All language subtitles for Belfer.S03E08.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,640 --> 00:01:14,519
Fuck!
2
00:01:38,800 --> 00:01:44,239
THE TEACH
3
00:01:56,560 --> 00:01:59,279
Basia, your husband is dead.
4
00:01:59,840 --> 00:02:02,119
You don’t think that Kacper...
5
00:02:02,240 --> 00:02:04,799
Let's just find him.
6
00:02:04,920 --> 00:02:07,999
He left the Captain's car behind,
so he's on foot
7
00:02:08,120 --> 00:02:10,279
I'll try to locate him.
8
00:02:13,600 --> 00:02:15,959
We'll be in touch.
9
00:03:35,360 --> 00:03:36,439
Hello?
10
00:03:37,000 --> 00:03:38,359
Hi, Ada.
11
00:03:39,520 --> 00:03:41,999
(I'm sorry to call you so late).
12
00:03:42,120 --> 00:03:46,199
Has anyone called you?
Or dropped by?
13
00:03:46,320 --> 00:03:48,119
Like who?
14
00:03:49,680 --> 00:03:50,719
Hello?
15
00:03:51,720 --> 00:03:54,359
Has anyone contacted you?
16
00:03:55,240 --> 00:03:58,799
What's going on?
Did something happen to my mum?
17
00:04:00,120 --> 00:04:03,639
No, no. It's not your mum. I'm sorry.
18
00:04:04,560 --> 00:04:07,639
Is this about Kacper? Hello?
19
00:04:08,720 --> 00:04:09,839
Hello...
20
00:04:39,120 --> 00:04:40,799
Calm down...
21
00:04:46,720 --> 00:04:47,959
Igor!
22
00:04:48,560 --> 00:04:51,399
- He's just a kid!
- Be a good girl.
23
00:04:53,560 --> 00:04:55,999
You have to call an ambulance.
24
00:04:58,440 --> 00:04:59,719
Arleta...
25
00:05:02,160 --> 00:05:05,039
There's a way out!
You can still save him!
26
00:05:05,160 --> 00:05:08,799
He hasn't done anything!
He's no threat to you!
27
00:05:09,560 --> 00:05:11,119
Igor...
28
00:05:11,240 --> 00:05:15,199
You've got to help me, Igor.
Get up, come on!
29
00:05:15,720 --> 00:05:19,559
Igor! You hear me? Get up, Igor!
30
00:05:19,680 --> 00:05:24,159
- We can't leave him like that.
- We'll leave town and call for help.
31
00:05:24,280 --> 00:05:28,599
- He won't survive that long.
- Too bad. We have no choice.
32
00:06:44,240 --> 00:06:46,999
Help Is already here,
hang on just a minute.
33
00:06:47,120 --> 00:06:51,039
We're here!
We need medical now!
34
00:08:06,880 --> 00:08:09,279
Turn off your phones, morons!
35
00:08:14,840 --> 00:08:16,399
Police!
36
00:08:17,720 --> 00:08:19,159
Drop your weapon!
37
00:08:20,200 --> 00:08:22,359
Igor Podolak is badly wounded!
38
00:08:22,480 --> 00:08:25,439
Back off or I'll kill the hostages.
39
00:08:25,560 --> 00:08:27,479
Drop your weapon!
40
00:08:27,600 --> 00:08:30,119
Check his blood type! Igor Podolak!
41
00:08:30,240 --> 00:08:31,639
Shut up.
42
00:08:31,760 --> 00:08:35,079
Get the fuck out of here
or I'll kill them.
43
00:08:35,200 --> 00:08:39,719
If I see one of you by the door,
this bitch will die first, clear?
44
00:08:40,799 --> 00:08:42,359
Get the door.
45
00:08:48,560 --> 00:08:51,199
Get me the number
for Igor Podolak's parents!
46
00:08:51,320 --> 00:08:53,479
And turn that fucking phone off!
47
00:08:53,600 --> 00:08:55,279
It's not ours!
48
00:09:10,600 --> 00:09:13,479
- Druzbacki speaking.
- Where is Ewa?
49
00:09:34,560 --> 00:09:36,279
What's the status?
50
00:09:37,080 --> 00:09:40,039
We cut off his means of escape.
He's in the office.
51
00:09:40,640 --> 00:09:43,399
- Are the CT units in?
- He's taken two hostages.
52
00:09:43,520 --> 00:09:46,319
Inspector Krawiec and the owner's son.
