All language subtitles for Designing.Women.1993.S01E08.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.AAC-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:07,883 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:58,225 --> 00:01:00,936 How many of those pictures are you gonna cut up? 3 00:01:00,936 --> 00:01:02,396 As many as it takes 4 00:01:02,396 --> 00:01:04,481 to communicate with these upholsterers. 5 00:01:04,481 --> 00:01:06,024 They don't speak a word of English. 6 00:01:06,024 --> 00:01:08,568 You can only say so much with your hands. 7 00:01:08,568 --> 00:01:10,153 For example, this morning, 8 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 I was trying to explain... 9 00:01:12,823 --> 00:01:13,865 Tuft. 10 00:01:14,741 --> 00:01:15,867 Now the nephew thinks 11 00:01:15,867 --> 00:01:17,160 I want larger breasts. 12 00:01:19,413 --> 00:01:20,580 I don't. 13 00:01:23,584 --> 00:01:25,794 Well, if it isn't Imelda Marcos. 14 00:01:26,878 --> 00:01:29,256 My, we outdid ourselves today. 15 00:01:29,506 --> 00:01:30,924 Can you believe that poor woman? 16 00:01:31,174 --> 00:01:32,843 Who? Imelda. 17 00:01:32,843 --> 00:01:35,262 All that money, all those 1000's of shoes and dresses. 18 00:01:35,262 --> 00:01:37,097 She still land up with a big bun on her head, 19 00:01:37,097 --> 00:01:38,932 looking like a high school prom chaperon. 20 00:01:40,309 --> 00:01:41,727 Did you find a dress for tonight? 21 00:01:41,727 --> 00:01:42,978 Yeah. I think so. 22 00:01:42,978 --> 00:01:44,688 Julia, look. 23 00:01:44,688 --> 00:01:46,648 Reese sent roses. 24 00:01:46,648 --> 00:01:49,318 Oh, that man! He's got to stop. 25 00:01:49,318 --> 00:01:52,237 I know. It's only a six-month anniversary. 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,906 I always say I don't deserve him, 27 00:01:54,906 --> 00:01:56,283 But nobody else does, either, 28 00:01:56,283 --> 00:01:57,659 So I may as well have him myself. 29 00:01:57,659 --> 00:02:00,412 What incredibly wonderful place is he taking you to? 30 00:02:00,412 --> 00:02:01,580 I don't know. 31 00:02:01,580 --> 00:02:03,832 He's being mysterious about a lot of things, 32 00:02:03,832 --> 00:02:06,460 Including a special gift for me, 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,004 which he will only say is yellow 34 00:02:09,004 --> 00:02:10,797 and I can hold it on one finger. 35 00:02:10,797 --> 00:02:13,425 You're kidding. Yellow must mean gold. 36 00:02:13,425 --> 00:02:14,760 He's giving you an engagement ring. 37 00:02:14,760 --> 00:02:16,636 Don't say that. What would you say if it is? 38 00:02:16,636 --> 00:02:18,263 I don't know. 39 00:02:18,263 --> 00:02:20,891 It would be nice to be asked, I suppose. 40 00:02:20,891 --> 00:02:23,143 I'm not ready to get married again yet. 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,812 That's good. I don't think you'll get asked. 42 00:02:25,812 --> 00:02:27,606 Suzanne! Suzanne! 43 00:02:27,606 --> 00:02:29,608 Well, I'm just being realistic. 44 00:02:29,608 --> 00:02:31,735 Come on, all the women at the country club 45 00:02:31,735 --> 00:02:33,612 are hot to trot for Reese Watson. 46 00:02:33,612 --> 00:02:35,656 Mary-Alice just died two years ago. 47 00:02:35,656 --> 00:02:38,617 Now why would he want to tie himself down again? 48 00:02:38,617 --> 00:02:39,826 Well, he wouldn't, Suzanne, 49 00:02:39,826 --> 00:02:41,662 without sufficient motivation. 50 00:02:41,662 --> 00:02:43,622 However, I assure you 51 00:02:43,622 --> 00:02:45,957 that if I wanted to motivate him, 52 00:02:45,957 --> 00:02:47,626 I could do so a lot sooner 53 00:02:47,626 --> 00:02:50,545 than you can jump the next unsuspecting man from behind. 54 00:02:50,545 --> 00:02:52,297 I bet if there's a ring, 55 00:02:52,297 --> 00:02:54,466 he'll hide it in something, it's what everybody does now. 56 00:02:54,466 --> 00:02:57,427 They hide it in flowers, or under a plate, or inside a napkin. 57 00:02:57,427 --> 00:02:59,012 You're joking. 58 00:02:59,012 --> 00:03:01,682 Whatever happened to just an old-fashioned box? 59 00:03:01,682 --> 00:03:03,809 That's boring. Nobody does that anymore. 60 00:03:03,809 --> 00:03:04,851 How did Ted give you yours? 61 00:03:04,851 --> 00:03:07,521 I didn't get a ring. 62 00:03:07,521 --> 00:03:09,398 I got a gift certificate. 63 00:03:10,565 --> 00:03:13,318 I'll never forget my friend Brenda Barker, she got hers 64 00:03:13,318 --> 00:03:14,403 inside a piece of cake, 65 00:03:14,403 --> 00:03:15,445 Only she didn't know it 66 00:03:15,987 --> 00:03:17,155 till she started choking on it so bad they had to take her 67 00:03:17,155 --> 00:03:18,824 to the emergency room. 68 00:03:18,824 --> 00:03:20,325 Her fiancé Donald got so mad 69 00:03:20,325 --> 00:03:22,411 after they pumped up a $65 dinner, 70 00:03:22,411 --> 00:03:24,621 he took the ring back, and they eventually married other people. 