All language subtitles for Ali G Rezurection - 1x02 - Police.HDTV.BATV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,888 --> 00:00:03,422 Neighborhood. 2 00:00:03,506 --> 00:00:05,674 Like most kids growing up in the UK, 3 00:00:05,925 --> 00:00:09,878 it was always me dream to one day come to America 4 00:00:09,929 --> 00:00:12,631 and sell drugs on the streets of Compton. 5 00:00:12,715 --> 00:00:15,934 Just by walkin' around here, I is riskin' me life. 6 00:00:16,019 --> 00:00:20,022 A bunch of cops could beat me up just 'cause of the color of me skin. 7 00:00:20,089 --> 00:00:22,975 Man, it would be Larry King all over again. 8 00:00:23,059 --> 00:00:25,644 Keep ireal and check out da show. 9 00:00:25,728 --> 00:00:27,613 West, West. 10 00:00:52,975 --> 00:00:55,975 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 11 00:00:56,976 --> 00:00:58,810 'Ello. 12 00:01:07,253 --> 00:01:09,188 Where is we going to now? 13 00:01:09,255 --> 00:01:10,473 Oh, we're going to Valor Hall, 14 00:01:10,557 --> 00:01:13,476 and in Valor Hall, we'll meet Sergeant Hyers, 15 00:01:13,560 --> 00:01:18,280 who's gonna take us through some of the recruit scenario training. 16 00:01:18,365 --> 00:01:20,282 Okay, what's gonna happen here today 17 00:01:20,367 --> 00:01:22,368 is you're gonna actually participate 18 00:01:22,435 --> 00:01:25,071 in some Philadelphia Police recruit training. 19 00:01:25,122 --> 00:01:26,455 - Wicked, man. - Okay? 20 00:01:26,540 --> 00:01:29,241 We're gonna do some scenarios in which the officers 21 00:01:29,292 --> 00:01:31,210 will actually respond to some incidents. 22 00:01:31,277 --> 00:01:33,278 You're gonna be 2310 car, 23 00:01:33,330 --> 00:01:36,132 and any time you hear 2310 on the radio, 24 00:01:36,216 --> 00:01:39,552 you'll push the side button and you'll say, "2310." 25 00:01:39,619 --> 00:01:42,221 This is Officer Brinkman. This is your new partner. You introduce yourselves. 26 00:01:42,288 --> 00:01:44,289 - Yo, respect. - Hi, howdy. How are you doing? 27 00:01:44,341 --> 00:01:48,127 Yo, Brinkman, is you good cop and I is bad cop? 28 00:01:48,178 --> 00:01:50,295 - Well, you're... - Who's the good cop, who's the bad cop? 29 00:01:50,347 --> 00:01:53,182 No, it's not... we're gonna go and handle a situation. 30 00:01:53,266 --> 00:01:55,267 - Yo, yo, yo, we're going. - 2310 car. 31 00:01:55,318 --> 00:01:56,352 There you go, 2310. 32 00:01:56,436 --> 00:02:01,490 Yo, dis be me, the main man, 2310 with my man Brinkman. 33 00:02:01,575 --> 00:02:03,492 All right, take 8501 State Road 34 00:02:03,577 --> 00:02:06,412 and meet the complainant for the report of a burglary. 35 00:02:06,479 --> 00:02:08,480 - No doubt. - You know what a burglary is? 36 00:02:08,532 --> 00:02:11,417 - For real, I's done a couple. - Okay. 37 00:02:15,488 --> 00:02:17,456 - All right, you go in first. - No, put that down. 38 00:02:17,507 --> 00:02:19,091 - Why? - We don't need it. 39 00:02:19,159 --> 00:02:21,160 - I give you cover. - Okay, all right. 40 00:02:24,497 --> 00:02:27,099 Yo, we is here looking for burglary. 41 00:02:27,167 --> 00:02:29,334 - This is my partner, MC. - Yo. 42 00:02:29,386 --> 00:02:31,270 Yes, okay, what's missing? 43 00:02:31,337 --> 00:02:32,938 - You're his partner? - Yes, I am. 44 00:02:33,006 --> 00:02:34,473 - 13-inch color television. - Okay. 45 00:02:34,524 --> 00:02:36,358 Oh, yeah, how do we know you ain't lyin'? 46 00:02:36,443 --> 00:02:38,227 How do we know there was a telly? 