53
00:09:46,440 --> 00:09:48,679
The kid is wounded, apparently.
54
00:09:49,200 --> 00:09:52,159
Everything's gonna be fine, Igor.
55
00:09:52,640 --> 00:09:55,519
Hang on, just a little longer.
56
00:10:11,480 --> 00:10:13,719
What the fuck have you done?
57
00:10:14,880 --> 00:10:18,239
I don't care how you do it,
just get us out of this.
58
00:10:18,360 --> 00:10:20,839
How the fuck should I do that?
59
00:10:21,400 --> 00:10:24,759
- You're surrounded.
- Figure it out.
60
00:10:24,880 --> 00:10:27,359
Or I'll surrender and start talking.
61
00:10:27,480 --> 00:10:30,119
And you know
what will happen to you guys.
62
00:10:37,480 --> 00:10:38,839
Fuck!
63
00:10:39,400 --> 00:10:41,799
Fuck! Fuck!
64
00:10:44,600 --> 00:10:46,119
Fuck...
65
00:10:58,440 --> 00:11:00,519
Guys, I'll handle it.
66
00:11:02,200 --> 00:11:03,999
How's Ewa?
67
00:11:04,120 --> 00:11:07,399
He's holding her
and Igor Podolak hostage.
68
00:11:07,800 --> 00:11:11,839
- How can I help you?
- You'll help us if you go back home.
69
00:11:11,960 --> 00:11:15,639
- I can come in handy.
- Pawel let us work.
70
00:11:15,760 --> 00:11:18,319
I'll call you when I have any news.
71
00:11:30,720 --> 00:11:33,839
This is the police.
You are surrounded.
72
00:11:33,960 --> 00:11:37,239
Drop your weapon and surrender.
I repeat...
73
00:11:37,360 --> 00:11:40,319
Apologise to me!
74
00:11:40,440 --> 00:11:44,439
- You're gonna kill him! Stop it/
- Take your phone and film it/
75
00:11:44,560 --> 00:11:47,479
Apologise to me
and say what you did!
76
00:11:50,320 --> 00:11:51,599
Yes?
77
00:11:53,080 --> 00:11:55,919
You said you had everything
under control.
78
00:11:56,040 --> 00:11:59,479
So how the fuck did he shoot Igor?
79
00:12:00,840 --> 00:12:02,759
Shut the fuck up.
80
00:12:03,160 --> 00:12:05,239
Shut up. Shut up!
81
00:12:05,360 --> 00:12:06,719
Dad!
82
00:12:10,720 --> 00:12:12,599
What's wrong?
83
00:12:21,400 --> 00:12:24,279
- Get your people out!
- We aid
84
00:12:24,880 --> 00:12:27,799
The fuck you did.
I see someone moving.
85
00:12:27,920 --> 00:12:30,639
It's your cowboy.
Get him out now.
86
00:12:31,160 --> 00:12:34,359
Fuck! Let him through!
87
00:12:42,000 --> 00:12:43,279
Butrys!
88
00:12:44,080 --> 00:12:46,479
Can you hear me? It's me!
89
00:12:47,720 --> 00:12:51,839
If you don't let Igor out,
nobody will negotiate with you.
90
00:12:51,960 --> 00:12:53,759
Do you understand?
91
00:12:56,200 --> 00:12:58,119
I want to help you!
92
00:12:58,680 --> 00:13:02,559
Before we figure out how to handle this,
you have to let him go.
93
00:13:02,680 --> 00:13:04,839
Is he your negotiator?
94
00:13:04,960 --> 00:13:07,479
A high-school teacher of Polish.
95
00:13:09,000 --> 00:13:11,639
Your boyfriend can't stop himself, eh?
96
00:13:11,760 --> 00:13:13,959
Always butting the fuck in.
97
00:13:14,080 --> 00:13:18,159
He's not my boyfriend.
An apt description though.
98
00:13:18,280 --> 00:13:19,919
Olek, please!
99
00:13:21,240 --> 00:13:23,439
Just listen to him!
100
00:13:30,520 --> 00:13:31,639
Hello?
101
00:13:31,760 --> 00:13:33,679
Have you figured it out?
102
00:13:33,800 --> 00:13:37,719
There's only one option.
You have to surrender.
103
00:13:38,600 --> 00:13:41,679
We'll take care of Arleta
and your baby.
104
00:13:41,800 --> 00:13:43,159
Let me guess...
105
00:13:43,280 --> 00:13:47,319
I was acting alone.
