All language subtitles for Designing.Women.1993.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.AAC-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:07,883 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:53,470 --> 00:00:55,847 Coffee's ready. 3 00:00:55,847 --> 00:00:59,726 One thing I want to do is get all these old magazines out of here. 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,270 They're doing nothing but collecting dust. 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,772 Mary Jo, do you mind? 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,357 That clipboard's dusty, too. 7 00:01:05,357 --> 00:01:07,985 We did say inventory. Wear grubbies. 8 00:01:07,985 --> 00:01:09,945 Well, I'm not the grubbies type. 9 00:01:09,945 --> 00:01:12,948 You'll never catch me wearing those tacky little designer jeans 10 00:01:12,948 --> 00:01:14,783 with somebody's name across my behind. 11 00:01:15,909 --> 00:01:17,744 You mean like the ones Julia has on? 12 00:01:19,788 --> 00:01:22,582 Yes, well, I suppose they do give women of a certain age 13 00:01:22,582 --> 00:01:24,501 an illusion of youth. 14 00:01:24,501 --> 00:01:25,961 Personally, I don't need them. 15 00:01:26,670 --> 00:01:29,089 Well, that's a pity, Suzanne, 16 00:01:29,464 --> 00:01:31,967 because your jeans could say the designer's name, 17 00:01:31,967 --> 00:01:34,553 the bylaws of the I.L.G.W.U., 18 00:01:34,553 --> 00:01:36,096 and several choruses 19 00:01:36,096 --> 00:01:37,347 of Look For The Union Label. 20 00:01:40,183 --> 00:01:43,228 I don't know what it is, but there's something about this that's, well, darn it, 21 00:01:43,228 --> 00:01:45,188 just a lot of fun. 22 00:01:45,188 --> 00:01:47,190 You can have it. If you think this is fun, 23 00:01:47,190 --> 00:01:48,942 then I feel sorry for you. 24 00:01:48,942 --> 00:01:51,653 Well, now, Suzanne, people have different ideas of what's fun. 25 00:01:51,653 --> 00:01:54,114 That's right. In order to have a good time, 26 00:01:54,114 --> 00:01:56,533 Mary Jo doesn't have to spend every weekend 27 00:01:56,533 --> 00:01:58,827 being thrown off Brus Duncan's party barge 28 00:01:58,827 --> 00:02:00,662 into the Chattahoochee River. 29 00:02:00,662 --> 00:02:02,122 I didn't say that. 30 00:02:02,122 --> 00:02:04,833 I just said if she thinks this is fun, 31 00:02:04,833 --> 00:02:06,918 then maybe she needs to reassess her life. 32 00:02:06,918 --> 00:02:08,462 Why? I think her life's just fine. 33 00:02:08,462 --> 00:02:11,048 She has a rewarding job and two great kids. 34 00:02:11,048 --> 00:02:13,717 Yeah, but what does she do for fun? 35 00:02:13,717 --> 00:02:15,177 What do you mean? 36 00:02:15,177 --> 00:02:19,264 See. She doesn't even recognize the concept. 37 00:02:19,264 --> 00:02:21,933 Of course, she does. Mary Jo has lots of fun. Don't you, Mary Jo? 38 00:02:21,933 --> 00:02:23,435 For instance, what did you do last night? 39 00:02:23,435 --> 00:02:26,813 Last night? Well, let's see. 40 00:02:26,813 --> 00:02:30,525 I made dinner for the kids, I did some new Math, 41 00:02:31,610 --> 00:02:33,320 I traced all the President's heads... 42 00:02:33,320 --> 00:02:35,405 Lincoln's is the biggest, if it ever comes up. 43 00:02:36,239 --> 00:02:37,616 I rest my case. 44 00:02:38,408 --> 00:02:41,453 Okay, so my life isn't exciting. 45 00:02:41,453 --> 00:02:43,997 I don't have time for excitement. 46 00:02:43,997 --> 00:02:45,874 Well, Mary Jo, I hate to agree with Suzanne, 47 00:02:45,874 --> 00:02:48,210 but you haven't been out with anybody 48 00:02:48,210 --> 00:02:50,212 since you and Ted split up. 49 00:02:50,212 --> 00:02:52,923 Well, according to Newsweek, you'd be wasting your time 50 00:02:52,923 --> 00:02:54,216 because anybody over 30 51 00:02:54,216 --> 00:02:57,344 has very little chance of marrying anyway. 52 00:02:57,344 --> 00:02:59,930 Hey, what are you talking about? 53 00:02:59,930 --> 00:03:01,431 Let me see that. 54 00:03:01,431 --> 00:03:02,849 Let me see it. 55 00:03:03,684 --> 00:03:05,686 When did they come out with this? 56 00:03:06,061 --> 00:03:10,607 About four months ago, see it's when they blew up Chernobyl 57 00:03:10,607 --> 00:03:12,484 Well, that won't ring a bell with her 58 00:03:12,484 --> 00:03:15,487 you have to relate it to something Suzanne finds news worthy 59 00:03:15,487 --> 00:03:17,906 like Michael Jackson's head catching on fire. 60 00:03:18,824 --> 00:03:20,158 This is just ridiculous, 61 00:03:20,158 --> 00:03:22,119 I mean, do you believe this nonsense? 