Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:07,883
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:53,095 --> 00:00:57,182
Julia, I don't understand why
you always have make everybody at the Country Club so mad?
3
00:00:57,182 --> 00:00:58,809
What happened?
4
00:00:58,809 --> 00:01:02,271
What happen is,
we're having our annual pre-spring ball Saturday
5
00:01:02,271 --> 00:01:05,065
to raise money for
the Children's Art Center.
6
00:01:05,065 --> 00:01:06,692
Julia as absent from
the last meeting,
7
00:01:06,692 --> 00:01:09,444
and I forgot to tell her the
theme was "Hobo Heaven."
8
00:01:09,444 --> 00:01:11,363
Hobo Heaven?
9
00:01:11,363 --> 00:01:14,533
Yeah. We're going
to dress up like poor people.
10
00:01:15,784 --> 00:01:18,203
Is that not tasteless?
11
00:01:18,203 --> 00:01:20,080
I thought it was cute.
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,873
That's to be expected
13
00:01:21,873 --> 00:01:25,627
from someone who bought
a sun visor for a poodle.
14
00:01:25,627 --> 00:01:29,506
Anyway, we don't have
to worry about it I got it voted down,
15
00:01:29,506 --> 00:01:31,133
and now we can wear
anything we want.
16
00:01:31,133 --> 00:01:32,759
We?
Yeah, we.
17
00:01:32,759 --> 00:01:34,553
I bought tickets
for all of us.
18
00:01:34,553 --> 00:01:36,221
After all,
it's a good cause.
19
00:01:36,221 --> 00:01:38,974
Julia, I can't go.
I don't have anybody to take!
20
00:01:38,974 --> 00:01:42,394
I don't know if
we can go either. I think J.D. has to work.
21
00:01:42,394 --> 00:01:45,647
Oh, that's okay,
you can all go with Hymie if you want to.
22
00:01:45,647 --> 00:01:47,774
No, we wouldn't
want to do that.
23
00:01:47,774 --> 00:01:50,444
I mean, Hy's
85 years old.
24
00:01:50,444 --> 00:01:51,862
He wouldn't
want us along.
25
00:01:52,821 --> 00:01:54,489
I don't know why not.
26
00:01:54,489 --> 00:01:57,492
We're always dragging around
that blasted oxygen tank.
27
00:02:00,162 --> 00:02:01,580
Hey, everybody.
28
00:02:01,580 --> 00:02:04,374
Sorry. I would've
been back sooner,
29
00:02:04,374 --> 00:02:07,377
but I had to pick up
a class schedule from the junior college.
30
00:02:07,377 --> 00:02:09,588
The Spring term starts
in four weeks,
31
00:02:09,588 --> 00:02:11,882
and I plan to be
on the roll book.
32
00:02:11,882 --> 00:02:15,093
Anthony,
I do wish you'd let me help with tuition.
33
00:02:15,093 --> 00:02:17,721
I told you, I'm not taking
any extra money from you.
34
00:02:17,721 --> 00:02:19,681
I told you,
I'm getting a second job.
35
00:02:20,098 --> 00:02:23,894
Hey, you know,
I thought of a good job you can get at night.
36
00:02:23,894 --> 00:02:25,771
Where?
At the Country Club,
37
00:02:25,771 --> 00:02:27,773
they're having all these
Spring fundraisers, they always need waiters.
38
00:02:27,773 --> 00:02:29,441
I bet you could probably
start next weekend.
39
00:02:29,441 --> 00:02:32,110
Julia, Anthony doesn't have any
training as a waiter.
40
00:02:32,110 --> 00:02:34,863
Excuse me, Suzanne.
But for your information,
41
00:02:34,863 --> 00:02:37,199
for six months,
I was the Chief Maitre d'
42
00:02:37,199 --> 00:02:39,660
at the Dunbar
Correctional Institute for Men.
43
00:02:40,744 --> 00:02:43,872
They're not going to
count prison experience.
44
00:02:43,872 --> 00:02:46,333
There's a big
difference between serving society people
45
00:02:46,333 --> 00:02:48,710
and dishing out slop
for convicts.
46
00:02:48,710 --> 00:02:50,670
Excuse me, again,
Suzanne,
47
00:02:50,670 --> 00:02:52,339
But you're
obviously unaware
48
00:02:52,339 --> 00:02:54,174
of the rigorous
training I received
49
00:02:54,174 --> 00:02:56,593
under the tutelage of
Mr. T. Tommy Reed.
50
00:02:57,969 --> 00:02:59,888
I give. Who's
T. Tommy Reed?
51
00:03:00,430 --> 00:03:03,934
T. Tommy was the meanest
dude on our cellblock.
52
00:03:03,934 --> 00:03:06,353
One day he checked
the book on table manners
53
00:03:06,353 --> 00:03:08,105
out of
the prison library...
54
00:03:08,105 --> 00:03:09,773
The next day
he stabbed the waiter
55
00:03:09,773 --> 00:03:11,733
for serving him
from the wrong side.
56
00:03:12,984 --> 00:03:16,405
You talk about
dudes getting their Ps and Qs together.