You guys didn't know a thing.
106
00:13:47,440 --> 00:13:51,159
You'll have the best lawyers.
Waldek will handle it
107
00:13:52,120 --> 00:13:54,319
You'll get early release.
108
00:13:54,440 --> 00:13:57,959
To see your kid grow up.
109
00:13:59,840 --> 00:14:01,119
Butrys!
110
00:14:05,200 --> 00:14:06,679
Holy fuck.
111
00:14:14,360 --> 00:14:16,319
Not a step further!
112
00:14:16,440 --> 00:14:19,999
- Okay, pull him out
- No, let him talk.
113
00:14:20,120 --> 00:14:21,839
Krynicki is dead!
114
00:14:22,680 --> 00:14:24,239
Stop lying!
115
00:14:24,320 --> 00:14:27,599
He's floating dead in his pool!
116
00:14:27,720 --> 00:14:29,679
Let us help you!
117
00:14:30,760 --> 00:14:33,279
Why don't we do a swap?
118
00:14:33,400 --> 00:14:35,439
Igor for me.
119
00:15:01,720 --> 00:15:03,119
Get in.
120
00:15:06,640 --> 00:15:08,119
Shut the door.
121
00:15:16,680 --> 00:15:18,439
He got inside.
122
00:15:36,840 --> 00:15:38,079
Hey.
123
00:15:41,240 --> 00:15:43,319
Hands on the wall.
124
00:16:08,320 --> 00:16:10,879
Lower your weapons
or I'll shoot his head off.
125
00:16:11,000 --> 00:16:12,759
Lower your weapons.
126
00:16:17,680 --> 00:16:19,719
(The wounded man is out)
127
00:16:28,200 --> 00:16:30,079
Who's in charge here?
128
00:16:30,800 --> 00:16:34,239
- Who the fuck is in charge here?
129
00:16:34,360 --> 00:16:36,959
All right. It's going to go like this.
130
00:16:37,080 --> 00:16:41,719
Get me a car with the keys inside.
Clear the street.
131
00:16:41,840 --> 00:16:45,039
If I see one police car in the mirror,
I'll kill the hostages.
132
00:16:45,160 --> 00:16:48,719
- How can we be sure they'll be fine?
- It's not my problem.
133
00:16:54,560 --> 00:16:57,639
We can't let him take the hostages away.
134
00:16:59,280 --> 00:17:02,359
What the fuck have you done, Molak?
135
00:17:02,480 --> 00:17:04,399
Get him out of here!
136
00:17:13,520 --> 00:17:15,838
Igor, can you hear me?
137
00:17:15,960 --> 00:17:18,559
Easy... Come on...
138
00:17:18,680 --> 00:17:21,559
Is it true what you said about Krynicki?
139
00:17:23,079 --> 00:17:25,838
I found him floating in the pool.
140
00:17:27,120 --> 00:17:28,959
Fucker.
141
00:17:31,240 --> 00:17:33,159
When this is over,
142
00:17:33,760 --> 00:17:36,279
would you have dinner with me?
143
00:17:40,080 --> 00:17:42,079
Get a grip, man!
144
00:17:42,200 --> 00:17:45,599
Go to hospital with your son.
I'll handle everything.
145
00:17:45,720 --> 00:17:49,519
- Olo, easy!
- Behave yourself!
146
00:17:50,080 --> 00:17:51,399
Olo...
147
00:18:00,480 --> 00:18:04,359
So, can I get witness protection?
148
00:18:05,360 --> 00:18:08,079
Only if you help me charge them
149
00:18:08,200 --> 00:18:11,239
and make a full confession
of everything you did.
150
00:18:11,360 --> 00:18:14,519
What do you think I actually did?
151
00:18:14,640 --> 00:18:17,519
You got rid of Ivan Mylko's body.
152
00:18:18,120 --> 00:18:21,999
You killed Captain Zawadzki.
That's only the big stuff.
153
00:18:22,120 --> 00:18:26,319
See, here's a problem.
You have a picture of me.
154
00:18:26,440 --> 00:18:30,079
You think I'm a hitman,
but you know nothing about me.
155
00:18:30,200 --> 00:18:35,599
- Enlighten me then.
- What for? You don't believe me anyway.
156
00:18:35,720 --> 00:18:39,719
You want to trick me into
turning myself in. But it's just talk.
157
00:18:39,840 --> 00:18:43,719
You don't have to trust us,
but if you don't let us out,
158
00:18:43,840 --> 00:18:47,639
if you don"t surrender,
we won't be able to help you.