71 00:03:26,873 --> 00:03:29,167 Great story. You'll want to save that 72 00:03:29,167 --> 00:03:31,253 in case you're ever on the Tonight show. 73 00:03:31,253 --> 00:03:34,339 Please, let's stop talking about this ring business. 74 00:03:34,339 --> 00:03:35,424 I'm not getting a ring. 75 00:03:35,424 --> 00:03:36,842 I wish you'd never brought it up. 76 00:03:36,842 --> 00:03:38,718 I don't know, Julia. 77 00:03:38,718 --> 00:03:41,346 Yellow, fits on one finger. 78 00:03:41,346 --> 00:03:42,889 What else could it be? 79 00:03:42,889 --> 00:03:45,892 One of those little plastic bananas on a key chain. 80 00:03:53,233 --> 00:03:55,193 You know, I can hardly believe 81 00:03:55,193 --> 00:03:57,571 that we've been going out together 82 00:03:57,571 --> 00:03:59,072 for six months today. 83 00:03:59,072 --> 00:04:01,324 Happy anniversary, darling. 84 00:04:01,324 --> 00:04:02,826 Now, I just want to tell you something 85 00:04:02,826 --> 00:04:05,203 so we can settle back and enjoy the rest of the evening, 86 00:04:05,203 --> 00:04:06,329 but you have to promise me 87 00:04:06,329 --> 00:04:07,414 you won't get mad. 88 00:04:07,414 --> 00:04:08,540 Mad? 89 00:04:08,540 --> 00:04:10,041 Reese, why on earth 90 00:04:10,041 --> 00:04:12,711 would I get mad at you tonight? 91 00:04:12,711 --> 00:04:14,337 Well, I don't know, but you could. 92 00:04:14,337 --> 00:04:16,673 Don't be silly. Go ahead, try me. 93 00:04:16,673 --> 00:04:17,716 All right. 94 00:04:18,383 --> 00:04:19,968 Darling, 95 00:04:19,968 --> 00:04:21,720 You've made a mistake with your hair. 96 00:04:26,766 --> 00:04:27,851 Thank you, thank you. 97 00:04:27,851 --> 00:04:29,311 Bon appetit. 98 00:04:29,311 --> 00:04:30,604 I like this guy. 99 00:04:30,979 --> 00:04:32,647 Have you noticed 100 00:04:32,647 --> 00:04:35,984 how all the waiters now have to have a relationship with you? 101 00:04:35,984 --> 00:04:37,068 I mean, they got to tell you 102 00:04:37,068 --> 00:04:39,196 their name is Greg or Bob or Bill, 103 00:04:39,196 --> 00:04:40,697 and just when you've got a mouthful, 104 00:04:40,697 --> 00:04:44,409 they're wanting to know how's that swordfish. 105 00:04:44,409 --> 00:04:47,245 I like a guy who serves the food and gets out. 106 00:04:47,245 --> 00:04:50,040 What do you mean, a mistake with my hair? 107 00:04:50,040 --> 00:04:51,333 Well, 108 00:04:51,333 --> 00:04:53,126 I mean it doesn't flatter you. 109 00:04:53,126 --> 00:04:55,420 Your features are angular, 110 00:04:56,254 --> 00:04:58,215 and with your hair up, 111 00:04:58,215 --> 00:05:01,343 It just brings all that forward. 112 00:05:01,343 --> 00:05:03,970 Not that you aren't still perfectly lovely. 113 00:05:04,471 --> 00:05:05,639 I see. 114 00:05:05,639 --> 00:05:06,932 I didn't realize 115 00:05:06,932 --> 00:05:09,684 my face was coming on too strong for you. 116 00:05:09,684 --> 00:05:12,103 I had no idea it was so overwhelming, 117 00:05:12,103 --> 00:05:14,147 or I would've worn a bag over my head. 118 00:05:14,147 --> 00:05:16,733 Here you go. Now you're mad. 119 00:05:16,733 --> 00:05:18,401 A rose for madame. 120 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 No, I'm not mad. 121 00:05:21,029 --> 00:05:23,198 I appreciate your telling me. 122 00:05:23,198 --> 00:05:24,908 Why, without your input, 123 00:05:24,908 --> 00:05:25,909 Who knows how many people 124 00:05:25,909 --> 00:05:27,577 I might have offended tonight 125 00:05:27,577 --> 00:05:29,037 just by looking at them? 126 00:05:30,580 --> 00:05:31,706 I was just trying 127 00:05:31,706 --> 00:05:33,124 to give you a little tip there, 128 00:05:33,124 --> 00:05:35,377 you don't have to get mad and burn down the restaurant. 129 00:05:37,504 --> 00:05:38,797 Are you looking for something? 130 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 Just a nervous habit. 131 00:05:41,174 --> 00:05:43,301 Darling, you don't need me 132 00:05:43,301 --> 00:05:44,761 to tell you you're gorgeous. 133 00:05:44,761 --> 00:05:46,805 You know it. Everybody knows you know it. 134 00:05:46,805 --> 00:05:49,182 It's written all over that cocky little walk. 135 00:05:49,182 --> 00:05:51,268 Still, it's nice to be told. 136 00:05:52,227 --> 00:05:53,687 All right. 137 00:05:53,687 --> 00:05:54,854 You're gorgeous. 138 00:05:55,814 --> 00:05:57,607 Don't you think she's gorgeous? 139 00:05:57,607 --> 00:05:58,692 Oui, monsieur. 