All language subtitles for Designing.Women.1993.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.AAC-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:07,883 [THEME SONG PLAYING] 2 00:00:53,762 --> 00:00:55,347 Charlene, look at all this. 3 00:00:55,347 --> 00:00:57,599 There's enough saccharine in here to kill a rat patrol. 4 00:00:57,599 --> 00:00:59,559 I know. I can't decide 5 00:00:59,559 --> 00:01:01,478 whether I'd rather be fat or sterile. 6 00:01:02,771 --> 00:01:04,982 Julia, you're going to a lot of trouble 7 00:01:04,982 --> 00:01:06,858 just 'cause Payne's bringing a girl home from college. 8 00:01:07,359 --> 00:01:09,403 Well, I'm the one who insisted that he bring her, 9 00:01:09,403 --> 00:01:11,530 so I want to have everything perfect. 10 00:01:11,530 --> 00:01:14,491 What I want to know is how come you're so interested in meeting this girl? 11 00:01:14,491 --> 00:01:16,159 Payne's had girlfriends before. 12 00:01:16,159 --> 00:01:18,787 Right. You're acting awful tight-lipped about this. 13 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 What's going on, somebody pregnant? 14 00:01:22,708 --> 00:01:25,669 You know, Suzanne, sometimes you can be so crass. 15 00:01:25,669 --> 00:01:27,671 There is nothing going on. 16 00:01:27,671 --> 00:01:30,632 I just think Payne's a little more serious this time. 17 00:01:30,632 --> 00:01:32,634 I mean, they're together day and night. 18 00:01:32,634 --> 00:01:34,886 Well, maybe not night. 19 00:01:35,887 --> 00:01:37,723 Right. If I were you, Julia, 20 00:01:37,723 --> 00:01:40,600 I'd just be glad he's interested in women at all. 21 00:01:42,269 --> 00:01:44,438 And just what is that supposed to mean? 22 00:01:44,438 --> 00:01:47,190 Well, you know how overbearing you can be. 23 00:01:47,190 --> 00:01:49,735 I was always worried, him being an only child 24 00:01:49,735 --> 00:01:51,862 and you being his mother. 25 00:01:52,237 --> 00:01:54,906 He could quite easily have grown up to be a homosexual. 26 00:01:55,991 --> 00:01:58,493 Suzanne, why don't you go in the storeroom 27 00:01:58,493 --> 00:01:59,911 and see if you can't find something sharp 28 00:01:59,911 --> 00:02:01,455 to impale yourself on. 29 00:02:02,748 --> 00:02:05,584 I was just making an observation. 30 00:02:05,584 --> 00:02:08,003 Also, it doesn't help that "Payne" is a homosexual name. 31 00:02:08,503 --> 00:02:11,048 Payne happens to be the name 32 00:02:11,048 --> 00:02:13,675 of our maternal great-grandfather. 33 00:02:13,675 --> 00:02:16,887 Suzanne, where do you get this stuff? 34 00:02:16,887 --> 00:02:19,431 There's no such thing as a homosexual name. 35 00:02:19,806 --> 00:02:22,351 How can you guys be in the decorating business 36 00:02:22,351 --> 00:02:24,061 and not notice these things? 37 00:02:26,104 --> 00:02:28,648 Payne is most certainly a homosexual name. 38 00:02:28,648 --> 00:02:31,026 So are Darryl, Wade, Tommy, Peter, and Dennis. 39 00:02:33,153 --> 00:02:34,363 Oh. 40 00:02:34,363 --> 00:02:36,365 What are the heterosexual names? 41 00:02:36,365 --> 00:02:40,327 Chester and Ralph. 42 00:02:40,327 --> 00:02:43,872 I can't stand it, I can't stand it, I can't stand it. 43 00:02:43,872 --> 00:02:47,125 Julia, you don't actually mind Payne having a girlfriend, do you? 44 00:02:47,125 --> 00:02:48,960 I mean, after all, he's in college. 45 00:02:48,960 --> 00:02:51,546 Of course I don't mind. I just want to have a look at her. 46 00:02:51,546 --> 00:02:55,133 I know he's 19 years old, but as far as I'm concerned, 47 00:02:55,133 --> 00:02:56,635 he's still a baby. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,595 No, he's not. Not what? 49 00:02:58,595 --> 00:03:00,889 A baby. Look at Jerry Lee Lewis. 50 00:03:00,889 --> 00:03:02,891 He married his cousin at 13. 51 00:03:02,891 --> 00:03:04,726 You're right, Charlene. 52 00:03:04,726 --> 00:03:08,188 I don't know why before taking a major life step, 53 00:03:08,188 --> 00:03:10,774 I sometimes forget to stop and ask myself, 54 00:03:10,774 --> 00:03:12,192 "Julia, wait a minute." 