159
00:18:58,160 --> 00:18:59,759
Let's get out of here.
160
00:19:43,120 --> 00:19:46,559
Once we're out, drop your gun
and get down on the ground.
161
00:19:46,680 --> 00:19:47,839
Don't shoot!
162
00:19:47,960 --> 00:19:50,639
- We're coming out! Don"t shoot!
- Don't shoot!
163
00:19:50,760 --> 00:19:52,199
Police!
164
00:20:05,600 --> 00:20:06,999
No!
165
00:20:07,880 --> 00:20:09,359
No...
166
00:20:15,680 --> 00:20:16,879
Olek...
167
00:20:19,520 --> 00:20:22,359
Come back... Olek...
168
00:20:56,640 --> 00:20:59,039
I knew I'd find you here.
169
00:21:08,880 --> 00:21:11,679
I was so scared you were dead, moron.
170
00:21:27,800 --> 00:21:29,439
I was sure the suspect
171
00:21:29,560 --> 00:21:32,639
was going to shoot
at Inspector Krawiec.
172
00:21:32,960 --> 00:21:35,959
I acted in the best interest
of my subordinate.
173
00:21:36,080 --> 00:21:37,919
Who let him In?
174
00:21:40,160 --> 00:21:42,119
It was a fine shot.
175
00:21:42,600 --> 00:21:45,679
He hesitated.
He wanted to shoot at you.
176
00:21:46,160 --> 00:21:48,479
I was trying to protect you.
177
00:21:48,600 --> 00:21:50,999
You should fucking thank me.
178
00:21:55,040 --> 00:21:56,319
Excuse me.
179
00:22:06,760 --> 00:22:07,999
Freeze.
180
00:22:09,200 --> 00:22:11,879
- Freeze!
- Lower your weapons!
181
00:22:12,000 --> 00:22:13,759
Lower your fucking weapons!
182
00:22:13,880 --> 00:22:18,119
Zbyszek! Drop your gun!
Don't make your situation worse!
183
00:22:18,240 --> 00:22:20,119
Do you fucking care about it?
184
00:22:20,240 --> 00:22:21,879
I do.
185
00:22:22,000 --> 00:22:25,239
- Then we'll die together.
- Drop your gun.
186
00:22:26,640 --> 00:22:28,519
You're a coward.
187
00:22:33,160 --> 00:22:34,599
You're right.
188
00:22:35,680 --> 00:22:37,279
I am a coward.
189
00:22:40,760 --> 00:22:42,359
Turn around!
190
00:22:44,120 --> 00:22:45,919
Spread your arms!
191
00:22:53,560 --> 00:22:57,679
A cruise to Copenhagen.
The Captain had a friend there.
192
00:22:59,040 --> 00:23:00,599
Who's this?
193
00:23:01,720 --> 00:23:03,279
Ivan.
194
00:23:04,280 --> 00:23:07,319
He died on the night
of my birthday party.
195
00:23:10,480 --> 00:23:13,639
Ivan worked
off the books for my father.
196
00:23:16,120 --> 00:23:20,599
He stole some amber and tried to sell it
so that we could run away.
197
00:25:18,560 --> 00:25:21,239
Good morning...
198
00:25:21,960 --> 00:25:24,679
- I've made some coffee.
- Thanks.
199
00:25:31,000 --> 00:25:33,039
How's Bartek doing?
200
00:25:33,680 --> 00:25:35,959
Did he do anything about his wound?
201
00:25:36,080 --> 00:25:38,599
I don't know. I don't care.
202
00:25:41,840 --> 00:25:44,599
How did he get injured anyway?
203
00:25:45,520 --> 00:25:47,639
You won't tell anyone?
204
00:25:52,560 --> 00:25:55,159
Bartek is tweaked out all the time.
205
00:25:56,240 --> 00:25:58,879
When he runs out of drugs,
he goes to drug dens.
206
00:25:59,000 --> 00:26:01,999
He fell on a metal bar, apparently.
207
00:26:04,800 --> 00:26:08,079
Is that why he pushed you
outside the school?
208
00:26:08,200 --> 00:26:09,239
Yes.
209
00:26:09,360 --> 00:26:11,959
I was trying to talk him into rehab.
210
00:26:12,520 --> 00:26:16,119
When the school year began,
he seemed okay.
211
00:26:17,520 --> 00:26:19,999
Anything happened to him recently?