140 00:05:59,609 --> 00:06:00,735 I like this guy. 141 00:06:00,735 --> 00:06:02,320 He's right on top of things. 142 00:06:02,320 --> 00:06:04,948 Maybe you two can get together later 143 00:06:04,948 --> 00:06:06,283 and have drinks in the piano bar. 144 00:06:06,283 --> 00:06:08,660 Hey, let's not fight. 145 00:06:08,660 --> 00:06:09,786 This is our anniversary. 146 00:06:10,704 --> 00:06:12,581 I want to tell you, 147 00:06:12,581 --> 00:06:15,458 these past six months have been 148 00:06:15,458 --> 00:06:17,335 among the finest of my life. 149 00:06:18,920 --> 00:06:20,088 I also want to say 150 00:06:20,088 --> 00:06:22,299 I've represented guys on death row 151 00:06:22,299 --> 00:06:24,426 who took less interest in their food. 152 00:06:30,724 --> 00:06:32,976 [LAUGHING] 153 00:06:33,602 --> 00:06:34,728 Well... 154 00:06:35,896 --> 00:06:38,315 This was a wonderful dinner. 155 00:06:39,816 --> 00:06:41,818 Now what? 156 00:06:41,818 --> 00:06:44,279 Don't you want to tear open this last roll? 157 00:06:44,279 --> 00:06:45,530 There might be something in it. 158 00:06:47,324 --> 00:06:49,242 Don't be silly. 159 00:06:49,242 --> 00:06:51,870 I wasn't looking for anything. 160 00:06:51,870 --> 00:06:53,330 I was just hungry. 161 00:06:53,330 --> 00:06:54,998 I noticed. 162 00:06:54,998 --> 00:06:58,335 [CHUCKLES] I guess I'd better get on with this gift business 163 00:06:58,335 --> 00:07:00,962 Before they roll you out of here on a gurney. 164 00:07:02,589 --> 00:07:04,424 Okay, now. 165 00:07:04,424 --> 00:07:05,675 First you have to close your eyes. 166 00:07:05,675 --> 00:07:06,968 They're closed. 167 00:07:06,968 --> 00:07:07,969 All right. 168 00:07:09,888 --> 00:07:11,056 Now open them. 169 00:07:13,767 --> 00:07:15,769 [CHIRPING] 170 00:07:17,687 --> 00:07:18,897 Well? 171 00:07:18,897 --> 00:07:20,023 What do you think? 172 00:07:21,316 --> 00:07:23,151 [CHUCKLES] A bird? 173 00:07:24,694 --> 00:07:27,030 This is what you were giving me 174 00:07:27,030 --> 00:07:30,241 that's yellow and fits on one finger. 175 00:07:30,241 --> 00:07:31,660 Yeah. 176 00:07:31,660 --> 00:07:32,827 Do you like him? 177 00:07:32,827 --> 00:07:33,828 Oh, yes. 178 00:07:35,163 --> 00:07:36,331 Very much. 179 00:07:37,165 --> 00:07:38,833 He's a fine bird. 180 00:07:40,669 --> 00:07:41,920 You're disappointed. 181 00:07:41,920 --> 00:07:43,254 No, I'm not. 182 00:07:43,254 --> 00:07:46,049 Oh, gosh, I thought my clues were too on the nose. 183 00:07:46,049 --> 00:07:47,592 No, you shouldn't have worried. 184 00:07:47,592 --> 00:07:48,968 I could never have guessed, 185 00:07:48,968 --> 00:07:50,637 Not in a million years, 186 00:07:50,637 --> 00:07:53,431 Not even if Jeanne Dixon and the Amazing Kreskin were working with me 187 00:07:53,431 --> 00:07:55,767 around the clock. 188 00:07:55,767 --> 00:07:59,145 Well, hell, I could have got you a fur coat or a car. 189 00:07:59,145 --> 00:08:00,647 What would be the point 190 00:08:00,647 --> 00:08:02,857 When you could get me a bird like this? 191 00:08:06,403 --> 00:08:08,697 You may take him away now. 192 00:08:08,697 --> 00:08:10,407 We'll pick him up on the way out. 193 00:08:12,242 --> 00:08:13,243 Oui, madame. 194 00:08:14,160 --> 00:08:15,370 Bon appetit. 195 00:08:19,457 --> 00:08:22,377 You don't know why I got him, do you? No. 196 00:08:22,377 --> 00:08:24,087 Julie, don't you remember telling me 197 00:08:24,087 --> 00:08:25,588 how you lost your pet canary 198 00:08:25,588 --> 00:08:26,673 when you were little girl 199 00:08:26,673 --> 00:08:28,174 and how it almost killed you 200 00:08:28,174 --> 00:08:29,843 because it sang so beautifully 201 00:08:29,843 --> 00:08:31,928 and it was the first pet you ever loved? 202 00:08:31,928 --> 00:08:34,264 I remember having a canary, 203 00:08:34,264 --> 00:08:36,307 but I don't remember being that overwrought. 204 00:08:36,307 --> 00:08:38,768 Come on, you were sitting right in front of my fireplace 205 00:08:38,768 --> 00:08:41,020 when you told me. It must have been Mary-Alice. 206 00:08:41,020 --> 00:08:42,981 With tears streaming down your face. 207 00:08:42,981 --> 00:08:44,441 I must have been kidding. 208 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 You know how dramatic I can be. 209 00:08:46,192 --> 00:08:48,528 Or maybe I was upset about something else. 210 00:08:48,528 --> 00:08:51,322 I do that sometimes when I don't want to talk about 211 00:08:51,322 --> 00:08:53,074 what I'm really upset about then I just blame it 212 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 on something trivial. 213 00:08:54,492 --> 00:08:56,411 Not that this bird is trivial. 