62 00:03:22,119 --> 00:03:25,038 Suzanne, where you been? People magazine did the same story 63 00:03:25,038 --> 00:03:28,875 with Donna Mills and some other old maids on the cover. 64 00:03:28,875 --> 00:03:30,919 Don't you remember everybody being up in arms about it? 65 00:03:30,919 --> 00:03:35,465 No, I must have been in Tijuana having those lamb injections. 66 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 You know, every time I see this graph, 67 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 it just makes me mad all over again. 68 00:03:41,346 --> 00:03:43,098 Every age group has its own color. 69 00:03:43,098 --> 00:03:44,766 Mine's pale blue. 70 00:03:44,766 --> 00:03:46,726 I'm in the never-been-marrieds. 71 00:03:46,726 --> 00:03:47,853 Nerve of them. 72 00:03:47,853 --> 00:03:50,021 Well, at least you had a color. 73 00:03:50,021 --> 00:03:53,400 As I recall, single women with children didn't even show up. 74 00:03:54,151 --> 00:03:56,027 For a minute, I thought we had brown 75 00:03:56,027 --> 00:03:59,489 then I realized Quinton had dripped Fudgesicle juice on it. 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,493 Well, I think this is all a lot of foolishness. 77 00:04:03,493 --> 00:04:05,454 I am over 35, 78 00:04:05,454 --> 00:04:07,914 and I can assure you, if I wanted to get married again, 79 00:04:07,914 --> 00:04:10,917 I wouldn't let a little thing like a graph stand in my way. 80 00:04:11,251 --> 00:04:13,462 According to this, your age group has a better chance 81 00:04:13,462 --> 00:04:15,338 of being killed by a terrorist. 82 00:04:20,552 --> 00:04:22,012 Yes, well, I think the fella who wrote that 83 00:04:22,012 --> 00:04:25,640 has a pretty good chance of being killed by a feminist. 84 00:04:25,640 --> 00:04:27,309 It's not the magazine's fault, Julia. 85 00:04:27,309 --> 00:04:28,643 They're just stating the facts. 86 00:04:28,935 --> 00:04:32,314 Well, the facts are Tom Selleck and Burt Reynolds are even older 87 00:04:32,314 --> 00:04:34,399 than those actresses on the front of that magazine, 88 00:04:34,399 --> 00:04:37,819 and you don't hear anybody running around calling them "over the hill old maids." 89 00:04:37,819 --> 00:04:40,447 That's true, you know, men can get away with anything. 90 00:04:40,739 --> 00:04:43,950 I mean, look at Reagan's neck, it sags down to here. 91 00:04:45,243 --> 00:04:47,037 Everybody raves about how great he looks. 92 00:04:47,037 --> 00:04:49,289 Imagine if Nancy had that neck? 93 00:04:49,289 --> 00:04:51,625 They'd be putting her in a nursing home for turkeys. 94 00:04:53,794 --> 00:04:56,087 If there's one thing I hate it's when you all get off 95 00:04:56,087 --> 00:04:58,798 on one of your socially conscious tirades. 96 00:04:58,798 --> 00:05:01,134 And Charlene, I'm surprised at you. 97 00:05:01,134 --> 00:05:03,094 You usually stay off of your soapbox. 98 00:05:03,094 --> 00:05:05,514 I don't know about that. I have my causes. 99 00:05:05,514 --> 00:05:07,682 In case you've forgotten, I'm the one who picketed 100 00:05:07,682 --> 00:05:10,644 when Cher didn't get nominated for Mask. 101 00:05:11,478 --> 00:05:14,523 Never mind. I wasn't talking about that. 102 00:05:14,523 --> 00:05:17,859 Well, I'm just glad I have Mason. I don't have to worry about all this stuff. 103 00:05:17,859 --> 00:05:19,778 Now we just find somebody for Mary Jo. 104 00:05:20,070 --> 00:05:22,864 Thank you very much, but I'm happy with my life 105 00:05:22,864 --> 00:05:24,658 just like it is. 106 00:05:24,658 --> 00:05:27,035 Well, I think it's time for a change. 107 00:05:27,035 --> 00:05:29,371 Suzanne, who cares about what you think? 108 00:05:29,371 --> 00:05:30,914 It's Mary Jo's life. 109 00:05:30,914 --> 00:05:33,583 I know, but since I do know the most men, 110 00:05:33,583 --> 00:05:36,795 I feel it's my responsibility to fix her up. 111 00:05:36,795 --> 00:05:39,589 Let me relieve you of that responsibility. 112 00:05:39,589 --> 00:05:42,259 I swear to you, Suzanne, I'm not interested. 113 00:05:42,592 --> 00:05:44,594 My prime goal in life 114 00:05:44,594 --> 00:05:46,513 is to find you a date, Mary Jo, 115 00:05:46,513 --> 00:05:49,057 and I will leave no stone unturned. 116 00:05:49,057 --> 00:05:51,017 Well, that should make it easy. 117 00:05:51,017 --> 00:05:53,228 After all, that's where you find most of yours. 