All language subtitles for 01-Di

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,320 --> 00:01:51,600 Oh, hi, Linda. How was the beach? Fine, fine. 2 00:01:53,800 --> 00:01:55,340 Hey, this is a pretty good place. 3 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 Do you like it? 4 00:01:56,800 --> 00:01:57,980 Yeah, I thought you'd like it. 5 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 Where'd you get it at? 6 00:02:37,620 --> 00:02:40,320 I took it out of the judge's chamber down at the courthouse. 7 00:02:40,540 --> 00:02:41,540 Judge's chamber? 8 00:02:41,580 --> 00:02:46,040 Yeah. I got it right before the jury was going to watch it. I thought you'd 9 00:02:46,040 --> 00:02:47,340 probably enjoy it more. 10 00:02:48,420 --> 00:02:52,420 Yeah, those jurors, they can't do anything except they're trying to jerk 11 00:02:52,420 --> 00:02:53,299 the jury spot. 12 00:02:53,300 --> 00:02:54,500 Kind of frustrating, huh? 13 00:02:55,280 --> 00:02:57,580 Yeah. Do you want me to get it for a take from the river? 14 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 No, 15 00:03:02,660 --> 00:03:05,800 I'm going to take one of my famous spads. I'll be back. 16 00:03:08,710 --> 00:03:09,710 Hurry up, bud. 17 00:15:55,370 --> 00:15:58,390 in here between my appointments and see what this is all about. 18 00:15:58,790 --> 00:16:00,350 How much does it cost? 19 00:16:00,710 --> 00:16:01,710 Three dollars. 20 00:16:01,930 --> 00:16:02,950 Three dollars. 21 00:16:05,690 --> 00:16:06,690 That's some change. 22 00:16:07,910 --> 00:16:09,610 Okay, can I have a seven up, huh? 23 00:16:26,670 --> 00:16:31,070 If you'd ordered popcorn, I'd understand all the napkins, but seven up? 24 00:16:31,990 --> 00:16:33,790 I, uh, spill a lot. 25 00:16:37,070 --> 00:16:39,130 I bet you bleed a lot, too. 26 00:16:40,990 --> 00:16:42,550 We gotta have these on. 27 00:19:03,850 --> 00:19:07,590 If you have $10, I'll save you wear and tear on your hand. 28 00:19:08,710 --> 00:19:09,710 $10? 29 00:19:11,370 --> 00:19:16,010 Yeah, I'm also very neat. You won't need the napkins. I'll clean you up with my 30 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 mouth. 31 00:19:17,450 --> 00:19:19,490 I don't have $10 in cash. 32 00:19:19,750 --> 00:19:20,750 You take it, sir. 33 00:19:20,810 --> 00:19:21,910 Do you have diners, please? 34 00:19:37,729 --> 00:19:40,830 $9 .92, $9 .92. 35 00:19:41,210 --> 00:19:43,270 Can you take a check for the balance? 36 00:19:44,670 --> 00:19:46,170 That's close enough. 37 00:22:06,090 --> 00:22:07,350 The way you talk. 38 00:22:08,370 --> 00:22:10,090 The way you do. 39 00:22:11,930 --> 00:22:13,930 And I wish I had. 40 00:24:34,870 --> 00:24:36,950 Are you sure you want to go through with this, Jim? 41 00:24:37,250 --> 00:24:38,750 Of course I'm sure. We can't miss. 42 00:24:39,260 --> 00:24:42,820 That's cops around, but it'll be as easy as falling off of Raquel Wilson. Can 43 00:24:42,820 --> 00:24:46,440 you dig it? I thought I was your girl. Sure you are. That was just a figure of 44 00:24:46,440 --> 00:24:48,720 speech. I got a better figure, too. 45 00:24:49,120 --> 00:24:50,900 I may be little, but everything works. 46 00:24:51,220 --> 00:24:52,220 You can say that again. 47 00:24:52,480 --> 00:24:55,340 I may be little, but everything... Come on, let's get to work. 48 00:25:21,870 --> 00:25:23,750 When you discover... 