57
00:03:16,405 --> 00:03:21,034
They were trading
cigarette coupons just to look at that book.
58
00:03:21,034 --> 00:03:25,330
I used to personally
fold T. Tommy's napkin in a tulip pattern.
59
00:03:25,872 --> 00:03:28,375
So don't tell me
about waiting tables, Suzanne.
60
00:03:28,375 --> 00:03:30,794
I can dish vichyssoise
with the best of them.
61
00:03:30,794 --> 00:03:32,754
Okay, Anthony,
let's go call
62
00:03:32,754 --> 00:03:34,423
and get you
an interview.
63
00:03:34,423 --> 00:03:36,174
Well, all right.
64
00:03:36,174 --> 00:03:37,426
Hey, all.
65
00:03:37,426 --> 00:03:39,094
Hi, Reese.
Hi, Reese.
66
00:03:39,094 --> 00:03:40,929
Well, hi,
good-looking.
67
00:03:40,929 --> 00:03:43,515
Hi yourself,
you gorgeous thing.
68
00:03:43,515 --> 00:03:46,351
Guess what?
I got a new dress to wear for you tonight.
69
00:03:46,351 --> 00:03:49,896
Oh, darling. I stopped by
to say I can't have dinner tonight.
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,607
I got to go to Marietta
and take a deposition.
71
00:03:52,607 --> 00:03:54,276
I'll probably
be home late.
72
00:03:54,276 --> 00:03:56,445
Oh, well...
Well, that's okay.
73
00:03:56,445 --> 00:03:57,654
We can do it tomorrow.
74
00:03:57,654 --> 00:03:59,448
Oh, boy.
[CHUCKLES]
75
00:03:59,448 --> 00:04:01,366
I'm going
to be working late tomorrow night, too.
76
00:04:01,366 --> 00:04:03,160
We're getting ready
for a lawsuit.
77
00:04:03,869 --> 00:04:06,788
Reese,
I didn't realize how late it was.
78
00:04:06,788 --> 00:04:08,457
Don't you think
we better get going?
79
00:04:08,457 --> 00:04:11,251
Oh, right.
Everybody, this is Shannon Gibbs.
80
00:04:11,251 --> 00:04:12,335
Hi.
Hi.
81
00:04:12,335 --> 00:04:13,795
Nice to meet you.
82
00:04:13,795 --> 00:04:15,714
This young lady
is a new attorney at our firm.
83
00:04:15,714 --> 00:04:19,426
Oh.
Oh, congratulations. Nice to meet you.
84
00:04:19,426 --> 00:04:20,635
Thank you.
85
00:04:20,635 --> 00:04:22,637
Well,
we better get going.
86
00:04:22,637 --> 00:04:25,307
Uh, darling,
I'll--I'll call you, okay?
87
00:04:25,307 --> 00:04:27,809
Okay.
Okay, well, I'll just...
88
00:04:28,768 --> 00:04:30,937
Wait and talk
to you then.
89
00:04:31,646 --> 00:04:33,064
Well, have fun.
90
00:04:36,318 --> 00:04:37,694
Well, isn't that nice?
91
00:04:40,739 --> 00:04:43,074
Reese has been
so overloaded with work.
92
00:04:43,074 --> 00:04:45,660
I'm glad he's finally
found some help.
93
00:04:45,660 --> 00:04:46,953
Help?
94
00:04:46,953 --> 00:04:49,331
Julia,
have you lost your mind?
95
00:04:49,331 --> 00:04:52,709
That's not help.
That's trouble with a capital "T."
96
00:04:52,709 --> 00:04:54,127
Well, Suzanne,
97
00:04:54,127 --> 00:04:55,712
I don't think
Julia has to feel threatened
98
00:04:55,712 --> 00:04:57,506
just because
someone Reese works with is...
99
00:04:58,548 --> 00:04:59,800
Attractive.
100
00:05:01,092 --> 00:05:02,511
Attractive?
101
00:05:02,511 --> 00:05:04,221
Y'all been cooped up
in here too long.
102
00:05:04,221 --> 00:05:06,097
Did you get a look
at that body?
103
00:05:06,097 --> 00:05:08,350
She has a butt
you could serve tea on.
104
00:05:12,354 --> 00:05:14,523
Suzanne,
I just don't care to discuss it.
105
00:05:14,523 --> 00:05:15,524
Anthony...
106
00:05:17,317 --> 00:05:19,444
Did you think
she was that attractive?
107
00:05:20,946 --> 00:05:22,280
No, I did not.
108
00:05:24,866 --> 00:05:26,993
She looked to me
like her feet were big.
109
00:05:32,290 --> 00:05:34,292
Before you go,
I want to ask you something.
110
00:05:34,292 --> 00:05:35,919
What's this
you wrote here?
111
00:05:35,919 --> 00:05:37,003
"Two couch...
112
00:05:37,003 --> 00:05:38,171
Lamps."
113
00:05:38,672 --> 00:05:40,966
I--I think
that's supposed to be coach lamps.
114
00:05:40,966 --> 00:05:42,759
I think you must've
read the order wrong.