47 00:02:38,311 --> 00:02:40,196 What was you watchin'? 48 00:02:40,280 --> 00:02:43,399 - Well, he wasn't here when it happened. - That's good. 49 00:02:43,483 --> 00:02:45,151 So he claim. 50 00:02:45,202 --> 00:02:47,153 Number real quick... phone number. 51 00:02:47,204 --> 00:02:49,521 - Five... - Oi, that ain't the time to get her number, man. 52 00:02:49,573 --> 00:02:51,157 Four-five? 53 00:02:51,208 --> 00:02:53,075 If you have any more questions, just give me a call. 54 00:02:53,077 --> 00:02:54,526 - Okay. - He's crap. 55 00:02:54,578 --> 00:02:57,546 - We have to... - Yo, this be 2310. We be back on the road 56 00:02:57,631 --> 00:03:02,084 after my man Brinkman finally finished his shit. 57 00:03:02,169 --> 00:03:04,053 Okay, no profanity there. 58 00:03:07,540 --> 00:03:09,058 Yo, I'm gonna put on the siren. 59 00:03:10,393 --> 00:03:12,511 Got the siren on. 60 00:03:12,562 --> 00:03:16,048 No, don't put that out the window. 61 00:03:16,099 --> 00:03:18,400 - Here. - What happens if they see us? 62 00:03:18,485 --> 00:03:20,436 Wha... no, keep it down. You have to keep it down. 63 00:03:20,520 --> 00:03:23,322 - All right, so they don't know. - Not yet, not yet. 64 00:03:23,389 --> 00:03:25,107 Here, you can take this when we get out. 65 00:03:25,192 --> 00:03:26,225 - Wicked. - All right? 66 00:03:26,276 --> 00:03:28,160 Yo, what's the matter with you? 67 00:03:28,228 --> 00:03:31,396 Some guys jumped us. They beat us up. 68 00:03:31,448 --> 00:03:34,500 You have to put this out. Look, look, look. 69 00:03:34,567 --> 00:03:37,402 - Three men... - Yo, three men. 70 00:03:37,454 --> 00:03:40,072 - one black male, one white male... - Say 2310. 71 00:03:40,123 --> 00:03:42,458 2310, there's three men. 72 00:03:42,542 --> 00:03:45,261 One brother, one honky, and one S. 73 00:03:45,345 --> 00:03:47,379 What's the S? 74 00:03:47,430 --> 00:03:49,515 - Spanish. - One Spanish. 75 00:03:49,582 --> 00:03:53,552 We refer to the person as a white male, not as a honky. 76 00:03:53,603 --> 00:03:55,471 - Why not? - A honky in the United States 77 00:03:55,555 --> 00:03:58,224 is not a nice term for a male... 78 00:03:58,275 --> 00:04:01,060 - for a white person. - Why not? 79 00:04:01,111 --> 00:04:04,196 - It's, like, an ethnic slur. - Ah, for real, but they say, 80 00:04:04,264 --> 00:04:07,116 "You can be a honky, but you can still be hung like a donkey." 81 00:04:07,200 --> 00:04:09,235 - Possibly, sure. - 2310 car. 82 00:04:09,286 --> 00:04:14,106 They is calling our name on the thing. Yo, this be 2310. 83 00:04:14,157 --> 00:04:15,457 You're supposed to be at the cone shack 84 00:04:15,542 --> 00:04:17,126 right in the middle of the driving course. 85 00:04:17,210 --> 00:04:18,494 - Okay. - The cone shack? 86 00:04:18,578 --> 00:04:21,080 We have a report of a burglary. 87 00:04:25,168 --> 00:04:27,503 Okay, all right, look, this is what we do on a man with a gun call. 88 00:04:27,587 --> 00:04:30,139 Okay, there he goes. Tell him to put his hands up. 89 00:04:30,223 --> 00:04:32,341 Yo, mofo, put up your hands 90 00:04:32,425 --> 00:04:34,310 or you is gonna be shot by us. 91 00:04:34,394 --> 00:04:36,787 Okay, tell him you see the gun. 92 00:04:36,788 --> 00:04:39,181 I can see the [bleep] gun. Put them up. 93 00:04:39,266 --> 00:04:41,066 You can't curse, you can't curse. 94 00:04:41,134 --> 00:04:43,468 - You can't curse. - Tell him to put his face in the ground. 