All language subtitles for Designing.Women.1993.S01E21.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.AAC-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:07,883 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:51,802 --> 00:00:54,096 Charlene, where's the rest of the newspaper? 3 00:00:54,096 --> 00:00:56,139 I want to see that ad we put in. 4 00:00:56,139 --> 00:00:59,476 I don't know. Well, maybe, they left the home section out of our paper. 5 00:00:59,476 --> 00:01:02,104 Who knows? Maybe... Maybe a dog carried it off. 6 00:01:02,104 --> 00:01:03,438 What dog? 7 00:01:03,438 --> 00:01:06,191 I don't know. A seeing-eye dog. [CHUCKLES] 8 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 Julia, don't I owe you a dollar? 9 00:01:10,654 --> 00:01:11,863 What for? 10 00:01:11,863 --> 00:01:15,117 Uh, lunch the other day. I was short, remember? 11 00:01:15,117 --> 00:01:17,119 You know I don't keep track of those things. Just forget it. 12 00:01:17,119 --> 00:01:19,788 Oh, no, no, no. I can never do that. It would bother me. 13 00:01:19,788 --> 00:01:21,915 Charlene, where's the home section? 14 00:01:23,625 --> 00:01:25,919 Um, do you ever look at a dollar bill 15 00:01:25,919 --> 00:01:27,462 and wonder where it's been? 16 00:01:27,462 --> 00:01:29,673 I mean, do you ever, just, kind of, hold it in your hand 17 00:01:29,673 --> 00:01:31,925 and think, maybe, it's been with somebody you used to know, you know, 18 00:01:31,925 --> 00:01:34,845 like somebody you went to high school with or somebody you used to be in love with, 19 00:01:34,845 --> 00:01:36,805 or, maybe, even somebody you were gonna meet and fall 20 00:01:36,805 --> 00:01:38,390 in love with sometime in the future? 21 00:01:38,390 --> 00:01:41,184 And you never know that you both had that same dollar. 22 00:01:43,979 --> 00:01:46,606 Do you ever wonder about stuff like that? 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,943 No, I don't. 24 00:01:49,943 --> 00:01:53,280 Do you ever wonder why you're beginning to sound like Andy Rooney? 25 00:01:54,698 --> 00:01:56,199 No, I don't. 26 00:01:56,199 --> 00:01:57,326 I want the home section. 27 00:01:57,326 --> 00:02:00,162 All right. It's just going to make you mad. 28 00:02:00,162 --> 00:02:05,208 I mean, I thought we could get more off for our $350. 29 00:02:05,208 --> 00:02:08,545 You know, but the rates went up. And, so, the copy's a lot smaller 30 00:02:08,545 --> 00:02:10,589 than I thought it was gonna be. 31 00:02:13,550 --> 00:02:15,761 It must be small I can't even find it. 32 00:02:15,761 --> 00:02:17,471 It's right there. 33 00:02:17,471 --> 00:02:19,139 You must be joking! 34 00:02:19,139 --> 00:02:21,850 This isn't small. It's microscopic. 35 00:02:21,850 --> 00:02:23,852 What's that? Our ad. 36 00:02:23,852 --> 00:02:25,103 Let me see. 37 00:02:28,023 --> 00:02:29,316 Oh, that is small. 38 00:02:30,567 --> 00:02:32,027 Small? 39 00:02:32,027 --> 00:02:33,320 If you rolled it up, 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,364 it could be a high school diploma for a gnat. 41 00:02:36,615 --> 00:02:38,116 I did the best I could. 42 00:02:38,116 --> 00:02:40,452 Nobody is gonna pay any attention to this. 43 00:02:40,452 --> 00:02:43,997 The only person who would possibly come in Sugarbaker's because of this ad 44 00:02:43,997 --> 00:02:46,416 is someone who would take the time to blow it up, 45 00:02:46,416 --> 00:02:48,710 so they could read the name and address, and, frankly, I don't think 46 00:02:48,710 --> 00:02:50,379 I want a person like that in my store. 47 00:02:50,379 --> 00:02:52,923 Why not? Because they would be unbalanced! 48 00:02:54,925 --> 00:02:57,427 That doesn't stop the rest of us for coming in here. 49 00:02:59,304 --> 00:03:01,515 I rest my case. 50 00:03:01,515 --> 00:03:02,933 What case? 51 00:03:02,933 --> 00:03:05,352 Nothing, it's just a little joke. 52 00:03:05,352 --> 00:03:07,562 Well, I'm not in the mood. I'll be so glad 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,190 when they finish working on that building next-door. 54 00:03:10,190 --> 00:03:11,942 I'm just sick and tired of those hard-hats 55 00:03:11,942 --> 00:03:14,736 always yelling and whistling every time I go by. 56 00:03:14,736 --> 00:03:19,282 I mean, all I ever hear is, "Look how big they are." 57 00:03:19,282 --> 00:03:21,451 Well, I wouldn't worry, Suzanne. 