All language subtitles for Designing.Women.1993.S01E07.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.AAC-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:07,883 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:53,762 --> 00:00:56,056 [TELEPHONE RINGING] 3 00:00:57,432 --> 00:00:59,643 [RINGING] 4 00:01:01,019 --> 00:01:02,604 Sugarbaker's. 5 00:01:02,604 --> 00:01:04,856 Oh, I'm sorry. Our designer's not in right now. 6 00:01:04,856 --> 00:01:07,401 [VOICE SHAKING] Could I be of any help? 7 00:01:07,401 --> 00:01:09,987 Well, I know I don't sound like it, but try me. 8 00:01:09,987 --> 00:01:10,988 [SNIFFLES] 9 00:01:12,155 --> 00:01:13,407 No, we're to the trade only. 10 00:01:13,407 --> 00:01:15,826 Are you working with a decorator? 11 00:01:15,826 --> 00:01:17,911 Why don't you give me your name and number 12 00:01:17,911 --> 00:01:19,663 and we'll get back to you? [SOBS] 13 00:01:21,039 --> 00:01:23,500 Right. Thank you for calling. 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,584 [SOBS] 15 00:01:25,085 --> 00:01:26,586 You can't spend your life crying 16 00:01:26,586 --> 00:01:28,171 just 'cause Mason's moving. 17 00:01:28,171 --> 00:01:30,799 Well, I just don't understand why he had to tell me this 18 00:01:30,799 --> 00:01:33,093 right at Thanksgiving. 19 00:01:33,093 --> 00:01:37,097 Well, call him up and have him pay for a ticket to fly you to Tokyo. 20 00:01:37,097 --> 00:01:40,142 Oh, Suzanne, I couldn't accept a plane ticket 21 00:01:40,142 --> 00:01:42,144 just 'cause he feels guilty about moving away. 22 00:01:42,144 --> 00:01:44,313 I wouldn't have any integrity. 23 00:01:44,563 --> 00:01:47,274 You know, sometimes I think about stuff like that. 24 00:01:47,274 --> 00:01:50,819 Then I just try and put it right out of my mind. 25 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 Suzanne, 26 00:01:52,487 --> 00:01:53,947 I don't want to hurt your feelings, 27 00:01:53,947 --> 00:01:55,949 but I just don't think the day before Thanksgiving 28 00:01:55,949 --> 00:01:57,868 is the time to figure out how to cook. 29 00:02:00,662 --> 00:02:02,956 Especially with your mother bringing a friend 30 00:02:02,956 --> 00:02:04,541 and Mary Jo inviting J.D. 31 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 I mean, these people are going to be expecting... 32 00:02:07,252 --> 00:02:08,462 ...food. 33 00:02:09,588 --> 00:02:11,340 Are you wearing shoes that tie? 34 00:02:11,340 --> 00:02:12,799 No, why? 35 00:02:12,799 --> 00:02:15,093 Well, it says here I'm supposed to lace this thing up. 36 00:02:18,263 --> 00:02:19,765 Hey, ladies, how's it going? 37 00:02:19,765 --> 00:02:21,224 Where's Julia and Mary Jo? 38 00:02:21,224 --> 00:02:23,018 With a client. Anthony, where have you been? 39 00:02:23,018 --> 00:02:24,478 I've been trying to page you in the truck. 40 00:02:24,853 --> 00:02:27,230 We got all sorts of people screaming to have stuff delivered by Thanksgiving. 41 00:02:27,230 --> 00:02:28,523 Didn't your beeper go off? 42 00:02:28,523 --> 00:02:30,734 Well, yes, as a matter of fact, it did, Charlene. 43 00:02:30,734 --> 00:02:31,985 I was at a stoplight 44 00:02:31,985 --> 00:02:33,945 parked next to a guy in a Mercedes convertible 45 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 talking on a car phone, 46 00:02:35,155 --> 00:02:37,741 so I asked him if I could borrow it. 47 00:02:37,741 --> 00:02:40,243 He said if it was all right with me, 48 00:02:40,243 --> 00:02:42,496 he would rather that I didn't. 49 00:02:42,496 --> 00:02:44,456 [SCOFFS] Can you believe those guys? 50 00:02:44,456 --> 00:02:46,375 I mean, who do they think they fooling? 51 00:02:46,375 --> 00:02:48,794 They're not talking about nothing on those phones. 52 00:02:48,794 --> 00:02:50,295 They're saying stuff like, 53 00:02:50,295 --> 00:02:53,090 "Yeah, Phil, would you go into my office immediately 54 00:02:53,090 --> 00:02:55,342 and staple everything on my desk together?" 55 00:02:56,718 --> 00:02:58,345 I just want to know 56 00:02:58,345 --> 00:03:00,138 If you delivered those drapes to Tommy Thompson. 57 00:03:00,138 --> 00:03:02,015 Of course I did. 58 00:03:02,015 --> 00:03:04,851 Do I look like somebody who is not responsible? 59 00:03:04,851 --> 00:03:06,686 Well, he called and you weren't there. 60 00:03:06,686 --> 00:03:08,688 I don't want to hear this. 61 00:03:08,688 --> 00:03:11,358 I mean, I don't like going out to the dude's house. 62 00:03:11,358 --> 00:03:13,568 I am trying to hang the drapes. 63 00:03:13,568 --> 00:03:17,447 And he keeps coming in every five minutes with his friend. 64 00:03:17,447 --> 00:03:19,074 "Look at him, Richard. 