Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,467 --> 00:00:07,229
Fullness. I is as standin'
outside a actual hostipul
2
00:00:07,429 --> 00:00:10,756
in America. Now the U.S.
is supposed to be civilized...
3
00:00:10,815 --> 00:00:11,862
Respect.
4
00:00:11,911 --> 00:00:16,964
...but the faul Obama care
over 40 million of me brethren
5
00:00:16,999 --> 00:00:21,002
didn't even have access
to de most basicist jobs.
6
00:00:21,070 --> 00:00:23,538
If you is a doctor, then Los Angeles
7
00:00:23,606 --> 00:00:26,441
is the bestest place in
the whole world to work.
8
00:00:26,509 --> 00:00:29,556
Them is got some of the
best medical felicities,
9
00:00:29,624 --> 00:00:31,597
and also 'cuz honeys like Beyonc�,
10
00:00:31,664 --> 00:00:35,095
Kim Kardashian and Rihanna...
Oooh!
11
00:00:35,163 --> 00:00:36,900
... come to this place here
12
00:00:36,970 --> 00:00:39,065
so the doctors can have
a look at der poonies
13
00:00:39,132 --> 00:00:41,890
and maybe even have a little
fiddle when them is asleep.
14
00:00:41,958 --> 00:00:44,884
Ya nuh see! West Side.
15
00:01:04,246 --> 00:01:07,246
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
16
00:01:09,247 --> 00:01:12,453
1x07 - Medical
17
00:01:13,802 --> 00:01:15,654
Hello.
18
00:01:16,174 --> 00:01:20,589
Selecta. Now it ain't just
Britain that has got the telly.
19
00:01:20,657 --> 00:01:23,595
Now it has also spread
to a place called America.
20
00:01:23,662 --> 00:01:26,133
That is why I is come here to 'Ollywood,
21
00:01:26,200 --> 00:01:28,507
and I ain't talkin' about
the nightclub in Bracknell,
22
00:01:28,575 --> 00:01:32,547
to see the set of
America most famous drama,
23
00:01:32,614 --> 00:01:34,683
called "The Bold and the Beautiful."
24
00:01:34,751 --> 00:01:38,225
Which is apparently about a
fit girl with a shavin avin.
25
00:01:38,293 --> 00:01:39,395
Respect!
26
00:01:51,654 --> 00:01:54,159
You better send me
those pictures, Amber.
27
00:01:54,226 --> 00:01:57,869
Or I swear, you'll be sorry.
28
00:01:57,936 --> 00:02:00,347
I've been introduced
29
00:02:00,415 --> 00:02:02,950
- as B&B's new bad girl.
- A'ight.
30
00:02:03,019 --> 00:02:05,423
So, to give you a little
future of what's gonna happen
31
00:02:05,491 --> 00:02:07,128
without telling you specifics.
32
00:02:07,196 --> 00:02:08,633
- For real.
- Yeah.
33
00:02:08,701 --> 00:02:11,471
- And can you tell us specifics?
- No.
34
00:02:11,539 --> 00:02:13,307
It's a secret.
You just have to watch.
35
00:02:13,374 --> 00:02:16,749
So what is it like when
you do the romance scenes?
36
00:02:16,817 --> 00:02:19,788
- What does that feel like?
- Um...
37
00:02:23,132 --> 00:02:25,705
Well, I haven't had very many.
38
00:02:25,772 --> 00:02:28,208
In Europe, they cut out all the bits
39
00:02:28,276 --> 00:02:30,577
if they're actually
going in and whatever.
40
00:02:30,645 --> 00:02:34,388
- Is you upset about that?
- I don't understand.
41
00:02:34,455 --> 00:02:36,757
They don't really show
the whole thing in Europe.
42
00:02:36,825 --> 00:02:39,162
They just cut to you waking up,
43
00:02:39,230 --> 00:02:41,835
you know, in the morning
as if, you know...
44
00:02:41,902 --> 00:02:44,409
Well, they don't show
it going in here either!
45
00:02:44,475 --> 00:02:47,046
But they have a very strong censorship?
46
00:02:47,114 --> 00:02:50,020
What, you don't actually
do it for real here?
47
00:02:50,088 --> 00:02:51,691
- No!
- You don't?
48
00:02:51,758 --> 00:02:53,893
You act doing all that kind of thing?
49
00:02:53,961 --> 00:02:55,662
- No!
- Is that true?