115
00:05:43,051 --> 00:05:45,720
That's because
she needs to upgrade her reading glasses,
116
00:05:45,720 --> 00:05:47,597
but she's too vain
to admit it.
117
00:05:47,597 --> 00:05:48,974
I most certainly am not.
118
00:05:48,974 --> 00:05:50,976
There's nothing wrong
with my eyesight, Susane.
119
00:05:50,976 --> 00:05:52,602
In fact,
it's almost perfect.
120
00:05:52,602 --> 00:05:53,979
Oh, it is not.
121
00:05:53,979 --> 00:05:55,605
You can't even see
small print.
122
00:05:56,022 --> 00:05:57,649
Here. Read this.
123
00:05:57,649 --> 00:05:59,734
What?
Charlene's book.
124
00:05:59,734 --> 00:06:01,027
Well, all right.
125
00:06:01,903 --> 00:06:03,405
"Naked Derek
fell to his knees
126
00:06:03,405 --> 00:06:05,031
and wept
unashamedly."
127
00:06:07,659 --> 00:06:09,369
"Slowly he explored her
128
00:06:09,369 --> 00:06:11,997
as their hips pulsated
in dull, throbbing sensation."
129
00:06:14,124 --> 00:06:16,001
"Hungry, he took her
again and again."
130
00:06:16,543 --> 00:06:18,753
Well, I think
I proved my point.
131
00:06:19,462 --> 00:06:20,589
It's amazing.
132
00:06:20,589 --> 00:06:22,090
You can't read
order forms,
133
00:06:22,090 --> 00:06:24,134
but you can
read trash.
134
00:06:24,134 --> 00:06:26,052
Where does
she get this stuff?
135
00:06:26,052 --> 00:06:29,306
She belongs
to the paperback- of-the-month club.
136
00:06:29,306 --> 00:06:30,849
They only feature people
137
00:06:30,849 --> 00:06:32,851
who are throbbing
and naked.
138
00:06:36,563 --> 00:06:39,024
Y'all are just never
going to believe
139
00:06:39,024 --> 00:06:40,358
what my psychic
just told me.
140
00:06:40,358 --> 00:06:41,818
MARY JO:
What?
141
00:06:41,818 --> 00:06:43,486
We're sitting there,
going through all the usual stuff--
142
00:06:43,486 --> 00:06:46,239
Somebody with
the initial "B" is wishing me well,
143
00:06:46,239 --> 00:06:47,908
I'm not getting
enough iron,
144
00:06:47,908 --> 00:06:50,493
I'll have trouble
with my teeth in the Fall.
145
00:06:50,493 --> 00:06:52,037
Is this going somewhere?
146
00:06:52,037 --> 00:06:54,414
Yes, wait.
All of a sudden she goes,
147
00:06:55,665 --> 00:07:00,378
"Tell me. Are you going
to some private club Saturday night?"
148
00:07:00,378 --> 00:07:01,755
I go,
"That's incredible."
149
00:07:01,755 --> 00:07:04,758
She goes, "I don't know
how to tell you.
150
00:07:04,758 --> 00:07:07,177
You're going
to meet the father of your children."
151
00:07:07,177 --> 00:07:09,220
Can you believe that?
152
00:07:09,220 --> 00:07:11,139
Well, how you're
supposed to know who he is?
153
00:07:11,139 --> 00:07:13,933
He'll ask me to dance,
and I'll know it when it happens.
154
00:07:16,144 --> 00:07:17,354
Well, hello, ladies.
155
00:07:17,354 --> 00:07:19,314
ALL: Hi, Reese.
Julia.
156
00:07:19,314 --> 00:07:21,483
I know you're in a rush,
but I'm ready.
157
00:07:21,483 --> 00:07:23,360
Darling,
something has came up,
158
00:07:23,360 --> 00:07:25,403
I'm sorry.
I have to take another deposition.
159
00:07:25,403 --> 00:07:29,282
This story
is starting to need a little work.
160
00:07:29,282 --> 00:07:30,784
You can come with us
if you like.
161
00:07:30,784 --> 00:07:31,951
Us?
162
00:07:31,951 --> 00:07:33,286
Yeah, Shannon's
helping me.
163
00:07:33,286 --> 00:07:34,746
No, thank you.
164
00:07:34,746 --> 00:07:37,916
One babysitter
for this girl is quite enough.
165
00:07:37,916 --> 00:07:40,251
Now, now, come on, y'all.
Don't fight.
166
00:07:40,251 --> 00:07:41,836
This is not a fight.
167
00:07:41,836 --> 00:07:43,463
It's just
a misunderstanding.
168
00:07:43,463 --> 00:07:45,548
All I did was
break a date.
169
00:07:45,548 --> 00:07:46,675
Six.
170
00:07:46,675 --> 00:07:48,009
Six dates in a row.
171
00:07:48,009 --> 00:07:51,137
I may need new glasses,
but I am not blind.
172
00:07:51,137 --> 00:07:54,015
You're running around
after somebody half your age,
173
00:07:54,015 --> 00:07:55,934
insulting me
with ridiculous excuses.