95 00:04:43,520 --> 00:04:46,438 Yo, stick your head in that ground, eat the dirt. 96 00:04:46,489 --> 00:04:49,074 Okay, now put that down. 97 00:04:49,142 --> 00:04:52,077 Okay, walk around him. Put your right hand up, sir. 98 00:04:52,145 --> 00:04:54,496 - What's he got? - Get one hand free, take the gun. 99 00:04:54,581 --> 00:04:57,499 - Where's he got a gun? - Where do we see it? 100 00:04:57,584 --> 00:05:01,086 Put your gun away. No, don't point it at him. 101 00:05:01,154 --> 00:05:02,321 It's a fake gun. He's got a fake gun. 102 00:05:02,372 --> 00:05:04,290 - Okay, that's fine. - He's got a fake gun. 103 00:05:04,341 --> 00:05:06,008 - That's fine. - You still do the job. 104 00:05:06,092 --> 00:05:08,160 All right, he tried to do this with a fake gun. 105 00:05:08,211 --> 00:05:09,345 - He might have another one. - He thought that was funny. 106 00:05:09,429 --> 00:05:11,046 - Hold. - He might have another gun. 107 00:05:11,131 --> 00:05:12,331 You thought that was funny, doing this fake gun on this. 108 00:05:12,382 --> 00:05:14,133 Roll over, sir. 109 00:05:14,184 --> 00:05:17,708 You picked the wrong cop to [bleep] around with, slimeball. 110 00:05:17,743 --> 00:05:19,305 Okay, we don't talk like that in Philadelphia. 111 00:05:19,356 --> 00:05:22,107 Search him, come on. You wanna be a cop or not? 112 00:05:22,258 --> 00:05:23,475 For real, I just don't like touching blokes. 113 00:05:23,526 --> 00:05:26,511 Let's go. Let's go, we're wasting time. 114 00:05:26,563 --> 00:05:28,364 A crowd's starting to form. We wanna get out of here. 115 00:05:28,448 --> 00:05:30,232 Let's go. You don't need your gun. What do you need your gun for? 116 00:05:30,317 --> 00:05:32,517 - Whoa, whoa. - Now, really, what can you feel with that? 117 00:05:32,569 --> 00:05:34,486 - I don't wanna touch. - You've gotta touch. 118 00:05:34,537 --> 00:05:38,149 Do you want to be a cop or not? You came here saying, "I want to be a cop." 119 00:05:38,184 --> 00:05:40,209 Yeah, all right, I wanna be... ah, look what we got here. 120 00:05:40,293 --> 00:05:43,045 - Oh, what do you got? - Oh, where'd you get this from? 121 00:05:43,129 --> 00:05:45,047 - All right, he's got money. - All right. 122 00:05:45,131 --> 00:05:46,215 No, don't put it in your pocket. 123 00:05:46,299 --> 00:05:48,133 - Why not? - He's gonna say you stole it. 124 00:05:48,201 --> 00:05:49,368 But he probably nicked it from someone. 125 00:05:49,419 --> 00:05:51,420 He's handcuffed. Put it back in his pocket. 126 00:05:51,504 --> 00:05:54,306 Did you? Did you get that money from someone? 127 00:05:54,374 --> 00:05:56,342 - It's my money, man. - Put the gun away. 128 00:05:56,393 --> 00:05:57,426 - Come on. - All right. 129 00:05:57,510 --> 00:05:59,144 - There, take your hand. - Yo! 130 00:05:59,212 --> 00:06:01,063 You gotta touch. There you go. 131 00:06:01,147 --> 00:06:02,431 - That's what we do, all right? - That is disgusting. 132 00:06:02,515 --> 00:06:04,099 All right, here we go. 133 00:06:04,184 --> 00:06:07,386 And that completes Cop 101 here at the Philadelphia Police Academy. 134 00:06:07,437 --> 00:06:09,104 How'd it go? What you think? 135 00:06:09,189 --> 00:06:11,106 Respect. Do you think I could make a good cop? 136 00:06:11,191 --> 00:06:12,241 Uh, probably not. 137 00:06:41,829 --> 00:06:43,079 Yakshemesh. 138 00:06:43,164 --> 00:06:46,883 In U.S. and A., if you want to marry a girl, 139 00:06:46,968 --> 00:06:49,702 you cannot just go to her father's house 140 00:06:49,754 --> 00:06:54,007 and swap her for 15 gallons of insecticide. 