> 00:01:15,576 Anyway, you look dumb singing into that magic marker. 14 00:01:16,994 --> 00:01:18,287 Singing into a magic marker? 15 00:01:18,287 --> 00:01:19,788 What made you think I was doing that? 16 00:01:19,788 --> 00:01:22,416 'Cause you always do when you think no one's around, 17 00:01:22,416 --> 00:01:24,251 I've seen you a couple of times when I was in a storeroom 18 00:01:24,251 --> 00:01:25,544 and you didn't know I was looking. 19 00:01:26,044 --> 00:01:27,629 [SCOFFS] 20 00:01:27,629 --> 00:01:29,214 You know, Suzanne, I think you're getting completely nuts. 21 00:01:29,214 --> 00:01:31,508 I think you've too much time on your hands. 22 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 I know where you get this stuff... 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,262 Singing into a magic marker. 24 00:01:35,262 --> 00:01:36,680 ♪ Sleepin' single In a double bed ♪ 25 00:01:36,680 --> 00:01:37,723 ♪ Ooh... ♪ 26 00:01:37,723 --> 00:01:39,099 [MOUTHING] 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 ♪ Thinkin' all the things I wish I'd said ♪ 28 00:01:40,309 --> 00:01:41,977 ♪ Ah ♪ 29 00:01:41,977 --> 00:01:44,062 ♪ Should have held you, But I let you go ♪ 30 00:01:44,062 --> 00:01:48,442 ♪ You never once Said you love me so ♪ 31 00:01:48,442 --> 00:01:49,609 ♪ Sleepin' single in a... ♪ 32 00:01:49,609 --> 00:01:51,194 I was trying to shake the ink down. 33 00:01:51,194 --> 00:01:52,779 I hate when these things get clogged. 34 00:01:55,032 --> 00:01:56,325 Charlene, did Mary Jo get back 35 00:01:56,325 --> 00:01:58,660 from Hence Winchester's yet? 36 00:01:58,660 --> 00:02:01,663 No. They're finishing up installing that waterfall today. 37 00:02:01,663 --> 00:02:03,332 Oh, that's right. I forgot. 38 00:02:03,332 --> 00:02:05,959 We're not building a master suite anymore. 39 00:02:05,959 --> 00:02:08,378 We're building a miniature club med. 40 00:02:08,378 --> 00:02:10,047 And it's not even functional. 41 00:02:10,047 --> 00:02:12,049 There's so many tropical plants in that bathroom, 42 00:02:12,049 --> 00:02:14,885 you need a machete to get to the commode. 43 00:02:14,885 --> 00:02:17,429 That's right. Let's just insult the man. 44 00:02:17,429 --> 00:02:20,849 After all, he's only one of the most successful contractors in Atlanta, 45 00:02:20,849 --> 00:02:22,726 who could give us enough work to last a lifetime, 46 00:02:22,726 --> 00:02:24,478 but who needs him, right, Julia? 47 00:02:24,478 --> 00:02:27,022 [CLICKS TONGUE] I'm sorry. I don't happen to love doing business 48 00:02:27,022 --> 00:02:29,191 with a person who has a fur waterbed 49 00:02:29,191 --> 00:02:32,569 and a bumper sticker that says "no fat chicks" on it. 50 00:02:32,569 --> 00:02:34,488 Oh, come on, where do you get off 51 00:02:34,488 --> 00:02:36,114 being sensitive about fat people 52 00:02:36,114 --> 00:02:38,533 after the remarks you made last weekend? 53 00:02:38,533 --> 00:02:41,620 What remarks? At Mardoe Richardson's wedding. 54 00:02:41,620 --> 00:02:43,538 You know, Mardoe has a little weight problem, 55 00:02:43,538 --> 00:02:46,583 and unfortunately, she chose this full white gown with a whale. 56 00:02:46,583 --> 00:02:49,211 Anyway, just as she's getting ready to come down the aisle, 57 00:02:49,211 --> 00:02:51,421 Julia leans over to me and says "Look, Suzanne, 58 00:02:51,421 --> 00:02:54,257 it's not a bride. It's a bride float." 59 00:02:55,258 --> 00:02:57,594 I did not. You're terrible. 60 00:02:57,594 --> 00:02:58,929 You did so. 61 00:02:59,221 --> 00:03:01,431 And, then, when the attendants got ready to come down the aisle, 62 00:03:01,431 --> 00:03:03,725 She said, "If they had any style at all, 63 00:03:03,725 --> 00:03:04,810 they'd ride her in." 64 00:03:04,810 --> 00:03:07,104 [GASPS] Julia! 65 00:03:07,104 --> 00:03:09,398 I never said anything of the kind. 66 00:03:09,398 --> 00:03:12,109 Suzanne, I don't know where you come up with this stuff. 67 00:03:12,109 --> 00:03:15,070 You're trying to drive me crazy, but it's not gonna work. 68 00:03:15,070 --> 00:03:17,114 You sing into magic markers, Charlene, 69 00:03:17,114 --> 00:03:18,824 And you, Julia, insult fat people. 70 00:03:20,158 --> 00:03:22,994 I want you all to know that the only reason 71 00:03:22,994 --> 00:03:25,622 that I'm not quitting this Hence Winchester job 72 00:03:25,622 --> 00:03:28,375 is because I'm that close to finishing 73 00:03:28,375 --> 00:03:30,252 and because, well... 74 00:03:30,252 --> 00:03:32,754 Because, it would be crazy to quit now, right? 75 00:03:32,754 --> 00:03:33,964 What happened? 76 00:03:34,673 --> 00:03:37,175 He wants a new bathtub. 77 00:03:37,175 --> 00:03:38,635 He didn't like the one with the waterfall? 