All language subtitles for Cheerleader.Camp.1988.(Slasher Horror).1080p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,158 --> 00:01:38,415 We're waiting... 2 00:02:02,539 --> 00:02:03,719 We're waiting... 3 00:02:14,952 --> 00:02:16,006 We're waiting... 4 00:02:36,812 --> 00:02:37,876 Finally... 5 00:02:42,155 --> 00:02:42,826 Waiting... 6 00:02:43,603 --> 00:02:46,567 Why? For what? For this? 7 00:02:49,425 --> 00:02:50,279 Lean to the left. 8 00:02:53,339 --> 00:02:54,481 Lean to the right. 9 00:02:55,834 --> 00:02:57,137 Stand up! Sit down! 10 00:02:58,576 --> 00:02:59,776 That's not right. 11 00:03:04,850 --> 00:03:05,560 Mum? 12 00:03:11,565 --> 00:03:13,953 Dad? Father? 13 00:03:17,109 --> 00:03:17,828 Somebody? 14 00:03:20,092 --> 00:03:21,051 I need love! 15 00:03:21,770 --> 00:03:22,529 Please... 16 00:03:26,077 --> 00:03:26,835 Somebody?! 17 00:03:30,529 --> 00:03:32,016 Go, go! 18 00:03:32,322 --> 00:03:35,775 Fight, fight! Who's going to win tonight? 19 00:03:46,068 --> 00:03:51,823 Go, go! Fight, fight! Who's going to win tonight? 20 00:03:58,451 --> 00:04:00,839 Hey, great scream! What a dream, eh? 21 00:04:01,540 --> 00:04:02,691 Yeah, lot of laughs! 22 00:04:03,631 --> 00:04:05,003 What did you see that was so scary? 23 00:04:05,569 --> 00:04:07,046 If you only knew, darling! 24 00:04:08,436 --> 00:04:10,845 I wonder what part of Brent made you scream? 25 00:04:11,334 --> 00:04:12,706 Keep your fantasies to yourself, Pamela. 26 00:04:12,801 --> 00:04:15,075 Trouser trout attacks cheerleader... 27 00:04:15,276 --> 00:04:16,763 Filmed at eleven! 28 00:04:17,971 --> 00:04:19,084 Hey, censorship! 29 00:04:20,753 --> 00:04:21,674 You okay? 30 00:04:22,336 --> 00:04:23,467 I guess. 31 00:04:24,178 --> 00:04:25,837 Change of scenery might help. 32 00:04:26,240 --> 00:04:27,477 Hey, relax. 33 00:04:28,341 --> 00:04:29,242 We're all feeling the pressure. 34 00:04:29,338 --> 00:04:30,672 We win this weekend, we go on to the state finals. 35 00:04:31,919 --> 00:04:32,897 We don't, we're nobodies. 36 00:04:32,993 --> 00:04:33,692 You really believe that? 37 00:04:34,106 --> 00:04:34,643 You don't? 38 00:04:35,007 --> 00:04:36,945 Yeah, sure I do. 39 00:04:38,537 --> 00:04:39,199 I guess. 40 00:04:39,563 --> 00:04:40,781 We're going to bag this contest. 41 00:04:41,098 --> 00:04:42,633 Yeah, well, I just want to get laid. 42 00:04:42,844 --> 00:04:46,029 Timmy, you wouldn't know what to do with it if it walked up and bit you on the nose! 43 00:04:46,192 --> 00:04:48,781 Oh, thank you for the vote of confidence! 44 00:05:00,580 --> 00:05:02,364 Hey, this is it! 45 00:05:06,527 --> 00:05:07,803 And there's our competition. 46 00:05:08,071 --> 00:05:10,105 Yeah, check out the contenders! 47 00:05:16,820 --> 00:05:19,898 We've got to win today, you guys! I hate to think about going back... 48 00:05:20,139 --> 00:05:21,433 Well, there's no going back! 49 00:05:21,951 --> 00:05:23,476 I've got some of those weenies! 50 00:05:23,831 --> 00:05:26,517 Here, get this for our future generations. 51 00:05:49,376 --> 00:05:50,421 I'm stuck. 52 00:05:50,938 --> 00:05:53,356 Hey, Brent. I'm stuck! 53 00:06:02,209 --> 00:06:03,418 - Hi, we're... uh... - Late! 54 00:06:07,131 --> 00:06:08,003 Roll call! 55 00:06:08,848 --> 00:06:10,814 Brent Hoover. All-district yell leader. 56 00:06:11,524 --> 00:06:12,301 Got it. 57 00:06:13,663 --> 00:06:15,207 A simple "Present" will suffice. 58 00:06:19,801 --> 00:06:20,416 Bonnie Reed! 59 00:06:20,512 --> 00:06:21,739 A simple present! 60 00:06:22,421 --> 00:06:23,236 Yes, dear. 61 00:06:24,176 --> 00:06:26,123 The lights are on, but the bulbs are dim. 62 00:06:26,727 --> 00:06:27,793 Timothy Moser! 63 00:06:27,889 --> 00:06:29,106 Yeah, here! 64 00:06:29,298 --> 00:06:30,785 A fact you've made abundantly clear. 65 00:06:32,895 --> 00:06:33,960 Theresa Salazar? 66 00:06:34,305 --> 00:06:35,322 I've arrived! 67 00:06:35,744 --> 00:06:36,502 We'll see. 68 00:06:39,965 --> 00:06:40,972 Pamela Bently? 69 00:06:41,067 --> 00:06:42,545 Present, Mrs... 70 00:06:42,641 --> 00:06:44,971 It's Miss Tipton. 71 00:06:45,960 --> 00:06:48,904 And if you want to kiss up to me, feel free. 72 00:06:49,020 --> 00:06:50,996 Won't do you much good, but... 73 00:06:51,092 --> 00:06:53,164 I do deserve that sort of treatment. 74 00:06:58,333 --> 00:06:59,629 Alison Wenthworth? 75 00:07:01,576 --> 00:07:03,667 Oh, here, Miss Tiptis! 76 00:07:03,763 --> 00:07:05,480 It's Tipton. 77 00:07:08,531 --> 00:07:10,986 And I'm here to make your stay at Camp Hurrah... 78 00:07:11,149 --> 00:07:14,468 not merely the most memorable experience of your young lives... 79 00:07:14,564 --> 00:07:17,460 but also your virginal plunge... 80 00:07:17,786 --> 00:07:20,636 into the icy hot sea of living tradition! 81 00:07:21,010 --> 00:07:22,640 Now, if you'll... 82 00:07:22,736 --> 00:07:23,897 all gather your bags... 83 00:07:24,453 --> 00:07:25,383 Cory Foster. 84 00:07:26,525 --> 00:07:27,513 You haven't called me. 85 00:07:28,022 --> 00:07:28,923 Team mascot. 86 00:07:31,091 --> 00:07:32,377 Yes, of course. 87 00:07:43,350 --> 00:07:44,213 Tough competition! 88 00:07:44,846 --> 00:07:47,111 She looks like the one to beat if you want to be queen. 89 00:07:47,830 --> 00:07:48,895 And the one to beat up... 90 00:07:49,643 --> 00:07:51,062 if you want to keep your man! 91 00:07:58,016 --> 00:07:59,542 That's okay. I'm Pop. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,690 Handyman. I gotta help out around here. 93 00:08:02,295 --> 00:08:04,607 You look a little piqued. Why don't I take your stuff, 94 00:08:04,702 --> 00:08:07,062 and we'll see if we can catch up with the rest of them, OK? 95 00:08:18,736 --> 00:08:21,095 Jeez, I hope he doesn't aim that at the food! 96 00:08:23,638 --> 00:08:24,702 So you've heard a few lines, have you? 97 00:08:25,047 --> 00:08:25,959 Including that one. 98 00:08:26,620 --> 00:08:27,705 I still think you're beautiful. 99 00:08:27,954 --> 00:08:29,479 And your eyes tell me to come over here. 100 00:08:30,150 --> 00:08:32,663 Well, my lips tell you to go! 101 00:08:42,649 --> 00:08:45,182 - Tacky. - Where? Which one? 102 00:08:46,284 --> 00:08:47,369 That one. 103 00:08:47,838 --> 00:08:48,606 That one. 104 00:08:50,495 --> 00:08:51,541 And that one. 105 00:08:52,654 --> 00:08:53,622 What about your stuff? 106 00:08:54,054 --> 00:08:55,397 Yeah, bastard queen! 107 00:08:57,277 --> 00:08:58,889 That's right! Queen! 108 00:09:00,347 --> 00:09:02,668 Because I'm going to win that queen contest! 109 00:09:03,742 --> 00:09:04,903 What about Alison? 110 00:09:07,090 --> 00:09:08,213 She won't last. 111 00:09:08,424 --> 00:09:11,492 Between her bad dreams and Brent's so hot to trot. 112 00:09:30,102 --> 00:09:31,330 It's just you and me. 113 00:09:31,905 --> 00:09:32,940 You don't mind, do you? 114 00:09:33,785 --> 00:09:34,956 No, Cory. Why would I mind? 115 00:09:35,780 --> 00:09:37,622 Well, I am just the mascot. 116 00:09:38,418 --> 00:09:40,068 You make it sound like a disease! 117 00:09:40,432 --> 00:09:43,166 Well, it's what everyone wants, I'm sure - when it comes to my personality. 118 00:09:44,317 --> 00:09:45,890 Come on, Cory. Put your stuff down. 119 00:09:46,639 --> 00:09:48,278 You and I are roomies. 120 00:09:50,235 --> 00:09:51,674 I'm not like you, Alison. 121 00:09:51,962 --> 00:09:53,123 You've got everything. 122 00:09:53,324 --> 00:09:55,665 Everything? Tell me about it. Everything weird. 123 00:09:56,106 --> 00:09:57,621 Growing up was so much fun. 124 00:09:59,032 --> 00:10:00,672 There is something eating at you, isn't there? 