Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:07,883
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:53,762 --> 00:00:56,056
[TELEPHONE RINGING]
3
00:00:57,432 --> 00:00:59,643
[RINGING]
4
00:01:01,019 --> 00:01:02,604
Sugarbaker's.
5
00:01:02,604 --> 00:01:04,856
Oh, I'm sorry.
Our designer's not in right now.
6
00:01:04,856 --> 00:01:07,401
[VOICE SHAKING]
Could I be of any help?
7
00:01:07,401 --> 00:01:09,987
Well, I know I don't sound
like it, but try me.
8
00:01:09,987 --> 00:01:10,988
[SNIFFLES]
9
00:01:12,155 --> 00:01:13,407
No, we're to the trade only.
10
00:01:13,407 --> 00:01:15,826
Are you working
with a decorator?
11
00:01:15,826 --> 00:01:17,911
Why don't you give me
your name and number
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,663
and we'll get back to you?
[SOBS]
13
00:01:21,039 --> 00:01:23,500
Right. Thank you
for calling.
14
00:01:23,500 --> 00:01:24,584
[SOBS]
15
00:01:25,085 --> 00:01:26,586
You can't spend
your life crying
16
00:01:26,586 --> 00:01:28,171
just 'cause
Mason's moving.
17
00:01:28,171 --> 00:01:30,799
Well, I just don't understand
why he had to tell me this
18
00:01:30,799 --> 00:01:33,093
right at Thanksgiving.
19
00:01:33,093 --> 00:01:37,097
Well, call him up and
have him pay for a ticket to fly you to Tokyo.
20
00:01:37,097 --> 00:01:40,142
Oh, Suzanne, I
couldn't accept a plane ticket
21
00:01:40,142 --> 00:01:42,144
just 'cause
he feels guilty about moving away.
22
00:01:42,144 --> 00:01:44,313
I wouldn't have
any integrity.
23
00:01:44,563 --> 00:01:47,274
You know, sometimes I think
about stuff like that.
24
00:01:47,274 --> 00:01:50,819
Then I just try and put it
right out of my mind.
25
00:01:51,069 --> 00:01:52,487
Suzanne,
26
00:01:52,487 --> 00:01:53,947
I don't want
to hurt your feelings,
27
00:01:53,947 --> 00:01:55,949
but I just
don't think the day before Thanksgiving
28
00:01:55,949 --> 00:01:57,868
is the time to
figure out how to cook.
29
00:02:00,662 --> 00:02:02,956
Especially with your
mother bringing a friend
30
00:02:02,956 --> 00:02:04,541
and Mary Jo
inviting J.D.
31
00:02:04,541 --> 00:02:06,376
I mean,
these people are going to be expecting...
32
00:02:07,252 --> 00:02:08,462
...food.
33
00:02:09,588 --> 00:02:11,340
Are you wearing shoes
that tie?
34
00:02:11,340 --> 00:02:12,799
No, why?
35
00:02:12,799 --> 00:02:15,093
Well, it says here
I'm supposed to lace this thing up.
36
00:02:18,263 --> 00:02:19,765
Hey, ladies,
how's it going?
37
00:02:19,765 --> 00:02:21,224
Where's Julia and Mary Jo?
38
00:02:21,224 --> 00:02:23,018
With a client.
Anthony, where have you been?
39
00:02:23,018 --> 00:02:24,478
I've been trying to page
you in the truck.
40
00:02:24,853 --> 00:02:27,230
We got all sorts of people
screaming to have stuff delivered by Thanksgiving.
41
00:02:27,230 --> 00:02:28,523
Didn't your beeper
go off?
42
00:02:28,523 --> 00:02:30,734
Well, yes, as a matter
of fact, it did, Charlene.
43
00:02:30,734 --> 00:02:31,985
I was at a stoplight
44
00:02:31,985 --> 00:02:33,945
parked next to a guy in
a Mercedes convertible
45
00:02:33,945 --> 00:02:35,155
talking on a car phone,
46
00:02:35,155 --> 00:02:37,741
so I asked him
if I could borrow it.
47
00:02:37,741 --> 00:02:40,243
He said if it was
all right with me,
48
00:02:40,243 --> 00:02:42,496
he would rather
that I didn't.
49
00:02:42,496 --> 00:02:44,456
[SCOFFS] Can you
believe those guys?
50
00:02:44,456 --> 00:02:46,375
I mean, who do they
think they fooling?
51
00:02:46,375 --> 00:02:48,794
They're not talking
about nothing on those phones.
52
00:02:48,794 --> 00:02:50,295
They're saying stuff like,
53
00:02:50,295 --> 00:02:53,090
"Yeah, Phil,
would you go into my office immediately
54
00:02:53,090 --> 00:02:55,342
and staple everything
on my desk together?"
55
00:02:56,718 --> 00:02:58,345
I just want to know
56
00:02:58,345 --> 00:03:00,138
If you
delivered those drapes to Tommy Thompson.
57
00:03:00,138 --> 00:03:02,015
Of course I did.
58
00:03:02,015 --> 00:03:04,851
Do I look like somebody
who is not responsible?
59
00:03:04,851 --> 00:03:06,686
Well, he called
and you weren't there.
60
00:03:06,686 --> 00:03:08,688
I don't want
to hear this.
61
00:03:08,688 --> 00:03:11,358
I mean, I don't like going out
to the dude's house.
62
00:03:11,358 --> 00:03:13,568
I am trying
to hang the drapes.
63
00:03:13,568 --> 00:03:17,447
And he keeps coming in
every five minutes with his friend.
64
00:03:17,447 --> 00:03:19,074
"Look at him, Richard.
65
00:03:19,074 --> 00:03:21,910
Doesn't he have
the strongest shoulders you've ever seen?"
66
00:03:23,370 --> 00:03:24,996
And then,
when I'm leaving,
67
00:03:24,996 --> 00:03:26,706
he starts
following me, saying,
68
00:03:26,706 --> 00:03:29,584
"Anthony,
are you sure you can't stay for a cocktail?"
