All language subtitles for Belfer.S03E03.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:11,279 Hi. I know you want me to be brief. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,399 I'll be gone in a second. 3 00:00:15,280 --> 00:00:17,999 Yes, I'm a fucking coward, but I have no choice. 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,759 I found out too much about someone close to me. 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,639 Mum, please, don't cry. 6 00:00:25,320 --> 00:00:28,559 See you in the afterlife one day. 7 00:00:36,640 --> 00:00:42,279 THE TEACH 8 00:00:57,360 --> 00:00:59,039 Wakey-wakey! 9 00:01:03,120 --> 00:01:05,879 - I couldn't fall asleep. - Yeah. 10 00:01:06,560 --> 00:01:08,319 I can see that. 11 00:01:08,440 --> 00:01:10,919 Are you going to preach now? 12 00:01:11,800 --> 00:01:15,799 Ewa is expecting you at the station today. 13 00:01:15,920 --> 00:01:17,959 I don't have dementia. 14 00:01:18,080 --> 00:01:20,479 I'll smarten myself up and meet her. 15 00:01:20,600 --> 00:01:23,559 And you'll report a break-in. I'll check It. 16 00:01:23,680 --> 00:01:26,359 Pawel don't treat me like a kid. 17 00:01:26,480 --> 00:01:29,119 So don't act like one. 18 00:02:08,759 --> 00:02:12,999 The drawing on the boat and Ivan's tattoo are the same symbol. 19 00:02:13,120 --> 00:02:16,559 Its source might be an Egyptian game Kacper used to play. 20 00:02:16,800 --> 00:02:19,039 Have you questioned the Captain again? 21 00:02:19,160 --> 00:02:22,479 If he doesn't show up today I'll send a patrol to get him. 22 00:02:22,720 --> 00:02:26,519 For fuck's sake! You haven't questioned Zawadzki or the teenagers! 23 00:02:26,640 --> 00:02:32,039 Instead, you're following a minor clue, trying to link two unrelated cases. 24 00:02:32,120 --> 00:02:34,959 - I'll find evidence the boys knew... - No, you won't! 25 00:02:35,080 --> 00:02:37,679 Because you'll start doing your job. 26 00:02:47,200 --> 00:02:51,936 Today, we'll discuss something nicer... Inter-war poetry. 27 00:02:51,960 --> 00:02:54,559 Open your books and turn to page 11. 28 00:02:55,360 --> 00:02:58,119 I'm sure this will come handy in life. 29 00:02:58,240 --> 00:02:59,799 You'll be surprised. 30 00:02:59,920 --> 00:03:04,039 Poetry will shape your sensitivity and make you a better person. 31 00:03:04,160 --> 00:03:05,399 Bartek! 32 00:03:06,000 --> 00:03:07,959 Page 11, please start. 33 00:03:17,000 --> 00:03:19,439 Boleslaw Lesmian, “Lovers”. 34 00:03:19,560 --> 00:03:23,319 From afar the girl came to rest. 35 00:03:24,280 --> 00:03:27,279 A tremble flew through his chest. His dead eyelids... 36 00:03:27,400 --> 00:03:28,639 Hey, what's up? 37 00:03:29,280 --> 00:03:32,199 Ada. What's wrong? Ada! 38 00:03:33,640 --> 00:03:37,239 - It's the poetry, sir. - Stop it. 39 00:03:38,960 --> 00:03:42,559 Why don't you start again? Speak clearly. 40 00:03:45,400 --> 00:03:51,959 From afar the girl came to rest. A tremble flew through his chest. 41 00:03:52,080 --> 00:03:55,119 - His dead eyelids... - Sorry. 42 00:03:55,480 --> 00:03:57,359 I forgot to mute it. 43 00:03:58,800 --> 00:04:01,679 His dead eyelids looked, unfurled 44 00:04:01,800 --> 00:04:04,799 from the grave upon the world. 45 00:04:04,920 --> 00:04:07,599 - Sir! - What's going on? 46 00:04:07,720 --> 00:04:09,359 It's about Kacper. 