174
00:07:55,934 --> 00:07:58,561
Next thing I know
you'll be saying she's your niece.
175
00:07:58,561 --> 00:08:01,356
She's not my niece.
She's an attorney in my law firm.
176
00:08:01,356 --> 00:08:02,649
Oh, come on
you two, don't fight.
177
00:08:02,649 --> 00:08:05,026
It's not a fight.
It's a misunderstanding.
178
00:08:05,568 --> 00:08:07,779
And I don't understand
what you're so upset about,
179
00:08:07,779 --> 00:08:09,823
after all
I'm still taking you to the dance.
180
00:08:09,823 --> 00:08:12,033
Oh, no, you're not.
Huh?
181
00:08:12,033 --> 00:08:15,954
I wouldn't go with you
if you got down on your hands and knees
182
00:08:15,954 --> 00:08:17,914
and crawled
across Georgia.
183
00:08:19,165 --> 00:08:20,667
Then I guess
we're not going
184
00:08:20,667 --> 00:08:23,336
because there's
not much chance of me doing that.
185
00:08:23,336 --> 00:08:25,505
You know what I'm gonna do now,
Reese Watts?
186
00:08:25,505 --> 00:08:26,798
I'm going to go
up those stairs,
187
00:08:26,798 --> 00:08:28,675
and when I come down
you better be gone,
188
00:08:28,675 --> 00:08:31,136
or I'm gonna call the police
and have you arrested for trespassing.
189
00:08:31,136 --> 00:08:35,765
Julia, sometimes you
need to be taken out and actually horsewhipped.
190
00:08:35,765 --> 00:08:38,560
You're not the man
that's going to do it.
191
00:08:38,560 --> 00:08:40,228
Now get out
and stay out!
192
00:08:46,693 --> 00:08:48,236
[SIGHS]
193
00:08:48,236 --> 00:08:49,446
[DOOR SLAMMING]
194
00:08:49,946 --> 00:08:52,574
What's the matter?
You've never seen a misunderstanding before?
195
00:08:57,454 --> 00:08:58,788
Okay.
196
00:08:58,788 --> 00:09:00,999
I've got it
narrowed down to three dresses.
197
00:09:00,999 --> 00:09:03,626
Keep in mind,
whichever one I pick will be the first thing
198
00:09:03,626 --> 00:09:05,670
my future husband
ever sees me in.
199
00:09:05,670 --> 00:09:09,132
So, this is probably
the most important dress of my life.
200
00:09:11,468 --> 00:09:13,511
Now, Julia, I want
your opinion, too.
201
00:09:13,511 --> 00:09:15,305
I like all of them.
202
00:09:16,347 --> 00:09:18,016
I haven't shown them
to you yet.
203
00:09:18,600 --> 00:09:20,977
Oh, I'm sorry, Charlene.
204
00:09:21,436 --> 00:09:23,021
I don't know
where my mind is.
205
00:09:23,021 --> 00:09:26,524
I guess I must
be getting old and blind and senile.
206
00:09:27,275 --> 00:09:29,778
You're not senile.
You're just depressed.
207
00:09:29,778 --> 00:09:32,072
I want you to go over
to that phone right now
208
00:09:32,072 --> 00:09:33,281
and call Reese.
209
00:09:33,281 --> 00:09:35,325
Mary Jo
I've told you I'm not depressed.
210
00:09:35,325 --> 00:09:36,826
I have never been happier.
211
00:09:39,329 --> 00:09:41,539
Y'all are never
going to believe what I just heard.
212
00:09:42,332 --> 00:09:44,167
Reese Watson is
taking that Shannon
213
00:09:44,167 --> 00:09:46,127
to the Country Club
dance.
214
00:09:48,296 --> 00:09:50,799
Well, I've probably
been a little happier.
215
00:09:56,763 --> 00:10:00,058
[LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING]
216
00:10:06,439 --> 00:10:09,192
Well, I just cannot
believe the nerve of Hy
217
00:10:09,192 --> 00:10:10,568
getting sick
on a night like this.
218
00:10:10,568 --> 00:10:13,321
I mean, he's known
about this for six weeks.
219
00:10:13,321 --> 00:10:14,948
If he needed
open heart surgery,
220
00:10:14,948 --> 00:10:16,741
he could've
had it then.
221
00:10:16,741 --> 00:10:19,077
Oh, leave the poor
old guy alone.
222
00:10:19,077 --> 00:10:22,163
I mean for heaven's sake,
at least he sent his car for us.
223
00:10:22,163 --> 00:10:26,000
[SHUSHES] Mary Jo,
you never should've had those drinks in the limo.
224
00:10:26,000 --> 00:10:28,795
They shouldn't
put them in those little cans.
225
00:10:28,795 --> 00:10:30,755
I thought it was
grapefruit juice.
226
00:10:32,048 --> 00:10:34,384
Do you see your
future husband anywhere?
227
00:10:35,718 --> 00:10:37,804
Oh, I like that guy.
228
00:10:38,471 --> 00:10:40,723
Figures.
