All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E138.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,517 --> 00:00:07,931 [footsteps approaching] 2 00:00:08,034 --> 00:00:09,689 Oh, we're the first ones here? 3 00:00:10,689 --> 00:00:13,793 Oh, this is a nice change of pace from the club. 4 00:00:13,896 --> 00:00:16,793 You probably want the down and dirty on Dani's deeds. 5 00:00:16,896 --> 00:00:19,103 I am not as titillated as everyone else 6 00:00:19,206 --> 00:00:21,862 about her exploits, given that Andre is my nephew. 7 00:00:21,965 --> 00:00:24,034 And now brother-in-law. 8 00:00:24,137 --> 00:00:26,689 -Who can keep up? -I-I... 9 00:00:26,793 --> 00:00:28,862 didn't, uh, want to talk about Dani. 10 00:00:29,931 --> 00:00:31,793 You seem off. Are you okay? 11 00:00:31,896 --> 00:00:33,137 No, I'm not. Um... 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,931 Did you see the news this morning 13 00:00:36,034 --> 00:00:38,448 about the traffic accident on the highway? 14 00:00:38,551 --> 00:00:39,655 I didn't get through it all. 15 00:00:39,758 --> 00:00:41,827 I think I saw something about an accident. 16 00:00:41,931 --> 00:00:43,137 Was it a fatality? 17 00:00:43,241 --> 00:00:45,241 Oh, please tell me it wasn't one of your clients. 18 00:00:46,379 --> 00:00:47,586 -It was Doug. -[gasps] 19 00:00:47,689 --> 00:00:49,103 Oh, my God. 20 00:00:49,206 --> 00:00:51,000 Oh, sweetie. 21 00:00:53,586 --> 00:00:55,620 [shuddering] 22 00:01:03,103 --> 00:01:04,275 What are you doing here? 23 00:01:05,310 --> 00:01:07,655 Heard you lost your best customer. 24 00:01:08,689 --> 00:01:11,068 I just come to offer you a shoulder to cry on. 25 00:01:15,068 --> 00:01:17,655 โ™ช โ™ช 26 00:01:46,448 --> 00:01:48,586 How about our friend Leslie? 27 00:01:48,689 --> 00:01:50,448 -Mm. -A new-money millionaire. 28 00:01:50,551 --> 00:01:52,033 [laughs] 29 00:01:52,137 --> 00:01:54,482 Maybe we were too quick to give her the boot. 30 00:01:54,586 --> 00:01:56,206 That's on me. 31 00:01:56,310 --> 00:01:57,689 There's no way I could've stayed friends with her 32 00:01:57,793 --> 00:02:00,344 and walked into Nicole's for work every day. 33 00:02:00,448 --> 00:02:04,793 Oh. She will be throwing the housewarming party for the ages 34 00:02:04,896 --> 00:02:07,206 -in her new mansion. -[chuckling] 35 00:02:07,310 --> 00:02:08,931 We would have been invited. 36 00:02:09,033 --> 00:02:12,413 She told people that she's tearing down that grand classic 37 00:02:12,517 --> 00:02:15,241 -to build an even bigger, grander one. -[scoffs] 38 00:02:15,344 --> 00:02:16,620 -[laughs] -Mm. 39 00:02:16,724 --> 00:02:18,793 But, of course, that's not gonna happen. 40 00:02:19,827 --> 00:02:22,758 The Duprees hired Bill Hamilton to slow her down. 41 00:02:22,862 --> 00:02:26,620 Mm. Well, I'm sure Leslie has lawyers of her own by now. 42 00:02:27,724 --> 00:02:29,793 My money's on Bill. 43 00:02:29,896 --> 00:02:33,034 There's just no way that her lawyers are more motivated 44 00:02:33,137 --> 00:02:34,930 to get her into Fairmont Crest 45 00:02:35,034 --> 00:02:37,517 -than the Duprees and Bill are to keep her out. -[groans] 46 00:02:37,620 --> 00:02:39,482 God, that woman. 47 00:02:40,482 --> 00:02:43,103 Why is she so determined to be where no one wants her? 48 00:02:43,206 --> 00:02:44,379 Mm. 49 00:02:44,482 --> 00:02:46,482 Vanessa told me that she showed her listings 50 00:02:46,586 --> 00:02:49,172 of beautiful houses all around the DMV, 51 00:02:49,275 --> 00:02:52,310 but Leslie couldn't be bothered to look at any of them. 52 00:02:52,413 --> 00:02:54,620 It was Fairmont Crest or nowhere. 53 00:02:56,103 --> 00:02:59,827 Leslie would be wise to come up with a plan B. 54 00:03:05,034 --> 00:03:07,344 [door slides open] 55 00:03:14,793 --> 00:03:16,448 Mama, I have a plan here-- 56 00:03:16,551 --> 00:03:18,620 get to work on time. 57 00:03:18,724 --> 00:03:19,827 You work for your father. 58 00:03:19,931 --> 00:03:22,068 You aren't making your own schedule by now? 59 00:03:23,068 --> 00:03:25,000 How's work going, anyway? 60 00:03:25,103 --> 00:03:27,655 [sighs] Honestly, it's gotten better. 61 00:03:27,758 --> 00:03:30,344 You know? There was a lot to learn at first, 62 00:03:30,448 --> 00:03:32,310 and the people working there didn't trust me 63 00:03:32,413 --> 00:03:34,862 because Kat had already high-key dissed me. 64 00:03:34,965 --> 00:03:36,482 -That little-- -Doesn't matter, Mama. 65 00:03:36,586 --> 00:03:39,379 I just kept showing up, asking questions, doing my best, 66 00:03:39,482 --> 00:03:41,862 and, finally, it's starting to feel like I'm making headway. 67 00:03:41,965 --> 00:03:44,482 Patience and persistence. 68 00:03:44,586 --> 00:03:46,137 You got it from me. 69 00:03:46,241 --> 00:03:47,896 [chuckles softly] 70 00:03:48,000 --> 00:03:50,241 So, what's on your agenda today? 71 00:03:50,344 --> 00:03:51,793 I'm moving. 72 00:03:51,896 --> 00:03:53,000 What? 73 00:03:53,103 --> 00:03:54,067 Like moving, moving? 74 00:03:54,172 --> 00:03:55,067 Out of your apartment? 75 00:03:55,172 --> 00:03:57,448 Yeah, the landlord sold it. 76 00:03:57,551 --> 00:04:00,931 Mm. Someone else is moving in tomorrow. 77 00:04:01,034 --> 00:04:03,068 Why is this the first time I'm hearing about this? 78 00:04:03,172 --> 00:04:04,448 Like, they have to give you notice. 79 00:04:04,551 --> 00:04:06,034 -Why didn't you say anything? -Oh, girl, 80 00:04:06,137 --> 00:04:09,758 it doesn't matter. Listen, I was ready for something new anyway, 81 00:04:10,758 --> 00:04:12,793 And I've been thinking 82 00:04:12,896 --> 00:04:15,931 it would be great if I moved in here. 83 00:04:22,482 --> 00:04:24,551 [breathing heavily] 84 00:04:24,655 --> 00:04:27,241 -[knocking] -It's open. 85 00:04:28,275 --> 00:04:29,724 -What's up, man? -What up? 86 00:04:29,827 --> 00:04:31,551 [grunts] 87 00:04:31,655 --> 00:04:34,034 I got some breakfast burritos from that place Naomi calls 88 00:04:34,137 --> 00:04:35,655 -"La Grease de la Spoon." -[grunts] 89 00:04:35,758 --> 00:04:37,000 Thanks. 90 00:04:37,103 --> 00:04:38,689 I dreamed about these while I was in the hospital. 91 00:04:38,793 --> 00:04:40,862 But Shanice, that heartless drill sergeant, 92 00:04:40,965 --> 00:04:42,724 she wouldn't let anybody bring me any. 93 00:04:43,758 --> 00:04:45,551 Hey, let-let's wait until we're done with our workout. 94 00:04:45,655 --> 00:04:46,931 And, uh... [clicks tongue] 95 00:04:47,034 --> 00:04:48,758 ...you can start with the small weights, 96 00:04:48,862 --> 00:04:50,344 since clearly you've been skipping the gym 97 00:04:50,448 --> 00:04:51,448 since I've been in the hospital. 98 00:04:52,862 --> 00:04:55,068 Look, man, I got a question. 99 00:04:55,172 --> 00:04:57,206 -What's up? -Shanice is 100 00:04:57,310 --> 00:04:58,448 your physical therapist, too, right? 101 00:04:58,551 --> 00:04:59,931 Not just your nurse? 102 00:05:00,034 --> 00:05:01,517 That's right. 103 00:05:01,620 --> 00:05:03,379 And does she know about you getting the feeling back 104 00:05:03,482 --> 00:05:04,379 in your legs? 105 00:05:04,482 --> 00:05:06,137 Uh... 106 00:05:06,241 --> 00:05:07,551 yeah. 107 00:05:07,655 --> 00:05:10,206 And she works side by side with Ashley. 