69
00:03:29,584 --> 00:03:31,461
[SCOFFS]
Don't cocktail me.
70
00:03:32,546 --> 00:03:36,299
This is not
my first time in dodge.
71
00:03:36,299 --> 00:03:38,552
Well, I just hope you
didn't insult him.
72
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
Hey, I was nice
to the man.
73
00:03:40,554 --> 00:03:43,515
I just don't like
the way he talks about Julia.
74
00:03:43,515 --> 00:03:45,517
He's always
saying stuff like,
75
00:03:45,517 --> 00:03:47,144
"She doesn't
know anything
76
00:03:47,144 --> 00:03:48,478
about the decorating
business.
77
00:03:48,478 --> 00:03:49,896
She just
thinks she knows."
78
00:03:49,896 --> 00:03:51,731
Oh, he's just jealous.
79
00:03:51,731 --> 00:03:54,693
He and his partner tried
and started their own design house.
80
00:03:54,693 --> 00:03:57,946
Yeah, if we don't know
anything, how come he's such a good customer?
81
00:03:57,946 --> 00:03:58,947
I don't know.
82
00:03:58,947 --> 00:04:00,157
But if he don't
watch his mouth,
83
00:04:00,157 --> 00:04:01,575
he's gonna
be a gone customer.
84
00:04:01,575 --> 00:04:02,659
Anthony!
85
00:04:02,659 --> 00:04:04,953
Hey, why are you
so cranky?
86
00:04:04,953 --> 00:04:06,830
Her boyfriend's moving away.
87
00:04:06,830 --> 00:04:09,291
You mean the big dude
who weighs 300 pounds?
88
00:04:09,291 --> 00:04:11,626
That's him.
He's moving to Tokyo.
89
00:04:11,626 --> 00:04:13,503
Has Tokyo been notified?
90
00:04:14,921 --> 00:04:16,631
All right. I'm gone.
91
00:04:18,300 --> 00:04:20,594
Got to take a sofa
back over there.
92
00:04:20,594 --> 00:04:23,013
You know, the place
is looking real nice.
93
00:04:23,013 --> 00:04:25,265
I really want to
thank you all for inviting me tomorrow.
94
00:04:25,265 --> 00:04:27,851
Well, you said you didn't have
anyplace else to go.
95
00:04:27,851 --> 00:04:30,687
Well, yeah, I could have
gone over to my parole officer's house,
96
00:04:30,687 --> 00:04:33,106
but that's kind of grim,
you know?
97
00:04:34,065 --> 00:04:36,067
He always
makes me feel like,
98
00:04:36,067 --> 00:04:38,069
"Use the wrong fork,
go to prison."
99
00:04:40,363 --> 00:04:42,782
Look, Mary Jo,
all that I'm saying is
100
00:04:42,782 --> 00:04:44,743
I'm not paying
one red cent on that ticket!
101
00:04:44,743 --> 00:04:45,952
And if I have to,
I will take it
102
00:04:45,952 --> 00:04:47,412
all the way to
the Supreme Court!
103
00:04:47,412 --> 00:04:48,455
What happened?
104
00:04:48,872 --> 00:04:50,999
We're on our way to the bank
to make that deposit, right?
105
00:04:50,999 --> 00:04:52,501
But the car breaks down.
106
00:04:52,501 --> 00:04:53,877
So while they're
working on it,
107
00:04:53,877 --> 00:04:56,046
Julia decides
that we should walk to the bank
108
00:04:56,046 --> 00:04:59,132
and make our drive-through
deposit on foot
109
00:04:59,132 --> 00:05:00,842
because the inside
of the bank doesn't open until 10:00.
110
00:05:00,842 --> 00:05:02,344
Sounds reasonable
to me.
111
00:05:02,344 --> 00:05:04,095
Thank you, Charlene.
112
00:05:04,095 --> 00:05:05,639
Anybody care
for a homemade roll?
113
00:05:05,639 --> 00:05:06,640
JULIA: No!
114
00:05:06,640 --> 00:05:10,268
So, there we are standing
115
00:05:10,268 --> 00:05:11,645
in the drive-through line.
116
00:05:11,645 --> 00:05:13,897
When we pull up,
so to speak,
117
00:05:13,897 --> 00:05:14,981
to the glass window,
118
00:05:14,981 --> 00:05:16,816
the guy refuses
to accept our deposit
119
00:05:16,816 --> 00:05:19,402
because we're not
inside a vehicle.
120
00:05:19,402 --> 00:05:20,862
That's ridiculous.
121
00:05:20,862 --> 00:05:22,656
So Julia commandeers
the back seat
122
00:05:22,656 --> 00:05:23,907
of the woman's car
behind us
123
00:05:24,491 --> 00:05:27,536
and starts yelling for
this woman to drive us through the drive-through!
124
00:05:28,328 --> 00:05:30,455
And then the bank manager
125
00:05:30,455 --> 00:05:32,791
makes Julia get out
of the woman's car,
126
00:05:32,791 --> 00:05:35,168
and then the police come.
127
00:05:35,544 --> 00:05:37,003
Need I say more?
128
00:05:38,672 --> 00:05:40,715
Well, Julia, if you're not
going to pay the ticket,
129
00:05:40,715 --> 00:05:42,050
what's your defense
going to be?
130
00:05:42,050 --> 00:05:44,135
My defense is that
131
00:05:44,135 --> 00:05:47,973
when I attempted to use
that drive-through window,
132
00:05:47,973 --> 00:05:51,101
I was, indeed,
inside a vehicle.
133
00:05:51,101 --> 00:05:54,354
The vessel in which I have
chosen to go through life,
134
00:05:54,354 --> 00:05:55,438
my body.
135
00:05:56,314 --> 00:05:58,149
Oh, Julia,
don't be ridiculous.
136
00:05:58,149 --> 00:06:00,026
No judge is going
to believe that.
137
00:06:00,026 --> 00:06:01,236
If you'd
gotten to choose,
138
00:06:01,236 --> 00:06:03,405
you would have selected
a much newer model.