He works in the kitchen.
229
00:10:42,142 --> 00:10:44,477
Okay, I got
all the coats checked.
230
00:10:44,477 --> 00:10:47,146
Suzanne's was so big,
I think they had to store it in a meatlocker.
231
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
[LAUGHING]
232
00:10:51,359 --> 00:10:53,361
Is my date funny
or what?
233
00:10:55,488 --> 00:10:57,031
Now, wait.
234
00:10:57,031 --> 00:10:59,450
There's some very
important people at this table.
235
00:10:59,450 --> 00:11:01,494
Now, don't do
anything uncouth.
236
00:11:01,494 --> 00:11:03,079
Like what?
237
00:11:03,079 --> 00:11:04,455
Well, she means
like, uh...
238
00:11:04,455 --> 00:11:06,082
Picking our noses,
239
00:11:06,082 --> 00:11:07,792
drinking out
of the finger bowls...
240
00:11:07,792 --> 00:11:09,043
Passing out.
241
00:11:09,794 --> 00:11:11,379
Hello, everyone.
242
00:11:12,046 --> 00:11:15,341
I'd like y'all
to meet some friends of Julia's and mine.
243
00:11:15,341 --> 00:11:18,344
This is Mary Jo Shively,
J.D. Shackleford,
244
00:11:18,344 --> 00:11:19,971
and Charlene Frazier.
245
00:11:22,849 --> 00:11:25,184
[GASPS] This is it.
What?
246
00:11:25,184 --> 00:11:27,353
That man's coming
towards me, he's going to ask me to dance.
247
00:11:27,353 --> 00:11:29,689
He's coming close, Mary Jo!
This it it-- This is--
248
00:11:29,689 --> 00:11:31,024
This is the father
of my children.
249
00:11:31,649 --> 00:11:32,817
He went on by.
250
00:11:35,111 --> 00:11:36,821
Oh, my word.
251
00:11:37,405 --> 00:11:38,740
Would you look at that?
252
00:11:39,449 --> 00:11:40,867
Yoo-hoo, Julia.
253
00:11:40,867 --> 00:11:42,368
Okay, Now,
254
00:11:42,368 --> 00:11:44,454
let's not
make a big deal of this, okay?
255
00:11:44,871 --> 00:11:47,248
Would you stop telling us
how to act?
256
00:11:47,248 --> 00:11:48,833
Is it loud in here
or what?
257
00:11:49,584 --> 00:11:50,793
Mary Jo...
258
00:11:50,793 --> 00:11:53,046
Well, hello, everybody.
259
00:11:53,630 --> 00:11:56,049
This is an old friend
of mine--
260
00:11:56,049 --> 00:11:57,300
Harrison Wright.
261
00:11:58,259 --> 00:12:00,428
My goodness, you seem to have
filled up the table.
262
00:12:00,428 --> 00:12:02,430
I hope there's
room for us.
263
00:12:02,430 --> 00:12:03,890
No problem.
264
00:12:05,683 --> 00:12:07,226
Where did you
get him?
265
00:12:07,226 --> 00:12:10,104
Never you mind.
I just decided two can play this game.
266
00:12:11,314 --> 00:12:12,440
Here.
267
00:12:13,566 --> 00:12:15,610
I stole one of those.
268
00:12:15,610 --> 00:12:19,113
Now I'll get
a waiter to bring a highchair.
269
00:12:19,113 --> 00:12:20,990
Better get one
for your date, too.
270
00:12:21,908 --> 00:12:23,826
I hope we haven't
missed anything.
271
00:12:24,911 --> 00:12:26,454
Nah.
272
00:12:26,454 --> 00:12:28,915
We thought some man
was going to father Charlene's children,
273
00:12:28,915 --> 00:12:30,875
but he was just
going to the bathroom.
274
00:12:35,004 --> 00:12:36,631
You know,
all of a sudden
275
00:12:36,631 --> 00:12:39,258
I have this incredible
urge to dance.
276
00:12:39,258 --> 00:12:41,552
Would you mind?
My pleasure.
277
00:12:41,552 --> 00:12:45,640
Actually, I feel like
a little rumba myself.
278
00:12:45,640 --> 00:12:47,016
Harrison.
279
00:12:47,016 --> 00:12:48,309
Okay.
280
00:12:48,309 --> 00:12:49,352
Just so you know...
281
00:12:49,852 --> 00:12:51,020
Dancing is extra.
282
00:12:54,732 --> 00:12:56,359
Thank you, Harrison.
283
00:12:58,528 --> 00:13:00,071
Hey, Anthony,
how is it going?
284
00:13:00,905 --> 00:13:02,323
It's going okay.
285
00:13:02,740 --> 00:13:04,325
I'll tell you
one thing, though.
286
00:13:05,243 --> 00:13:08,454
These society types
are a lot more trouble than the brothers.
287
00:13:08,454 --> 00:13:10,790
These people are helpless.
288
00:13:10,790 --> 00:13:12,083
And the whining...
289
00:13:12,500 --> 00:13:15,795
"Light my bic,
flick my ash, swizzle my stick."