108 00:05:12,034 --> 00:05:13,448 What are you getting at, bro? 109 00:05:13,551 --> 00:05:16,034 You got Shanice keeping your secret, too, don't you? 110 00:05:17,034 --> 00:05:18,482 [sighs] 111 00:05:21,241 --> 00:05:22,379 Ashley, 112 00:05:22,482 --> 00:05:23,827 I thought you were taking another day off 113 00:05:23,931 --> 00:05:25,241 to help Derek settle in. 114 00:05:25,344 --> 00:05:27,344 I planned to. But-- surprise, surprise-- 115 00:05:27,448 --> 00:05:28,931 the move actually went super easy. 116 00:05:29,034 --> 00:05:31,344 So we thought Derek could be on his own for the day. 117 00:05:31,448 --> 00:05:33,517 Huh. Good to hear. 118 00:05:33,620 --> 00:05:36,068 And he has been updating me all morning. 119 00:05:36,172 --> 00:05:38,034 20 reps of this, 30 reps of that. 120 00:05:38,137 --> 00:05:40,965 And Jacob-- he is stopping by to lay eyes on him, too. 121 00:05:41,068 --> 00:05:44,103 I guess I don't have to worry about him feeling isolated. 122 00:05:44,206 --> 00:05:45,827 Wouldn't be good for his progress. 123 00:05:45,931 --> 00:05:48,206 You know, I have been thinking that, too. 124 00:05:48,310 --> 00:05:50,103 He's just-- He's such a social guy, 125 00:05:50,206 --> 00:05:52,206 and he's used to having his roommates around all the time 126 00:05:52,310 --> 00:05:54,862 and a house full of firefighters. 127 00:05:54,965 --> 00:05:57,758 I mean, honestly, I haven't seen much improvement lately. 128 00:05:57,862 --> 00:05:59,965 But Derek-- his spirits are still up, 129 00:06:00,068 --> 00:06:01,655 and he's confident he's gonna get better, 130 00:06:01,758 --> 00:06:03,206 so I'm just... 131 00:06:03,310 --> 00:06:05,103 I'm holding on to that. 132 00:06:05,206 --> 00:06:07,275 It's because of you, girl. [chuckles softly] 133 00:06:07,379 --> 00:06:08,620 He had given up on the idea 134 00:06:08,724 --> 00:06:10,517 of you and him ever being back together. 135 00:06:10,620 --> 00:06:13,172 Now you two are getting married. 136 00:06:13,275 --> 00:06:15,482 You have turned his water into wine. 137 00:06:15,586 --> 00:06:17,517 You amaze me, Shanice. 138 00:06:17,620 --> 00:06:20,827 What, you thought I'd feel a way because we went out to dinner? [chuckles softly] 139 00:06:20,931 --> 00:06:24,758 Ashley, you... you're the miracle he's been hoping for. 140 00:06:24,862 --> 00:06:27,413 And, besides, I have higher expectations 141 00:06:27,517 --> 00:06:29,206 for the man after my heart. 142 00:06:30,241 --> 00:06:31,517 [chuckling] 143 00:06:31,620 --> 00:06:34,931 Man, I wish I could feel as optimistic as I sound 144 00:06:35,034 --> 00:06:37,103 about his improvement, but every day that goes by 145 00:06:37,206 --> 00:06:38,965 -without any impro-- -Okay, stop. 146 00:06:39,068 --> 00:06:41,862 Don't-don't do that. Don't give in to worry and fear. 147 00:06:41,965 --> 00:06:46,413 You have every reason to believe Derek's situation will improve. 148 00:06:46,517 --> 00:06:48,620 Hopefully sooner rather than later. 149 00:06:50,586 --> 00:06:52,068 [sniffles] 150 00:06:52,172 --> 00:06:55,758 Nicole, Doug had been struggling so hard these past few months. 151 00:06:55,862 --> 00:06:58,448 Did you ever hear anything on the grapevine? 152 00:06:58,551 --> 00:07:00,206 May-Maybe Dani said something to you? 153 00:07:00,310 --> 00:07:01,551 No, she didn't. 154 00:07:02,586 --> 00:07:05,862 Dani and I talked about it once after she saw him at the casino. 155 00:07:05,965 --> 00:07:07,241 He was gambling. 156 00:07:07,344 --> 00:07:09,206 High stakes. He was reckless. 157 00:07:10,551 --> 00:07:12,586 He did come talk to me once. 158 00:07:13,655 --> 00:07:14,862 He did? 159 00:07:15,896 --> 00:07:17,379 I wish I could really talk about it, 160 00:07:17,482 --> 00:07:19,310 but it was a therapy session. 161 00:07:19,413 --> 00:07:22,275 So he reached out for help. 162 00:07:23,448 --> 00:07:25,068 I never realized. This-this whole time, 163 00:07:25,172 --> 00:07:26,655 he must have been trying to beat this thing. 164 00:07:26,758 --> 00:07:27,965 He... 165 00:07:28,068 --> 00:07:30,551 he didn't tell me about it until he was in too deep. 166 00:07:30,655 --> 00:07:32,931 I-I thought he was performing extra surgeries, 167 00:07:33,034 --> 00:07:34,103 working double shifts. 168 00:07:34,206 --> 00:07:35,655 My God. 169 00:07:35,758 --> 00:07:38,137 When did he ever sleep? He... 170 00:07:38,241 --> 00:07:40,896 He'd lost so much money, he needed me to help pay it off. 171 00:07:41,000 --> 00:07:43,034 That's when he finally admitted it. 172 00:07:43,137 --> 00:07:44,172 [sniffles] 173 00:07:44,275 --> 00:07:46,103 [exhales] 174 00:07:46,206 --> 00:07:49,034 Doug must have been carrying such a burden. 175 00:07:49,137 --> 00:07:51,413 Then he started drinking. 176 00:07:51,517 --> 00:07:53,827 So much. I-I couldn't understand at first 177 00:07:53,931 --> 00:07:55,965 why he left the hospital, but... 178 00:07:56,965 --> 00:07:59,206 ...he was probably falling apart. 179 00:08:00,206 --> 00:08:03,206 What kind of wife am I to never have noticed this? 180 00:08:04,931 --> 00:08:06,517 Have you been going through this 181 00:08:06,620 --> 00:08:08,586 without anyone to talk to, Vanessa? 182 00:08:08,689 --> 00:08:10,344 Wait. 183 00:08:10,448 --> 00:08:11,862 That day at the hospital, 184 00:08:11,965 --> 00:08:14,103 when you were talking about marriage and feeling held back, 185 00:08:14,206 --> 00:08:15,620 it was about this, wasn't it? 186 00:08:16,931 --> 00:08:18,586 Why didn't you come talk to me? 187 00:08:18,689 --> 00:08:20,517 I would have. I... 188 00:08:20,620 --> 00:08:24,034 I should have. But I thought things were getting better. 189 00:08:24,137 --> 00:08:26,793 [sighs] We-we started spending more time together. 190 00:08:26,896 --> 00:08:29,862 I-I promised Doug I wouldn't leave him 191 00:08:29,965 --> 00:08:31,827 and that I still loved him. 192 00:08:31,931 --> 00:08:34,482 And he-he promised me he would stop gambling. And he did. 193 00:08:34,586 --> 00:08:36,413 Or so I thought. We... 194 00:08:36,517 --> 00:08:39,413 we... we were just talking about taking a second honeymoon. 195 00:08:39,517 --> 00:08:41,102 Oh, honey. 196 00:08:43,068 --> 00:08:44,344 [shuddering] 197 00:08:46,344 --> 00:08:47,275 [sighs] 198 00:08:47,379 --> 00:08:49,310 The last straw was when... 199 00:08:49,413 --> 00:08:50,724 he-he told me he was-- 200 00:08:50,827 --> 00:08:52,758 he was gonna play in this high-stakes poker game. 201 00:08:52,862 --> 00:08:54,413 And I told him I wouldn't allow it. No ifs, ands, or buts. 202 00:08:54,517 --> 00:08:56,068 He... [sniffling] 203 00:08:56,172 --> 00:08:57,965 He blew up, and-and he... 204 00:08:58,068 --> 00:09:00,344 he walked out, and I... 205 00:09:01,827 --> 00:09:04,000 That was the last time I saw him. 206 00:09:05,034 --> 00:09:07,275 Vanessa, I am so sorry. 207 00:09:07,379 --> 00:09:09,413 [sniffling] 208 00:09:10,758 --> 00:09:13,379 You think it's wise to show up here so soon 209 00:09:13,482 --> 00:09:14,689 after Doug's accident? 