Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:07,883
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:53,303 --> 00:00:56,848
Thank you, Mrs. Gibson.
And if that lamp doesn't work,
3
00:00:56,848 --> 00:00:59,434
Don't hesitate
to bring it back.
4
00:00:59,434 --> 00:01:02,437
And the four of us
will stomp your face in.
5
00:01:04,606 --> 00:01:06,608
Julia, you ought
to take something for that cold.
6
00:01:06,608 --> 00:01:08,485
I've taken everything,
Charlene.
7
00:01:08,485 --> 00:01:12,072
The only thing left
is to have my nose amputated.
8
00:01:12,698 --> 00:01:14,741
Hey, you want to see
something interesting?
9
00:01:14,741 --> 00:01:16,243
Not right now.
10
00:01:16,243 --> 00:01:17,369
Come on.
It'll just take a minute.
11
00:01:17,369 --> 00:01:18,996
I'm not saying
I believe this,
12
00:01:18,996 --> 00:01:20,205
But take a look
at this picture
13
00:01:20,205 --> 00:01:21,540
of the Ayatollah
Khomeini.
14
00:01:21,540 --> 00:01:24,543
Take away the beard,
the bathrobe, and the big hat.
15
00:01:24,543 --> 00:01:25,919
Who do you got?
16
00:01:26,378 --> 00:01:27,796
Eddie Cantor.
17
00:01:27,796 --> 00:01:31,049
No, silly.
Howard Hughes.
18
00:01:31,049 --> 00:01:32,634
What about
Howard Hughes?
19
00:01:32,634 --> 00:01:34,761
Amazing.
Mention a billionaire
20
00:01:34,761 --> 00:01:36,763
and her entire body
goes on point.
21
00:01:36,763 --> 00:01:39,474
Suzanne, take a look
at this picture
22
00:01:39,474 --> 00:01:42,019
of the Ayatollah Khomeini.
Can't you see Howard Hughes?
23
00:01:42,894 --> 00:01:44,479
Is this one
of those games
24
00:01:44,479 --> 00:01:46,273
like he's hidden
in here somewhere?
25
00:01:46,273 --> 00:01:49,484
Oh, never mind.
I'm sorry I brought it up.
26
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
All I know is nobody's
seen Howard Hughes since he died.
27
00:01:52,195 --> 00:01:54,072
I find it more
than a little strange
28
00:01:54,072 --> 00:01:56,325
they cropped
this picture off at the ankles.
29
00:01:56,325 --> 00:01:57,784
So?
30
00:01:58,118 --> 00:02:00,954
So maybe they don't want you
to see the Kleenex boxes on his feet.
31
00:02:03,206 --> 00:02:05,417
Wouldn't say
I believed it.
32
00:02:05,417 --> 00:02:07,878
What I want to know is
with a face like that,
33
00:02:07,878 --> 00:02:09,546
where does this
Khomeini guy get off
34
00:02:09,546 --> 00:02:11,506
making all those women
over there wear veils?
35
00:02:11,506 --> 00:02:13,133
Wearing veils
is nothing.
36
00:02:13,133 --> 00:02:15,927
They also stone women
to death for having illicit affairs.
37
00:02:15,927 --> 00:02:16,928
You're joking.
38
00:02:16,928 --> 00:02:18,930
No, I am not.
It was on the news.
39
00:02:18,930 --> 00:02:21,600
Don't worry, Suzanne.
They'll never do it in this country.
40
00:02:21,600 --> 00:02:23,518
There aren't enough
gravel pits.
41
00:02:28,398 --> 00:02:33,153
Ooh, I'm sorry. I didn't
even know you were having an illicit affair,
42
00:02:33,153 --> 00:02:34,279
this week.
43
00:02:34,279 --> 00:02:35,906
I'm not.
44
00:02:35,906 --> 00:02:38,700
I'm just a little bit
nervous because
45
00:02:38,700 --> 00:02:41,286
Consuela put a curse
on me.
46
00:02:41,286 --> 00:02:44,164
Consuela? As in
your maid Consuela?
47
00:02:44,164 --> 00:02:45,957
There is only
one Consuela.
48
00:02:45,957 --> 00:02:48,377
Only she wants
to be called Connie now.
49
00:02:48,377 --> 00:02:50,170
She's getting
all Americanized.
50
00:02:50,170 --> 00:02:52,547
She wears my clothes,
plays my records.
51
00:02:52,547 --> 00:02:55,592
This morning
when I woke up, she was bathing in my tub,
52
00:02:55,592 --> 00:02:57,427
talking on the phone
long distance.
53
00:02:57,427 --> 00:03:00,806
Well, Suzanne,
that is absolutely outrageous.
54
00:03:00,806 --> 00:03:03,433
Why do you tolerate
this kind of behavior?
55
00:03:03,433 --> 00:03:06,061
Because I'm afraid of her.
56
00:03:06,061 --> 00:03:07,729
She's got
all these little dolls,
57
00:03:07,729 --> 00:03:10,107
and they have these pins
stuck in them.
58
00:03:10,107 --> 00:03:12,526
You mean
she's into voodoo?
59
00:03:12,526 --> 00:03:14,611
Yeah, and she's been
threatening me.
60
00:03:14,611 --> 00:03:16,071
What kind of threats?
61
00:03:16,071 --> 00:03:18,657
Things like if I
don't let her use my electric razor,
62
00:03:18,657 --> 00:03:20,367
I'll end up
living with hobos
63
00:03:20,367 --> 00:03:22,619
and begging them
to lance the boils on my back.
