All language subtitles for Belfer.S03E08.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,640 --> 00:01:14,519 Fuck! 2 00:01:38,800 --> 00:01:44,239 THE TEACH 3 00:01:56,560 --> 00:01:59,279 Basia, your husband is dead. 4 00:01:59,840 --> 00:02:02,119 You don’t think that Kacper... 5 00:02:02,240 --> 00:02:04,799 Let's just find him. 6 00:02:04,920 --> 00:02:07,999 He left the Captain's car behind, so he's on foot 7 00:02:08,120 --> 00:02:10,279 I'll try to locate him. 8 00:02:13,600 --> 00:02:15,959 We'll be in touch. 9 00:03:35,360 --> 00:03:36,439 Hello? 10 00:03:37,000 --> 00:03:38,359 Hi, Ada. 11 00:03:39,520 --> 00:03:41,999 (I'm sorry to call you so late). 12 00:03:42,120 --> 00:03:46,199 Has anyone called you? Or dropped by? 13 00:03:46,320 --> 00:03:48,119 Like who? 14 00:03:49,680 --> 00:03:50,719 Hello? 15 00:03:51,720 --> 00:03:54,359 Has anyone contacted you? 16 00:03:55,240 --> 00:03:58,799 What's going on? Did something happen to my mum? 17 00:04:00,120 --> 00:04:03,639 No, no. It's not your mum. I'm sorry. 18 00:04:04,560 --> 00:04:07,639 Is this about Kacper? Hello? 19 00:04:08,720 --> 00:04:09,839 Hello... 20 00:04:39,120 --> 00:04:40,799 Calm down... 21 00:04:46,720 --> 00:04:47,959 Igor! 22 00:04:48,560 --> 00:04:51,399 - He's just a kid! - Be a good girl. 23 00:04:53,560 --> 00:04:55,999 You have to call an ambulance. 24 00:04:58,440 --> 00:04:59,719 Arleta... 25 00:05:02,160 --> 00:05:05,039 There's a way out! You can still save him! 26 00:05:05,160 --> 00:05:08,799 He hasn't done anything! He's no threat to you! 27 00:05:09,560 --> 00:05:11,119 Igor... 28 00:05:11,240 --> 00:05:15,199 You've got to help me, Igor. Get up, come on! 29 00:05:15,720 --> 00:05:19,559 Igor! You hear me? Get up, Igor! 30 00:05:19,680 --> 00:05:24,159 - We can't leave him like that. - We'll leave town and call for help. 31 00:05:24,280 --> 00:05:28,599 - He won't survive that long. - Too bad. We have no choice. 32 00:06:44,240 --> 00:06:46,999 Help Is already here, hang on just a minute. 33 00:06:47,120 --> 00:06:51,039 We're here! We need medical now! 34 00:08:06,880 --> 00:08:09,279 Turn off your phones, morons! 35 00:08:14,840 --> 00:08:16,399 Police! 36 00:08:17,720 --> 00:08:19,159 Drop your weapon! 37 00:08:20,200 --> 00:08:22,359 Igor Podolak is badly wounded! 38 00:08:22,480 --> 00:08:25,439 Back off or I'll kill the hostages. 39 00:08:25,560 --> 00:08:27,479 Drop your weapon! 40 00:08:27,600 --> 00:08:30,119 Check his blood type! Igor Podolak! 41 00:08:30,240 --> 00:08:31,639 Shut up. 42 00:08:31,760 --> 00:08:35,079 Get the fuck out of here or I'll kill them. 43 00:08:35,200 --> 00:08:39,719 If I see one of you by the door, this bitch will die first, clear? 44 00:08:40,799 --> 00:08:42,359 Get the door. 45 00:08:48,560 --> 00:08:51,199 Get me the number for Igor Podolak's parents! 46 00:08:51,320 --> 00:08:53,479 And turn that fucking phone off! 47 00:08:53,600 --> 00:08:55,279 It's not ours! 48 00:09:10,600 --> 00:09:13,479 - Druzbacki speaking. - Where is Ewa? 49 00:09:34,560 --> 00:09:36,279 What's the status? 50 00:09:37,080 --> 00:09:40,039 We cut off his means of escape. He's in the office. 51 00:09:40,640 --> 00:09:43,399 - Are the CT units in? - He's taken two hostages. 52 00:09:43,520 --> 00:09:46,319 Inspector Krawiec and the owner's son. 53 00:09:46,440 --> 00:09:48,679 The kid is wounded, apparently. 