210 00:09:14,793 --> 00:09:16,448 [chuckles softly] 211 00:09:16,551 --> 00:09:18,379 And what about you, Romeo? 212 00:09:18,482 --> 00:09:20,275 You gonna do the smart thing and keep your distance 213 00:09:20,379 --> 00:09:21,517 from the grieving widow? 214 00:09:22,827 --> 00:09:25,586 Or is playing with fire more your style? 215 00:09:32,517 --> 00:09:35,000 What are you, Dear Abby? I pay you for advice? 216 00:09:35,103 --> 00:09:36,793 Fair enough. 217 00:09:36,896 --> 00:09:39,379 I just stopped by to say it was great working with you. 218 00:09:39,482 --> 00:09:41,793 And if you're ever in the Caribbean, look me up. 219 00:09:42,758 --> 00:09:44,931 What are you talking about? 220 00:09:45,034 --> 00:09:47,448 When your cash hit my offshore account this morning, 221 00:09:47,551 --> 00:09:49,689 I printed up my retirement papers. 222 00:09:50,689 --> 00:09:53,137 Oh, you did, did you? 223 00:09:53,241 --> 00:09:55,310 Yeah. Tired of this place. 224 00:09:55,413 --> 00:09:57,655 I'm ready to sail off on the Sheila. 225 00:09:57,758 --> 00:10:01,172 Nothing but open water and all the rum I want. 226 00:10:01,275 --> 00:10:03,586 Right. Your fancy yacht. 227 00:10:03,689 --> 00:10:05,758 [chuckles softly] Hard to imagine. 228 00:10:06,758 --> 00:10:08,482 Next week this time, that little lady 229 00:10:08,586 --> 00:10:11,448 will be rocking me to sleep on some idyllic island. 230 00:10:11,551 --> 00:10:13,448 Except she won't. 231 00:10:13,551 --> 00:10:15,862 I need you local. 232 00:10:15,965 --> 00:10:17,620 What are you saying? 233 00:10:17,724 --> 00:10:19,724 You got another job for me? 234 00:10:19,827 --> 00:10:22,689 I don't have the answers to that. 235 00:10:22,793 --> 00:10:27,448 But it sounds like Doug was in the grip of a cruel addiction, 236 00:10:27,551 --> 00:10:30,724 and that made it impossible for him to make any good decisions. 237 00:10:30,827 --> 00:10:34,655 None of this is your fault. 238 00:10:34,758 --> 00:10:37,655 And those few fights the two of you guys had, 239 00:10:37,758 --> 00:10:38,724 that doesn't outweigh 240 00:10:38,827 --> 00:10:40,448 the wonderful years you had together. 241 00:10:40,551 --> 00:10:43,068 Everything that you meant to each other. 242 00:10:45,241 --> 00:10:46,448 How are the kids? 243 00:10:46,551 --> 00:10:48,310 Do the twins know? 244 00:10:48,413 --> 00:10:51,241 The police have asked the press not to use Doug's name 245 00:10:51,344 --> 00:10:52,758 until I can tell them. 246 00:10:53,724 --> 00:10:55,275 How am I gonna do that? 247 00:10:56,275 --> 00:10:59,275 [sniffles] How am I gonna tell our kids that their... 248 00:10:59,379 --> 00:11:00,827 their father's... 249 00:11:00,931 --> 00:11:02,344 is gone? 250 00:11:02,448 --> 00:11:04,000 [sighs] 251 00:11:04,103 --> 00:11:06,000 -Have you spoken to the dean? -He said 252 00:11:06,103 --> 00:11:09,344 he'd have them both brought to his office after classes. 253 00:11:09,448 --> 00:11:13,103 Oh, I didn't realize that, uh, Donnell was back from France. 254 00:11:13,206 --> 00:11:15,344 His study abroad term is over, 255 00:11:15,448 --> 00:11:17,862 and he's back for the new semester. 256 00:11:17,965 --> 00:11:20,931 He hadn't seen his dad for so long. [sniffles] 257 00:11:21,931 --> 00:11:24,344 [sighs] Who is taking you to Banneker? 258 00:11:24,448 --> 00:11:26,586 I-I can manage. I-I should be on my way there now, so... 259 00:11:26,689 --> 00:11:28,551 Vanessa, you are not in a position 260 00:11:28,655 --> 00:11:29,620 to get behind the wheel. 261 00:11:29,724 --> 00:11:30,862 I'm gonna take you. 262 00:11:31,862 --> 00:11:33,379 -[sighs] -You have time? 263 00:11:33,482 --> 00:11:35,172 Of course. 264 00:11:35,275 --> 00:11:36,344 I'm gonna order you some food. 265 00:11:36,448 --> 00:11:38,034 You're gonna sit here and stay and eat, 266 00:11:38,137 --> 00:11:39,517 even if it's just a few bites. 267 00:11:39,620 --> 00:11:41,896 I'm gonna run home, grab a few things, 268 00:11:42,000 --> 00:11:43,965 uh, cancel my appointments, and then I'll take you. 269 00:11:44,068 --> 00:11:45,068 -Okay? -Okay. 270 00:11:46,137 --> 00:11:48,827 You're not gonna go through this alone. 271 00:11:51,689 --> 00:11:53,241 [sniffles] 272 00:11:53,344 --> 00:11:54,379 Okay. 273 00:11:59,103 --> 00:12:00,862 [crying] 274 00:12:01,827 --> 00:12:03,137 Uh, move in here? 275 00:12:03,241 --> 00:12:05,793 I mean, there's barely enough room for me, Mama. 276 00:12:05,896 --> 00:12:08,413 And Ted is the one paying for this place. 277 00:12:08,517 --> 00:12:10,482 He would never be down with you living here. 278 00:12:11,517 --> 00:12:16,413 I am perfectly capable of paying for wherever I stay. 279 00:12:16,517 --> 00:12:18,000 Okay? 280 00:12:18,103 --> 00:12:20,137 Thank you. But... 281 00:12:20,241 --> 00:12:21,379 you do bring up something 282 00:12:21,482 --> 00:12:23,034 I've been wanting to talk to you about. 283 00:12:23,137 --> 00:12:24,206 What is it, Mama? 284 00:12:24,310 --> 00:12:26,034 I really have to go. 285 00:12:26,137 --> 00:12:27,344 I just don't think it's good 286 00:12:27,448 --> 00:12:30,793 that you're so financially dependent on your father. 287 00:12:30,896 --> 00:12:32,931 I mean, as long as he's footing the bills, 288 00:12:33,034 --> 00:12:35,103 then he's, like, got this... 289 00:12:35,206 --> 00:12:38,068 this hold, this in-influence over you. 290 00:12:38,172 --> 00:12:40,793 Okay, you give me whiplash. 291 00:12:40,896 --> 00:12:43,379 What happened to "he's your father and he owes you 292 00:12:43,482 --> 00:12:45,482 and it's the least he can do"? 293 00:12:45,586 --> 00:12:47,551 What if I want better for you? 294 00:12:47,655 --> 00:12:48,689 Ever think of that? 295 00:12:48,793 --> 00:12:50,655 Is that why you kicked me out 296 00:12:50,758 --> 00:12:52,448 when I was living under your roof? 297 00:12:52,551 --> 00:12:54,241 Because you wanted better for me? 298 00:12:54,344 --> 00:12:55,896 That's how I ended up in this place 299 00:12:56,000 --> 00:12:57,655 -to begin with, remember? -Oh. Right. 300 00:12:57,758 --> 00:13:01,965 Yes, I can be a little hotheaded and impulsive at times. 301 00:13:02,068 --> 00:13:03,758 I can admit to that. 302 00:13:04,758 --> 00:13:07,896 But that's what I'm trying to say, baby. 303 00:13:08,000 --> 00:13:10,206 I figured out a way to... 304 00:13:11,206 --> 00:13:13,620 ...to make things up to my baby girl. 305 00:13:13,724 --> 00:13:14,724 Okay? 306 00:13:14,827 --> 00:13:17,103 What's your latest grand plan, Mama? 307 00:13:18,137 --> 00:13:20,344 I bought you your own place. 308 00:13:28,482 --> 00:13:29,413 You bought me my own place? 309 00:13:29,517 --> 00:13:31,344 Yep. I sure did. 310 00:13:31,448 --> 00:13:34,068 I bought out our apartment. 311 00:13:34,172 --> 00:13:35,310 -From the condo owner? -[chuckles] 312 00:13:35,413 --> 00:13:37,413 Mm-hmm. Yeah. 313 00:13:37,517 --> 00:13:38,551 And you can move in tomorrow. 314 00:13:38,655 --> 00:13:40,793 I mean, that is, of course, if you want to. 315 00:13:40,896 --> 00:13:43,448 And, hey, listen, if you don't, you just... 316 00:13:43,551 --> 00:13:45,896 rent it out or-or sell it 317 00:13:46,000 --> 00:13:50,310 or use the money to put toward a down payment on something else. 318 00:13:50,413 --> 00:13:53,482 The point is, baby, it's yours. 