139
00:06:04,864 --> 00:06:07,909
Suzanne, you know, I
am not in a good mood,
140
00:06:07,909 --> 00:06:10,245
so if you would like
to pursue this line of thought,
141
00:06:10,245 --> 00:06:13,748
I will be perfectly happy
to get my late husband's elephant gun
142
00:06:13,748 --> 00:06:16,209
and blow you
and your homemade buns on out of here.
143
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
Okay.
144
00:06:19,462 --> 00:06:20,672
What now?
145
00:06:20,672 --> 00:06:22,507
Nothing. You just
had a little flour
146
00:06:22,507 --> 00:06:24,175
on your license plate.
147
00:06:29,931 --> 00:06:31,725
Everything
looks so pretty.
148
00:06:32,601 --> 00:06:34,185
Since Ted
has the kids,
149
00:06:34,185 --> 00:06:35,687
I just don't think I
could have stood
150
00:06:35,687 --> 00:06:36,896
sitting
at home alone.
151
00:06:38,398 --> 00:06:39,482
It's the first
Thanksgiving
152
00:06:39,482 --> 00:06:41,902
I've ever spent
without him.
153
00:06:41,902 --> 00:06:45,322
Oh, I miss Mason
and my family, too.
154
00:06:45,322 --> 00:06:47,198
Of course, at our house,
it was kind of a zoo
155
00:06:47,198 --> 00:06:49,367
with 11 kids
at Thanksgiving.
156
00:06:50,243 --> 00:06:53,246
What was it like having a
hillbilly Thanks Giving?
157
00:06:53,872 --> 00:06:55,665
Did you have turkey?
158
00:06:55,665 --> 00:06:57,667
No. Possum.
159
00:06:59,002 --> 00:07:00,462
Daddy killed it,
Mama stuffed it,
160
00:07:00,462 --> 00:07:02,172
then at the table
we'd all have a big food fight.
161
00:07:02,172 --> 00:07:03,632
Then afterwards
we'd widdle sticks
162
00:07:03,632 --> 00:07:06,551
and sit on the front porch
pickin' our tea.
163
00:07:06,551 --> 00:07:08,386
Okay, okay, I was just asking.
164
00:07:08,386 --> 00:07:10,013
Well, you're always just asking.
165
00:07:10,013 --> 00:07:11,931
I mean I curse the day
I ever told you we had an out-house.
166
00:07:14,017 --> 00:07:16,311
Suzanne, is there anything
I can do to help you?
167
00:07:16,311 --> 00:07:18,855
Well, yeah.
You could butter those rolls for me.
168
00:07:18,855 --> 00:07:21,608
They are a little bit hard.
You'll have to use your electric carving knife.
169
00:07:24,277 --> 00:07:27,656
Hello! Anybody home?
170
00:07:27,656 --> 00:07:29,282
Mother,
what are you doing here?
171
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
We were going
to come pick you up.
172
00:07:31,117 --> 00:07:32,535
Suzanne,
as slow as you are,
173
00:07:32,535 --> 00:07:34,204
we could
go on life support
174
00:07:34,204 --> 00:07:35,497
before you
ever got there.
175
00:07:37,040 --> 00:07:40,210
Bernice, this is
my daughter Suzanne.
176
00:07:40,210 --> 00:07:42,921
Oh, yes.
How do you do?
177
00:07:42,921 --> 00:07:44,631
Mother,
you little stinker,
178
00:07:44,631 --> 00:07:46,216
you're an hour
ahead of schedule.
179
00:07:46,216 --> 00:07:47,926
Oh, that's all right.
Here.
180
00:07:47,926 --> 00:07:49,469
Now I picked up
your paper.
181
00:07:49,469 --> 00:07:51,805
Oh, Bernice and I can
take care of ourselves,
182
00:07:51,805 --> 00:07:54,724
just put a couple of
daiquiris in the blender.
183
00:07:57,602 --> 00:08:00,605
I'm sure I know you
from somewhere.
184
00:08:00,605 --> 00:08:02,065
I don't think so.
185
00:08:02,065 --> 00:08:03,608
Oh, yes, I do.
186
00:08:04,359 --> 00:08:06,403
You're from America,
aren't you?
187
00:08:07,654 --> 00:08:09,739
Well, yes,
I guess I am.
188
00:08:12,659 --> 00:08:16,705
A little arterial flow
problem above the neck.
189
00:08:16,705 --> 00:08:19,374
Mother.
190
00:08:19,374 --> 00:08:21,918
It's okay. Bernice knows.
191
00:08:21,918 --> 00:08:24,504
We don't pretend,
do we, love?
192
00:08:24,504 --> 00:08:26,673
Oh, hello, darling.
193
00:08:26,673 --> 00:08:27,924
[CHUCKLES]
194
00:08:27,924 --> 00:08:29,718
How are you, Perky?
195
00:08:29,718 --> 00:08:31,428
Oh!
196
00:08:31,428 --> 00:08:34,347
Bernice, this is
Mary Jo Shively.
197
00:08:34,347 --> 00:08:36,850
She's a decorator,
and isn't she cute?
198
00:08:36,850 --> 00:08:38,601
Oh, my, yes.
199
00:08:38,601 --> 00:08:42,313
We are just
so honored that you could join us today.
200
00:08:42,313 --> 00:08:43,523
Isn't she cute?
201
00:08:43,523 --> 00:08:45,400
Oh, my, yes.
202
00:08:45,984 --> 00:08:47,152
Hi, Perky.
203
00:08:47,152 --> 00:08:48,445
Oh, darling.
204
00:08:48,445 --> 00:08:50,321
Here. Let me give you
a big hug.
205
00:08:50,321 --> 00:08:51,990
I didn't even
see you over there.
206
00:08:51,990 --> 00:08:53,658
I was just
waiting my turn.
207
00:08:53,658 --> 00:08:55,452
Hello, Mrs. Clifton.
I'm Charlene Frazier.