64
00:03:24,663 --> 00:03:26,415
Pretty nasty threat.
65
00:03:26,415 --> 00:03:29,418
That's nothing.
This morning, we had a big fight.
66
00:03:29,418 --> 00:03:31,128
I said there was
a slight possibility
67
00:03:31,128 --> 00:03:32,629
I might have to fire her
68
00:03:32,629 --> 00:03:34,714
because I didn't want
to make her mad.
69
00:03:34,714 --> 00:03:36,216
But she got mad anyway,
70
00:03:36,216 --> 00:03:39,428
and she said I'd be dead
by midnight tonight.
71
00:03:39,428 --> 00:03:41,054
Why tonight?
72
00:03:41,054 --> 00:03:44,099
I don't know, Julia.
I guess she figures the sooner the better.
73
00:03:45,350 --> 00:03:46,852
Where are you going?
74
00:03:46,852 --> 00:03:48,854
I'm going to the phone.
I'm going to call her up
75
00:03:48,854 --> 00:03:50,272
and relieve you
of her services.
76
00:03:50,272 --> 00:03:53,024
I am certainly not afraid
of a little straight pin.
77
00:03:53,024 --> 00:03:54,443
No, wait.
You can't do that.
78
00:03:54,443 --> 00:03:55,694
Why not?
79
00:03:55,694 --> 00:03:57,404
Because she's pretty good
with this voodoo stuff.
80
00:03:57,404 --> 00:04:00,323
I mean, she put a curse
on that president of Haiti. What's his name?
81
00:04:00,323 --> 00:04:01,700
Baby Doc,
and his wife Michelle.
82
00:04:01,950 --> 00:04:04,703
And now they're living
in Switzerland without any credit cards.
83
00:04:06,329 --> 00:04:09,040
Well that doesn't have
anything to do with voodoo.
84
00:04:09,040 --> 00:04:12,961
Oh, no? Well then how come
she also put a curse on one of my tropical fish,
85
00:04:12,961 --> 00:04:14,963
and this morning,
he was belly up.
86
00:04:14,963 --> 00:04:18,300
What could she possibly have
against a fish?
87
00:04:18,300 --> 00:04:19,676
She got mad because
88
00:04:20,010 --> 00:04:22,012
he wouldn't come over
to the side for tank and rub noses with her.
89
00:04:22,012 --> 00:04:23,597
The woman is nuts.
90
00:04:25,432 --> 00:04:26,641
Hi, everybody.
91
00:04:26,641 --> 00:04:28,226
Hi, Mary Jo.
92
00:04:28,226 --> 00:04:31,229
You wouldn't believe
the problems I'm having with this job.
93
00:04:31,229 --> 00:04:33,648
Julia, I just don't know
if I'm the right person.
94
00:04:33,648 --> 00:04:35,734
[WHIMPERS]
95
00:04:35,734 --> 00:04:36,943
What's the matter
with her?
96
00:04:36,943 --> 00:04:38,487
Consuela put
a curse on her.
97
00:04:38,487 --> 00:04:40,071
She's supposed
to be dead by midnight.
98
00:04:40,739 --> 00:04:41,990
Well,
99
00:04:42,365 --> 00:04:44,951
I guess my problems
aren't as bad as I thought.
100
00:04:44,951 --> 00:04:46,995
Why did she put
a curse on you?
101
00:04:47,287 --> 00:04:49,664
Because she doesn't
like me.
102
00:04:49,664 --> 00:04:52,042
Anyway, could we please
just change the subject?
103
00:04:52,042 --> 00:04:56,296
Everybody knows that
putting a curse on somebody is ridiculous and stupid.
104
00:04:57,672 --> 00:05:00,383
But if by some crazy
coincidence I die tonight,
105
00:05:00,383 --> 00:05:01,760
I want you all
to make sure
106
00:05:01,760 --> 00:05:04,513
she does not get through
customs with my hairpieces.
107
00:05:04,513 --> 00:05:06,348
I just know she has them
hidden somewhere,
108
00:05:06,348 --> 00:05:08,934
and it irks me
I can't find them.
109
00:05:08,934 --> 00:05:12,187
If I were you, I'd just worry
about getting through the next 12 hours.
110
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
I hate to seem
so insensitive
111
00:05:16,650 --> 00:05:18,860
while Suzanne's life
hangs in the balance,
112
00:05:18,860 --> 00:05:20,529
but I really do
need to talk to you.
113
00:05:20,529 --> 00:05:22,489
Alright, Mary Jo.
What is it?
114
00:05:22,489 --> 00:05:25,784
Hints Westchester.
I am at my wit's end.
115
00:05:25,784 --> 00:05:28,078
I mean, I have done my best
to put together
116
00:05:28,078 --> 00:05:30,705
what I think is
a tasteful bachelor suite,
117
00:05:30,705 --> 00:05:33,708
But he keeps adding
all these exotic things
118
00:05:33,708 --> 00:05:35,961
like a waterfall...
119
00:05:35,961 --> 00:05:38,255
In the shower.
120
00:05:38,255 --> 00:05:40,173
I don't know how
to put a waterfall in the shower.
121
00:05:40,173 --> 00:05:42,717
My mind just doesn't
run along those lines.
122
00:05:44,094 --> 00:05:47,264
I mean, the first time
I saw a bidet,
123
00:05:47,264 --> 00:05:49,683
I thought it was
a drinking fountain for toddlers.
124
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Well, maybe
I could help.