319 00:13:53,586 --> 00:13:54,758 Okay? 320 00:13:54,862 --> 00:13:57,655 Your name is on the deed. Mm. 321 00:13:57,758 --> 00:13:58,793 [laughs] 322 00:13:58,896 --> 00:14:02,000 Mama, I'm so touched. 323 00:14:02,103 --> 00:14:04,862 Like, that gift is incredible. 324 00:14:04,965 --> 00:14:08,758 But why don't you buy yourself another unit in the building? 325 00:14:08,862 --> 00:14:10,068 We could be neighbors. 326 00:14:10,172 --> 00:14:11,344 Wouldn't that be fun? 327 00:14:11,448 --> 00:14:12,586 That would be. 328 00:14:12,689 --> 00:14:16,482 But your mama is ready to slow down, honey. 329 00:14:16,586 --> 00:14:17,620 Okay? 330 00:14:17,724 --> 00:14:19,275 And kick my feet up. 331 00:14:19,379 --> 00:14:21,241 Okay? And live in a place where, 332 00:14:21,344 --> 00:14:24,310 whoo, I can have housekeeping every day. 333 00:14:24,413 --> 00:14:25,862 Clean linens. 334 00:14:25,965 --> 00:14:28,000 And, oh, my goodness, that restaurant downstairs. 335 00:14:28,103 --> 00:14:31,448 Can you imagine? A restaurant right downstairs? Ha. 336 00:14:31,551 --> 00:14:34,137 That is the vibe for your mama right now. 337 00:14:34,241 --> 00:14:36,586 -Mm. That's the vibe, is it? -Mm. That is 338 00:14:36,689 --> 00:14:38,448 -the vibe. -Okay. Mama, 339 00:14:38,551 --> 00:14:40,655 if you decided to move in here, we both know why. 340 00:14:40,758 --> 00:14:42,379 To get closer to Ted. 341 00:14:43,413 --> 00:14:46,310 Why can't you just accept the fact that it's never going 342 00:14:46,413 --> 00:14:47,827 to happen between you two? 343 00:14:48,931 --> 00:14:52,137 No, I don't have a specific assignment 344 00:14:52,241 --> 00:14:53,793 for you at the moment, 345 00:14:53,896 --> 00:14:56,655 but I want you on standby. 346 00:14:56,758 --> 00:14:58,137 Things come up. 347 00:14:58,241 --> 00:15:00,931 Well, I never agreed to a retainer. 348 00:15:01,034 --> 00:15:03,482 Ours was a fee-for-service arrangement. 349 00:15:03,586 --> 00:15:05,275 I provided a service. 350 00:15:05,379 --> 00:15:07,586 I got the fee. We're done. 351 00:15:07,689 --> 00:15:10,034 We're done when I say we're done. 352 00:15:10,137 --> 00:15:12,206 So how do you think it's gonna look 353 00:15:12,310 --> 00:15:16,862 if you flee the country so soon after Doug's untimely demise? 354 00:15:17,896 --> 00:15:21,034 Does that thick skull of yours even see red flags? 355 00:15:22,034 --> 00:15:23,896 Red flags. 356 00:15:24,000 --> 00:15:25,172 With who? 357 00:15:25,275 --> 00:15:26,379 The cops? 358 00:15:26,482 --> 00:15:28,137 The widow? 359 00:15:28,241 --> 00:15:29,517 Here I was trying to suss out 360 00:15:29,620 --> 00:15:31,965 if the hit was her brilliant idea. 361 00:15:33,137 --> 00:15:36,068 Did she have a life insurance policy on him? 362 00:15:36,172 --> 00:15:38,482 Vanessa is completely in the dark, 363 00:15:38,586 --> 00:15:40,379 and she better stay that way. 364 00:15:41,379 --> 00:15:44,793 Or your retirement isn't gonna work out quite like you planned. 365 00:15:46,862 --> 00:15:48,344 You feel me? 366 00:15:50,206 --> 00:15:53,448 I think Mr. Coldner is ready for his discharge papers. 367 00:15:53,551 --> 00:15:55,344 Oh, great. They are already printed out. 368 00:15:55,448 --> 00:15:57,655 I will swing by there. 369 00:15:57,758 --> 00:15:59,344 Your phone's been blowing up. 370 00:15:59,448 --> 00:16:00,862 I'm not trying to be nosy, 371 00:16:00,965 --> 00:16:02,586 but you left it here. 372 00:16:03,862 --> 00:16:04,862 Ah, it's Derek. 373 00:16:04,965 --> 00:16:06,620 Jacob's there. He brought burritos, 374 00:16:06,724 --> 00:16:08,862 so he's now Derek's new favorite person. [chuckles] 375 00:16:08,965 --> 00:16:11,413 Oh, Derek's not gonna be happy you told me that. 376 00:16:11,517 --> 00:16:13,827 He just texted, "Don't tell Shanice." 377 00:16:13,931 --> 00:16:15,241 Now, Derek should know better than to try 378 00:16:15,344 --> 00:16:16,689 -to hide things from me. -[chuckles] 379 00:16:16,793 --> 00:16:17,827 [chuckles softly] 380 00:16:19,206 --> 00:16:22,344 You know, he likes to complain about how hard you are on him, 381 00:16:22,448 --> 00:16:24,103 but I think he secretly loves it. 382 00:16:24,206 --> 00:16:25,689 He knows it's for his own good. 383 00:16:25,793 --> 00:16:28,068 I don't think I've ever seen a patient so grateful 384 00:16:28,172 --> 00:16:29,724 to his nurse/PT. 385 00:16:29,827 --> 00:16:30,965 Hmm. 386 00:16:31,068 --> 00:16:32,862 -Then he should follow my advice. -Oh, 387 00:16:32,965 --> 00:16:34,379 come on. You don't think Derek's entitled 388 00:16:34,482 --> 00:16:37,034 to a little guilty pleasure every now and then? 389 00:16:37,137 --> 00:16:38,724 Oh. 390 00:16:38,827 --> 00:16:42,482 My goodness. Let me get a closer look at this. 391 00:16:43,862 --> 00:16:46,068 -It's beautiful. [chuckles] -Thanks. [chuckles] 392 00:16:46,172 --> 00:16:47,896 Oh, wow, look at the time. 393 00:16:48,000 --> 00:16:49,689 I am meeting my mom at Orphey Gene's on my break. 394 00:16:49,793 --> 00:16:51,034 Do you want me to bring anything back for you? 395 00:16:51,137 --> 00:16:52,103 Oh, no, thanks. I brought my food. 396 00:16:52,206 --> 00:16:53,793 Okay. And... 397 00:16:53,896 --> 00:16:55,758 -[chuckles softly] -Bye. 398 00:16:58,827 --> 00:17:00,793 [sighs] 399 00:17:01,758 --> 00:17:02,793 How's poor Derek doing? 400 00:17:02,896 --> 00:17:04,000 Is he still in the hospital? 401 00:17:04,103 --> 00:17:06,413 No, he was released. 402 00:17:06,517 --> 00:17:09,378 -Thank goodness. Ashley has moved him in with her. -Oh. 403 00:17:11,068 --> 00:17:13,758 I hope that goes better than the last attempt. 404 00:17:13,862 --> 00:17:16,068 Um, I think it will. 405 00:17:16,172 --> 00:17:17,448 They're engaged. 406 00:17:17,550 --> 00:17:19,792 -Engaged? -[laughing] 407 00:17:19,896 --> 00:17:22,068 -I know. -That's a turnaround. 408 00:17:22,172 --> 00:17:23,862 Congratulations, Jan. 409 00:17:23,964 --> 00:17:25,448 I know you were rooting for them. 410 00:17:25,550 --> 00:17:28,758 -I had my fingers and my toes crossed. -[chuckling] 411 00:17:28,862 --> 00:17:32,793 Though, after a few minor run-ins with Ashley, 412 00:17:32,896 --> 00:17:35,310 -I learned to keep my mouth shut. -Mm. 413 00:17:35,413 --> 00:17:38,551 But I always knew that those two were meant for each other. 414 00:17:38,655 --> 00:17:41,241 How'd things move in the right direction? 415 00:17:41,344 --> 00:17:42,344 Love. 416 00:17:42,448 --> 00:17:45,034 Derek loves my baby so much. 417 00:17:45,137 --> 00:17:47,517 And she loves him. Always did. 418 00:17:47,620 --> 00:17:49,172 But she's young. 419 00:17:49,275 --> 00:17:52,172 And I don't think she was ready for a lifelong commitment. 420 00:17:52,275 --> 00:17:54,241 But clearly she feels ready now. 421 00:17:54,344 --> 00:17:55,551 Yeah. 422 00:17:55,655 --> 00:17:58,724 Since Derek got hurt in that terrible accident, 423 00:17:58,827 --> 00:18:00,862 she realized just how much she cared. 