47 00:04:10,840 --> 00:04:15,399 Yes, I'm a fucking coward a, but I have no choice. I found out.. 48 00:04:16,920 --> 00:04:21,119 I know you want me to be brief. 49 00:04:21,800 --> 00:04:23,439 I'll be gone in a second. 50 00:04:23,560 --> 00:04:26,839 Yes, I'm a fucking coward, but I have no choice. 51 00:04:26,960 --> 00:04:30,399 I found out too much about someone close to me. 52 00:04:30,520 --> 00:04:32,919 Mum, please, don't cry. 53 00:04:33,040 --> 00:04:35,999 See you in the afterlife one day. 54 00:04:48,000 --> 00:04:49,999 Have you watched it? 55 00:04:51,480 --> 00:04:54,199 It sounds more like a cry for help than a goodbye. 56 00:04:54,320 --> 00:04:56,359 I see two possibilities... 57 00:04:56,480 --> 00:04:58,799 Either a classmate posted I, or Kacper scheduled his post for later. 58 00:04:58,800 --> 00:05:00,576 Either a classmate posted it, or Kacper scheduled his post for later. 59 00:05:00,600 --> 00:05:02,519 Or the Captain did. 60 00:05:02,640 --> 00:05:06,079 You don't think my dad is involved in this, do you? 61 00:05:06,200 --> 00:05:08,879 Avoiding me isn’t to his benefit. 62 00:05:09,600 --> 00:05:12,799 - What? - He was to see you this morning. 63 00:05:12,920 --> 00:05:16,279 Last night, someone broke into our house and attacked him. 64 00:05:16,400 --> 00:05:18,159 He was to report it. 65 00:05:20,160 --> 00:05:22,679 I have to question the kids. 66 00:05:23,640 --> 00:05:25,639 Do you need help? 67 00:05:26,320 --> 00:05:28,839 Where's your badge? 68 00:05:31,320 --> 00:05:33,159 You know what I mean. 69 00:05:33,280 --> 00:05:37,359 You want to help? Bring your dad to the station. 70 00:05:42,680 --> 00:05:46,639 - He was acting like a jerk. - We had nothing in common. 71 00:05:46,760 --> 00:05:50,199 Only Ada could stand him. We'd had enough. 72 00:05:50,320 --> 00:05:54,399 - I've heard Kacper was dating someone. - I don't think he liked me. 73 00:05:54,520 --> 00:05:59,799 The last time I saw him was after that fight, after he lunged at Bartek. 74 00:05:59,920 --> 00:06:01,999 Did he have a phone? 75 00:06:02,120 --> 00:06:04,879 I don't know. I guess so. 76 00:06:07,080 --> 00:06:09,159 Do you know why he did it? 77 00:06:10,360 --> 00:06:11,879 I don't. 78 00:06:15,000 --> 00:06:16,359 No idea. 79 00:06:16,480 --> 00:06:18,599 What was it about? 80 00:06:19,080 --> 00:06:20,919 A personality clash. 81 00:06:21,440 --> 00:06:24,399 Look, kid... He's your friend. 82 00:06:24,520 --> 00:06:27,719 I don't believe you hit him because he was annoying. 83 00:06:27,840 --> 00:06:30,039 That's what everyone says? I started it? 84 00:06:30,160 --> 00:06:32,959 - Didn't you? - He started lashing out. 85 00:06:33,080 --> 00:06:35,999 I tried to calm him down and he fucking hit me. 86 00:06:36,120 --> 00:06:37,879 What was it about? Ada? 87 00:06:42,480 --> 00:06:44,719 Did I say something funny? 88 00:06:44,840 --> 00:06:46,759 I don't deserve her, right? 89 00:06:46,880 --> 00:06:50,399 - No one says that. - But that's what they think. 90 00:07:21,240 --> 00:07:22,559 Goodbye... 91 00:07:22,680 --> 00:07:24,359 Ada. 92 00:07:42,200 --> 00:07:46,039 You know I'm here for work. It's my job. 93 00:07:47,360 --> 00:07:50,839 I have to ask you questions about the cruise. 94 00:07:51,600 --> 00:07:53,839 I've had enough of this. 95 00:08:00,480 --> 00:08:02,919 You showed me the tattoo before. 