58 00:03:21,451 --> 00:03:23,912 They're probably talking about your purse or your buns. 59 00:03:25,705 --> 00:03:28,458 You know Julia, just once I would like to walk in here 60 00:03:28,458 --> 00:03:30,836 and make a statement without being personally attacked. 61 00:03:30,836 --> 00:03:34,172 Well, I could cut down, but I wouldn't wanna have to go cold turkey. 62 00:03:34,172 --> 00:03:36,258 [TELEPHONE RINGING] 63 00:03:38,176 --> 00:03:39,553 Sugarbaker's. 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,012 Hey, hi, Jack! 65 00:03:41,012 --> 00:03:42,848 Suzanne, it's your ex on the line. 66 00:03:43,098 --> 00:03:45,100 How's that famous pitching arm? 67 00:03:45,100 --> 00:03:46,268 I'll take it over here. 68 00:03:46,268 --> 00:03:47,978 Why don't you come by and see us sometime? 69 00:03:47,978 --> 00:03:50,021 You know, my family doesn't even believe I know you. 70 00:03:50,021 --> 00:03:52,566 [CLEARS THROAT] Oh. Sorry, Jack. 71 00:03:52,566 --> 00:03:54,651 All right. Got to go. 72 00:03:54,651 --> 00:03:56,194 Thank you. 73 00:03:56,695 --> 00:03:58,405 Hi, Jack. 74 00:03:58,405 --> 00:04:00,031 I'm fine. 75 00:04:00,031 --> 00:04:01,283 Dinner? 76 00:04:01,283 --> 00:04:03,410 I thought we had dinner in November. 77 00:04:04,202 --> 00:04:05,662 Oh, was it October? 78 00:04:05,662 --> 00:04:09,416 You know how I get those "ber" months mixed up. 79 00:04:09,416 --> 00:04:12,085 Why do you want to have dinner? 80 00:04:12,085 --> 00:04:14,379 You wrote a book? 81 00:04:14,379 --> 00:04:16,214 Autobiographical? 82 00:04:16,214 --> 00:04:18,884 Does that mean I'm in it? 83 00:04:18,884 --> 00:04:21,887 Well. Okay. Yes, I'll read the manuscript. 84 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 It's not too long, is it? 85 00:04:23,847 --> 00:04:25,140 Okay. 86 00:04:25,140 --> 00:04:27,350 Yes, I'll send Anthony for it. 87 00:04:27,350 --> 00:04:28,810 Okay, bye. 88 00:04:30,854 --> 00:04:32,397 Jack wrote a book? 89 00:04:32,397 --> 00:04:35,192 [SIGHING] Yeah. About his life in baseball. 90 00:04:35,192 --> 00:04:38,195 Wants me to read it. You know, I just hate to read. 91 00:04:38,195 --> 00:04:40,780 I'll just tell him I read it. He'll never know the difference. 92 00:04:41,656 --> 00:04:43,241 You're joking. 93 00:04:43,241 --> 00:04:45,535 Aren't you just a little bit curious 94 00:04:45,535 --> 00:04:46,870 what he said about you? 95 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Not enough to read a whole book. 96 00:04:49,748 --> 00:04:52,584 As I already know how he feels about me. 97 00:04:52,584 --> 00:04:55,045 He's still madly in love with me. 98 00:04:55,045 --> 00:04:58,340 What I want to know is why y'all got divorced in the first place. 99 00:04:58,340 --> 00:05:00,383 I mean, of all your ex-husbands, I think 100 00:05:00,383 --> 00:05:01,927 he's by far the cutest. 101 00:05:01,927 --> 00:05:04,262 Charlene, cute isn't everything. 102 00:05:04,262 --> 00:05:05,847 I mean, I need somebody I can talk to 103 00:05:05,847 --> 00:05:07,682 about things besides baseball. 104 00:05:07,682 --> 00:05:09,559 You know, things I find fascinating. 105 00:05:09,559 --> 00:05:10,769 Like what? 106 00:05:10,769 --> 00:05:12,938 Well, like me. 107 00:05:12,938 --> 00:05:14,689 Jack never did want to talk about me. 108 00:05:14,689 --> 00:05:16,942 All he ever wanted to talk about was those... 109 00:05:16,942 --> 00:05:18,735 Saliva balls of his. 110 00:05:19,444 --> 00:05:21,571 I think you mean spitballs. 111 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 The only time our marriage ever worked was in bed. 112 00:05:24,574 --> 00:05:27,244 I mean, it was just constant fabulous sex... 113 00:05:27,244 --> 00:05:29,204 Day in, day out. 114 00:05:29,496 --> 00:05:30,914 Well, you know how a little of that 115 00:05:30,914 --> 00:05:32,791 goes a long way. 116 00:05:32,791 --> 00:05:34,584 Yeah, I know what you mean. 117 00:05:34,584 --> 00:05:37,879 Fabulous sex can just drag you down. 118 00:05:39,214 --> 00:05:41,091 I think I know what she means. 119 00:05:41,091 --> 00:05:43,301 You know, how there are people you just have this great chemistry with, 120 00:05:43,301 --> 00:05:45,011 but you just cannot live with them. 121 00:05:45,011 --> 00:05:49,015 That's right. I mean, Jack and I never had anything in common. 122 00:05:49,015 --> 00:05:52,102 I mean, he used to just throw his clothes all over the place. 123 00:05:52,102 --> 00:05:54,854 Well, I like things neat. That's why I have a maid. 124 00:05:54,854 --> 00:05:56,982 So, I said to him, "Get yourself your own maid." 125 00:05:56,982 --> 00:05:58,984 But he refused. 