50
00:02:55,730 --> 00:02:58,901
- You act the whole thing?
- Oh, my goodness, no!
51
00:02:58,969 --> 00:03:03,539
- Can I be in this scene?
- No, unfortunately not.
52
00:03:03,607 --> 00:03:05,710
Just anybody can't go on there.
53
00:03:05,778 --> 00:03:08,246
They need to go special
through the casting office.
54
00:03:08,314 --> 00:03:10,348
Can I not just be in
the background, or...?
55
00:03:10,416 --> 00:03:13,152
There are special laws even for that.
56
00:03:13,220 --> 00:03:16,092
- On the side of the bed, though?
- Sorry.
57
00:03:16,159 --> 00:03:19,066
They said beforen that I was
gonna be in the whole thing.
58
00:03:19,134 --> 00:03:23,301
- That's why I was so into doin' it.
- No. No.
59
00:03:23,368 --> 00:03:25,270
You said that I was going
to be in the [bleep] thing.
60
00:03:25,338 --> 00:03:27,374
- Shh.
- Excuse me French, sorry.
61
00:03:27,442 --> 00:03:30,078
- Shh, shh, shh.
- Sorry, but he did promise me.
62
00:03:30,146 --> 00:03:32,413
- Sorry bout me language.
- Well, he shouldn't have.
63
00:03:34,381 --> 00:03:36,183
And you look back to him at the end.
64
00:03:36,251 --> 00:03:38,654
- Can I have a go?
- What?
65
00:03:38,721 --> 00:03:40,254
- Can I have a go?
- Sure.
66
00:03:40,322 --> 00:03:41,890
Thanks.
67
00:03:49,502 --> 00:03:51,504
- We can't...
- Okay.
68
00:03:51,571 --> 00:03:54,275
- Talking and everything.
- What?
69
00:03:54,343 --> 00:03:56,411
- Have you talking by the sets.
- Okay.
70
00:03:56,479 --> 00:04:01,485
- Why is we whispering?
- Oh, I thought it was 'cause you were.
71
00:04:01,553 --> 00:04:04,021
- I was whispering 'cuz you was whispering.
- Oh. Sorry.
72
00:04:04,089 --> 00:04:06,324
I was whispering 'cause
you was whispering!
73
00:04:06,392 --> 00:04:09,129
I thought somebody maybe
came by and wanted it quiet.
74
00:04:09,197 --> 00:04:11,566
No, no, no, I was whispering
'cause you was whispering.
75
00:04:11,634 --> 00:04:13,902
No! I was whispering
because you were whispering.
76
00:04:13,970 --> 00:04:16,140
No, but I started
'cuz you started first.
77
00:04:16,208 --> 00:04:17,976
- And then I did the whispering thing.
- Ah, see?
78
00:04:18,043 --> 00:04:20,111
- Oh, it's good to make...
- Shhh!
79
00:04:20,178 --> 00:04:23,115
Well, we have to be very quiet in
the hall because we have shows taping.
80
00:04:31,527 --> 00:04:34,730
Now I is gonna check
out Sally Jesse Raphael.
81
00:04:34,798 --> 00:04:39,134
She be like Vanessa Feltz
except she look well different.
82
00:04:39,202 --> 00:04:41,473
You'll see what I mean. Check it.
83
00:04:41,540 --> 00:04:44,909
Hello dere. I just
sayin' I is here from England
84
00:04:44,976 --> 00:04:47,242
and is it cool with
you lot if I just sit
85
00:04:47,310 --> 00:04:48,911
in the audience and just check this out?
86
00:04:48,978 --> 00:04:50,882
'Cuz I is a big fan, you know?
87
00:04:50,950 --> 00:04:55,724
And this is me first time in the US
of A and I is loving your country.
88
00:04:55,792 --> 00:04:59,294
What could I ask you about
one of the problems I has got?
89
00:04:59,361 --> 00:05:02,309
- Surely.
- Like a few weeks ago,
90
00:05:02,344 --> 00:05:04,231
me was going down Eckert Meyer Street,
91
00:05:04,298 --> 00:05:08,900
where me live and me see
me Uncle Jamal's van there.
92
00:05:08,968 --> 00:05:13,134
And on the back it says
"If dis bus is rockin'
93
00:05:13,201 --> 00:05:15,433
don't come knockin'" or whatever.
94
00:05:15,501 --> 00:05:19,637
And I heard these sounds
coming from the bus...