125
00:05:55,939 --> 00:05:57,440
I built one
for my prom.
126
00:05:59,192 --> 00:06:01,611
You had a bidet
at your prom?
127
00:06:01,611 --> 00:06:03,363
No!
128
00:06:03,363 --> 00:06:04,781
A waterfall.
129
00:06:04,781 --> 00:06:05,991
How did you do it?
130
00:06:05,991 --> 00:06:08,660
Well, now that
I think of it,
131
00:06:08,660 --> 00:06:11,830
it was Gerald Saulers
standing on a ladder waving cellophane.
132
00:06:11,830 --> 00:06:13,874
[TELEPHONE RINGS]
133
00:06:14,916 --> 00:06:16,626
Sugarbaker's.
134
00:06:16,626 --> 00:06:18,211
Oh, hi, Claudia.
It's Charlene.
135
00:06:18,211 --> 00:06:20,589
How are you, sweetheart?
That's great.
136
00:06:20,589 --> 00:06:22,090
Just a second.
Your mama's right here.
137
00:06:23,300 --> 00:06:25,218
Hi, honey,
what you doing?
138
00:06:26,428 --> 00:06:30,599
[GASPS] Oh, no,
not tonight, Claudia.
139
00:06:30,599 --> 00:06:34,853
You promised
you'd remind me about that slumber party.
140
00:06:34,853 --> 00:06:39,149
We don't have any groceries,
the house is a wreck.
141
00:06:39,149 --> 00:06:40,775
Okay, okay, okay.
142
00:06:40,775 --> 00:06:43,820
Just put everything
under the beds and I'll hunt for food.
143
00:06:43,820 --> 00:06:46,406
All right, all right.
See you.
144
00:06:49,200 --> 00:06:50,702
Oh, no. Sorry.
145
00:06:50,702 --> 00:06:53,121
Mason and I are going
to a movie tonight.
146
00:06:53,121 --> 00:06:55,790
Julia. How would you like
to help chaperon
147
00:06:55,790 --> 00:06:58,543
a slumber party
for 14 slovenly, unkept teenagers?
148
00:06:58,543 --> 00:07:01,046
There may be a prize
at the end of the evening.
149
00:07:01,046 --> 00:07:04,049
Sorry, I'm going
to be home draining my sinuses.
150
00:07:04,049 --> 00:07:07,469
Suzanne? Oh, I forgot.
You have an appointment.
151
00:07:08,428 --> 00:07:10,096
You could help
till midnight.
152
00:07:11,389 --> 00:07:14,726
It's just a joke.
Oh, come on, Julia, won't you reconsider?
153
00:07:14,726 --> 00:07:17,520
Remember how much fun
slumber parties used to be?
154
00:07:17,520 --> 00:07:18,897
No. For some reason,
155
00:07:18,897 --> 00:07:21,441
I never enjoyed sleeping
on a hard, cold floor
156
00:07:21,441 --> 00:07:25,362
and waking up to find
my underwear in the refrigerator.
157
00:07:25,362 --> 00:07:27,030
Julia was born old.
158
00:07:27,030 --> 00:07:30,033
All right, Mary Jo,
if it'll help you.
159
00:07:30,033 --> 00:07:32,786
But I warn you,
I won't be good company.
160
00:07:32,786 --> 00:07:34,788
If Julia's going,
then I have to go.
161
00:07:34,788 --> 00:07:36,039
Why is that?
162
00:07:36,039 --> 00:07:38,166
Well, I'm certainly not
going to die alone.
163
00:07:38,166 --> 00:07:40,794
[TELEPHONE RINGS]
164
00:07:40,794 --> 00:07:42,128
Sugarbaker's.
165
00:07:42,671 --> 00:07:44,714
Oh, hi.
166
00:07:44,714 --> 00:07:48,218
Oh, you're kidding.
You can't make it?
167
00:07:48,218 --> 00:07:50,512
Well, I'm a little
disappointed.
168
00:07:50,512 --> 00:07:52,597
That's okay
I promise.
169
00:07:52,597 --> 00:07:54,766
I'll see you tomorrow.
170
00:07:54,766 --> 00:07:56,810
Me, too.
171
00:07:57,769 --> 00:07:59,521
That, too.
[CHUCKLES]
172
00:08:01,398 --> 00:08:02,524
Yeah.
173
00:08:02,524 --> 00:08:05,151
[LAUGHS] Yeah, you.
174
00:08:05,151 --> 00:08:06,569
You big cookie, you.
175
00:08:06,569 --> 00:08:08,321
Charlene!
I'm sorry.
176
00:08:11,449 --> 00:08:13,576
Mason, I have to go.
177
00:08:13,576 --> 00:08:14,786
Julia!
178
00:08:16,079 --> 00:08:20,583
Charlene, does that call
mean that you are now available?
179
00:08:20,583 --> 00:08:22,711
Yeah, Mason has to meet
with a client.
180
00:08:22,711 --> 00:08:25,296
Hooray! We'll just put
the kids in the basement
181
00:08:25,296 --> 00:08:27,215
and have
our own slumber party.
182
00:08:28,466 --> 00:08:30,343
[THUNDER RUMBLING]
183
00:08:30,343 --> 00:08:32,095
Julia, you hear that?
184
00:08:32,095 --> 00:08:33,722
That sounded just like
the thunder in Psycho
185
00:08:33,722 --> 00:08:36,474
Right before Janet Leigh
got it in the shower.
186
00:08:37,350 --> 00:08:39,144
Come on, Suzanne.