54 00:09:49,200 --> 00:09:52,159 Everything's gonna be fine, Igor. 55 00:09:52,640 --> 00:09:55,519 Hang on, just a little longer. 56 00:10:11,480 --> 00:10:13,719 What the fuck have you done? 57 00:10:14,880 --> 00:10:18,239 I don't care how you do it, just get us out of this. 58 00:10:18,360 --> 00:10:20,839 How the fuck should I do that? 59 00:10:21,400 --> 00:10:24,759 - You're surrounded. - Figure it out. 60 00:10:24,880 --> 00:10:27,359 Or I'll surrender and start talking. 61 00:10:27,480 --> 00:10:30,119 And you know what will happen to you guys. 62 00:10:37,480 --> 00:10:38,839 Fuck! 63 00:10:39,400 --> 00:10:41,799 Fuck! Fuck! 64 00:10:44,600 --> 00:10:46,119 Fuck... 65 00:10:58,440 --> 00:11:00,519 Guys, I'll handle it. 66 00:11:02,200 --> 00:11:03,999 How's Ewa? 67 00:11:04,120 --> 00:11:07,399 He's holding her and Igor Podolak hostage. 68 00:11:07,800 --> 00:11:11,839 - How can I help you? - You'll help us if you go back home. 69 00:11:11,960 --> 00:11:15,639 - I can come in handy. - Pawel let us work. 70 00:11:15,760 --> 00:11:18,319 I'll call you when I have any news. 71 00:11:30,720 --> 00:11:33,839 This is the police. You are surrounded. 72 00:11:33,960 --> 00:11:37,239 Drop your weapon and surrender. I repeat... 73 00:11:37,360 --> 00:11:40,319 Apologise to me! 74 00:11:40,440 --> 00:11:44,439 - You're gonna kill him! Stop it/ - Take your phone and film it/ 75 00:11:44,560 --> 00:11:47,479 Apologise to me and say what you did! 76 00:11:50,320 --> 00:11:51,599 Yes? 77 00:11:53,080 --> 00:11:55,919 You said you had everything under control. 78 00:11:56,040 --> 00:11:59,479 So how the fuck did he shoot Igor? 79 00:12:00,840 --> 00:12:02,759 Shut the fuck up. 80 00:12:03,160 --> 00:12:05,239 Shut up. Shut up! 81 00:12:05,360 --> 00:12:06,719 Dad! 82 00:12:10,720 --> 00:12:12,599 What's wrong? 83 00:12:21,400 --> 00:12:24,279 - Get your people out! - We aid 84 00:12:24,880 --> 00:12:27,799 The fuck you did. I see someone moving. 85 00:12:27,920 --> 00:12:30,639 It's your cowboy. Get him out now. 86 00:12:31,160 --> 00:12:34,359 Fuck! Let him through! 87 00:12:42,000 --> 00:12:43,279 Butrys! 88 00:12:44,080 --> 00:12:46,479 Can you hear me? It's me! 89 00:12:47,720 --> 00:12:51,839 If you don't let Igor out, nobody will negotiate with you. 90 00:12:51,960 --> 00:12:53,759 Do you understand? 91 00:12:56,200 --> 00:12:58,119 I want to help you! 92 00:12:58,680 --> 00:13:02,559 Before we figure out how to handle this, you have to let him go. 93 00:13:02,680 --> 00:13:04,839 Is he your negotiator? 94 00:13:04,960 --> 00:13:07,479 A high-school teacher of Polish. 95 00:13:09,000 --> 00:13:11,639 Your boyfriend can't stop himself, eh? 96 00:13:11,760 --> 00:13:13,959 Always butting the fuck in. 97 00:13:14,080 --> 00:13:18,159 He's not my boyfriend. An apt description though. 98 00:13:18,280 --> 00:13:19,919 Olek, please! 99 00:13:21,240 --> 00:13:23,439 Just listen to him! 100 00:13:30,520 --> 00:13:31,639 Hello? 101 00:13:31,760 --> 00:13:33,679 Have you figured it out? 102 00:13:33,800 --> 00:13:37,719 There's only one option. You have to surrender. 103 00:13:38,600 --> 00:13:41,679 We'll take care of Arleta and your baby. 104 00:13:41,800 --> 00:13:43,159 Let me guess... 105 00:13:43,280 --> 00:13:47,319 I was acting alone. You guys didn't know a thing. 