96 00:08:03,040 --> 00:08:04,759 Okay... 97 00:08:07,040 --> 00:08:11,559 Have you ever seen Kacper with this guy? Did he mention him? 98 00:08:11,680 --> 00:08:14,719 His name is Ivan. He's from Ukraine. 99 00:08:18,840 --> 00:08:21,999 - What is it? - Molak told me to help you. 100 00:08:22,120 --> 00:08:23,999 I'm doing great. 101 00:08:24,120 --> 00:08:28,159 Guv, you can't question your own daughter. It's protocol. 102 00:08:38,960 --> 00:08:40,399 What's going on? 103 00:08:41,360 --> 00:08:42,959 Cigs! 104 00:08:44,520 --> 00:08:46,599 I'm confiscating them. 105 00:08:55,520 --> 00:08:57,199 Well, well... 106 00:08:57,320 --> 00:08:59,959 Are you gonna report me to the headmistress? 107 00:09:03,760 --> 00:09:06,839 Wyganski wrote an article smearing the Captain. 108 00:09:06,960 --> 00:09:10,079 He claims it was all Dad's fault. 109 00:09:12,280 --> 00:09:14,559 The guy loves shocking stories. 110 00:09:14,960 --> 00:09:17,399 I'm surprised nobody has sued him. 111 00:09:17,520 --> 00:09:20,279 He mentions Kacper's video. 112 00:09:21,600 --> 00:09:25,919 But the video was posted ten minutes after the article. 113 00:09:36,760 --> 00:09:38,879 You've got a good eye. 114 00:09:40,680 --> 00:09:42,119 Thanks. 115 00:09:52,240 --> 00:09:54,919 Do you have any idea where your father is? 116 00:09:55,040 --> 00:09:57,959 His car's not here. He must have gone somewhere. 117 00:09:58,080 --> 00:10:01,359 - Tell him to report to... - Detective Krawiec, I know. 118 00:10:01,480 --> 00:10:04,279 So you also know it doesn't look too good. 119 00:10:04,400 --> 00:10:07,359 If I were you, I'd make him realise that. 120 00:10:12,880 --> 00:10:14,479 Hello, Pawel! 121 00:10:14,600 --> 00:10:16,519 Oh, hi! 122 00:10:16,640 --> 00:10:20,599 The police came here, but I didn't tell them anything. 123 00:10:20,720 --> 00:10:24,199 Thank you, Mr Stópka. Is Dad on the beach? 124 00:10:24,320 --> 00:10:26,599 Yes, it's his daily swim. 125 00:10:26,720 --> 00:10:28,199 Pawel. 126 00:10:28,880 --> 00:10:31,679 Your dad was in a foul mood. 127 00:11:16,560 --> 00:11:19,639 Will you tell me why you're carrying a gun? 128 00:11:21,560 --> 00:11:23,879 I've got a licence. 129 00:11:24,000 --> 00:11:27,159 You do realise this isn't Texas? 130 00:11:27,960 --> 00:11:32,279 - Wyganski claims you terrorise the kids. - The prick is taking revenge. 131 00:11:32,400 --> 00:11:36,999 I stopped taking him on cruises after he punched a kid when drunk. 132 00:11:37,120 --> 00:11:38,719 You're lying! 133 00:11:38,840 --> 00:11:41,079 I may not be telling the whole truth. 134 00:11:41,200 --> 00:11:42,839 For your own good. 135 00:11:42,960 --> 00:11:46,119 - I can take care of myself, okay? - Yeah, I saw that! 136 00:11:46,240 --> 00:11:49,639 You went to jail just to stick to your principles. 137 00:11:49,960 --> 00:11:52,559 And now you can't see your own Kid. 138 00:11:52,680 --> 00:11:55,159 I've told you why. You know it well! 139 00:11:55,280 --> 00:11:59,199 I do. You don't want to put Milenka in jeopardy. 140 00:11:59,320 --> 00:12:01,199 Maybe that's what I'm doing too? 141 00:12:01,320 --> 00:12:04,959 Are you trying to tell me your intentions are noble? 142 00:12:05,080 --> 00:12:09,199 I know what happened. What happened with you and Krynicka. 143 00:12:09,320 --> 00:12:11,319 Kacper is not my son! 144 00:12:11,440 --> 00:12:13,239 Mum knew it too! 145 00:12:13,360 --> 00:12:18,879 Mum used to stay in her room until I left the house. 