55 00:03:12,192 --> 00:03:14,194 "Is this something Jerry Lee Lewis would do?" 56 00:03:16,988 --> 00:03:19,241 Oh, come on. You know what I mean. 57 00:03:19,241 --> 00:03:21,993 Norville and Dot Frazier got married at 17 and 15. 58 00:03:21,993 --> 00:03:23,870 Who are Norville and Dot Frazier? 59 00:03:23,870 --> 00:03:25,330 My parents. 60 00:03:25,956 --> 00:03:29,000 Well, no wonder. That's a whole different thing. 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,336 Your people are like in Coal Miner's Daughter. 62 00:03:31,753 --> 00:03:32,963 I mean, everybody gets married 63 00:03:32,963 --> 00:03:34,256 right out of junior high. 64 00:03:35,424 --> 00:03:37,008 How do you know what my people are like? 65 00:03:37,008 --> 00:03:38,677 Come on, I saw Deliverance. 66 00:03:40,846 --> 00:03:42,639 Anyway, look at their names. 67 00:03:42,639 --> 00:03:44,349 Norville and Dot? 68 00:03:45,267 --> 00:03:48,311 You saying my parents are homosexuals, too? 69 00:03:50,439 --> 00:03:53,066 Not homosexuals, silly. Hicks. 70 00:03:53,066 --> 00:03:55,819 I can't stand it. I can't stand it. I can't stand it. 71 00:03:55,819 --> 00:03:57,320 You don't have to blame me 72 00:03:57,320 --> 00:03:59,698 just because you're afraid of having your baby stolen 73 00:03:59,698 --> 00:04:00,824 by another female. 74 00:04:01,074 --> 00:04:04,244 Well, I know how she feels. They grow up so fast. 75 00:04:04,244 --> 00:04:07,205 Quint's only five, but he's getting the facts of life in kindergarten. 76 00:04:07,205 --> 00:04:10,000 He came home the other day with this story some little girl told him 77 00:04:10,000 --> 00:04:12,961 about how if one person sees another person naked, 78 00:04:12,961 --> 00:04:15,297 then that person has to marry them. 79 00:04:15,797 --> 00:04:17,382 Well, it's always been my policy. 80 00:04:20,177 --> 00:04:23,597 And I know the day will come when he's gonna want some other woman 81 00:04:23,597 --> 00:04:26,558 to lay out his clothes for him, 82 00:04:27,058 --> 00:04:28,935 fill up his little wading pool, 83 00:04:29,978 --> 00:04:32,355 put the Froot Loops into his cereal bowl, 84 00:04:32,355 --> 00:04:33,815 and it's just going to kill me. 85 00:04:35,734 --> 00:04:37,277 Sometimes I lie awake at night 86 00:04:37,277 --> 00:04:39,446 just thinking about all the women out there 87 00:04:39,446 --> 00:04:42,741 waiting to get their hands on our sons. 88 00:04:43,116 --> 00:04:47,037 This is incredible. I can't believe I'm listening to the two big feminists 89 00:04:47,037 --> 00:04:49,039 who are always tearing down double standards. 90 00:04:49,039 --> 00:04:51,291 "Women can have sex and play around," 91 00:04:51,291 --> 00:04:53,418 "do anything men can do." That's right. 92 00:04:53,418 --> 00:04:55,629 They don't want one of these liberated females 93 00:04:55,629 --> 00:04:57,631 getting a hold of their sons. Right ladies? 94 00:04:57,631 --> 00:04:59,299 Right. Right. 95 00:04:59,925 --> 00:05:02,761 And someday when y'all have a son, you'll understand. 96 00:05:02,761 --> 00:05:04,095 I mean, look, 97 00:05:04,095 --> 00:05:06,681 I absolutely adore our sex, 98 00:05:06,681 --> 00:05:07,933 but let's face it. 99 00:05:08,433 --> 00:05:10,227 Some of us are scum. 100 00:05:14,356 --> 00:05:16,525 Julia, we're getting ready to go. 101 00:05:16,525 --> 00:05:18,360 Is there anything else we can do to help? 102 00:05:18,360 --> 00:05:20,362 No, thanks, I think everything is under control. 103 00:05:20,362 --> 00:05:23,240 I changed the bed in the guest room. Put a ham in the oven. 104 00:05:23,990 --> 00:05:25,242 What time they supposed to be here? 105 00:05:25,242 --> 00:05:26,743 Just any second now. 106 00:05:26,743 --> 00:05:28,662 You know, I was thinking upstairs, 107 00:05:29,746 --> 00:05:31,998 I'm actually looking forward to this. 108 00:05:31,998 --> 00:05:35,377 I mean, what if Payne is serious about this girl? 109 00:05:35,919 --> 00:05:39,881 He's a mature kid, and I'm sure he would choose somebody... 110 00:05:40,757 --> 00:05:41,842 ...wonderful. 