214 00:08:57,203 --> 00:08:58,955 This is truly a... 215 00:08:58,955 --> 00:09:01,666 A fine... bird. 216 00:09:02,625 --> 00:09:03,960 Hogwash. You got a face 217 00:09:03,960 --> 00:09:05,253 longer than our bar bill. 218 00:09:05,879 --> 00:09:08,923 And it is yellow, 219 00:09:08,923 --> 00:09:11,885 and it does fit on one finger. 220 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 Well, I can't believe it. 221 00:09:14,721 --> 00:09:17,307 I mean, how could I be so dense? 222 00:09:17,307 --> 00:09:19,559 You were expecting a ring, weren't you? 223 00:09:19,559 --> 00:09:21,269 A ring? 224 00:09:22,729 --> 00:09:24,773 No. Don't be ridiculous. 225 00:09:24,773 --> 00:09:26,316 You can't fool me, kiddo. 226 00:09:26,316 --> 00:09:27,942 You crushed six rolls tonight 227 00:09:27,942 --> 00:09:29,861 and had an ice bucket up to your elbow. 228 00:09:29,861 --> 00:09:31,362 You were mining for diamonds... 229 00:09:33,072 --> 00:09:34,324 And you know it. 230 00:09:34,324 --> 00:09:36,576 Reese, look into my eyes and read my lips. 231 00:09:36,576 --> 00:09:38,411 I was not expecting a ring. 232 00:09:38,411 --> 00:09:41,664 Well, I'll be hornswoggled. I'm just going to sit right back here 233 00:09:41,664 --> 00:09:43,291 and bust my buttons. 234 00:09:43,291 --> 00:09:45,084 I am flattered. 235 00:09:45,084 --> 00:09:46,836 An old, ugly bear like me 236 00:09:46,836 --> 00:09:49,380 and a beautiful girl like you. 237 00:09:49,380 --> 00:09:52,258 This is your little fantasy, not mine. 238 00:09:53,343 --> 00:09:54,886 You bet it is. 239 00:09:54,886 --> 00:09:57,096 And maybe it's time we did something about it. 240 00:09:57,096 --> 00:09:58,098 What do you mean? 241 00:09:58,098 --> 00:10:00,183 Marry me. I said marry me. What? 242 00:10:00,183 --> 00:10:01,851 Forget the ring. We don't need it. 243 00:10:01,851 --> 00:10:02,977 We'll get a house 244 00:10:02,977 --> 00:10:04,062 and raise the bird together. 245 00:10:06,940 --> 00:10:09,984 I think your champagne just kicked into overdrive. 246 00:10:09,984 --> 00:10:11,277 What the heck. Why not? 247 00:10:11,277 --> 00:10:12,862 I'm a man, you're a woman. 248 00:10:12,862 --> 00:10:14,447 I rest my case. 249 00:10:14,447 --> 00:10:16,783 Reese, my precious one, 250 00:10:16,783 --> 00:10:18,451 we cannot get married. 251 00:10:18,451 --> 00:10:19,536 Why not? 252 00:10:19,536 --> 00:10:20,620 Because it's nuts. 253 00:10:20,620 --> 00:10:22,163 Everybody else does it... 254 00:10:22,163 --> 00:10:24,999 People not half as nice and responsible 255 00:10:24,999 --> 00:10:26,292 as you and me. 256 00:10:26,292 --> 00:10:29,295 Anyway, think of the money we could collect. 257 00:10:29,295 --> 00:10:30,672 What money? 258 00:10:30,672 --> 00:10:33,091 Well, for some strange reason, 259 00:10:33,091 --> 00:10:35,718 there's a lot of betting pools being put together, 260 00:10:35,718 --> 00:10:37,512 speculating on the odds 261 00:10:37,512 --> 00:10:40,014 against anyone getting me down the aisle again. 262 00:10:40,014 --> 00:10:41,349 [LAUGHS] 263 00:10:41,349 --> 00:10:44,227 I myself abhor this practice, but... 264 00:10:44,227 --> 00:10:47,021 Between all the secretaries at the office 265 00:10:47,021 --> 00:10:50,108 and a good number of the Atlanta Bar association, 266 00:10:50,108 --> 00:10:51,901 we could be in for three or four grand. 267 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 You romantic dog, you. 268 00:10:57,031 --> 00:10:58,241 Also... 269 00:10:59,033 --> 00:11:00,243 You're the first woman 270 00:11:00,243 --> 00:11:01,911 who hasn't made me feel lonely 271 00:11:02,787 --> 00:11:04,414 Since Mary-Alice died. 272 00:11:06,291 --> 00:11:08,543 You're the first man who's argued with me 273 00:11:08,543 --> 00:11:09,586 since Hayden. 274 00:11:12,589 --> 00:11:14,299 What are you smiling about? 275 00:11:14,299 --> 00:11:15,341 Nothing. 276 00:11:16,301 --> 00:11:18,511 I was just wondering if... 277 00:11:18,511 --> 00:11:20,430 They might be up in heaven 278 00:11:20,430 --> 00:11:23,224 Having dinner together tonight. 279 00:11:23,224 --> 00:11:25,935 Well if they are, I hope they're having as good a time 280 00:11:25,935 --> 00:11:26,978 as you and me. 281 00:11:27,937 --> 00:11:29,689 Do you think they wish us well? 282 00:11:29,689 --> 00:11:31,024 Sure. 283 00:11:31,024 --> 00:11:32,775 Heck, they love us, don't they? 284 00:11:34,402 --> 00:11:35,445 What do you say? 285 00:11:38,615 --> 00:11:39,908 I say... 286 00:11:41,492 --> 00:11:43,703 You're going to have a hard time 287 00:11:43,703 --> 00:11:45,580 slipping that bird on my finger. 288 00:11:56,299 --> 00:11:57,759 WOMAN: Julia! 