65 00:03:19,074 --> 00:03:21,910 Doesn't he have the strongest shoulders you've ever seen?" 66 00:03:23,370 --> 00:03:24,996 And then, when I'm leaving, 67 00:03:24,996 --> 00:03:26,706 he starts following me, saying, 68 00:03:26,706 --> 00:03:29,584 "Anthony, are you sure you can't stay for a cocktail?" 69 00:03:29,584 --> 00:03:31,461 [SCOFFS] Don't cocktail me. 70 00:03:32,546 --> 00:03:36,299 This is not my first time in dodge. 71 00:03:36,299 --> 00:03:38,552 Well, I just hope you didn't insult him. 72 00:03:38,552 --> 00:03:40,554 Hey, I was nice to the man. 73 00:03:40,554 --> 00:03:43,515 I just don't like the way he talks about Julia. 74 00:03:43,515 --> 00:03:45,517 He's always saying stuff like, 75 00:03:45,517 --> 00:03:47,144 "She doesn't know anything 76 00:03:47,144 --> 00:03:48,478 about the decorating business. 77 00:03:48,478 --> 00:03:49,896 She just thinks she knows." 78 00:03:49,896 --> 00:03:51,731 Oh, he's just jealous. 79 00:03:51,731 --> 00:03:54,693 He and his partner tried and started their own design house. 80 00:03:54,693 --> 00:03:57,946 Yeah, if we don't know anything, how come he's such a good customer? 81 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 I don't know. 82 00:03:58,947 --> 00:04:00,157 But if he don't watch his mouth, 83 00:04:00,157 --> 00:04:01,575 he's gonna be a gone customer. 84 00:04:01,575 --> 00:04:02,659 Anthony! 85 00:04:02,659 --> 00:04:04,953 Hey, why are you so cranky? 86 00:04:04,953 --> 00:04:06,830 Her boyfriend's moving away. 87 00:04:06,830 --> 00:04:09,291 You mean the big dude who weighs 300 pounds? 88 00:04:09,291 --> 00:04:11,626 That's him. He's moving to Tokyo. 89 00:04:11,626 --> 00:04:13,503 Has Tokyo been notified? 90 00:04:14,921 --> 00:04:16,631 All right. I'm gone. 91 00:04:18,300 --> 00:04:20,594 Got to take a sofa back over there. 92 00:04:20,594 --> 00:04:23,013 You know, the place is looking real nice. 93 00:04:23,013 --> 00:04:25,265 I really want to thank you all for inviting me tomorrow. 94 00:04:25,265 --> 00:04:27,851 Well, you said you didn't have anyplace else to go. 95 00:04:27,851 --> 00:04:30,687 Well, yeah, I could have gone over to my parole officer's house, 96 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 but that's kind of grim, you know? 97 00:04:34,065 --> 00:04:36,067 He always makes me feel like, 98 00:04:36,067 --> 00:04:38,069 "Use the wrong fork, go to prison." 99 00:04:40,363 --> 00:04:42,782 Look, Mary Jo, all that I'm saying is 100 00:04:42,782 --> 00:04:44,743 I'm not paying one red cent on that ticket! 101 00:04:44,743 --> 00:04:45,952 And if I have to, I will take it 102 00:04:45,952 --> 00:04:47,412 all the way to the Supreme Court! 103 00:04:47,412 --> 00:04:48,455 What happened? 104 00:04:48,872 --> 00:04:50,999 We're on our way to the bank to make that deposit, right? 105 00:04:50,999 --> 00:04:52,501 But the car breaks down. 106 00:04:52,501 --> 00:04:53,877 So while they're working on it, 107 00:04:53,877 --> 00:04:56,046 Julia decides that we should walk to the bank 108 00:04:56,046 --> 00:04:59,132 and make our drive-through deposit on foot 109 00:04:59,132 --> 00:05:00,842 because the inside of the bank doesn't open until 10:00. 110 00:05:00,842 --> 00:05:02,344 Sounds reasonable to me. 111 00:05:02,344 --> 00:05:04,095 Thank you, Charlene. 112 00:05:04,095 --> 00:05:05,639 Anybody care for a homemade roll? 113 00:05:05,639 --> 00:05:06,640 JULIA: No! 114 00:05:06,640 --> 00:05:10,268 So, there we are standing 115 00:05:10,268 --> 00:05:11,645 in the drive-through line. 116 00:05:11,645 --> 00:05:13,897 When we pull up, so to speak, 117 00:05:13,897 --> 00:05:14,981 to the glass window, 118 00:05:14,981 --> 00:05:16,816 the guy refuses to accept our deposit 119 00:05:16,816 --> 00:05:19,402 because we're not inside a vehicle. 120 00:05:19,402 --> 00:05:20,862 That's ridiculous. 121 00:05:20,862 --> 00:05:22,656 So Julia commandeers the back seat 122 00:05:22,656 --> 00:05:23,907 of the woman's car behind us 123 00:05:24,491 --> 00:05:27,536 and starts yelling for this woman to drive us through the drive-through! 124 00:05:28,328 --> 00:05:30,455 And then the bank manager 125 00:05:30,455 --> 00:05:32,791 makes Julia get out of the woman's car, 126 00:05:32,791 --> 00:05:35,168 and then the police come. 127 00:05:35,544 --> 00:05:37,003 Need I say more? 128 00:05:38,672 --> 00:05:40,715 Well, Julia, if you're not going to pay the ticket, 129 00:05:40,715 --> 00:05:42,050 what's your defense going to be? 130 00:05:42,050 --> 00:05:44,135 My defense is that 131 00:05:44,135 --> 00:05:47,973 when I attempted to use that drive-through window, 132 00:05:47,973 --> 00:05:51,101 I was, indeed, inside a vehicle. 