146 00:12:19,000 --> 00:12:20,879 What should I have done? 147 00:12:21,000 --> 00:12:25,759 Stopped breathing? Apologised for being alive? For having needs? 148 00:12:25,880 --> 00:12:28,359 She had depression. You should've helped her. 149 00:12:28,480 --> 00:12:31,599 Maybe you should go away. 150 00:12:31,720 --> 00:12:34,879 And if I don't, you'll hit me like you hit Kacper? 151 00:12:35,000 --> 00:12:37,799 Yeah, go on, hit me... 152 00:12:52,080 --> 00:12:53,879 I'm on my way out. 153 00:12:53,880 --> 00:12:57,199 How about sushi? We haven't had it in ages. 154 00:12:57,320 --> 00:13:00,319 (I've made a tart. Maybe it's edible). 155 00:13:00,440 --> 00:13:02,119 Wow, that's great. 156 00:13:02,240 --> 00:13:03,999 I'll be home soon. 157 00:13:04,120 --> 00:13:05,959 See you, bye. 158 00:13:12,080 --> 00:13:15,799 Her high heels and diamonds My extra large T-shirts 159 00:13:15,920 --> 00:13:19,479 Drunk as a skunk, three joints Mercedes cars on the outskirts 160 00:13:19,600 --> 00:13:22,999 Her Rolexes, Molly and cranberry cocktails, 161 00:13:23,120 --> 00:13:27,679 My tequila and brandy shots The club's closed, no sales 162 00:13:31,440 --> 00:13:33,519 - Ma'am. - Yes. 163 00:13:34,720 --> 00:13:38,039 I'm going home to have last supper with my daughter. 164 00:13:38,160 --> 00:13:40,959 Shall I bring her handcuffed tomorrow? 165 00:13:41,080 --> 00:13:42,839 She caused no trouble. 166 00:13:42,960 --> 00:13:46,799 Brave girl. Any progress on the case of Ivan Mylko? 167 00:13:46,920 --> 00:13:50,719 Molak buried me in paperwork like I was his PA. 168 00:13:50,840 --> 00:13:53,839 I'll handle Ivan right now. 169 00:13:54,800 --> 00:13:57,559 Just admit it. Anything for overtime, huh? 170 00:13:57,680 --> 00:14:00,839 Guv, the house won’t build itself. 171 00:14:05,160 --> 00:14:09,319 This is Radio Matomorze. We're talking to Stefan Wyganski. 172 00:14:09,880 --> 00:14:11,359 I'll ask you directly 173 00:14:11,480 --> 00:14:14,919 What do you think happened on Kapitan Borchardt? 174 00:14:15,440 --> 00:14:18,999 What I saw on the cruise was simply shocking. 175 00:14:19,120 --> 00:14:21,639 After I came back, I tried to ado something, 176 00:14:21,760 --> 00:14:24,519 but the Captain had friends In high places in town. 177 00:14:24,640 --> 00:14:26,719 It was beyond my reach to change anything. 178 00:14:26,840 --> 00:14:30,319 Years ago, I said it would end in tragedy. 179 00:14:30,440 --> 00:14:33,079 Unfortunately, I was right. 180 00:14:33,240 --> 00:14:35,839 Kacper, being a sensitive boy, 181 00:14:35,960 --> 00:14:38,719 couldn't take Zawadzki's drills any longer. 182 00:14:38,840 --> 00:14:41,839 (It looks like he committed suicide). 183 00:14:42,560 --> 00:14:43,839 Captain Zawadzki... 184 00:14:51,800 --> 00:14:55,519 Soon I'll know all Ukrainians with a record in the region. 185 00:14:55,640 --> 00:14:57,839 But there's no link to Ivan. 186 00:14:58,400 --> 00:15:01,559 - What's up? - That's why I'm here. 187 00:15:02,840 --> 00:15:07,079 I'd like to give a statement about the death of Ivan Mylko. 188 00:15:35,400 --> 00:15:37,839 I'd told the headmistress many times 189 00:15:37,960 --> 00:15:40,919 that the Educational Cruises would end badly. 190 00:15:41,040 --> 00:15:45,959 Especially if you take on board a Polish teacher you're related to. 191 00:15:46,080 --> 00:15:49,799 - Oh! Join us. - I'd rather talk in private. 