424 00:18:00,965 --> 00:18:04,068 Dropped it all and said she was gonna be there for him. 425 00:18:04,172 --> 00:18:06,103 But it's not just about sympathy? 426 00:18:06,206 --> 00:18:07,482 No. 427 00:18:07,586 --> 00:18:08,965 I don't believe it is. 428 00:18:09,931 --> 00:18:11,413 I think this experience 429 00:18:11,517 --> 00:18:13,724 has brought out the best in them both. 430 00:18:13,827 --> 00:18:17,137 They are more in love than ever. 431 00:18:17,241 --> 00:18:19,000 Oh. 432 00:18:20,034 --> 00:18:20,965 [laughing] 433 00:18:21,068 --> 00:18:23,068 [grunting] 434 00:18:27,275 --> 00:18:30,862 Oh, that is a wrap. 435 00:18:30,965 --> 00:18:32,620 -[grunts] -You're not gonna work out your legs? 436 00:18:32,724 --> 00:18:35,137 Nah, I leave that for Shanice and PT. 437 00:18:35,241 --> 00:18:36,862 I-I can feel some sensations, 438 00:18:36,965 --> 00:18:39,448 but I-I really can't move 'em at all yet. 439 00:18:40,482 --> 00:18:41,827 Is that what you're going with? 440 00:18:41,931 --> 00:18:43,586 What? 441 00:18:43,689 --> 00:18:45,275 Is that what you plan on telling Ash? 442 00:18:45,379 --> 00:18:47,344 When you're actually making real progress? 443 00:18:48,379 --> 00:18:50,275 A-Actually thinking about waiting 444 00:18:50,379 --> 00:18:52,275 and making it a big surprise, 445 00:18:52,379 --> 00:18:54,068 like the ones you see online. 446 00:18:54,172 --> 00:18:55,896 Where the bride walks down the aisle at her wedding 447 00:18:56,000 --> 00:18:58,344 and her husband-to-be miraculously stands up 448 00:18:58,448 --> 00:19:00,275 out of his wheelchair, take the vows. 449 00:19:00,379 --> 00:19:01,931 I mean, how awesome would that be? 450 00:19:02,034 --> 00:19:04,275 Bro, she will be blown away. 451 00:19:04,379 --> 00:19:06,724 You're talking about months from now. 452 00:19:07,724 --> 00:19:09,000 Yeah. 453 00:19:09,103 --> 00:19:11,655 So you plan on keeping this secret for months? 454 00:19:12,862 --> 00:19:14,448 No way, man. 455 00:19:14,551 --> 00:19:15,965 I'm not going along with that. 456 00:19:21,482 --> 00:19:22,379 Why are you even keeping it from Ashley anyway? 457 00:19:22,482 --> 00:19:24,068 For the big surprise. 458 00:19:24,172 --> 00:19:25,551 Like with the proposal the first time around. 459 00:19:25,655 --> 00:19:27,655 You didn't mind keeping that secret. 460 00:19:28,655 --> 00:19:30,620 This is different and you know it. 461 00:19:30,724 --> 00:19:32,172 Obviously she will want to know 462 00:19:32,275 --> 00:19:34,000 that your legs are feeling better. 463 00:19:34,103 --> 00:19:35,896 She's a nurse, man. She can even help you. 464 00:19:36,862 --> 00:19:39,275 And what if this is as good as it gets? 465 00:19:39,379 --> 00:19:41,827 What if I can never walk again? 466 00:19:41,931 --> 00:19:43,379 And like I said before, I... 467 00:19:43,482 --> 00:19:45,344 I'm not getting her hopes up for nothing. 468 00:19:45,448 --> 00:19:47,655 Aren't your hopes up right now? 469 00:19:47,758 --> 00:19:50,827 Why should you be the only one that can enjoy that? 470 00:19:50,931 --> 00:19:53,172 Ashley wants to be your partner. 471 00:19:53,275 --> 00:19:55,310 Your life partner. That means 472 00:19:55,413 --> 00:19:57,965 going through all the ups and downs together. 473 00:19:58,068 --> 00:19:59,482 She signed up for that. 474 00:19:59,586 --> 00:20:01,862 Which means she has a right to know the truth. 475 00:20:03,827 --> 00:20:06,896 Ooh, girl. Have you heard the latest? 476 00:20:07,000 --> 00:20:08,793 Dupree tea? 477 00:20:08,896 --> 00:20:10,896 -Fill me up. -[squeals softly] 478 00:20:11,000 --> 00:20:12,413 Okay, okay, okay. 479 00:20:12,517 --> 00:20:15,344 Now, you've heard about Dani carrying on 480 00:20:15,448 --> 00:20:17,482 with Nicole's nephew Andre. 481 00:20:17,586 --> 00:20:20,551 I know Naomi must have told Ashley all about it by now. 482 00:20:20,655 --> 00:20:23,000 I did hear a little something about that. 483 00:20:23,103 --> 00:20:26,724 I was under the impression that things cooled off between them. 484 00:20:26,827 --> 00:20:28,275 I mean, it couldn't have been all that serious 485 00:20:28,379 --> 00:20:30,344 to begin with, right? 486 00:20:30,448 --> 00:20:32,655 Especially given what a world-class player 487 00:20:32,758 --> 00:20:34,172 he supposedly is. 488 00:20:34,275 --> 00:20:36,310 Well, apparently, we were both wrong. 489 00:20:36,413 --> 00:20:38,344 Because a few nights ago, 490 00:20:38,448 --> 00:20:42,103 Dani and Andre flew to Las Vegas and eloped. 491 00:20:47,620 --> 00:20:51,448 Mama, if you are dying to living the hotel lavish life, 492 00:20:51,551 --> 00:20:53,137 this place really isn't crushing it. 493 00:20:53,241 --> 00:20:55,620 I know what you're doing, little girl. 494 00:20:55,724 --> 00:21:00,379 But, believe me, Ted does not need nor want your protection. 495 00:21:00,482 --> 00:21:02,275 But I'm not worried about Ted. 496 00:21:02,379 --> 00:21:04,482 I'm worried about you. 497 00:21:04,586 --> 00:21:06,068 Okay, I know how you think, Mama. 498 00:21:06,172 --> 00:21:09,517 And I don't see this working out how you imagined it. 499 00:21:09,620 --> 00:21:11,379 And, honestly, it breaks my heart 500 00:21:11,482 --> 00:21:13,827 to see you can't just let it go. 501 00:21:13,931 --> 00:21:16,310 Like, you're probably gonna crash out over this. 502 00:21:17,896 --> 00:21:19,206 You know what breaks my heart? 503 00:21:20,206 --> 00:21:22,517 The fact that my daughter is so scarred 504 00:21:22,620 --> 00:21:27,206 by my disappointments to her from my past 505 00:21:27,310 --> 00:21:30,482 that you're so afraid to even try to be happy. 506 00:21:31,517 --> 00:21:33,137 That's not what I'm saying. 507 00:21:33,241 --> 00:21:35,275 Isn't it, though? 508 00:21:35,379 --> 00:21:36,724 Look at you. 509 00:21:36,827 --> 00:21:38,965 Sitting here all alone, 510 00:21:39,068 --> 00:21:42,655 waiting for Tomas to realize he's with the wrong sister. 511 00:21:43,655 --> 00:21:46,379 You are the one who told me to let Kat have him 512 00:21:46,482 --> 00:21:47,793 -in the first place. -Okay. 513 00:21:47,896 --> 00:21:51,310 So what I am telling you now is, 514 00:21:51,413 --> 00:21:53,655 baby, go for it. 515 00:21:53,758 --> 00:21:54,827 All right? 516 00:21:55,827 --> 00:21:57,344 Go for it. It's... 517 00:21:58,379 --> 00:22:01,137 He can't be happy with Miss Thing. 518 00:22:01,241 --> 00:22:02,379 Really. I mean, look at her. 519 00:22:02,482 --> 00:22:06,586 She's-she's a spoiled, little stuck-up brat. 520 00:22:06,689 --> 00:22:08,931 Who could be happy with that? 521 00:22:09,034 --> 00:22:12,275 Someone who just doesn't even give ten-second thought 522 00:22:12,379 --> 00:22:14,689 to anybody but herself. 523 00:22:14,793 --> 00:22:16,896 Yeah. So? 524 00:22:17,862 --> 00:22:21,448 So, what you gonna do about it? Huh? 525 00:22:21,551 --> 00:22:25,448 Are you gonna let Kat just screw everything up all on her own? 526 00:22:25,551 --> 00:22:28,172 So, what, I'm supposed to just compete with Kat 527 00:22:28,275 --> 00:22:30,137 in the world she owns? 528 00:22:30,241 --> 00:22:33,379 You and Tomas are really good friends, right? 