78 00:03:38,635 --> 00:03:41,138 That's the hot tub in the bedroom. 79 00:03:41,138 --> 00:03:44,015 This is the whirlpool in the bathroom. 80 00:03:44,015 --> 00:03:46,268 He found it in the back of a magazine. 81 00:03:46,268 --> 00:03:47,602 Let's see that. 82 00:03:49,938 --> 00:03:52,065 These people are naked. 83 00:03:52,065 --> 00:03:55,569 I know. Everybody in Hence Winchester's life is naked 84 00:03:55,569 --> 00:03:57,696 except me, a couple of workmen, 85 00:03:57,696 --> 00:03:59,448 and Vernon, the electrician. 86 00:03:59,448 --> 00:04:01,158 Since he moved in there five days ago, 87 00:04:01,158 --> 00:04:04,035 there has been a different woman there every morning. 88 00:04:04,035 --> 00:04:06,371 You're joking. No, I have to wait for him 89 00:04:06,371 --> 00:04:08,832 to get out of bed so I can get in to the bathroom 90 00:04:08,832 --> 00:04:10,375 One of 'em even asked me if I might have 91 00:04:10,375 --> 00:04:13,211 a little deodorant she could borrow 92 00:04:13,211 --> 00:04:15,547 You're kidding! 93 00:04:15,547 --> 00:04:17,883 You should never use another person's deodorant. 94 00:04:17,883 --> 00:04:20,510 All sort of bacteria can grow on that little ball. 95 00:04:20,510 --> 00:04:22,345 You could get a terrible disease. 96 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 I don't know how many more times 97 00:04:24,097 --> 00:04:27,350 I can go in there, and, and... face those workmen 98 00:04:27,350 --> 00:04:28,977 and say things like "Okay, 99 00:04:28,977 --> 00:04:30,562 "What we need to do here 100 00:04:30,562 --> 00:04:32,731 is, uh, take this 1,200-pound mirror 101 00:04:32,731 --> 00:04:35,066 and suspend it on chains 102 00:04:35,066 --> 00:04:38,236 over Mr. Winchester's waterbed, and I don't want any comments." 103 00:04:38,236 --> 00:04:39,905 I'll bet they comment anyway, don't they? 104 00:04:39,905 --> 00:04:43,325 Are you kidding? What we're building here in a sex chamber, 105 00:04:43,325 --> 00:04:44,993 and everybody knows it. 106 00:04:46,286 --> 00:04:47,579 The plumber suggested 107 00:04:47,579 --> 00:04:49,206 that we use a fun house mirror, 108 00:04:49,206 --> 00:04:51,458 you know, the one that make things appear smaller 109 00:04:51,458 --> 00:04:52,876 than they actually are. [LAUGHS HYSTERICALLY] 110 00:04:52,876 --> 00:04:55,045 No! That's hysterical! 111 00:04:55,045 --> 00:04:56,880 I don't get it. What would that do? 112 00:04:59,883 --> 00:05:01,843 Well, Suzanne, from your point of view, 113 00:05:01,843 --> 00:05:04,095 it would make his wallet look smaller. 114 00:05:04,095 --> 00:05:06,932 Well, you know, what I don't understand is what difference does it make 115 00:05:06,932 --> 00:05:08,683 what kind of taste Hence Winchester has, 116 00:05:08,683 --> 00:05:11,561 or how many times he changes his mind as long as he pays for it? 117 00:05:11,561 --> 00:05:14,439 Because we're trying to develop a clientele 118 00:05:14,439 --> 00:05:16,358 that fits with the image of Sugarbaker's, 119 00:05:16,358 --> 00:05:18,360 and that does not include people 120 00:05:18,360 --> 00:05:20,028 whose only prerequisite for furniture 121 00:05:20,028 --> 00:05:21,613 is that it vibrate. 122 00:05:23,073 --> 00:05:25,659 Charlene, I almost forgot. Would you call J.D. for me? 123 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 He's... He's coming over to dinner. Now, I'm running late. 124 00:05:28,161 --> 00:05:29,663 What time should I tell him? 125 00:05:29,663 --> 00:05:33,166 Oh, eight o'clock. And tell him the kids will be at Ted's. 126 00:05:33,166 --> 00:05:34,793 [LAUGHS] 127 00:05:34,793 --> 00:05:37,712 Charlene, we're just having dinner. 128 00:05:37,712 --> 00:05:39,339 Well, I certainly hope not. 129 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 I mean, don't you think it's time we consummated this relationship? 130 00:05:42,342 --> 00:05:44,427 We? 131 00:05:44,427 --> 00:05:47,305 Well, you know I'll be with you in spirit. 132 00:05:47,305 --> 00:05:49,516 Oh, good. I'll let you know 133 00:05:49,516 --> 00:05:50,934 in the morning if you had a good time. 134 00:05:50,934 --> 00:05:53,937 Heh. Where are those black tiles? 135 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 Hence is picking me up any minute. 136 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 and don't mention that to J.D. 137 00:05:57,399 --> 00:05:58,733 He's all bent out of shape 138 00:05:58,733 --> 00:06:00,944 because I made the mistake of 139 00:06:00,944 --> 00:06:02,195 telling him that I thought 140 00:06:02,195 --> 00:06:04,948 that Hence was sexually harassing me. 141 00:06:04,948 --> 00:06:06,992 Sexually harassing you? 142 00:06:06,992 --> 00:06:09,578 Mary Jo, you never mentioned that before. 