95
00:05:19,705 --> 00:05:26,477
from his van.
And I opened the back and I see this,
96
00:05:26,545 --> 00:05:30,814
like, massive geezer, like,
attackin' me Uncle Jamal.
97
00:05:30,882 --> 00:05:34,320
And I think I was
gonna try and stop them
98
00:05:34,387 --> 00:05:37,121
'cuz I is hearin' the shoutin'
and screamin' and whatever.
99
00:05:37,189 --> 00:05:40,258
And then I see that this geezer is...
100
00:05:40,326 --> 00:05:44,096
why is this geezer attackin'
him if his pants is down?
101
00:05:44,164 --> 00:05:47,166
Then I realized he ain't attackin'
him, he's actually kissin' him.
102
00:05:47,234 --> 00:05:51,504
Did he... so were the
screams screams of delight?
103
00:05:51,571 --> 00:05:54,707
Or were they screams of anger?
Or were they screams of...
104
00:05:54,775 --> 00:05:57,877
- what kind of screams were they?
- When I heard it, I thought
105
00:05:57,945 --> 00:06:00,078
he was getting beaten' up or something.
106
00:06:00,145 --> 00:06:02,381
Aha. But then you realized
they were having sex.
107
00:06:02,449 --> 00:06:05,252
Well I don't know if they
was definitely doing that,
108
00:06:05,320 --> 00:06:09,487
- but, they weren't wearing...
- They were having sex.
109
00:06:09,555 --> 00:06:11,924
- Is your accent real?
- I can't hear what you're saying.
110
00:06:11,992 --> 00:06:14,362
Is your accent real?
111
00:06:14,429 --> 00:06:17,732
Is my accent?
I'll tell you, a lot of people...
112
00:06:17,799 --> 00:06:20,134
I know that a lot of
people out here in America
113
00:06:20,202 --> 00:06:22,670
think that everyone
speak like the Queen,
114
00:06:22,738 --> 00:06:26,670
but I tell you there is a lot of
people who is livin' not like the Queen
115
00:06:26,737 --> 00:06:29,072
who don't speak like the Queen!
116
00:06:29,140 --> 00:06:32,608
So it ain't my problem if I
don't sound like the Queen!
117
00:06:32,676 --> 00:06:34,709
I ain't the Queen!
118
00:06:34,776 --> 00:06:37,277
Once they start putting
a crown on my head
119
00:06:37,344 --> 00:06:39,145
and giving me all the money,
120
00:06:39,213 --> 00:06:41,915
then maybe I'll start
sounding like the Queen!
121
00:06:41,982 --> 00:06:44,488
But until that time, I ain't
speakin' like the Queen.
122
00:06:46,624 --> 00:06:51,690
Me own posse is the West Staines Massiv.
It'll be an honor to me,
123
00:06:51,758 --> 00:06:55,196
and all them of me boys at home
if you can pick them up.
124
00:06:55,264 --> 00:06:57,266
Can I hear it for the
West Staines Massiv?!
125
00:06:59,773 --> 00:07:02,208
Staines! Staines!
126
00:07:02,275 --> 00:07:03,843
Staines! Staines! Staines! Staines!
127
00:07:04,010 --> 00:07:05,577
Staines! Staines! Staines! Staines!
128
00:07:05,745 --> 00:07:07,279
Staines! Staines! Staines! Staines!
129
00:07:07,446 --> 00:07:08,813
Staines! Staines! Staines! Staines!
130
00:07:08,981 --> 00:07:10,348
Staines! Staines! Staines! Staines!
131
00:07:12,118 --> 00:07:15,784
Sally! Sally! Sally! Sally!
132
00:07:15,852 --> 00:07:18,050
Whoo!
133
00:07:25,125 --> 00:07:26,692
Bring on yourself, Sally!
134
00:07:26,759 --> 00:07:28,827
What advice do you have for me
135
00:07:28,845 --> 00:07:31,817
from doing for the
first time me own show?
136
00:07:31,885 --> 00:07:33,753
I think you're doing pretty well.
137
00:07:33,821 --> 00:07:35,789
- That is very kind.
- You know what's good about you?
138
00:07:35,856 --> 00:07:37,625
- What?
- You're you.
139
00:07:37,693 --> 00:07:39,762
- Thank you.
- You're welcome.
140
00:07:39,830 --> 00:07:41,930
That's very nice.
What do you mean by that?
141
00:07:41,998 --> 00:07:44,030
- It's a nice compliment.