118 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Good morning. Hi. 119 00:05:59,776 --> 00:06:01,611 Anything interesting in the mail? 120 00:06:01,611 --> 00:06:03,572 No. Just Ed McMahon saying 121 00:06:03,572 --> 00:06:05,740 I may have already won a million dollars in one of those sweepstakes. 122 00:06:05,740 --> 00:06:07,117 How exciting! 123 00:06:07,117 --> 00:06:10,161 You'll probably want to call your family right away. 124 00:06:10,161 --> 00:06:11,955 You know, these things always make me feel so guilty. 125 00:06:11,955 --> 00:06:13,373 I always send back the envelope that says, 126 00:06:13,373 --> 00:06:15,876 "No, but enter me in your sweepstakes anyway." 127 00:06:15,876 --> 00:06:18,169 If I won, how could I face those people? 128 00:06:18,169 --> 00:06:22,257 Oh, come one, that doesn't matter. I mean, it always says, "No purchase necessary." 129 00:06:22,632 --> 00:06:24,718 I'm sure they have to. But you know they hate your guts 130 00:06:24,718 --> 00:06:26,678 if you never order single one of their magazines. 131 00:06:27,512 --> 00:06:30,599 I just have this silly, irrational fear that one night 132 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 Ed's going to turn to Johnny and say, 133 00:06:32,684 --> 00:06:35,186 "Well, Charlene Frazier sent back the no envelope again." 134 00:06:35,186 --> 00:06:36,521 "Boy, has that woman got gall." 135 00:06:38,982 --> 00:06:41,484 Well, good morning, troops. 136 00:06:41,484 --> 00:06:44,070 I just had the most wonderful brunch. 137 00:06:44,070 --> 00:06:47,073 I went to Atlanta Stadium with Trammel Jennings. 138 00:06:47,073 --> 00:06:48,742 You know, we're old friends. 139 00:06:48,742 --> 00:06:51,953 There we were in his private enclosed box 140 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 with TV, champagne... 141 00:06:54,080 --> 00:06:56,333 I didn't know they had games out there in the morning. 142 00:06:56,333 --> 00:06:57,417 They don't. 143 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 He wants his seats reupholstered, 144 00:06:58,793 --> 00:07:00,712 so I just went to have a look. 145 00:07:00,712 --> 00:07:02,172 One thing led to another, 146 00:07:02,172 --> 00:07:04,758 and the next thing I know, we're having quiche, so I... 147 00:07:04,758 --> 00:07:06,635 That reminds me of this story. 148 00:07:06,635 --> 00:07:08,678 These friends of my parents aren't very sophisticated Bless their hearts. 149 00:07:08,678 --> 00:07:11,306 And one night they went to this real fancy restaurant and ordered quiche, 150 00:07:11,306 --> 00:07:12,390 off the menu. 151 00:07:12,390 --> 00:07:14,476 Only they called it a quickie! 152 00:07:15,352 --> 00:07:16,853 Can you imagine? 153 00:07:17,228 --> 00:07:18,438 Oh, you're joking. 154 00:07:18,438 --> 00:07:20,523 I'm not. It was a hoot. 155 00:07:22,192 --> 00:07:24,778 Charlene, you always do this. 156 00:07:24,778 --> 00:07:27,030 I was building up to something. 157 00:07:27,030 --> 00:07:28,531 Oh, well, I'm sorry. 158 00:07:28,531 --> 00:07:30,158 Go ahead. Build away. 159 00:07:31,117 --> 00:07:33,870 Anyway, as I was saying, 160 00:07:33,870 --> 00:07:36,915 Trammel and I are sitting there talking at the stadium, 161 00:07:36,915 --> 00:07:38,833 and right in the middle of him telling me 162 00:07:38,833 --> 00:07:42,045 how I'm probably the most attractive woman who's ever sat in his box, 163 00:07:42,045 --> 00:07:44,506 In walks J.D. Shackelford. 164 00:07:44,506 --> 00:07:45,715 So? 165 00:07:45,715 --> 00:07:47,425 Who's J.D. Shackelford? 166 00:07:47,425 --> 00:07:49,678 Oh, you know! He's the head person 167 00:07:49,678 --> 00:07:51,971 that goes around scouting talent for the Braves. 168 00:07:51,971 --> 00:07:54,057 I know him from when my ex-husband Jack played second base. 169 00:07:54,057 --> 00:07:56,267 So, anyway, J.D. and I start to talkin', 170 00:07:56,267 --> 00:07:58,228 and I find out he's available, 171 00:07:58,228 --> 00:08:01,147 and I immediately think of you. 172 00:08:01,147 --> 00:08:02,941 Oh, no. What's the catch? 173 00:08:02,941 --> 00:08:05,193 I mean, why aren't you going out with him yourself? 174 00:08:05,193 --> 00:08:06,820 Because I don't want to go out with him. 175 00:08:06,820 --> 00:08:08,571 I've known him too long. 176 00:08:08,571 --> 00:08:11,700 Anyway, he's darling and funny and recently divorced, 177 00:08:11,700 --> 00:08:12,992 and you'll just love him. 178 00:08:12,992 --> 00:08:14,244 Recently divorced? 179 00:08:14,244 --> 00:08:16,705 Oh, now I know I'm not going. 