529 00:22:33,482 --> 00:22:35,000 Yeah. 530 00:22:35,103 --> 00:22:37,482 -Mm. -We've kind of caught feelings for each other. 531 00:22:37,586 --> 00:22:40,206 -Mmm. -And we can talk for hours. 532 00:22:40,310 --> 00:22:41,655 [chuckles] 533 00:22:41,758 --> 00:22:43,172 You know why? 534 00:22:43,275 --> 00:22:45,275 Because you are smart. 535 00:22:46,275 --> 00:22:48,965 And you are easy to be around. 536 00:22:49,068 --> 00:22:51,862 And you've got good people sense. 537 00:22:53,034 --> 00:22:54,862 He knows the value of that. 538 00:22:56,793 --> 00:22:58,689 Everybody doesn't think like you, Mama. 539 00:22:58,793 --> 00:23:01,655 Okay? Tomas is not an opportunist. 540 00:23:01,758 --> 00:23:03,275 He really thought Kat cared about him, 541 00:23:03,379 --> 00:23:04,931 and he's finding out that he was wrong. 542 00:23:07,000 --> 00:23:10,965 Then you show him that you are the better option. 543 00:23:11,068 --> 00:23:13,793 The chemistry is all on your side. 544 00:23:13,896 --> 00:23:16,103 And that I'm sure about. 545 00:23:18,517 --> 00:23:19,655 -Oh, gosh. -Hmm? 546 00:23:19,758 --> 00:23:20,758 -Mama, you've been here forever. -What? 547 00:23:20,862 --> 00:23:22,689 -Oh. -Come on. I have to go to work. 548 00:23:22,793 --> 00:23:23,689 I'm gonna be late. 549 00:23:23,793 --> 00:23:25,137 Oh, no, you go ahead, honey. 550 00:23:25,241 --> 00:23:28,206 'Cause, um, I've got someone coming over to meet me here. 551 00:23:28,310 --> 00:23:31,310 Huh? You can't do that. 552 00:23:31,413 --> 00:23:34,310 Mm-hmm. I mean, the way I see it, 553 00:23:34,413 --> 00:23:36,965 it's already my room anyway. [chuckles] 554 00:23:37,965 --> 00:23:39,034 -Oh, gosh. -Ta-ta. 555 00:23:39,137 --> 00:23:40,517 -Bye. -Love ya! 556 00:23:40,620 --> 00:23:42,379 -Love you, too. -Mm-hmm. 557 00:23:43,379 --> 00:23:45,103 [door closes] 558 00:23:46,551 --> 00:23:48,517 [sighs] 559 00:23:48,620 --> 00:23:50,379 MONA: Just beautiful, Ashley. 560 00:23:50,482 --> 00:23:51,482 ASHLEY: Thank you, Mona. 561 00:23:51,586 --> 00:23:54,379 I love finally wearing it. 562 00:23:54,482 --> 00:23:55,689 Have you set a date yet? 563 00:23:55,793 --> 00:23:57,034 Uh, not yet. 564 00:23:57,137 --> 00:24:00,413 Uh, soon. But we don't want to rush things, you know? 565 00:24:00,517 --> 00:24:01,965 There's so much going on right now. 566 00:24:02,068 --> 00:24:03,482 -I don't want to add this on top. -[phone buzzes] 567 00:24:03,586 --> 00:24:04,655 MONA: Mm-hmm. 568 00:24:04,758 --> 00:24:05,655 Oh. 569 00:24:05,758 --> 00:24:07,655 Hey, uh, Vanessa. 570 00:24:07,758 --> 00:24:09,827 Hi, Jan. Are you at my house yet? 571 00:24:09,931 --> 00:24:11,275 Uh, not quite, 572 00:24:11,379 --> 00:24:13,344 but I'm on my way to your place now. 573 00:24:13,448 --> 00:24:15,344 I'm not there. I'm at Uptown. 574 00:24:15,448 --> 00:24:17,793 Could you do me a favor and bring my wallet? 575 00:24:17,896 --> 00:24:20,206 I left it somewhere in the house. I'm... 576 00:24:20,310 --> 00:24:22,344 I'm-I'm on-on my way to see the kids. 577 00:24:22,448 --> 00:24:24,862 I've got to deliver some terrible news. 578 00:24:27,137 --> 00:24:28,448 Oh, no. [gasps] 579 00:24:28,551 --> 00:24:30,344 Oh. 580 00:24:30,448 --> 00:24:32,137 [stammers] I can't believe it. 581 00:24:32,241 --> 00:24:33,689 That is-- that is horrible. 582 00:24:33,793 --> 00:24:35,344 I am... 583 00:24:35,448 --> 00:24:36,551 I am so sorry. 584 00:24:48,137 --> 00:24:49,034 [sniffles] 585 00:24:49,137 --> 00:24:50,344 Oh. 586 00:24:51,724 --> 00:24:52,758 [sniffles] 587 00:24:52,862 --> 00:24:53,827 [sighs]: Oh. 588 00:24:53,931 --> 00:24:54,862 [sniffles] 589 00:24:54,965 --> 00:24:56,172 Vanessa. 590 00:24:57,206 --> 00:25:00,344 My heart is breaking for you and the twins. 591 00:25:00,448 --> 00:25:01,517 [sighs] 592 00:25:02,551 --> 00:25:04,206 Doug was such a kind human being. 593 00:25:04,310 --> 00:25:06,241 Everybody loved him. [sniffles] 594 00:25:06,344 --> 00:25:07,655 Thank you. [chuckles softly] 595 00:25:08,655 --> 00:25:10,896 I-I probably could have gone to get it myself, but... 596 00:25:11,000 --> 00:25:12,551 [sniffles] 597 00:25:12,655 --> 00:25:14,379 it... 598 00:25:14,482 --> 00:25:17,482 it just hurts so much to be in that house right now. 599 00:25:19,517 --> 00:25:22,172 E-Everywhere I look, there's a-a family photo 600 00:25:22,275 --> 00:25:24,241 or something else of his. 601 00:25:24,344 --> 00:25:26,103 [chuckles] After the police called to tell me 602 00:25:26,206 --> 00:25:28,172 what had happened, I still expected to look up 603 00:25:28,275 --> 00:25:29,862 and see him walking through the door. 604 00:25:30,896 --> 00:25:32,689 [sighs, sniffling] 605 00:25:34,137 --> 00:25:35,758 I can't imagine. 606 00:25:37,448 --> 00:25:38,379 Mm. 607 00:25:38,482 --> 00:25:39,862 I will do anything I can to help. 608 00:25:39,965 --> 00:25:41,206 You just ask. 609 00:25:41,310 --> 00:25:42,241 Thank you. 610 00:25:42,344 --> 00:25:43,965 [footsteps approaching] 611 00:25:44,068 --> 00:25:45,413 Vanessa. 612 00:25:45,517 --> 00:25:47,931 Uh, you sounded shaky on the phone, 613 00:25:48,034 --> 00:25:50,551 so I thought I'd come and see if you were okay. 614 00:25:50,655 --> 00:25:53,551 Hey. Joey, this is Jan Morgan. 615 00:25:53,655 --> 00:25:55,206 She works for us at the house. 616 00:25:55,310 --> 00:25:58,310 Jan, Joey Armstrong, my... 617 00:25:58,413 --> 00:26:00,896 business partner. 618 00:26:04,344 --> 00:26:06,379 Peaches. Hi, welcome. 619 00:26:06,482 --> 00:26:07,931 Come here, girl. Give me a hug. 620 00:26:08,034 --> 00:26:09,724 -[chuckles] -Oh. 621 00:26:09,827 --> 00:26:11,068 Oh. 622 00:26:11,172 --> 00:26:12,758 -Mmm. -So good to see you. 623 00:26:12,862 --> 00:26:14,482 Good to see you. Come on in. 624 00:26:17,137 --> 00:26:21,379 All right, uh, you can sit or, actually, I don't know. 625 00:26:21,482 --> 00:26:22,655 Can I get you anything? 626 00:26:22,758 --> 00:26:25,931 I-I had some croissants and-and juice sent up. 627 00:26:26,034 --> 00:26:28,034 No, thank you. I'm fine. 628 00:26:28,137 --> 00:26:30,586 Um, you staying here now? 629 00:26:31,689 --> 00:26:34,068 Well, just until my new home is ready. 630 00:26:34,172 --> 00:26:36,586 I got to get you caught up. Yeah. 631 00:26:36,689 --> 00:26:40,137 My entire life has turned around since we last saw each other. 632 00:26:41,137 --> 00:26:42,758 And, uh, 633 00:26:42,862 --> 00:26:44,793 it's all because of you 634 00:26:44,896 --> 00:26:47,862 and going through the trouble of helping me 635 00:26:47,965 --> 00:26:50,034 learn about my inheritance. 636 00:26:50,137 --> 00:26:52,517 Well, knowing you and Eva will be all right 637 00:26:52,620 --> 00:26:54,344 just brings me peace. Mm. 638 00:26:54,448 --> 00:26:56,413 You remember those lawyers? 639 00:26:56,517 --> 00:26:58,137 -Yeah. -I hired them. 640 00:26:59,137 --> 00:27:03,689 I asked them to do me a favor and look into your situation. 641 00:27:09,206 --> 00:27:10,724 This is for you. 642 00:27:13,137 --> 00:27:15,310 Listen, man, I've heard every argument you've given me 643 00:27:15,413 --> 00:27:17,000 about staying quiet about your legs, 644 00:27:17,103 --> 00:27:18,379 but none of it makes sense. 