106 00:13:47,440 --> 00:13:51,159 You'll have the best lawyers. Waldek will handle it 107 00:13:52,120 --> 00:13:54,319 You'll get early release. 108 00:13:54,440 --> 00:13:57,959 To see your kid grow up. 109 00:13:59,840 --> 00:14:01,119 Butrys! 110 00:14:05,200 --> 00:14:06,679 Holy fuck. 111 00:14:14,360 --> 00:14:16,319 Not a step further! 112 00:14:16,440 --> 00:14:19,999 - Okay, pull him out - No, let him talk. 113 00:14:20,120 --> 00:14:21,839 Krynicki is dead! 114 00:14:22,680 --> 00:14:24,239 Stop lying! 115 00:14:24,320 --> 00:14:27,599 He's floating dead in his pool! 116 00:14:27,720 --> 00:14:29,679 Let us help you! 117 00:14:30,760 --> 00:14:33,279 Why don't we do a swap? 118 00:14:33,400 --> 00:14:35,439 Igor for me. 119 00:15:01,720 --> 00:15:03,119 Get in. 120 00:15:06,640 --> 00:15:08,119 Shut the door. 121 00:15:16,680 --> 00:15:18,439 He got inside. 122 00:15:36,840 --> 00:15:38,079 Hey. 123 00:15:41,240 --> 00:15:43,319 Hands on the wall. 124 00:16:08,320 --> 00:16:10,879 Lower your weapons or I'll shoot his head off. 125 00:16:11,000 --> 00:16:12,759 Lower your weapons. 126 00:16:17,680 --> 00:16:19,719 (The wounded man is out) 127 00:16:28,200 --> 00:16:30,079 Who's in charge here? 128 00:16:30,800 --> 00:16:34,239 - Who the fuck is in charge here? 129 00:16:34,360 --> 00:16:36,959 All right. It's going to go like this. 130 00:16:37,080 --> 00:16:41,719 Get me a car with the keys inside. Clear the street. 131 00:16:41,840 --> 00:16:45,039 If I see one police car in the mirror, I'll kill the hostages. 132 00:16:45,160 --> 00:16:48,719 - How can we be sure they'll be fine? - It's not my problem. 133 00:16:54,560 --> 00:16:57,639 We can't let him take the hostages away. 134 00:16:59,280 --> 00:17:02,359 What the fuck have you done, Molak? 135 00:17:02,480 --> 00:17:04,399 Get him out of here! 136 00:17:13,520 --> 00:17:15,838 Igor, can you hear me? 137 00:17:15,960 --> 00:17:18,559 Easy... Come on... 138 00:17:18,680 --> 00:17:21,559 Is it true what you said about Krynicki? 139 00:17:23,079 --> 00:17:25,838 I found him floating in the pool. 140 00:17:27,120 --> 00:17:28,959 Fucker. 141 00:17:31,240 --> 00:17:33,159 When this is over, 142 00:17:33,760 --> 00:17:36,279 would you have dinner with me? 143 00:17:40,080 --> 00:17:42,079 Get a grip, man! 144 00:17:42,200 --> 00:17:45,599 Go to hospital with your son. I'll handle everything. 145 00:17:45,720 --> 00:17:49,519 - Olo, easy! - Behave yourself! 146 00:17:50,080 --> 00:17:51,399 Olo... 147 00:18:00,480 --> 00:18:04,359 So, can I get witness protection? 148 00:18:05,360 --> 00:18:08,079 Only if you help me charge them 149 00:18:08,200 --> 00:18:11,239 and make a full confession of everything you did. 150 00:18:11,360 --> 00:18:14,519 What do you think I actually did? 151 00:18:14,640 --> 00:18:17,519 You got rid of Ivan Mylko's body. 152 00:18:18,120 --> 00:18:21,999 You killed Captain Zawadzki. That's only the big stuff. 153 00:18:22,120 --> 00:18:26,319 See, here's a problem. You have a picture of me. 154 00:18:26,440 --> 00:18:30,079 You think I'm a hitman, but you know nothing about me. 155 00:18:30,200 --> 00:18:35,599 - Enlighten me then. - What for? You don't believe me anyway. 