180 00:08:16,705 --> 00:08:19,290 Now, what is the matter with that? You're recently divorced, too. 181 00:08:19,582 --> 00:08:22,335 Yes, I know, but men are different when they've just gotten out of a marriage. 182 00:08:22,335 --> 00:08:23,878 They've got something to prove. 183 00:08:23,878 --> 00:08:26,548 They're macho and crazy and nuts, 184 00:08:26,548 --> 00:08:27,924 and they all talk about their ex-wives, 185 00:08:27,924 --> 00:08:30,135 and they've all got to have sex on the first date, 186 00:08:30,135 --> 00:08:32,929 and frankly, I just don't think I'm not up to it. 187 00:08:32,929 --> 00:08:34,848 Nope, nope, count me out. 188 00:08:34,848 --> 00:08:36,975 Not now, maybe not ever! 189 00:08:39,144 --> 00:08:40,937 But thank you anyway. 190 00:08:46,484 --> 00:08:48,570 Mary Jo, for crying out loud, 191 00:08:48,570 --> 00:08:50,697 you don't have to go to bed with this guy or marry him. 192 00:08:50,697 --> 00:08:53,366 You're just going out on a date. Oh, come on. 193 00:08:53,366 --> 00:08:55,994 There's no such thing as just dating anymore. 194 00:08:55,994 --> 00:08:57,454 I read Cosmopolitan. 195 00:08:57,454 --> 00:08:59,539 I know what's going on out there. 196 00:08:59,831 --> 00:09:01,332 And as far as I'm concerned, 197 00:09:01,332 --> 00:09:03,251 you two are just a couple of handmaidens 198 00:09:03,251 --> 00:09:05,503 preparing me for human sacrifice. 199 00:09:07,005 --> 00:09:08,131 What do you think? 200 00:09:08,131 --> 00:09:09,632 Oh, that's too much eyeliner. 201 00:09:09,632 --> 00:09:12,010 I look like son of Cleopatra. 202 00:09:12,010 --> 00:09:13,011 Oh, keep that. 203 00:09:13,595 --> 00:09:16,431 Here. Rub a little of this Vaseline on your front teeth. 204 00:09:16,431 --> 00:09:19,350 It makes it easier to smile whether you feel like it or not. 205 00:09:22,395 --> 00:09:26,024 Actually, Suzanne, when I don't feel like smiling, 206 00:09:26,024 --> 00:09:27,484 I just don't smile. 207 00:09:28,526 --> 00:09:30,487 Interesting concept. 208 00:09:30,487 --> 00:09:31,571 [DOORBELL RINGS] 209 00:09:31,571 --> 00:09:32,572 Oh! 210 00:09:35,116 --> 00:09:38,203 Shh, shh, shh! Just get the door. 211 00:09:38,203 --> 00:09:40,246 Julia! What are you doing here? 212 00:09:40,997 --> 00:09:42,582 You look lovely. 213 00:09:42,582 --> 00:09:44,542 I'm just dropping off that shawl you wanted to borrow. 214 00:09:44,542 --> 00:09:47,128 Oh, thank you. You didn't have to do that. 215 00:09:47,128 --> 00:09:49,464 I thought I'd get back to the store before you left, 216 00:09:49,464 --> 00:09:52,801 but that IRS auditor kept me waiting again. 217 00:09:52,801 --> 00:09:54,886 Oh, how'd it go this time? Was he better than the first guy? 218 00:09:54,886 --> 00:09:57,931 Worse. Now I'm demanding to see the supervisor. 219 00:09:57,931 --> 00:10:01,267 What I can't understand is why they keep adding on to our bill. 220 00:10:01,267 --> 00:10:03,436 It's quite simple. Julia insults them. 221 00:10:03,770 --> 00:10:05,522 I do not. 222 00:10:05,522 --> 00:10:09,359 You don't call "money-whoring, cash-sucking cretin" an insult? 223 00:10:12,403 --> 00:10:14,531 Well, that was just to break the ice. 224 00:10:16,116 --> 00:10:19,118 You know, sometimes you say something so outrageous 225 00:10:19,118 --> 00:10:21,120 everyone has to laugh. 226 00:10:21,120 --> 00:10:24,624 You wait. Next time, I'm going to kill them with kindness. 227 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 All right, ladies. I think we should be going. 228 00:10:26,584 --> 00:10:28,545 There's enough people here already. 229 00:10:28,545 --> 00:10:30,296 It's like high school everybody sitting around 230 00:10:30,296 --> 00:10:32,257 and waiting to see what he looks like. 231 00:10:32,257 --> 00:10:35,260 Charlene, I am not waiting to see anyone. 232 00:10:35,260 --> 00:10:37,554 I am dropping off a shawl. 233 00:10:37,554 --> 00:10:39,764 All right. Okay, let's go. 234 00:10:39,764 --> 00:10:41,808 I was here to help out with introductions, 235 00:10:41,808 --> 00:10:44,310 but if Mary Jo thinks she can handle it alone... 236 00:10:44,310 --> 00:10:45,895 Have a wonderful time. 237 00:10:45,895 --> 00:10:47,021 All right. 238 00:10:47,021 --> 00:10:48,940 And you look wonderful, Mary Jo, 239 00:10:48,940 --> 00:10:52,235 and just remember you're not nearly as frumpy 240 00:10:52,235 --> 00:10:55,321 and mousy and ordinary as you might think. 