208
00:08:55,452 --> 00:08:57,787
Uh-huh. Very fine.
209
00:09:00,248 --> 00:09:02,667
JULIA: Well, I think, uh,
210
00:09:02,667 --> 00:09:05,170
the only
people we're waiting on now
211
00:09:05,170 --> 00:09:07,922
are Anthony
and Mary Jo's friend J.D.
212
00:09:07,922 --> 00:09:09,215
Anthony?
213
00:09:09,215 --> 00:09:10,967
Well, isn't that
the black fella
214
00:09:10,967 --> 00:09:12,385
who installed
my carpeting?
215
00:09:12,385 --> 00:09:14,137
Yes, it is.
216
00:09:14,137 --> 00:09:16,473
Oh, well, that's fine.
I like him.
217
00:09:16,473 --> 00:09:18,224
He had a way about him.
218
00:09:18,224 --> 00:09:19,809
I don't believe this.
219
00:09:19,809 --> 00:09:21,519
What are you
talking about, Julia?
220
00:09:21,519 --> 00:09:23,730
Tommy Thompson.
221
00:09:23,730 --> 00:09:24,898
Don't tell me,
222
00:09:25,356 --> 00:09:27,442
all these years
we thought he was gay. Now he's getting married?
223
00:09:27,442 --> 00:09:28,902
Not married.
224
00:09:28,902 --> 00:09:30,070
Buried.
225
00:09:30,070 --> 00:09:31,362
What?
226
00:09:31,362 --> 00:09:34,157
"He was found dead
in his home
227
00:09:34,157 --> 00:09:36,493
about 4:30 yesterday
afternoon.
228
00:09:36,493 --> 00:09:39,162
Authorities
refuse to comment
229
00:09:39,162 --> 00:09:41,289
on the exact
cause of death,
230
00:09:41,289 --> 00:09:43,416
but the coroner's
initial report
231
00:09:43,416 --> 00:09:47,128
is expected
to reveal foul play."
232
00:09:47,420 --> 00:09:49,130
Well, that's
just incredible.
233
00:09:49,130 --> 00:09:50,465
Y'all don't
think that...
234
00:09:50,465 --> 00:09:51,674
What?
235
00:09:51,674 --> 00:09:52,842
Anthony.
236
00:09:52,842 --> 00:09:54,677
Our Anthony?
237
00:09:54,677 --> 00:09:57,263
Well, he
was over there twice yesterday.
238
00:09:57,263 --> 00:09:59,599
Yeah, and he was mad
at Tommy for insulting you.
239
00:09:59,599 --> 00:10:01,559
But Tommy always insulted me.
240
00:10:01,559 --> 00:10:03,228
We insulted each other.
241
00:10:03,228 --> 00:10:05,647
I mean, I never
liked him very much,
242
00:10:05,647 --> 00:10:07,649
but it was always
just a joke.
243
00:10:07,649 --> 00:10:08,942
Well, Anthony
wasn't laughing.
244
00:10:08,942 --> 00:10:10,610
He told Tommy
if he didn't watch his mouth,
245
00:10:10,610 --> 00:10:12,237
he'd be one
gone customer.
246
00:10:12,237 --> 00:10:14,155
You don't think...
247
00:10:14,155 --> 00:10:16,074
Well, he has
been in prison.
248
00:10:16,074 --> 00:10:17,909
And you know how
he's always telling us
249
00:10:17,909 --> 00:10:19,994
he'll kill people
for us.
250
00:10:21,246 --> 00:10:23,456
Remember that time
I was mad at Mason?
251
00:10:23,456 --> 00:10:25,959
Yeah. He said he'd
charge you by the pound.
252
00:10:27,794 --> 00:10:29,337
Well, I just don't
believe this.
253
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
I've gone
to so much trouble
254
00:10:30,713 --> 00:10:32,132
to make everything
so perfect,
255
00:10:32,132 --> 00:10:34,717
and now we're
having a murderer for Thanksgiving dinner.
256
00:10:40,431 --> 00:10:41,808
All right.
257
00:10:42,100 --> 00:10:44,519
The important thing
is to not jump to any conclusions here.
258
00:10:44,519 --> 00:10:47,981
I mean, we don't
have any proof that Anthony's done anything.
259
00:10:47,981 --> 00:10:49,190
That's right. I mean,
260
00:10:49,190 --> 00:10:51,276
being in prison
isn't a crime.
261
00:10:52,193 --> 00:10:54,028
Is it?
262
00:10:54,028 --> 00:10:56,447
I just know he did it.
He looks guilty.
263
00:10:56,447 --> 00:10:59,367
Oh, Suzanne, everybody
looks guilty to you.
264
00:10:59,367 --> 00:11:00,577
It's all my fault.
265
00:11:00,577 --> 00:11:01,744
I never should
have talked Julia
266
00:11:01,744 --> 00:11:03,454
Into giving him a job
in the first place.
267
00:11:03,454 --> 00:11:06,207
Well, Charlene, I hate
to say I told you so,
268
00:11:06,207 --> 00:11:09,043
but I was
never comfortable hiring someone
269
00:11:09,043 --> 00:11:12,505
who listed his hobby
as trying random codes
270
00:11:12,505 --> 00:11:14,257
at automated teller
machines.
271
00:11:14,841 --> 00:11:16,259
[CAR DOOR CLOSES]
272
00:11:16,259 --> 00:11:17,719
[GASPS] I just heard
his car door slam.
273
00:11:17,719 --> 00:11:19,429
What are we gonna do?
274
00:11:19,429 --> 00:11:21,264
We're not going to do
anything. We'll pretend nothing is wrong.
275
00:11:21,264 --> 00:11:22,765
And then,
when he goes home, we'll decide.
276
00:11:22,765 --> 00:11:24,726
All right.
Well, act normal. Act normal.
277
00:11:26,769 --> 00:11:28,021
Ladies.
278
00:11:28,021 --> 00:11:29,230
Hi!
Hi!
279
00:11:29,230 --> 00:11:31,149
I'm sorry I'm late.