645 00:27:18,482 --> 00:27:20,068 Well, it's my life. 646 00:27:20,172 --> 00:27:21,689 I shouldn't have to defend it. 647 00:27:21,793 --> 00:27:23,655 And this is how I'm gonna handle it. 648 00:27:23,758 --> 00:27:26,000 That argument might work with Shanice. 649 00:27:26,103 --> 00:27:28,586 She's got to do what you say because of the privacy laws. 650 00:27:28,689 --> 00:27:30,310 But you got to give me a better reason. 651 00:27:30,413 --> 00:27:32,724 Wh-What's so hard about keeping your mouth shut? 652 00:27:32,827 --> 00:27:35,034 This... It's got nothing to do with you. 653 00:27:35,137 --> 00:27:36,862 When you're asking me to keep a secret from my wife, 654 00:27:36,965 --> 00:27:38,758 it's got everything to do with me. 655 00:27:38,862 --> 00:27:40,448 We don't move like that. 656 00:27:40,551 --> 00:27:41,551 What am I supposed to tell her 657 00:27:41,655 --> 00:27:42,931 when all this stuff comes to light? 658 00:27:43,034 --> 00:27:45,172 How am I supposed to justify lying to her? 659 00:27:45,275 --> 00:27:47,931 You tell her it wasn't your secret to tell. 660 00:27:48,034 --> 00:27:49,655 Simple. 661 00:27:49,758 --> 00:27:50,862 You need a new moral compass. 662 00:27:50,965 --> 00:27:53,724 [scoffs] Don't judge me. 663 00:27:53,827 --> 00:27:55,758 I've lost enough control over my life. 664 00:27:55,862 --> 00:27:57,965 I can't walk. I can't work. 665 00:27:58,068 --> 00:28:00,413 The one thing I can do is make my own choices, 666 00:28:00,517 --> 00:28:02,620 and you damn sure are not gonna take that away from me. 667 00:28:02,724 --> 00:28:04,413 Look at you, man. 668 00:28:04,517 --> 00:28:06,482 You're pissed right now. 669 00:28:06,586 --> 00:28:09,172 This isn't some fun surprise at your wedding. 670 00:28:09,275 --> 00:28:10,379 What are you trying to do, 671 00:28:10,482 --> 00:28:12,793 test Ashley to see if she'll stick by you? 672 00:28:13,862 --> 00:28:15,655 Come on, man. It's Ash. 673 00:28:15,758 --> 00:28:17,517 She's born for this. 674 00:28:17,620 --> 00:28:18,965 And, plus, she's told me a million times 675 00:28:19,068 --> 00:28:20,379 that she's gonna be by my side 676 00:28:20,482 --> 00:28:22,517 whether I get up out of this chair or not. 677 00:28:22,620 --> 00:28:24,586 And what if you do? 678 00:28:24,689 --> 00:28:26,517 Then what? 679 00:28:26,620 --> 00:28:28,137 Is that what this is about? 680 00:28:28,241 --> 00:28:30,482 You think she's just sticking around 681 00:28:30,586 --> 00:28:32,206 'cause she feels sorry for you? 682 00:28:32,310 --> 00:28:33,620 SHANICE: This just seems 683 00:28:33,724 --> 00:28:35,379 so unreal. 684 00:28:35,482 --> 00:28:37,620 I mean, I knew something was off with Dr. McBride. 685 00:28:37,724 --> 00:28:40,655 He'd been real erratic lately, but... 686 00:28:40,758 --> 00:28:41,793 And then he just quit. 687 00:28:41,896 --> 00:28:43,724 But to drive drunk? 688 00:28:43,827 --> 00:28:47,206 Well, the more drunk you are, the less drunk you know you are. 689 00:28:47,310 --> 00:28:50,000 -And poor Vanessa and their kids. -Oh. 690 00:28:50,103 --> 00:28:52,482 They were saying at breakfast that the kids don't know yet, 691 00:28:52,586 --> 00:28:55,758 so Vanessa's on the way to their campus to tell them in person. 692 00:28:57,689 --> 00:28:59,000 Hey. 693 00:28:59,103 --> 00:29:00,931 -What's up, y'all? -[sniffles] 694 00:29:01,034 --> 00:29:02,482 Um, Ashley, I... 695 00:29:03,517 --> 00:29:04,586 You know what? Sorry to interrupt. 696 00:29:04,689 --> 00:29:06,827 Um, are y'all two okay? 697 00:29:08,275 --> 00:29:10,896 Uh, yeah. We just, um... 698 00:29:11,896 --> 00:29:14,344 We got some really terrible news about someone we've worked with. 699 00:29:14,448 --> 00:29:16,482 Ah. Man. [stammers] 700 00:29:16,586 --> 00:29:18,172 Hey, I'm really sorry to hear that. 701 00:29:18,275 --> 00:29:21,413 Um, Ashley, do you mind if I talk to you for a minute? 702 00:29:24,103 --> 00:29:25,103 Yeah. 703 00:29:26,344 --> 00:29:27,758 [clears throat] 704 00:29:31,586 --> 00:29:33,137 Hey. 705 00:29:33,241 --> 00:29:35,000 So... 706 00:29:35,103 --> 00:29:36,379 What is it? 707 00:29:36,482 --> 00:29:38,103 Okay, I need to tell you something 708 00:29:38,206 --> 00:29:40,000 before you hear it through the rumor mill. 709 00:29:40,103 --> 00:29:41,448 You got married. [chuckles softly] 710 00:29:41,551 --> 00:29:43,586 -I heard. -Yeah. 711 00:29:43,689 --> 00:29:44,965 But, look, I'd like to explain. 712 00:29:45,068 --> 00:29:46,413 [chuckles] Seems pretty... 713 00:29:46,517 --> 00:29:48,034 self-explanatory, don't you think? 714 00:29:49,310 --> 00:29:51,344 Dani and I have gotten closer. 715 00:29:52,379 --> 00:29:55,586 I see. So, um, it wasn't just a casual relationship 716 00:29:55,689 --> 00:29:57,206 -that she wanted after all. -[chuckles softly] 717 00:29:57,310 --> 00:29:58,896 -It's not what it looks like. -Mm. 718 00:30:00,206 --> 00:30:01,586 Is that a ring? 719 00:30:02,896 --> 00:30:04,103 Yeah. 720 00:30:04,206 --> 00:30:06,862 It's the one I shouldn't have turned down months ago. 721 00:30:07,931 --> 00:30:10,655 This is the way it was supposed to turn out all along. 722 00:30:10,758 --> 00:30:13,379 I don't see it that way at all. 723 00:30:21,413 --> 00:30:22,413 [Leslie chuckles softly] 724 00:30:22,517 --> 00:30:25,137 This sure is a-a lot of zeros. I'm... 725 00:30:25,241 --> 00:30:26,862 I'm not sure what to say. 726 00:30:28,034 --> 00:30:30,517 Say that you'll take some of that and use it 727 00:30:30,620 --> 00:30:32,137 towards your medical expenses 728 00:30:32,241 --> 00:30:35,137 and hire you some home health aides, please? 729 00:30:35,241 --> 00:30:36,482 -[chuckles softly] -[Peaches sighs] 730 00:30:36,586 --> 00:30:38,379 I just want you to be comfortable 731 00:30:38,482 --> 00:30:41,000 while you're going through this illness. 732 00:30:42,241 --> 00:30:43,965 [stammers] Where would I even... 733 00:30:44,068 --> 00:30:46,620 [scoffs] ...even find that kind of care? 734 00:30:46,724 --> 00:30:48,793 Don't worry about it, Peaches. 735 00:30:48,896 --> 00:30:50,482 I told you, I got lawyers, 736 00:30:50,586 --> 00:30:53,275 and they know all about it. 737 00:30:53,379 --> 00:30:56,000 And I rented you your own apartment 738 00:30:56,103 --> 00:30:57,413 where I've been living. 739 00:30:58,413 --> 00:31:01,689 I need you to get plenty of rest. 740 00:31:01,793 --> 00:31:05,482 And also get to know my daughter Eva. 741 00:31:05,586 --> 00:31:08,448 Yeah. She'll be staying there, too. 742 00:31:08,551 --> 00:31:10,103 And she can look in on you. 743 00:31:12,275 --> 00:31:15,137 I wasn't expecting any of this. 744 00:31:15,241 --> 00:31:17,137 Thank you, Dana. 745 00:31:18,172 --> 00:31:19,310 Peaches... 746 00:31:20,310 --> 00:31:24,068 I hate that I taught you not to expect anything of me. 747 00:31:25,103 --> 00:31:27,103 But I'm a different person now. 748 00:31:27,206 --> 00:31:29,758 And to tell you the truth... 749 00:31:30,896 --> 00:31:34,620 ...I'm really ashamed of the way that I behaved towards you. 750 00:31:36,517 --> 00:31:38,620 You took in another woman's child. 