126 00:05:58,984 --> 00:06:02,571 You see? That's the kind of thing I was dealing with. 127 00:06:02,571 --> 00:06:04,030 If he hadn't been so in love with me, 128 00:06:04,030 --> 00:06:06,032 it wouldn't have lasted as long as it did. 129 00:06:06,032 --> 00:06:09,202 Suzanne, I seem to recall several fights 130 00:06:09,202 --> 00:06:11,580 which culminated in his riding face down 131 00:06:11,580 --> 00:06:14,583 on the hood of your car to the police station. 132 00:06:14,583 --> 00:06:17,919 If I were you, I'd be more than a little anxious 133 00:06:17,919 --> 00:06:19,880 to get my hands on that manuscript. 134 00:06:19,880 --> 00:06:23,300 Julia, you know, If there's one thing I've never had to worry about, 135 00:06:23,300 --> 00:06:25,719 it's the way my ex-husbands talk about me. 136 00:06:25,719 --> 00:06:28,221 I mean, I never had one saying an unkind word yet. 137 00:06:28,221 --> 00:06:31,141 In fact, just to show you how confident I am, 138 00:06:31,141 --> 00:06:32,684 you can read the manuscript, 139 00:06:32,684 --> 00:06:34,644 and I won't even ask you what's in it. 140 00:06:34,644 --> 00:06:36,229 All right, I'll be happy to. 141 00:06:36,229 --> 00:06:38,690 Fine. And you don't have to tell me anything in it. 142 00:06:38,690 --> 00:06:40,442 It's a deal. 143 00:06:40,442 --> 00:06:42,319 Well, there's just one little thing I'd want to know. 144 00:06:42,319 --> 00:06:45,864 What? Well, like, if he mentions me rolling my pajama bottoms up 145 00:06:45,864 --> 00:06:47,032 when I run out of underwear. 146 00:06:50,201 --> 00:06:52,954 It's hard to go on working while Julia's up there reading that manuscript. 147 00:06:52,954 --> 00:06:55,415 I never heard her be so quiet. 148 00:06:55,415 --> 00:06:58,501 Anthony, would you go upstairs and check on her? 149 00:06:58,501 --> 00:07:02,172 Uh-uh, she specifically told me not to interrupt her 150 00:07:02,172 --> 00:07:03,506 unless there was a fire 151 00:07:03,506 --> 00:07:05,300 and it had reached the second floor. 152 00:07:07,427 --> 00:07:11,389 You're being awfully uncurious about this, Anthony. 153 00:07:11,389 --> 00:07:15,769 You didn't by any chance open it on the way over, 154 00:07:15,769 --> 00:07:16,853 did you? 155 00:07:16,853 --> 00:07:18,897 [SCOFFS] I cannot believe you think 156 00:07:18,897 --> 00:07:21,399 I would stoop to something like that. 157 00:07:21,399 --> 00:07:23,401 Of course, I didn't open it. 158 00:07:24,611 --> 00:07:26,071 Fell out. 159 00:07:27,697 --> 00:07:30,075 I knew it! I knew it! You read it, didn't you? 160 00:07:30,075 --> 00:07:31,534 Well, not the whole thing. 161 00:07:31,534 --> 00:07:34,913 I mean, I am not an Evelyn Wood graduate. 162 00:07:34,913 --> 00:07:36,831 But I did glance at a couple of chapters 163 00:07:36,831 --> 00:07:39,376 as I was pickin' it up. And? 164 00:07:39,376 --> 00:07:41,086 Well, basically, 165 00:07:41,086 --> 00:07:43,129 the dude had more groupies 166 00:07:43,129 --> 00:07:46,716 than all the rock stars in North America. 167 00:07:46,716 --> 00:07:48,259 He actually wrote that? 168 00:07:48,259 --> 00:07:51,012 Wrote it? That part was in bold caps. 169 00:07:51,763 --> 00:07:53,556 What I want to know is, 170 00:07:53,556 --> 00:07:56,851 when did this man find time to play baseball? 171 00:07:58,395 --> 00:08:00,355 Julia, does Jack actually say 172 00:08:00,355 --> 00:08:03,066 that he played around while he and Suzanne were married? 173 00:08:03,066 --> 00:08:05,819 I don't think I would call it playing around. 174 00:08:05,819 --> 00:08:07,904 More, like, sexual bombing strikes 175 00:08:07,904 --> 00:08:09,906 on major American cities. 176 00:08:11,282 --> 00:08:14,119 This is awful! This will kill her! 177 00:08:14,119 --> 00:08:16,121 I mean, no one's ever gone out on Suzanne before. 178 00:08:16,121 --> 00:08:18,665 I know, but I had a funny feeling about this one. 179 00:08:18,665 --> 00:08:20,834 I never could trust a man Who spits tobacco 180 00:08:20,834 --> 00:08:23,253 into a potted plant when you're not looking. 181 00:08:24,129 --> 00:08:25,463 Hi. 182 00:08:27,006 --> 00:08:28,091 What's going on? 183 00:08:28,091 --> 00:08:30,427 Nothing. 184 00:08:30,427 --> 00:08:32,470 We're just standing around in a circle talking. 