241 00:10:58,283 --> 00:11:00,410 Thank you. 242 00:11:00,410 --> 00:11:03,705 Here is a quarter for the pay phone, Mary Jo. 243 00:11:03,705 --> 00:11:06,875 Mother always used to give Suzanne and me a dime to call home 244 00:11:06,875 --> 00:11:09,002 in case somebody got too fresh. 245 00:11:09,919 --> 00:11:12,839 I don't think Suzanne ever used hers. 246 00:11:14,799 --> 00:11:18,136 She eventually used the money to go to Europe. 247 00:11:19,304 --> 00:11:20,722 That's funny, Julia. 248 00:11:20,722 --> 00:11:22,891 I'll hang on to it. 249 00:11:22,891 --> 00:11:24,601 Break a leg. 250 00:11:24,601 --> 00:11:26,352 Get out of here! 251 00:11:37,363 --> 00:11:39,824 So... 252 00:11:39,824 --> 00:11:42,911 You're J.D. Shackelford. 253 00:11:42,911 --> 00:11:44,120 Well, Mr. Shackelford, 254 00:11:45,580 --> 00:11:48,208 you have certainly got yourself 255 00:11:48,208 --> 00:11:52,378 a handful of woman tonight, 256 00:11:52,378 --> 00:11:56,341 And we are going to rock 'n' roll and lose control, 257 00:11:56,341 --> 00:12:00,595 because you are man and I am woman! 258 00:12:01,512 --> 00:12:03,806 ♪ W-O-M-A-N ♪ 259 00:12:03,806 --> 00:12:04,891 ♪ I'll say it again ♪ 260 00:12:04,891 --> 00:12:07,101 And I'll say amen. 261 00:12:15,610 --> 00:12:17,570 Well, you are parked on the no-parking side. 262 00:12:17,570 --> 00:12:19,781 And the sweeper should be by any minute. 263 00:12:19,781 --> 00:12:22,116 It's okay. I like to live close to the edge. 264 00:12:22,116 --> 00:12:24,702 Okay, but I think they're going to notice a DeLorean. 265 00:12:25,745 --> 00:12:26,996 You don't like my car, do you? 266 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 No, no, it's great. 267 00:12:28,414 --> 00:12:31,125 I just kept getting my purse caught on the gullwing. 268 00:12:32,085 --> 00:12:33,544 I sure do like the way it handles. 269 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 Boy, you know it clocks out 270 00:12:34,837 --> 00:12:37,006 at 60 miles an hour in six seconds 271 00:12:37,006 --> 00:12:40,051 and, to me, that is almost as good as having sex. 272 00:12:40,051 --> 00:12:42,220 Ha ha! I know what you mean. 273 00:12:43,805 --> 00:12:46,182 That was a great little dinner we had, wasn't it? 274 00:12:46,182 --> 00:12:49,686 Except the Burgundy tasted like it hadn't quite breathed enough. 275 00:12:49,686 --> 00:12:51,396 Yeah, yeah. Oh, I hate that when you feel like 276 00:12:51,396 --> 00:12:53,231 the Burgundy can't get its breath. 277 00:12:55,274 --> 00:12:56,526 J.D. Shackelford. 278 00:12:56,526 --> 00:12:58,319 What is that J.D. stand for? 279 00:12:58,319 --> 00:12:59,445 James Dean. 280 00:12:59,445 --> 00:13:00,947 Named for a movie star, huh? 281 00:13:00,947 --> 00:13:03,700 Uh, no, no, the pork sausage guy. 282 00:13:04,993 --> 00:13:07,120 See, my--my mom likes his singing. 283 00:13:07,495 --> 00:13:09,998 Uh, would you do me a favor? 284 00:13:09,998 --> 00:13:12,250 Would you mind stepping out of your clothes 285 00:13:12,250 --> 00:13:13,751 just for a few minutes? 286 00:13:13,751 --> 00:13:15,628 I just want to, uh, put my hands right there, 287 00:13:15,628 --> 00:13:17,630 and then there's just one other little thing I wanna try, 288 00:13:17,630 --> 00:13:20,633 and then you can get right back into your clothes again. 289 00:13:20,633 --> 00:13:22,260 I just want to get to know you better. 290 00:13:23,386 --> 00:13:25,346 Me? Don't be ridiculous. 291 00:13:25,346 --> 00:13:27,306 There's nothing else to know about me. 292 00:13:27,306 --> 00:13:28,558 I want to know more about you. 293 00:13:28,933 --> 00:13:31,269 Oh, well, okay, then I'll step out of my clothes. 294 00:13:31,769 --> 00:13:33,312 Come here. Yeah, come here. 295 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 Listen, J.D. 296 00:13:39,861 --> 00:13:41,904 I'm sure this happens to you all the time, 297 00:13:41,904 --> 00:13:43,656 but I'm a little rusty. 298 00:13:44,323 --> 00:13:46,701 In truth, I am completely corroded. 299 00:13:48,036 --> 00:13:49,746 I am also the mother of two children 300 00:13:49,746 --> 00:13:51,247 who happen to be with their father tonight. 301 00:13:51,247 --> 00:13:52,832 But they live with me, 302 00:13:52,832 --> 00:13:55,460 and I don't spend a lot of time in fancy French restaurants 303 00:13:55,460 --> 00:13:57,920 worrying about whether the wine has emphysema or not, 304 00:13:59,005 --> 00:14:00,214 but I really like you, 305 00:14:00,214 --> 00:14:02,884 and I would love to go out with you again, 306 00:14:02,884 --> 00:14:07,138 but frankly, it took all the courage I had just for the kiss, 307 00:14:07,597 --> 00:14:09,682 much less anything else. 308 00:14:11,142 --> 00:14:12,852 I hope you understand. 