125 00:10:00,768 --> 00:10:02,619 There's something eating at everybody, right? 126 00:10:05,161 --> 00:10:07,520 Come on. Let's get ready to go swimming! 127 00:10:09,967 --> 00:10:11,118 No girl shuts me down like that. 128 00:10:11,771 --> 00:10:13,641 - Dog meat. - No, she's a babe. 129 00:10:14,005 --> 00:10:15,357 Talking about you! 130 00:10:16,020 --> 00:10:17,612 What about you and that blonde? 131 00:10:18,293 --> 00:10:19,751 Nah, I don't think she likes me. 132 00:10:20,700 --> 00:10:22,878 You know, Timmy, you've just got to learn to express yourself more. 133 00:10:24,192 --> 00:10:25,123 You're just too shy. 134 00:10:25,593 --> 00:10:27,607 Hey, how about I do some research on the ladies? 135 00:10:29,353 --> 00:10:31,224 Like I said, pal - just too shy. 136 00:10:45,851 --> 00:10:47,770 No... Wow. 137 00:10:56,643 --> 00:10:58,839 Do you guys really think she's that hot? 138 00:11:03,558 --> 00:11:05,794 I think I see chicken skin! 139 00:11:06,129 --> 00:11:07,981 Chicken? Where? 140 00:11:19,597 --> 00:11:23,491 Oh, would you look at the lungs on that girl! 141 00:11:23,980 --> 00:11:25,832 She looks like she could be the camp queen! 142 00:11:26,081 --> 00:11:27,309 No way! 143 00:11:27,578 --> 00:11:29,228 That's for sure. Right, Alison? 144 00:11:29,726 --> 00:11:30,627 I don't know. 145 00:11:31,414 --> 00:11:32,594 Well, I do! 146 00:11:43,778 --> 00:11:45,170 Well, Alison? 147 00:11:45,543 --> 00:11:49,332 You know, Pamela, if you don't quit worrying about the queen contest, you're going to get wrinkles! 148 00:11:49,831 --> 00:11:51,826 La-de-da-da. 149 00:12:03,568 --> 00:12:04,939 Oh, relax, it's okay... 150 00:12:05,707 --> 00:12:07,951 I'm just trying to commune with nature. 151 00:12:08,900 --> 00:12:10,694 Isn't it lovely - the sights you see? 152 00:12:11,951 --> 00:12:14,023 Have fun. Don't mind me. 153 00:12:14,119 --> 00:12:16,919 I'm just in search of a "red-tailed breast thruster!" 154 00:12:19,174 --> 00:12:20,114 Maybe you'll find what you're looking for... 155 00:12:21,064 --> 00:12:21,908 Here! 156 00:12:26,195 --> 00:12:28,958 Well, here you are, here we are... 157 00:12:29,313 --> 00:12:32,324 Now, big boy, what're you going to do? 158 00:12:33,255 --> 00:12:34,925 Your moment of glory. 159 00:12:36,142 --> 00:12:37,342 You look great! 160 00:12:38,426 --> 00:12:40,373 Excuse me - exit stage right! 161 00:12:48,267 --> 00:12:49,917 Bird watching, Sheriff? 162 00:12:50,665 --> 00:12:51,633 Shit! 163 00:12:52,526 --> 00:12:55,730 You know, you keep using those things on your peepers that way... 164 00:12:56,334 --> 00:12:58,138 you're going to end up cross-eyed. 165 00:12:58,799 --> 00:13:01,264 - Line of duty, pal. - Line of duty, my ass! 166 00:13:01,831 --> 00:13:03,374 Line of dirty more like it! 167 00:13:03,835 --> 00:13:05,773 Who the hell let you out of your cage, anyway? 168 00:13:12,679 --> 00:13:14,041 Okay, big star. Hold it! Good smile! 169 00:13:14,137 --> 00:13:15,854 Great try! 170 00:13:16,334 --> 00:13:18,655 Excellent chair! Now, let's see a "T" roll down. 171 00:13:48,928 --> 00:13:49,926 Tough competition! 172 00:13:50,463 --> 00:13:52,180 She looks like the one to beat. 173 00:13:52,554 --> 00:13:55,383 The one to beat up if you want to keep your man. 174 00:14:25,666 --> 00:14:27,422 Excuse me. Can I come in? 175 00:15:01,791 --> 00:15:05,014 Look, this is no place for you people. Now, everybody out. Scoot! 176 00:15:11,297 --> 00:15:13,800 Will you hurry up for Pete's sake? 177 00:15:14,385 --> 00:15:17,388 You get off my back. I'm taking care of it, okay? 178 00:15:26,241 --> 00:15:27,871 May I have your attention, please? 179 00:15:29,368 --> 00:15:30,347 How about a hug? 180 00:15:32,169 --> 00:15:33,713 Attention. Attention! 181 00:15:37,684 --> 00:15:39,727 I'd like to talk about... 182 00:15:40,495 --> 00:15:42,385 the tragedy that happened today. 183 00:15:44,342 --> 00:15:45,896 Why suicide? 184 00:15:48,140 --> 00:15:50,941 Success can bring it. 185 00:15:52,802 --> 00:15:54,337 Too much... 186 00:15:54,432 --> 00:15:56,341 too little... not having it all. 187 00:15:56,437 --> 00:16:02,528 Even though Suzy had everything to live for... 188 00:16:03,823 --> 00:16:08,793 Personal demons terrorised her soul. 189 00:16:10,116 --> 00:16:11,334 Personal demons? 190 00:16:12,187 --> 00:16:14,115 There are unfortunately... 191 00:16:14,211 --> 00:16:17,876 those few of us who are too unstable. 192 00:16:17,972 --> 00:16:22,912 Don't let this child's unfortunate choice dampen your... 193 00:16:23,363 --> 00:16:25,377 own spirits. 194 00:16:25,655 --> 00:16:28,035 Be strong, my pretties, 195 00:16:28,926 --> 00:16:30,432 and sleep tight! 196 00:16:35,843 --> 00:16:37,790 You guys really think it was suicide? 197 00:16:38,154 --> 00:16:39,142 What else? 198 00:16:39,448 --> 00:16:40,034 I don't know. 199 00:16:40,130 --> 00:16:42,758 If you were a cop, wouldn't you suspect something strange? 200 00:16:43,055 --> 00:16:44,964 Who? Dee-Dee? 201 00:16:46,211 --> 00:16:48,427 That smelly old coot that doesn't say anything? 202 00:16:49,674 --> 00:16:50,806 I don't know. 203 00:16:51,506 --> 00:16:53,108 You know that other guy who works here? 204 00:16:53,387 --> 00:16:54,978 He gives me the creeps. 205 00:16:55,334 --> 00:16:57,195 I bet he'd like to give you more than that! 206 00:17:02,144 --> 00:17:04,062 Oh, you're going to love this! Come here! 207 00:17:09,501 --> 00:17:11,343 I can't watch this, man. There's Suzy. 208 00:17:12,321 --> 00:17:14,931 Why'd she kill herself? Was it something I said? 209 00:17:15,026 --> 00:17:16,533 Yeah, you drove her to it, just like every other girl you ever met. 210 00:17:16,628 --> 00:17:18,604 They all want to commit suicide. 211 00:17:19,151 --> 00:17:20,839 Like the Fangouli sisters - when we were in high school. 212 00:17:21,338 --> 00:17:23,582 Hey, I loved both of them. You know that! 213 00:17:23,678 --> 00:17:24,973 Oh, yeah. Sure you did. 214 00:17:25,491 --> 00:17:27,026 Cheer up, lighten up. 215 00:17:27,515 --> 00:17:29,443 Come on, we're looking at naked women here! 216 00:17:39,208 --> 00:17:40,609 Never thought she was going to... 217 00:17:41,664 --> 00:17:42,479 Suicide? 218 00:17:42,834 --> 00:17:47,295 Yeah, I don't mean that I would ever try it or anything like that, but... 219 00:17:47,765 --> 00:17:49,165 sometimes, in my mind... 220 00:17:49,952 --> 00:17:51,918 in the dark side, I think of it. 221 00:17:52,829 --> 00:17:53,808 Everybody does. 222 00:17:54,738 --> 00:17:55,937 Don't tell me everybody does. 223 00:18:00,061 --> 00:18:00,935 But, you... 224 00:18:02,085 --> 00:18:05,184 You're pretty, popular, you've got a great boyfriend. 225 00:18:05,874 --> 00:18:08,973 Others are prettier, and prettiness is just a good accident. 226 00:18:09,318 --> 00:18:11,917 I don't know how many real friends I have, but way less than popular. 227 00:18:12,167 --> 00:18:15,697 And the greatness of my boyfriend is debatable. 228 00:18:16,148 --> 00:18:18,220 Ali, you're one of the best cheerleaders in the state. 229 00:18:18,623 --> 00:18:20,819 No big deal, Cory. Others are better. 230 00:18:21,711 --> 00:18:22,987 They don't have what you have. 231 00:18:23,438 --> 00:18:24,493 Lucky for them! 232 00:18:24,848 --> 00:18:26,843 It's class, Alison... and you shouldn't doubt yourself. 233 00:18:27,111 --> 00:18:28,445 Who says I doubt myself? 234 00:18:30,143 --> 00:18:32,023 You brush it like that, and you're going to be bald. 235 00:18:32,761 --> 00:18:35,630 Oh, Cory, it's just that I get sick of this whole mess, you know? 236 00:18:36,081 --> 00:18:38,795 You're either in it or out. 237 00:18:38,891 --> 00:18:40,128 A winner or a loser. 