751 00:31:39,620 --> 00:31:44,448 You gave me a safe and comfortable home. 752 00:31:46,413 --> 00:31:50,137 And all I gave you in return was a headache. 753 00:31:50,241 --> 00:31:54,413 I sure didn't know how to handle a hardheaded girl like you. 754 00:31:54,517 --> 00:31:57,206 -[chuckles softly] -Just did my best. 755 00:31:58,206 --> 00:32:00,310 I know you did, Peaches. 756 00:32:00,413 --> 00:32:03,793 And now I am going to do my best 757 00:32:03,896 --> 00:32:06,379 to give you all the respect 758 00:32:06,482 --> 00:32:10,310 and the comfort that you deserve. 759 00:32:12,000 --> 00:32:14,034 -I love you. -I love you. 760 00:32:16,655 --> 00:32:17,896 Thank you so much. 761 00:32:19,034 --> 00:32:20,793 Is that what you think? 762 00:32:20,896 --> 00:32:23,310 That Ashley just came back for a pity party? 763 00:32:23,413 --> 00:32:24,413 No. 764 00:32:24,517 --> 00:32:26,620 But I wonder if that's what you think. 765 00:32:26,724 --> 00:32:30,344 What I see is Ashley really loves you. 766 00:32:30,448 --> 00:32:33,413 So I don't understand why you're keeping her in the dark. 767 00:32:33,517 --> 00:32:35,000 Jacob, 768 00:32:35,103 --> 00:32:37,517 I don't know yet what's going on. 769 00:32:37,620 --> 00:32:38,862 Those feelings, 770 00:32:38,965 --> 00:32:41,448 which are just twinges right now, 771 00:32:41,551 --> 00:32:42,965 might not be anything. 772 00:32:43,931 --> 00:32:45,137 They might go away. 773 00:32:45,241 --> 00:32:48,000 Or they might be the start of you getting better. 774 00:32:48,103 --> 00:32:50,310 You're about to be a husband. 775 00:32:50,413 --> 00:32:53,000 Don't go into your marriage with a secret like that. 776 00:32:53,103 --> 00:32:54,482 And what kind of friend would I be 777 00:32:54,586 --> 00:32:56,172 if I let you keep that secret? 778 00:32:56,275 --> 00:32:58,310 I'll make you a deal. 779 00:32:58,413 --> 00:33:02,103 If I start to notice a big leap in my progress, 780 00:33:02,206 --> 00:33:05,793 if I really feel like I'm on the road to recovery, 781 00:33:05,896 --> 00:33:07,310 I'll say something. 782 00:33:07,413 --> 00:33:11,827 But I have to be the one to decide when and how to do that. 783 00:33:13,275 --> 00:33:15,379 Is that all right with you? 784 00:33:16,862 --> 00:33:19,241 The only reason Dani and I got married 785 00:33:19,344 --> 00:33:21,758 is because we got wasted and went to Vegas. 786 00:33:21,862 --> 00:33:23,620 You sound like a kid. 787 00:33:23,724 --> 00:33:26,517 You did it for the plot? Lame. 788 00:33:26,620 --> 00:33:30,206 I'm saying that it's not about some deep commitment. 789 00:33:30,310 --> 00:33:31,620 And it sure isn't a sign 790 00:33:31,724 --> 00:33:33,965 that things turned out the way that they should have. 791 00:33:34,068 --> 00:33:35,379 I know you're looking for those, 792 00:33:35,482 --> 00:33:37,517 trying to convince yourself that things-- 793 00:33:37,620 --> 00:33:39,241 that you made the right decision. 794 00:33:40,275 --> 00:33:42,275 What are you talking about, Andre? 795 00:33:42,379 --> 00:33:44,344 I'm talking about this. 796 00:33:44,448 --> 00:33:46,793 It's little more than a notion. 797 00:33:46,896 --> 00:33:48,793 -Like me going to Vegas with Dani. -That is not true. 798 00:33:48,896 --> 00:33:50,068 I put a lot of thought into this. 799 00:33:50,172 --> 00:33:52,586 And you said you supported it. 800 00:33:52,689 --> 00:33:54,310 I support you having what you want. 801 00:33:54,413 --> 00:33:57,310 But I can't make myself believe that you're gonna be happy 802 00:33:57,413 --> 00:33:58,896 with this guy when you weren't before. 803 00:33:59,000 --> 00:34:00,689 Yes, I was. 804 00:34:02,068 --> 00:34:04,724 Is that why we had a night of a thousand tissues at Uptown 805 00:34:04,827 --> 00:34:06,275 after you gave him back his ring? 806 00:34:07,310 --> 00:34:08,757 [stammering] 807 00:34:08,862 --> 00:34:11,793 I had cold feet back then. 808 00:34:11,896 --> 00:34:13,724 And, besides, that was in my era 809 00:34:13,827 --> 00:34:18,137 of crushing on world-traveling players with cameras. 810 00:34:18,241 --> 00:34:19,793 Mm. Well... 811 00:34:21,068 --> 00:34:23,034 ...I think you're taking the easy way out. 812 00:34:23,137 --> 00:34:24,931 I think Derek is your comfort zone. 813 00:34:25,034 --> 00:34:26,688 Okay, well, you know what, we can't all be as wild 814 00:34:26,793 --> 00:34:27,862 and reckless as you and Dani. 815 00:34:27,965 --> 00:34:29,275 Maybe you are perfect for each other, 816 00:34:29,379 --> 00:34:30,793 just like me and Derek. 817 00:34:30,896 --> 00:34:32,724 -Ashley, please-- -Andre. 818 00:34:34,137 --> 00:34:36,137 I have to get back to work. 819 00:34:36,241 --> 00:34:38,862 I don't want to talk about this again. 820 00:34:44,862 --> 00:34:46,688 Take care of yourself, Vanessa. 821 00:34:46,793 --> 00:34:48,516 I am praying for you and the kids. 822 00:34:48,620 --> 00:34:50,379 I'll take care of everything at the house. 823 00:34:50,482 --> 00:34:52,344 And I called the office-- 824 00:34:52,447 --> 00:34:54,379 I'll follow up, 825 00:34:54,482 --> 00:34:56,241 make sure that they handle your clients. 826 00:34:56,344 --> 00:34:58,000 Thank you. [chuckles softly] 827 00:35:04,793 --> 00:35:06,965 I can drive you to the campus. 828 00:35:07,068 --> 00:35:09,413 You could drop me off at a coffee shop or something 829 00:35:09,517 --> 00:35:10,827 while you see the kids. 830 00:35:11,827 --> 00:35:15,551 I just don't want you to make that drive upset and alone. 831 00:35:16,551 --> 00:35:18,379 That's really thoughtful, Joey, 832 00:35:18,482 --> 00:35:21,275 but my friend Nicole already offered to drive me, 833 00:35:21,379 --> 00:35:24,758 so I won't be alone or behind the wheel. 834 00:35:24,862 --> 00:35:26,034 Oh, good. 835 00:35:26,137 --> 00:35:28,758 I'm glad you have someone you can lean on. 836 00:35:29,724 --> 00:35:31,103 So, I'll just, uh... 837 00:35:31,206 --> 00:35:32,482 I'll see you when you get back. 838 00:35:50,068 --> 00:35:51,620 This is-- Wow, Naomi. 839 00:35:51,724 --> 00:35:53,068 We're actually having a baby. 840 00:35:53,172 --> 00:35:54,482 Okay. All right, 841 00:35:54,586 --> 00:35:55,931 we got to level up. 842 00:35:56,034 --> 00:35:57,931 My family's filing a wrongful death suit against you, 843 00:35:58,034 --> 00:35:59,344 the bartender, 844 00:35:59,448 --> 00:36:00,379 and the whole casino. 845 00:36:00,482 --> 00:36:01,448 And we're not stopping 846 00:36:01,551 --> 00:36:02,655 until we shut you guys down. 847 00:36:02,758 --> 00:36:05,931 I just had a thought. Why don't I move in? 848 00:36:06,931 --> 00:36:08,965 Move in here? 849 00:36:10,344 --> 00:36:12,344 Is that the look of shame? 850 00:36:12,448 --> 00:36:14,137 It's gonna be amazing, Chels. 851 00:36:14,241 --> 00:36:16,103 Our very own at-home 852 00:36:16,206 --> 00:36:17,620 -shopping experience. -SAMANTHA: In three, 853 00:36:17,724 --> 00:36:19,620 two, one. 854 00:36:26,551 --> 00:36:29,448 Captioning sponsored by CBS 855 00:36:29,551 --> 00:36:32,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.