290
00:13:15,795 --> 00:13:17,088
Shee!
291
00:13:17,505 --> 00:13:18,756
Hang in there, buddy.
292
00:13:19,674 --> 00:13:22,802
[SLOW MUSIC PLAYING]
293
00:13:22,802 --> 00:13:26,681
You know, Julia
I've seen you do some pretty dumb things,
294
00:13:26,681 --> 00:13:29,475
but this has got to be
at the top of the list.
295
00:13:29,475 --> 00:13:30,852
Jealous?
296
00:13:30,852 --> 00:13:32,812
Of what?
A paid escort?
297
00:13:33,438 --> 00:13:37,233
Well, I admit maybe I was
trying to prove a point,
298
00:13:37,233 --> 00:13:39,986
but now I'm finding myself
strangely attracted.
299
00:13:39,986 --> 00:13:42,822
You're serious.
[CHUCKLES]
300
00:13:42,822 --> 00:13:44,407
Oh, I see.
301
00:13:44,407 --> 00:13:46,034
Perfectly acceptable
for you,
302
00:13:46,034 --> 00:13:47,493
but unacceptable
for me, right?
303
00:13:48,453 --> 00:13:51,998
You know, I was
going to call you earlier tonight,
304
00:13:51,998 --> 00:13:53,750
and, just
as a friend,
305
00:13:53,750 --> 00:13:55,710
suggest that
you not wear
306
00:13:55,710 --> 00:13:57,795
those old boxer
shorts of yours.
307
00:13:58,421 --> 00:14:01,340
Young girls
find them very unsexy.
308
00:14:04,135 --> 00:14:06,471
I'm not wearing
my old boxer shorts,
309
00:14:06,929 --> 00:14:08,639
if it's any
of your business.
310
00:14:09,724 --> 00:14:10,892
You're not?
311
00:14:10,892 --> 00:14:13,352
No, I got some
new underwear.
312
00:14:14,270 --> 00:14:15,438
You did?
313
00:14:15,438 --> 00:14:17,106
That's right.
314
00:14:17,106 --> 00:14:18,524
It's good-looking, too.
315
00:14:19,650 --> 00:14:22,153
I see.
Well, thank you for the dance.
316
00:14:22,528 --> 00:14:24,739
That's my line.
Right.
317
00:14:26,240 --> 00:14:30,369
ANNOUNCER:
Thank you. Thank you, ladies and gentlemen.
318
00:14:30,369 --> 00:14:33,748
We're going to take a break
for a couple of minutes and we'll be right back.
319
00:14:35,625 --> 00:14:36,876
Well...
320
00:14:37,794 --> 00:14:39,253
It's all over.
321
00:14:40,838 --> 00:14:42,507
He's in love with her.
322
00:14:43,424 --> 00:14:44,717
How do you know?
323
00:14:45,259 --> 00:14:46,427
He...
324
00:14:48,096 --> 00:14:50,598
Bought new underwear.
325
00:14:54,310 --> 00:14:57,438
You know, Reese,
this is a magical night.
326
00:14:58,064 --> 00:14:59,899
I'm having
a very nice time.
327
00:14:59,899 --> 00:15:00,983
Well, I've noticed.
328
00:15:01,776 --> 00:15:03,027
Oh?
329
00:15:04,153 --> 00:15:05,446
Have you also noticed
330
00:15:05,446 --> 00:15:07,406
I'd like to go to bed
with you?
331
00:15:08,908 --> 00:15:10,785
No, I hadn't
noticed that.
332
00:15:12,870 --> 00:15:17,834
Well, then, let me
state my case, Counselor.
333
00:15:17,834 --> 00:15:20,461
Bed is something else
I do very well.
334
00:15:21,712 --> 00:15:25,842
I haven't wanted anyone
as much as I want you in a long time.
335
00:15:26,717 --> 00:15:29,053
In fact,
all day long,
336
00:15:29,053 --> 00:15:32,098
while you
were talking about implied negligence,
337
00:15:32,098 --> 00:15:35,351
I was thinking
about exploding in each other's arms.
338
00:15:36,227 --> 00:15:40,314
I promise I'll make it
as fulfilling for you as it is for me.
339
00:15:40,314 --> 00:15:42,984
Oh, and of course,
it need not interfere with work.
340
00:15:44,360 --> 00:15:46,821
Now, what's the verdict?
341
00:15:48,614 --> 00:15:51,659
Well, I...
Ahem...Ahem. I--ahem.
342
00:15:51,659 --> 00:15:53,369
Throat is very dry.
343
00:15:53,369 --> 00:15:56,038
I--I'm just going
over to the bar here.
344
00:15:56,038 --> 00:15:57,456
Will you excuse me?
345
00:15:59,959 --> 00:16:01,836
I'll have a bourbon.
346
00:16:02,670 --> 00:16:04,463
Can you believe it?
347
00:16:04,463 --> 00:16:07,633
There are probably 60
millionaires in this room even as we speak.
348
00:16:07,633 --> 00:16:09,427
Look who she's
dancing with.