289 00:11:57,759 --> 00:11:59,552 You look awful. What happened to you? 290 00:12:02,722 --> 00:12:06,017 I look awful because I feel awful, 291 00:12:06,017 --> 00:12:08,144 and I feel awful because last night 292 00:12:08,144 --> 00:12:09,896 Reese Watson and I drank 293 00:12:09,896 --> 00:12:12,482 all the champagne in Georgia. 294 00:12:16,069 --> 00:12:17,695 Then we got married. 295 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 You got what? 296 00:12:21,115 --> 00:12:22,200 Married. 297 00:12:22,200 --> 00:12:24,369 You know, husband and wife, 298 00:12:24,369 --> 00:12:25,787 Bride and groom, 299 00:12:25,787 --> 00:12:27,580 Ball and chain. 300 00:12:27,580 --> 00:12:28,748 Julia. 301 00:12:28,748 --> 00:12:29,874 I don't believe it. 302 00:12:29,874 --> 00:12:31,209 He did give you a ring. 303 00:12:31,209 --> 00:12:33,544 No, actually, he gave me the bird. 304 00:12:34,504 --> 00:12:36,214 But we got married, anyway. 305 00:12:37,173 --> 00:12:39,133 Well, gee. 306 00:12:39,133 --> 00:12:41,427 This is such a surprise. 307 00:12:41,427 --> 00:12:44,305 We would have liked to have given you a shower. 308 00:12:44,305 --> 00:12:46,808 Thank you. I just had a shower. 309 00:12:46,808 --> 00:12:49,727 Well then, let me give you a party at the club. 310 00:12:49,727 --> 00:12:51,270 Are you out of your mind? 311 00:12:51,270 --> 00:12:53,022 I'm not staying married. 312 00:12:53,022 --> 00:12:54,148 Why ever not? 313 00:12:54,148 --> 00:12:56,192 Because, Suzanne, unlike you, 314 00:12:56,192 --> 00:12:57,276 I don't do these things 315 00:12:57,276 --> 00:12:58,820 every time the light turns green. 316 00:13:00,697 --> 00:13:02,156 Anyway, if it weren't for you, 317 00:13:02,156 --> 00:13:04,826 I wouldn't be in this mess in the first place. 318 00:13:04,826 --> 00:13:06,244 Me? What did I do? 319 00:13:06,244 --> 00:13:08,329 You practically dared me. 320 00:13:08,329 --> 00:13:09,706 You said I couldn't have Reese 321 00:13:09,706 --> 00:13:11,040 even if I wanted him. 322 00:13:11,040 --> 00:13:12,834 You know I can't pass up a remark like that. 323 00:13:12,834 --> 00:13:15,086 At least you'll get some money out of it. 324 00:13:15,086 --> 00:13:16,838 What are you talking about? 325 00:13:16,838 --> 00:13:19,132 Alimony. Reese owes you. 326 00:13:19,132 --> 00:13:21,718 After all, you gave him the finest hours of your life. 327 00:13:22,510 --> 00:13:24,637 I don't want alimony. 328 00:13:25,179 --> 00:13:26,848 I want out! 329 00:13:26,848 --> 00:13:28,933 We were intoxicated. 330 00:13:28,933 --> 00:13:31,102 I am a widow. He's a widower. 331 00:13:31,102 --> 00:13:33,563 We're still in mourning. 332 00:13:33,563 --> 00:13:36,024 Julia, how is Reese going to feel 333 00:13:36,024 --> 00:13:38,234 about getting unmarried? 334 00:13:38,234 --> 00:13:40,069 He will be devastated. 335 00:13:40,069 --> 00:13:42,196 He was so happy last night. 336 00:13:42,196 --> 00:13:44,449 Now the next time he walks through that door, 337 00:13:44,449 --> 00:13:46,159 I'm gonna have to take his heart 338 00:13:46,159 --> 00:13:48,703 and shatter it into a million pieces. 339 00:13:50,079 --> 00:13:52,415 [CHUCKLES] 340 00:13:53,791 --> 00:13:54,959 Good morning, ladies. 341 00:13:56,461 --> 00:13:57,879 How's my bride? 342 00:13:57,879 --> 00:14:00,214 I trust you all have heard the news 343 00:14:00,214 --> 00:14:01,758 of our recent nuptials. 344 00:14:01,758 --> 00:14:02,800 Yeah. 345 00:14:03,551 --> 00:14:05,094 Congratulations. 346 00:14:05,094 --> 00:14:07,722 Should we celebrate with some... Sanka? 347 00:14:09,557 --> 00:14:11,434 I'll have some. Black. 348 00:14:11,434 --> 00:14:14,145 Well, darling, we really tied one on, didn't we? 349 00:14:14,145 --> 00:14:16,105 Yes, I guess you could say tha-at. 350 00:14:16,105 --> 00:14:18,775 Boy, when I woke up this morning, 351 00:14:18,775 --> 00:14:21,277 I couldn't believe what we'd gone and done. 352 00:14:21,277 --> 00:14:23,738 Would that someone had tried to put us asunder. 353 00:14:24,822 --> 00:14:26,032 But don't worry, darling. 354 00:14:26,032 --> 00:14:27,742 I'm tying up all the loose ends. 355 00:14:27,742 --> 00:14:30,078 Just sign here on the dotted line. 356 00:14:30,078 --> 00:14:32,413 What dotted line? What is that? 357 00:14:32,413 --> 00:14:33,790 Annulment papers. 358 00:14:34,665 --> 00:14:36,834 Annulment papers? 359 00:14:36,834 --> 00:14:39,587 Now, darling, you know how I feel about you, 360 00:14:39,587 --> 00:14:40,922 but we shouldn't have to suffer 361 00:14:40,922 --> 00:14:42,423 the rest of our lives 362 00:14:42,423 --> 00:14:45,676 For one careless, stupid, drunken blunder. 363 00:14:46,969 --> 00:14:49,305 Why, you old sweet-talker, you. 364 00:14:50,306 --> 00:14:52,100 Julia, don't get on me here. 365 00:14:52,100 --> 00:14:54,352 You know exactly what I'm trying to say. 366 00:14:54,352 --> 00:14:55,394 I understand. 