280
00:11:31,149 --> 00:11:32,692
Oh, it's
all right.
281
00:11:32,692 --> 00:11:33,860
You're
not late.
282
00:11:33,860 --> 00:11:35,612
Yeah, in fact,
you've still got time to kill.
283
00:11:36,946 --> 00:11:38,656
Have you still got
more errands to run?
284
00:11:38,656 --> 00:11:40,366
No. I've run all
my errands.
285
00:11:40,366 --> 00:11:43,661
And that man
at the liquor store was completely uncouth.
286
00:11:43,661 --> 00:11:46,623
To me, it is
just so off-putting
287
00:11:46,623 --> 00:11:50,543
when someone
accuses you of trying to pass a five as a 50.
288
00:11:52,086 --> 00:11:53,796
How are you,
Mrs. Sugarbaker?
289
00:11:53,796 --> 00:11:55,506
How are you, Anthony?
290
00:11:55,506 --> 00:11:58,343
This is my friend
Bernice Clifton.
291
00:11:58,343 --> 00:11:59,594
How do you do?
292
00:11:59,594 --> 00:12:02,180
Well,
I'm alive.
293
00:12:04,349 --> 00:12:06,309
I just want to say
294
00:12:06,309 --> 00:12:08,228
that it is
indeed a pleasure
295
00:12:08,228 --> 00:12:10,813
spending Thanksgiving
with all you lovely ladies.
296
00:12:10,813 --> 00:12:13,024
In fact, I feel
as if I have died
297
00:12:13,024 --> 00:12:14,651
and gone to
white man's heaven.
298
00:12:16,110 --> 00:12:19,572
I'm sorry. It's just that
I get so carried away
299
00:12:19,572 --> 00:12:21,449
when on holiday.
300
00:12:21,449 --> 00:12:24,661
Please, allow me
to fill your glasses
301
00:12:24,661 --> 00:12:29,332
from the private reserve
of Anthony Bouvier.
302
00:12:29,332 --> 00:12:32,961
Yes, indeed, this is
going to be a Thanksgiving to remember.
303
00:12:38,925 --> 00:12:41,135
Anyone care
for a homemade roll?
304
00:12:41,135 --> 00:12:42,929
No, thank you.
No, thank you.
305
00:12:46,975 --> 00:12:50,895
Well, all I can say
is this is a fine meal.
306
00:12:50,895 --> 00:12:54,190
This maroon dish here
is especially tasty.
307
00:12:54,190 --> 00:12:56,025
Suzanne,
what is it?
308
00:12:56,025 --> 00:12:57,652
Canned beets.
309
00:12:57,652 --> 00:12:59,320
ANTHONY:
Is that so?
310
00:12:59,320 --> 00:13:01,239
Well, I never
would have guessed it.
311
00:13:01,906 --> 00:13:04,325
They're very flavorful.
312
00:13:04,325 --> 00:13:05,827
Well, I just
can't understand
313
00:13:05,827 --> 00:13:07,495
what's happened to J.D.
314
00:13:07,495 --> 00:13:09,706
If he doesn't show up,
I'll take care of him.
315
00:13:09,706 --> 00:13:11,874
Oh, no.
That's okay, really.
316
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
I'm not mad at him.
317
00:13:13,209 --> 00:13:15,044
He's probably been
in a car wreck.
318
00:13:15,044 --> 00:13:18,506
I don't understand why
that turkey's so tough.
319
00:13:18,506 --> 00:13:21,300
Well, are you okay
now, Mrs. Clifton?
320
00:13:21,300 --> 00:13:22,343
I think so.
321
00:13:22,343 --> 00:13:23,678
Well, let's
just be thankful
322
00:13:23,678 --> 00:13:26,139
that Anthony here remembered
the Heimlich maneuver.
323
00:13:26,139 --> 00:13:28,474
Oh. My pleasure.
324
00:13:28,474 --> 00:13:29,851
I had to
use it a lot
325
00:13:29,851 --> 00:13:32,395
during my
unfortunate incarceration.
326
00:13:32,395 --> 00:13:35,023
If you don't mind my asking,
Anthony, what were you in for?
327
00:13:35,023 --> 00:13:36,649
I really don't
want to talk about that.
328
00:13:36,649 --> 00:13:37,692
I understand.
329
00:13:41,029 --> 00:13:43,531
Anyway, you
see this ring?
330
00:13:43,531 --> 00:13:45,158
When I was in prison,
331
00:13:45,158 --> 00:13:48,077
two different guys
tried to steal it by swallowing it,
332
00:13:48,077 --> 00:13:50,621
but they didn't
figure on old Anthony
333
00:13:50,621 --> 00:13:52,498
knowing how to make it
come back up. [CHUCKLES]
334
00:13:54,333 --> 00:13:56,210
[CLEARS THROAT]
I'm sorry.
335
00:13:56,210 --> 00:13:57,920
That was a horribly
vulgar story,
336
00:13:57,920 --> 00:13:59,630
and I could slap
my mouth for telling it.
337
00:14:00,506 --> 00:14:02,759
Well, anyway,
enough about me.
338
00:14:02,759 --> 00:14:04,886
What about
you lovely ladies?
339
00:14:04,886 --> 00:14:06,429
Well, actually,
Anthony,
340
00:14:06,429 --> 00:14:09,515
we are thinking
of moving to Montana.
341
00:14:09,515 --> 00:14:12,977
Montana? Why in heaven's name
would you want to do that?
342
00:14:12,977 --> 00:14:14,771
Well, we want to see
the wide-open spaces
343
00:14:14,771 --> 00:14:16,856
and ride the range.
344
00:14:16,856 --> 00:14:18,691
Maybe at the end
of a long day,
345
00:14:18,691 --> 00:14:20,902
have a cigarette
by the campfire.
346
00:14:21,903 --> 00:14:23,613
Get serious, Mother.
347
00:14:23,613 --> 00:14:25,823
Camping out for you
is staying in a hotel
348
00:14:25,823 --> 00:14:28,951
where they don't put
a mint on your pillow at night.