185 00:08:34,597 --> 00:08:38,393 Oh, I get it. Julia read Jack's manuscript, 186 00:08:38,393 --> 00:08:40,103 and now you're trying to make me think 187 00:08:40,103 --> 00:08:42,063 he said something bad about me. 188 00:08:42,063 --> 00:08:43,815 Well, it's not going to work. I told you. 189 00:08:43,815 --> 00:08:46,401 I don't even care. 190 00:08:46,401 --> 00:08:48,278 Suzanne. 191 00:08:48,278 --> 00:08:49,988 I just want you to know 192 00:08:49,988 --> 00:08:51,990 I've know many a squealer in my time, 193 00:08:51,990 --> 00:08:54,868 and eventually these things even out. 194 00:08:54,868 --> 00:08:57,036 His time will come. 195 00:08:58,705 --> 00:09:00,915 Nice try, Anthony, but it won't work. 196 00:09:00,915 --> 00:09:03,376 No, we, we think it's a good decision 197 00:09:03,376 --> 00:09:06,755 that you decided not to read it. 198 00:09:06,755 --> 00:09:08,757 Julia, why are you being so quiet? 199 00:09:08,757 --> 00:09:10,508 What's wrong? Didn't you like it? 200 00:09:10,508 --> 00:09:12,469 Oh. Yes. 201 00:09:14,137 --> 00:09:17,891 It's very interesting. 202 00:09:17,891 --> 00:09:20,769 It has all the elements; 203 00:09:20,769 --> 00:09:22,812 Adventure, travel... 204 00:09:24,314 --> 00:09:25,565 Romance. 205 00:09:26,399 --> 00:09:28,693 [CHUCKLES] Romance. 206 00:09:28,693 --> 00:09:29,986 With me. 207 00:09:29,986 --> 00:09:31,905 No, Suzanne. 208 00:09:31,905 --> 00:09:33,740 I mean as in extracurricular. 209 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 Where do I start? 210 00:09:37,702 --> 00:09:39,913 Chapter Four. 211 00:09:39,913 --> 00:09:42,457 The girls of the royal Canadian Mounties. 212 00:09:50,173 --> 00:09:52,550 You wanna know why I like this bar? 213 00:09:52,550 --> 00:09:55,345 I like this bar 'cause nobody in here knows me. 214 00:09:55,345 --> 00:09:56,763 After that book is published, 215 00:09:56,763 --> 00:09:59,098 I'll probably hang out here all the time 216 00:09:59,098 --> 00:10:01,392 just in hopes of not being recognized. 217 00:10:01,392 --> 00:10:03,144 Oh, come on, Suzanne, 218 00:10:03,144 --> 00:10:04,687 your life is not over 219 00:10:04,687 --> 00:10:07,440 simply because Jack Dent had some affairs. 220 00:10:07,440 --> 00:10:11,027 Oh, I would highly dignify him but calling them affairs. 221 00:10:11,027 --> 00:10:13,947 At least he was discreet. He didn't name any... 222 00:10:13,947 --> 00:10:15,698 He didn't have to, he named states. 223 00:10:17,242 --> 00:10:18,868 But it's not fair. 224 00:10:18,868 --> 00:10:22,122 He gets all the adulation, she gets all the humiliation. 225 00:10:22,122 --> 00:10:24,374 Oh, well, after all he deserves it. 226 00:10:24,374 --> 00:10:27,919 He's Mr. Jack Atlanta Saliva Ball Dent. 227 00:10:27,919 --> 00:10:30,171 I'm telling you it's spitball. 228 00:10:30,171 --> 00:10:31,422 Whatever. 229 00:10:31,422 --> 00:10:33,341 I mean he's still one of the top five pitchers 230 00:10:33,341 --> 00:10:34,926 in the entire American lead. 231 00:10:34,926 --> 00:10:37,345 League. It's national. 232 00:10:37,345 --> 00:10:38,805 Whatever. 233 00:10:39,097 --> 00:10:41,724 You know, this could have been one of the problems in her marriage. 234 00:10:42,100 --> 00:10:43,768 Well, it doesn't matter. 235 00:10:43,768 --> 00:10:45,562 And after Jack's book is published, 236 00:10:45,562 --> 00:10:48,565 it's gotta be like strangers going through my lingerie drawers. 237 00:10:48,565 --> 00:10:51,568 I'd like another Martini, please. 238 00:10:51,568 --> 00:10:53,778 I mean, I'm going to be publicly cuckolded. 239 00:10:53,778 --> 00:10:55,113 I'll make it a double. 240 00:10:55,113 --> 00:10:57,532 Shh. Look, it's Jack. 241 00:10:57,532 --> 00:10:58,950 They're interviewing him on the TV. 242 00:10:58,950 --> 00:11:01,369 Oh, that's eight. There's a game tonight. 243 00:11:01,369 --> 00:11:02,745 Boo! 244 00:11:02,745 --> 00:11:04,080 Suzanne! 245 00:11:04,080 --> 00:11:06,082 I told you we should never let her order a drink 246 00:11:06,082 --> 00:11:07,792 that doesn't come with an umbrella in it. 247 00:11:08,710 --> 00:11:10,420 Boo! 248 00:11:10,420 --> 00:11:13,006 Hey, keep it down, will you? We're trying to hear Jack Dent. 249 00:11:13,006 --> 00:11:15,466 Oh, keep it down, yourself. 250 00:11:15,466 --> 00:11:17,385 He doesn't even pick up his own underwear. 251 00:11:17,385 --> 00:11:19,554 Suzanne. 252 00:11:19,554 --> 00:11:22,557 Suzanne, let's not go off the deep end here. 253 00:11:22,557 --> 00:11:24,184 The book will go unpublished. 254 00:11:24,184 --> 00:11:25,852 I don't know about that, Julia. 