- That's very nice.
142
00:07:44,098 --> 00:07:47,701
- It means you are who you are.
- Thank you very much.
143
00:07:50,987 --> 00:07:52,053
Come-a-de-bucketa-bus!
144
00:08:17,677 --> 00:08:19,345
Jenqui.
145
00:08:19,413 --> 00:08:23,482
I come to Henley Regatta
where old English gentleman
146
00:08:23,549 --> 00:08:29,390
look at young muscley boy
in a boat shaped like a man's crème.
147
00:08:29,457 --> 00:08:32,861
This is most special
event of summer season.
148
00:08:32,929 --> 00:08:34,933
I come to find why.
149
00:08:35,002 --> 00:08:37,469
Yekshemesh.
150
00:08:37,537 --> 00:08:40,373
What is Henley Regatta?
151
00:08:40,441 --> 00:08:43,713
Henley Regatta is an
international regatta
152
00:08:43,781 --> 00:08:46,948
that was founded about 160 years ago.
153
00:08:47,016 --> 00:08:50,320
And is there woman in club?
154
00:08:50,387 --> 00:08:52,254
- Yes. Yes.
- There can be?
155
00:08:52,322 --> 00:08:53,986
- Not as members?
- Oh. yes.
156
00:08:54,054 --> 00:08:57,826
But they are fantastic in a kitchen,
157
00:08:57,893 --> 00:09:00,497
- in a bed...
- Yes. Yes.
158
00:09:00,564 --> 00:09:04,369
But in a sport is...
159
00:09:04,436 --> 00:09:07,409
In a sport, they learn self-control.
160
00:09:07,477 --> 00:09:09,548
Yes. Yes.
161
00:09:09,616 --> 00:09:11,750
Ah!
162
00:09:15,955 --> 00:09:17,991
Yes. What do you mean?
163
00:09:18,059 --> 00:09:21,492
Yes, they become very athletic.
164
00:09:21,560 --> 00:09:24,527
They become very
attractive to Western men.
165
00:09:24,595 --> 00:09:26,396
Ah, because they become strong.
166
00:09:26,464 --> 00:09:29,633
Not so strong, but lithe and flexible.
167
00:09:29,701 --> 00:09:34,370
- Is nice. This is beautiful badge.
- These are...
168
00:09:34,438 --> 00:09:36,037
These are the badges
that are given out...
169
00:09:36,105 --> 00:09:38,338
- What does it mean, this?
- That's the Ander Club.
170
00:09:38,406 --> 00:09:41,811
- And there is a pig?
- It's a hippopotamus.
171
00:09:41,878 --> 00:09:44,082
- What is hipp...
- Hippopotamus.
172
00:09:44,149 --> 00:09:46,916
It's an animal in Africa
that swims in the water.
173
00:09:46,984 --> 00:09:49,019
- A fish?
- No.
174
00:09:49,087 --> 00:09:51,889
Like a pig, but goes in the water.
175
00:09:51,957 --> 00:09:53,458
- A pig in the water?
- A hippo.
176
00:09:53,525 --> 00:09:56,861
You joke with me.
This is English humor.
177
00:09:56,929 --> 00:09:58,730
- A pig in the water?
- This is not English humor, this is true.
178
00:09:58,798 --> 00:10:01,669
- A pig who drink water?
- Yes. It swims.
179
00:10:01,737 --> 00:10:04,771
- It swims in the water.
- Who live in the water?
180
00:10:04,839 --> 00:10:07,107
It's pig size. Bigger.
181
00:10:07,175 --> 00:10:09,709
And will we see this pig in the water?
182
00:10:09,776 --> 00:10:11,674
No you won't. You'll see the boats
183
00:10:11,742 --> 00:10:15,708
belonging to the club
that has pigs on its badge.
184
00:10:15,776 --> 00:10:18,546
Yes, they have a pig in the boat.
185
00:10:18,614 --> 00:10:22,184
They have a little symbol
of the boat with the pig.
186
00:10:22,252 --> 00:10:26,290
And why do they carry
the pig in the boat?
187
00:10:26,358 --> 00:10:29,561
They don't carry... they
carry the symbol of it.
188
00:10:29,629 --> 00:10:32,431
- Yes.
- You know, a little picture like your badge, there.
189
00:10:32,499 --> 00:10:35,667
And why do they show
a picture of the pig in boat?
190
00:10:35,735 --> 00:10:38,969
Because that's their
symbol. I don't know why.