111 00:05:41,842 --> 00:05:44,177 Yeah. I'll bet she has long blonde hair 112 00:05:44,177 --> 00:05:47,305 pulled back in those barrettes, a sweater with a Ralph Lauren lace collar, 113 00:05:47,305 --> 00:05:50,809 a plaid pleated skirt, maybe knee socks with a pattern up the side 114 00:05:50,809 --> 00:05:52,852 and an A D Phi sorority pin, and maybe saddle shoes... 115 00:05:52,852 --> 00:05:54,229 JULIA: All right, Charlene! 116 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 We get the picture. 117 00:05:58,358 --> 00:05:59,526 Anybody home? 118 00:05:59,526 --> 00:06:01,027 Get in here. 119 00:06:01,027 --> 00:06:04,072 I was starting to get worried about you. 120 00:06:04,072 --> 00:06:06,658 You should know better than to do that. 121 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 Mary Jo, how you doing? 122 00:06:08,660 --> 00:06:11,371 Great. And don't you look handsome! 123 00:06:11,371 --> 00:06:13,039 Charlene, how are you? 124 00:06:13,039 --> 00:06:15,417 Oh, doesn't he, though? Look at this. 125 00:06:15,417 --> 00:06:16,918 His hair's getting so long. 126 00:06:16,918 --> 00:06:18,962 I like the way you got it cut. You like that, Julia? 127 00:06:18,962 --> 00:06:21,798 Come on, girls, he's my nephew, get your hands off. 128 00:06:21,798 --> 00:06:23,800 I want my hug. 129 00:06:26,761 --> 00:06:28,013 Hello. 130 00:06:28,013 --> 00:06:29,973 I'm Primrose Horton. 131 00:06:29,973 --> 00:06:31,266 You must be Payne's mother. 132 00:06:31,808 --> 00:06:35,687 Hello. You must be Payne's girlfriend's mother. 133 00:06:36,896 --> 00:06:38,607 No. I'm Payne's girlfriend. 134 00:06:38,607 --> 00:06:40,108 I don't have any children. 135 00:06:41,026 --> 00:06:43,862 I see. So... 136 00:06:43,862 --> 00:06:46,114 ...you decided to steal mine. 137 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 Mother... 138 00:06:47,908 --> 00:06:50,452 Payne told me you have a wonderful sense of humor. 139 00:06:50,452 --> 00:06:53,580 Yes, and I'm afraid he's testing it. 140 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 Okay, I give up. What's the joke? 141 00:06:56,333 --> 00:06:58,084 There is no joke, Mother. 142 00:06:58,084 --> 00:06:59,252 Primmie is... 143 00:06:59,252 --> 00:07:00,503 ...my girl. 144 00:07:01,796 --> 00:07:02,964 I see. 145 00:07:02,964 --> 00:07:06,968 Well, well, what do you know about that! 146 00:07:08,470 --> 00:07:10,180 Here, let me take your coat. 147 00:07:10,513 --> 00:07:12,432 I want you to be comfortable in here, 148 00:07:12,432 --> 00:07:14,851 and to remember my house is your house. 149 00:07:14,851 --> 00:07:16,227 Thank you. 150 00:07:16,561 --> 00:07:19,731 Payne, darling, take the bags up to our room. 151 00:07:20,523 --> 00:07:23,318 Over my dead body. 152 00:07:30,116 --> 00:07:33,620 Okay, Mother. Why don't we get straight to the point? 153 00:07:33,620 --> 00:07:34,621 You don't like her, do you? 154 00:07:34,621 --> 00:07:36,122 What makes you say that? 155 00:07:36,122 --> 00:07:38,208 Oh, I don't know, maybe because every time 156 00:07:38,208 --> 00:07:39,709 she tried talking to you during dinner, 157 00:07:39,709 --> 00:07:44,130 you fell to your hands and knees and started coughing. 158 00:07:44,130 --> 00:07:47,092 And by the way, you don't look attractive smoking Dad's pipe. 159 00:07:48,218 --> 00:07:50,553 Well, it's just something I've been wanting to try. 160 00:07:51,304 --> 00:07:55,225 Anyway, Payne, you know, I'm not about to let you sleep with someone 161 00:07:55,225 --> 00:07:57,727 you're not married to while you're under my roof. 162 00:07:57,727 --> 00:07:59,604 Look, that was out of the blue. 163 00:07:59,604 --> 00:08:02,148 I didn't know Primmie was going to suggest that. 164 00:08:02,148 --> 00:08:03,817 She happens to be very liberated. 165 00:08:03,817 --> 00:08:05,860 Darling, I'm afraid you have liberated 166 00:08:05,860 --> 00:08:07,946 confused with uncouth. 167 00:08:07,946 --> 00:08:09,739 What could you possibly have against her, 168 00:08:09,739 --> 00:08:14,536 is it her age? Well, she is a little long in the tooth. 