143 00:06:09,578 --> 00:06:12,205 Well... 144 00:06:12,205 --> 00:06:13,498 I thought it was just my imagination. 145 00:06:13,498 --> 00:06:15,166 I mean... [CHUCKLES] 146 00:06:15,166 --> 00:06:17,669 You know, Hence has so many women in his life. 147 00:06:17,669 --> 00:06:19,212 Why would he bother me? 148 00:06:19,212 --> 00:06:20,630 Good point. 149 00:06:21,840 --> 00:06:23,800 Well, just exactly what does he do? 150 00:06:23,800 --> 00:06:28,471 Well, I don't know. Sometimes when he's talking to me, 151 00:06:28,471 --> 00:06:30,348 he kind of likes to... 152 00:06:31,474 --> 00:06:33,101 Tap me right there. 153 00:06:33,101 --> 00:06:34,853 Well, I've seen people do that before. 154 00:06:34,853 --> 00:06:37,564 Sometimes he misses. 155 00:06:37,564 --> 00:06:39,774 You know, that reminds me of my brother, Robert. 156 00:06:39,774 --> 00:06:42,736 He used to pin me down, you know, both my shoulders with his knees 157 00:06:42,736 --> 00:06:44,571 and then, drool on my face. 158 00:06:46,114 --> 00:06:47,407 It was so disgusting. 159 00:06:47,407 --> 00:06:49,367 He called it trial by spit. 160 00:06:51,536 --> 00:06:53,788 Charlene, are you finished? 161 00:06:53,788 --> 00:06:55,165 I guess so. 162 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 Go on, Mary Jo. 163 00:06:57,876 --> 00:06:59,794 Well, just a couple of other times, 164 00:06:59,794 --> 00:07:01,755 he just kind of... 165 00:07:01,755 --> 00:07:02,839 Brushed up against me, 166 00:07:02,839 --> 00:07:05,550 but I never know if he means it. 167 00:07:05,550 --> 00:07:07,719 And then this morning, I heard myself saying something to him 168 00:07:07,719 --> 00:07:09,512 I'd never said any other client. 169 00:07:09,512 --> 00:07:14,517 What? "Get your right hand off my left bun." 170 00:07:14,517 --> 00:07:16,102 [TAPS ON DESK] You're kidding me! 171 00:07:16,102 --> 00:07:17,771 What did he say when you said that? 172 00:07:17,771 --> 00:07:19,564 He said, "Hey, babe, 173 00:07:19,564 --> 00:07:22,233 I'm just giving you a little love pat." 174 00:07:22,233 --> 00:07:23,610 No. What did you say? 175 00:07:23,610 --> 00:07:26,529 I said "Fine. I'm just giving you a little warning." 176 00:07:26,529 --> 00:07:28,573 Way to go. Well, that is the limit. 177 00:07:28,573 --> 00:07:30,784 Mary Jo, I want you to know you don't have to put up with this. 178 00:07:30,784 --> 00:07:33,286 Now, Julia, it's all right. I handled it. 179 00:07:33,286 --> 00:07:35,664 And anyway, let us not overlook 180 00:07:35,664 --> 00:07:37,916 the amount of work this man can get us. 181 00:07:37,916 --> 00:07:39,417 You people are getting all excited just because 182 00:07:39,417 --> 00:07:41,252 some guy gave Mary Jo a little love pat. 183 00:07:41,252 --> 00:07:43,380 I mean, men do that sort of thing all the time. 184 00:07:43,380 --> 00:07:44,798 Suzanne, I don't believe 185 00:07:44,798 --> 00:07:48,343 that your opinion counts for much on this issue. 186 00:07:48,343 --> 00:07:50,637 I mean, to you, being tied up for five days 187 00:07:50,637 --> 00:07:54,474 and held hostage Would seem like a romantic overture. 188 00:07:57,644 --> 00:07:58,895 Ladies. 189 00:07:58,895 --> 00:08:00,522 Mary Jo, I'm sorry I'm late. 190 00:08:00,522 --> 00:08:02,023 I had to drop somebody off 191 00:08:02,023 --> 00:08:04,025 And I got a little waylaid. 192 00:08:04,025 --> 00:08:05,110 I can imagine. 193 00:08:05,110 --> 00:08:06,820 Hence, I think you know Julia. 194 00:08:06,820 --> 00:08:08,822 Yes. Hi. Hello. 195 00:08:08,822 --> 00:08:11,157 And this is Charlene Frazier, our office manager. 196 00:08:11,157 --> 00:08:14,244 Well, hello. If I'd known the decor around here looked like this, 197 00:08:14,244 --> 00:08:16,705 I'd have come by a lot sooner. [CHUCKLES] Thank you. 198 00:08:16,705 --> 00:08:20,083 Oh, and this is our other partner, Suzanne Sugarbaker. 199 00:08:20,083 --> 00:08:22,961 Hi. Hi. Hi. Suzanne Sugarbaker. 200 00:08:22,961 --> 00:08:24,546 Yes, don't we have some mutual friends? 201 00:08:24,546 --> 00:08:27,716 Oh, yes, we do, and they all just think you're wonderful, 202 00:08:27,716 --> 00:08:29,509 especially, Marcie Patterson. 203 00:08:29,509 --> 00:08:31,094 Oh, yes, Marcie is a great girl, 204 00:08:31,094 --> 00:08:32,512 but I don't know, Suzanne, 205 00:08:32,512 --> 00:08:34,931 how you and I missed meeting. 