309 00:14:13,227 --> 00:14:14,520 Sure, I do. 310 00:14:14,520 --> 00:14:15,563 I understand perfectly. 311 00:14:15,563 --> 00:14:17,106 I am so relieved. 312 00:14:18,066 --> 00:14:19,484 Goodbye, Mary Jo. 313 00:14:28,701 --> 00:14:31,412 Julia, I think the new auditor's here. 314 00:14:31,412 --> 00:14:33,790 He's coming up the walk, and he looks grim. 315 00:14:33,790 --> 00:14:35,083 Got to be a Fed. 316 00:14:35,083 --> 00:14:37,210 JULIA: Okay, I'll be right out. 317 00:14:37,210 --> 00:14:39,295 Oh, this is going to be a complete disaster. 318 00:14:39,295 --> 00:14:40,922 I don't think I can stand to watch. 319 00:14:42,256 --> 00:14:44,425 Hello. I'm Ray Don Simpson 320 00:14:44,425 --> 00:14:45,927 From the I.R.S. 321 00:14:45,927 --> 00:14:48,387 I have an appointment with Julia Sugarbaker. 322 00:14:48,387 --> 00:14:50,098 Oh, yes. Come right in. 323 00:14:50,098 --> 00:14:51,641 She'll just be a second. 324 00:14:51,641 --> 00:14:52,725 Have a seat. 325 00:14:52,725 --> 00:14:53,726 Thank you. 326 00:15:01,109 --> 00:15:04,070 Suzanne, this guy look familiar to you? 327 00:15:04,779 --> 00:15:07,740 No. CHARLENE: I just know I've seen him somewhere before. 328 00:15:09,117 --> 00:15:10,660 [GASPS] 329 00:15:10,660 --> 00:15:12,245 What's the matter? 330 00:15:12,245 --> 00:15:14,247 I just remembered who he is. I've got to tell Julia. 331 00:15:14,247 --> 00:15:16,207 Hello. How are you? 332 00:15:16,207 --> 00:15:17,708 I'm Julia Sugarbaker. 333 00:15:17,708 --> 00:15:20,044 Ray Don Simpson. 334 00:15:20,044 --> 00:15:21,254 Nice place you have here. 335 00:15:21,254 --> 00:15:23,089 Thank you. Please sit down. Thank you. 336 00:15:23,089 --> 00:15:26,134 I do appreciate your coming. 337 00:15:26,134 --> 00:15:29,887 I wanted you to see that my business is in my home. 338 00:15:29,887 --> 00:15:31,222 Julia, I got to talk to you. 339 00:15:31,222 --> 00:15:32,431 Not now, Charlene. 340 00:15:32,431 --> 00:15:35,017 Can't you see I'm talking to Mr. Simpson? 341 00:15:35,017 --> 00:15:36,435 May I get you a cup of coffee? 342 00:15:36,435 --> 00:15:37,979 No, thanks. Tea? 343 00:15:37,979 --> 00:15:40,773 No. We're not allowed to drink on the job. 344 00:15:40,773 --> 00:15:43,693 Well, then is there anyone here you'd care to have sex with? 345 00:15:43,693 --> 00:15:44,777 Julia! 346 00:15:46,487 --> 00:15:47,572 Just a little joke. 347 00:15:47,572 --> 00:15:49,407 A sense of humor! 348 00:15:49,949 --> 00:15:51,242 I like that. 349 00:15:51,909 --> 00:15:55,371 You know, you look awfully familiar. 350 00:15:55,371 --> 00:15:56,873 Have we ever met before? 351 00:15:56,873 --> 00:15:58,374 No, I don't think so. 352 00:15:58,374 --> 00:16:00,168 I'm sure I'd remember you. 353 00:16:00,168 --> 00:16:02,170 Julia, I got to talk to you now! 354 00:16:04,672 --> 00:16:06,841 Would you excuse me for just a minute? 355 00:16:06,841 --> 00:16:08,342 You know the decorating business, 356 00:16:08,342 --> 00:16:09,719 The people are so high-strung. 357 00:16:09,719 --> 00:16:11,220 Go right ahead. 358 00:16:19,896 --> 00:16:21,355 Charlene, what has gotten into you? 359 00:16:21,355 --> 00:16:22,899 Don't you know who that is out there? 360 00:16:22,899 --> 00:16:26,694 Mr. Simpson. Not just Mr. Simpson. Ray Don Simpson. 361 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 Doesn't that name and face ring a bell? 362 00:16:28,112 --> 00:16:29,822 No. Don't you remember? 363 00:16:29,822 --> 00:16:32,283 One time we were sitting at Tokyo Gardens, waiting on Suzanne, 364 00:16:32,283 --> 00:16:34,911 he tried to pick up you, me, and Mary Jo. 365 00:16:34,911 --> 00:16:36,579 He came over to the table 366 00:16:36,579 --> 00:16:38,456 and you proceeded to annihilate him in front of everyone. 367 00:16:38,456 --> 00:16:39,457 Don't you remember? 368 00:16:40,041 --> 00:16:41,584 He tried to introduce himself, and you said, 369 00:16:42,043 --> 00:16:44,921 "Oh, there's no need for introductions, Ray Don." 370 00:16:44,921 --> 00:16:46,422 "We know who you are." 371 00:16:46,422 --> 00:16:48,424 "You're the guy who's always" 372 00:16:48,424 --> 00:16:50,760 "wherever women gather and try to be alone." 373 00:16:50,760 --> 00:16:52,053 "You want to eat with us in hotels," 374 00:16:52,053 --> 00:16:53,596 "keep us company on the plane." 