156 00:18:35,720 --> 00:18:39,719 You want to trick me into turning myself in. But it's just talk. 157 00:18:39,840 --> 00:18:43,719 You don't have to trust us, but if you don't let us out, 158 00:18:43,840 --> 00:18:47,639 if you don"t surrender, we won't be able to help you. 159 00:18:58,160 --> 00:18:59,759 Let's get out of here. 160 00:19:43,120 --> 00:19:46,559 Once we're out, drop your gun and get down on the ground. 161 00:19:46,680 --> 00:19:47,839 Don't shoot! 162 00:19:47,960 --> 00:19:50,639 - We're coming out! Don"t shoot! - Don't shoot! 163 00:19:50,760 --> 00:19:52,199 Police! 164 00:20:05,600 --> 00:20:06,999 No! 165 00:20:07,880 --> 00:20:09,359 No... 166 00:20:15,680 --> 00:20:16,879 Olek... 167 00:20:19,520 --> 00:20:22,359 Come back... Olek... 168 00:20:56,640 --> 00:20:59,039 I knew I'd find you here. 169 00:21:08,880 --> 00:21:11,679 I was so scared you were dead, moron. 170 00:21:27,800 --> 00:21:29,439 I was sure the suspect 171 00:21:29,560 --> 00:21:32,639 was going to shoot at Inspector Krawiec. 172 00:21:32,960 --> 00:21:35,959 I acted in the best interest of my subordinate. 173 00:21:36,080 --> 00:21:37,919 Who let him In? 174 00:21:40,160 --> 00:21:42,119 It was a fine shot. 175 00:21:42,600 --> 00:21:45,679 He hesitated. He wanted to shoot at you. 176 00:21:46,160 --> 00:21:48,479 I was trying to protect you. 177 00:21:48,600 --> 00:21:50,999 You should fucking thank me. 178 00:21:55,040 --> 00:21:56,319 Excuse me. 179 00:22:06,760 --> 00:22:07,999 Freeze. 180 00:22:09,200 --> 00:22:11,879 - Freeze! - Lower your weapons! 181 00:22:12,000 --> 00:22:13,759 Lower your fucking weapons! 182 00:22:13,880 --> 00:22:18,119 Zbyszek! Drop your gun! Don't make your situation worse! 183 00:22:18,240 --> 00:22:20,119 Do you fucking care about it? 184 00:22:20,240 --> 00:22:21,879 I do. 185 00:22:22,000 --> 00:22:25,239 - Then we'll die together. - Drop your gun. 186 00:22:26,640 --> 00:22:28,519 You're a coward. 187 00:22:33,160 --> 00:22:34,599 You're right. 188 00:22:35,680 --> 00:22:37,279 I am a coward. 189 00:22:40,760 --> 00:22:42,359 Turn around! 190 00:22:44,120 --> 00:22:45,919 Spread your arms! 191 00:22:53,560 --> 00:22:57,679 A cruise to Copenhagen. The Captain had a friend there. 192 00:22:59,040 --> 00:23:00,599 Who's this? 193 00:23:01,720 --> 00:23:03,279 Ivan. 194 00:23:04,280 --> 00:23:07,319 He died on the night of my birthday party. 195 00:23:10,480 --> 00:23:13,639 Ivan worked off the books for my father. 196 00:23:16,120 --> 00:23:20,599 He stole some amber and tried to sell it so that we could run away. 197 00:25:18,560 --> 00:25:21,239 Good morning... 198 00:25:21,960 --> 00:25:24,679 - I've made some coffee. - Thanks. 199 00:25:31,000 --> 00:25:33,039 How's Bartek doing? 200 00:25:33,680 --> 00:25:35,959 Did he do anything about his wound? 201 00:25:36,080 --> 00:25:38,599 I don't know. I don't care. 202 00:25:41,840 --> 00:25:44,599 How did he get injured anyway? 203 00:25:45,520 --> 00:25:47,639 You won't tell anyone? 204 00:25:52,560 --> 00:25:55,159 Bartek is tweaked out all the time. 205 00:25:56,240 --> 00:25:58,879 When he runs out of drugs, he goes to drug dens. 206 00:25:59,000 --> 00:26:01,999 He fell on a metal bar, apparently. 207 00:26:04,800 --> 00:26:08,079 Is that why he pushed you outside the school? 208 00:26:08,200 --> 00:26:09,239 Yes. 209 00:26:09,360 --> 00:26:11,959 I was trying to talk him into rehab. 210 00:26:12,520 --> 00:26:16,119 When the school year began, he seemed okay. 211 00:26:17,520 --> 00:26:19,999 Anything happened to him recently? 