367 00:14:55,394 --> 00:14:56,813 He's saying he likes you. 368 00:14:56,813 --> 00:14:58,606 He just doesn't want to be married to you. 369 00:14:58,606 --> 00:14:59,690 Yes, I got that. 370 00:15:00,608 --> 00:15:02,443 There's nothing wrong with my hearing, 371 00:15:02,443 --> 00:15:03,945 Just my judgment in men. 372 00:15:03,945 --> 00:15:04,946 Careful, darling. 373 00:15:05,404 --> 00:15:07,532 And I want to thank you for your kindness and sensitivity 374 00:15:07,532 --> 00:15:09,617 in exposing this obviously private moment 375 00:15:09,617 --> 00:15:11,953 to family and friends. 376 00:15:11,953 --> 00:15:15,456 I shall be happy to sign your annulment papers, 377 00:15:15,456 --> 00:15:16,874 Reese Watson. 378 00:15:16,874 --> 00:15:20,962 I hereby annul you and this entire relationship. 379 00:15:20,962 --> 00:15:23,214 Now you may take your annulment, 380 00:15:23,214 --> 00:15:25,049 fold it in five corners, 381 00:15:25,049 --> 00:15:28,511 and put it where the sun don't shine. 382 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 Julia, I wish you'd try some of this. 383 00:15:39,522 --> 00:15:41,399 You haven't eaten anything in two days. 384 00:15:41,399 --> 00:15:43,025 I'm not hungry. 385 00:15:43,025 --> 00:15:45,153 We brought you some magazines. 386 00:15:45,153 --> 00:15:46,946 Cosmopolitan. 387 00:15:46,946 --> 00:15:48,156 Great. 388 00:15:48,156 --> 00:15:49,407 It always cheers me 389 00:15:49,407 --> 00:15:50,783 to see a woman with nothing on 390 00:15:50,783 --> 00:15:52,660 but suspenders from the waist up. 391 00:15:54,579 --> 00:15:56,080 Here. You can shred those 392 00:15:56,080 --> 00:15:57,707 for the bottom of his cage. 393 00:15:57,707 --> 00:15:59,041 What'd you name him anyway? 394 00:15:59,041 --> 00:16:00,543 Nothing. 395 00:16:00,543 --> 00:16:02,378 Julia, that's terrible. Everything should have a name. 396 00:16:02,378 --> 00:16:03,880 Charlene, I'm not in the mood. 397 00:16:03,880 --> 00:16:05,798 If he applies for a passport or driver's license, 398 00:16:05,798 --> 00:16:07,175 I'll take care of it, okay? 399 00:16:08,259 --> 00:16:10,678 Well, I know, but you can't let him go through life 400 00:16:10,678 --> 00:16:12,805 without any identity at all, that's just not right. 401 00:16:12,805 --> 00:16:13,973 I had a cat once, and... 402 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 All right, all right. You can call him Tweety. 403 00:16:16,976 --> 00:16:18,936 Tweety it is. 404 00:16:18,936 --> 00:16:20,479 Well, if you ask me, 405 00:16:20,479 --> 00:16:22,481 I think you should call up Reese, 406 00:16:22,481 --> 00:16:23,774 Forget the humiliation 407 00:16:23,774 --> 00:16:25,776 of only being married for 15 minutes, 408 00:16:25,776 --> 00:16:27,153 and get on with the rest of your life. 409 00:16:27,153 --> 00:16:28,571 Julie, you said yourself 410 00:16:28,571 --> 00:16:30,281 that you didn't want to be married. 411 00:16:30,281 --> 00:16:31,616 I said it and I meant it. 412 00:16:31,616 --> 00:16:33,451 Reese doesn't have to marry me, 413 00:16:33,451 --> 00:16:35,870 but he sure as hell ought to want to be married to me. 414 00:16:35,870 --> 00:16:38,998 Well, now, Julia, that's selfish and small-minded. 415 00:16:38,998 --> 00:16:40,082 That's who I am. 416 00:16:41,959 --> 00:16:44,378 You are not those things. 417 00:16:44,378 --> 00:16:46,088 Yes, I am! 418 00:16:46,088 --> 00:16:48,591 I have to have my way! 419 00:16:48,591 --> 00:16:50,718 It's a chromosomal defect 420 00:16:50,718 --> 00:16:52,345 among the women in our family. 421 00:16:52,345 --> 00:16:53,471 It is not. 422 00:16:53,471 --> 00:16:54,639 It is, too. 423 00:16:54,639 --> 00:16:55,723 You're like that, mother's like that. 424 00:16:55,723 --> 00:16:57,642 All the Sugarbaker women are like that. 425 00:16:58,559 --> 00:17:00,645 Look, the truth of this whole thing is 426 00:17:00,645 --> 00:17:02,772 if we hadn't been there the other morning, 427 00:17:02,772 --> 00:17:04,357 you would have signed those papers in a minute 428 00:17:04,357 --> 00:17:06,150 and not give it another thought. 429 00:17:06,150 --> 00:17:07,818 You're just embarrassed. 430 00:17:07,818 --> 00:17:11,030 And that's silly 'cause we're your friends. 431 00:17:11,030 --> 00:17:13,199 That's right. You can't just lie up here forever. 