349
00:14:28,951 --> 00:14:32,371
Bernice and I are sick and tired
of playing bingo every night.
350
00:14:32,371 --> 00:14:36,042
That's right. They hired
this recreation director
351
00:14:36,042 --> 00:14:38,127
and that's all he ever does.
352
00:14:38,127 --> 00:14:39,754
I-47,
353
00:14:39,754 --> 00:14:41,380
G-29,
354
00:14:41,380 --> 00:14:42,715
N-60,
355
00:14:42,715 --> 00:14:44,634
O-62,
356
00:14:44,634 --> 00:14:45,968
I-19...
357
00:14:45,968 --> 00:14:47,220
Bernice!
358
00:14:50,765 --> 00:14:52,809
They get the picture.
359
00:14:52,809 --> 00:14:55,269
This is you in 30 years.
360
00:14:55,645 --> 00:14:57,897
And we're especially tired
361
00:14:58,147 --> 00:15:00,650
of that music
they play all day long.
362
00:15:00,650 --> 00:15:02,735
What does it mean?
363
00:15:02,735 --> 00:15:05,404
Someone left the cake
out in the rain.
364
00:15:05,404 --> 00:15:07,949
[ANTHONY LAUGHS]
365
00:15:09,117 --> 00:15:11,619
[CHUCKLES] That's so good,
but I like that.
366
00:15:11,619 --> 00:15:13,538
I'm glad.
367
00:15:13,788 --> 00:15:15,081
Please don't kill me.
368
00:15:20,002 --> 00:15:21,921
[TELEPHONE RINGS]
369
00:15:21,921 --> 00:15:24,423
I'll get it.
It's probably J.D.
370
00:15:24,423 --> 00:15:27,510
Oh, Perky,
I just remembered.
371
00:15:27,510 --> 00:15:28,678
Tonight is Thursday.
372
00:15:28,678 --> 00:15:30,847
I don't want
to miss Bing Cosby.
373
00:15:30,847 --> 00:15:32,306
Excuse me, Mrs. Clifton,
374
00:15:32,306 --> 00:15:34,517
but I think
you mean Bill Cosby.
375
00:15:34,517 --> 00:15:35,601
Is he black?
376
00:15:35,601 --> 00:15:36,602
Yes, he is,
377
00:15:36,602 --> 00:15:39,689
and Bing Crosby
is white and dead.
378
00:15:39,689 --> 00:15:41,607
Isn't that amazing?
379
00:15:41,607 --> 00:15:43,651
And he does so well
in the ratings.
380
00:15:45,486 --> 00:15:47,405
I like to watch the Cos
381
00:15:47,405 --> 00:15:50,158
because he's a wonderful
role model for blacks.
382
00:15:50,158 --> 00:15:52,076
My goal is to
finish high school,
383
00:15:52,076 --> 00:15:53,369
get my degree
in medicine,
384
00:15:53,369 --> 00:15:55,496
and completely stop
using the word "be"
385
00:15:55,496 --> 00:15:56,831
as a verb.
386
00:15:58,499 --> 00:16:00,168
That was J.D.
387
00:16:01,252 --> 00:16:02,587
He was sorry
he couldn't make it,
388
00:16:02,587 --> 00:16:05,339
but he's having
a little problem with his ex-wife.
389
00:16:05,339 --> 00:16:06,340
What's the trouble?
390
00:16:06,340 --> 00:16:09,010
She doesn't want
to be his ex-wife.
391
00:16:09,010 --> 00:16:10,928
You want Ol' Anthony
to have a little talk with them?
392
00:16:10,928 --> 00:16:12,430
Let me give
your address.
393
00:16:12,430 --> 00:16:13,472
Mary Jo!
394
00:16:13,472 --> 00:16:15,308
I don't know
what's come over me?
395
00:16:15,308 --> 00:16:17,351
Oh, Suzanne,
the dinner was so filling.
396
00:16:17,351 --> 00:16:18,811
Why don't we
just skip the pie?
397
00:16:18,811 --> 00:16:21,272
It's okay, you don't
have to make any more excuses
398
00:16:21,272 --> 00:16:22,523
for not eating.
399
00:16:22,523 --> 00:16:24,150
My pie burned up.
400
00:16:25,985 --> 00:16:28,613
Okay, everybody.
Make a wish.
401
00:16:32,617 --> 00:16:34,869
Well, this is
some Thanksgiving.
402
00:16:34,869 --> 00:16:36,829
And I can't believe
you all are sitting around
403
00:16:36,829 --> 00:16:38,289
drinking coffee
and drying dishes
404
00:16:38,289 --> 00:16:40,082
while a murderer
lies asleep on our sofa.
405
00:16:40,082 --> 00:16:42,835
Let's just be thankful
for the private reserve
406
00:16:42,835 --> 00:16:44,420
of Anthony Bouvier.
407
00:16:44,420 --> 00:16:47,840
Anyway, Suzanne, we don't
know that he's a murderer.
408
00:16:47,840 --> 00:16:49,508
Well, when
are we going to find out?
409
00:16:49,508 --> 00:16:51,427
Well, I'm certainly
not gonna ask him.
410
00:16:51,427 --> 00:16:53,346
I say we
call the police.
411
00:16:53,346 --> 00:16:55,306
And I think it is
just terrible
412
00:16:55,306 --> 00:16:57,099
what you all
are considering.
413
00:16:57,099 --> 00:17:01,145
Now, I do not believe
that that young man killed anybody,
414
00:17:01,145 --> 00:17:02,855
and even if he did,
415
00:17:02,855 --> 00:17:05,274
he was defending
your honor.
416
00:17:05,274 --> 00:17:08,194
Mother, where
are your principles?
417
00:17:08,194 --> 00:17:10,488
Oh, Julia, sometimes
your principles
418
00:17:10,488 --> 00:17:12,740
are too high falutin'.
419
00:17:12,740 --> 00:17:15,952
Her father and I
could never keep any servants.