133 00:05:51,101 --> 00:05:54,354 The vessel in which I have chosen to go through life, 134 00:05:54,354 --> 00:05:55,438 my body. 135 00:05:56,314 --> 00:05:58,149 Oh, Julia, don't be ridiculous. 136 00:05:58,149 --> 00:06:00,026 No judge is going to believe that. 137 00:06:00,026 --> 00:06:01,236 If you'd gotten to choose, 138 00:06:01,236 --> 00:06:03,405 you would have selected a much newer model. 139 00:06:04,864 --> 00:06:07,909 Suzanne, you know, I am not in a good mood, 140 00:06:07,909 --> 00:06:10,245 so if you would like to pursue this line of thought, 141 00:06:10,245 --> 00:06:13,748 I will be perfectly happy to get my late husband's elephant gun 142 00:06:13,748 --> 00:06:16,209 and blow you and your homemade buns on out of here. 143 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 Okay. 144 00:06:19,462 --> 00:06:20,672 What now? 145 00:06:20,672 --> 00:06:22,507 Nothing. You just had a little flour 146 00:06:22,507 --> 00:06:24,175 on your license plate. 147 00:06:29,931 --> 00:06:31,725 Everything looks so pretty. 148 00:06:32,601 --> 00:06:34,185 Since Ted has the kids, 149 00:06:34,185 --> 00:06:35,687 I just don't think I could have stood 150 00:06:35,687 --> 00:06:36,896 sitting at home alone. 151 00:06:38,398 --> 00:06:39,482 It's the first Thanksgiving 152 00:06:39,482 --> 00:06:41,902 I've ever spent without him. 153 00:06:41,902 --> 00:06:45,322 Oh, I miss Mason and my family, too. 154 00:06:45,322 --> 00:06:47,198 Of course, at our house, it was kind of a zoo 155 00:06:47,198 --> 00:06:49,367 with 11 kids at Thanksgiving. 156 00:06:50,243 --> 00:06:53,246 What was it like having a hillbilly Thanks Giving? 157 00:06:53,872 --> 00:06:55,665 Did you have turkey? 158 00:06:55,665 --> 00:06:57,667 No. Possum. 159 00:06:59,002 --> 00:07:00,462 Daddy killed it, Mama stuffed it, 160 00:07:00,462 --> 00:07:02,172 then at the table we'd all have a big food fight. 161 00:07:02,172 --> 00:07:03,632 Then afterwards we'd widdle sticks 162 00:07:03,632 --> 00:07:06,551 and sit on the front porch pickin' our tea. 163 00:07:06,551 --> 00:07:08,386 Okay, okay, I was just asking. 164 00:07:08,386 --> 00:07:10,013 Well, you're always just asking. 165 00:07:10,013 --> 00:07:11,931 I mean I curse the day I ever told you we had an out-house. 166 00:07:14,017 --> 00:07:16,311 Suzanne, is there anything I can do to help you? 167 00:07:16,311 --> 00:07:18,855 Well, yeah. You could butter those rolls for me. 168 00:07:18,855 --> 00:07:21,608 They are a little bit hard. You'll have to use your electric carving knife. 169 00:07:24,277 --> 00:07:27,656 Hello! Anybody home? 170 00:07:27,656 --> 00:07:29,282 Mother, what are you doing here? 171 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 We were going to come pick you up. 172 00:07:31,117 --> 00:07:32,535 Suzanne, as slow as you are, 173 00:07:32,535 --> 00:07:34,204 we could go on life support 174 00:07:34,204 --> 00:07:35,497 before you ever got there. 175 00:07:37,040 --> 00:07:40,210 Bernice, this is my daughter Suzanne. 176 00:07:40,210 --> 00:07:42,921 Oh, yes. How do you do? 177 00:07:42,921 --> 00:07:44,631 Mother, you little stinker, 178 00:07:44,631 --> 00:07:46,216 you're an hour ahead of schedule. 179 00:07:46,216 --> 00:07:47,926 Oh, that's all right. Here. 180 00:07:47,926 --> 00:07:49,469 Now I picked up your paper. 181 00:07:49,469 --> 00:07:51,805 Oh, Bernice and I can take care of ourselves, 182 00:07:51,805 --> 00:07:54,724 just put a couple of daiquiris in the blender. 183 00:07:57,602 --> 00:08:00,605 I'm sure I know you from somewhere. 184 00:08:00,605 --> 00:08:02,065 I don't think so. 185 00:08:02,065 --> 00:08:03,608 Oh, yes, I do. 186 00:08:04,359 --> 00:08:06,403 You're from America, aren't you? 187 00:08:07,654 --> 00:08:09,739 Well, yes, I guess I am. 188 00:08:12,659 --> 00:08:16,705 A little arterial flow problem above the neck. 189 00:08:16,705 --> 00:08:19,374 Mother. 190 00:08:19,374 --> 00:08:21,918 It's okay. Bernice knows. 191 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 We don't pretend, do we, love? 192 00:08:24,504 --> 00:08:26,673 Oh, hello, darling. 193 00:08:26,673 --> 00:08:27,924 [CHUCKLES] 194 00:08:27,924 --> 00:08:29,718 How are you, Perky? 195 00:08:29,718 --> 00:08:31,428 Oh! 196 00:08:31,428 --> 00:08:34,347 Bernice, this is Mary Jo Shively. 197 00:08:34,347 --> 00:08:36,850 She's a decorator, and isn't she cute? 198 00:08:36,850 --> 00:08:38,601 Oh, my, yes. 199 00:08:38,601 --> 00:08:42,313 We are just so honored that you could join us today. 200 00:08:42,313 --> 00:08:43,523 Isn't she cute? 201 00:08:43,523 --> 00:08:45,400 Oh, my, yes. 202 00:08:45,984 --> 00:08:47,152 Hi, Perky. 203 00:08:47,152 --> 00:08:48,445 Oh, darling. 