212
00:26:20,560 --> 00:26:23,839
Frankly, I'm tired of worrying about him.
213
00:26:24,280 --> 00:26:26,559
But I wish him all the best.
214
00:26:28,680 --> 00:26:31,359
I should let Mum know I'm okay.
215
00:27:07,320 --> 00:27:09,279
There's one question
216
00:27:09,400 --> 00:27:13,079
that Podolak or Switaj couldn't answer.
217
00:27:14,000 --> 00:27:16,479
Captain Zawadzki's murder I.
218
00:27:16,600 --> 00:27:18,999
I'm counting on your help.
219
00:27:22,600 --> 00:27:24,919
Why should I help you?
220
00:27:27,400 --> 00:27:31,119
Because I believe
you're not a bad person, Zbyszek.
221
00:27:36,400 --> 00:27:38,479
You think so?
222
00:27:44,120 --> 00:27:47,559
Roztocka has testified
that you blackmailed her.
223
00:27:48,040 --> 00:27:52,319
In your flat, we found
her initial autopsy report.
224
00:27:54,240 --> 00:27:55,599
Bravo.
225
00:27:57,120 --> 00:28:00,399
Who told you
to blackmail her? Krynicki?
226
00:28:01,600 --> 00:28:03,559
Nobody told me anything.
227
00:28:03,680 --> 00:28:06,079
So it was your idea?
228
00:28:09,320 --> 00:28:13,279
- Butrys killed the Captain.
- He can't have done it.
229
00:28:13,400 --> 00:28:18,479
At that time, he took his partner
to prenatal tests in Gdynia.
230
00:28:20,520 --> 00:28:24,639
Krynicki is well connected.
He can get his men alibis.
231
00:28:25,880 --> 00:28:27,839
Krynicki is dead.
232
00:28:33,120 --> 00:28:36,719
I'm so sorry
you're such a pig, Zbyszek.
233
00:28:37,960 --> 00:28:39,919
I trusted you.
234
00:28:43,440 --> 00:28:45,479
Take him out of here.
235
00:29:03,560 --> 00:29:05,679
You've got another witness.
236
00:29:10,040 --> 00:29:11,799
Hello.
237
00:29:16,000 --> 00:29:19,879
I can't pick up my kid
from the kindergarten before noon.
238
00:29:20,000 --> 00:29:23,319
I'm at work! I'm a policeman.
239
00:29:23,440 --> 00:29:29,079
A temperature of 37.8 degrees
IS not a fever.
240
00:29:30,560 --> 00:29:34,919
- Hi, can I talk to Ewa Krawiec?
- You knock again, I'll fucking hit you.
241
00:29:35,040 --> 00:29:36,079
My kid...
242
00:29:36,200 --> 00:29:40,359
Mr Zawadzki!
Can I talk to you for a second?
243
00:29:40,480 --> 00:29:43,679
- Mr Zawadzki!
- Sorry, not now.
244
00:29:43,800 --> 00:29:46,719
It's not my kid that's sick.
This country Is Sick.
245
00:29:46,840 --> 00:29:50,479
You can keep calling me,
I won't come over.
246
00:29:50,600 --> 00:29:53,799
I'm foo busy at work...
247
00:30:09,800 --> 00:30:12,039
Can we go to one more place?
248
00:31:31,680 --> 00:31:34,399
What's going to happen to it?
249
00:31:38,520 --> 00:31:40,079
To the mug?
250
00:31:40,200 --> 00:31:41,999
To the boat.
251
00:31:43,040 --> 00:31:45,159
It needs a new captain.
252
00:31:45,280 --> 00:31:48,479
When we find one and form a crew,
253
00:31:48,600 --> 00:31:51,759
we might go to sea for a few days.
254
00:31:52,480 --> 00:31:54,719
So you're staying longer?
255
00:31:56,800 --> 00:31:59,839
Someone has to prepare you
for the finals.
256
00:32:06,800 --> 00:32:08,719
You want to keep it?
257
00:32:12,520 --> 00:32:14,039
The boat?
258
00:32:16,280 --> 00:32:17,519
Ada!
259
00:32:19,320 --> 00:32:21,159
Ada, let's go!
260
00:32:27,120 --> 00:32:28,839
Bartek, put it down.
261
00:32:28,960 --> 00:32:30,999
Stay there! Don't come over!
262
00:32:31,120 --> 00:32:35,119
- You'll regret it afterwards.
- Afterwards?