169 00:08:16,663 --> 00:08:17,956 She's 34. 170 00:08:17,956 --> 00:08:19,958 Maybe in dog years. 171 00:08:19,958 --> 00:08:21,126 Oh, nice talk. 172 00:08:21,626 --> 00:08:24,587 I just cannot believe that you really thought 173 00:08:24,587 --> 00:08:28,091 I wouldn't mind your being involved with somebody this old. 174 00:08:28,091 --> 00:08:30,677 Mother, you seem to forget that you're not the one 175 00:08:30,677 --> 00:08:33,138 who's having the relationship here. I am. 176 00:08:33,138 --> 00:08:34,848 And Primmie's teaching me a lot. 177 00:08:34,848 --> 00:08:36,599 About what? 178 00:08:37,225 --> 00:08:38,560 About... 179 00:08:38,560 --> 00:08:39,936 Life. 180 00:08:39,936 --> 00:08:41,146 About everything. 181 00:08:41,146 --> 00:08:42,689 Is it against some law 182 00:08:42,689 --> 00:08:45,108 for a professor to be dating her own student? 183 00:08:45,108 --> 00:08:47,026 I'm not in Primmie's class. 184 00:08:47,026 --> 00:08:49,195 Anyway, I happen to know somebody else 185 00:08:49,195 --> 00:08:50,822 who dated a much older woman. 186 00:08:50,822 --> 00:08:53,116 Said it put him in good stead for the rest of his life. 187 00:08:53,116 --> 00:08:54,784 Who? 188 00:08:54,784 --> 00:08:55,827 Dad. 189 00:08:57,787 --> 00:08:59,247 It was long before he met you. 190 00:09:00,373 --> 00:09:01,791 I don't believe that. 191 00:09:02,542 --> 00:09:03,877 He never told me that. 192 00:09:03,877 --> 00:09:05,628 Well, he didn't tell you everything. 193 00:09:05,628 --> 00:09:07,005 We had good talks. 194 00:09:07,005 --> 00:09:08,506 Such as? 195 00:09:08,506 --> 00:09:11,468 Such as, he said, "Son, if you find someone" 196 00:09:11,468 --> 00:09:14,012 "who can give you half the sex life your mother and I have had," 197 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 "then you're in for one of the finest things in life." 198 00:09:16,681 --> 00:09:17,766 Well... 199 00:09:18,308 --> 00:09:20,685 ...he shouldn't have told you that. 200 00:09:21,102 --> 00:09:22,353 Well, he did. 201 00:09:25,148 --> 00:09:26,483 What else did he say? 202 00:09:27,192 --> 00:09:30,111 He said, "just don't get all your ideas" 203 00:09:30,111 --> 00:09:31,654 "about men and women from your mother," 204 00:09:31,654 --> 00:09:33,072 "or you'll be completely fouled up." 205 00:09:35,492 --> 00:09:36,993 Sounds more like him. 206 00:09:39,704 --> 00:09:41,247 [MUSIC PLAYS] 207 00:09:41,247 --> 00:09:43,958 You know, Payne, sometimes late at night, 208 00:09:43,958 --> 00:09:46,753 I put on your daddy's old tapes. 209 00:09:49,923 --> 00:09:51,674 I miss him. 210 00:09:51,674 --> 00:09:55,136 So much, I think I can't make it through another day. 211 00:09:55,136 --> 00:09:56,471 I know, Mother. 212 00:09:56,471 --> 00:09:58,098 I miss him, too. 213 00:09:58,848 --> 00:10:00,475 I'm so glad I can see him in your face. 214 00:10:04,437 --> 00:10:06,773 Times like this, I always wonder 215 00:10:06,773 --> 00:10:08,525 what he'd want me to do. 216 00:10:08,983 --> 00:10:11,986 I think he'd want you to lay off. 217 00:10:12,654 --> 00:10:15,573 And then I remember his dying words. 218 00:10:17,033 --> 00:10:20,787 "Don't let Payne marry an old woman." 219 00:10:24,124 --> 00:10:25,875 I don't think so, Mother. 220 00:10:25,875 --> 00:10:28,419 Well, it was worth a try. 221 00:10:33,800 --> 00:10:35,927 Can you believe that Primrose person? 222 00:10:35,927 --> 00:10:38,930 "Payne, darling, would you take the bags up to our room?" 223 00:10:39,848 --> 00:10:43,017 Boy, I bet some feathers flew over here last night. 224 00:10:43,393 --> 00:10:45,520 I wish I could've been a fly on the wall. 225 00:10:46,729 --> 00:10:50,733 Suzanne, I'm glad you're getting such a kick out of this. 226 00:10:50,733 --> 00:10:54,737 As Payne's aunt, I would think you might be a little more concerned. 227 00:10:54,737 --> 00:10:57,365 If I were you, I wouldn't make a big deal out of this. 228 00:10:57,365 --> 00:10:59,242 Well, you're not me, Suzanne. 