206 00:08:34,931 --> 00:08:36,474 Hence, we're running late. 207 00:08:37,892 --> 00:08:40,270 Hence? Hmm? Oh. 208 00:08:40,270 --> 00:08:42,439 Right. Yes. Hmm. 209 00:08:42,439 --> 00:08:45,984 Well, it was, uh, great meeting you two. 210 00:08:45,984 --> 00:08:47,902 BOTH: Nice to meet you. 211 00:08:47,902 --> 00:08:49,571 Oh, Charlene, don't forget to call J.D. 212 00:08:49,571 --> 00:08:52,073 Right. JULIA: Mr. Winchester, 213 00:08:52,073 --> 00:08:54,117 I'd just like to say before you go 214 00:08:54,117 --> 00:08:56,161 that we do appreciate your business 215 00:08:56,161 --> 00:08:58,079 and we think of it exactly as that. 216 00:08:58,079 --> 00:09:00,665 Business and only business. 217 00:09:00,665 --> 00:09:02,167 We like to keep our clients 218 00:09:02,167 --> 00:09:04,169 on a strictly professional basis, 219 00:09:04,169 --> 00:09:05,837 if you know what I mean. 220 00:09:05,837 --> 00:09:07,881 [CLICKS TONGUE] That's the only way to go. 221 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 I'm glad we understand each other. 222 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 Fine. You take it easy, hmm? 223 00:09:18,141 --> 00:09:20,185 He shouldn't have done that. 224 00:09:22,270 --> 00:09:24,689 That was a mistake. 225 00:09:26,983 --> 00:09:29,277 I keep a little list of people 226 00:09:29,277 --> 00:09:32,155 who pat my behind without permission. 227 00:09:34,324 --> 00:09:36,493 And several of them have died 228 00:09:36,493 --> 00:09:39,120 unnatural and untimely deaths. 229 00:09:40,955 --> 00:09:44,000 Oh, come on, Julia, lighten up. 230 00:09:44,000 --> 00:09:46,252 It's just his way of being social. 231 00:09:46,252 --> 00:09:48,963 Well, I just cannot believe the two of you. 232 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 After you know the trouble that he's caused Mary Jo, 233 00:09:51,549 --> 00:09:55,386 and here you sit drooling in your socks. 234 00:09:55,386 --> 00:09:58,181 Julia, I can't help it if I think he's attractive. 235 00:09:58,181 --> 00:10:00,558 I didn't say I want to go out with him. 236 00:10:00,558 --> 00:10:02,185 Anyway, he's not my type. 237 00:10:02,185 --> 00:10:05,063 Charlene, that is not the issue. 238 00:10:05,063 --> 00:10:07,774 I think he's just... I'd go out with him in a second. 239 00:10:07,774 --> 00:10:12,028 Well, of course, you would. You'd also like to have drinks with Muammar Qadhafi. 240 00:10:12,028 --> 00:10:14,447 I never said anything about drinks, Julia. 241 00:10:14,447 --> 00:10:16,199 I just said I liked his sunglasses. 242 00:10:16,199 --> 00:10:17,867 Give me a break. 243 00:10:19,202 --> 00:10:20,954 That's it! 244 00:10:20,954 --> 00:10:24,874 Nobody has that much trouble finding the stick shift! 245 00:10:33,758 --> 00:10:35,343 [KNOCK ON DOOR] 246 00:10:38,179 --> 00:10:39,430 Hi. Hi. 247 00:10:39,430 --> 00:10:40,974 Everybody, come on in. 248 00:10:40,974 --> 00:10:42,976 I know you were thinking ...dinner for two, 249 00:10:42,976 --> 00:10:44,811 but how about pizza for five? My treat. 250 00:10:44,811 --> 00:10:48,189 Uh... Gee, well, I had everything fixed up all here. 251 00:10:48,189 --> 00:10:49,274 I thought it was just us. 252 00:10:49,274 --> 00:10:51,734 Uh, yes. Well, Janet had other ideas. 253 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 You see, ever since our divorce, 254 00:10:52,902 --> 00:10:54,821 she gets a kick out of figuring out ways 255 00:10:54,821 --> 00:10:56,573 to send the kids on my dates with me. 256 00:10:56,573 --> 00:10:58,825 So, tonight's her poker night. 257 00:10:58,825 --> 00:11:00,660 And she got the week all mixed up. I apologize... 258 00:11:00,660 --> 00:11:02,495 It's all right, it's all right. I just wish I'd known. 259 00:11:02,495 --> 00:11:03,955 I sent my kids to their dad's. 260 00:11:03,955 --> 00:11:06,416 That's all right. These guys won't be any trouble. 261 00:11:06,416 --> 00:11:08,793 I'll just make them stay under a table until I'm ready to go home. 262 00:11:08,793 --> 00:11:10,253 Dad. 263 00:11:10,253 --> 00:11:12,213 It's a joke, okay? Give me a break. 264 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 [CLEARS THROAT] 265 00:11:13,631 --> 00:11:15,383 Oh, Hannah, come here. 266 00:11:15,383 --> 00:11:18,511 Mary Jo, this outspoken little person here is Hannah. 267 00:11:18,511 --> 00:11:20,180 Hi there, Hannah. Hi. 268 00:11:20,180 --> 00:11:21,681 And the big guy over here is Rex. 269 00:11:21,681 --> 00:11:22,974 Hi, Rex. Hi. 270 00:11:22,974 --> 00:11:24,601 Yeah, hi, and this is Bert. 271 00:11:24,601 --> 00:11:26,853 Bert, come here. Hi, Bert, how are you? 272 00:11:26,853 --> 00:11:28,104 Fine. 273 00:11:28,104 --> 00:11:29,522 J.D.: Don't... Don't pick your nose, son. 274 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 Why not? 275 00:11:30,648 --> 00:11:32,984 Because I said so. Why not? 276 00:11:32,984 --> 00:11:34,861 [BOTH CHUCKLE] 277 00:11:34,861 --> 00:11:36,571 Mary Jo, I know you've gone to a lot of trouble. 