204 00:08:48,445 --> 00:08:50,321 Here. Let me give you a big hug. 205 00:08:50,321 --> 00:08:51,990 I didn't even see you over there. 206 00:08:51,990 --> 00:08:53,658 I was just waiting my turn. 207 00:08:53,658 --> 00:08:55,452 Hello, Mrs. Clifton. I'm Charlene Frazier. 208 00:08:55,452 --> 00:08:57,787 Uh-huh. Very fine. 209 00:09:00,248 --> 00:09:02,667 JULIA: Well, I think, uh, 210 00:09:02,667 --> 00:09:05,170 the only people we're waiting on now 211 00:09:05,170 --> 00:09:07,922 are Anthony and Mary Jo's friend J.D. 212 00:09:07,922 --> 00:09:09,215 Anthony? 213 00:09:09,215 --> 00:09:10,967 Well, isn't that the black fella 214 00:09:10,967 --> 00:09:12,385 who installed my carpeting? 215 00:09:12,385 --> 00:09:14,137 Yes, it is. 216 00:09:14,137 --> 00:09:16,473 Oh, well, that's fine. I like him. 217 00:09:16,473 --> 00:09:18,224 He had a way about him. 218 00:09:18,224 --> 00:09:19,809 I don't believe this. 219 00:09:19,809 --> 00:09:21,519 What are you talking about, Julia? 220 00:09:21,519 --> 00:09:23,730 Tommy Thompson. 221 00:09:23,730 --> 00:09:24,898 Don't tell me, 222 00:09:25,356 --> 00:09:27,442 all these years we thought he was gay. Now he's getting married? 223 00:09:27,442 --> 00:09:28,902 Not married. 224 00:09:28,902 --> 00:09:30,070 Buried. 225 00:09:30,070 --> 00:09:31,362 What? 226 00:09:31,362 --> 00:09:34,157 "He was found dead in his home 227 00:09:34,157 --> 00:09:36,493 about 4:30 yesterday afternoon. 228 00:09:36,493 --> 00:09:39,162 Authorities refuse to comment 229 00:09:39,162 --> 00:09:41,289 on the exact cause of death, 230 00:09:41,289 --> 00:09:43,416 but the coroner's initial report 231 00:09:43,416 --> 00:09:47,128 is expected to reveal foul play." 232 00:09:47,420 --> 00:09:49,130 Well, that's just incredible. 233 00:09:49,130 --> 00:09:50,465 Y'all don't think that... 234 00:09:50,465 --> 00:09:51,674 What? 235 00:09:51,674 --> 00:09:52,842 Anthony. 236 00:09:52,842 --> 00:09:54,677 Our Anthony? 237 00:09:54,677 --> 00:09:57,263 Well, he was over there twice yesterday. 238 00:09:57,263 --> 00:09:59,599 Yeah, and he was mad at Tommy for insulting you. 239 00:09:59,599 --> 00:10:01,559 But Tommy always insulted me. 240 00:10:01,559 --> 00:10:03,228 We insulted each other. 241 00:10:03,228 --> 00:10:05,647 I mean, I never liked him very much, 242 00:10:05,647 --> 00:10:07,649 but it was always just a joke. 243 00:10:07,649 --> 00:10:08,942 Well, Anthony wasn't laughing. 244 00:10:08,942 --> 00:10:10,610 He told Tommy if he didn't watch his mouth, 245 00:10:10,610 --> 00:10:12,237 he'd be one gone customer. 246 00:10:12,237 --> 00:10:14,155 You don't think... 247 00:10:14,155 --> 00:10:16,074 Well, he has been in prison. 248 00:10:16,074 --> 00:10:17,909 And you know how he's always telling us 249 00:10:17,909 --> 00:10:19,994 he'll kill people for us. 250 00:10:21,246 --> 00:10:23,456 Remember that time I was mad at Mason? 251 00:10:23,456 --> 00:10:25,959 Yeah. He said he'd charge you by the pound. 252 00:10:27,794 --> 00:10:29,337 Well, I just don't believe this. 253 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 I've gone to so much trouble 254 00:10:30,713 --> 00:10:32,132 to make everything so perfect, 255 00:10:32,132 --> 00:10:34,717 and now we're having a murderer for Thanksgiving dinner. 256 00:10:40,431 --> 00:10:41,808 All right. 257 00:10:42,100 --> 00:10:44,519 The important thing is to not jump to any conclusions here. 258 00:10:44,519 --> 00:10:47,981 I mean, we don't have any proof that Anthony's done anything. 259 00:10:47,981 --> 00:10:49,190 That's right. I mean, 260 00:10:49,190 --> 00:10:51,276 being in prison isn't a crime. 261 00:10:52,193 --> 00:10:54,028 Is it? 262 00:10:54,028 --> 00:10:56,447 I just know he did it. He looks guilty. 263 00:10:56,447 --> 00:10:59,367 Oh, Suzanne, everybody looks guilty to you. 264 00:10:59,367 --> 00:11:00,577 It's all my fault. 265 00:11:00,577 --> 00:11:01,744 I never should have talked Julia 266 00:11:01,744 --> 00:11:03,454 Into giving him a job in the first place. 267 00:11:03,454 --> 00:11:06,207 Well, Charlene, I hate to say I told you so, 268 00:11:06,207 --> 00:11:09,043 but I was never comfortable hiring someone 269 00:11:09,043 --> 00:11:12,505 who listed his hobby as trying random codes 270 00:11:12,505 --> 00:11:14,257 at automated teller machines. 271 00:11:14,841 --> 00:11:16,259 [CAR DOOR CLOSES] 272 00:11:16,259 --> 00:11:17,719 [GASPS] I just heard his car door slam. 273 00:11:17,719 --> 00:11:19,429 What are we gonna do? 274 00:11:19,429 --> 00:11:21,264 We're not going to do anything. We'll pretend nothing is wrong. 275 00:11:21,264 --> 00:11:22,765 And then, when he goes home, we'll decide. 276 00:11:22,765 --> 00:11:24,726 All right. Well, act normal. Act normal. 