263
00:32:35,240 --> 00:32:37,559
- Say what you did!
- Bartek, please...
264
00:32:37,680 --> 00:32:40,039
What did you make me do?
265
00:32:40,600 --> 00:32:44,039
- Say it!
- I didn't make you do anything!
266
00:32:44,600 --> 00:32:46,119
Say it!
267
00:32:47,320 --> 00:32:49,959
We broke into the Captain's house.
268
00:32:50,080 --> 00:32:53,359
We took his gun and went to the beach.
269
00:32:53,880 --> 00:32:56,519
I wanted to know
what the Captain did to Kacper.
270
00:32:56,640 --> 00:33:00,999
He could have told the truth.
He lunged at me to get the gun.
271
00:33:02,280 --> 00:33:04,719
Bartek pulled him away.
272
00:33:04,840 --> 00:33:07,159
He put his head underwater.
273
00:33:08,120 --> 00:33:10,559
And he suddenly stopped breathing.
274
00:33:16,560 --> 00:33:18,719
Do you love me at all?
275
00:33:32,000 --> 00:33:35,319
- I'm sorry!
- You're sorry? Don't “sorry” me!
276
00:33:35,880 --> 00:33:38,159
I killed him because of you!
277
00:33:39,040 --> 00:33:41,239
It's not your fault!
278
00:33:41,360 --> 00:33:45,279
- Stay away.
- This is all my fault...
279
00:33:45,400 --> 00:33:48,559
Drop the gun.
It will be okay. I promise.
280
00:33:53,240 --> 00:33:55,799
Stay there. Don't come closer!
281
00:34:00,080 --> 00:34:02,039
Don't come closer.
282
00:34:03,520 --> 00:34:05,239
Don't come closer...
283
00:34:41,960 --> 00:34:43,839
Mum, I'm sorry!
284
00:35:16,520 --> 00:35:18,999
Ewa...
285
00:35:41,280 --> 00:35:46,519
ONE YEAR LATER
286
00:36:12,800 --> 00:36:14,119
How did it go?
287
00:36:14,240 --> 00:36:16,879
Great. Fantastic. Awesome.
288
00:36:18,000 --> 00:36:19,719
Here's the cake!
289
00:36:21,200 --> 00:36:24,039
Hurry up! It's delicious.
290
00:36:37,160 --> 00:36:40,079
- Stupid wanker!
- Be nice!
291
00:36:40,200 --> 00:36:42,199
Party girl!
292
00:36:42,320 --> 00:36:44,799
I wish you pass your driving test.
293
00:36:51,160 --> 00:36:53,359
Have you seen Bartek?
294
00:36:57,040 --> 00:36:59,519
I'm too scared to go there.
295
00:37:00,800 --> 00:37:02,799
Bartek hates me.
296
00:37:02,920 --> 00:37:06,359
Maran paid him a visit last week.
297
00:37:09,200 --> 00:37:12,039
Bartek is doing better and better.
298
00:37:16,440 --> 00:37:18,559
He needs some time.
299
00:37:19,600 --> 00:37:21,719
So do you.
300
00:37:22,560 --> 00:37:23,839
Let's go.
301
00:37:30,400 --> 00:37:31,919
What Is it?
302
00:37:36,440 --> 00:37:39,079
I just don't deserve It.
303
00:37:40,600 --> 00:37:42,319
What exactly?
304
00:37:43,120 --> 00:37:45,479
I don't deserve good treatment.
305
00:37:48,880 --> 00:37:50,439
Come on.
306
00:38:20,760 --> 00:38:23,079
In the main roles...
307
00:38:36,240 --> 00:38:39,079
Directed by
308
00:38:39,200 --> 00:38:41,999
Produced by
309
00:38:42,120 --> 00:38:44,919
CANAL+ producers
Script supervisor
310
00:38:45,040 --> 00:38:47,839
Written by
311
00:38:47,960 --> 00:38:50,759
Production manager
312
00:38:50,880 --> 00:38:53,679
Director of photography
313
00:38:53,800 --> 00:38:56,559
Production designer
314
00:38:56,680 --> 00:39:00,039
Costume designer
Make-up artists
315
00:39:00,160 --> 00:39:02,999
Editor
Casting by
316
00:39:03,120 --> 00:39:05,999
Music composer
Music supervisor
317
00:39:06,120 --> 00:39:10,159
Sound designers
Sound on set
318
00:42:48,760 --> 00:42:55,799
Subtitles © SBS Australia 2023
21892