192 00:15:49,920 --> 00:15:52,319 I want to tell you something about my dad. 193 00:15:52,320 --> 00:15:54,159 You'll find it interesting. 194 00:15:54,280 --> 00:15:56,279 Excuse me. 195 00:15:57,920 --> 00:16:00,279 So, what is it? 196 00:16:01,520 --> 00:16:05,759 I've found out about an unreported case of abuse on the cruise. 197 00:16:05,880 --> 00:16:09,119 It happened years ago, but I'm sure people will read about it. 198 00:16:09,240 --> 00:16:12,359 - The Captain? - A crew member. 199 00:16:12,480 --> 00:16:16,119 I almost believed you were different from your father. 200 00:16:16,240 --> 00:16:21,479 You're accusing the Captain of what you did. What for? To take revenge? 201 00:16:21,600 --> 00:16:24,839 I used the truth creatively. Under the terms of contract. 202 00:16:24,960 --> 00:16:27,159 - Who employed you? - Like I'm gonna say... 203 00:16:27,280 --> 00:16:30,479 - Who was it? - I had one moment of weakness. 204 00:16:30,600 --> 00:16:34,759 And he threw me off the cruise at once. He'd been bullying the kids for years. 205 00:16:34,880 --> 00:16:38,799 No one stopped him. This Is justice, Mr Pawel... 206 00:16:56,280 --> 00:17:00,039 - Druzbacki, did you even go home? - Just to have a shower, ma'am. 207 00:17:00,800 --> 00:17:04,879 I found something. Actually, a break In the case came to me. 208 00:17:05,000 --> 00:17:08,679 - The mountain came to Mohammed. - Just tell me. 209 00:17:13,640 --> 00:17:15,159 Nowak knew Ivan. 210 00:17:15,280 --> 00:17:17,919 The boy worked off the books In the warehouses. 211 00:17:18,040 --> 00:17:21,679 He sold Nowak not-quite-legal stuff. 212 00:17:22,160 --> 00:17:23,679 Our Nowak? 213 00:17:23,800 --> 00:17:28,239 - He didn't speak on the record, did he? - I didn't put it in the statement. 214 00:17:28,360 --> 00:17:32,879 Nowak's wife has health issues. She tried experimental therapy. 215 00:17:33,800 --> 00:17:37,159 - And what should I do with you guys? - No idea, guv. 216 00:17:37,280 --> 00:17:40,039 Praise us? Give us a hug? 217 00:17:43,760 --> 00:17:46,559 How about a biscuit at least? 218 00:18:00,560 --> 00:18:03,479 I need permission to search the warehouses. 219 00:18:03,600 --> 00:18:04,999 It's urgent. 220 00:18:05,600 --> 00:18:07,119 Please elaborate. 221 00:18:07,600 --> 00:18:10,119 Regarding the murder of Ivan Mylko. 222 00:18:10,120 --> 00:18:12,199 We know he worked there. 223 00:18:12,800 --> 00:18:15,199 Where did you get this information? 224 00:18:16,320 --> 00:18:18,639 I got nothing in writing. 225 00:18:18,920 --> 00:18:20,959 An anonymous informer. 226 00:18:21,520 --> 00:18:23,599 An anonymous informer... 227 00:18:25,760 --> 00:18:27,759 Ewa, what did I tell you? 228 00:18:29,840 --> 00:18:31,719 You know how It looks? 229 00:18:32,160 --> 00:18:36,679 You seem to cover the Captain's arse because you used to date his son. 230 00:18:38,320 --> 00:18:41,399 Your ex-boyfriend spent the night here. 231 00:18:42,640 --> 00:18:45,599 He tried to use his acquaintance with you. 232 00:18:51,040 --> 00:18:53,999 AT LEAST THE COPS SERVE YOU HERE! 233 00:18:58,960 --> 00:19:01,519 Pawel. Did you sleep well? 234 00:19:01,640 --> 00:19:03,799 The best night ever. 235 00:19:04,800 --> 00:19:07,439 I convinced Wyganski not to press charges. 236 00:19:07,560 --> 00:19:09,759 But he demands an apology. 237 00:19:11,040 --> 00:19:14,039 Do you know he was hired to write that article? 