238 00:18:40,608 --> 00:18:42,814 Always on stage, always being perfect. 239 00:18:42,910 --> 00:18:44,675 Sometimes, I just want to be myself. 240 00:18:45,232 --> 00:18:46,967 Whatever that is. 241 00:18:48,636 --> 00:18:51,188 Well, you're here now... 242 00:18:51,610 --> 00:18:53,682 so might as well try to be happy and enjoy this. 243 00:18:55,390 --> 00:18:57,020 Sometimes it's hard to enjoy stuff. 244 00:18:57,557 --> 00:18:58,833 So you try harder. 245 00:19:01,682 --> 00:19:05,548 Yeah, yeah, you're right! Thanks, Cory. 246 00:19:06,651 --> 00:19:08,012 Sure. 247 00:19:20,253 --> 00:19:23,140 You know, Brent was with that girl today. 248 00:19:24,320 --> 00:19:26,171 - You weren't jealous, were you? - Why? 249 00:19:28,320 --> 00:19:31,850 Just that you shouldn't feel funny about what happened, that's all. 250 00:19:32,367 --> 00:19:33,326 Night. 251 00:20:01,671 --> 00:20:02,919 God, no... 252 00:20:03,274 --> 00:20:05,643 Make it stop! 253 00:20:09,738 --> 00:20:12,003 You start with Alison, and she's so fine! 254 00:20:12,482 --> 00:20:15,101 Don't look at her long or you'll go blind! 255 00:20:15,781 --> 00:20:18,324 Next is Pam, she comes out with a bam! 256 00:20:18,928 --> 00:20:21,701 And we'll tell you this - she ain't no sham! 257 00:20:22,583 --> 00:20:25,028 Next is Bonnie, she acts kind of funny! 258 00:20:25,681 --> 00:20:28,117 She'll steal your heart, but not your money! 259 00:20:28,750 --> 00:20:31,196 Be careful of Theresa, she's got what it takes! 260 00:20:31,772 --> 00:20:34,707 Putting her on the team was no mistake! 261 00:20:35,552 --> 00:20:38,266 Last is Cory. This is her story! 262 00:20:38,620 --> 00:20:41,336 She's our gator. You'll be seeing her later! 263 00:20:41,844 --> 00:20:44,568 And we're Brent and Timmy, we're part of the bunch! 264 00:20:44,866 --> 00:20:47,417 Going to take the crown, and that ain't no hunch! 265 00:20:48,050 --> 00:20:50,438 Now, get ready to hear our cheer! 266 00:20:51,541 --> 00:20:54,380 'Cause we're the best team you'll see this year! Bola! 267 00:21:16,846 --> 00:21:17,834 Dammit! 268 00:21:18,198 --> 00:21:19,570 This is impossible! 269 00:21:20,692 --> 00:21:22,026 I'll eat like a human! 270 00:21:22,333 --> 00:21:25,345 You're a mascot. Not a human. 271 00:21:26,112 --> 00:21:29,920 So, I suggest you get with the spirit, 272 00:21:30,016 --> 00:21:32,251 and put the head back on! 273 00:21:33,632 --> 00:21:35,148 You try it! 274 00:21:36,164 --> 00:21:38,985 And I'll drop dead if you've ever tried head. 275 00:21:41,277 --> 00:21:46,054 Well, I suggest you find a soft spot to land, little lizard. 276 00:21:48,654 --> 00:21:49,996 Carry on! 277 00:21:54,697 --> 00:21:55,905 Come on, I want to show you another cheer. 278 00:21:56,106 --> 00:21:57,191 Here we go! 279 00:21:58,265 --> 00:22:00,088 Lindo Valley Gator! 280 00:22:05,958 --> 00:22:06,687 Doing better, huh? 281 00:22:07,157 --> 00:22:08,864 We're trying harder. How're you doing? 282 00:22:09,152 --> 00:22:09,929 Okay. 283 00:22:11,685 --> 00:22:13,920 You know, one minute you're one way, the next minute you're another. I can't figure you out. 284 00:22:15,156 --> 00:22:16,519 I can't figure myself out either. 285 00:22:53,573 --> 00:22:54,888 Do you have service? 286 00:24:10,187 --> 00:24:12,297 That's right, Sheriff! Please hurry! 287 00:24:16,450 --> 00:24:20,881 Oh, honey, you know we've got a phone up at the office you're welcome to use. You don't have to run all the way up here. 288 00:24:35,136 --> 00:24:37,026 So, what the hell were you going to do, Miss Tipton? 289 00:24:37,553 --> 00:24:38,848 Serve her for tonight's stew? 290 00:24:40,354 --> 00:24:41,706 Unreported suicide. 291 00:24:41,984 --> 00:24:43,529 What did you think? That she was just going to go away? 292 00:24:44,326 --> 00:24:46,263 You have caused a lot of trouble. 293 00:24:46,359 --> 00:24:48,498 That girl died and you've done nothing about it! 294 00:24:48,603 --> 00:24:49,956 You did the right thing by calling me, young lady. 295 00:24:50,052 --> 00:24:51,923 But I'll take care of it from here. 296 00:24:54,090 --> 00:24:56,363 Ronnie, would you mind handing me my screwdriver? 297 00:24:56,459 --> 00:25:00,747 It's a little hard to concentrate on my work with this place full of this gaggle of gumbeaters. 298 00:25:05,917 --> 00:25:08,689 Look, can we discuss this in my office, please? 299 00:25:09,956 --> 00:25:11,184 Damn right we can. 300 00:25:11,730 --> 00:25:14,483 Don, I was going to tell you about this as soon as this group finished. 301 00:25:15,644 --> 00:25:16,997 What were you going to do, Dee-Dee? 302 00:25:17,342 --> 00:25:19,116 Put her on ice for 3 days? 303 00:25:19,586 --> 00:25:22,521 I knew once you came out on this, you'd want to close down the camp! 304 00:25:22,915 --> 00:25:26,147 And with the owners... they're coming down at lunch time. 305 00:25:26,963 --> 00:25:29,514 Don, I need this job! 306 00:25:30,512 --> 00:25:32,421 Dee-Dee, don't worry about a thing. 307 00:25:32,680 --> 00:25:34,790 Everything's going to be okay. 308 00:25:34,895 --> 00:25:35,873 It will? 309 00:25:35,969 --> 00:25:38,397 Yeah. Mad Dog's here. 310 00:25:40,421 --> 00:25:43,614 Well, I'm going to slip into something more comfortable. 311 00:25:44,171 --> 00:25:47,010 And make you something to drink. I'll be right back. 312 00:26:06,597 --> 00:26:11,720 Ta-da! Time to be a hero, Mad Dog! 313 00:26:12,027 --> 00:26:13,121 The Pirates line up... 314 00:26:14,905 --> 00:26:16,698 The Kooters have the ball in the 22. 315 00:26:18,654 --> 00:26:20,180 16 seconds to go... 316 00:26:22,156 --> 00:26:23,662 Thunder crashes in the background! 317 00:26:25,082 --> 00:26:27,067 More, more. We want more! 318 00:26:30,463 --> 00:26:33,388 Mad Dog is an animal! There's no stopping him now! 319 00:26:33,734 --> 00:26:36,612 You can do it, you can do it, you can do it! 320 00:26:36,938 --> 00:26:38,252 Mad Dog goes after the ball... 321 00:26:38,482 --> 00:26:40,008 He jumps, he tends to jump early... 322 00:26:40,794 --> 00:26:41,829 He's got the ball... 323 00:26:42,147 --> 00:26:43,873 Oh! 324 00:26:44,295 --> 00:26:45,158 No stopping him when he gets up a head of steam! 325 00:26:45,474 --> 00:26:46,616 Come on, Mad Dog! Come on! 326 00:26:46,827 --> 00:26:48,640 He's coming down the field... 327 00:26:49,081 --> 00:26:50,539 Straight arming! Passing the ball! 328 00:26:50,923 --> 00:26:52,602 He sees the goalpost looking at him! 329 00:27:03,499 --> 00:27:04,467 He gets to the 50... 330 00:27:04,697 --> 00:27:05,494 40... 331 00:27:05,743 --> 00:27:06,750 Holy shit! 332 00:27:07,844 --> 00:27:09,685 - 20... - You can do it! 333 00:27:10,002 --> 00:27:11,767 Closer... He's going to score! 334 00:27:15,872 --> 00:27:17,484 Oh, yeah! 335 00:27:22,702 --> 00:27:25,100 What? Come on, go for the extra point! 336 00:27:32,812 --> 00:27:34,913 I think I just made my first full-length porno. 337 00:27:36,122 --> 00:27:36,889 - What? - Nothing. 338 00:27:37,858 --> 00:27:39,756 You know, you're going to go to hell for lying like that. 339 00:27:40,246 --> 00:27:41,694 This here is going to get me to heaven. 340 00:27:41,916 --> 00:27:44,294 If God didn't want me to do this, he wouldn't have made washcloths. 341 00:27:44,390 --> 00:27:45,609 Or teeny-weenys. 342 00:27:45,858 --> 00:27:49,446 Hey, hey, this is not to make it look bigger. This is to protect it. 343 00:27:49,858 --> 00:27:53,224 - Ah, yeah, sure it is. - Get out of here, you... 344 00:29:35,756 --> 00:29:37,002 Watch your eyes, buster! 