375 00:16:53,596 --> 00:16:55,223 And then you said, 376 00:16:55,223 --> 00:16:57,058 "On behalf of all the women of the world," 377 00:16:57,058 --> 00:16:59,352 "I want to thank you, Ray Don." 378 00:17:00,186 --> 00:17:02,605 I said that? He just kind of tucked his little tail 379 00:17:02,605 --> 00:17:04,941 between his little legs and crawled to his little table. 380 00:17:05,775 --> 00:17:07,652 This is that man? 381 00:17:08,778 --> 00:17:13,366 I mean, you killed him, Julia, and now we're all gonna die. 382 00:17:14,116 --> 00:17:15,493 This is what you get, Julia, 383 00:17:15,493 --> 00:17:18,329 for always going around acting like the Terminator. 384 00:17:20,623 --> 00:17:22,917 At least he hasn't recognized me yet. 385 00:17:22,917 --> 00:17:24,627 No, but it's just a matter of time. And I swear, Julia, 386 00:17:24,627 --> 00:17:26,963 he's this much away from remembering. What are we gonna do? 387 00:17:27,338 --> 00:17:30,132 Just go out there and try not to look at him head-on, and you do the same. 388 00:17:30,132 --> 00:17:31,384 Come on. I've got to get back out there. 389 00:17:39,141 --> 00:17:41,477 Mary Jo, what are you doing here? 390 00:17:41,477 --> 00:17:44,188 Well, I work here. Remember? 391 00:17:44,188 --> 00:17:46,899 I'm just sitting here with Mr. Simpson, 392 00:17:46,899 --> 00:17:49,193 and we are trying to figure out 393 00:17:49,193 --> 00:17:51,153 where we know each other from. 394 00:17:51,153 --> 00:17:52,697 That's about enough of that. 395 00:17:52,697 --> 00:17:54,865 Don't you know how unprofessional it is to leave your desk? 396 00:17:54,865 --> 00:17:57,910 And look at you. You haven't even sharpened your pencils yet. 397 00:17:59,912 --> 00:18:01,747 This overhead lighting is so bright. 398 00:18:01,747 --> 00:18:04,375 Why don't we go upstairs to my private office 399 00:18:04,375 --> 00:18:06,002 and go over some of these figures? 400 00:18:06,002 --> 00:18:07,461 All right. 401 00:18:07,461 --> 00:18:09,964 I may as well tell you now. 402 00:18:09,964 --> 00:18:12,842 I'm not a well person. 403 00:18:12,842 --> 00:18:14,635 It's my eyes. 404 00:18:14,635 --> 00:18:18,139 You see, they're allergic to all artificial light. 405 00:18:18,139 --> 00:18:21,309 I'll be fine as long as it's dark. 406 00:18:21,309 --> 00:18:24,854 Would somebody please tell me what is going on? 407 00:18:24,854 --> 00:18:26,230 Later. 408 00:18:26,230 --> 00:18:28,190 First we want to hear about your date. 409 00:18:28,190 --> 00:18:30,026 You look rested. It can't have been that good. 410 00:18:31,444 --> 00:18:34,363 Well, it wasn't. I mean, it was for a while, 411 00:18:34,363 --> 00:18:37,199 but then he wanted me to make a commitment. 412 00:18:38,075 --> 00:18:39,785 He asked you to marry him? 413 00:18:41,162 --> 00:18:42,580 No. He wanted me to commit 414 00:18:42,580 --> 00:18:45,207 to having my lips on his for a couple hours. 415 00:18:45,207 --> 00:18:47,168 I just didn't feel like it. 416 00:18:47,168 --> 00:18:49,420 I know, call me old-fashioned, 417 00:18:49,420 --> 00:18:52,173 But I just think it's impolite 418 00:18:52,173 --> 00:18:53,966 for somebody you just met 419 00:18:53,966 --> 00:18:56,510 to put their tongue down your throat. 420 00:18:57,762 --> 00:18:58,846 For me, 421 00:18:58,846 --> 00:19:01,057 French kissing is more personal 422 00:19:01,057 --> 00:19:03,726 than what you have to do to have children. 423 00:19:04,518 --> 00:19:06,354 And I have no idea why I'm telling you this, 424 00:19:06,354 --> 00:19:08,648 because it's absolutely none of your business. 425 00:19:08,648 --> 00:19:09,899 Oh, yes it is. 426 00:19:09,899 --> 00:19:11,025 I'm the one who fixed you up. 427 00:19:11,025 --> 00:19:13,569 I deserve to know the details. 428 00:19:13,569 --> 00:19:16,656 Well, there aren't any details, and there aren't gonna be, 429 00:19:16,656 --> 00:19:19,700 because he left mad, and I'm sure I'll never hear from him again. 430 00:19:22,286 --> 00:19:23,287 Hello. 431 00:19:23,746 --> 00:19:24,872 Mary Jo? 432 00:19:24,872 --> 00:19:26,248 J.D. 433 00:19:26,248 --> 00:19:28,125 Uh, can I come in? 434 00:19:29,168 --> 00:19:30,711 Sure. It's a place of business. 435 00:19:30,711 --> 00:19:31,754 Come on in. 436 00:19:32,797 --> 00:19:34,632 What do you need? 437 00:19:34,632 --> 00:19:37,510 A llama throw for your king-size waterbed? 