141 00:06:54,058 --> 00:06:58,011 Before American woman will allow you in her vagine, 142 00:06:58,062 --> 00:07:00,847 you must do something called dating. 143 00:07:07,939 --> 00:07:09,739 My name is Jenny. Pleased to meet you. 144 00:07:09,824 --> 00:07:12,742 Hello, Jenny. Nice to... to meet you. 145 00:07:12,827 --> 00:07:14,611 Thank you for coming in today to see 146 00:07:14,695 --> 00:07:17,864 - if Great Expectations is right for you. - Yes. 147 00:07:17,915 --> 00:07:22,735 What would you like to see happen if you met your ideal woman? 148 00:07:22,787 --> 00:07:25,905 I will love her. We will be as one. 149 00:07:25,957 --> 00:07:30,010 - So... - I will give her television, remote control, 150 00:07:30,077 --> 00:07:35,882 - a red dress I hope will fit... - So you're saying you have a good life 151 00:07:35,933 --> 00:07:38,051 - and back home you can provide for her a good life... - Yes. 152 00:07:38,102 --> 00:07:39,970 - ...and that's what you would like to do? - Yes. 153 00:07:40,054 --> 00:07:42,105 - Okay, great. - But if she cheat on me... 154 00:07:42,190 --> 00:07:44,757 Why you laugh? 155 00:07:44,809 --> 00:07:46,726 I think that's sweet. Keep going. 156 00:07:46,777 --> 00:07:48,895 Yes, but if she cheat on me, I will crush her. 157 00:07:48,946 --> 00:07:51,406 You will crush her? Well, honey, that's 158 00:07:51,407 --> 00:07:53,867 not gonna qualify you with our membership 159 00:07:53,934 --> 00:07:55,819 if you're prepared to crush a woman. 160 00:07:55,903 --> 00:07:58,738 - You can break up with her and divorce her. - Yes. 161 00:07:58,789 --> 00:08:00,907 But you cannot... no crushing. 162 00:08:00,958 --> 00:08:02,609 Why don't you give me a little bit 163 00:08:02,660 --> 00:08:05,829 on personality traits that you're looking for? 164 00:08:05,913 --> 00:08:08,882 Yes, I want her to be blonde. 165 00:08:08,949 --> 00:08:14,804 I want her to have no history of retardation in family. 166 00:08:14,889 --> 00:08:19,643 If possible, she must have plow experience. 167 00:08:19,727 --> 00:08:21,961 You're not gonna find Americans with plow experience, 168 00:08:22,013 --> 00:08:23,730 just to let you know. 169 00:08:23,797 --> 00:08:27,100 Us American women, we don't have plow experience. 170 00:08:27,151 --> 00:08:32,822 But not much. Maybe one year or... 171 00:08:32,907 --> 00:08:35,992 Honey, I have zero plow experience. 172 00:08:36,077 --> 00:08:40,813 And she must have a good physique 173 00:08:40,865 --> 00:08:44,651 and she must be tight 174 00:08:44,702 --> 00:08:46,920 like a man's anus. 175 00:08:46,987 --> 00:08:51,291 Okay, attractive. What about race? 176 00:08:51,359 --> 00:08:55,128 - Uh... - You're open to all races? 177 00:08:55,196 --> 00:08:59,983 - Yes, but no Jew. - No Jewish, okay. 178 00:09:02,403 --> 00:09:04,587 All right, so why don't you tell me what you enjoy? 179 00:09:04,672 --> 00:09:06,406 What are your interests? 180 00:09:06,457 --> 00:09:11,628 I like play table tennis. I like shoot dog. 181 00:09:11,712 --> 00:09:14,381 - I like... - Snoop Dogg? 182 00:09:14,432 --> 00:09:18,351 - Shoot dog. Shoot. - Okay. 183 00:09:18,419 --> 00:09:21,471 Should I tell people that I am good at sex? 184 00:09:21,555 --> 00:09:23,606 - No. - But I am very... 185 00:09:23,691 --> 00:09:25,525 But you don't want to say that 'cause a woman... 