238 00:19:14,160 --> 00:19:17,599 I'll venture a guess... It was Krynicki who hired him. 239 00:19:17,720 --> 00:19:19,199 What did I tell you? 240 00:19:19,320 --> 00:19:24,119 You have no badge. It's not Dobrowice. Let the police handle it. 241 00:19:26,600 --> 00:19:31,039 - You're going to be late for school. - In Kacper's video, there's someone else. 242 00:19:31,160 --> 00:19:33,919 I think... it might be my father. 243 00:20:43,000 --> 00:20:44,879 Mr Zawadzki. 244 00:20:45,000 --> 00:20:48,719 People don't disappear from the ship just like that. 245 00:20:49,480 --> 00:20:52,839 They either fall, or jump off, 246 00:20:53,400 --> 00:20:55,199 or someone pushes them. 247 00:21:03,400 --> 00:21:05,679 Take a close look, please. 248 00:21:10,200 --> 00:21:12,799 Are you okay? Or shall I open the window? 249 00:21:12,920 --> 00:21:14,639 No need to. 250 00:21:15,760 --> 00:21:20,879 We didn't notice it at first. But your son... I mean Pawel. 251 00:21:22,320 --> 00:21:26,439 He saw another person in the video. 252 00:21:27,760 --> 00:21:30,079 Mr Zawadzki, I'll be blunt. 253 00:21:30,520 --> 00:21:35,199 Did you witness Kacper recording his farewell message? 254 00:21:36,080 --> 00:21:40,279 It I had, do you think I would have ignored it? 255 00:21:40,720 --> 00:21:43,759 Or I would have pushed him out? 256 00:21:43,880 --> 00:21:46,279 Who do you think I am? 257 00:21:47,080 --> 00:21:49,599 Why are you so fixated on me? 258 00:21:51,880 --> 00:21:54,759 Can you actually hear what Kacper says in his video? 259 00:21:54,880 --> 00:21:57,319 - Do you think he talks about me? 260 00:21:57,440 --> 00:21:58,839 Does he? 261 00:21:59,800 --> 00:22:02,639 I think he talks about his father. 262 00:22:02,760 --> 00:22:04,599 Did he tell you that? 263 00:22:04,720 --> 00:22:08,359 No. But I can put two and two together. 264 00:22:10,680 --> 00:22:14,639 Are you going to arrest me? Or can I go now? 265 00:22:19,360 --> 00:22:21,799 Do you know this man? 266 00:22:27,360 --> 00:22:28,519 NO. 267 00:22:55,480 --> 00:22:58,719 - Can I talk to you for a moment? 268 00:23:06,280 --> 00:23:10,079 I want to ask you about my father and your husband. 269 00:23:10,560 --> 00:23:13,399 They did business together. 270 00:23:15,000 --> 00:23:17,479 What do you know about amber? 271 00:23:17,600 --> 00:23:19,839 Hardly anything, I'm afraid. 272 00:23:21,520 --> 00:23:24,639 Your father highly valued rumenite. 273 00:23:25,080 --> 00:23:27,479 This variety is sherry in colour. 274 00:23:27,600 --> 00:23:28,799 Right. 275 00:23:29,440 --> 00:23:33,359 You know it well because you two were really close. 276 00:23:37,040 --> 00:23:40,239 Bogdan worked for my husband for a few years. 277 00:23:40,360 --> 00:23:43,039 He handled the transport of amber. 278 00:23:47,040 --> 00:23:48,319 Okay. 279 00:23:48,760 --> 00:23:52,359 Your mum pretended to see no evil, hear no evil. 280 00:23:52,880 --> 00:23:56,559 Today, I understand her better. 281 00:23:58,880 --> 00:24:01,679 I also wanted to ask about... 282 00:24:02,320 --> 00:24:04,199 Kacper's video. 283 00:24:04,320 --> 00:24:06,039 Have you watched it? 284 00:24:06,800 --> 00:24:07,839 Yes. 285 00:24:07,960 --> 00:24:11,919 “I found out too much about someone close to me.” 286 00:24:12,040 --> 00:24:14,079 Who could that be? 287 00:24:14,840 --> 00:24:17,799 - I don't know. - The Captain? 