345 00:29:37,434 --> 00:29:38,566 Don't worry, I'm not looking up! 346 00:29:38,662 --> 00:29:41,530 I am worried. Why aren't you? 347 00:29:52,657 --> 00:29:55,161 - Excuse me, girls. - It's tropical cream. 348 00:29:56,148 --> 00:29:58,469 Looks more like the floor of the movie theater on Saturday night. 349 00:29:58,864 --> 00:29:59,535 Is that good? 350 00:30:02,460 --> 00:30:03,650 Five o'clock shadow? 351 00:30:05,913 --> 00:30:07,927 Aren't we the mature one?! 352 00:30:08,427 --> 00:30:10,815 And you look like a walking felony in that thing! 353 00:30:11,112 --> 00:30:13,740 Well, if you don't look good, it ain't worth it. 354 00:30:20,062 --> 00:30:22,508 Hi. Lovely day for a stroll. 355 00:30:23,074 --> 00:30:26,460 You could stroll right out of here except the nearest town... 356 00:30:26,556 --> 00:30:28,139 is 1000 miles away. 357 00:30:28,235 --> 00:30:30,556 Besides, we can't go. We've got a contest to win, remember. 358 00:30:31,428 --> 00:30:33,837 Now, you're talking about winning? Are you really sure that's what you want? 359 00:30:34,958 --> 00:30:37,347 I wish I could be more certain. 360 00:30:37,443 --> 00:30:39,592 Is it for me or or for the people who're telling me what I should be doing? 361 00:30:41,434 --> 00:30:42,872 You know what's scary? 362 00:30:43,218 --> 00:30:44,963 We're going to be out in the real world soon. 363 00:30:45,261 --> 00:30:47,333 Who do you win for out there? 364 00:30:47,659 --> 00:30:50,066 We've got to be sure that what we're doing is what we want to be doing. 365 00:30:50,833 --> 00:30:54,498 But, before we figure out who wants what... a person... could go crazy. 366 00:30:55,457 --> 00:30:57,395 Well, there's more than one way to be a winner. 367 00:30:58,402 --> 00:31:01,136 I think that has to do with the friends you meet along the way. 368 00:31:01,951 --> 00:31:03,380 Right, friend? 369 00:31:03,869 --> 00:31:05,040 You really mean that? 370 00:31:05,481 --> 00:31:06,642 I'm sure about it. 371 00:31:08,465 --> 00:31:09,442 That's nice. 372 00:31:10,498 --> 00:31:13,586 Another way of winning is for you to bag that mascot title. 373 00:31:18,316 --> 00:31:20,579 We here at Camp Hurrah... 374 00:31:25,039 --> 00:31:29,125 instil pride, confidence and a glow of dignity... 375 00:31:29,221 --> 00:31:31,370 that only cheerleading can bring. 376 00:31:31,879 --> 00:31:35,323 I would like you to see some of the professional performances... 377 00:31:35,610 --> 00:31:37,481 that have helped me... 378 00:31:37,941 --> 00:31:40,128 to feel the spirit! 379 00:32:01,097 --> 00:32:02,478 Feel the spirit! 380 00:32:02,670 --> 00:32:05,068 Feel the spirit! 381 00:32:11,101 --> 00:32:11,935 Feel the spirit! 382 00:32:14,631 --> 00:32:15,590 Turn it off! 383 00:32:16,492 --> 00:32:17,864 Feel the spirit! 384 00:32:18,823 --> 00:32:19,687 Would you turn it off?! 385 00:32:19,783 --> 00:32:21,595 Not now, Dee-Dee. We're at half-time. 386 00:32:27,667 --> 00:32:28,684 Feel the spirit! 387 00:32:28,875 --> 00:32:30,123 Feel the spirit! 388 00:32:36,741 --> 00:32:40,338 Oh, my God! You slay me! Absolutely slay me! 389 00:32:46,525 --> 00:32:48,060 - Can I talk to you? - Sure, what? 390 00:32:52,818 --> 00:32:55,360 Ever since we got here, you've been flirting with a lot of other girls. 391 00:32:56,012 --> 00:32:57,106 That's not true. 392 00:32:57,326 --> 00:32:59,906 You're supposed to be my boyfriend, but you haven't been acting like it lately. 393 00:33:00,002 --> 00:33:02,238 Even Pam is starting to get ideas about you. 394 00:33:10,400 --> 00:33:11,513 How's that? 395 00:33:12,242 --> 00:33:13,249 Liked it. 396 00:33:20,223 --> 00:33:23,138 Why don't we go someplace where we can get more comfortable? 397 00:33:23,887 --> 00:33:25,806 I don't think tonight's a very good night. 398 00:33:26,745 --> 00:33:28,942 Ever since we've been here, it's never been a good night. 399 00:33:29,527 --> 00:33:31,753 I haven't been feeling well lately. Can't you understand that? 400 00:33:32,213 --> 00:33:33,652 No, I can't understand it. 401 00:33:33,959 --> 00:33:35,292 I miss being with you. 402 00:33:35,388 --> 00:33:38,227 Obviously, you haven't missed me that much or you wouldn't have tried to make me feel jealous. 403 00:33:38,448 --> 00:33:39,446 What have I been doing? 404 00:33:39,542 --> 00:33:41,134 Treating me like dirt. 405 00:33:42,937 --> 00:33:45,949 Yeah, why don't we talk when you're feeling better, huh? 406 00:33:46,160 --> 00:33:46,899 Fine. 407 00:33:53,440 --> 00:33:55,800 You know, I'm worried about Alison. 408 00:33:56,126 --> 00:33:58,515 She's been a little off since the ride up. 409 00:33:58,966 --> 00:34:00,079 Since before that! 410 00:34:01,507 --> 00:34:03,081 Maybe she could use a little attention. 411 00:34:03,742 --> 00:34:05,104 Yeah, well, so could I. 412 00:34:09,267 --> 00:34:11,186 - Goodnight, man. - Goodnight. 413 00:34:18,064 --> 00:34:19,982 Goodnight, Alison. 414 00:34:22,457 --> 00:34:24,375 Goodnight, Cory. 415 00:34:59,473 --> 00:35:03,924 Hard, hard! Do it, do it! 416 00:35:04,337 --> 00:35:11,453 Hard, hard! Do it, do it! 417 00:35:11,550 --> 00:35:15,665 Do it again! Do it again! Do it again! 418 00:35:16,624 --> 00:35:18,878 Harder! Harder! Harder! 419 00:35:35,137 --> 00:35:36,508 Ready? Okay! 420 00:35:37,113 --> 00:35:40,182 Lindo Valley Gator are the best! 421 00:35:40,595 --> 00:35:43,799 We're the team that's ahead of the rest! 422 00:35:44,317 --> 00:35:47,472 You watch us rock 'em with all our might! 423 00:35:47,837 --> 00:35:50,657 We don't give up without a fight, fight, fight! 424 00:35:58,916 --> 00:35:59,952 Clumsy! 425 00:36:00,183 --> 00:36:02,360 What are you doing in that spot? You're supposed to be there! 426 00:36:03,443 --> 00:36:05,007 Come on, you guys. We can do better than this! 427 00:36:05,227 --> 00:36:06,830 What do you mean "we" - mascot? 428 00:36:07,021 --> 00:36:08,767 - Lay off of Cory... - It figures you'd say that. 429 00:36:09,294 --> 00:36:09,804 Listen, dammit... 430 00:36:09,899 --> 00:36:11,473 - That's enough, Alison... - Me? 431 00:36:11,569 --> 00:36:14,043 It's a lousy way to start the big day. 432 00:36:14,494 --> 00:36:15,741 Let's try it again, okay? 433 00:36:16,518 --> 00:36:17,631 Why? It just keeps getting worse. 434 00:36:17,842 --> 00:36:18,820 I don't know about you people... 435 00:36:18,915 --> 00:36:21,065 but if I don't take a break, I'm going to flip out! 436 00:36:38,033 --> 00:36:39,481 Cut it out! 437 00:36:50,839 --> 00:36:52,920 You touch me again and your voice will never be the same! 438 00:36:53,361 --> 00:36:54,618 I was just playing tag! 439 00:36:54,915 --> 00:36:56,134 - Tag, my ass. - Okay! 440 00:37:01,284 --> 00:37:03,356 - Where're you going? - Somewhere else. 441 00:37:05,150 --> 00:37:06,474 Alison, wait! 442 00:37:09,985 --> 00:37:11,529 Hey, why don't we go someplace and get some sun? 443 00:37:11,625 --> 00:37:12,776 Okay. 444 00:37:30,781 --> 00:37:33,927 - No. - What? 445 00:37:35,596 --> 00:37:38,464 I don't want this to be a one-time thing. 446 00:37:40,690 --> 00:37:43,011 I mean, do you really care for me? 447 00:37:45,054 --> 00:37:47,509 But you flirt around like a butterfly, and now you're all talk. Is that it? 448 00:37:49,658 --> 00:37:51,202 Maybe I am. 449 00:37:52,219 --> 00:37:53,908 Maybe I'm not! 450 00:37:56,152 --> 00:37:58,301 But you don't want to break the string now. Is that it? 451 00:38:02,732 --> 00:38:06,051 Shhhh! I hear something. 452 00:38:06,780 --> 00:38:08,152 What now? 453 00:38:08,468 --> 00:38:09,792 Shhhh! Really! 