420
00:17:15,952 --> 00:17:18,204
She was always
liberating them.
421
00:17:18,204 --> 00:17:20,456
Suzanne,
on the other hand,
422
00:17:20,456 --> 00:17:23,209
used them to run
her lemonade stands.
423
00:17:23,209 --> 00:17:25,419
Yeah, well,
it's a good thing.
424
00:17:25,419 --> 00:17:27,088
I wasn't any better
at making lemonade
425
00:17:27,088 --> 00:17:28,464
than I am at cooking.
426
00:17:28,464 --> 00:17:31,008
Oh, my darling,
427
00:17:31,008 --> 00:17:33,636
you should
have come to me for advice.
428
00:17:33,636 --> 00:17:34,637
I could
have told you
429
00:17:34,637 --> 00:17:36,305
that cooking
is not for you.
430
00:17:36,305 --> 00:17:38,432
You were born
for bigger things.
431
00:17:38,432 --> 00:17:40,226
Like what?
432
00:17:40,226 --> 00:17:44,063
Like when I used
to take you to the park
433
00:17:44,063 --> 00:17:45,690
when you were
about two years old.
434
00:17:45,690 --> 00:17:47,441
Everybody used
to come up and say,
435
00:17:47,441 --> 00:17:50,611
"Oh, my, what
a beautiful little girl.
436
00:17:50,611 --> 00:17:52,446
Whatever will she be?"
437
00:17:52,446 --> 00:17:55,408
I used to stand up
very tall and say,
438
00:17:55,408 --> 00:17:58,452
"Why, the center of
attention, of course."
439
00:17:59,287 --> 00:18:00,913
You always used
to say to me,
440
00:18:00,913 --> 00:18:04,041
"Julia, being yourself
is way overrated.
441
00:18:04,041 --> 00:18:06,419
Be whoever you
darn well want to be."
442
00:18:06,419 --> 00:18:07,920
I used to like that one.
443
00:18:07,920 --> 00:18:11,424
Then how come you
quit talking to me?
444
00:18:12,925 --> 00:18:14,969
Well, I do talk to you.
445
00:18:14,969 --> 00:18:16,846
I call you all the time.
446
00:18:16,846 --> 00:18:20,057
Yes, but now you
ask me dumb things,
447
00:18:20,057 --> 00:18:22,602
like what did
I have for lunch,
448
00:18:22,602 --> 00:18:24,937
and did I
take my medicine?
449
00:18:24,937 --> 00:18:26,981
And it all started
450
00:18:26,981 --> 00:18:30,776
when I moved
into that blasted retirement home,
451
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
and both of you
started treating me
452
00:18:32,361 --> 00:18:33,904
like an old person.
453
00:18:34,697 --> 00:18:37,491
Is that why
you're talking about moving to Montana,
454
00:18:37,491 --> 00:18:39,618
because
you're mad at us?
455
00:18:39,618 --> 00:18:41,245
Oh, don't be ridiculous.
456
00:18:41,245 --> 00:18:44,165
Julia, I'm not
moving to Montana.
457
00:18:44,707 --> 00:18:46,917
Well, we never know
with you, Mother.
458
00:18:46,917 --> 00:18:50,546
Oh, I just like getting
you two stirred up.
459
00:18:50,546 --> 00:18:52,632
That center
of attention thing,
460
00:18:52,632 --> 00:18:54,925
you know
that's hereditary.
461
00:18:54,925 --> 00:18:57,053
Have we been ignoring
you that much?
462
00:18:57,053 --> 00:18:58,220
Yes, you have,
463
00:18:58,220 --> 00:19:00,640
and I have spent
a good deal of time
464
00:19:00,640 --> 00:19:02,767
thinking about
the best way to punish you.
465
00:19:04,685 --> 00:19:07,772
Julia, a police car
just pulled up out front.
466
00:19:07,772 --> 00:19:08,981
They're here
for Anthony.
467
00:19:10,107 --> 00:19:11,942
Everybody
just stay calm.
468
00:19:11,942 --> 00:19:14,362
It is not our place
to pass judgment
469
00:19:14,362 --> 00:19:16,447
on Anthony's
innocence or guilt. [DOORBELL RINGS]
470
00:19:16,447 --> 00:19:18,199
We just answer
the questions yes or no,
471
00:19:18,199 --> 00:19:19,742
and remember,
this is a black man
472
00:19:19,742 --> 00:19:20,951
with a prison record.
473
00:19:20,951 --> 00:19:23,621
His life
is in our hands.
474
00:19:24,580 --> 00:19:25,956
He's on the sofa.
475
00:19:25,956 --> 00:19:27,291
Julia!
476
00:19:27,291 --> 00:19:30,211
Well, I'm sorry. We cannot
harbor a fugitive forever.
477
00:19:30,211 --> 00:19:33,547
However, I do want to
go on record to say that I don't think he did it.
478
00:19:33,547 --> 00:19:35,341
Did what?
479
00:19:35,341 --> 00:19:37,343
Whatever you think
he did. He didn't.
480
00:19:37,343 --> 00:19:39,428
And even if he did,
he did it for us.
481
00:19:40,638 --> 00:19:42,306
I don't know what
you're talking about.
482
00:19:42,306 --> 00:19:43,766
I can explain.
483
00:19:43,766 --> 00:19:46,644
I'm not sure,
but I think this man
484
00:19:46,644 --> 00:19:48,646
has been
holding us hostage.
485
00:19:50,648 --> 00:19:53,025
Bernice! That's not true.
486
00:19:53,025 --> 00:19:54,485
Oh.
487
00:19:54,485 --> 00:19:55,569
Okay.
488
00:19:56,904 --> 00:19:58,114
I don't know why,
489
00:19:58,114 --> 00:19:59,949
but I've always
hated waking up
490
00:19:59,949 --> 00:20:01,409
with white people
pointing at me
491
00:20:01,409 --> 00:20:03,536
and a police officer
standing beside them.
492
00:20:04,704 --> 00:20:06,789
You wanna tell me what
this is all about?