186 00:09:25,592 --> 00:09:28,528 but I am more good than many men and I am... 187 00:09:28,595 --> 00:09:31,364 In America, if you say that on your profile, 188 00:09:31,432 --> 00:09:34,284 if you do that here, a woman is not gonna go out with you 189 00:09:34,368 --> 00:09:36,319 because then she thinks that's all you want. 190 00:09:36,404 --> 00:09:39,605 Even though I am big like a can of Pepsi? 191 00:09:39,657 --> 00:09:41,541 It doesn't matter. 192 00:09:41,608 --> 00:09:47,464 Women in America feel that any act of sex... be it oral, physical... 193 00:09:47,548 --> 00:09:50,383 - What's it mean... what means oral? - Mouth. 194 00:09:50,451 --> 00:09:54,421 - I like in the mouth very much. - But that's what we're talking about. 195 00:09:54,472 --> 00:09:58,591 Women in America feel that any act of sex with somebody else, 196 00:09:58,642 --> 00:10:02,262 - even if it's using your body, your sexual organs, - Yes. 197 00:10:02,313 --> 00:10:04,264 your mouth, your hand, whatever... 198 00:10:04,315 --> 00:10:06,599 - I like a mouth. - We think that's cheating. 199 00:10:14,525 --> 00:10:17,477 Do I need to bring a gift? 200 00:10:17,528 --> 00:10:20,413 Here's a mistake that a lot of men make in America, 201 00:10:20,481 --> 00:10:22,665 and that is they bring too many gifts. 202 00:10:22,750 --> 00:10:27,587 What size gift will get me entry to her? 203 00:10:27,654 --> 00:10:32,258 Well, getting you entry... what do you mean by entry? 204 00:10:32,326 --> 00:10:35,545 To her vagine. 205 00:10:35,629 --> 00:10:38,498 - Oh, if you want to go to bed with her? - Yes. 206 00:10:38,549 --> 00:10:41,601 Well, I can't say because everybody's different. 207 00:10:41,668 --> 00:10:45,438 How do I show her I have a senses of humor? 208 00:10:45,506 --> 00:10:46,689 Well, you have to practice it first. 209 00:10:46,774 --> 00:10:50,310 - Yes, I have a joke. - Uh-huh. 210 00:10:50,361 --> 00:10:53,396 - There is a chair. - Mm-hmm. 211 00:10:53,481 --> 00:10:56,616 Uh, the chair walk... 212 00:10:56,683 --> 00:10:59,536 with her shoes. 213 00:10:59,538 --> 00:11:02,655 La la la la la la. 214 00:11:02,706 --> 00:11:06,576 - The chair is walking. - Right, right. 215 00:11:09,363 --> 00:11:11,464 - Yes. - Well, it's a funny image. 216 00:11:11,532 --> 00:11:14,584 Yes, it is nice. 217 00:11:14,668 --> 00:11:19,305 - I should tell this joke? - Probably not. 218 00:11:20,391 --> 00:11:22,475 My name Borat. 219 00:11:22,543 --> 00:11:25,512 - Your name, please? - Guinevere. 220 00:11:25,563 --> 00:11:29,566 Should I tell her she remind me of my wife? 221 00:11:29,650 --> 00:11:32,268 Do you have a wife? 222 00:11:32,353 --> 00:11:34,604 - She is dead. - Oh, okay. 223 00:11:34,688 --> 00:11:39,359 Nobody wants to be reminded of somebody who's dead. 224 00:11:39,410 --> 00:11:42,412 Yes, I do not care about her. She is gone. 225 00:11:42,496 --> 00:11:44,247 Yes, right. 226 00:11:44,331 --> 00:11:47,584 But once a person's dead, you should really put that aside. 227 00:11:47,668 --> 00:11:50,403 - Yes, I know. - Yeah. 228 00:11:50,454 --> 00:11:52,572 Well, you probably look for some othe same qualities 229 00:11:52,623 --> 00:11:55,258 that you were attracted to in your wife. 230 00:11:55,342 --> 00:11:58,428 - No. - The "same qualities" that you liked in your wife, 231 00:11:58,512 --> 00:12:00,463 if they were some things you liked about your wife. 232 00:12:00,548 --> 00:12:02,415 Did you like some things about your wife? 233 00:12:04,718 --> 00:12:06,352 No. 234 00:12:06,420 --> 00:12:08,471 You remind me of my wife. 235 00:12:10,357 --> 00:12:14,427 My first... my older wife. 236 00:12:14,478 --> 00:12:18,231 - Okay, your previous wife? - She is... yes. 237 00:12:18,282 --> 00:12:20,233 - Okay. - Why you laugh? She dead. 238 00:12:20,284 --> 00:12:23,403 Okay. I'm sorry. 