288 00:24:18,120 --> 00:24:21,479 You really have such a low opinion of your dad? 289 00:24:24,280 --> 00:24:25,759 So... 290 00:24:25,880 --> 00:24:29,999 - Your husband? - You'd better go now. 291 00:24:30,120 --> 00:24:31,599 One more question. 292 00:24:31,720 --> 00:24:35,199 - Kacper's medical history? - I can't help you. 293 00:24:35,320 --> 00:24:37,159 I'm sorry... 294 00:24:50,480 --> 00:24:52,239 I've seen the dealer. 295 00:24:52,360 --> 00:24:55,319 The boss told me to select amber to be processed. 296 00:24:55,440 --> 00:25:00,679 The price has gone up. Almost 3000 euros. Per kilo. 297 00:25:02,200 --> 00:25:03,719 Hello. 298 00:25:04,440 --> 00:25:06,279 And goodbye. 299 00:26:02,520 --> 00:26:05,839 You owe me some explanation, Bogdan. 300 00:26:05,960 --> 00:26:08,519 I don't owe you anything. 301 00:26:11,480 --> 00:26:14,479 I want to know what happened to my son. 302 00:26:15,440 --> 00:26:17,479 And you will tell me that. 303 00:26:22,920 --> 00:26:24,319 Go ahead. 304 00:26:24,880 --> 00:26:26,039 Do It. 305 00:26:26,320 --> 00:26:27,719 Come on! 306 00:26:29,760 --> 00:26:33,839 Your wife, Kacper and now me. 307 00:26:35,640 --> 00:26:38,199 How will you live with that, Captain? 308 00:26:56,880 --> 00:27:01,079 You took away everything that mattered to me. 309 00:27:04,520 --> 00:27:06,799 I won't forgive you. 310 00:27:24,760 --> 00:27:26,199 Up! 311 00:27:28,000 --> 00:27:29,839 Look at Spider-Man! 312 00:27:30,560 --> 00:27:34,319 Get down, moron! You're gonna hurt yourself! 313 00:27:59,080 --> 00:28:00,719 Seriously? 314 00:28:01,640 --> 00:28:03,679 What's this supposed to be? 315 00:28:04,320 --> 00:28:06,759 Parental control. 316 00:28:07,920 --> 00:28:11,079 - Did you talk to Ewa? - Yes. 317 00:28:11,200 --> 00:28:14,039 I told her everything she should know. 318 00:28:14,560 --> 00:28:16,319 Which means nothing. 319 00:28:16,320 --> 00:28:19,359 Pawel you don't know how this town functions. 320 00:28:19,720 --> 00:28:22,039 Ewa Is probably okay. 321 00:28:22,160 --> 00:28:24,919 But I'm not sure I can trust her. 322 00:28:28,760 --> 00:28:30,599 Can you trust me? 323 00:28:33,080 --> 00:28:35,159 Why don't you have a seat? 324 00:28:42,040 --> 00:28:46,119 I paid close attention to your career. 325 00:28:46,760 --> 00:28:48,279 It's true. 326 00:28:48,400 --> 00:28:50,839 But it was only when you came here 327 00:28:51,400 --> 00:28:55,279 that I realised what was wrong with you. 328 00:28:55,760 --> 00:28:57,439 Enlighten me. 329 00:28:58,160 --> 00:29:00,239 You're a sailor. 330 00:29:01,240 --> 00:29:03,799 You keep changing course. 331 00:29:03,920 --> 00:29:07,879 You must carry out a mission. You can't stop. 332 00:29:08,000 --> 00:29:11,639 You keep running away, not putting down roots. 333 00:29:15,800 --> 00:29:20,839 It was a point of Honour for you not to follow in my footsteps. 334 00:29:22,600 --> 00:29:24,639 Sorry, son. 335 00:29:24,760 --> 00:29:27,639 You've turned into a sailor anyway. 336 00:30:13,800 --> 00:30:15,799 Now the left one... 337 00:30:15,920 --> 00:30:18,319 Yeah, I'm walking. 338 00:30:19,840 --> 00:30:22,519 One foot in front of the other. 339 00:30:22,640 --> 00:30:24,639 And the shoes... 340 00:30:32,960 --> 00:30:34,799 Warm... 341 00:30:35,440 --> 00:30:37,079 and cosy. 342 00:30:37,200 --> 00:30:39,639 Go to sleep, Pawel. 