277 00:11:26,769 --> 00:11:28,021 Ladies. 278 00:11:28,021 --> 00:11:29,230 Hi! Hi! 279 00:11:29,230 --> 00:11:31,149 I'm sorry I'm late. 280 00:11:31,149 --> 00:11:32,692 Oh, it's all right. 281 00:11:32,692 --> 00:11:33,860 You're not late. 282 00:11:33,860 --> 00:11:35,612 Yeah, in fact, you've still got time to kill. 283 00:11:36,946 --> 00:11:38,656 Have you still got more errands to run? 284 00:11:38,656 --> 00:11:40,366 No. I've run all my errands. 285 00:11:40,366 --> 00:11:43,661 And that man at the liquor store was completely uncouth. 286 00:11:43,661 --> 00:11:46,623 To me, it is just so off-putting 287 00:11:46,623 --> 00:11:50,543 when someone accuses you of trying to pass a five as a 50. 288 00:11:52,086 --> 00:11:53,796 How are you, Mrs. Sugarbaker? 289 00:11:53,796 --> 00:11:55,506 How are you, Anthony? 290 00:11:55,506 --> 00:11:58,343 This is my friend Bernice Clifton. 291 00:11:58,343 --> 00:11:59,594 How do you do? 292 00:11:59,594 --> 00:12:02,180 Well, I'm alive. 293 00:12:04,349 --> 00:12:06,309 I just want to say 294 00:12:06,309 --> 00:12:08,228 that it is indeed a pleasure 295 00:12:08,228 --> 00:12:10,813 spending Thanksgiving with all you lovely ladies. 296 00:12:10,813 --> 00:12:13,024 In fact, I feel as if I have died 297 00:12:13,024 --> 00:12:14,651 and gone to white man's heaven. 298 00:12:16,110 --> 00:12:19,572 I'm sorry. It's just that I get so carried away 299 00:12:19,572 --> 00:12:21,449 when on holiday. 300 00:12:21,449 --> 00:12:24,661 Please, allow me to fill your glasses 301 00:12:24,661 --> 00:12:29,332 from the private reserve of Anthony Bouvier. 302 00:12:29,332 --> 00:12:32,961 Yes, indeed, this is going to be a Thanksgiving to remember. 303 00:12:38,925 --> 00:12:41,135 Anyone care for a homemade roll? 304 00:12:41,135 --> 00:12:42,929 No, thank you. No, thank you. 305 00:12:46,975 --> 00:12:50,895 Well, all I can say is this is a fine meal. 306 00:12:50,895 --> 00:12:54,190 This maroon dish here is especially tasty. 307 00:12:54,190 --> 00:12:56,025 Suzanne, what is it? 308 00:12:56,025 --> 00:12:57,652 Canned beets. 309 00:12:57,652 --> 00:12:59,320 ANTHONY: Is that so? 310 00:12:59,320 --> 00:13:01,239 Well, I never would have guessed it. 311 00:13:01,906 --> 00:13:04,325 They're very flavorful. 312 00:13:04,325 --> 00:13:05,827 Well, I just can't understand 313 00:13:05,827 --> 00:13:07,495 what's happened to J.D. 314 00:13:07,495 --> 00:13:09,706 If he doesn't show up, I'll take care of him. 315 00:13:09,706 --> 00:13:11,874 Oh, no. That's okay, really. 316 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 I'm not mad at him. 317 00:13:13,209 --> 00:13:15,044 He's probably been in a car wreck. 318 00:13:15,044 --> 00:13:18,506 I don't understand why that turkey's so tough. 319 00:13:18,506 --> 00:13:21,300 Well, are you okay now, Mrs. Clifton? 320 00:13:21,300 --> 00:13:22,343 I think so. 321 00:13:22,343 --> 00:13:23,678 Well, let's just be thankful 322 00:13:23,678 --> 00:13:26,139 that Anthony here remembered the Heimlich maneuver. 323 00:13:26,139 --> 00:13:28,474 Oh. My pleasure. 324 00:13:28,474 --> 00:13:29,851 I had to use it a lot 325 00:13:29,851 --> 00:13:32,395 during my unfortunate incarceration. 326 00:13:32,395 --> 00:13:35,023 If you don't mind my asking, Anthony, what were you in for? 327 00:13:35,023 --> 00:13:36,649 I really don't want to talk about that. 328 00:13:36,649 --> 00:13:37,692 I understand. 329 00:13:41,029 --> 00:13:43,531 Anyway, you see this ring? 330 00:13:43,531 --> 00:13:45,158 When I was in prison, 331 00:13:45,158 --> 00:13:48,077 two different guys tried to steal it by swallowing it, 332 00:13:48,077 --> 00:13:50,621 but they didn't figure on old Anthony 333 00:13:50,621 --> 00:13:52,498 knowing how to make it come back up. [CHUCKLES] 334 00:13:54,333 --> 00:13:56,210 [CLEARS THROAT] I'm sorry. 335 00:13:56,210 --> 00:13:57,920 That was a horribly vulgar story, 336 00:13:57,920 --> 00:13:59,630 and I could slap my mouth for telling it. 337 00:14:00,506 --> 00:14:02,759 Well, anyway, enough about me. 338 00:14:02,759 --> 00:14:04,886 What about you lovely ladies? 339 00:14:04,886 --> 00:14:06,429 Well, actually, Anthony, 340 00:14:06,429 --> 00:14:09,515 we are thinking of moving to Montana. 341 00:14:09,515 --> 00:14:12,977 Montana? Why in heaven's name would you want to do that? 342 00:14:12,977 --> 00:14:14,771 Well, we want to see the wide-open spaces 343 00:14:14,771 --> 00:14:16,856 and ride the range. 344 00:14:16,856 --> 00:14:18,691 Maybe at the end of a long day, 345 00:14:18,691 --> 00:14:20,902 have a cigarette by the campfire. 346 00:14:21,903 --> 00:14:23,613 Get serious, Mother. 