239 00:12:23,454 --> 00:12:26,539 What should I talk about with her? 240 00:12:26,607 --> 00:12:29,399 Talk about the environment you're in, 241 00:12:29,434 --> 00:12:33,296 talk about what she does for a living and about her. 242 00:12:33,380 --> 00:12:37,300 I have now been one week 243 00:12:37,384 --> 00:12:41,387 without any sexy intercourse. 244 00:12:41,455 --> 00:12:45,642 My... my, uh... 245 00:12:45,726 --> 00:12:48,645 klum, my sack, is heavy. 246 00:12:50,464 --> 00:12:51,631 How old is your child? 247 00:12:51,682 --> 00:12:56,735 How do I find if she will be a cheat? 248 00:12:58,322 --> 00:13:01,324 Okay, or anything negative? 249 00:13:01,408 --> 00:13:04,410 - Yes, but... - Cheat you, take money from you... 250 00:13:04,478 --> 00:13:06,412 - No, not a criminal. - That kind of cheat? 251 00:13:06,480 --> 00:13:08,391 A cheat, a woman who go with another man and... 252 00:13:08,392 --> 00:13:11,501 Oh, screw around on you. Okay. 253 00:13:11,585 --> 00:13:14,420 Right. Hmm. 254 00:13:14,488 --> 00:13:19,375 Well, that's why you need to date her for a while before you get married. 255 00:13:19,460 --> 00:13:21,027 You come back my country. 256 00:13:21,028 --> 00:13:25,381 I will look after you. I will give you money. 257 00:13:25,466 --> 00:13:30,436 I will give you automobile car and television, remote control. 258 00:13:30,504 --> 00:13:32,639 We'll be together. 259 00:13:32,690 --> 00:13:35,391 But if you cheat on me, I will crush you. 260 00:13:35,476 --> 00:13:38,478 - That's what I don't like either. - Yes, I do not like... 261 00:13:38,529 --> 00:13:40,280 I don't like men that cheat on me. 262 00:13:40,347 --> 00:13:44,350 How do I know if she want me to take her? 263 00:13:47,454 --> 00:13:51,291 - Go to bed with her? - Sexytime, yeah. 264 00:13:51,358 --> 00:13:53,409 Whether or not she wants you to go to bed with her? 265 00:13:53,494 --> 00:13:55,461 How do you know that? 266 00:13:55,529 --> 00:13:58,364 When do we have sexy intercourse? 267 00:13:58,415 --> 00:14:01,584 Well, whenever you both agree on that. 268 00:14:01,669 --> 00:14:05,305 No, when do me and you have sexy intercourse? 269 00:14:05,372 --> 00:14:07,206 - Me and you? - Yes. 270 00:14:07,258 --> 00:14:08,675 Well, that's not gonna happen. 271 00:14:08,726 --> 00:14:12,228 Do you wish me success tonight? 272 00:14:12,313 --> 00:14:17,550 I wish you success in the future with dating and relationships, 273 00:14:17,601 --> 00:14:21,387 - and I wish you the best. - Thank you. 274 00:14:21,438 --> 00:14:23,222 You're very welcome. 275 00:14:50,079 --> 00:14:52,881 Also, jetzt bin ich hier mit Paul Wilmot. 276 00:14:52,965 --> 00:14:56,134 Okay, great, I am here with Paul Wilmot. 277 00:14:56,202 --> 00:14:59,004 He is the god of seating plans, 278 00:14:59,055 --> 00:15:01,706 choosing which celebrity goed with who. 279 00:15:01,758 --> 00:15:02,874 That's right. 280 00:15:02,925 --> 00:15:04,392 Let's say I'm judge and jury, 281 00:15:04,477 --> 00:15:08,680 and it's our job to put the right people in the right seats. 282 00:15:08,731 --> 00:15:10,732 So, what is Paul Wilmot? 283 00:15:10,817 --> 00:15:14,770 Well, I'm years of experience in the fashion business. 284 00:15:14,854 --> 00:15:16,772 For about seven years, I was in charge 285 00:15:16,856 --> 00:15:18,857 of public relations for Calvin Klein. 