278 00:11:36,571 --> 00:11:38,323 I'm really sorry about all this. 279 00:11:38,323 --> 00:11:40,867 No, it's nothing at all. We can just stay here and eat. I made plenty. 280 00:11:40,867 --> 00:11:42,243 Oh, yeah, what are we having? 281 00:11:42,243 --> 00:11:45,413 Uh, duck a l'orange and vichyssoise. 282 00:11:45,413 --> 00:11:48,041 Hey, hey, that's their favorite, right? 283 00:11:48,041 --> 00:11:49,208 Great. 284 00:11:49,208 --> 00:11:52,253 Why don't I just blow these silly candles out? 285 00:11:52,253 --> 00:11:54,631 Bert, why don't you get up there and do that for me? 286 00:11:55,381 --> 00:11:56,841 You look so beautiful. 287 00:11:56,841 --> 00:11:58,593 [BLOWS AIR] 288 00:11:58,593 --> 00:12:00,929 Uh, guys, could you turn your heads? I wanna give Mary Jo a kiss. 289 00:12:00,929 --> 00:12:02,388 Oh, J.D. 290 00:12:02,388 --> 00:12:05,183 It's okay. We're used to it. 291 00:12:05,183 --> 00:12:07,810 All right. Y'all can look again. 292 00:12:07,810 --> 00:12:10,480 Nice to get that mushy stuff out of the way, you know. 293 00:12:10,480 --> 00:12:13,441 Won't have to do that again for another ten or fifteen minutes. 294 00:12:13,441 --> 00:12:14,859 Oh, I almost forgot, Mary Jo. 295 00:12:14,859 --> 00:12:16,861 I brought you a little present. 296 00:12:16,861 --> 00:12:19,280 It's a baseball cap from the Atlanta Braves. 297 00:12:19,280 --> 00:12:22,492 I know. I have three of them. 298 00:12:22,492 --> 00:12:25,495 J.D., you know, you just can't walk through life passing out hats 299 00:12:25,495 --> 00:12:27,914 every time you think somebody's gonna be put out with you. 300 00:12:27,914 --> 00:12:29,916 It's working pretty good so far. 301 00:12:29,916 --> 00:12:33,920 Yeah. He's given us about 600. 302 00:12:33,920 --> 00:12:35,421 Just remember, you're old enough now 303 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 to be sent to lumberjack camp. 304 00:12:38,800 --> 00:12:40,009 Hey, I got a great idea. 305 00:12:40,009 --> 00:12:43,429 What do you say we 86 the orange duck 306 00:12:43,429 --> 00:12:46,683 and throw a few hot dogs on the grill? 307 00:12:46,683 --> 00:12:48,726 Yeah, I like hot dogs. 308 00:12:48,726 --> 00:12:51,813 Sometimes I open my mouth so wide 309 00:12:51,813 --> 00:12:53,856 you can see all the food in it, 310 00:12:53,856 --> 00:12:55,608 but I'm not going to do that to you. 311 00:12:57,443 --> 00:13:00,822 Thanks, Bert. That's very considerate. 312 00:13:00,822 --> 00:13:02,949 And you thought they weren't going to like you. 313 00:13:07,370 --> 00:13:08,955 What are they doing? 314 00:13:08,955 --> 00:13:11,499 Well, Rex is in Claudia's room doing his homework, 315 00:13:11,499 --> 00:13:13,126 and Bert's playing with Quint's toys, 316 00:13:13,126 --> 00:13:14,335 and Hannah wants to know 317 00:13:14,335 --> 00:13:16,879 if she can spend the night with me sometime. 318 00:13:16,879 --> 00:13:18,798 [CHUCKLES] Yeah. Well, that's just fine, 319 00:13:18,798 --> 00:13:21,134 as long as her dad gets to first. 320 00:13:23,720 --> 00:13:26,639 Okay. So, why don't you tell me a little more about this jerk contractor 321 00:13:26,639 --> 00:13:28,099 that was giving you a bad time today? 322 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 Oh, I don't want to talk about it. 323 00:13:29,976 --> 00:13:32,478 Besides, he's basically harmless. 324 00:13:32,478 --> 00:13:34,647 Hey, he ripped your skirt, didn't he? 325 00:13:34,647 --> 00:13:37,108 He said he didn't mean to. 326 00:13:37,108 --> 00:13:40,403 [SIGHS] Mary Jo, I don't understand why you're defending him. 327 00:13:40,403 --> 00:13:42,030 I mean, you must... you must think 328 00:13:42,030 --> 00:13:44,282 I'm one of these big macho guys 329 00:13:44,282 --> 00:13:46,701 who thinks it's an insult to his male pride 330 00:13:46,701 --> 00:13:48,870 if he let some other guy think he can paw his woman, so to speak... 331 00:13:48,870 --> 00:13:50,997 No, I don't think that. 332 00:13:50,997 --> 00:13:52,915 Well, you should, 'cause I'm gonna kill him. 333 00:13:52,915 --> 00:13:54,792 [TELEPHONE RINGING] 334 00:13:54,792 --> 00:13:57,211 Oh, why are you making such a big deal of this? 335 00:13:57,211 --> 00:14:00,048 I told you I took care of it. I quit. 336 00:14:00,048 --> 00:14:02,967 It's over and done. Hello. 337 00:14:02,967 --> 00:14:04,385 Oh. 338 00:14:04,385 --> 00:14:06,637 Hello, Hence. 339 00:14:06,637 --> 00:14:09,307 Yes, [STUTTERS] I'm fine, really. Yeah. 340 00:14:09,307 --> 00:14:12,018 [CHUCKLES SOFTLY] Yeah. 341 00:14:12,018 --> 00:14:13,770 Sure. I can just sew that up. 342 00:14:13,770 --> 00:14:14,854 [KNOCK ON DOOR] 343 00:14:16,814 --> 00:14:20,526 No. No, I haven't gotten any flowers yet. 344 00:14:20,526 --> 00:14:22,070 You really didn't have to do that. 345 00:14:22,070 --> 00:14:25,031 Oh. Actually, I think they just arrived. 