187
00:08:39,144 --> 00:08:42,021
You are completely
overreacting to this thing.
188
00:08:42,021 --> 00:08:43,148
That's easy for you
to say.
189
00:08:43,148 --> 00:08:45,734
You don't have a pin
stuck through your head.
190
00:08:45,734 --> 00:08:49,112
Suzanne, even if Consuela
does have these pins stuck in a doll,
191
00:08:49,112 --> 00:08:50,947
how do you know
that doll is supposed to be you?
192
00:08:50,947 --> 00:08:53,700
Because she has my face
glued on it.
193
00:08:54,617 --> 00:08:56,619
That is a pretty big tip-off.
194
00:08:57,746 --> 00:09:00,081
You know, it is kind of weird
what just happened.
195
00:09:00,081 --> 00:09:01,374
What do you mean?
196
00:09:01,374 --> 00:09:02,959
Oh, man, I just told you
I couldn't come tonight
197
00:09:02,959 --> 00:09:03,960
and then my phone rang.
198
00:09:03,960 --> 00:09:05,378
It was Mason,
cancelling our date.
199
00:09:05,378 --> 00:09:08,006
I mean, it's almost like
somebody wants me to be there.
200
00:09:08,006 --> 00:09:10,633
Maybe Consuela wants witnesses.
201
00:09:10,633 --> 00:09:12,635
Witnesses to what?
202
00:09:12,635 --> 00:09:14,721
Whatever's going to happen.
203
00:09:14,721 --> 00:09:16,681
Oh, gee.
Maybe on second thought
204
00:09:16,681 --> 00:09:19,434
I don't want to have this thing
at my house.
205
00:09:19,434 --> 00:09:21,227
Oh, you people are just
ridiculous.
206
00:09:21,227 --> 00:09:24,481
There is no such thing
as voodoo.
207
00:09:24,481 --> 00:09:27,275
Maybe not, Julia,
but there's some pretty funny things
208
00:09:27,275 --> 00:09:28,651
going on around here.
209
00:09:28,651 --> 00:09:31,279
For example,
it's more than a little strange
210
00:09:31,279 --> 00:09:33,281
that this storm
has suddenly started brewing up
211
00:09:33,281 --> 00:09:35,116
for no good reason.
212
00:09:35,116 --> 00:09:37,076
And here we are
all spending the night together
213
00:09:37,076 --> 00:09:38,870
for the first time
in our lives.
214
00:09:39,120 --> 00:09:41,998
Yeah, and this is the
very first time I've worn this sweater with this skirt.
215
00:09:43,958 --> 00:09:45,168
Whatever.
216
00:09:45,168 --> 00:09:48,379
Anyway, it also
just happens to coincide
217
00:09:48,379 --> 00:09:51,132
with the night
of my appointment.
218
00:09:51,132 --> 00:09:52,675
[HUMS TWILIGHT ZONE THEME]
219
00:09:52,675 --> 00:09:54,636
Oh, stop that!
220
00:10:03,645 --> 00:10:05,605
[CRICKETS CHIRPING]
221
00:10:05,980 --> 00:10:07,273
[WHIMPERS]
222
00:10:07,273 --> 00:10:10,193
Oh, gee, Suzanne,
I'm sorry about that movie.
223
00:10:10,193 --> 00:10:12,946
If I had known it had zombies
and shrunken heads in it,
224
00:10:12,946 --> 00:10:15,156
I never would have
started watching it.
225
00:10:15,156 --> 00:10:17,116
Once I get started,
I just can't stop.
226
00:10:17,116 --> 00:10:18,743
What time is it?
227
00:10:18,743 --> 00:10:20,495
11:04.
228
00:10:20,495 --> 00:10:22,163
Oh!
229
00:10:22,163 --> 00:10:23,331
Only 56 more minutes.
230
00:10:23,331 --> 00:10:26,000
Julia, can I get
on that couch with you?
231
00:10:26,000 --> 00:10:27,001
No.
232
00:10:27,001 --> 00:10:28,670
It makes into a bed.
233
00:10:28,670 --> 00:10:32,340
If you die on it,
it'll be too hard to fold out.
234
00:10:32,340 --> 00:10:34,092
Well,
I'm coming anyway.
235
00:10:36,719 --> 00:10:38,138
[HUMS TWILIGHT ZONE THEME]
[GASPS]
236
00:10:41,266 --> 00:10:42,642
What's going on
in the basement?
237
00:10:42,642 --> 00:10:44,227
They're all asleep,
all 14 of them.
238
00:10:44,227 --> 00:10:46,437
I counted heads
to make sure nobody sneaked out.
239
00:10:46,437 --> 00:10:48,022
They sure haven't been
any trouble.
240
00:10:48,022 --> 00:10:49,274
No.
241
00:10:49,274 --> 00:10:50,525
When we used to have
summer parties,
242
00:10:50,525 --> 00:10:52,694
we'd play records
and dance all night.
243
00:10:52,694 --> 00:10:54,279
Put ice
down each others pajamas.
244
00:10:54,279 --> 00:10:55,572
These kids,
they don't do anything.
245
00:10:55,572 --> 00:10:59,325
They're--they're so mature.
246
00:10:59,909 --> 00:11:02,996
Why don't you'll hear
some of these old 45's I dug up.
247
00:11:04,038 --> 00:11:05,123
Oh, this is it!
248
00:11:05,123 --> 00:11:08,042
I can feel
the pin going through my head!
249
00:11:08,042 --> 00:11:10,503
It's just the stereo,
it's a short circuit. [SLEEP WALK PLAYS]
250
00:11:10,503 --> 00:11:12,505
Oh, be still, my heart.