286 00:15:18,908 --> 00:15:20,725 - Wow. - For the whole world. 287 00:15:20,777 --> 00:15:23,111 Let's talk about who are the in celebrities 288 00:15:23,196 --> 00:15:24,896 and who are the out celebrities? 289 00:15:24,947 --> 00:15:27,783 If they are in, we go, "Wass up?" 290 00:15:27,867 --> 00:15:29,400 Yeah, you go, "Wass up?" 291 00:15:29,452 --> 00:15:32,704 And if they are out, you go, "Ich don't think so," 292 00:15:32,755 --> 00:15:33,922 and you go like that, ja? 293 00:15:34,006 --> 00:15:35,841 So, I'll ask you the name yes? 294 00:15:35,908 --> 00:15:37,075 So, "Wass up?" and "Ich don't think so." 295 00:15:37,126 --> 00:15:39,711 - Okay. - So, Jennifer Lopez. 296 00:15:39,762 --> 00:15:41,763 Oh, what's up, double what's up. 297 00:15:41,848 --> 00:15:43,882 - She's fabulous. - Wass up, wass up. 298 00:15:43,933 --> 00:15:45,340 Wass up, she's a double. 299 00:15:45,455 --> 00:15:47,771 Debbie Harry'. "Wass up?" or "Ich don't think so." 300 00:15:47,772 --> 00:15:50,088 Well... Debbie Harry's having a second moment. 301 00:15:50,139 --> 00:15:54,109 And I mean... maybe one year ago, it was "Ich don't think so," 302 00:15:54,193 --> 00:15:56,862 now she has a chance to be "Wass up?" 303 00:15:56,929 --> 00:15:59,948 Like Marianne Faithfull is having a "Wass up?" moment, too. 304 00:16:00,032 --> 00:16:01,900 But was she "Ich don't think so"? 305 00:16:01,951 --> 00:16:04,820 - Absolutely, for 20 years. - She was "Ich don't think so." 306 00:16:04,904 --> 00:16:08,039 "Ich don't think so" for 20 years, now "Wass up?" 307 00:16:08,107 --> 00:16:10,775 Who else is "Ich don't think so" at the moment? 308 00:16:10,827 --> 00:16:14,963 Well, I mean, Celine Dion. "Ich don't think so." 309 00:16:15,047 --> 00:16:16,832 I mean, you know, I mean, let's face it. 310 00:16:16,916 --> 00:16:20,001 In fact, she's even talking about doing a clothing line. 311 00:16:20,086 --> 00:16:21,670 "Ich don't think so." 312 00:16:21,754 --> 00:16:24,055 If you want to make sure that the show is classy, 313 00:16:24,123 --> 00:16:27,809 who do you make sure that you do not have... which celebrities? 314 00:16:27,894 --> 00:16:29,728 I would... a lot... I mean, again, 315 00:16:29,795 --> 00:16:31,963 Barbra Streisand, not to pick on her, but... 316 00:16:32,014 --> 00:16:33,982 Barbra Streisand, she would go to the opening 317 00:16:34,066 --> 00:16:36,134 of the "Frankfurter Allgemeine Zeitung" geschaft. 318 00:16:39,021 --> 00:16:40,989 We're doing a charity as well. 319 00:16:41,073 --> 00:16:43,775 We're doing a lot of things with these deaf children, 320 00:16:43,826 --> 00:16:45,944 which we're really getting behind now, 321 00:16:45,995 --> 00:16:50,699 teaching them about sexual responsibility and safe sex. 322 00:16:50,783 --> 00:16:55,670 - You can give them a message? - Yeah, I mean... 323 00:16:55,755 --> 00:16:58,123 No, they can't hear you, they can't hear you. 324 00:16:58,174 --> 00:17:01,009 Just, like, do something for them about safe sex, 325 00:17:01,093 --> 00:17:03,094 just how to keep safe sex. 326 00:17:03,162 --> 00:17:04,996 - Just be... - But not with words. 327 00:17:05,047 --> 00:17:07,741 Don't... they won't be able... 328 00:17:07,934 --> 00:17:12,003 Say no. Be careful. Just be careful. 329 00:17:12,054 --> 00:17:14,806 You can do no words, just... 330 00:17:14,857 --> 00:17:17,108 Be careful, be careful. 331 00:17:17,176 --> 00:17:20,896 Don't do it. Be careful. 