432 00:17:13,199 --> 00:17:14,367 Why not? 433 00:17:14,367 --> 00:17:16,702 Because your muscles will sag. 434 00:17:16,702 --> 00:17:18,037 You'll get poor circulation 435 00:17:18,037 --> 00:17:19,247 and facial hair. 436 00:17:21,040 --> 00:17:22,458 You know, that reminds me. 437 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 I want you all to promise me if I'm ever paralyzed 438 00:17:24,460 --> 00:17:25,670 or lying in a hospital bed 439 00:17:25,670 --> 00:17:26,921 unable to move my arms, 440 00:17:26,921 --> 00:17:28,130 that you'll be there with tweezers. 441 00:17:29,131 --> 00:17:31,008 If you'll do the same for me. 442 00:17:31,008 --> 00:17:33,803 I don't have facial hair. 443 00:17:33,803 --> 00:17:36,222 I hate to break up a panel discussion 444 00:17:36,222 --> 00:17:37,723 on a topic of this importance, 445 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 but it is time for my soap opera. 446 00:17:39,600 --> 00:17:41,102 And I want to see if Frank and Kim 447 00:17:41,102 --> 00:17:43,354 are going to get the loan on their discotheque. 448 00:17:43,354 --> 00:17:45,314 All right. We can take a hint. 449 00:17:45,314 --> 00:17:46,857 You sure you don't want anything to eat? 450 00:17:46,857 --> 00:17:48,067 I'm sure. 451 00:17:48,067 --> 00:17:49,402 Okay. 452 00:17:49,402 --> 00:17:51,779 Well, if you change your mind, you just call. 453 00:17:51,779 --> 00:17:52,780 All right. 454 00:18:00,913 --> 00:18:03,207 Oh, I just hate it that Julia's so depressed. 455 00:18:03,207 --> 00:18:05,251 I've never seen her like this. 456 00:18:05,251 --> 00:18:07,670 I mean, she's usually so on top of it, 457 00:18:07,670 --> 00:18:09,880 so, in command. 458 00:18:10,214 --> 00:18:12,466 This must be what it's like at Crossler 459 00:18:12,466 --> 00:18:14,385 when Lia Coco has the flu. 460 00:18:18,139 --> 00:18:20,850 Julia, there's a telegram here for you. 461 00:18:21,267 --> 00:18:24,478 We haven't opened it, but we can just smell it's from Reese. 462 00:18:24,895 --> 00:18:26,897 Now I've been up those stairs for the last time. 463 00:18:26,897 --> 00:18:28,482 If you want it, come and get it. 464 00:18:28,774 --> 00:18:30,526 Is that true? Did she get a telegram? 465 00:18:30,526 --> 00:18:31,861 In a manner of speaking. 466 00:18:31,861 --> 00:18:33,821 If there's one thing Julia can't resist, 467 00:18:33,821 --> 00:18:35,448 it's a man admitting he was wrong. 468 00:18:39,410 --> 00:18:43,247 Hmm, well she seems to be resisting pretty well so far. 469 00:18:45,416 --> 00:18:47,710 Reese, what are you doing here? 470 00:18:47,710 --> 00:18:49,378 I'm here for the wedding. 471 00:18:49,378 --> 00:18:51,339 W-w-w-what wedding? 472 00:18:51,339 --> 00:18:52,798 Julia's and mine. 473 00:18:52,798 --> 00:18:53,924 This is Reverend Gilbert. 474 00:18:53,924 --> 00:18:55,760 He'll be doing the honors today. 475 00:18:55,760 --> 00:18:57,219 Are you serious? 476 00:18:57,553 --> 00:18:59,430 You--you're actually gonna get married again? 477 00:18:59,430 --> 00:19:01,182 Right here in the middle of the store? 478 00:19:01,182 --> 00:19:02,224 We certainly are. 479 00:19:02,516 --> 00:19:04,644 Unless you think it might impede the flow of business. 480 00:19:05,394 --> 00:19:07,772 I know you. You look so familiar. 481 00:19:07,772 --> 00:19:09,231 Have you ever been to Wimbledon? 482 00:19:09,231 --> 00:19:10,274 No. 483 00:19:10,274 --> 00:19:11,609 Where is she anyway? 484 00:19:11,609 --> 00:19:12,985 I'm right here. 485 00:19:12,985 --> 00:19:14,362 And I'd like to know 486 00:19:14,362 --> 00:19:16,447 just what in the Sam hill you think you're doing. 487 00:19:16,447 --> 00:19:18,658 Come down these stairs. I want to talk to you. 488 00:19:18,658 --> 00:19:19,867 Don't order me around. 489 00:19:19,867 --> 00:19:22,161 Julia, either you come down these stairs, 490 00:19:22,161 --> 00:19:23,537 or I'll come up and get you. 491 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 This is good. 492 00:19:25,539 --> 00:19:27,750 All right. I'm coming, 493 00:19:27,750 --> 00:19:30,544 But only to get something I left in my desk. 494 00:19:30,544 --> 00:19:31,629 What do you need? 495 00:19:31,629 --> 00:19:32,755 A rubber band. 496 00:19:32,755 --> 00:19:34,256 One of the little seats 497 00:19:34,256 --> 00:19:36,717 fell off Tweety's Ferris wheel. 498 00:19:38,969 --> 00:19:42,473 [PLAYING WEDDING MARCH] 499 00:19:45,518 --> 00:19:48,521 If you care anything at all 500 00:19:48,521 --> 00:19:49,939 about your instrument, 501 00:19:49,939 --> 00:19:51,357 you will stop. 502 00:19:51,357 --> 00:19:52,358 [MUSIC STOPS] 503 00:19:58,280 --> 00:19:59,782 I know. 504 00:19:59,782 --> 00:20:02,576 Have you ever been on Evelyn Jarbo's party barge? 505 00:20:02,576 --> 00:20:04,829 No. I don't think so. 506 00:20:04,829 --> 00:20:06,455 I recognize the name. 507 00:20:06,455 --> 00:20:09,291 Tall, lots of make-up, always has her dog with her. 508 00:20:10,418 --> 00:20:12,086 What are you doing here? 509 00:20:12,086 --> 00:20:13,712 I got your telegram. 