454 00:38:11,941 --> 00:38:13,485 I've had about enough of this bullshit! 455 00:38:14,061 --> 00:38:15,989 Brent, Brent, wait! 456 00:38:27,231 --> 00:38:28,190 Brent? 457 00:38:33,686 --> 00:38:34,646 Brent? 458 00:38:39,873 --> 00:38:41,667 Where are you? 459 00:38:47,403 --> 00:38:48,363 Brent? 460 00:40:37,896 --> 00:40:38,989 It's me, Cory! 461 00:40:39,671 --> 00:40:40,946 Talk about a bad dream! 462 00:40:41,042 --> 00:40:43,037 It's almost competition time. Are you going to be ready for it? 463 00:41:01,934 --> 00:41:05,627 - No more pills, Alison! - It's none of your business, Cory. 464 00:41:05,895 --> 00:41:09,023 Maybe not, but you've got problems, 465 00:41:09,215 --> 00:41:10,606 and you can talk about them to your friend. 466 00:41:10,702 --> 00:41:12,005 I don't have any friends! 467 00:41:12,101 --> 00:41:13,818 But I'm still your friend. 468 00:41:14,500 --> 00:41:16,380 I mean, I'd like to be. 469 00:41:16,476 --> 00:41:18,673 If you don't want to talk about it, it's okay. 470 00:41:26,068 --> 00:41:28,255 Now you better get dressed or we're going to be late. 471 00:41:28,706 --> 00:41:33,924 - Cory, thanks. - Well, we're in this thing together, so... 472 00:41:41,761 --> 00:41:42,892 Pam's not here. 473 00:41:44,792 --> 00:41:46,605 Even if I was with Brent and wanted to... 474 00:41:46,998 --> 00:41:50,767 take my own sweet time - tonight is competition night! 475 00:41:52,648 --> 00:41:55,094 You know, I think we'd all be better off if she thought more about the team, 476 00:41:55,737 --> 00:41:58,039 and less about getting honey on her muffin. 477 00:41:58,297 --> 00:42:00,216 Honey on her muffin? 478 00:42:01,377 --> 00:42:03,295 - Honey on her muffin?! - Well, yeah. 479 00:42:06,192 --> 00:42:09,022 It isn't like her. She should be here. 480 00:42:43,276 --> 00:42:46,824 Yeah! Yeah, Cory! Yeah! 481 00:43:06,018 --> 00:43:07,409 I've seen something like this before. 482 00:43:07,687 --> 00:43:09,242 Yeah, in a bad dream! 483 00:43:10,968 --> 00:43:13,452 God, Alison I'm sorry to be talking about your dreams like that. 484 00:43:13,702 --> 00:43:15,016 Well, you might be right. 485 00:43:16,158 --> 00:43:18,479 With your looks, you have no worries about the queen contest. 486 00:43:19,390 --> 00:43:20,963 Pam should be here by now. 487 00:43:21,634 --> 00:43:23,813 Don't worry. That little tease is not going to miss your big day. 488 00:43:24,848 --> 00:43:27,313 - What did you do to her? - I told you - nothing! 489 00:43:27,640 --> 00:43:29,356 What did you try to do to her? 490 00:43:29,712 --> 00:43:31,601 Let's hear it for the turkey... 491 00:43:32,560 --> 00:43:33,808 the chicken... 492 00:43:35,362 --> 00:43:36,560 and the gator. 493 00:43:38,383 --> 00:43:39,697 And the winner is... 494 00:43:41,702 --> 00:43:43,006 the chicken! 495 00:43:57,931 --> 00:43:59,140 Good job, Cory! 496 00:43:59,649 --> 00:44:00,905 I should have won. 497 00:44:01,183 --> 00:44:03,207 Miss Tipton had this whole thing rigged! 498 00:44:03,428 --> 00:44:04,953 It's only mascots, Cory! 499 00:44:05,529 --> 00:44:07,399 Got more important things to worry about! 500 00:44:07,811 --> 00:44:09,068 Like, where's Pam? 501 00:44:09,164 --> 00:44:10,517 Let's get something to drink. 502 00:44:12,416 --> 00:44:14,315 If she shows, I'm going to kill her! 503 00:44:17,404 --> 00:44:18,708 What's the matter with you, Alison? 504 00:44:19,523 --> 00:44:21,049 This afternoon, what did I do? 505 00:44:21,845 --> 00:44:24,138 Slept - didn't have a bad dream. 506 00:44:27,015 --> 00:44:28,157 Why hasn't Pam shown up? 507 00:44:30,037 --> 00:44:31,495 I don't know, Alison. 508 00:44:32,013 --> 00:44:33,279 And now... 509 00:44:33,481 --> 00:44:37,135 Let the contest begin! 510 00:44:41,778 --> 00:44:44,262 That one with the jugs in the orange skirt... 511 00:44:45,269 --> 00:44:49,001 would make your pee-pee harder than a ten-pound bag of nickel jawbreakers! 512 00:44:52,051 --> 00:44:54,410 One of these days that bitch is going to push me too far! 513 00:45:27,868 --> 00:45:29,403 Did you and Pam do something? 514 00:45:30,813 --> 00:45:32,443 You always think the worst, don't you? 515 00:45:32,760 --> 00:45:33,998 No I don't, Brent. 516 00:45:34,314 --> 00:45:36,443 Are you jealous or did you just have another bad dream? 517 00:45:37,221 --> 00:45:40,347 Look, I don't care if you kissed her... or screwed. 518 00:45:41,029 --> 00:45:42,707 Pam could be hurt! She might be dead. 519 00:45:44,481 --> 00:45:46,534 Lindo Valley group in line! 520 00:45:46,938 --> 00:45:49,163 If you can... You're up next! 521 00:45:54,420 --> 00:45:56,482 Well, don't we look like a bunch of winners? 522 00:45:56,703 --> 00:45:57,939 You mean weenies. 523 00:46:03,934 --> 00:46:06,688 Look, there's no way we can do this kind of position with one of us missing. 524 00:46:06,928 --> 00:46:09,488 No way, you guys - I once read this story... 525 00:46:09,584 --> 00:46:13,229 about this choo-choo train, and if we think we can... 526 00:46:13,364 --> 00:46:16,434 and if we think we can, well we can! 527 00:46:16,798 --> 00:46:18,793 Yeah, sure, right! 528 00:46:19,398 --> 00:46:21,114 I don't know. Maybe she's right! 529 00:46:21,604 --> 00:46:23,379 Maybe we can pull this together without Pam. 530 00:46:23,618 --> 00:46:25,700 Maybe we can find the guts deep within, inside of us... 531 00:46:25,863 --> 00:46:28,299 to pull us through to victory. What do you say? Victory! 532 00:47:00,817 --> 00:47:02,198 Go, Alison! 533 00:47:20,634 --> 00:47:21,929 Sorry, Pop! 534 00:47:23,148 --> 00:47:29,593 Laugh, dammit! You can't sing! 535 00:47:30,092 --> 00:47:31,876 I hope you die! 536 00:47:33,334 --> 00:47:34,889 You guys. 537 00:47:36,259 --> 00:47:38,716 Oh, God! I tripped over the old geek! 538 00:47:39,828 --> 00:47:40,816 At least we tried! 539 00:47:40,931 --> 00:47:43,694 Two minutes to the queen contest. 540 00:47:45,679 --> 00:47:50,131 The winner will compete for Miss Cheerleader USA. 541 00:47:50,859 --> 00:47:54,917 So, girls - think royal thoughts! 542 00:47:56,423 --> 00:47:58,485 Right, girls. At least we should get the queen contest. 543 00:47:58,686 --> 00:48:00,404 We can save some face. One of you girls going to win this for us? 544 00:48:00,662 --> 00:48:03,242 This is not a camp for clowns! 545 00:48:03,492 --> 00:48:05,180 I want explanations! 546 00:48:05,804 --> 00:48:08,212 One of our team members is missing - we tried a new routine. 547 00:48:08,490 --> 00:48:10,159 Well, where is she? 548 00:48:10,351 --> 00:48:12,135 Yeah, Brent. What's the scoop, dude? 549 00:48:12,480 --> 00:48:15,905 Alright, guys. I went swimming with Pam. I left - that's the last time I saw her, OK? 550 00:48:16,000 --> 00:48:17,248 You left her alone? 551 00:48:17,440 --> 00:48:19,128 OK, it wasn't a bright move. She probably just got lost. 552 00:48:19,224 --> 00:48:20,585 She'll be here soon. 553 00:48:21,219 --> 00:48:22,801 Look, I don't have time for this! 554 00:48:26,974 --> 00:48:29,506 Alright, girls. Let's keep this together. Just save some face, huh? 555 00:48:30,570 --> 00:48:31,971 Going to win this for me, huh? 556 00:48:33,334 --> 00:48:34,254 Let's go. 557 00:48:35,012 --> 00:48:35,712 Okay, Theresa, let's go! 558 00:48:35,808 --> 00:48:39,587 How can we think about a stupid contest when Pam's not even here? 559 00:48:41,103 --> 00:48:43,223 Maybe she'll show up just in time. 560 00:48:43,357 --> 00:48:46,590 She'll show up, she'll show up! We keep saying that, mascot! 561 00:48:47,165 --> 00:48:48,441 She hasn't shown up! 562 00:48:51,069 --> 00:48:53,304 My, don't we have our undies in a bunch? 