332 00:17:20,980 --> 00:17:22,113 Cool. 333 00:17:33,793 --> 00:17:35,961 Do you need any more models? 'Cause I... 334 00:17:36,028 --> 00:17:39,748 I'm, like, Chrysler's muse in Austria. 335 00:17:39,832 --> 00:17:40,916 Seriously, I'm... 336 00:17:41,000 --> 00:17:43,969 I don't think we need any male models. We've got about 40 of them. 337 00:17:46,889 --> 00:17:50,041 I just wanted to say, if you want, I'm here. 338 00:17:50,092 --> 00:17:51,893 - You know who I am, yes? - Mm-hmm. 339 00:17:51,978 --> 00:17:53,762 - Bruno. - Yes. 340 00:17:53,846 --> 00:17:57,715 Chrysler's muse. You know the designer Chrysler? 341 00:17:57,767 --> 00:18:00,718 - Oi, and you're... - Yeah, from Austria. I'm his muse. 342 00:18:00,770 --> 00:18:02,771 - Oh, great. - I'm here if you want. 343 00:18:02,855 --> 00:18:04,739 - I don't mind. - No, I have all the male models. 344 00:18:04,824 --> 00:18:06,908 - They're here. - Yeah, but if you want, I don't mind. 345 00:18:06,993 --> 00:18:10,061 - I won't charge you anything. - Oh, great. 346 00:18:10,112 --> 00:18:12,998 - You want? - For the moment, it's okay. 347 00:18:13,065 --> 00:18:14,866 I am doing the end, but with your underpants. 348 00:18:14,917 --> 00:18:16,835 Can I borrow your underpants? 349 00:18:16,902 --> 00:18:19,070 - Like, right now? - Yeah, like for the end. 350 00:18:19,121 --> 00:18:20,672 - Sure. - Okay, great. 351 00:18:20,739 --> 00:18:21,739 - You wanna wear them? - Oh, wait a minute. 352 00:18:21,791 --> 00:18:23,008 Yeah, yeah, yeah, for the finale. 353 00:18:23,075 --> 00:18:24,843 Uh, I need to wear them for the finale. 354 00:18:24,910 --> 00:18:25,961 - Okay. - Yeah. 355 00:19:36,018 --> 00:19:38,854 What is legal? 356 00:19:38,921 --> 00:19:44,286 Well, I think most conduct that all of us engage in 357 00:19:44,447 --> 00:19:46,691 a day-to-day basis is legal. 358 00:19:47,327 --> 00:19:51,837 - So, what is ilegal? - What is ilegal, is what 359 00:19:52,124 --> 00:19:57,915 the elected representatives of the people define as crimes. 360 00:19:58,521 --> 00:20:00,622 What is barely legal? 361 00:20:00,778 --> 00:20:05,318 Well that's when you get into technicality and that's what you have trials. 362 00:20:05,615 --> 00:20:08,889 'Cause me saw this film called Barely Legal 3. 363 00:20:09,064 --> 00:20:12,556 And it was about these two naughty college girls 364 00:20:12,791 --> 00:20:17,603 and them 'done their 'omework, and then as punishment 365 00:20:17,911 --> 00:20:22,846 their to have a f 'eirdo {*} with their supervisor, this teacher. 366 00:20:23,111 --> 00:20:26,676 Is that's to do with the law? 367 00:20:26,912 --> 00:20:31,289 Uh... it's hard to say, that would probably be govern 368 00:20:31,490 --> 00:20:35,315 by the rules of the institution, the college. 369 00:20:35,534 --> 00:20:38,970 'Yo, well in this institution, it was very strict rule, 370 00:20:39,066 --> 00:20:41,744 that if you didn't do your 'omework, you'll get boned. 371 00:20:42,006 --> 00:20:45,677 Right, right. Well, that's a law of sorts. 372 00:20:45,909 --> 00:20:49,002 - 'Yo, well... is a well good law. - Yeah. 373 00:20:49,197 --> 00:20:51,884 - 'As you seen that film? - Yes? No, I haven't. 374 00:20:52,096 --> 00:20:55,207 - You should check out. - But I will now, because you've recommended it. 375 00:20:55,242 --> 00:20:58,210 - 'Yo, I mean, is well good... - Barely Legal? 376 00:20:58,422 --> 00:21:01,289 - Barely Legal 3. - Three. Okay. Good. 377 00:21:06,639 --> 00:21:10,948 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.