510 00:20:13,712 --> 00:20:14,797 My telegram? 511 00:20:14,797 --> 00:20:15,923 Yes, your telegram. 512 00:20:15,923 --> 00:20:17,842 And I decided if you can be that big 513 00:20:17,842 --> 00:20:19,176 about the way I've behaved, 514 00:20:19,176 --> 00:20:20,553 Well, I can be bigger. 515 00:20:20,553 --> 00:20:23,055 What telegram? I didn't send a telegram. 516 00:20:23,055 --> 00:20:25,349 Suzanne just told me you sent me one. 517 00:20:25,349 --> 00:20:27,184 And let me be the first 518 00:20:27,184 --> 00:20:28,853 to congratulate both of you. 519 00:20:28,853 --> 00:20:30,396 Suzanne! 520 00:20:30,396 --> 00:20:31,564 Oh, all right. 521 00:20:31,564 --> 00:20:32,815 I admit I did it 522 00:20:32,815 --> 00:20:34,275 just to get you back together again. 523 00:20:34,275 --> 00:20:36,902 I mean I had no idea he was gonna show up with a minister. 524 00:20:36,902 --> 00:20:38,487 You people are so extreme. 525 00:20:38,487 --> 00:20:40,322 Look, 526 00:20:40,322 --> 00:20:42,950 it doesn't matter who sent what to whom. 527 00:20:42,950 --> 00:20:45,244 This time, I want this thing to be done right, 528 00:20:45,244 --> 00:20:46,495 and with dignity. 529 00:20:46,495 --> 00:20:48,456 Put this deal on your head. 530 00:20:50,875 --> 00:20:52,668 And this time, try to be quiet. 531 00:20:54,879 --> 00:20:57,339 Reese, this is a very sweet gesture, but... 532 00:20:57,339 --> 00:20:58,591 This is no gesture. 533 00:20:58,591 --> 00:21:00,259 This is a bona-fide wedding, 534 00:21:00,259 --> 00:21:01,469 this is what you wanted 535 00:21:01,469 --> 00:21:03,304 and I don't want to hear any more about it. 536 00:21:03,304 --> 00:21:05,139 Reverend, now could we please just try 537 00:21:05,139 --> 00:21:07,349 to muster up a little dignity here? 538 00:21:07,349 --> 00:21:10,186 Have you been drinking again? 539 00:21:10,186 --> 00:21:12,188 That is not a dignified question. 540 00:21:12,188 --> 00:21:13,439 Dearly beloved... 541 00:21:13,439 --> 00:21:14,440 Stop. 542 00:21:15,107 --> 00:21:17,735 I can't marry you. 543 00:21:17,735 --> 00:21:19,737 Are you turning me down? 544 00:21:19,737 --> 00:21:22,782 Well, I have to. I'm just not ready yet, 545 00:21:22,782 --> 00:21:24,909 but I adore your doing this. 546 00:21:24,909 --> 00:21:27,203 You're sure this is what you want? 547 00:21:27,203 --> 00:21:30,247 I'm sure I've never loved you more. 548 00:21:31,207 --> 00:21:33,042 I've been acting like an idiot, 549 00:21:33,042 --> 00:21:34,919 and all the time I've known 550 00:21:34,919 --> 00:21:38,047 that you're the only man for me, 551 00:21:38,047 --> 00:21:40,549 married or annulled. 552 00:21:41,675 --> 00:21:42,802 Come here. 553 00:21:42,802 --> 00:21:44,345 This is so romantic. 554 00:21:44,345 --> 00:21:46,722 It's just like Rhett and Scarlett. 555 00:21:46,722 --> 00:21:49,683 Ladies, you're my witnesses. 556 00:21:49,683 --> 00:21:52,770 Let the record show she turned me down. 557 00:21:52,770 --> 00:21:55,022 That's right. We saw it in person. 558 00:21:55,022 --> 00:21:56,607 And I'm a notary public. 559 00:21:56,607 --> 00:21:59,193 All right. I've got an official rejection here, 560 00:21:59,193 --> 00:22:00,820 and Charlene's going to notarize it. 561 00:22:00,820 --> 00:22:03,447 Reverend, you and I just got the shaft. 562 00:22:03,447 --> 00:22:04,782 Sorry about that. 563 00:22:04,782 --> 00:22:07,535 No problem. These things happen all the time. 564 00:22:07,535 --> 00:22:09,578 You'll know when it's right. 565 00:22:09,578 --> 00:22:11,956 Maybe next time, you can get the complete outfit. 566 00:22:13,999 --> 00:22:16,043 Thank you, Reverend. 567 00:22:16,043 --> 00:22:20,589 And now, if my almost bride would allow me, 568 00:22:20,589 --> 00:22:22,424 I would like to take you to lunch. 569 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 I would love to, 570 00:22:23,592 --> 00:22:24,718 just let me slip into something. 571 00:22:24,718 --> 00:22:26,679 Okay I'll get rid of these fellas. 572 00:22:26,679 --> 00:22:29,431 Oh. Oh, and, Reese, one more thing. 573 00:22:30,850 --> 00:22:32,142 In the future, 574 00:22:32,142 --> 00:22:34,520 when you hire a minister to fool me, 575 00:22:34,520 --> 00:22:36,355 don't use the parking attendant 576 00:22:36,355 --> 00:22:37,606 at the country club. 577 00:22:38,524 --> 00:22:40,568 I knew you wouldn't go through with it. 578 00:22:40,568 --> 00:22:42,695 Next time, don't press your luck. 579 00:22:50,870 --> 00:22:55,082 [THEME MUSIC PLAYING] 40219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.