346 00:14:25,031 --> 00:14:26,657 Oh, Hence, really, you didn't have to do that. 347 00:14:26,657 --> 00:14:28,743 That was way too much. No. 348 00:14:30,745 --> 00:14:32,830 Look, 349 00:14:32,830 --> 00:14:35,291 I just want to forget the whole thing, okay? 350 00:14:37,919 --> 00:14:39,796 Are you crying? 351 00:14:43,091 --> 00:14:45,051 I'm sorry. [STUTTERING] I... 352 00:14:45,051 --> 00:14:46,135 I didn't know. 353 00:14:46,135 --> 00:14:47,804 Give me the phone. Yes. 354 00:14:47,804 --> 00:14:50,848 No. Hence, can we talk about this another time? Give me the phone. 355 00:14:50,848 --> 00:14:54,185 Yes. All right, I'll bring the samples by in the morning. 356 00:14:54,185 --> 00:14:56,562 Yes. All right. Yes, I'll finish the job. 357 00:14:56,562 --> 00:14:58,898 But no more funny business, okay? 358 00:14:58,898 --> 00:15:01,484 All right. And I'm so sorry about your dog. 359 00:15:01,484 --> 00:15:03,778 All right, see you tomorrow. ...This is the way you handle a guy 360 00:15:03,778 --> 00:15:05,780 who sexually attacked you this afternoon? 361 00:15:07,031 --> 00:15:08,407 His dog died. 362 00:15:09,909 --> 00:15:11,744 He'd had him for 18 years. 363 00:15:11,744 --> 00:15:14,080 He said he was overwrought with grief. 364 00:15:14,080 --> 00:15:15,456 Oh, I see. 365 00:15:15,456 --> 00:15:17,917 Well, I got to admit that's original. 366 00:15:17,917 --> 00:15:19,877 So, I guess, all his advances towards you 367 00:15:19,877 --> 00:15:21,129 have been made on days 368 00:15:21,129 --> 00:15:23,381 When other childhood pets had passed away. 369 00:15:24,382 --> 00:15:27,093 I know. It's not a good story. 370 00:15:27,093 --> 00:15:30,263 Come to think of it, I've never seen him with a dog. 371 00:15:30,263 --> 00:15:33,391 Well, I have, but that's just a matter of opinion. 372 00:15:35,476 --> 00:15:37,478 Mary Jo, you are not going over there tomorrow. 373 00:15:37,478 --> 00:15:39,814 Yes, I am. 374 00:15:39,814 --> 00:15:43,151 I mean, look, I know he's a jerk, but he sounded genuinely sorry. 375 00:15:43,151 --> 00:15:47,029 And after what happened, I'm sure he wouldn't dare try anything again. 376 00:15:47,029 --> 00:15:49,073 Stop. Stop, okay? 377 00:15:49,073 --> 00:15:50,992 You're breaking my heart. 378 00:15:50,992 --> 00:15:52,869 I mean, you... you are so gullible 379 00:15:52,869 --> 00:15:55,454 I don't even know, now, if I can go to bed with you. 380 00:15:55,454 --> 00:15:56,873 I feel like a heel. 381 00:15:58,040 --> 00:16:00,251 Of course, I could always grit my teeth and try. 382 00:16:00,251 --> 00:16:01,419 [CHUCKLES SOFTLY] 383 00:16:03,504 --> 00:16:05,131 I do appreciate your concern, 384 00:16:05,131 --> 00:16:08,134 but I don't need you to fight my battles for me. 385 00:16:08,134 --> 00:16:11,179 Let's not talk about it anymore, all right? 386 00:16:11,179 --> 00:16:13,389 No. No, I want to talk about it, Mary Jo. 387 00:16:13,389 --> 00:16:15,516 I mean, we've been going out for a while now... [SIGHS] 388 00:16:15,516 --> 00:16:16,893 And I think, maybe, it's time we put 389 00:16:16,893 --> 00:16:18,477 something on the line here. 390 00:16:18,477 --> 00:16:21,522 Now, you know how I feel about you, 391 00:16:21,522 --> 00:16:23,733 and I... I just don't want anybody 392 00:16:23,733 --> 00:16:26,110 even thinking that you're available. 393 00:16:26,110 --> 00:16:28,279 So, I'm asking you not to go. 394 00:16:29,739 --> 00:16:33,201 Don't give me an ultimatum, J.D. 395 00:16:33,201 --> 00:16:34,827 I have a responsibility 396 00:16:34,827 --> 00:16:37,872 to... to Suzanne and Julia and Charlene. 397 00:16:37,872 --> 00:16:41,417 I mean, we got a $150,000 note at Atlanta National. 398 00:16:41,417 --> 00:16:42,835 This is not the kind of job 399 00:16:42,835 --> 00:16:45,796 that I can afford just to throw away. 400 00:16:45,796 --> 00:16:46,964 Is that your answer? 401 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 Yes. 402 00:16:50,551 --> 00:16:52,470 Well, that was the wrong one. 403 00:16:52,470 --> 00:16:54,138 I don't mean to seem immature, 404 00:16:54,138 --> 00:16:55,932 but I'd like my hat back if you don't mind. 405 00:16:58,017 --> 00:16:59,435 I just want you to know something, 406 00:16:59,435 --> 00:17:01,604 I'm not happy with you. 407 00:17:01,604 --> 00:17:02,855 Not happy. 408 00:17:06,943 --> 00:17:08,444 I forgot my kids. 409 00:17:12,657 --> 00:17:14,617 Uh-huh. Uh-huh. 410 00:17:14,617 --> 00:17:16,035 Then what did she say? 411 00:17:16,035 --> 00:17:17,578 Uh-huh! 412 00:17:17,578 --> 00:17:19,872 I shouldn't never have let Mary Jo go out there alone. 