229 00:10:59,242 --> 00:11:01,786 And furthermore, I would not be interested 230 00:11:01,786 --> 00:11:03,413 in advice on raising children 231 00:11:03,413 --> 00:11:06,082 from a person who returned a poodle to a pet store 232 00:11:06,082 --> 00:11:08,668 because it wouldn't do the cha cha on its hind legs. 233 00:11:11,004 --> 00:11:13,089 SUZANNE: Where's your houseguest? 234 00:11:13,089 --> 00:11:16,843 Upstairs taking her morning bath. 235 00:11:16,843 --> 00:11:18,261 It's not just a bath. 236 00:11:18,261 --> 00:11:20,638 It's her "morning bath." 237 00:11:20,638 --> 00:11:22,599 She is so dramatic. 238 00:11:22,599 --> 00:11:23,933 You know the type. 239 00:11:23,933 --> 00:11:25,393 Julia. 240 00:11:26,019 --> 00:11:28,605 Oh, hello. 241 00:11:28,605 --> 00:11:29,981 I'm sorry to disturb you. 242 00:11:29,981 --> 00:11:31,357 I was wondering if you might have 243 00:11:31,357 --> 00:11:33,526 some lavender for my bath. 244 00:11:38,364 --> 00:11:41,993 No, but I've got some 20 mule team Borax. 245 00:11:45,079 --> 00:11:47,206 So you don't have any lavender. 246 00:11:47,206 --> 00:11:49,500 Gee, I'm so sorry. I ran out last night. 247 00:11:49,500 --> 00:11:50,543 You know, I was gonna get out of bed 248 00:11:50,543 --> 00:11:52,295 and run to the 7-11 to get some, 249 00:11:52,295 --> 00:11:54,923 but then I thought, "Oh, why not just risk it?" 250 00:11:55,757 --> 00:11:57,383 I'll make do. 251 00:12:00,178 --> 00:12:03,014 You don't have to be so openly hostile, Julia. 252 00:12:03,014 --> 00:12:04,599 Well, I can't help it. 253 00:12:04,599 --> 00:12:06,601 She gets on my nerves, 254 00:12:06,601 --> 00:12:08,770 and she snores. 255 00:12:09,312 --> 00:12:12,232 I went into her room last night to take her a blanket, 256 00:12:12,232 --> 00:12:14,108 and she was sawing lumber 257 00:12:14,108 --> 00:12:15,693 like you can't believe. 258 00:12:17,654 --> 00:12:19,864 Well, maybe she still has her adenoids. 259 00:12:19,864 --> 00:12:21,282 No, no. 260 00:12:21,282 --> 00:12:23,993 This was snoring like old people do. 261 00:12:25,703 --> 00:12:28,122 I don't know, it might even have been a death rattle. 262 00:12:29,040 --> 00:12:30,917 Wishful thinking. 263 00:12:30,917 --> 00:12:33,461 Oh, get serious, Julia. She's certainly not over 40. 264 00:12:33,461 --> 00:12:34,462 41. 265 00:12:34,963 --> 00:12:36,464 How do you know that? 266 00:12:36,464 --> 00:12:38,383 I looked at her driver's license. 267 00:12:38,383 --> 00:12:40,468 She told the truth on her driver's license? 268 00:12:40,468 --> 00:12:42,553 Yes, height, weight, everything. 269 00:12:43,221 --> 00:12:45,098 She's not only old, she's stupid. 270 00:12:46,766 --> 00:12:48,476 Well, what's the matter with that? 271 00:12:48,476 --> 00:12:50,895 I give my correct age and weight on my driver's license. 272 00:12:50,895 --> 00:12:52,730 It's the law. 273 00:12:52,730 --> 00:12:56,276 That's true. She still has all the little tags on her pillows, too. 274 00:12:58,945 --> 00:13:02,615 Anyway, Julia, maybe this Primmie, whatever her name is, 275 00:13:02,615 --> 00:13:04,617 isn't exactly what you had in mind, 276 00:13:04,617 --> 00:13:07,120 but maybe you should give her a chance. 277 00:13:07,495 --> 00:13:09,747 I just don't understand why all of you 278 00:13:09,747 --> 00:13:12,000 are acting as if this is nothing. 279 00:13:12,000 --> 00:13:15,586 I mean, Charlene, you have ranted and raved for weeks 280 00:13:15,586 --> 00:13:17,714 about how they brought Bobby Ewing back. 281 00:13:18,298 --> 00:13:22,510 But let my son bring home Grandma Moses, 282 00:13:22,510 --> 00:13:23,511 and you could care less! 283 00:13:25,972 --> 00:13:28,683 Now, Julia, you know that's not true. 284 00:13:28,683 --> 00:13:29,934 I'm on your side. 285 00:13:30,810 --> 00:13:33,271 PRIMMIE: Hello again. 286 00:13:33,271 --> 00:13:36,065 I decided to forego the bath. 287 00:13:36,065 --> 00:13:38,693 It's just not the same. 288 00:13:38,693 --> 00:13:41,112 Hope you don't mind if I join you. 289 00:13:41,112 --> 00:13:43,906 Payne is still sleeping. 