191
00:10:39,036 --> 00:10:40,738
And why they choose a pig?
192
00:10:40,805 --> 00:10:44,843
Because in Kazakhstan we
see pig as dirty animal.
193
00:10:44,911 --> 00:10:49,217
Well, you see, it's not
actually a pig, it's a hippo.
194
00:10:49,285 --> 00:10:51,553
We seem to have a language problem.
195
00:10:54,291 --> 00:10:55,792
- Hello.
- Hi.
196
00:10:57,995 --> 00:10:59,962
- Hello. Congratulations.
- Thank you.
197
00:11:01,131 --> 00:11:03,367
- Congratulations.
- Thank you.
198
00:11:03,634 --> 00:11:05,937
- Congratulations.
- Thank you very much.
199
00:11:06,105 --> 00:11:08,073
- Congratulations.
- Thank you.
200
00:11:08,340 --> 00:11:10,908
- Congratulations.
- Thank you.
201
00:11:11,276 --> 00:11:14,544
- Congratulations.
- Thank you.
202
00:11:14,812 --> 00:11:17,145
- Congratulations.
- Thank you.
203
00:11:17,413 --> 00:11:20,079
- Congratulations.
- Congratulations.
204
00:11:21,916 --> 00:11:24,619
We here have English tea.
205
00:11:24,687 --> 00:11:26,720
That's right, yes.
We've had our sandwiches.
206
00:11:26,788 --> 00:11:29,122
How many times have you been here?
207
00:11:29,190 --> 00:11:30,993
- This is my first time.
- Oh, right?
208
00:11:31,061 --> 00:11:32,963
- Are you enjoying it?
- It's beautiful.
209
00:11:33,030 --> 00:11:37,132
Everyone said that it rain down
210
00:11:37,199 --> 00:11:40,003
- like, how you say, piss?
- Cats and dogs?
211
00:11:40,071 --> 00:11:41,773
- Yes?
- No, we don't say that.
212
00:11:41,841 --> 00:11:44,209
You have wonderful moustache.
213
00:11:44,277 --> 00:11:48,547
Well, I've had that
for a very long time.
214
00:11:48,615 --> 00:11:51,352
Mine is nothing compared
to your moustache.
215
00:11:51,419 --> 00:11:52,920
No, no, it just takes time.
216
00:11:52,988 --> 00:11:56,259
Your moustache is
beautiful. I very jealous.
217
00:11:56,327 --> 00:12:00,030
- Well, I appreciate you saying that.
- Thank you.
218
00:12:00,098 --> 00:12:03,567
May I ask are you a man
who does with another man?
219
00:12:03,635 --> 00:12:06,168
- No.
- Yes?
220
00:12:06,236 --> 00:12:07,436
Definitely not.
221
00:12:09,838 --> 00:12:13,577
This is a very big national race
222
00:12:13,645 --> 00:12:16,446
- between these two local rivals.
- Yes.
223
00:12:16,514 --> 00:12:19,248
You back Bucks and
I'll back Berks, right?
224
00:12:19,316 --> 00:12:22,320
- I back Buck.
- And I back Berks.
225
00:12:22,388 --> 00:12:23,856
- And you back Berks.
- Come on, Berks!
226
00:12:23,923 --> 00:12:25,355
- And you say, "Come on Bucks!"
- Come on Bucks!
227
00:12:25,423 --> 00:12:27,725
- Come on Berks!
- Come on Bucks!
228
00:12:27,793 --> 00:12:31,165
- Come on the Bucks!
- See, they're all coming down there now.
229
00:12:31,233 --> 00:12:34,265
Move the... move the Bucks!
230
00:12:34,332 --> 00:12:35,699
Move the Berks!
231
00:12:35,766 --> 00:12:37,801
- Move on the [bleep] !
- Come on, Berks.
232
00:12:37,869 --> 00:12:41,205
- Come on the [bleep] Bucks!
- Don't say that!
233
00:12:41,273 --> 00:12:43,440
- Why not?
- It's a swear word.
234
00:12:43,508 --> 00:12:46,610
So I have learned a lot about Henley.
235
00:12:46,677 --> 00:12:49,380
I've had best day of my life.
236
00:12:49,448 --> 00:12:51,483
Yekshemesh.
237
00:13:10,240 --> 00:13:13,941
Is plastic surgery a good thing?