563 00:48:53,745 --> 00:48:56,096 Come on, girls. Don't be shy! 564 00:48:57,055 --> 00:48:58,015 Come on. 565 00:48:59,933 --> 00:49:01,179 Come on. 566 00:49:21,045 --> 00:49:23,309 The Queen will epitomise... 567 00:49:23,932 --> 00:49:26,820 the highest ideals of cheerleading... 568 00:49:27,290 --> 00:49:31,424 which are nothing less than the highest ideals of mankind. 569 00:49:31,903 --> 00:49:40,287 She will be judged on poise, enthusiasm, spirit... 570 00:49:43,337 --> 00:49:46,388 and, of course, her smile! 571 00:49:48,057 --> 00:49:50,139 Going to be a tough choice this year. 572 00:50:19,826 --> 00:50:21,265 It fills me with pleasure... 573 00:50:21,524 --> 00:50:25,083 to present this year's Hurrah Queen... 574 00:50:25,188 --> 00:50:29,207 from the Lindo Valley group! 575 00:50:29,591 --> 00:50:30,522 What is your name, dear? 576 00:50:30,656 --> 00:50:32,546 - Alison. - What? 577 00:50:32,642 --> 00:50:33,600 Bonnie Reed. 578 00:50:34,118 --> 00:50:35,557 Bonnie Reed. 579 00:50:51,903 --> 00:50:53,783 Way to go, Bonnie! That was awesome! 580 00:50:56,660 --> 00:50:58,607 What's the matter? The contest didn't mean anything to you. 581 00:50:58,703 --> 00:50:59,615 To you it did. 582 00:51:00,065 --> 00:51:01,610 Winning means a lot to me. 583 00:51:01,840 --> 00:51:03,308 Maybe it should mean more to you. 584 00:51:03,519 --> 00:51:05,735 You know, you stop playing with your head, you could be somebody! 585 00:51:06,185 --> 00:51:07,768 Brent, stop it! Don't do this now. 586 00:51:07,864 --> 00:51:10,003 What? 587 00:51:10,099 --> 00:51:11,730 Nothing. 588 00:51:12,142 --> 00:51:13,696 Can you see Theresa? 589 00:51:17,974 --> 00:51:20,247 Timmy, hang with the girls. 590 00:51:20,881 --> 00:51:22,185 Tough job! 591 00:51:24,785 --> 00:51:26,309 Well, dear, Bonnie won! 592 00:51:26,694 --> 00:51:28,382 It should have been you, Alison. 593 00:51:29,954 --> 00:51:30,732 Lindo Valley? 594 00:51:30,828 --> 00:51:32,439 Where is the rest of your group? 595 00:51:32,746 --> 00:51:34,626 Searching. Now two of us are missing. 596 00:51:49,062 --> 00:51:50,300 Keep an eye on them. 597 00:51:51,412 --> 00:51:54,166 Dee-Dee, I am aware. 598 00:51:57,811 --> 00:52:02,740 - And, Pop - just an eye! - I'll handle it. 599 00:52:03,652 --> 00:52:04,774 I always do. 600 00:52:44,151 --> 00:52:45,109 Pam? 601 00:52:46,093 --> 00:52:48,011 Theresa? 602 00:52:48,994 --> 00:52:50,740 Christ, I can hear you. 603 00:52:54,332 --> 00:52:55,292 Pam? 604 00:53:19,028 --> 00:53:20,390 Pam, where are you? 605 00:53:50,816 --> 00:53:53,301 Now, where did I put that son of a bitch? 606 00:54:06,970 --> 00:54:08,389 Keep an eye on 'em! 607 00:54:08,783 --> 00:54:12,235 All those pretty young things running around with all that flesh... 608 00:54:12,639 --> 00:54:17,502 hanging out everywhere. Keep an eye on 'em! You can bet your bloomers on it. 609 00:54:46,940 --> 00:54:48,369 Who's there? 610 00:54:49,828 --> 00:54:51,267 Pam, is that you? 611 00:54:53,060 --> 00:54:57,894 Oh, God! Let it be you. 612 00:55:05,060 --> 00:55:08,993 Pam, thank God, you're safe! 613 00:55:09,089 --> 00:55:11,189 You missed the contest, but it doesn't matter. 614 00:55:11,285 --> 00:55:12,648 I was so afraid! 615 00:55:12,743 --> 00:55:14,834 My best friend gone! 616 00:55:14,930 --> 00:55:16,983 I didn't know what happened to you. 617 00:55:17,673 --> 00:55:18,633 Pam? 618 00:55:21,817 --> 00:55:23,266 Come on. Wake up. 619 00:55:26,038 --> 00:55:27,582 Pam, come on! Wake up! 620 00:55:28,724 --> 00:55:30,163 Stop fooling around! 621 00:55:32,206 --> 00:55:33,856 Time to rise and shine! 622 00:56:27,121 --> 00:56:28,608 I wish our gang was here. 623 00:56:28,828 --> 00:56:31,678 Oh, they'll be back - even with Pam. No worries. 624 00:57:04,991 --> 00:57:06,584 Alison, Alison, it's OK! 625 00:57:07,475 --> 00:57:08,435 Did you find Pam? 626 00:57:08,665 --> 00:57:10,862 She's still lost. We'll never find her in the dark. Let's head back. 627 00:57:10,958 --> 00:57:11,927 What if she's dead? 628 00:57:12,157 --> 00:57:12,934 She's not dead! 629 00:57:13,135 --> 00:57:14,181 You don't know that. 630 00:57:14,555 --> 00:57:16,214 We'll look for her in the light tomorrow, OK? 631 00:57:17,759 --> 00:57:19,187 - Call the sheriff! - And what's he going to do? 632 00:57:19,417 --> 00:57:20,531 Find her! 633 00:57:21,115 --> 00:57:22,248 Alison, Brent. 634 00:57:23,187 --> 00:57:24,425 Have you found Pam? 635 00:57:25,010 --> 00:57:26,919 - Well, what about Theresa? - We don't know. 636 00:57:27,457 --> 00:57:28,991 I thought she was with you, Brent. 637 00:57:29,086 --> 00:57:30,267 No, she wasn't, OK. 638 00:57:30,890 --> 00:57:34,545 Well now, what've we got here? Cockroach convention on parade? 639 00:57:35,591 --> 00:57:38,238 I wish you kid'd go back to the party. You're cutting into my drinking time. 640 00:57:39,034 --> 00:57:41,586 - Did you find Pam? - You don't see her, do you? 641 00:57:41,787 --> 00:57:43,063 Where's Theresa? 642 00:57:43,293 --> 00:57:45,240 Somewhere out dancing with the elves. 643 00:57:45,605 --> 00:57:48,376 What do I look like? One of them new fangled computers? 644 00:57:48,790 --> 00:57:51,686 She probably went back to camp where she belongs! 645 00:57:51,782 --> 00:57:54,247 Where you better be going right now. Now, scoot! Get out of here! 646 00:58:16,492 --> 00:58:17,278 - I don't know about that guy. - Why? 647 00:58:17,490 --> 00:58:20,319 When we went swimming, I thought he followed us there. 648 00:58:20,769 --> 00:58:22,391 Do you think he did anything to Pam? 649 00:58:22,745 --> 00:58:24,069 I don't know. He's probably harmless. 650 00:58:24,165 --> 00:58:25,585 We don't know that. 651 00:58:25,902 --> 00:58:27,705 And Theresa is still out here somewhere. 652 00:58:27,801 --> 00:58:31,523 Look, she's probably back at the party dancing with a line of salivating males, OK? 653 00:58:31,619 --> 00:58:32,347 Now, come on! 654 00:58:37,547 --> 00:58:41,901 I've never been real good at... Oh, what the fuck? 655 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 Not bad! 656 00:59:01,028 --> 00:59:02,295 Excuse me. They didn't show? 657 00:59:02,506 --> 00:59:05,421 - No Pam, no Theresa? - We've got to talk to you. 658 00:59:07,550 --> 00:59:08,548 Maybe later. 659 00:59:09,459 --> 00:59:10,563 Maybe never! 660 00:59:11,138 --> 00:59:11,983 Now! 661 00:59:12,309 --> 00:59:14,793 - Two of our girls are missing. - You've got to do something! 662 00:59:15,378 --> 00:59:17,786 I am doing something! 663 00:59:18,448 --> 00:59:20,912 What's that? Dancing while our girls disappear? 664 00:59:21,354 --> 00:59:24,356 - She can't function. - I'm calling the sheriff! 665 00:59:28,414 --> 00:59:29,872 - Not a good idea! - Come on, Brent! 666 00:59:30,083 --> 00:59:32,097 Look, the sheriff shows up, Pam's still lost... 667 00:59:32,193 --> 00:59:33,670 I become a prime suspect for murder! 668 00:59:33,920 --> 00:59:36,471 What if Pam is dead? And what about Theresa? 669 00:59:36,836 --> 00:59:38,774 Maybe that Suzy wasn't a suicide?! 670 00:59:38,870 --> 00:59:41,028 And there is a killer who might still be out there! 671 00:59:41,689 --> 00:59:43,752 Maybe it was Dee-Dee and the weird handyman? 672 00:59:44,491 --> 00:59:46,563 - Maybe it was me! - You?! 673 00:59:47,032 --> 00:59:48,289 I don't know anymore! 674 00:59:49,718 --> 00:59:51,694 Look, you're talking crazy. 675 00:59:52,423 --> 00:59:54,908 Everyone is going to show up and everything will be fine. 676 00:59:55,138 --> 00:59:56,462 Alright, now, just come on. 677 00:59:57,406 --> 00:59:58,462 Brent. 