255 00:11:26,102 --> 00:11:28,479 I mean, Jack's won every game this season. He's so popular around here, 256 00:11:28,479 --> 00:11:32,358 He could mug Mother Teresa And still be elected mayor. 257 00:11:32,358 --> 00:11:34,986 Oh, look, now they got his fan club up there. 258 00:11:34,986 --> 00:11:38,489 You know, I used to believe those women were just fans. 259 00:11:38,489 --> 00:11:41,409 I was so stupid, but not anymore. 260 00:11:41,409 --> 00:11:42,785 I'm nobody's patsy. 261 00:11:42,785 --> 00:11:45,872 I mean, I have no intention of becoming "Poor Suzanne, 262 00:11:45,872 --> 00:11:48,291 the long-suffering, jilted ex-wife." 263 00:11:48,291 --> 00:11:50,210 It might surprise some people to know 264 00:11:50,460 --> 00:11:52,837 that I've done some bad things on my own. 265 00:11:52,837 --> 00:11:55,548 Mmm-hmm. Wouldn't tax my imagination. 266 00:11:56,633 --> 00:11:58,301 One thing was so bad, 267 00:11:58,301 --> 00:12:00,178 Jack doesn't even know about it. 268 00:12:02,889 --> 00:12:05,183 Don't keep us hanging. What was it? 269 00:12:05,183 --> 00:12:09,270 [SMACKS LIPS] It was August 26, 1983, 270 00:12:09,270 --> 00:12:10,897 the night of the Pittsburgh Pirates game. 271 00:12:10,897 --> 00:12:13,191 We'd just had the biggest fight of our lives. 272 00:12:13,191 --> 00:12:15,985 I mean, I was so furious and that he walked out right in the middle of it. 273 00:12:15,985 --> 00:12:18,696 Oh, I hate it when they do that. Don't you, though? 274 00:12:18,696 --> 00:12:23,534 So, I saw this shiny thing sticking up out of his gym bag, 275 00:12:23,534 --> 00:12:26,621 And then, I did it. 276 00:12:27,580 --> 00:12:29,082 Did what? 277 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 I can't say. 278 00:12:30,959 --> 00:12:32,502 ALL: Suzanne. 279 00:12:32,502 --> 00:12:33,836 Okay. 280 00:12:35,964 --> 00:12:39,425 I put Bengay in his athletic cup. 281 00:12:39,425 --> 00:12:41,135 [LAUGHS HYSTERICALLY] 282 00:12:42,720 --> 00:12:44,597 Oh, that is terrible. 283 00:12:44,597 --> 00:12:47,767 Yeah. [CHUCKLES] They lost the game 9-1. 284 00:12:49,185 --> 00:12:51,187 I used to just feel terrible about that. 285 00:12:52,939 --> 00:12:54,691 And how do you feel now? 286 00:12:54,691 --> 00:12:57,694 Like I just won the finals in six beauty pageants. 287 00:12:57,694 --> 00:13:00,613 Another drink? Mmm-mmm. 288 00:13:00,613 --> 00:13:02,824 Oh, but I need a cab to the stadium. 289 00:13:02,824 --> 00:13:04,450 The stadium, what for? 290 00:13:06,869 --> 00:13:10,665 I feel like playing a little hardball myself. 291 00:13:26,889 --> 00:13:28,391 Hey, hiya, Suzanne. 292 00:13:28,391 --> 00:13:29,517 Hi. 293 00:13:29,517 --> 00:13:32,020 Wait! You can't come in here. 294 00:13:32,020 --> 00:13:33,646 Where is he? 295 00:13:33,646 --> 00:13:35,356 Give me that towel. 296 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Dent's wife. 297 00:13:37,817 --> 00:13:39,444 Ex-wife. 298 00:13:39,444 --> 00:13:41,612 [GROANS] Suzanne. 299 00:13:41,612 --> 00:13:45,408 I just came by to tell you what a complete lowlife you are as a human being, 300 00:13:45,408 --> 00:13:47,201 not to mention a husband! 301 00:13:47,201 --> 00:13:48,369 You've been drinking. 302 00:13:48,369 --> 00:13:49,746 That's right. 303 00:13:49,746 --> 00:13:52,498 And we all know what he's been doing, don't we, guys? 304 00:13:53,624 --> 00:13:55,501 Listen, if this is about the book, 305 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 I told you I wanted to talk about it. 306 00:13:57,920 --> 00:13:59,589 Oh, just talk, huh? 307 00:13:59,589 --> 00:14:01,924 Well, that would be something new for you. 308 00:14:01,924 --> 00:14:03,426 Where are your pants? 309 00:14:03,426 --> 00:14:04,719 Did you leave them at the hotel, 310 00:14:04,719 --> 00:14:06,512 or do you just not bother to wear 'em anymore? 311 00:14:07,972 --> 00:14:09,265 Listen. 312 00:14:09,265 --> 00:14:12,060 I can explain everything, it's just not now. 313 00:14:12,060 --> 00:14:14,604 Hey, Dent! Do you mind? 314 00:14:14,604 --> 00:14:17,565 Oh, pipe down! 315 00:14:17,565 --> 00:14:20,359 There's nothing here I haven't run into before. 316 00:14:21,360 --> 00:14:23,529 It might interest you to know 317 00:14:23,529 --> 00:14:26,074 I've seen a few other naked men in my life. 318 00:14:26,074 --> 00:14:27,617 [ALL EXCLAIM] 319 00:14:27,617 --> 00:14:29,744 She makes me feel so cheap. 320 00:14:31,788 --> 00:14:34,165 She hasn't seen that many guys naked. 