349
00:16:09,427 --> 00:16:11,137
The guy
from the kitchen.
350
00:16:11,137 --> 00:16:12,680
I give up.
She's hopeless.
351
00:16:15,057 --> 00:16:18,477
Reese, old buddy,
I thought you knew she was after you.
352
00:16:18,477 --> 00:16:20,479
Everybody at the office knows.
353
00:16:20,479 --> 00:16:22,398
They do?
Mm-hmm.
354
00:16:23,608 --> 00:16:26,944
Well, I must have my head
in the sand.
355
00:16:27,278 --> 00:16:29,822
This thing has taken me
completely by surprise.
356
00:16:30,573 --> 00:16:33,284
So what's the problem?
Well you know Julia.
357
00:16:33,284 --> 00:16:34,994
Yeah, I know Julia.
358
00:16:35,369 --> 00:16:37,038
But you're not with Julia
anymore.
359
00:16:37,038 --> 00:16:39,040
Yeah but you know
how that sort of thing goes.
360
00:16:39,040 --> 00:16:42,543
All I know is you got
a beautiful young girl panting at your feet.
361
00:16:43,377 --> 00:16:46,130
Now usually I say you don't mix
business with pleasure,
362
00:16:46,672 --> 00:16:48,633
but I think this girl
can handle it.
363
00:16:49,592 --> 00:16:52,053
Heck, she even patted me
on the butt a couple of times.
364
00:16:52,053 --> 00:16:54,263
She did?
Mm-hmm.
365
00:16:55,181 --> 00:16:56,807
I don't know, Burton.
366
00:16:57,225 --> 00:17:01,312
These new women are not like
the women we grew up with.
367
00:17:01,312 --> 00:17:03,522
She's talking about explosions.
368
00:17:06,192 --> 00:17:07,818
So what's your problem?
369
00:17:07,818 --> 00:17:10,238
I'm not sure I'm packing
that much dynamite.
370
00:17:16,035 --> 00:17:18,287
I asked you to come
in here with me
371
00:17:18,287 --> 00:17:20,623
because I respect you.
372
00:17:20,623 --> 00:17:23,251
I can tell we're both
strong-minded
373
00:17:23,251 --> 00:17:26,837
feminist-oriented women
who can be honest with each other.
374
00:17:26,837 --> 00:17:30,091
I hate it when women
cat fight over men, don't you?
375
00:17:30,091 --> 00:17:32,385
What's your point?
376
00:17:32,385 --> 00:17:34,428
My point is,
377
00:17:34,428 --> 00:17:36,681
you don't have to feel
threatened by me.
378
00:17:36,681 --> 00:17:38,266
I'm not going
to marry Reese
379
00:17:38,266 --> 00:17:40,268
or take him
away from you.
380
00:17:40,268 --> 00:17:43,312
I just want to have
a relationship with him for a while.
381
00:17:43,729 --> 00:17:45,731
Now if you can handle that,
I promise
382
00:17:45,731 --> 00:17:49,735
there will be no subterfuge
or deceitfulness on my part.
383
00:17:50,278 --> 00:17:52,029
Can we be friends?
384
00:17:56,158 --> 00:17:58,744
You know, Miss Gibbs...
385
00:17:58,744 --> 00:18:01,831
Growing up in the rural
part of Georgia,
386
00:18:01,831 --> 00:18:05,376
I've been around compost
all my life.
387
00:18:06,168 --> 00:18:09,797
I've seen it
loaded onto wagons and tilled and hoed
388
00:18:09,797 --> 00:18:12,383
and spread across fields
far and wide,
389
00:18:12,383 --> 00:18:14,427
but until today,
I must say,
390
00:18:14,427 --> 00:18:16,804
I've never seen it
gift-wrapped
391
00:18:16,804 --> 00:18:20,057
in so neat and tidy
and pretty a package.
392
00:18:20,057 --> 00:18:21,851
Congratulations.
393
00:18:21,851 --> 00:18:23,477
You're a very
clever girl...
394
00:18:24,353 --> 00:18:27,648
But it's still compost.
395
00:18:29,233 --> 00:18:33,362
If you'll excuse me,
I'll leave you to dig your way out.
396
00:18:36,198 --> 00:18:38,451
You do know how
to dig, don't you?
397
00:18:39,160 --> 00:18:42,204
You just get down
on your hands and knees
398
00:18:42,204 --> 00:18:43,497
and shovel.
399
00:18:48,628 --> 00:18:52,381
Around the office
we call her the terminator.
400
00:19:00,431 --> 00:19:02,099
Uh, Shannon...
401
00:19:03,559 --> 00:19:04,810
There you are.
402
00:19:05,644 --> 00:19:08,064
I hope you've been
thinking about my offer.
403
00:19:08,064 --> 00:19:11,650
Hey, I'm enormously
flattered.
404
00:19:11,650 --> 00:19:16,155
That's nice,
but not completely satisfying.
405
00:19:16,155 --> 00:19:19,909
Well, you see,
I'm sort of committed.
406
00:19:19,909 --> 00:19:22,536
Oh, Reese, don't
get the wrong idea.