238
00:13:14,008 --> 00:13:18,849
It's good thing when you can say
you are correcting a disease.
239
00:13:18,917 --> 00:13:21,586
I is heard a rumor, and
it's probably rubbish,
240
00:13:21,654 --> 00:13:25,095
that some girls actually ask
241
00:13:25,163 --> 00:13:28,031
to get their tombowlers made smaller.
242
00:13:28,099 --> 00:13:30,767
- Is that true?
- Well, sometimes, yes.
243
00:13:30,835 --> 00:13:33,573
Because some women have
problems with their back.
244
00:13:33,640 --> 00:13:36,009
But do you think it can
ever be morally right
245
00:13:36,077 --> 00:13:37,910
to have a breast reduction?
246
00:13:37,978 --> 00:13:40,215
Well, I think it can if
there is a genuine problem.
247
00:13:40,282 --> 00:13:44,155
So how do doctors decide
who gets the plastic?
248
00:13:44,223 --> 00:13:47,756
Do they sit around and go,
"She's seriously mingin.
249
00:13:47,824 --> 00:13:49,124
She can get the plastic"?
250
00:13:49,192 --> 00:13:51,425
Or do they go, "She's only a bit rough.
251
00:13:51,493 --> 00:13:54,327
She don't need the plastic.
Just go and bag it."
252
00:13:54,395 --> 00:13:57,761
You have to make your judgment
from seeing the patient,
253
00:13:57,829 --> 00:14:00,479
from listening to them,
from finding out what their
254
00:14:00,480 --> 00:14:03,130
problems are, and what
possible solutions there are.
255
00:14:03,198 --> 00:14:05,899
Wouldn't it be great
if we had the technology
256
00:14:05,966 --> 00:14:08,134
to make sure that everyone was black?
257
00:14:08,201 --> 00:14:10,270
Or is that just a dream?
258
00:14:10,337 --> 00:14:12,640
- No, it wouldn't.
- Ain't that a bit racialist?
259
00:14:12,708 --> 00:14:16,847
- No, I don't think it's.
- That's a bit racialist, isn't it?
260
00:14:16,914 --> 00:14:18,949
Speak to the hand, 'cuz
the head ain't listening.
261
00:14:19,016 --> 00:14:21,750
I think it a bit racialist to
suggest it would be a good thing
262
00:14:21,818 --> 00:14:24,483
- for everybody to be black.
- Your point was very interesting.
263
00:14:24,551 --> 00:14:26,083
You said why shouldn't
everyone be black?
264
00:14:26,151 --> 00:14:28,218
But that's because
you happen to be black.
265
00:14:28,286 --> 00:14:30,388
- For real.
- And you say I want people to be like me.
266
00:14:30,455 --> 00:14:33,422
Do you think if you is
having a heart transplant,
267
00:14:33,490 --> 00:14:36,726
it is right for you to
meet the person first?
268
00:14:36,794 --> 00:14:39,364
If you're having a heart
transplant, the person's dead.
269
00:14:39,432 --> 00:14:41,933
All right, do you think it's ever right
270
00:14:42,000 --> 00:14:44,135
to switch off the life support machine?
271
00:14:44,203 --> 00:14:48,136
It can be, yes. Because the
life support machine is a...
272
00:14:48,204 --> 00:14:51,840
well, if you like, it's
what used to be described as
273
00:14:51,908 --> 00:14:54,512
an extraordinary means
of keeping somebody alive.
274
00:14:54,580 --> 00:14:56,348
It's not basic care.
275
00:14:56,415 --> 00:14:59,415
So should you say
you is got two weeks to get better?
276
00:14:59,483 --> 00:15:02,919
If you don't, we is using
that plug for the telly?
277
00:15:08,121 --> 00:15:10,018
So what is your job?
278
00:15:10,086 --> 00:15:13,356
Okay, I'm a doctor
of emergency medicine.
279
00:15:13,424 --> 00:15:15,225
- For real.
- I work in a hospital.
280
00:15:15,293 --> 00:15:17,491
Work in an emergency department.
281
00:15:17,559 --> 00:15:19,558
How long has you been in ER?
282
00:15:19,625 --> 00:15:24,094
Well, I did my residency...
I finished my residency in ER in 1988.
283
00:15:24,162 --> 00:15:26,428
And what character do you play?
284
00:15:26,495 --> 00:15:28,495
I'm not a character.
285
00:15:28,563 --> 00:15:31,432
I'm the director in
a real emergency room.