413 00:17:19,872 --> 00:17:22,041 How could you stop her? She's so stubborn. 414 00:17:22,041 --> 00:17:25,378 I guess she has some kind of misguided sense of responsibility to us, 415 00:17:25,378 --> 00:17:27,505 but nothing is worth putting up 416 00:17:27,505 --> 00:17:29,131 with this kind of harassment. 417 00:17:30,007 --> 00:17:32,468 What worries me the most is that she's so polite. 418 00:17:32,468 --> 00:17:34,011 What does polite have to do with it? 419 00:17:34,011 --> 00:17:36,556 Well, you know, some women are so well-mannered 420 00:17:36,556 --> 00:17:38,808 and easily intimidated that if a man they know 421 00:17:38,808 --> 00:17:42,103 comes on to them, they're afraid of causing trouble. 422 00:17:42,562 --> 00:17:45,314 I mean, it's just not as cut and dried as being attacked 423 00:17:45,314 --> 00:17:46,440 by a stranger. 424 00:17:46,899 --> 00:17:49,860 Well, Marcie Patterson says she knows a lot of people 425 00:17:49,860 --> 00:17:51,362 who've been out with Hence Winchester 426 00:17:51,362 --> 00:17:53,155 and they all think he's a perfect gentleman. 427 00:17:54,031 --> 00:17:56,659 'Cause she didn't know anyone who had turned him down. 428 00:17:56,659 --> 00:17:59,036 Well, I say we get the car and drive out there. 429 00:17:59,036 --> 00:18:02,164 But why? Marcie says he's a nice guy. 430 00:18:02,164 --> 00:18:05,084 Suzanne, nice guys don't rip skirts. 431 00:18:05,084 --> 00:18:07,712 Well, you know, it could have just been a misunderstanding. 432 00:18:07,712 --> 00:18:10,214 You know, I used to be naïve like that till I rode the bus 433 00:18:10,214 --> 00:18:12,216 and I sat next to Jim Herb Harj 434 00:18:12,216 --> 00:18:13,342 from forth Georgia. 435 00:18:13,342 --> 00:18:15,469 Don't make this a long one, please. 436 00:18:15,469 --> 00:18:18,389 You know, at first he just had his arm up at the back of my seat. 437 00:18:18,389 --> 00:18:20,349 I thought, well, he's just resting it. 438 00:18:20,349 --> 00:18:23,436 I mean, I try to be nice to soldiers even in peace time. 439 00:18:23,978 --> 00:18:28,107 Well, anyway pretty soon he starts slowly creeping down 440 00:18:28,107 --> 00:18:30,401 I'm thinking to myself this man is a sex pervert. 441 00:18:30,401 --> 00:18:33,070 But then the next thing I knew he just put it right back up on the back of the seat. 442 00:18:33,070 --> 00:18:34,447 And I thought to myself, Charlene, 443 00:18:34,447 --> 00:18:36,157 that was so silly of you to think he was a pervert. 444 00:18:36,157 --> 00:18:38,242 And then I just went right off to sleep. 445 00:18:38,242 --> 00:18:39,285 Is that the end? 446 00:18:39,994 --> 00:18:41,954 No. When I woke up he'd gotten into my suitcase 447 00:18:41,954 --> 00:18:43,164 and he had my bra on his head. 448 00:18:46,125 --> 00:18:48,961 Okay. That does it. Let's go. 449 00:18:48,961 --> 00:18:50,963 I'm sorry did that story upset you? 450 00:18:50,963 --> 00:18:53,466 No. I just don't want you to tell another one. 451 00:19:00,640 --> 00:19:02,642 MARY JO: Hence? 452 00:19:02,642 --> 00:19:05,186 Hence! HENCE: Mary Jo? 453 00:19:05,186 --> 00:19:07,313 Oh. Uh, the front door was open. 454 00:19:07,313 --> 00:19:09,065 I'll just wait for you downstairs. 455 00:19:09,065 --> 00:19:10,858 No. Don't do that. Come in here. 456 00:19:10,858 --> 00:19:12,652 We have to match the tile samples in here, 457 00:19:12,652 --> 00:19:15,571 just sit down and relax. I'll be right out. 458 00:19:15,571 --> 00:19:16,697 Okay. 459 00:19:30,127 --> 00:19:32,296 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 460 00:19:38,469 --> 00:19:39,804 Oh, no. 461 00:19:39,804 --> 00:19:41,847 Excuse me, I thought we made a deal on the phone. 462 00:19:41,847 --> 00:19:44,100 Let's forget the deal. Let's dance. 463 00:19:44,100 --> 00:19:45,935 Hence, I don't know what kind of game you're playing, 464 00:19:45,935 --> 00:19:48,479 but it's not funny and well, get your hands off me. 465 00:19:48,479 --> 00:19:51,524 Come on, I just want a few minutes of your time. 466 00:19:51,524 --> 00:19:53,692 I just want to talk to you. No big deal. 467 00:19:54,860 --> 00:19:56,696 What do you think you're doing? 468 00:19:56,696 --> 00:19:58,447 Now, come on, don't give me a hard time, 469 00:19:58,447 --> 00:20:00,741 just lighten up. I just want to get to know you. 470 00:20:00,741 --> 00:20:02,410 Why don't we just test out the mattress? 