321 00:14:34,165 --> 00:14:36,459 I have, too. Uh-oh. 322 00:14:36,459 --> 00:14:38,586 Look, if this is about the book, 323 00:14:38,586 --> 00:14:39,796 I'm sorry. 324 00:14:39,796 --> 00:14:41,589 That's why I wanted you to read it ahead of time 325 00:14:41,589 --> 00:14:43,591 to make sure you wouldn't be mad. 326 00:14:43,591 --> 00:14:45,051 Wouldn't be mad. 327 00:14:45,051 --> 00:14:47,512 Oh, that is so typical of you. 328 00:14:47,512 --> 00:14:49,055 Jack dense! 329 00:14:49,055 --> 00:14:50,473 I mean, you go around whomping 330 00:14:50,473 --> 00:14:53,309 one half of the Western Hemisphere, 331 00:14:53,309 --> 00:14:55,645 and you want to make sure I won't be mad? 332 00:14:55,645 --> 00:14:57,730 Well, you know how you are. 333 00:14:57,730 --> 00:14:59,107 I figured, what do you care? 334 00:14:59,107 --> 00:15:00,691 We're not married anymore. 335 00:15:00,691 --> 00:15:03,027 But we were married. 336 00:15:03,027 --> 00:15:04,821 And I trusted you. 337 00:15:04,821 --> 00:15:07,073 Maybe, I wasn't the adoring little housewife 338 00:15:07,073 --> 00:15:08,366 sitting at home with that apron... 339 00:15:08,366 --> 00:15:11,661 Apron? You can't even slice cheese. [SNORTS] 340 00:15:13,287 --> 00:15:14,997 That may very well be, 341 00:15:14,997 --> 00:15:17,959 but who was that went out and got your Vitamin "C" pills, huh? 342 00:15:17,959 --> 00:15:20,586 And who cleaned the mud out of your little cleats? 343 00:15:21,254 --> 00:15:22,421 Your maid? 344 00:15:22,421 --> 00:15:23,714 That's right. 345 00:15:25,591 --> 00:15:27,635 Who do you think was paying her for it? 346 00:15:27,635 --> 00:15:29,679 And I'm sure she didn't perform any service 347 00:15:29,679 --> 00:15:31,055 the rest of your wives haven't. 348 00:15:31,055 --> 00:15:32,682 [MAN CLEARS THROAT] And, so, I claim 349 00:15:32,682 --> 00:15:34,642 a small victory here tonight. 350 00:15:34,642 --> 00:15:37,979 The victory of the Pittsburgh Pirates over the Atlanta Braves, 351 00:15:37,979 --> 00:15:40,648 August 26, 1983. 352 00:15:40,648 --> 00:15:43,442 Look, I don't wanna hurt your feelings, but I got to go now. 353 00:15:43,442 --> 00:15:44,694 Is this speech over? 354 00:15:44,694 --> 00:15:47,947 It ain't over till the fat lady sings. 355 00:15:47,947 --> 00:15:50,825 [STAR SPANGLED BANNER PLAYING] 356 00:15:50,825 --> 00:15:52,326 ♪ Oh, say, Can you see... ♪ 357 00:15:52,326 --> 00:15:53,661 I guess it's over. 358 00:15:54,954 --> 00:15:56,539 Turn that thing down. 359 00:15:58,416 --> 00:15:59,417 Come on. 360 00:16:00,918 --> 00:16:02,879 Let me come by after the game. [SCOFFS] 361 00:16:02,879 --> 00:16:04,755 I want to explain. 362 00:16:06,174 --> 00:16:07,466 Come on. 363 00:16:07,466 --> 00:16:08,801 Suzanne. 364 00:16:09,427 --> 00:16:10,595 Honey. 365 00:16:10,595 --> 00:16:12,597 And as for that... [GRUNTS] 366 00:16:12,597 --> 00:16:16,058 ...Not if you were the last man left on Earth, terminally ill, 367 00:16:16,058 --> 00:16:19,312 and the human race's final shot for procreation. 368 00:16:26,944 --> 00:16:28,821 [RINGING] 369 00:16:34,410 --> 00:16:36,787 [MAN OVER RADIO] You're listening t o WXIU. 370 00:16:36,787 --> 00:16:38,748 Randy Garrett here. 371 00:16:38,748 --> 00:16:40,416 [CONTINUES RINGING] We just got a request 372 00:16:40,416 --> 00:16:42,710 from my old drinking buddy Jack Dent. 373 00:16:42,710 --> 00:16:44,670 You know it's hard to turn down a guy 374 00:16:44,670 --> 00:16:47,298 Who's just made 4 and 0 for the season. 375 00:16:47,298 --> 00:16:49,091 [TELEPHONE CONTINUES RINGING] Suzanne. 376 00:16:49,091 --> 00:16:51,052 We know your listening because it's your habit 377 00:16:51,052 --> 00:16:53,012 to tune in after you're in bed. 378 00:16:53,012 --> 00:16:55,848 Now, Jack is phoning you from a close by phone, 379 00:16:55,848 --> 00:16:57,433 and if you don't answer, 380 00:16:57,433 --> 00:17:01,437 he's going to come break down your door. 381 00:17:01,437 --> 00:17:02,897 All I can say is, 382 00:17:02,897 --> 00:17:05,233 I just hope nothing happens to that golden arm, 383 00:17:05,233 --> 00:17:07,526 or, Suzanne, 384 00:17:07,526 --> 00:17:12,156 you could have all of Atlanta to answer to. 385 00:17:12,156 --> 00:17:16,077 Good luck, Dent. Go get 'em, tiger. 386 00:17:16,077 --> 00:17:18,287 CONSUELA: You break in here, I'll kill you with pocket knife. 387 00:17:18,287 --> 00:17:20,373 DENT: No, I have a key. Suzanne's expecting me. 388 00:17:20,373 --> 00:17:21,832 CONSUELA: Get your filthy hands off me. 389 00:17:21,832 --> 00:17:23,918 I get gun, I fix you! 390 00:17:24,669 --> 00:17:26,128 That woman's a maniac. 