212 00:26:20,560 --> 00:26:23,839 Frankly, I'm tired of worrying about him. 213 00:26:24,280 --> 00:26:26,559 But I wish him all the best. 214 00:26:28,680 --> 00:26:31,359 I should let Mum know I'm okay. 215 00:27:07,320 --> 00:27:09,279 There's one question 216 00:27:09,400 --> 00:27:13,079 that Podolak or Switaj couldn't answer. 217 00:27:14,000 --> 00:27:16,479 Captain Zawadzki's murder I. 218 00:27:16,600 --> 00:27:18,999 I'm counting on your help. 219 00:27:22,600 --> 00:27:24,919 Why should I help you? 220 00:27:27,400 --> 00:27:31,119 Because I believe you're not a bad person, Zbyszek. 221 00:27:36,400 --> 00:27:38,479 You think so? 222 00:27:44,120 --> 00:27:47,559 Roztocka has testified that you blackmailed her. 223 00:27:48,040 --> 00:27:52,319 In your flat, we found her initial autopsy report. 224 00:27:54,240 --> 00:27:55,599 Bravo. 225 00:27:57,120 --> 00:28:00,399 Who told you to blackmail her? Krynicki? 226 00:28:01,600 --> 00:28:03,559 Nobody told me anything. 227 00:28:03,680 --> 00:28:06,079 So it was your idea? 228 00:28:09,320 --> 00:28:13,279 - Butrys killed the Captain. - He can't have done it. 229 00:28:13,400 --> 00:28:18,479 At that time, he took his partner to prenatal tests in Gdynia. 230 00:28:20,520 --> 00:28:24,639 Krynicki is well connected. He can get his men alibis. 231 00:28:25,880 --> 00:28:27,839 Krynicki is dead. 232 00:28:33,120 --> 00:28:36,719 I'm so sorry you're such a pig, Zbyszek. 233 00:28:37,960 --> 00:28:39,919 I trusted you. 234 00:28:43,440 --> 00:28:45,479 Take him out of here. 235 00:29:03,560 --> 00:29:05,679 You've got another witness. 236 00:29:10,040 --> 00:29:11,799 Hello. 237 00:29:16,000 --> 00:29:19,879 I can't pick up my kid from the kindergarten before noon. 238 00:29:20,000 --> 00:29:23,319 I'm at work! I'm a policeman. 239 00:29:23,440 --> 00:29:29,079 A temperature of 37.8 degrees IS not a fever. 240 00:29:30,560 --> 00:29:34,919 - Hi, can I talk to Ewa Krawiec? - You knock again, I'll fucking hit you. 241 00:29:35,040 --> 00:29:36,079 My kid... 242 00:29:36,200 --> 00:29:40,359 Mr Zawadzki! Can I talk to you for a second? 243 00:29:40,480 --> 00:29:43,679 - Mr Zawadzki! - Sorry, not now. 244 00:29:43,800 --> 00:29:46,719 It's not my kid that's sick. This country Is Sick. 245 00:29:46,840 --> 00:29:50,479 You can keep calling me, I won't come over. 246 00:29:50,600 --> 00:29:53,799 I'm foo busy at work... 247 00:30:09,800 --> 00:30:12,039 Can we go to one more place? 248 00:31:31,680 --> 00:31:34,399 What's going to happen to it? 249 00:31:38,520 --> 00:31:40,079 To the mug? 250 00:31:40,200 --> 00:31:41,999 To the boat. 251 00:31:43,040 --> 00:31:45,159 It needs a new captain. 252 00:31:45,280 --> 00:31:48,479 When we find one and form a crew, 253 00:31:48,600 --> 00:31:51,759 we might go to sea for a few days. 254 00:31:52,480 --> 00:31:54,719 So you're staying longer? 255 00:31:56,800 --> 00:31:59,839 Someone has to prepare you for the finals. 256 00:32:06,800 --> 00:32:08,719 You want to keep it? 257 00:32:12,520 --> 00:32:14,039 The boat? 258 00:32:16,280 --> 00:32:17,519 Ada! 259 00:32:19,320 --> 00:32:21,159 Ada, let's go! 260 00:32:27,120 --> 00:32:28,839 Bartek, put it down. 261 00:32:28,960 --> 00:32:30,999 Stay there! Don't come over! 262 00:32:31,120 --> 00:32:35,119 - You'll regret it afterwards. - Afterwards? 