493
00:20:06,789 --> 00:20:08,332
The Thompson murder.
494
00:20:08,624 --> 00:20:10,042
Isn't Anthony a suspect?
495
00:20:10,042 --> 00:20:12,503
Lady,
I don't even know who Anthony is.
496
00:20:12,503 --> 00:20:14,672
Oh! Where are
my manners? I'm sorry.
497
00:20:14,672 --> 00:20:16,173
Officer, this is
Anthony Bouvier.
498
00:20:16,173 --> 00:20:17,633
That's all right.
499
00:20:17,633 --> 00:20:19,093
We'll meet
some other time.
500
00:20:19,093 --> 00:20:21,554
You're talking
about the Tommy Thompson case.
501
00:20:21,554 --> 00:20:23,597
Oh! His business
partner
502
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
made a full confession
this morning.
503
00:20:27,226 --> 00:20:29,311
Then why are
you here?
504
00:20:29,311 --> 00:20:31,981
Oh, to, uh, return
this earring.
505
00:20:31,981 --> 00:20:33,816
My partner said
that one of you lost it
506
00:20:33,816 --> 00:20:36,318
in a squad car yesterday
during an altercation
507
00:20:36,318 --> 00:20:37,361
at a bank.
508
00:20:43,742 --> 00:20:46,662
Oh, Anthony,
we just feel terrible.
509
00:20:46,662 --> 00:20:49,790
I wish you'd take
some more of that turkey for your dog.
510
00:20:49,790 --> 00:20:52,710
Hey, man. I don't want
any more of that turkey. I like my dog.
511
00:20:55,296 --> 00:20:58,174
Anthony,
we are so sorry.
512
00:20:58,174 --> 00:20:59,967
We promise we'll
make it up to you.
513
00:20:59,967 --> 00:21:01,802
Yeah, don't worry
about it.
514
00:21:01,802 --> 00:21:03,304
Ladies...
515
00:21:03,304 --> 00:21:05,639
[CHUCKLES]
What can I say?
516
00:21:06,307 --> 00:21:08,517
It's been
a fine afternoon.
517
00:21:08,517 --> 00:21:09,852
Happy Thanksgiving.
518
00:21:09,852 --> 00:21:12,772
Thanks again
for turning me in for murder.
519
00:21:14,482 --> 00:21:16,150
Happy
Thanksgiving, Anthony.
520
00:21:16,150 --> 00:21:17,902
Happy Thanksgiving.
Bye.
521
00:21:19,111 --> 00:21:22,406
Well, Mother,
you were right about Anthony.
522
00:21:22,406 --> 00:21:24,742
You're always right
about everything.
523
00:21:24,742 --> 00:21:27,786
Yeah,
even about me not cooking.
524
00:21:27,786 --> 00:21:30,456
Oh, darling, I'm not
saying don't cook.
525
00:21:30,456 --> 00:21:33,083
I'm just saying stick
to the maroon dishes.
526
00:21:34,502 --> 00:21:36,212
We love you, Mother.
527
00:21:36,212 --> 00:21:38,506
We're going to
do better by you.
528
00:21:38,506 --> 00:21:40,466
Family and friends
are everything,
529
00:21:40,466 --> 00:21:41,592
aren't they, Perky?
530
00:21:41,592 --> 00:21:44,220
Oh, Bernice,
you can say that again.
531
00:21:44,220 --> 00:21:46,138
Family and friends
are everything,
532
00:21:46,138 --> 00:21:47,515
aren't they, Perky?
533
00:21:48,390 --> 00:21:50,017
Yes, they are, love.
534
00:21:50,017 --> 00:21:52,144
Isn't it a funny thing?
535
00:21:52,144 --> 00:21:55,564
We spend most of our lives
worrying about things
536
00:21:55,564 --> 00:21:57,441
that don't amount
to a hill of beans,
537
00:21:57,441 --> 00:22:00,611
and then we spend
the last five years
538
00:22:00,611 --> 00:22:02,780
worrying about
the same things
539
00:22:02,780 --> 00:22:04,698
as when we were babies.
540
00:22:04,698 --> 00:22:07,576
Trying to get people
to pay attention to us,
541
00:22:08,244 --> 00:22:10,204
wanting grownup food,
542
00:22:10,204 --> 00:22:12,832
hoping for better toys,
543
00:22:12,832 --> 00:22:16,836
and waiting for
our mother and father to come get us.
544
00:22:16,836 --> 00:22:19,672
So we can all be
together again.
545
00:22:19,672 --> 00:22:21,549
That's beautiful.
546
00:22:21,549 --> 00:22:23,217
Just remember.
547
00:22:23,217 --> 00:22:25,344
Inside we're all young.
548
00:22:25,344 --> 00:22:26,929
That's right.
549
00:22:26,929 --> 00:22:30,683
Every old person, you see,
is somebody's baby.
550
00:22:31,308 --> 00:22:32,685
Happy Thanksgiving.
551
00:22:32,685 --> 00:22:34,270
Well, happy
Thanksgiving.
552
00:22:34,270 --> 00:22:37,481
Happy Thanksgiving
to you, too, girls.
553
00:22:37,481 --> 00:22:39,525
You've been
so sweet to me,
554
00:22:39,525 --> 00:22:41,735
I'd like to give you
a little piece of advice
555
00:22:41,735 --> 00:22:44,738
that has held me
in good stead through the years.
556
00:22:44,738 --> 00:22:46,824
We'd love to hear that.
What is it?
557
00:22:46,824 --> 00:22:49,034
Always remember
558
00:22:49,034 --> 00:22:52,246
when the sun has gone
behind the clouds,
559
00:22:52,496 --> 00:22:56,500
when everything has lost
its silver lining,
560
00:22:56,500 --> 00:22:59,712
when things look
their absolute darkest...
561
00:23:01,505 --> 00:23:03,716
...cover your head
with your coat.
562
00:23:13,309 --> 00:23:17,771
[THEME MUSIC PLAYING]
40454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.