290 00:13:43,906 --> 00:13:47,577 I guess those midterm exams just did him in. 291 00:13:47,869 --> 00:13:50,997 Anyway, I can't do my hair until he gets up. 292 00:13:50,997 --> 00:13:53,458 He loves to braid it for me. 293 00:13:53,458 --> 00:13:56,961 Oh, my. Isn't that courteous? 294 00:13:58,671 --> 00:14:02,633 Tell me, how do you like our little business here, Prissy? 295 00:14:04,844 --> 00:14:06,429 It's Primmie. 296 00:14:06,804 --> 00:14:08,306 Gosh, I'm sorry. 297 00:14:08,306 --> 00:14:10,308 You know, I keep having so much trouble with that. 298 00:14:10,308 --> 00:14:12,727 How about if I just call you "Hey, you?" 299 00:14:17,607 --> 00:14:20,276 I guess you don't get my sense of humor. 300 00:14:20,943 --> 00:14:23,196 On the contrary, I think I do. 301 00:14:23,196 --> 00:14:25,114 Primmie, could I get you a cup of coffee? 302 00:14:25,114 --> 00:14:27,325 Oh, that would be delicious. 303 00:14:27,617 --> 00:14:31,037 Maybe with just a touch of anisette if you have any. 304 00:14:31,913 --> 00:14:33,206 Uh, no. 305 00:14:33,206 --> 00:14:35,917 I got a couple of sticks of licorice in my purse. 306 00:14:37,919 --> 00:14:39,921 Uh, tell me, I'm just dying to know, 307 00:14:39,921 --> 00:14:41,714 how did you and Payne meet? 308 00:14:42,548 --> 00:14:44,884 Well, actually, it's an incredible story. 309 00:14:45,760 --> 00:14:49,305 I happen to be a huge fan of Lord Byron. 310 00:14:49,305 --> 00:14:51,682 Even if I'm teaching the Elizabethan period 311 00:14:51,682 --> 00:14:54,227 and it has absolutely no relevance, 312 00:14:54,227 --> 00:14:56,521 I will just force him in there. 313 00:14:56,521 --> 00:14:58,606 Well, that is an incredible story. 314 00:14:58,606 --> 00:15:00,399 Now we should all get to work. 315 00:15:00,733 --> 00:15:01,859 I wasn't finished. 316 00:15:01,859 --> 00:15:04,153 Oh, I'm sorry. Forgive me. Do go on. 317 00:15:04,153 --> 00:15:05,530 Where was I? 318 00:15:05,530 --> 00:15:07,448 Forcing Lord Byron. 319 00:15:08,658 --> 00:15:10,827 Oh, yes. Anyway... 320 00:15:11,202 --> 00:15:13,204 I'm walking across campus one day 321 00:15:13,204 --> 00:15:15,206 With a close, personal friend, 322 00:15:15,206 --> 00:15:16,499 and suddenly, 323 00:15:16,499 --> 00:15:21,045 I see this beautiful young man coming toward us, 324 00:15:21,045 --> 00:15:25,049 the sun illuminating his hair like golden fleece, 325 00:15:25,049 --> 00:15:27,677 and just as I catch a fleeting glimpse 326 00:15:27,677 --> 00:15:30,638 of his Romanesque profile, 327 00:15:30,888 --> 00:15:32,974 it hits me like a thunderbolt 328 00:15:32,974 --> 00:15:35,393 that this could be Byron reincarnated. 329 00:15:36,227 --> 00:15:37,979 I introduced myself 330 00:15:38,396 --> 00:15:41,858 only to discover his name is Payne. 331 00:15:42,275 --> 00:15:45,069 Ooh, what a magnificent name. 332 00:15:45,319 --> 00:15:47,864 It must've been in your family for generations. 333 00:15:47,864 --> 00:15:49,949 Actually, I named him Payne 334 00:15:49,949 --> 00:15:53,035 because I was in labor for two and a half days. 335 00:15:57,206 --> 00:16:00,835 To me, Payne looks like just any other kid in cutoffs and sneakers. 336 00:16:01,794 --> 00:16:05,173 "A knave so gold in his hyacinth beauty" 337 00:16:05,173 --> 00:16:09,177 "lays low the oxen's burden." 338 00:16:09,177 --> 00:16:11,220 "He stepped from the tarnished runes" 339 00:16:11,220 --> 00:16:12,638 "of a Grecian urn" 340 00:16:12,638 --> 00:16:17,602 "and laid his bounty upon my grateful breast." 341 00:16:21,898 --> 00:16:23,191 I think that's Payne to a "T." 342 00:16:23,191 --> 00:16:24,483 What do you think, Julia? 343 00:16:29,822 --> 00:16:31,449 I think you're full of crap. 344 00:16:37,079 --> 00:16:39,040 Well, you held it in as long as you could. 345 00:16:45,713 --> 00:16:47,215 Primmie's just finishing packing. 346 00:16:47,215 --> 00:16:49,467 I thought I'd say goodbye. 347 00:16:51,427 --> 00:16:52,970 Well, darling... 348 00:16:53,596 --> 00:16:56,098 I suppose I've loused things up. 349 00:16:56,098 --> 00:16:59,477 I just want you to know I'm really gonna try to do better. 