263 00:32:35,240 --> 00:32:37,559 - Say what you did! - Bartek, please... 264 00:32:37,680 --> 00:32:40,039 What did you make me do? 265 00:32:40,600 --> 00:32:44,039 - Say it! - I didn't make you do anything! 266 00:32:44,600 --> 00:32:46,119 Say it! 267 00:32:47,320 --> 00:32:49,959 We broke into the Captain's house. 268 00:32:50,080 --> 00:32:53,359 We took his gun and went to the beach. 269 00:32:53,880 --> 00:32:56,519 I wanted to know what the Captain did to Kacper. 270 00:32:56,640 --> 00:33:00,999 He could have told the truth. He lunged at me to get the gun. 271 00:33:02,280 --> 00:33:04,719 Bartek pulled him away. 272 00:33:04,840 --> 00:33:07,159 He put his head underwater. 273 00:33:08,120 --> 00:33:10,559 And he suddenly stopped breathing. 274 00:33:16,560 --> 00:33:18,719 Do you love me at all? 275 00:33:32,000 --> 00:33:35,319 - I'm sorry! - You're sorry? Don't “sorry” me! 276 00:33:35,880 --> 00:33:38,159 I killed him because of you! 277 00:33:39,040 --> 00:33:41,239 It's not your fault! 278 00:33:41,360 --> 00:33:45,279 - Stay away. - This is all my fault... 279 00:33:45,400 --> 00:33:48,559 Drop the gun. It will be okay. I promise. 280 00:33:53,240 --> 00:33:55,799 Stay there. Don't come closer! 281 00:34:00,080 --> 00:34:02,039 Don't come closer. 282 00:34:03,520 --> 00:34:05,239 Don't come closer... 283 00:34:41,960 --> 00:34:43,839 Mum, I'm sorry! 284 00:35:16,520 --> 00:35:18,999 Ewa... 285 00:35:41,280 --> 00:35:46,519 ONE YEAR LATER 286 00:36:12,800 --> 00:36:14,119 How did it go? 287 00:36:14,240 --> 00:36:16,879 Great. Fantastic. Awesome. 288 00:36:18,000 --> 00:36:19,719 Here's the cake! 289 00:36:21,200 --> 00:36:24,039 Hurry up! It's delicious. 290 00:36:37,160 --> 00:36:40,079 - Stupid wanker! - Be nice! 291 00:36:40,200 --> 00:36:42,199 Party girl! 292 00:36:42,320 --> 00:36:44,799 I wish you pass your driving test. 293 00:36:51,160 --> 00:36:53,359 Have you seen Bartek? 294 00:36:57,040 --> 00:36:59,519 I'm too scared to go there. 295 00:37:00,800 --> 00:37:02,799 Bartek hates me. 296 00:37:02,920 --> 00:37:06,359 Maran paid him a visit last week. 297 00:37:09,200 --> 00:37:12,039 Bartek is doing better and better. 298 00:37:16,440 --> 00:37:18,559 He needs some time. 299 00:37:19,600 --> 00:37:21,719 So do you. 300 00:37:22,560 --> 00:37:23,839 Let's go. 301 00:37:30,400 --> 00:37:31,919 What Is it? 302 00:37:36,440 --> 00:37:39,079 I just don't deserve It. 303 00:37:40,600 --> 00:37:42,319 What exactly? 304 00:37:43,120 --> 00:37:45,479 I don't deserve good treatment. 305 00:37:48,880 --> 00:37:50,439 Come on. 306 00:38:20,760 --> 00:38:23,079 In the main roles... 307 00:38:36,240 --> 00:38:39,079 Directed by 308 00:38:39,200 --> 00:38:41,999 Produced by 309 00:38:42,120 --> 00:38:44,919 CANAL+ producers Script supervisor 310 00:38:45,040 --> 00:38:47,839 Written by 311 00:38:47,960 --> 00:38:50,759 Production manager 312 00:38:50,880 --> 00:38:53,679 Director of photography 313 00:38:53,800 --> 00:38:56,559 Production designer 314 00:38:56,680 --> 00:39:00,039 Costume designer Make-up artists 315 00:39:00,160 --> 00:39:02,999 Editor Casting by 316 00:39:03,120 --> 00:39:05,999 Music composer Music supervisor 317 00:39:06,120 --> 00:39:10,159 Sound designers Sound on set 318 00:42:48,760 --> 00:42:55,799 Subtitles © SBS Australia 2023 21892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.