391 00:17:26,128 --> 00:17:27,505 I know. That's why I hired her. 392 00:17:27,505 --> 00:17:29,423 CONSUELA: Open the door! I kill you! 393 00:17:29,423 --> 00:17:30,758 Would you tell her I'm okay? 394 00:17:30,758 --> 00:17:33,678 CONSUELA: I get the big gun! 395 00:17:33,678 --> 00:17:36,681 It's okay, Consuela. He's not going to be here long, 396 00:17:36,681 --> 00:17:39,016 or else I'll get the big gun. 397 00:17:39,016 --> 00:17:42,603 [BANGS ON DOOR] CONSUELA: That is why you live all loca. 398 00:17:42,603 --> 00:17:43,938 [SIGHS] 399 00:17:45,481 --> 00:17:47,566 Listen, I know you're upset. 400 00:17:47,566 --> 00:17:49,610 I'm sorry about the dirt. I came straight from the ballpark. 401 00:17:49,610 --> 00:17:51,821 Would you mind if I lie down just to talk? 402 00:17:51,821 --> 00:17:53,572 I'll pay to have the sheets martinized. 403 00:17:55,324 --> 00:17:57,118 What do you think you're doing? 404 00:17:57,118 --> 00:17:58,661 Oh, nothing. 405 00:17:58,661 --> 00:18:01,247 For a second I thought I detected a man's outline there. 406 00:18:01,247 --> 00:18:02,582 I'm warning you, Jack. 407 00:18:02,582 --> 00:18:05,001 The only outline anyone's going to find here 408 00:18:05,001 --> 00:18:08,087 is a little chalk with you on the floor after the police get here. 409 00:18:08,963 --> 00:18:10,047 [GRUNTS] 410 00:18:10,047 --> 00:18:11,674 What's the matter? 411 00:18:11,674 --> 00:18:14,885 My head. It's not enough that I make a fool out of myself, 412 00:18:14,885 --> 00:18:17,972 in your locker room, but you have to put us on the radio, too? 413 00:18:17,972 --> 00:18:21,392 I can't help it. I do better when the whole city's cheering me on. 414 00:18:21,392 --> 00:18:24,895 Please, just leave me alone. 415 00:18:24,895 --> 00:18:26,897 Not until you hear what I have to say. 416 00:18:26,897 --> 00:18:28,441 Uh... 417 00:18:28,441 --> 00:18:31,193 You got your deal on backwards there. 418 00:18:31,485 --> 00:18:33,279 How would you know? 419 00:18:33,279 --> 00:18:35,406 Because the breasts go in front. 420 00:18:37,658 --> 00:18:39,994 Please, come on. Let's fix it. 421 00:18:41,370 --> 00:18:43,164 Come on. 422 00:18:43,164 --> 00:18:45,166 Don't even think about it. 423 00:18:45,166 --> 00:18:46,626 I'll close my eyes. 424 00:18:46,626 --> 00:18:47,960 I'll throw up on you. 425 00:18:47,960 --> 00:18:49,962 Look... [CLEARS THROAT] 426 00:18:49,962 --> 00:18:51,756 Suzanne, I just... I just didn't take 427 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 this whole book thing that seriously. 428 00:18:53,341 --> 00:18:56,010 I mean, this all started when the first three publishers 429 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 turned it down. What publishers? 430 00:18:57,636 --> 00:18:59,388 I just want to write a book about baseball. 431 00:18:59,388 --> 00:19:00,765 They all said the same thing, 432 00:19:00,765 --> 00:19:03,934 "No juice. Where's the inside stuff?" 433 00:19:03,934 --> 00:19:05,978 To tell you the truth, half of it I wrote on a bus 434 00:19:05,978 --> 00:19:07,688 with... and a couple of other guys. 435 00:19:07,688 --> 00:19:09,440 We were just having a good time. 436 00:19:09,440 --> 00:19:11,859 Wait a minute. Let me get this straight. 437 00:19:11,859 --> 00:19:14,111 You're telling me you made this stuff up? 438 00:19:14,111 --> 00:19:17,823 Oh, not the baseball part. Just the groupie stuff. 439 00:19:17,823 --> 00:19:19,367 Personally, I think it's a pretty good book. 440 00:19:19,367 --> 00:19:20,493 Did you read the chapter 441 00:19:20,493 --> 00:19:22,870 on how to psych yourself out of a slump? 442 00:19:22,870 --> 00:19:24,121 Honey, you really made this up? 443 00:19:24,121 --> 00:19:25,539 You didn't sleep with any of those women? 444 00:19:25,539 --> 00:19:29,627 Suzanne, in the two years we were married... Three. 445 00:19:29,627 --> 00:19:31,921 Whatever. I didn't sleep with anyone 446 00:19:31,921 --> 00:19:33,756 Who didn't have a quarter inch of facial hair 447 00:19:33,756 --> 00:19:36,175 And snore like a buffalo. [CHUCKLES] 448 00:19:36,175 --> 00:19:38,302 Well, all that shows is a lack of discrimination. 449 00:19:39,345 --> 00:19:40,513 You don't believe me? 450 00:19:41,597 --> 00:19:43,265 Call my mother. 451 00:19:43,265 --> 00:19:44,934 Why would I call your mother? 