350 00:16:59,936 --> 00:17:01,646 Oh, Mother, don't repress yourself too much. 351 00:17:01,646 --> 00:17:03,648 I don't want you to have a stroke or anything. 352 00:17:06,317 --> 00:17:11,030 Payne, I'm sorry if you think I get in your life too much. 353 00:17:11,030 --> 00:17:14,784 It's a sickness I caught when you were born. 354 00:17:17,036 --> 00:17:18,454 You know, you're the first thing 355 00:17:18,454 --> 00:17:20,081 that ever intimidated me. 356 00:17:21,165 --> 00:17:23,376 I didn't know anything about babies. 357 00:17:23,376 --> 00:17:25,294 Certainly not about boys. 358 00:17:25,294 --> 00:17:28,422 And I still remember everybody watching 359 00:17:28,422 --> 00:17:30,925 through that hospital nursery window 360 00:17:30,925 --> 00:17:34,887 while I stood there with your little sweater 361 00:17:34,887 --> 00:17:37,640 and booties in my hands, 362 00:17:37,640 --> 00:17:40,434 praying, "Dear God," 363 00:17:40,434 --> 00:17:43,312 "please let me get these shoes on right" 364 00:17:43,312 --> 00:17:45,564 "or they'll never let me take him home with me." 365 00:17:49,360 --> 00:17:51,112 Now you're grown. 366 00:17:55,157 --> 00:17:58,160 And my head never touches the pillow at night 367 00:17:58,160 --> 00:17:59,245 that I don't say... 368 00:18:00,580 --> 00:18:02,415 "Thank you, God..." 369 00:18:03,708 --> 00:18:09,005 "...for giving me this most wonderful son." 370 00:18:13,759 --> 00:18:15,219 Mother, you're killing me. 371 00:18:19,473 --> 00:18:21,058 Oh, I'm sorry. 372 00:18:21,058 --> 00:18:22,893 I hope I'm not interrupting. 373 00:18:25,813 --> 00:18:28,024 Payne, darling, everything can go down now. 374 00:18:28,357 --> 00:18:31,235 Do you mind if I speak with your mother alone? 375 00:18:31,235 --> 00:18:33,946 Haven't you two had enough? Payne, please. 376 00:18:33,946 --> 00:18:35,573 All right, all right, all right. I'll be downstairs. 377 00:18:39,827 --> 00:18:43,080 PRIMMIE: Look, you've made it more than apparent 378 00:18:43,080 --> 00:18:44,290 how you feel about me. 379 00:18:44,665 --> 00:18:46,667 Now, I'd like you to know how I feel about you. 380 00:18:46,667 --> 00:18:47,835 All right. 381 00:18:48,794 --> 00:18:52,423 I think you're pompous, insufferable, 382 00:18:52,423 --> 00:18:54,967 narrow-minded, and overbearing. 383 00:18:55,885 --> 00:18:58,721 You are also the worst kind of mother... 384 00:18:59,180 --> 00:19:02,350 ...clinging and manipulative. 385 00:19:02,350 --> 00:19:04,977 And I'm warning you, if you push me too hard, 386 00:19:04,977 --> 00:19:07,188 I'll fix it so you don't see him at all. 387 00:19:07,646 --> 00:19:08,648 Are you finished? 388 00:19:09,106 --> 00:19:11,901 No. Not quite. 389 00:19:11,901 --> 00:19:14,570 My age seems to be of great concern to you. 390 00:19:14,570 --> 00:19:17,448 Frankly, I'm much more concerned 391 00:19:17,448 --> 00:19:19,992 right now about a telephone call I made this morning 392 00:19:19,992 --> 00:19:22,745 to a friend of mine who teaches at the university. 393 00:19:22,995 --> 00:19:26,332 According to her, you have yourself 394 00:19:26,332 --> 00:19:28,876 one of these little flings every Fall, 395 00:19:28,876 --> 00:19:33,756 and it's always with somebody about 20 years old. 396 00:19:34,298 --> 00:19:36,509 Maybe you have a little problem? 397 00:19:36,967 --> 00:19:38,177 I don't have a problem. 398 00:19:38,177 --> 00:19:39,887 I'm having a wonderful time. 399 00:19:39,887 --> 00:19:42,890 Well, I think he might be taking this a little bit more seriously 400 00:19:42,890 --> 00:19:44,100 than you are, 401 00:19:44,100 --> 00:19:46,060 so you have another think coming 402 00:19:46,060 --> 00:19:49,271 if you think I'm going to stand idly by 403 00:19:49,271 --> 00:19:53,776 while you use my son for your temporary enjoyment... 404 00:19:53,776 --> 00:19:55,361 Oh, just exactly what do you mean? 405 00:19:55,361 --> 00:20:00,199 I mean we're going to take this to the woodshed, 406 00:20:00,199 --> 00:20:03,744 and one of us is not going to come back alive. 407 00:20:08,207 --> 00:20:11,836 It's all right, Mother. I know all about Primmie's fall flings. 