407
00:19:22,536 --> 00:19:24,955
I don't have
indiscriminate sex with people.
408
00:19:24,955 --> 00:19:26,707
I'm very selective,
409
00:19:26,707 --> 00:19:28,709
and I don't need
a commitment.
410
00:19:28,709 --> 00:19:31,379
Well, you see,
411
00:19:31,379 --> 00:19:34,048
I kind of do.
412
00:19:34,048 --> 00:19:37,551
I'm one of these
strange leftover guys.
413
00:19:37,551 --> 00:19:40,554
The glacier melted down,
I stepped out,
414
00:19:40,554 --> 00:19:42,181
and here I am.
415
00:19:44,058 --> 00:19:47,478
You are darling,
you know that?
416
00:19:47,478 --> 00:19:50,815
Well, I suppose
it could grow into a commitment.
417
00:19:50,815 --> 00:19:54,193
No, no, it couldn't.
I'm committed to someone else.
418
00:19:55,069 --> 00:19:56,946
But I thought
you and Julia were--
419
00:19:56,946 --> 00:20:00,449
Oh, well, this sort of thing
goes on all the time.
420
00:20:00,449 --> 00:20:04,328
With us,
it's never over. [CHUCKLES]
421
00:20:04,328 --> 00:20:06,414
Not even
when the fat lady sings.
422
00:20:07,790 --> 00:20:08,958
That's, uh...
423
00:20:09,959 --> 00:20:11,335
The commitment.
424
00:20:13,003 --> 00:20:15,381
I guess
this is the part where I say
425
00:20:16,424 --> 00:20:17,800
she's very lucky.
426
00:20:18,634 --> 00:20:20,344
Well, you're very sweet.
427
00:20:20,344 --> 00:20:22,221
I like Julia a lot.
428
00:20:22,763 --> 00:20:24,765
I think we could've
been friends.
429
00:20:24,765 --> 00:20:27,435
You still can.
Let me give her your number.
430
00:20:27,435 --> 00:20:29,311
No, no, no,
that's okay.
431
00:20:31,063 --> 00:20:32,440
I think she's got it.
432
00:20:40,406 --> 00:20:42,742
I don't know why I bother
to get so upset?
433
00:20:42,742 --> 00:20:45,202
I mean, they just thrive
on this stuff.
434
00:20:45,202 --> 00:20:46,912
In fact,
everyone in this group
435
00:20:46,912 --> 00:20:48,622
is completely
unreformable.
436
00:20:48,622 --> 00:20:51,041
I just wash
my hands of all of them.
437
00:20:55,212 --> 00:20:57,339
Except for Harrison.
438
00:21:01,677 --> 00:21:02,928
You know, Julia,
439
00:21:04,513 --> 00:21:06,098
I probably shouldn't
tell you this,
440
00:21:06,098 --> 00:21:08,601
but I'm amazed
that you were worried about her.
441
00:21:08,601 --> 00:21:12,104
Well, she's beautiful
and bright and...
442
00:21:13,272 --> 00:21:14,523
Young.
443
00:21:16,108 --> 00:21:18,360
Yeah, well,
I've been looking around this room tonight
444
00:21:18,360 --> 00:21:21,989
at all the beautiful,
bright, young women.
445
00:21:23,157 --> 00:21:24,325
You know what?
446
00:21:25,409 --> 00:21:27,411
They haven't got
a thing on you.
447
00:21:27,411 --> 00:21:28,621
[GIGGLES]
448
00:21:28,621 --> 00:21:31,457
Reese Watson,
you're just saying that.
449
00:21:31,457 --> 00:21:33,083
No, it's true.
450
00:21:33,667 --> 00:21:36,045
You danced by me
about that time,
451
00:21:36,045 --> 00:21:40,049
and I just got one
glimpse of the back of your legs,
452
00:21:40,049 --> 00:21:42,593
and I thought
to myself,
453
00:21:42,593 --> 00:21:44,094
"Boy, that's for me."
454
00:21:46,347 --> 00:21:48,390
Sometimes
I don't know what I did
455
00:21:48,390 --> 00:21:49,725
before I met you.
456
00:21:51,435 --> 00:21:54,021
Forgive me
for being so silly?
457
00:21:54,605 --> 00:21:56,065
I always do.
458
00:21:57,816 --> 00:21:59,151
Hey, I got an idea.
459
00:22:00,945 --> 00:22:04,615
Let's just stand here
and kiss on the dance floor
460
00:22:04,615 --> 00:22:06,325
until they throw us off.
461
00:22:19,088 --> 00:22:20,256
Reese?
462
00:22:21,131 --> 00:22:22,132
Yeah.
463
00:22:23,259 --> 00:22:28,055
You didn't actually
buy new underwear, did you?
464
00:22:29,557 --> 00:22:31,892
I'm sorry.
That's personal.
465
00:22:33,686 --> 00:22:35,062
Of course, uh...
466
00:22:36,814 --> 00:22:38,357
There's one way
to find out.
467
00:22:52,413 --> 00:22:58,085
[THEME MUSIC PLAYING]
34242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.