347 00:14:23,613 --> 00:14:25,823 Camping out for you is staying in a hotel 348 00:14:25,823 --> 00:14:28,951 where they don't put a mint on your pillow at night. 349 00:14:28,951 --> 00:14:32,371 Bernice and I are sick and tired of playing bingo every night. 350 00:14:32,371 --> 00:14:36,042 That's right. They hired this recreation director 351 00:14:36,042 --> 00:14:38,127 and that's all he ever does. 352 00:14:38,127 --> 00:14:39,754 I-47, 353 00:14:39,754 --> 00:14:41,380 G-29, 354 00:14:41,380 --> 00:14:42,715 N-60, 355 00:14:42,715 --> 00:14:44,634 O-62, 356 00:14:44,634 --> 00:14:45,968 I-19... 357 00:14:45,968 --> 00:14:47,220 Bernice! 358 00:14:50,765 --> 00:14:52,809 They get the picture. 359 00:14:52,809 --> 00:14:55,269 This is you in 30 years. 360 00:14:55,645 --> 00:14:57,897 And we're especially tired 361 00:14:58,147 --> 00:15:00,650 of that music they play all day long. 362 00:15:00,650 --> 00:15:02,735 What does it mean? 363 00:15:02,735 --> 00:15:05,404 Someone left the cake out in the rain. 364 00:15:05,404 --> 00:15:07,949 [ANTHONY LAUGHS] 365 00:15:09,117 --> 00:15:11,619 [CHUCKLES] That's so good, but I like that. 366 00:15:11,619 --> 00:15:13,538 I'm glad. 367 00:15:13,788 --> 00:15:15,081 Please don't kill me. 368 00:15:20,002 --> 00:15:21,921 [TELEPHONE RINGS] 369 00:15:21,921 --> 00:15:24,423 I'll get it. It's probably J.D. 370 00:15:24,423 --> 00:15:27,510 Oh, Perky, I just remembered. 371 00:15:27,510 --> 00:15:28,678 Tonight is Thursday. 372 00:15:28,678 --> 00:15:30,847 I don't want to miss Bing Cosby. 373 00:15:30,847 --> 00:15:32,306 Excuse me, Mrs. Clifton, 374 00:15:32,306 --> 00:15:34,517 but I think you mean Bill Cosby. 375 00:15:34,517 --> 00:15:35,601 Is he black? 376 00:15:35,601 --> 00:15:36,602 Yes, he is, 377 00:15:36,602 --> 00:15:39,689 and Bing Crosby is white and dead. 378 00:15:39,689 --> 00:15:41,607 Isn't that amazing? 379 00:15:41,607 --> 00:15:43,651 And he does so well in the ratings. 380 00:15:45,486 --> 00:15:47,405 I like to watch the Cos 381 00:15:47,405 --> 00:15:50,158 because he's a wonderful role model for blacks. 382 00:15:50,158 --> 00:15:52,076 My goal is to finish high school, 383 00:15:52,076 --> 00:15:53,369 get my degree in medicine, 384 00:15:53,369 --> 00:15:55,496 and completely stop using the word "be" 385 00:15:55,496 --> 00:15:56,831 as a verb. 386 00:15:58,499 --> 00:16:00,168 That was J.D. 387 00:16:01,252 --> 00:16:02,587 He was sorry he couldn't make it, 388 00:16:02,587 --> 00:16:05,339 but he's having a little problem with his ex-wife. 389 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 What's the trouble? 390 00:16:06,340 --> 00:16:09,010 She doesn't want to be his ex-wife. 391 00:16:09,010 --> 00:16:10,928 You want Ol' Anthony to have a little talk with them? 392 00:16:10,928 --> 00:16:12,430 Let me give your address. 393 00:16:12,430 --> 00:16:13,472 Mary Jo! 394 00:16:13,472 --> 00:16:15,308 I don't know what's come over me? 395 00:16:15,308 --> 00:16:17,351 Oh, Suzanne, the dinner was so filling. 396 00:16:17,351 --> 00:16:18,811 Why don't we just skip the pie? 397 00:16:18,811 --> 00:16:21,272 It's okay, you don't have to make any more excuses 398 00:16:21,272 --> 00:16:22,523 for not eating. 399 00:16:22,523 --> 00:16:24,150 My pie burned up. 400 00:16:25,985 --> 00:16:28,613 Okay, everybody. Make a wish. 401 00:16:32,617 --> 00:16:34,869 Well, this is some Thanksgiving. 402 00:16:34,869 --> 00:16:36,829 And I can't believe you all are sitting around 403 00:16:36,829 --> 00:16:38,289 drinking coffee and drying dishes 404 00:16:38,289 --> 00:16:40,082 while a murderer lies asleep on our sofa. 405 00:16:40,082 --> 00:16:42,835 Let's just be thankful for the private reserve 406 00:16:42,835 --> 00:16:44,420 of Anthony Bouvier. 407 00:16:44,420 --> 00:16:47,840 Anyway, Suzanne, we don't know that he's a murderer. 408 00:16:47,840 --> 00:16:49,508 Well, when are we going to find out? 409 00:16:49,508 --> 00:16:51,427 Well, I'm certainly not gonna ask him. 410 00:16:51,427 --> 00:16:53,346 I say we call the police. 411 00:16:53,346 --> 00:16:55,306 And I think it is just terrible 412 00:16:55,306 --> 00:16:57,099 what you all are considering. 413 00:16:57,099 --> 00:17:01,145 Now, I do not believe that that young man killed anybody, 414 00:17:01,145 --> 00:17:02,855 and even if he did, 415 00:17:02,855 --> 00:17:05,274 he was defending your honor. 416 00:17:05,274 --> 00:17:08,194 Mother, where are your principles? 417 00:17:08,194 --> 00:17:10,488 Oh, Julia, sometimes your principles 418 00:17:10,488 --> 00:17:12,740 are too high falutin'. 419 00:17:12,740 --> 00:17:15,952 Her father and I could never keep any servants. 