Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,669 --> 00:00:21,669
Sevkat oğlum.
2
00:00:23,150 --> 00:00:25,030
Baban dünyadan göçtü gitti.
3
00:00:26,010 --> 00:00:27,610
Ben de göçüyorum artık.
4
00:00:28,630 --> 00:00:29,890
Badem doldu.
5
00:00:30,410 --> 00:00:31,530
Sıram geldi.
6
00:00:31,990 --> 00:00:34,150
Allah gecinden versin anne. O nasıl laf
öyle?
7
00:00:34,490 --> 00:00:35,570
Sus da dinle.
8
00:00:35,870 --> 00:00:37,530
Biz sana söylemedik.
9
00:00:38,070 --> 00:00:39,810
Senin bir beşik kertmen var.
10
00:00:40,730 --> 00:00:42,210
Başkasıyla evlenirsen...
11
00:00:42,730 --> 00:00:44,770
Sana hakkımı helal etmem ona göre.
12
00:00:45,030 --> 00:00:46,110
Beşik Gertmesine?
13
00:00:47,090 --> 00:00:48,090
Kimmiş o?
14
00:00:48,390 --> 00:00:51,850
Sen tanımazsın. İşte o yüzden soruyorum
anne.
15
00:00:52,530 --> 00:00:53,530
Adı ne?
16
00:00:53,670 --> 00:00:55,490
Gelinimle mezarıma geleceğim mi?
17
00:00:56,110 --> 00:00:59,250
Bana Fatiha okuyacağım mı? Allah korusun
anne.
18
00:00:59,670 --> 00:01:05,770
Gelirim de... Kızın ismi... Kı... Kı...
Anne?
19
00:01:06,850 --> 00:01:07,850
Anne!
20
00:02:47,790 --> 00:02:49,270
Yandım koçum yandım.
21
00:02:49,770 --> 00:02:50,770
Gel.
22
00:02:51,710 --> 00:02:52,710
Gel.
23
00:02:53,330 --> 00:02:54,810
Gel. Gel bakayım.
24
00:02:56,610 --> 00:02:57,610
Gel.
25
00:02:59,010 --> 00:03:00,270
Hadi bakalım oğlum.
26
00:03:02,330 --> 00:03:04,650
Sen güzel güzel çalış.
27
00:03:05,390 --> 00:03:08,690
Sen bu iki dakikada uyuyup geliyorsun.
28
00:03:14,220 --> 00:03:16,120
Geldim, geldim kızlar. Geldim, dur.
29
00:03:16,520 --> 00:03:18,520
Geldim. Hadi bakalım.
30
00:03:19,340 --> 00:03:20,360
Kahvaltı vakti.
31
00:03:23,760 --> 00:03:25,800
Daha ne ettik?
32
00:03:26,220 --> 00:03:27,680
Hangisi tutuyor yavrum içinde?
33
00:03:27,900 --> 00:03:30,400
Tutmayın, itinize tutmayın. Sıkıntı
yapar. Çıkarın gitsin ya.
34
00:03:48,970 --> 00:03:52,730
Suyu... Hadi lan, hadi lan! Hadi oğlum,
hadi hadi!
35
00:03:55,830 --> 00:03:57,710
Şerefsizin kalabalığı, sen dur oğlum,
sen dur.
36
00:04:00,810 --> 00:04:02,470
Sağ ol, çay yormaz lan senin herhalde.
37
00:04:02,810 --> 00:04:03,810
Bir bakayım lan.
38
00:04:05,250 --> 00:04:06,370
Kim Malık abi, abi?
39
00:04:06,690 --> 00:04:08,350
Kim Malık abi, abi, kim?
40
00:04:08,920 --> 00:04:13,200
Ne oldu şimdi sıktın? Sıktın değil mi
şimdi? Simmalı, simmalı, simmalı
41
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
...böyle oluyor tabii.
42
00:04:18,579 --> 00:04:19,579
Amela attı.
43
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Şefkat.
44
00:04:21,240 --> 00:04:25,720
Ne oldu ya sabah sabah? Yok bir şey var.
Tava etkili, sonra şöpe attım. Ben sana
45
00:04:25,720 --> 00:04:27,680
atalı olayım ya. Sen beni etkilsin.
46
00:04:27,900 --> 00:04:31,020
Kızım bak sabah sabah zaten omlet
yapıştı, aç kaldım. Gözünü seveyim bir
47
00:04:31,020 --> 00:04:32,700
yapışma. Ben sana yapışalım demiyorum
oğlum.
48
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Kapışalım diyorum.
49
00:04:34,160 --> 00:04:36,800
Zaten ben senin o atar giderine
hastayım.