49 00:25:59,100 --> 00:26:00,100 Hey, 50 00:26:01,680 --> 00:26:02,680 that chick is still on stake. 51 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 Go get the money now. 52 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 Thank you. 53 00:28:07,240 --> 00:28:09,260 When you discover... 54 00:28:42,280 --> 00:28:43,280 Easy, lad. 55 00:28:44,400 --> 00:28:45,400 Eight subjects. 56 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 Don't talk to her like that. That's my sister. 57 00:28:47,620 --> 00:28:49,340 So that's your big sister, eh? 58 00:29:40,490 --> 00:29:41,490 You like that? 59 00:29:42,950 --> 00:29:46,070 Not really, but it helps keep my weight down. 60 00:29:46,270 --> 00:29:49,730 If I didn't eat this, I'd be eating candy all night. 61 00:31:03,950 --> 00:31:04,950 Now watch Mary. 62 00:31:05,370 --> 00:31:06,770 I'm going to show you how to send cops. 63 00:31:06,970 --> 00:31:10,290 Pay close attention, because I'm going to ask questions later. 64 00:31:56,400 --> 00:31:57,580 Don't do that. You'll go blind. 65 00:31:58,340 --> 00:31:59,940 How about making me go blind? 66 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 Does that turn you on? 67 00:32:32,660 --> 00:32:34,120 I'm sure she enjoyed it. 68 00:32:34,380 --> 00:32:36,360 What about you? Do you enjoy those kind of things? 69 00:32:37,580 --> 00:32:38,479 No. 70 00:32:38,480 --> 00:32:40,400 You haven't seen that before? 71 00:32:41,020 --> 00:32:47,080 No. I thought when you're so confused you might tell something else there. 72 00:33:29,960 --> 00:33:31,080 He'll make girls stop like this. 73 00:35:27,880 --> 00:35:28,880 Suck on my gun. 74 00:35:33,180 --> 00:35:34,420 No, not that one. 75 00:35:35,320 --> 00:35:36,320 This one. 76 00:35:41,060 --> 00:35:42,260 Well, I guess I gotta lock it. 77 00:36:06,920 --> 00:36:08,080 You too, Girl Scouts, all kind. 78 00:36:36,590 --> 00:36:39,210 I was a Boy Scout. I never met Girl Scouts like you. 79 00:37:01,610 --> 00:37:04,570 It was down by the Aloha Motel. 80 00:37:06,799 --> 00:37:07,799 No sign of her. 81 00:37:07,860 --> 00:37:08,980 Those bastards. 82 00:37:10,060 --> 00:37:11,580 Look, I'm assigning you to the case. 83 00:37:13,720 --> 00:37:17,300 But I don't want the closeness of the situation to confront with your job. 84 00:37:17,800 --> 00:37:19,700 I want a butt in and a lot. 85 00:37:20,100 --> 00:37:22,960 Don't worry, Chief. I wouldn't do anything to embarrass the force. 86 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 Get any leads? 87 00:37:25,200 --> 00:37:28,300 Well, I found a receipt from the Chief Motel down by the dock. 88 00:37:28,740 --> 00:37:31,500 I don't know if it's theirs, but it's worth a try. 89 00:37:32,040 --> 00:37:33,800 Well, good luck, and you're going to need it. 90 00:37:34,080 --> 00:37:35,080 Thanks. 91 00:40:09,230 --> 00:40:13,730 Jim, get out of the way. Let Mary go down there and give Bonnie some diamond 92 00:40:13,730 --> 00:40:14,730 hay. 93 00:40:15,390 --> 00:40:16,390 Go ahead. 94 00:42:03,560 --> 00:42:05,520 Hey, everybody, let's have a little fun with this old man. 95 00:42:09,820 --> 00:42:12,760 What are you kids doing running around like that? Don't you know you could get 96 00:42:12,760 --> 00:42:15,880 arrested? Shit, everybody should dress like this. It's free. 97 00:42:16,360 --> 00:42:18,900 Say, Pop, what do you think of these girls? Don't you want to come over and 98 00:42:18,900 --> 00:42:19,900 a little fun with them? 99 00:42:43,370 --> 00:42:45,250 I was wondering if you could give me a little information. 