678 00:59:59,789 --> 01:00:01,171 I need help. 679 01:00:34,620 --> 01:00:35,578 Are you okay? 680 01:00:36,682 --> 01:00:41,880 Fine, I'll find the kids! 681 01:00:54,149 --> 01:00:56,480 I don't see you. 682 01:01:08,786 --> 01:01:10,331 Maybe not - no. 683 01:01:11,684 --> 01:01:13,093 Now, where is that... Fuck! 684 01:01:40,355 --> 01:01:45,132 Sheriff Poucher, Sheriff Poucher. Come in, please. 685 01:01:47,952 --> 01:01:49,515 Poucher, where are you? 686 01:01:54,705 --> 01:01:58,359 Sorry to bother you, sir, but we got a call from Camp Hurrah. 687 01:01:59,203 --> 01:02:02,100 What's wrong with Dee-Dee... um... Miss Tipton, now? 688 01:02:02,771 --> 01:02:04,124 It wasn't her that called. 689 01:02:04,508 --> 01:02:05,630 It was one of the kids. 690 01:02:06,052 --> 01:02:07,904 Reported missing persons. 691 01:02:08,671 --> 01:02:10,445 Missing persons - my arse! 692 01:02:11,625 --> 01:02:13,947 A bunch of kids out humping in the woods - that's what it is. 693 01:02:15,443 --> 01:02:17,879 Alright, tell them I'm on my way. Over. 694 01:02:33,275 --> 01:02:35,912 - Timmy, that's not funny! - That's disgusting! 695 01:02:40,488 --> 01:02:44,162 It was that blonde - out here alone. 696 01:02:45,342 --> 01:02:48,488 I came to the tree and there she was! 697 01:02:48,785 --> 01:02:49,870 Come on, let's get out of here. 698 01:02:54,704 --> 01:02:56,296 No more surprises, okay? 699 01:02:56,833 --> 01:02:58,358 Let the others stay alive! 700 01:03:19,600 --> 01:03:20,560 Who is it? 701 01:03:21,658 --> 01:03:22,550 Who is it? 702 01:03:25,897 --> 01:03:26,800 Oh, it's you! 703 01:03:31,634 --> 01:03:33,245 Well, look, did you find out anything about our girls, because if you didn't... 704 01:03:35,787 --> 01:03:38,454 Miss Tipton, you've had way too much to drink. 705 01:03:38,550 --> 01:03:40,411 I don't think you're in any condition to... 706 01:03:42,895 --> 01:03:43,893 Miss Tipton? 707 01:04:24,602 --> 01:04:25,743 What's the matter? 708 01:04:27,134 --> 01:04:29,532 Oh! I had a nightmare! 709 01:04:33,216 --> 01:04:35,594 This is not a nightmare, Alison. 710 01:04:37,465 --> 01:04:39,402 Try to calm down. 711 01:04:40,506 --> 01:04:41,465 Put that down. 712 01:04:42,501 --> 01:04:44,420 Is this real? 713 01:04:44,937 --> 01:04:45,897 Yes. 714 01:04:49,292 --> 01:04:51,451 You don't think I was the one... 715 01:04:51,547 --> 01:04:52,774 Of course not, Alison. 716 01:05:05,321 --> 01:05:07,067 Everybody, listen up 717 01:05:07,355 --> 01:05:08,543 Stay calm. 718 01:05:08,842 --> 01:05:11,479 But one of our girls has been murdered! 719 01:05:12,505 --> 01:05:14,453 Just get out of here alive! 720 01:05:14,894 --> 01:05:16,621 Don't panic. 721 01:05:38,213 --> 01:05:39,642 Where are Cory and Alison? 722 01:05:40,007 --> 01:05:41,013 I don't know. Damn! 723 01:05:41,262 --> 01:05:42,951 Wait here. I'll look for them. 724 01:05:43,047 --> 01:05:44,006 Alright, hurry up. I want to get out of here. 725 01:05:48,927 --> 01:05:49,886 Alison? 726 01:05:51,680 --> 01:05:52,639 Cory?! 727 01:05:56,260 --> 01:05:57,220 Alison?! 728 01:06:24,879 --> 01:06:26,835 Jesus Christ. There you are! 729 01:06:26,931 --> 01:06:28,668 We've got to get out of here! There's a killer around! 730 01:06:34,020 --> 01:06:35,382 Come on you guys! Hurry! 731 01:06:36,504 --> 01:06:37,415 Let's go! 732 01:06:38,519 --> 01:06:39,948 Why didn't you warm up the van? 733 01:06:40,370 --> 01:06:41,828 How? By sitting on it? You have the keys! 734 01:06:44,658 --> 01:06:46,049 I thougnt you fixed this thing?! 735 01:06:46,490 --> 01:06:47,958 What do you expect? Miracles? 736 01:06:48,399 --> 01:06:49,579 Stop it! Just stop it! 737 01:06:49,790 --> 01:06:51,104 Hood! 738 01:06:57,348 --> 01:06:59,219 Blown! 739 01:07:00,293 --> 01:07:02,115 Someone doesn't want us to leave this place. 740 01:07:02,816 --> 01:07:05,722 You know, I kind of get the feeling that this is the prize for coming last place. 741 01:07:09,693 --> 01:07:10,682 We've got to walk out of here. 742 01:07:11,046 --> 01:07:12,265 It's at least 40 miles. 743 01:07:12,696 --> 01:07:13,578 You've got a better idea? 744 01:07:13,674 --> 01:07:15,727 - What about the killer? - We can't stay here. 745 01:07:16,389 --> 01:07:17,751 You know, I'm starting to feel like the little kid at camp. 746 01:07:17,846 --> 01:07:19,151 I want to go home, and I want my mum! 747 01:07:19,247 --> 01:07:20,782 I want my mum too! 748 01:07:21,789 --> 01:07:23,544 That's settled then. Let's go! 749 01:07:32,926 --> 01:07:33,876 We're not safe here. 750 01:07:33,972 --> 01:07:36,341 We're not safe back there either. The bastard could be anywhere. 751 01:07:36,436 --> 01:07:37,971 Are you sure about that handyman? 752 01:07:38,211 --> 01:07:40,475 He's a geek, but, Christ, geeks don't kill you. 753 01:07:46,776 --> 01:07:48,196 Oh, the way he's looking at us girls... 754 01:07:49,127 --> 01:07:51,918 like he wanted to undress us with his eyes! 755 01:07:52,541 --> 01:07:54,431 Here's your "man in the street" in the "forest area. " 756 01:07:54,527 --> 01:07:56,024 Excuse me, just where were you when all the killing began... 757 01:07:56,119 --> 01:07:59,113 and how did you get those bloodstains on your clothes? 758 01:07:59,717 --> 01:08:00,513 - Stop it. - Don't. 759 01:08:02,143 --> 01:08:03,228 Put that thing away. 760 01:08:03,477 --> 01:08:06,124 No, I can use it to lighten up a little bit. 761 01:08:06,220 --> 01:08:08,657 I don't know about you guys, but I'm going a little cuckoo here. 762 01:08:16,302 --> 01:08:17,405 Do you hear something? 763 01:08:17,769 --> 01:08:19,208 Yeah, something. 764 01:08:23,736 --> 01:08:25,923 Alright, your girls are dead. 765 01:08:26,211 --> 01:08:28,187 Go on back now! Go! 766 01:08:39,745 --> 01:08:41,462 Come on, you idiot! This isn't a game! 767 01:08:41,788 --> 01:08:44,014 No, don't stop. Go on. 768 01:08:44,541 --> 01:08:45,702 I'll catch up with you. Go ahead. 769 01:08:49,846 --> 01:08:51,352 What an angle! 770 01:09:06,757 --> 01:09:09,557 Just so I'll remember the lovely time I had here at Camp Hurrah. 771 01:09:12,992 --> 01:09:16,033 Boy, it sure is peaceful out here in nature... 772 01:09:17,365 --> 01:09:20,464 So quiet you can hear yourself think. 773 01:09:21,193 --> 01:09:23,178 You could hear yourself do other things. 774 01:09:25,193 --> 01:09:26,881 A monster is stirring... 775 01:09:27,639 --> 01:09:29,462 It needs to get out! 776 01:09:30,440 --> 01:09:33,001 It needs relief! 777 01:09:39,687 --> 01:09:40,703 Why did you run off like that? 778 01:09:42,190 --> 01:09:43,677 Oh my God, there's too much going on! 779 01:09:44,032 --> 01:09:46,449 You've got to keep your head! I've got to be able to trust you! 780 01:09:47,792 --> 01:09:50,756 Look at me, guys. Look at me. Don't I make a beautiful queen? 781 01:09:51,198 --> 01:09:52,915 It's okay! Are you alright? 782 01:09:54,123 --> 01:09:56,108 - What happened? - Are you alright? 783 01:09:57,077 --> 01:10:00,098 I don't know... Someone tried to grab me! 784 01:10:00,656 --> 01:10:02,641 I got away! 785 01:10:06,545 --> 01:10:07,504 Where's Timmy? 786 01:10:08,406 --> 01:10:10,564 - He's taking pictures. - That's crazy! 787 01:10:12,962 --> 01:10:14,861 What's he going to do? Sell the video? 788 01:10:16,013 --> 01:10:17,816 Alright, you guys stay here. I'll go get him. 789 01:10:19,591 --> 01:10:22,477 You guys, I don't think Brent is handling this well. 790 01:10:23,399 --> 01:10:24,818 I've never seen him acting so weird. 791 01:10:26,276 --> 01:10:29,432 He's doing better than some of us - me, for instance. 