420 00:17:15,952 --> 00:17:18,204 She was always liberating them. 421 00:17:18,204 --> 00:17:20,456 Suzanne, on the other hand, 422 00:17:20,456 --> 00:17:23,209 used them to run her lemonade stands. 423 00:17:23,209 --> 00:17:25,419 Yeah, well, it's a good thing. 424 00:17:25,419 --> 00:17:27,088 I wasn't any better at making lemonade 425 00:17:27,088 --> 00:17:28,464 than I am at cooking. 426 00:17:28,464 --> 00:17:31,008 Oh, my darling, 427 00:17:31,008 --> 00:17:33,636 you should have come to me for advice. 428 00:17:33,636 --> 00:17:34,637 I could have told you 429 00:17:34,637 --> 00:17:36,305 that cooking is not for you. 430 00:17:36,305 --> 00:17:38,432 You were born for bigger things. 431 00:17:38,432 --> 00:17:40,226 Like what? 432 00:17:40,226 --> 00:17:44,063 Like when I used to take you to the park 433 00:17:44,063 --> 00:17:45,690 when you were about two years old. 434 00:17:45,690 --> 00:17:47,441 Everybody used to come up and say, 435 00:17:47,441 --> 00:17:50,611 "Oh, my, what a beautiful little girl. 436 00:17:50,611 --> 00:17:52,446 Whatever will she be?" 437 00:17:52,446 --> 00:17:55,408 I used to stand up very tall and say, 438 00:17:55,408 --> 00:17:58,452 "Why, the center of attention, of course." 439 00:17:59,287 --> 00:18:00,913 You always used to say to me, 440 00:18:00,913 --> 00:18:04,041 "Julia, being yourself is way overrated. 441 00:18:04,041 --> 00:18:06,419 Be whoever you darn well want to be." 442 00:18:06,419 --> 00:18:07,920 I used to like that one. 443 00:18:07,920 --> 00:18:11,424 Then how come you quit talking to me? 444 00:18:12,925 --> 00:18:14,969 Well, I do talk to you. 445 00:18:14,969 --> 00:18:16,846 I call you all the time. 446 00:18:16,846 --> 00:18:20,057 Yes, but now you ask me dumb things, 447 00:18:20,057 --> 00:18:22,602 like what did I have for lunch, 448 00:18:22,602 --> 00:18:24,937 and did I take my medicine? 449 00:18:24,937 --> 00:18:26,981 And it all started 450 00:18:26,981 --> 00:18:30,776 when I moved into that blasted retirement home, 451 00:18:30,776 --> 00:18:32,361 and both of you started treating me 452 00:18:32,361 --> 00:18:33,904 like an old person. 453 00:18:34,697 --> 00:18:37,491 Is that why you're talking about moving to Montana, 454 00:18:37,491 --> 00:18:39,618 because you're mad at us? 455 00:18:39,618 --> 00:18:41,245 Oh, don't be ridiculous. 456 00:18:41,245 --> 00:18:44,165 Julia, I'm not moving to Montana. 457 00:18:44,707 --> 00:18:46,917 Well, we never know with you, Mother. 458 00:18:46,917 --> 00:18:50,546 Oh, I just like getting you two stirred up. 459 00:18:50,546 --> 00:18:52,632 That center of attention thing, 460 00:18:52,632 --> 00:18:54,925 you know that's hereditary. 461 00:18:54,925 --> 00:18:57,053 Have we been ignoring you that much? 462 00:18:57,053 --> 00:18:58,220 Yes, you have, 463 00:18:58,220 --> 00:19:00,640 and I have spent a good deal of time 464 00:19:00,640 --> 00:19:02,767 thinking about the best way to punish you. 465 00:19:04,685 --> 00:19:07,772 Julia, a police car just pulled up out front. 466 00:19:07,772 --> 00:19:08,981 They're here for Anthony. 467 00:19:10,107 --> 00:19:11,942 Everybody just stay calm. 468 00:19:11,942 --> 00:19:14,362 It is not our place to pass judgment 469 00:19:14,362 --> 00:19:16,447 on Anthony's innocence or guilt. [DOORBELL RINGS] 470 00:19:16,447 --> 00:19:18,199 We just answer the questions yes or no, 471 00:19:18,199 --> 00:19:19,742 and remember, this is a black man 472 00:19:19,742 --> 00:19:20,951 with a prison record. 473 00:19:20,951 --> 00:19:23,621 His life is in our hands. 474 00:19:24,580 --> 00:19:25,956 He's on the sofa. 475 00:19:25,956 --> 00:19:27,291 Julia! 476 00:19:27,291 --> 00:19:30,211 Well, I'm sorry. We cannot harbor a fugitive forever. 477 00:19:30,211 --> 00:19:33,547 However, I do want to go on record to say that I don't think he did it. 478 00:19:33,547 --> 00:19:35,341 Did what? 479 00:19:35,341 --> 00:19:37,343 Whatever you think he did. He didn't. 480 00:19:37,343 --> 00:19:39,428 And even if he did, he did it for us. 481 00:19:40,638 --> 00:19:42,306 I don't know what you're talking about. 482 00:19:42,306 --> 00:19:43,766 I can explain. 483 00:19:43,766 --> 00:19:46,644 I'm not sure, but I think this man 484 00:19:46,644 --> 00:19:48,646 has been holding us hostage. 485 00:19:50,648 --> 00:19:53,025 Bernice! That's not true. 486 00:19:53,025 --> 00:19:54,485 Oh. 487 00:19:54,485 --> 00:19:55,569 Okay. 488 00:19:56,904 --> 00:19:58,114 I don't know why, 489 00:19:58,114 --> 00:19:59,949 but I've always hated waking up 490 00:19:59,949 --> 00:20:01,409 with white people pointing at me 491 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 and a police officer standing beside them. 492 00:20:04,704 --> 00:20:06,789 You wanna tell me what this is all about? 