251
00:11:12,505 --> 00:11:15,758
Oh, that's one of my absolute
most favorite songs.
252
00:11:15,758 --> 00:11:18,761
Don't you just love
that music we watched Annette grow up by?
253
00:11:18,761 --> 00:11:20,555
Annette who?
254
00:11:20,555 --> 00:11:23,516
Funicello!
Funicello!
255
00:11:23,516 --> 00:11:25,476
My, Julia,
get with the program!
256
00:11:25,476 --> 00:11:27,770
There is only
one Annette.
257
00:11:29,272 --> 00:11:30,940
Hey, you know what
we ought to do?
258
00:11:31,190 --> 00:11:34,694
We ought to pretend
we're back in junior high, slow dance.
259
00:11:34,694 --> 00:11:36,154
Wouldn't that be fun?
Come on.
260
00:11:36,154 --> 00:11:37,530
No, my nails are wet.
261
00:11:37,530 --> 00:11:39,032
Julia?
262
00:11:39,032 --> 00:11:42,660
I don't think so, Mary Jo,
but thank you for asking.
263
00:11:45,371 --> 00:11:47,373
You didn't ask me.
264
00:11:47,373 --> 00:11:49,375
I thought you were
too upset.
265
00:11:51,878 --> 00:11:53,713
Okay.
266
00:11:53,713 --> 00:11:56,007
Would you like
to dance?
267
00:11:56,007 --> 00:11:58,259
Usually I wouldn't,
but since I'm a condemned person,
268
00:11:58,259 --> 00:12:00,303
with time to kill
I might as well. Who's gonna lead?
269
00:12:00,303 --> 00:12:01,888
You can.
You're tallest.
270
00:12:04,224 --> 00:12:05,725
Put out your hand.
271
00:12:07,435 --> 00:12:09,437
Isn't this hysterical?
272
00:12:09,437 --> 00:12:11,898
We used to do this
for hours.
273
00:12:11,898 --> 00:12:13,691
I never did this.
274
00:12:20,365 --> 00:12:23,701
I don't recall
anybody's breasts being this big.
275
00:12:26,246 --> 00:12:28,706
Maybe I'll go downstairs.
276
00:12:28,706 --> 00:12:31,834
This party seems to be
taking a new turn.
277
00:12:33,169 --> 00:12:36,881
Somehow this doesn't seem
quite as much fun as I remember.
278
00:12:36,881 --> 00:12:39,801
I'm not having
any fun at all.
279
00:12:39,801 --> 00:12:42,011
Okay. We can quit.
280
00:12:42,011 --> 00:12:43,972
Thank you.
You're welcome.
281
00:12:46,641 --> 00:12:47,767
Could you tell me
what time it is?
282
00:12:47,767 --> 00:12:50,728
Oh! 11:06.
283
00:12:50,728 --> 00:12:52,897
Here. Would you please
keep track
284
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
of your own
life expectancy?
285
00:12:54,607 --> 00:12:55,817
Hey!
286
00:12:55,817 --> 00:12:57,276
I got a great idea.
287
00:12:57,276 --> 00:12:59,195
Why don't I go in the kitchen
and scramble us all some eggs,
288
00:12:59,195 --> 00:13:00,571
and we'll have
a bull session?
289
00:13:00,571 --> 00:13:01,906
What's that?
290
00:13:02,657 --> 00:13:04,993
Oh, you know, when everybody
tells everybody else what they don't like about 'em.
291
00:13:04,993 --> 00:13:08,413
Just remember the guidelines.
You can't say anything to hurt anybody.
292
00:13:08,413 --> 00:13:10,290
It has to be
constructive criticism.
293
00:13:10,290 --> 00:13:12,917
I think it's
the worst idea I ever heard,
294
00:13:12,917 --> 00:13:15,211
And I'm the one who's
the condemned person.
295
00:13:15,211 --> 00:13:17,839
We should be doing
what I want to do. I should be
296
00:13:17,839 --> 00:13:21,676
having a good time.
I should be living my last moments to the fullest.
297
00:13:21,676 --> 00:13:23,594
Instead, here I am
sitting around
298
00:13:23,594 --> 00:13:26,139
In this old thing staring
at the three of you.
299
00:13:27,473 --> 00:13:29,559
Let's start
with Suzanne.
300
00:13:31,853 --> 00:13:33,771
MARY JO:
I think what we're trying to say
301
00:13:33,771 --> 00:13:40,194
is that maybe you're
just a tiny bit too man-crazy.
302
00:13:40,194 --> 00:13:42,488
I think it's more
than a little tiny bit.
303
00:13:42,488 --> 00:13:45,033
I mean, it doesn't matter
how old or young.
304
00:13:45,033 --> 00:13:46,701
Every man who comes
into Sugarbaker's
305
00:13:46,701 --> 00:13:48,995
gets the same looks
and giggles and winks.
306
00:13:48,995 --> 00:13:52,999
Winks? You must be joking.
I've never winked at anyone in my life.
307
00:13:52,999 --> 00:13:55,334
Then you must have
a gimp eyelid or something.
308
00:13:57,253 --> 00:13:59,464
Charlene,
we said we weren't going to get mad.
309
00:13:59,464 --> 00:14:02,091
Okay, okay, I'm not mad.
310
00:14:02,091 --> 00:14:04,677
If there's anyone
around here who's man-crazy, it's you.