792 01:10:30,631 --> 01:10:31,494 That gardener guy! 793 01:10:32,607 --> 01:10:34,305 He said he had our girl... 794 01:10:34,678 --> 01:10:36,693 I mean that must be Pam. 795 01:10:37,173 --> 01:10:38,515 He killed her. 796 01:10:39,053 --> 01:10:41,815 Like he did Theresa... and Tipton... 797 01:10:44,367 --> 01:10:46,208 and probably that suicide girl. 798 01:10:47,120 --> 01:10:48,847 Why didn't he shoot us? 799 01:10:50,103 --> 01:10:52,386 He could have! He just fired up into the air! 800 01:10:53,441 --> 01:10:55,062 Well, someone tried to kill me! 801 01:10:58,497 --> 01:11:00,223 All I found was the camera. 802 01:11:00,837 --> 01:11:02,832 Why is he joking around now? 803 01:11:04,003 --> 01:11:05,450 Look, maybe we should watch this! 804 01:11:05,777 --> 01:11:07,830 Maybe there's something on it! 805 01:11:12,453 --> 01:11:16,098 I hear something stirring... 806 01:11:17,710 --> 01:11:20,884 and I think it's going to need a little relief. 807 01:11:42,217 --> 01:11:43,714 I'll get that bastard! 808 01:11:49,699 --> 01:11:51,512 Secure that door, so he won't come in this way. 809 01:11:59,445 --> 01:12:00,625 Almost ready! 810 01:12:24,087 --> 01:12:25,335 Got you, you bastard! 811 01:12:25,853 --> 01:12:26,994 Thank God it's over! 812 01:12:30,812 --> 01:12:32,731 Oh no. 813 01:12:36,558 --> 01:12:39,109 Brent, what have you done? 814 01:13:10,408 --> 01:13:12,001 You're dog meat, boy! 815 01:13:24,508 --> 01:13:25,468 You had the axe. 816 01:13:26,494 --> 01:13:28,979 He had the gun. I had to do it, Brent. 817 01:13:29,564 --> 01:13:30,830 I was afraid for you. 818 01:13:31,319 --> 01:13:32,519 Afraid for me? 819 01:13:32,845 --> 01:13:33,995 I had him right where I wanted him! 820 01:13:35,463 --> 01:13:36,787 You saved my life, Cory! 821 01:13:38,840 --> 01:13:40,192 Hold me, Brent! 822 01:14:08,019 --> 01:14:11,846 It's okay. It's okay. 823 01:14:20,565 --> 01:14:21,525 No. 824 01:14:27,707 --> 01:14:28,667 Stop. 825 01:14:32,162 --> 01:14:35,673 Dreams... Nightmares... Don't do this to yourself! 826 01:14:39,122 --> 01:14:40,081 Stop it! 827 01:14:41,035 --> 01:14:43,222 It's all over! 828 01:14:43,914 --> 01:14:45,419 Everything is alright. 829 01:14:45,783 --> 01:14:48,096 That's okay. 830 01:14:53,016 --> 01:14:53,976 That's okay. 831 01:15:06,953 --> 01:15:10,531 Cory, you saved my life tonight! 832 01:15:12,978 --> 01:15:16,095 And, Bonnie, you're still the queen! 833 01:15:16,670 --> 01:15:18,128 Kiss, kiss. 834 01:15:19,539 --> 01:15:20,719 Let's get out of here! 835 01:15:25,543 --> 01:15:27,136 Why don't you go and try calling again? 836 01:15:27,548 --> 01:15:28,786 Tell him what happened. 837 01:15:29,591 --> 01:15:30,599 I'll be quick. 838 01:15:33,505 --> 01:15:36,402 Cory, why don't you go with her and make sure she's not too quick, huh? 839 01:15:54,186 --> 01:15:55,567 Brent, you're drunk. 840 01:15:59,232 --> 01:16:00,305 I'm happy! 841 01:16:02,157 --> 01:16:02,952 Don't be crazy. 842 01:16:04,746 --> 01:16:05,917 I'm crazy for you! 843 01:16:07,538 --> 01:16:09,131 Brent, stop it. What's wrong with you? 844 01:16:10,118 --> 01:16:10,915 Nothing. 845 01:16:13,495 --> 01:16:14,742 We're alive! 846 01:16:18,310 --> 01:16:19,912 Not here, not now. 847 01:16:21,169 --> 01:16:22,857 Do you know a better way to celebrate? 848 01:16:26,224 --> 01:16:27,068 Stop it. 849 01:16:27,470 --> 01:16:28,699 You're hurting me. 850 01:16:32,085 --> 01:16:34,003 - Brent. - What? 851 01:16:34,377 --> 01:16:35,739 I can't find Bonnie. 852 01:16:47,201 --> 01:16:48,928 I never should have left you alone with him. 853 01:16:49,389 --> 01:16:50,568 What are you talking about? 854 01:16:50,827 --> 01:16:52,103 Don't you see, Alison? 855 01:16:52,688 --> 01:16:54,242 He was just attacking you! 856 01:16:55,029 --> 01:16:57,734 Now I know he was the one out there who was trying to kill me! 857 01:16:59,662 --> 01:17:01,197 No, Cory. That's not true! 858 01:17:01,907 --> 01:17:03,250 I wish it wasn't! 859 01:17:04,237 --> 01:17:06,981 I really like Brent, but we've got to stop him... 860 01:17:07,077 --> 01:17:08,756 before he kills Bonnie! 861 01:17:09,187 --> 01:17:11,738 Cory, that's insane. What are you talking about? 862 01:17:11,863 --> 01:17:13,580 The killer is Brent! 863 01:17:14,060 --> 01:17:15,451 Here! 864 01:17:16,641 --> 01:17:20,679 And we've got to stick together on this! It's the only way we get to get out of this alive! 865 01:17:40,851 --> 01:17:41,600 I don't want to kill... 866 01:17:43,162 --> 01:17:44,227 He's right around the corner. 867 01:17:44,736 --> 01:17:46,127 - How do you know? - Listen. 868 01:17:49,205 --> 01:17:50,577 We've got to have the gun ready. 869 01:17:56,591 --> 01:17:58,002 Now, we don't know what he's going to do. 870 01:17:58,270 --> 01:17:59,901 So you've got to be ready for anything. 871 01:18:01,628 --> 01:18:03,249 Alright, we're going to go on 3. Ready? 872 01:18:04,256 --> 01:18:06,865 One... two... 873 01:18:08,418 --> 01:18:10,721 - Ali, he's the killer! - No! 874 01:18:45,694 --> 01:18:47,584 Found two more in the bushes. 875 01:18:49,041 --> 01:18:51,440 She surrendered her weapon, but she's still really agitated. 876 01:18:57,895 --> 01:18:59,555 I've seen psychos in my day! 877 01:19:00,543 --> 01:19:02,557 What would make a kid do something like this? 878 01:19:06,625 --> 01:19:09,090 Wanting to be number one. 879 01:19:09,560 --> 01:19:11,162 Wanting and not getting. 880 01:19:18,011 --> 01:19:20,505 Don't touch me. I'm not ready yet. 881 01:19:27,036 --> 01:19:27,977 You feeling alright? 882 01:19:29,665 --> 01:19:32,274 I'm still a little bit shaky, but I'll be okay. 883 01:19:33,704 --> 01:19:35,276 I'm really glad it's all over. 884 01:19:36,370 --> 01:19:38,269 We need a statement. 885 01:19:39,218 --> 01:19:40,945 What's going to happen to Alison? 886 01:19:41,473 --> 01:19:45,579 Well, with your testimony, she'll be charged with... 887 01:19:46,039 --> 01:19:47,420 the murders. 888 01:19:49,483 --> 01:19:51,161 - Prison? - Maybe. 889 01:19:52,053 --> 01:19:53,981 Maybe a mental ward. 890 01:19:55,669 --> 01:19:57,233 She seemed so perfect! 891 01:19:59,008 --> 01:20:00,379 Just wasn't strong enough. 892 01:20:01,962 --> 01:20:03,583 She really didn't know what she wanted. 893 01:20:06,249 --> 01:20:08,494 I hope she gets all the help she needs! 894 01:20:27,823 --> 01:20:29,981 You kept calling the sheriff all weekend. 895 01:20:30,077 --> 01:20:33,079 You trying to throw suspicion off yourself or did you really want to get caught? 896 01:20:33,329 --> 01:20:34,623 What are you talking about? 897 01:20:34,968 --> 01:20:36,379 Why did you kill all those people? 898 01:20:36,618 --> 01:20:38,508 No, I killed Brent. He was the killer... 899 01:20:41,578 --> 01:20:43,247 I only had dreams... 900 01:20:43,506 --> 01:20:44,493 Dreams! 901 01:20:44,743 --> 01:20:46,172 Some dreams! 902 01:20:59,160 --> 01:21:00,887 Who told you I killed everyone? 903 01:21:03,726 --> 01:21:05,194 Give me a "C"! 904 01:21:07,117 --> 01:21:07,980 No! 905 01:21:09,040 --> 01:21:10,796 Give me an "O"! 906 01:21:12,244 --> 01:21:13,270 She knows better! 907 01:21:14,585 --> 01:21:15,803 Give me an "R"! 908 01:21:16,513 --> 01:21:18,249 Why did I ever trust Cory? 909 01:21:21,069 --> 01:21:24,244 - Give me a "Y"! - She killed them all! 910 01:21:24,714 --> 01:21:25,375 Sure she did. 911 01:21:25,712 --> 01:21:27,274 Who do we love? 912 01:21:28,627 --> 01:21:29,664 Cory! 913 01:21:30,239 --> 01:21:33,942 - Who do we love? - Cory! 65639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.