408 00:20:11,836 --> 00:20:15,297 You do? Sure, it's the stuff campus legends are made of. 409 00:20:15,297 --> 00:20:17,758 I wanted to check it out for myself. 410 00:20:18,718 --> 00:20:20,052 Payne. 411 00:20:22,471 --> 00:20:25,141 Payne, are you denying our feelings for each other? 412 00:20:25,141 --> 00:20:27,893 No, I'm just saying there are two people in this room 413 00:20:27,893 --> 00:20:30,020 who love me, and one of them isn't you. 414 00:20:30,563 --> 00:20:33,274 Now, let's give old Payne credit for knowing that. 415 00:20:37,695 --> 00:20:39,822 Well, I for one, think you... 416 00:20:39,822 --> 00:20:41,782 Be quiet, mother. I'm not finished with Primmie. 417 00:20:42,283 --> 00:20:43,868 You called my mother overbearing. 418 00:20:44,452 --> 00:20:46,328 Maybe. Clinging, no. 419 00:20:46,328 --> 00:20:48,330 She always kicked my butt to be independent 420 00:20:48,330 --> 00:20:50,082 and to think for myself. 421 00:20:50,082 --> 00:20:53,377 Otherwise, I wouldn't be going out with a 41-year-old woman. 422 00:20:53,377 --> 00:20:55,629 In fact, you should thank my mother 423 00:20:55,629 --> 00:20:57,214 for making all this possible. 424 00:20:58,799 --> 00:21:01,760 Just one more thing. I believe you mentioned to her 425 00:21:01,760 --> 00:21:04,764 that you might arrange it that she doesn't see me again. 426 00:21:05,514 --> 00:21:06,724 Get this straight. 427 00:21:06,724 --> 00:21:09,393 Nobody comes between me and my family. 428 00:21:09,393 --> 00:21:10,895 Not now, not ever. 429 00:21:13,564 --> 00:21:17,234 You seem to be making a choice here. 430 00:21:17,234 --> 00:21:19,612 Maybe I'll just catch the bus back. 431 00:21:19,612 --> 00:21:21,238 Well, then you'll be making that choice. 432 00:21:21,238 --> 00:21:22,573 I'm just telling you how it is. 433 00:21:25,242 --> 00:21:26,243 Oh. 434 00:21:28,162 --> 00:21:29,246 Well... 435 00:21:30,998 --> 00:21:33,250 ...since you put it that way. 436 00:21:34,210 --> 00:21:35,794 Then I'll wait for you in the car. 437 00:21:36,253 --> 00:21:37,463 Why don't you do that? 438 00:21:41,634 --> 00:21:43,677 Don't be too long. 439 00:21:48,516 --> 00:21:50,100 You know something? 440 00:21:51,435 --> 00:21:54,063 I'm awfully proud of you. 441 00:21:59,443 --> 00:22:01,487 I love you, Mother. 442 00:22:01,487 --> 00:22:02,738 Better get going. 443 00:22:06,242 --> 00:22:08,619 Shame you can't stay longer. You all send us a post card. 444 00:22:08,619 --> 00:22:10,162 Right. Bye. 445 00:22:10,162 --> 00:22:11,747 Bye. Bye. 446 00:22:11,747 --> 00:22:14,583 Drop us a line if you find somebody your own age. 447 00:22:14,583 --> 00:22:15,709 Mary Jo! 448 00:22:18,337 --> 00:22:22,132 You are so strong, so in charge. 449 00:22:22,132 --> 00:22:24,969 I love the way that one little vein 450 00:22:24,969 --> 00:22:27,555 pops out on your neck. That is just like your father. 451 00:22:27,555 --> 00:22:29,932 Okay, Mother. I'll call later in the week. 452 00:22:30,891 --> 00:22:31,892 Goodbye. Bye. 453 00:22:32,142 --> 00:22:33,644 This is like the ending on The Love Boat. 454 00:22:33,644 --> 00:22:35,854 I feel like Captain Stubing seeing everybody off. 455 00:22:36,355 --> 00:22:38,107 Okay, girls. Let's hug him to death. 456 00:22:38,107 --> 00:22:39,692 We got to make it last till next time. 457 00:22:39,692 --> 00:22:40,901 Yeah! 458 00:22:41,610 --> 00:22:43,904 I can't believe our baby boy 459 00:22:43,904 --> 00:22:46,198 going back to college. 460 00:22:46,782 --> 00:22:48,784 Goodbye. Don't you let her work you too hard. 461 00:22:48,784 --> 00:22:50,995 Oh, we won't. Just a minute, mister. 462 00:22:50,995 --> 00:22:53,455 Before you go, just tell me one thing. 463 00:22:53,455 --> 00:22:54,707 What's that? 464 00:22:54,707 --> 00:22:57,001 How'd you find out she was 41? 465 00:22:57,585 --> 00:22:59,295 I looked on her driver's license. 466 00:23:01,547 --> 00:23:02,840 That's my boy. 467 00:23:09,555 --> 00:23:13,350 [THEME SONG PLAYING] 34943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.