311
00:14:04,677 --> 00:14:07,764
Well, that's true,
but in Suzanne's defense,
312
00:14:07,764 --> 00:14:10,892
we did agree not
to criticize traits which are basically incurable.
313
00:14:10,892 --> 00:14:13,519
SUZANNE:
Thank you, Mary Jo.
314
00:14:13,519 --> 00:14:17,023
Quinton, I want you
to take that alligator suit off
315
00:14:17,023 --> 00:14:18,274
and go to bed.
316
00:14:19,984 --> 00:14:21,402
Good night.
317
00:14:23,529 --> 00:14:25,156
Okay. Who's next?
318
00:14:26,324 --> 00:14:27,658
Let's do Julia.
319
00:14:27,658 --> 00:14:29,327
All right.
What's wrong with her?
320
00:14:30,787 --> 00:14:33,790
MARY JO:
Well, she's not very animated.
321
00:14:35,041 --> 00:14:36,501
Let's do Mary Jo.
322
00:14:36,501 --> 00:14:39,128
All right.
You want to go last, that's fine with me.
323
00:14:39,128 --> 00:14:40,838
Go ahead, shoot.
324
00:14:41,672 --> 00:14:45,134
Okay, well,
for starters, I find you indecisive, wimpy,
325
00:14:45,134 --> 00:14:46,761
and your hair's
too frizzy.
326
00:14:46,761 --> 00:14:49,847
I mean we're talking about
the permanent that wouldn't die.
327
00:14:53,893 --> 00:14:57,605
I don't know about you,
but midnight can't come too soon for me.
328
00:15:00,483 --> 00:15:02,026
MARY JO:
Well, for my part, Suzanne,
329
00:15:02,026 --> 00:15:03,569
you always
present yourself
330
00:15:03,569 --> 00:15:05,780
as this sexy,
attractive person...
331
00:15:05,780 --> 00:15:07,281
Excuse me, Mary Jo,
332
00:15:07,281 --> 00:15:09,742
but I think
we can go a little bit further than attractive.
333
00:15:10,535 --> 00:15:12,703
That's just what
I'm talking about.
334
00:15:12,703 --> 00:15:16,165
You have this way
about you that makes other women feel like...
335
00:15:16,916 --> 00:15:17,959
Eunuchs.
336
00:15:18,918 --> 00:15:22,296
[THUNDER RUMBLES]
337
00:15:22,296 --> 00:15:24,799
Well, I certainly
don't mean to do that.
338
00:15:24,799 --> 00:15:28,052
That's another thing.
You always say you "don't mean to do that."
339
00:15:28,052 --> 00:15:32,557
Well, I don't.
I've had trouble with women all my life.
340
00:15:33,558 --> 00:15:36,018
I guess I just
attract jealousy.
341
00:15:36,018 --> 00:15:39,021
Suzanne, we're not
jealous of you.
342
00:15:39,021 --> 00:15:41,023
We don't want
to be you.
343
00:15:41,023 --> 00:15:43,985
We just want you to think
it's okay to be us.
344
00:15:43,985 --> 00:15:46,362
Are you sure
you're not jealous?
345
00:15:46,362 --> 00:15:48,447
I mean,
sometimes I can be pretty stunning.
346
00:15:50,658 --> 00:15:53,786
Okay. All right.
Maybe I can change. What would you suggest?
347
00:15:53,786 --> 00:15:56,372
Keep in mind I don't
have a lot of time.
348
00:15:58,332 --> 00:16:03,421
I suggest that there are
four attractive women at Sugarbaker's
349
00:16:03,421 --> 00:16:05,882
and that there are
a lot of guys out there
350
00:16:05,882 --> 00:16:08,718
who would pick
any given one of us... Darn right!
351
00:16:08,718 --> 00:16:11,762
And I suggest you start
acting like you know it!
352
00:16:11,762 --> 00:16:16,142
Mom, I hate to give
you guys another warning,
353
00:16:16,142 --> 00:16:18,019
but you're going to have
to keep it down.
354
00:16:18,019 --> 00:16:21,314
I'm sorry.
We'll be quieter.
355
00:16:21,314 --> 00:16:25,318
Okay. I just hope
I don't have to come back up here again.
356
00:16:25,318 --> 00:16:28,112
Don't worry. You won't.
357
00:16:28,112 --> 00:16:30,573
You know,
Mary Jo, I'm sorry I called you wimpy.
358
00:16:30,573 --> 00:16:31,991
I was wrong.
359
00:16:31,991 --> 00:16:35,411
When it comes
to criticizing me, you can be a barracuda.
360
00:16:35,411 --> 00:16:37,330
It's just
the liquor talking.
361
00:16:37,330 --> 00:16:39,916
After about six
or seven of those bourbon balls,
362
00:16:39,916 --> 00:16:41,334
I get assertive...
363
00:16:42,627 --> 00:16:45,296
Self-confident.
364
00:16:45,546 --> 00:16:48,799
Otherwise,
believe me, it would be impossible
365
00:16:48,799 --> 00:16:54,138
for me to tell you
how deeply I resented you going out with my ex-husband.
366
00:16:54,138 --> 00:16:56,515
Maybe this wasn't
such a good idea after all.
367
00:16:57,516 --> 00:16:59,435
I thought you said
you wished Ted and me well.
368
00:16:59,435 --> 00:17:02,188
I did but I still thought
that you shouldn't have gone out with him.
369
00:17:02,188 --> 00:17:03,314
Well, it didn't last.
370
00:17:03,314 --> 00:17:05,107
Well, that is not the point.