343 00:30:39,760 --> 00:30:45,959 Just like you promised, we'll have a morning swim. Right? 344 00:30:51,640 --> 00:30:53,599 Goodnight, son. 345 00:31:15,840 --> 00:31:18,319 You know what I want to ask you? 346 00:31:21,040 --> 00:31:22,399 In the past. 347 00:31:23,760 --> 00:31:25,759 Before I met you. 348 00:31:29,720 --> 00:31:32,959 And he was your first, right? Kacper? 349 00:31:39,600 --> 00:31:41,359 Who ended it? 350 00:31:42,120 --> 00:31:44,559 I've told you, I did. 351 00:31:46,040 --> 00:31:48,439 And afterwards... never again? 352 00:31:49,680 --> 00:31:50,759 Nah. 353 00:31:51,760 --> 00:31:53,239 Never. 354 00:31:54,640 --> 00:31:56,039 Really? 355 00:31:58,400 --> 00:32:00,639 Why don't you trust me? 356 00:32:05,600 --> 00:32:08,479 I just don't want to be some leftovers. 357 00:32:10,440 --> 00:32:12,439 You aren't. 358 00:32:14,840 --> 00:32:16,599 I love you. 359 00:32:29,600 --> 00:32:33,279 Before his disappearance, Kacper told me something. 360 00:32:37,720 --> 00:32:42,559 He was scared someone would hurt him. That's why he freaked out. 361 00:32:44,920 --> 00:32:47,879 - Have you told your mum? - Why should 1? 362 00:32:48,000 --> 00:32:50,359 She won't believe me anyway. 363 00:32:55,440 --> 00:32:57,759 Did he name any names? 364 00:32:58,920 --> 00:33:00,919 He only gave me a hint. 365 00:33:13,440 --> 00:33:14,679 What? 366 00:33:18,320 --> 00:33:20,679 My blood sugar is going crazy. 367 00:33:21,360 --> 00:33:25,439 I don't know about you, but I feel like visiting the warehouses. 368 00:33:26,160 --> 00:33:27,919 Molak forbade you to go. 369 00:33:28,040 --> 00:33:31,119 - Are you going to tell on me? - How could I? 370 00:34:00,800 --> 00:34:02,839 So we'll go with the flow? 371 00:34:02,960 --> 00:34:07,839 - No warrant? No backup? - We're here just to have a chat. 372 00:34:17,800 --> 00:34:22,399 Give me a leg up before I question your masculinity. 373 00:34:26,320 --> 00:34:28,759 Okay, I'll manage on my own. 374 00:34:34,760 --> 00:34:36,079 Are you coming? 375 00:34:37,120 --> 00:34:38,439 Yeah. 376 00:34:47,040 --> 00:34:48,559 Bloody fuck! 377 00:34:49,120 --> 00:34:51,239 I've twisted my ankle. 378 00:35:24,480 --> 00:35:27,279 Been eating biscuits for three days. Am I a hamster? 379 00:35:27,400 --> 00:35:30,079 - Can't have takeaway. - Be glad you eat anything. 380 00:35:30,200 --> 00:35:33,679 - They'll soon shit all over this place. - Good evening. Police. 381 00:36:50,840 --> 00:36:52,279 Dad? 382 00:38:01,880 --> 00:38:03,159 Dada'! 383 00:38:04,000 --> 00:38:05,359 Dad! 384 00:38:11,480 --> 00:38:12,519 Dad... 385 00:38:32,480 --> 00:38:33,679 Dad... 386 00:39:17,800 --> 00:39:19,879 In the main roles... 387 00:39:28,800 --> 00:39:30,679 Directed by 388 00:39:30,800 --> 00:39:32,679 Produced by 389 00:39:32,800 --> 00:39:35,159 CANAL+ producers Script supervisor 390 00:39:35,280 --> 00:39:37,639 Written by 391 00:39:37,760 --> 00:39:39,639 Production manager 392 00:39:39,760 --> 00:39:41,639 Director of photography 393 00:39:41,760 --> 00:39:43,639 Production designer 394 00:39:43,760 --> 00:39:46,119 Costume designer Make-up artists 395 00:39:46,240 --> 00:39:48,599 Editor Casting by 396 00:39:48,720 --> 00:39:51,079 Music composer Music supervisor 397 00:39:51,200 --> 00:39:54,079 Sound designers Sound on set 398 00:42:50,120 --> 00:42:57,159 Subtitles © SBS Australia 2023 29263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.