471 00:20:02,410 --> 00:20:05,287 I don't wanna test out the mattress. I want you to let me out of here. 472 00:20:05,287 --> 00:20:06,747 Mary Jo, what are you afraid of? 473 00:20:06,747 --> 00:20:08,332 Come on, I'm not going to hurt you. 474 00:20:08,332 --> 00:20:10,584 Look, why don't you come on up here? 475 00:20:10,584 --> 00:20:12,211 Get in my hot tub, 476 00:20:12,211 --> 00:20:14,588 relax, and I'll fix us couple of drinks, okay? 477 00:20:14,588 --> 00:20:15,923 I don't want to get into the hot tub, 478 00:20:15,923 --> 00:20:17,967 and I don't want to drink. Give me the key. 479 00:20:19,718 --> 00:20:20,928 Okay... 480 00:20:22,847 --> 00:20:25,182 I'll give you what you want... 481 00:20:25,182 --> 00:20:27,101 If you'll give me what I want. 482 00:20:32,064 --> 00:20:33,691 You know what you are? 483 00:20:35,401 --> 00:20:36,986 You're a rapist. 484 00:20:36,986 --> 00:20:38,988 If you think that you're gonna force me 485 00:20:38,988 --> 00:20:40,948 to do anything that I don't want to do, you're dead wrong. 486 00:20:40,948 --> 00:20:42,908 I'm not like those women in the movies 487 00:20:42,908 --> 00:20:44,785 to get strangled in nine seconds. 488 00:20:44,785 --> 00:20:47,079 What do you think, just 'cause you look like ...but it's still not rape? 489 00:20:47,079 --> 00:20:48,873 Nobody's turned me down yet. 490 00:20:48,873 --> 00:20:50,416 I'm sure nobody ever had a chance. 491 00:20:50,416 --> 00:20:52,251 [GRUNTS] Come on, I'm getting all tired of this games. 492 00:20:52,251 --> 00:20:54,587 I warn you, you get away from me. 493 00:20:54,587 --> 00:20:56,213 Why don't you give in? 494 00:20:56,213 --> 00:20:58,507 You know you want me, and you know... 495 00:21:03,262 --> 00:21:04,388 [KNOCK ON DOOR] 496 00:21:04,388 --> 00:21:06,515 J.D.: Mary Jo, are you in there? 497 00:21:06,515 --> 00:21:07,933 Open up, Mary Jo. 498 00:21:09,268 --> 00:21:13,439 [BREATHING HEAVILY] 499 00:21:13,439 --> 00:21:16,192 [SNIFFLING] Are you all right? Oh, honey, come here. 500 00:21:16,192 --> 00:21:19,612 I was at the ballpark. I just got so worried about you I couldn't work. 501 00:21:21,363 --> 00:21:22,740 Am I interrupting something? 502 00:21:22,740 --> 00:21:25,576 Hence, he wouldn't... He wouldn't let go of me. 503 00:21:26,577 --> 00:21:28,204 I'm going to kill the bastard. 504 00:21:28,204 --> 00:21:29,914 What's going on? 505 00:21:29,914 --> 00:21:31,373 You wanna know what's goin' on. I'll tell you what's going on. 506 00:21:31,373 --> 00:21:32,792 I'll tell you what's going on. 507 00:21:32,792 --> 00:21:35,002 Who are you? I'm with her. That's who I am. 508 00:21:35,002 --> 00:21:37,087 What's your dog's name? What dog? 509 00:21:39,089 --> 00:21:40,841 I told you he didn't have a dog. 510 00:21:40,841 --> 00:21:42,176 Oh, J.D., 511 00:21:46,388 --> 00:21:49,183 I'm growing very fond of you. 512 00:21:49,183 --> 00:21:51,101 And I'm very fond of you. 513 00:21:51,101 --> 00:21:53,604 Hey, this is working out great, huh? 514 00:21:55,606 --> 00:21:56,899 ALL: Oh. 515 00:22:00,653 --> 00:22:03,531 Looks like Mary Jo has got the situation under control. 516 00:22:03,531 --> 00:22:05,407 What are y'all doing here? 517 00:22:05,407 --> 00:22:07,910 Well, we came to rescue you. 518 00:22:08,994 --> 00:22:11,372 He looks better with his clothes on. 519 00:22:11,372 --> 00:22:13,332 You think so? I don't. 520 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 I know that's not the issue. 521 00:22:16,418 --> 00:22:17,836 Who knocked him out? 522 00:22:17,836 --> 00:22:19,547 Well... 523 00:22:20,130 --> 00:22:21,340 We both did. 524 00:22:21,340 --> 00:22:23,676 Mary Jo, are you all right? 525 00:22:23,676 --> 00:22:25,719 Yeah, I'm fine. You all are sweet to come. 526 00:22:25,719 --> 00:22:27,429 Well, we were worried about you 527 00:22:27,429 --> 00:22:30,349 with good reason. I'm just glad J.D. got here first to save you. 528 00:22:30,349 --> 00:22:31,767 This is so romantic. [CHUCKLES] 529 00:22:31,767 --> 00:22:35,396 Well, I mean, he didn't exactly save me. 530 00:22:35,396 --> 00:22:37,523 Yes, I did. And I'll tell you something else... 531 00:22:37,523 --> 00:22:39,358 I'd do it again, little lady. 532 00:22:39,358 --> 00:22:42,236 You know, I... I think we should get out of here before he comes to. 533 00:22:42,236 --> 00:22:43,988 I think he's gonna be in a bad mood. 534 00:22:43,988 --> 00:22:46,740 Great idea. I've had as much of this guy as I can stand. 535 00:22:46,740 --> 00:22:48,158 Julia, aren't you coming? 536 00:22:48,158 --> 00:22:51,287 Yes, I am. I'm just leaving our business card. 537 00:22:51,287 --> 00:22:54,373 I'm taking the liberty of writing him a little message. 538 00:22:54,373 --> 00:22:55,583 MARY JO: What's it say? 539 00:22:55,583 --> 00:22:57,585 "Dear Mr. Winchester, 540 00:22:57,585 --> 00:22:59,128 just wanted you to know 541 00:22:59,128 --> 00:23:02,590 Sugarbakers always finishes the job." 542 00:23:14,435 --> 00:23:18,731 [THEME MUSIC PLAYING] 41308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.