438 00:19:39,220 --> 00:19:41,889 No. I just--I just came by to talk to you. 439 00:19:41,889 --> 00:19:44,141 Hi, J.D. 440 00:19:44,141 --> 00:19:46,185 Hi, Suzanne. 441 00:19:48,312 --> 00:19:49,688 Do you mind? 442 00:19:53,150 --> 00:19:56,654 Listen, I just want... I just want to say I'm sorry about last night. 443 00:19:56,654 --> 00:19:59,615 I was a major jackass, and I want to be the first to admit it. 444 00:19:59,615 --> 00:20:01,951 Hey, look. It's--It's not your fault. 445 00:20:01,951 --> 00:20:04,912 You're--You're just a fast-lane guy, 446 00:20:04,912 --> 00:20:07,164 and I'm a bumper-car woman. 447 00:20:08,165 --> 00:20:11,252 No, no, no. Now, wait a minute. That is not true. 448 00:20:11,252 --> 00:20:13,587 I am not a fast-lane guy. 449 00:20:13,587 --> 00:20:15,965 I drive and eight-year-old station wagon 450 00:20:15,965 --> 00:20:17,633 with a baby seat in the back. 451 00:20:18,384 --> 00:20:21,262 A ba... You have children? 452 00:20:21,262 --> 00:20:22,638 Three. 453 00:20:23,347 --> 00:20:25,683 Suzanne didn't mention that. 454 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 Well, Suzanne doesn't relate to children. 455 00:20:27,685 --> 00:20:30,896 She probably thought they were very tiny adults. 456 00:20:32,064 --> 00:20:33,858 Cute. Yeah. 457 00:20:33,858 --> 00:20:35,151 And the DeLorean? 458 00:20:35,776 --> 00:20:37,278 Borrowed from Trammel Jennings. 459 00:20:37,278 --> 00:20:39,029 Boy, I hate those gull wings. 460 00:20:39,947 --> 00:20:42,783 Anyway, anyway, I was trying to be something I'm not, 461 00:20:42,783 --> 00:20:45,494 and that includes trying to put the moves on you before you were ready, 462 00:20:45,494 --> 00:20:47,830 and I--I just want to apologize. 463 00:20:51,959 --> 00:20:53,961 It's kind of hard being divorced, isn't it? 464 00:20:53,961 --> 00:20:55,212 Yeah. 465 00:20:55,796 --> 00:20:58,382 It's kind of like your horse got knocked off the merry-go-round, 466 00:20:58,382 --> 00:21:00,009 and everybody's going around screaming, 467 00:21:00,009 --> 00:21:02,470 "You got to get back on. You got to get back on." 468 00:21:02,470 --> 00:21:04,764 Yeah, I'm pretty sick of advice. You know, actually, 469 00:21:04,764 --> 00:21:08,642 I'd just like to relax, go to a movie, get a pizza. 470 00:21:08,642 --> 00:21:11,228 That sounds wonderful. 471 00:21:11,228 --> 00:21:13,397 Well, you want to try it again this weekend? 472 00:21:14,398 --> 00:21:16,192 I'd love that. 473 00:21:16,192 --> 00:21:18,319 All right. Well, I'll call you. 474 00:21:19,862 --> 00:21:22,573 Oh, uh, brought you a little present 475 00:21:22,573 --> 00:21:24,074 Courtesy of the Atlanta Braves. 476 00:21:24,074 --> 00:21:25,576 Oh, thank you. 477 00:21:25,576 --> 00:21:27,286 Oh, listen, when I come by to pick you up, 478 00:21:27,286 --> 00:21:29,455 would you mind doing that little bit for me 479 00:21:29,455 --> 00:21:30,623 in front of the mirror again? 480 00:21:31,123 --> 00:21:33,250 Get out of here before I French-kiss you. 481 00:21:33,250 --> 00:21:34,335 Whoa-oh! 482 00:21:39,924 --> 00:21:43,802 Mary Jo, he is absolutely adorable! 483 00:21:43,802 --> 00:21:46,263 I know, I know. 484 00:21:47,014 --> 00:21:48,849 So, Mr. Simpson... 485 00:21:53,187 --> 00:21:55,898 I can't tell you... 486 00:21:57,441 --> 00:22:00,903 What a pleasure it's been working with you. 487 00:22:00,903 --> 00:22:03,489 Well, I think everything is in such good shape 488 00:22:03,489 --> 00:22:04,782 that there's a good chance 489 00:22:04,782 --> 00:22:07,368 we'll be able to throw out the entire audit. 490 00:22:07,368 --> 00:22:10,412 Oh, won't that be wonderful? 491 00:22:10,412 --> 00:22:12,915 I just can't tell you how I appreciate 492 00:22:12,915 --> 00:22:15,543 your handling of everything, Mr. Simpson. 493 00:22:15,543 --> 00:22:18,254 Oh, please call me Ray Don. 494 00:22:19,672 --> 00:22:21,882 I know I know you from somewhere. 495 00:22:21,882 --> 00:22:24,802 Oh, I wouldn't spend any time on it. 496 00:22:24,802 --> 00:22:26,887 I have one of those faces. 497 00:22:26,887 --> 00:22:28,264 Right. 498 00:22:28,264 --> 00:22:30,766 Anyway, I want to thank you again 499 00:22:30,766 --> 00:22:32,476 for keeping such good records. 500 00:22:32,476 --> 00:22:34,687 Don't mention it, 501 00:22:34,687 --> 00:22:37,273 And I want to thank you, Ray Don. 502 00:22:39,525 --> 00:22:42,486 Now I know where I've seen you before! 503 00:22:49,159 --> 00:22:54,123 ["TEACH ME TONIGHT" PLAYING] 38255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.