100 00:42:45,990 --> 00:42:50,690 I'm looking for three friends of mine, two boys and a girl. Have you seen them 101 00:42:50,690 --> 00:42:51,689 around here lately? 102 00:42:51,690 --> 00:42:53,210 Well, I see a lot of boys and girls. 103 00:42:54,070 --> 00:42:58,270 Yeah, well, these two boys are about 23, and the girl's 19. 104 00:42:59,110 --> 00:43:01,190 And you might say that they're the hippie type. 105 00:43:02,290 --> 00:43:05,750 Well, there's a couple of them that come in here. They hang out at some deserted 106 00:43:05,750 --> 00:43:11,190 beach, and they get high and stare at the sun or something. Is that them? 107 00:43:11,610 --> 00:43:18,050 deserted beach does the aloha cove sound familiar yeah that's the place 108 00:43:18,050 --> 00:43:24,950 okay thanks a lot uh sorry isn't that worth something that information uh 109 00:43:24,950 --> 00:43:29,010 yeah it's worth something don't you see my badge it's worth you not going to 110 00:43:29,010 --> 00:43:34,550 jail thank you you've been very helpful hi baby i'd like to make a couple of 111 00:43:34,550 --> 00:43:39,010 questions um no i don't think i would like to why don't you leave me alone 112 00:43:40,590 --> 00:43:42,430 I just love women with spunk. 113 00:43:43,550 --> 00:43:46,430 Come here. Come here. 114 00:43:48,010 --> 00:43:49,010 Come here. 115 00:43:50,150 --> 00:43:52,850 I bet she's got a pile of money hidden away in this mattress. 116 00:43:53,130 --> 00:43:54,049 I don't have any money. 117 00:43:54,050 --> 00:43:55,210 Yeah, I don't believe you. 118 00:43:55,850 --> 00:43:57,570 What do you have in this piece of coke? I don't have nothing. 119 00:43:58,490 --> 00:44:00,130 Why don't you wash your hair? 120 00:44:00,370 --> 00:44:01,370 I just can't. 121 00:44:01,690 --> 00:44:03,550 Take your pants off. 122 00:44:03,770 --> 00:44:06,230 Let me see them old fucking nuts you got down there. 123 00:44:06,590 --> 00:44:07,590 Hit them again. 124 00:44:08,950 --> 00:44:09,950 That's it. 125 00:44:10,540 --> 00:44:11,540 Okay, I'll take them off. 126 00:44:14,200 --> 00:44:16,240 Come over your body and see what you can do for that. 127 00:44:16,940 --> 00:44:18,380 See what you can do for that old Google. 128 00:44:20,320 --> 00:44:21,900 Let's see you get that old fucker hot. 129 00:45:18,270 --> 00:45:19,270 Not in this. 130 00:45:21,430 --> 00:45:24,590 You better feed your next girl to that. 131 00:45:25,230 --> 00:45:26,750 Once you go, we can give it some head. 132 00:45:28,790 --> 00:45:30,310 Go ahead, little virgin. 133 00:45:33,570 --> 00:45:34,570 Down here. 134 00:45:42,810 --> 00:45:44,110 It's just like a lollipop. 135 00:45:44,990 --> 00:45:46,030 Tastes like children. 136 00:45:55,020 --> 00:45:56,020 You want to double that bet? 137 00:47:54,880 --> 00:47:57,340 He's coming. Why don't you take your girls clothes off? 138 00:47:58,080 --> 00:47:59,700 Yeah, come on. Come on 139 00:48:30,160 --> 00:48:32,580 Lay down on that. Now, if he's coming, why don't you fuck him? 140 00:48:33,400 --> 00:48:34,400 Come on. 141 00:48:36,140 --> 00:48:38,220 Stick it in there all the way, old man. 142 00:48:38,500 --> 00:48:40,200 I don't think we got a lot of action, huh? Yeah. 143 00:48:40,560 --> 00:48:41,940 I thought it was over the hill. 144 00:48:43,680 --> 00:48:46,980 Yeah. Yeah, ride him, come on. Ride him, buddy. 