286
00:15:31,500 --> 00:15:34,234
Being a doctor, has you ever seen a...
287
00:15:34,302 --> 00:15:36,302
Yeah.
288
00:15:36,370 --> 00:15:39,170
Has you seen, like, loads.
289
00:15:42,573 --> 00:15:46,006
- What's a lot?
- Don't know.
290
00:15:46,074 --> 00:15:48,108
- I mean...
- Hundreds?
291
00:15:49,778 --> 00:15:52,514
- That's part of it.
- For real.
292
00:15:52,581 --> 00:15:54,181
Well, you must have the best job
293
00:15:54,182 --> 00:15:57,284
- in the world, just checkin' out...
- No.
294
00:15:57,352 --> 00:16:01,321
What is the strangest things
that you is seen there?
295
00:16:01,389 --> 00:16:03,456
I think the easiest way to put it is,
296
00:16:03,524 --> 00:16:06,030
it's amazing what people can figure out
297
00:16:06,097 --> 00:16:09,266
to put up every hole
that they possibly have.
298
00:16:09,334 --> 00:16:13,304
- For real.
- I find some of the strangest things.
299
00:16:13,371 --> 00:16:15,774
Sometimes, the funnier
part is what they try
300
00:16:15,841 --> 00:16:18,578
to make up as a story
of how it got there.
301
00:16:18,646 --> 00:16:21,046
For real. But some of
them stories is true.
302
00:16:22,942 --> 00:16:26,754
Most of 'em aren't.
Most of them they try to make sure
303
00:16:26,821 --> 00:16:30,525
that it doesn't sound
as bad as it really is.
304
00:16:30,592 --> 00:16:35,434
'Cause me Uncle Jamal
once had to go to the emergency room
305
00:16:35,502 --> 00:16:38,573
because he was doin' the vacuum cleaning
306
00:16:38,641 --> 00:16:42,745
and the phone rang and
then he accidentally
307
00:16:42,813 --> 00:16:46,650
slipped on an orange or something
and then he fell on the...
308
00:16:46,718 --> 00:16:50,168
- a bit of the vacuum went up his butty.
- Mm-hmm.
309
00:16:50,203 --> 00:16:52,688
And a lot of people
at the time didn't believe...
310
00:16:52,756 --> 00:16:55,489
- Didn't believe him.
- But he said that it happens a lot.
311
00:16:55,557 --> 00:16:57,257
- It's true, innit?
- Yeah.
312
00:16:57,325 --> 00:16:59,693
You can get injured in any way.
313
00:16:59,761 --> 00:17:03,132
You know, okay, this
happened to your uncle once.
314
00:17:03,200 --> 00:17:08,369
- Well, it happened twice.
- Okay. But, same injury?
315
00:17:08,437 --> 00:17:11,107
Yeah, the same injury.
316
00:17:11,174 --> 00:17:15,008
I'm not saying your uncle
is not telling the truth,
317
00:17:15,076 --> 00:17:17,142
but I have more trouble
believing that it happened...
318
00:17:17,210 --> 00:17:19,745
lightning doesn't strike
twice in the same place.
319
00:17:19,813 --> 00:17:23,815
No, it didn't have lightning up there.
He just had the vacuum.
320
00:17:23,882 --> 00:17:26,518
No, I know, but, getting hurt
321
00:17:26,586 --> 00:17:28,687
- in exactly the same spot...
- For real.
322
00:17:28,755 --> 00:17:32,390
I'd want more proof than that.
323
00:17:40,983 --> 00:17:42,449
Entschuldigung.
324
00:17:42,516 --> 00:17:45,652
We are here at the coolest
new phenomenon in Britain.
325
00:17:45,720 --> 00:17:47,320
It's being evil!
326
00:17:47,388 --> 00:17:51,493
We are here at EvilFest!
It's gonna be crazy.
327
00:17:51,561 --> 00:17:53,761
We're gonna see sheisse.
We're gonna see blood.
328
00:17:53,829 --> 00:17:55,596
We're gonna see schpoonken!
329
00:17:55,663 --> 00:17:58,831
I can't wait! Great!
330
00:18:05,271 --> 00:18:07,773
Also jetzt sind wir with Gundog,
331
00:18:07,841 --> 00:18:10,942
which is one of the
new crazy punk bands.
332
00:18:11,010 --> 00:18:13,573
Punk hardcore sort of stuff.