Then what is?
371
00:17:05,107 --> 00:17:08,861
The point is that
if I had another ex-husband, you would do it again.
372
00:17:08,861 --> 00:17:11,322
Oh, I doubt it.
The odds are pretty strong
373
00:17:11,322 --> 00:17:13,699
against my wanting
to go out with two men you've married.
374
00:17:15,660 --> 00:17:18,829
You see, I'm never sure,
but I think that's an insult.
375
00:17:18,829 --> 00:17:22,875
I think you're right.
And I think you owe Mary Jo an apology.
376
00:17:22,875 --> 00:17:25,795
And I think you two
are unbelievably mean to gang up on me
377
00:17:25,795 --> 00:17:27,880
just when it's two minutes
till midnight.
378
00:17:27,880 --> 00:17:30,967
Suzanne, we're not ganging up
on you, I'm just taking up for my friend.
379
00:17:30,967 --> 00:17:33,010
That's the whole point,
isn't it?
380
00:17:33,427 --> 00:17:36,806
The truth is I know
you're not jealous of me.
381
00:17:38,432 --> 00:17:40,017
I'm jealous of you.
382
00:17:42,395 --> 00:17:45,606
Come on, Suzanne,
don't puddle up.
383
00:17:45,606 --> 00:17:48,067
Yeah, we never should
have started this.
384
00:17:48,067 --> 00:17:51,028
Oh, well, why not?
You may as well know.
385
00:17:51,028 --> 00:17:53,781
I...I envy
your friendship.
386
00:17:53,781 --> 00:17:56,993
I mean, I see
the way that you and Charlene light up
387
00:17:56,993 --> 00:17:58,536
when the other one
comes into a room.
388
00:17:58,536 --> 00:18:00,871
It's like,
"Hey, there's my friend.
389
00:18:00,871 --> 00:18:02,623
Isn't she something?"
390
00:18:02,623 --> 00:18:04,709
I've never known that.
391
00:18:04,709 --> 00:18:08,921
For some reason, women just
don't light up around me.
392
00:18:08,921 --> 00:18:11,716
Well, that doesn't mean
they don't like you.
393
00:18:11,716 --> 00:18:16,304
I just want you guys
to know that no matter what happens to me
394
00:18:16,304 --> 00:18:21,142
in the next 60 seconds,
you're the best friends I've ever had.
395
00:18:21,142 --> 00:18:23,519
And you mean
a lot to us, too.
396
00:18:23,519 --> 00:18:25,187
Yeah.
397
00:18:27,440 --> 00:18:29,025
I can't put
my finger on it,
398
00:18:29,025 --> 00:18:31,360
but there's something
wrong with this picture.
399
00:18:33,571 --> 00:18:35,406
[CLOCK BELL TOLLS]
Ow!
400
00:18:35,406 --> 00:18:37,533
Oh! It's happening!
401
00:18:37,533 --> 00:18:39,160
[THUNDER RUMBLING]
402
00:18:39,160 --> 00:18:41,454
[YELLING]
403
00:18:41,454 --> 00:18:43,372
It's got a hold on me!
404
00:18:43,372 --> 00:18:44,624
[SCREAMS]
405
00:18:46,334 --> 00:18:48,044
It's just
a short circuit.
406
00:18:48,044 --> 00:18:49,545
That lamp
always does that.
407
00:18:49,545 --> 00:18:52,256
Oh. Oh, I can't stop
hyperventilating.
408
00:18:52,256 --> 00:18:55,092
[HUMS TWILIGHT ZONE THEME]
[SHRIEKS]
409
00:18:55,092 --> 00:18:56,427
Oh, Suzanne,
it's after midnight.
410
00:18:56,427 --> 00:18:58,763
You're still alive.
411
00:18:58,763 --> 00:18:59,972
I am?
412
00:19:00,222 --> 00:19:02,433
I am, aren't I?
413
00:19:03,476 --> 00:19:06,479
I can't believe it.
It's over, and I'm still alive.
414
00:19:06,479 --> 00:19:08,689
Oh, I can't tell you
what a relief...
415
00:19:08,689 --> 00:19:10,775
I mean, I was trying
to be nonchalant,
416
00:19:10,775 --> 00:19:13,027
but I just feel like
a weight's been lifted.
417
00:19:13,027 --> 00:19:14,737
Yeah, me, too.
418
00:19:17,448 --> 00:19:20,368
I told you all that
voodoo stuff was a crock.
419
00:19:20,368 --> 00:19:23,371
Julia, while you
were asleep,
420
00:19:23,371 --> 00:19:25,706
we've had sort
of a breakthrough
421
00:19:25,706 --> 00:19:27,666
in our relationship
with Suzanne.
422
00:19:27,666 --> 00:19:30,086
I was afraid of that
when that dancing started.
423
00:19:31,837 --> 00:19:36,008
It turns out that she's
jealous of us.
424
00:19:36,008 --> 00:19:38,678
I wouldn't go so far
as to say jealous.
425
00:19:38,678 --> 00:19:40,221
That's what you said.
426
00:19:40,221 --> 00:19:42,473
I know, but I was
under duress.
427
00:19:42,473 --> 00:19:44,016
I thought I was dying.
428
00:19:44,725 --> 00:19:46,394
I'm not. I'm alive.
429
00:19:46,394 --> 00:19:49,188
I'm going to go on
living and laughing and loving
430
00:19:49,188 --> 00:19:51,774
and doing something
constructive with my life.
431
00:19:51,774 --> 00:19:55,694
I'm going to visit people
in nursing homes.