145 00:48:47,960 --> 00:48:53,020 Come on, old man. 146 00:48:53,260 --> 00:48:54,260 How am I supposed to be fucking? 147 00:48:54,900 --> 00:48:55,900 Go ahead. 148 00:50:04,200 --> 00:50:05,600 Coming. I'm coming. 149 00:50:08,020 --> 00:50:10,400 I'm going. 150 00:50:10,680 --> 00:50:11,680 I'm going. 151 00:50:13,980 --> 00:50:14,980 He's gone. 152 00:50:15,660 --> 00:50:16,660 He's gone. 153 00:50:17,740 --> 00:50:18,920 Save me a bullet. 154 00:50:22,040 --> 00:50:23,080 He ain't dead. 155 00:50:24,400 --> 00:50:25,400 That's dead. 156 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 Dead. 157 00:50:46,830 --> 00:50:50,690 Okay, Girl Scout, since you did such a good job on him, come over here and take 158 00:50:50,690 --> 00:50:52,470 my clothes off and give me some head. 159 00:51:09,590 --> 00:51:11,830 I bet you that same 20 you don't care about. 160 00:51:14,250 --> 00:51:15,350 Well, what if you're talking? 161 00:51:46,920 --> 00:51:49,380 Well, we can come to my house and sell gross cat poop. 162 00:52:22,549 --> 00:52:25,590 Yes, Mr. Marsburn, and we've got practice in the summer, too. 163 00:52:52,360 --> 00:52:54,120 She's a natural at sucking a dick. 164 00:52:56,200 --> 00:52:57,420 You can say that again. 165 00:52:58,060 --> 00:52:59,720 She's a natural at sucking a dick. 166 00:53:10,520 --> 00:53:11,520 Huh. 167 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 All right, freeze. 168 00:53:18,160 --> 00:53:19,800 This curtain's for all of you. 169 00:53:32,200 --> 00:53:33,460 Nobody pulls a curtain on me. 170 00:53:38,700 --> 00:53:39,638 All right. 171 00:53:39,640 --> 00:53:40,860 She's better than her sister. 172 00:53:48,520 --> 00:53:49,880 I'll make that second move. 173 00:54:05,900 --> 00:54:07,520 Them's the cookies, this the whole load. 174 00:54:09,120 --> 00:54:11,240 Yeah, come on over here and give me some hands. 175 00:54:12,500 --> 00:54:13,740 Take your sister's place. 176 00:54:20,280 --> 00:54:21,280 Yeah, 177 00:54:28,900 --> 00:54:30,700 now I know who caught Harry going down. 178 00:55:38,250 --> 00:55:39,790 I've always wanted to look. 179 00:56:56,240 --> 00:56:58,480 I think I got something better to play with than this gun. 180 00:57:34,160 --> 00:57:35,360 It's good like a tissue. 181 00:58:16,270 --> 00:58:17,270 All right. 182 00:58:19,030 --> 00:58:20,850 Just lie down, shit. 183 00:58:54,259 --> 00:58:55,259 Jesus, give us your love. 184 00:59:30,220 --> 00:59:31,680 Oh, yeah, exactly. 185 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 Oh, 186 00:59:33,760 --> 00:59:38,280 yeah, that's what I like. 187 00:59:43,660 --> 00:59:44,660 Hey. 188 00:59:51,540 --> 00:59:52,960 Not so much tea. 189 01:00:13,660 --> 01:00:14,940 Let's see if we can own it from now. 190 01:02:32,750 --> 01:02:33,750 and give your sister some man. 191 01:03:54,920 --> 01:03:57,380 Don't say things like that. Why not? 192 01:03:58,420 --> 01:04:01,380 No, but it's true. 193 01:04:12,300 --> 01:04:19,080 Why don't you go over there and enjoy? 194 01:04:32,140 --> 01:04:33,140 Thank you for watching. 195 01:06:02,680 --> 01:06:04,500 Let's do a triple -decker. 196 01:06:46,370 --> 01:06:50,350 What's up, Rodney Allen? This is what I call a jumbo sandwich, baby. 13475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.