333
00:18:13,641 --> 00:18:17,911
There is a band in Austria
where they could schpook.
334
00:18:17,979 --> 00:18:20,715
- Where they...
- What's that mean?
335
00:18:20,783 --> 00:18:23,483
- It means to, like...
- To wank?
336
00:18:23,550 --> 00:18:26,656
Yeah. They are crazy the
people in charge there.
337
00:18:26,724 --> 00:18:28,290
- Do you do that?
- No. No.
338
00:18:28,358 --> 00:18:30,727
I think if you're getting
on stage to play music,
339
00:18:30,794 --> 00:18:33,465
you play music.
You don't do [bleep] else.
340
00:18:33,533 --> 00:18:35,902
Don't wank on stage
because imagine if your mom,
341
00:18:35,970 --> 00:18:37,603
your mother, like, saw the gig!
342
00:18:37,671 --> 00:18:41,975
You've got a really dyed
kind of... are you gay?
343
00:18:42,043 --> 00:18:44,746
- Yeah.
- Ah.
344
00:18:44,814 --> 00:18:47,314
So what's wrong with my...
what do you mean?
345
00:18:47,382 --> 00:18:49,618
Your moustache, it's
a bender's moustache.
346
00:18:49,686 --> 00:18:53,158
- What is a bender?
- A bender is a gay man.
347
00:18:53,226 --> 00:18:54,959
Oh, great, yeah!
348
00:18:56,995 --> 00:18:58,830
You shouldn't be saying, "Oh great."
349
00:19:00,266 --> 00:19:04,034
- So, what's your name?
- Paul.
350
00:19:04,102 --> 00:19:08,070
Great, and you're
sitting outside EvilFest.
351
00:19:08,137 --> 00:19:11,840
- Yeah.
- Are you evil?
352
00:19:11,907 --> 00:19:14,775
Yeah, I suppose I am, yeah.
353
00:19:14,843 --> 00:19:16,875
What's the most evil thing you've done?
354
00:19:16,943 --> 00:19:20,444
I walked across a
beer tent at "Madness."
355
00:19:20,512 --> 00:19:24,619
- You walked in a tent of a bear?
- Yeah, that's about it.
356
00:19:24,686 --> 00:19:27,688
- Full of bears?
- More or less, yeah.
357
00:19:27,755 --> 00:19:30,327
And what did you do to the bears?
358
00:19:30,395 --> 00:19:33,062
What do you mean what
did I do to the beers?
359
00:19:33,130 --> 00:19:35,130
What the [bleep] you going on about?
360
00:19:35,198 --> 00:19:37,537
What do you mean you
were in a bear tent?
361
00:19:37,604 --> 00:19:39,906
No, I walked across a beer tent.
362
00:19:39,974 --> 00:19:42,442
Walked. Walked.
363
00:19:42,509 --> 00:19:43,910
- Walked?
- Walked.
364
00:19:43,978 --> 00:19:47,618
Do you do the dancing
where everyone else has got their
365
00:19:47,619 --> 00:19:51,121
- T-shirt off and you're all...
- Yeah, I do.
366
00:19:51,189 --> 00:19:53,559
- And does it excite you?
- Yeah.
367
00:19:53,627 --> 00:19:55,929
- Does it make you hot?
- Yeah.
368
00:19:57,498 --> 00:20:00,465
- Have you ever schpoonked from it?
- Pardon?
369
00:20:00,531 --> 00:20:04,033
- Have you ever schpoonked from it?
- Have I ever what?
370
00:20:04,101 --> 00:20:08,707
Do you think that there are
any skinheads that aren't gay?
371
00:20:10,911 --> 00:20:12,714
I hope not.
372
00:20:13,997 --> 00:20:18,117
- 'Cause I'm not gay anyway.
- Great. Well, where do you live?
373
00:20:18,185 --> 00:20:19,984
Aylesbury, Buckinghamshire.
374
00:20:20,052 --> 00:20:23,186
Do you have a message for
Austria's gay community?
375
00:20:23,254 --> 00:20:26,054
[bleep] what?
376
00:20:26,122 --> 00:20:29,591
Do you have a message for
Austria's gay community.
377
00:20:29,659 --> 00:20:31,858
Yeah. Don't be [bleep] gay.
378
00:20:31,925 --> 00:20:35,691
Okay, great. Thanks.
379
00:20:40,128 --> 00:20:41,629
Definitely gay.
380
00:20:43,191 --> 00:20:46,500
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.