432
00:19:55,694 --> 00:19:58,781
See the orphans
and the handicapped.
433
00:19:58,781 --> 00:20:01,409
On second thought,
maybe I'll just take a middle-income family out
434
00:20:01,409 --> 00:20:02,743
to a fancy restaurant.
435
00:20:04,286 --> 00:20:06,038
So much for our
big breakthrough.
436
00:20:06,038 --> 00:20:07,790
I knew
it wouldn't last.
437
00:20:07,790 --> 00:20:09,583
All right, Julia,
your turn.
438
00:20:09,583 --> 00:20:10,960
You want us to tell you
what's wrong with you?
439
00:20:10,960 --> 00:20:14,880
No, I know
what's wrong with me. I have bad breath.
440
00:20:14,880 --> 00:20:19,218
You know what I'm gonna do?
I'm going to kill that Consuela.
441
00:20:19,218 --> 00:20:21,178
When I think about
what she did to me,
442
00:20:21,178 --> 00:20:26,016
I ought to call her up
and say, "Consuela, guess what?
443
00:20:26,016 --> 00:20:30,271
This is Suzanne,
and it's after midnight. Ha ha ha."
444
00:20:30,271 --> 00:20:32,273
I think you ought
to work on it a little more.
445
00:20:32,273 --> 00:20:33,441
It's not
quite there yet.
446
00:20:34,775 --> 00:20:36,152
Can I have
one of those mints?
447
00:20:36,152 --> 00:20:37,236
Help yourself.
448
00:20:41,532 --> 00:20:42,783
Julia, what is this?
449
00:20:42,783 --> 00:20:46,871
Oh, that's just a little
voodoo doll
450
00:20:46,871 --> 00:20:50,124
I happened to have
lying around the house.
451
00:20:50,124 --> 00:20:52,042
I thought you said voodoo
was lots of nonsense.
452
00:20:52,042 --> 00:20:53,502
It is.
453
00:20:53,502 --> 00:20:55,463
Well, just
for the heck of it I called Clarence Otto
454
00:20:55,463 --> 00:20:57,715
at the Museum
of Folk History, he's a friend of mine.
455
00:20:57,715 --> 00:21:00,342
He said the best way
to ward off a curse
456
00:21:00,342 --> 00:21:03,053
is to put
your own curse on the cursor.
457
00:21:03,053 --> 00:21:05,473
Or is it the cursee?
458
00:21:05,473 --> 00:21:07,892
So this is...
Consuela.
459
00:21:07,892 --> 00:21:10,394
You little devil, you.
460
00:21:10,394 --> 00:21:13,105
You know, Julia,
that is just about the sweetest thing
461
00:21:13,105 --> 00:21:14,940
anybody's
ever done for me.
462
00:21:14,940 --> 00:21:16,650
That was sweet,
wasn't it?
463
00:21:16,650 --> 00:21:18,819
It sure was.
464
00:21:18,819 --> 00:21:21,030
And this is just about
the nicest slumber party
465
00:21:21,030 --> 00:21:22,782
I've had since
466
00:21:23,574 --> 00:21:25,659
I became a mature adult.
467
00:21:26,660 --> 00:21:28,370
Well, if you'll excuse me,
468
00:21:28,370 --> 00:21:30,998
I think
I'll go to bed now. I've gotta get my beauty rest.
469
00:21:30,998 --> 00:21:33,250
If you don't mind, Julia,
I'm going to take the couch
470
00:21:33,250 --> 00:21:35,961
because sleeping
on the floor just makes my eyes puffy.
471
00:21:37,838 --> 00:21:41,800
Suzanne, did I mention
Clarence says
472
00:21:41,800 --> 00:21:44,512
taking the little pin
out of the little doll
473
00:21:44,512 --> 00:21:46,889
leaves you
very little protection?
474
00:21:48,265 --> 00:21:49,558
On the other hand,
sleeping on the floor
475
00:21:49,558 --> 00:21:52,228
can be good
for your back.
476
00:21:52,228 --> 00:21:55,147
Well, I think it's time
we call it a night.
477
00:21:55,147 --> 00:21:57,316
Oh, me, too.
I've had it.
478
00:21:57,316 --> 00:22:00,986
You're joking.
You mean actually go to sleep?
479
00:22:00,986 --> 00:22:02,696
I mean,
it's not even time for the minister
480
00:22:02,696 --> 00:22:04,615
to give the sign-off
sermonette.
481
00:22:05,533 --> 00:22:08,536
We're tired. We watched
two scary movies,
482
00:22:08,536 --> 00:22:12,373
pigged out on popcorn,
survived a death threat, and told each other off.
483
00:22:12,373 --> 00:22:14,208
I think that's about enough
for one evening.
484
00:22:20,965 --> 00:22:23,926
[THUNDER RUMBLING]
485
00:22:26,136 --> 00:22:27,930
Good night, everybody.
486
00:22:27,930 --> 00:22:30,933
OTHERS:
Good night, Mary Jo.
487
00:22:34,562 --> 00:22:39,608
I hate to ask this,
but do you think maybe just for old time's sake,
488
00:22:39,608 --> 00:22:41,860
somebody could put
a little ice down my pajamas?
489
00:22:43,821 --> 00:22:45,656
All right, you guys.
If it'll shut her up.
490
00:22:46,240 --> 00:22:47,992
[ALL CLAMORING]
491
00:22:54,123 --> 00:22:58,711
[THEME MUSIC PLAYING]
37379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.