452 00:19:44,934 --> 00:19:48,020 I don't know. She's a good woman? 453 00:19:48,020 --> 00:19:50,523 Call the guys. Call the coach. They'll tell you. 454 00:19:50,523 --> 00:19:52,900 Suzanne, why would I want anyone else? 455 00:19:54,193 --> 00:19:57,029 You were the best. [CHUCKLES] 456 00:19:57,029 --> 00:20:00,991 You know, even now, when I'm with someone else, 457 00:20:00,991 --> 00:20:03,911 I close my eyes, and I think of you. 458 00:20:03,911 --> 00:20:05,329 Oh, Jack. 459 00:20:05,329 --> 00:20:06,831 All right, I was on a roll. 460 00:20:08,708 --> 00:20:11,502 I just can't believe you thought I wouldn't mind 461 00:20:11,502 --> 00:20:13,421 about all that fooling-around stuff. 462 00:20:13,421 --> 00:20:16,257 Oh, I guess I wasn't thinking. 463 00:20:16,257 --> 00:20:17,591 Hey, I'm a jock. 464 00:20:17,591 --> 00:20:21,345 I've taken a lot of balls to the head. 465 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 I just... I just wanted you to see 466 00:20:22,930 --> 00:20:25,724 that I dedicated the book to you. 467 00:20:25,724 --> 00:20:27,268 You did? 468 00:20:27,268 --> 00:20:29,395 I didn't even notice. 469 00:20:29,395 --> 00:20:30,479 Well... 470 00:20:30,479 --> 00:20:32,523 You can be kind of sweet sometimes. 471 00:20:32,773 --> 00:20:34,442 Yeah, I know. 472 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Okay, do you swear on your life, 473 00:20:37,445 --> 00:20:38,738 may lightning strike you down dead, 474 00:20:38,738 --> 00:20:40,406 this is the absolute truth? 475 00:20:40,406 --> 00:20:41,949 You know, that's something I never liked about you, 476 00:20:41,949 --> 00:20:44,577 That casual way you have of sicking lightning on me. 477 00:20:45,536 --> 00:20:47,163 Swear it. 478 00:20:47,163 --> 00:20:51,292 All right. May lightning strike me dead. 479 00:20:51,292 --> 00:20:52,710 And you'll rewrite it? 480 00:20:52,710 --> 00:20:55,045 What if it costs me the deal? 481 00:20:55,045 --> 00:20:57,298 Swear it. Okay. 482 00:20:57,298 --> 00:20:58,674 Okay. 483 00:21:02,595 --> 00:21:04,638 I'd rather seal it with one of these. 484 00:21:06,015 --> 00:21:07,349 Jack, we can't. 485 00:21:07,349 --> 00:21:09,310 Why not? [KISSES] [GIGGLES] 486 00:21:09,310 --> 00:21:11,145 Who cares if we don't get along? 487 00:21:11,145 --> 00:21:12,813 We can still go away for a few days 488 00:21:12,813 --> 00:21:15,149 and do some terrible stuff to each other. 489 00:21:15,149 --> 00:21:17,067 [SUZANNE GIGGLING] 490 00:21:17,067 --> 00:21:20,696 Stop it. Okay, I'm sorry. 491 00:21:20,696 --> 00:21:22,239 I'm going to bed now. 492 00:21:22,239 --> 00:21:25,576 [YAWNS] Okay. Stay here and do some terrible stuff 493 00:21:25,576 --> 00:21:26,702 to each other. 494 00:21:26,702 --> 00:21:29,538 I won't. I'll call Consuela. 495 00:21:29,538 --> 00:21:31,123 Hey, I was just testing. 496 00:21:31,123 --> 00:21:34,418 Wanted to make sure your resistance was back to normal. 497 00:21:34,418 --> 00:21:38,464 You know I don't want to leave you in a weakened condition. 498 00:21:39,298 --> 00:21:40,758 What are you looking for? 499 00:21:40,758 --> 00:21:41,967 Lightning. 500 00:21:43,177 --> 00:21:44,220 Not funny. 501 00:21:46,847 --> 00:21:47,973 Good night. 502 00:21:50,976 --> 00:21:53,729 Okay, how about a real one for old time's sake? 503 00:22:01,445 --> 00:22:02,863 [GRUNTS SOFTLY] Jack. 504 00:22:02,863 --> 00:22:04,782 Okay, okay, I'm going. 505 00:22:04,782 --> 00:22:07,368 Oh, wait. [GIGGLES] 506 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 What did the dedication say? 507 00:22:12,206 --> 00:22:14,291 "For Suzanne, 508 00:22:14,291 --> 00:22:16,335 Thank you for being there." 509 00:22:16,335 --> 00:22:17,962 Oh. 510 00:22:17,962 --> 00:22:20,089 "And for having large breasts." 511 00:22:21,549 --> 00:22:23,342 Get out of here. 512 00:22:23,342 --> 00:22:25,135 You're okay, you know that? 513 00:22:25,135 --> 00:22:27,429 Yeah, you're okay, too. 514 00:22:27,429 --> 00:22:30,391 You know, I might throw you a no-hitter tomorrow. 515 00:22:30,391 --> 00:22:32,101 Oh, that'd be nice. 516 00:22:32,101 --> 00:22:34,019 I might even throw in a home run. 517 00:22:34,019 --> 00:22:35,354 I'll be watching. 518 00:22:35,354 --> 00:22:38,440 Oh, one thing. I almost forgot. 519 00:22:38,440 --> 00:22:40,067 You know, about that athletic cup? 520 00:22:40,067 --> 00:22:42,486 Yeah. Now we're even. 521 00:22:52,454 --> 00:22:57,293 [THEME MUSIC PLAYING] 38395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.