493 00:20:06,789 --> 00:20:08,332 The Thompson murder. 494 00:20:08,624 --> 00:20:10,042 Isn't Anthony a suspect? 495 00:20:10,042 --> 00:20:12,503 Lady, I don't even know who Anthony is. 496 00:20:12,503 --> 00:20:14,672 Oh! Where are my manners? I'm sorry. 497 00:20:14,672 --> 00:20:16,173 Officer, this is Anthony Bouvier. 498 00:20:16,173 --> 00:20:17,633 That's all right. 499 00:20:17,633 --> 00:20:19,093 We'll meet some other time. 500 00:20:19,093 --> 00:20:21,554 You're talking about the Tommy Thompson case. 501 00:20:21,554 --> 00:20:23,597 Oh! His business partner 502 00:20:23,597 --> 00:20:25,224 made a full confession this morning. 503 00:20:27,226 --> 00:20:29,311 Then why are you here? 504 00:20:29,311 --> 00:20:31,981 Oh, to, uh, return this earring. 505 00:20:31,981 --> 00:20:33,816 My partner said that one of you lost it 506 00:20:33,816 --> 00:20:36,318 in a squad car yesterday during an altercation 507 00:20:36,318 --> 00:20:37,361 at a bank. 508 00:20:43,742 --> 00:20:46,662 Oh, Anthony, we just feel terrible. 509 00:20:46,662 --> 00:20:49,790 I wish you'd take some more of that turkey for your dog. 510 00:20:49,790 --> 00:20:52,710 Hey, man. I don't want any more of that turkey. I like my dog. 511 00:20:55,296 --> 00:20:58,174 Anthony, we are so sorry. 512 00:20:58,174 --> 00:20:59,967 We promise we'll make it up to you. 513 00:20:59,967 --> 00:21:01,802 Yeah, don't worry about it. 514 00:21:01,802 --> 00:21:03,304 Ladies... 515 00:21:03,304 --> 00:21:05,639 [CHUCKLES] What can I say? 516 00:21:06,307 --> 00:21:08,517 It's been a fine afternoon. 517 00:21:08,517 --> 00:21:09,852 Happy Thanksgiving. 518 00:21:09,852 --> 00:21:12,772 Thanks again for turning me in for murder. 519 00:21:14,482 --> 00:21:16,150 Happy Thanksgiving, Anthony. 520 00:21:16,150 --> 00:21:17,902 Happy Thanksgiving. Bye. 521 00:21:19,111 --> 00:21:22,406 Well, Mother, you were right about Anthony. 522 00:21:22,406 --> 00:21:24,742 You're always right about everything. 523 00:21:24,742 --> 00:21:27,786 Yeah, even about me not cooking. 524 00:21:27,786 --> 00:21:30,456 Oh, darling, I'm not saying don't cook. 525 00:21:30,456 --> 00:21:33,083 I'm just saying stick to the maroon dishes. 526 00:21:34,502 --> 00:21:36,212 We love you, Mother. 527 00:21:36,212 --> 00:21:38,506 We're going to do better by you. 528 00:21:38,506 --> 00:21:40,466 Family and friends are everything, 529 00:21:40,466 --> 00:21:41,592 aren't they, Perky? 530 00:21:41,592 --> 00:21:44,220 Oh, Bernice, you can say that again. 531 00:21:44,220 --> 00:21:46,138 Family and friends are everything, 532 00:21:46,138 --> 00:21:47,515 aren't they, Perky? 533 00:21:48,390 --> 00:21:50,017 Yes, they are, love. 534 00:21:50,017 --> 00:21:52,144 Isn't it a funny thing? 535 00:21:52,144 --> 00:21:55,564 We spend most of our lives worrying about things 536 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 that don't amount to a hill of beans, 537 00:21:57,441 --> 00:22:00,611 and then we spend the last five years 538 00:22:00,611 --> 00:22:02,780 worrying about the same things 539 00:22:02,780 --> 00:22:04,698 as when we were babies. 540 00:22:04,698 --> 00:22:07,576 Trying to get people to pay attention to us, 541 00:22:08,244 --> 00:22:10,204 wanting grownup food, 542 00:22:10,204 --> 00:22:12,832 hoping for better toys, 543 00:22:12,832 --> 00:22:16,836 and waiting for our mother and father to come get us. 544 00:22:16,836 --> 00:22:19,672 So we can all be together again. 545 00:22:19,672 --> 00:22:21,549 That's beautiful. 546 00:22:21,549 --> 00:22:23,217 Just remember. 547 00:22:23,217 --> 00:22:25,344 Inside we're all young. 548 00:22:25,344 --> 00:22:26,929 That's right. 549 00:22:26,929 --> 00:22:30,683 Every old person, you see, is somebody's baby. 550 00:22:31,308 --> 00:22:32,685 Happy Thanksgiving. 551 00:22:32,685 --> 00:22:34,270 Well, happy Thanksgiving. 552 00:22:34,270 --> 00:22:37,481 Happy Thanksgiving to you, too, girls. 553 00:22:37,481 --> 00:22:39,525 You've been so sweet to me, 554 00:22:39,525 --> 00:22:41,735 I'd like to give you a little piece of advice 555 00:22:41,735 --> 00:22:44,738 that has held me in good stead through the years. 556 00:22:44,738 --> 00:22:46,824 We'd love to hear that. What is it? 557 00:22:46,824 --> 00:22:49,034 Always remember 558 00:22:49,034 --> 00:22:52,246 when the sun has gone behind the clouds, 559 00:22:52,496 --> 00:22:56,500 when everything has lost its silver lining, 560 00:22:56,500 --> 00:22:59,712 when things look their absolute darkest... 561 00:23:01,505 --> 00:23:03,716 ...cover your head with your coat. 562 00:23:13,309 --> 00:23:17,771 [THEME MUSIC PLAYING] 40454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.