50
00:04:39,250 --> 00:04:40,250
Vallahi mi? Vallahi.
51
00:04:40,550 --> 00:04:41,710
Çok mu hastasın? Çok.
52
00:04:41,930 --> 00:04:45,190
O zaman rica edeceğim benden biraz uzak
dur. Git kendini evine kapat.
53
00:04:45,190 --> 00:04:48,530
Karantinaya kapat. Vallahi abine
söyleyeceğim ha. Söyler sen söyle. Hem
54
00:04:48,530 --> 00:04:49,530
Niko bana karışamaz.
55
00:04:49,850 --> 00:04:53,570
Karışamaz. Sen Niko 'yu çok yanlış
tanımışsın kızım. O her şeye karışır.
56
00:04:53,570 --> 00:04:56,730
hariç. Hem zaten sen bana karışsana ya.
57
00:04:57,570 --> 00:04:58,429
Olmaz mı?
58
00:04:58,430 --> 00:04:59,970
Tövbe yarabbim tövbe.
59
00:05:10,270 --> 00:05:14,610
Ne yapıyorsun lan? At ağzını.
60
00:05:19,070 --> 00:05:23,050
Ne yapıyorsunuz lan hayırlı? Tamam
parasına maç yapıyoruz. Paran varsa gel
61
00:05:23,050 --> 00:05:23,749
de oynasana.
62
00:05:23,750 --> 00:05:27,110
Lan oğlum gidin başka yerde oynayın.
Vallahi bak gelir camı mamı yumurtayı
63
00:05:27,110 --> 00:05:28,370
kırarsanız parasını alır mı?
64
00:05:28,610 --> 00:05:30,210
Çakma Şevkat ne olacak bu oğlum?
65
00:05:31,270 --> 00:05:33,410
Çak baba çıkar bir kafalık çıkar bir
kafalık.
66
00:05:33,750 --> 00:05:35,650
Oğlum kafanı yararım bak. Ne oldu?
67
00:05:36,450 --> 00:05:38,650
Narin ayakların acır diye mi korktun
bebişim?
68
00:05:38,850 --> 00:05:40,390
Niye korkacak oğlum? Vursana be!
69
00:05:40,870 --> 00:05:42,650
Lan ne anlatıyorsun be oğlum?
70
00:05:42,850 --> 00:05:43,970
At işte at ağızla!
71
00:06:03,550 --> 00:06:05,630
Lan! Lan! Lan!
72
00:06:14,950 --> 00:06:18,070
Allah 'a emanet olun.
73
00:06:24,859 --> 00:06:27,040
Kırılmadı ki çatladı. Hani kırılsa amin.
74
00:06:27,260 --> 00:06:29,960
Cuma burada getir yerini takar. Ben de
onun bir çayını içerim.
75
00:06:30,620 --> 00:06:31,620
Ayıpsın be ya.
76
00:06:32,900 --> 00:06:35,280
Selo kap bakalım bize iki tane çay. Ne
diyor lan bu?
77
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
Çocuklar ayrılın. Ne oluyor canım?
78
00:06:42,840 --> 00:06:44,720
Ayıpca kavga ediyorsunuz utanmadan.
79
00:06:45,060 --> 00:06:46,680
Esnafı bulacaksınız çocuğum siz.
80
00:06:46,980 --> 00:06:50,140
Ya Marika abla biz bir şey yapmadık.
Sevkat geldi başlattı ya.
81
00:06:50,380 --> 00:06:51,380
Sen sus.
82
00:06:52,380 --> 00:06:53,880
Haydi sen hamamına haydi.
83
00:06:54,190 --> 00:06:55,990
Marika abla hep böyle yapıyorsun ya.
84
00:06:56,230 --> 00:06:57,230
Hadi hadi.
85
00:06:57,390 --> 00:07:02,930
Dağılın hadi dükkanınıza. Ay vallahi
çocuk gibisiniz be yavrum. Ay hadi top
86
00:07:02,930 --> 00:07:04,570
oynuyorsunuz. Kavga ediyorsunuz.
87
00:07:04,810 --> 00:07:08,490
Ya Marika abla bunların kabahat yok.
Bunların ebeveynlerinde kabahat. Bunları
88
00:07:08,490 --> 00:07:11,750
bebekken yediriyorlar ekmeğe.
Yediriyorlar ekmeğe. Böyle ekmek kafalı
89
00:07:11,750 --> 00:07:14,450
bunlar. Ama bak senin oğlanı tenzih
ediyorum. Nikonun yeri başka.
90
00:07:15,050 --> 00:07:16,110
Hadi işine hadi.
91
00:07:16,350 --> 00:07:17,289
Hadi bakayım.
92
00:07:17,290 --> 00:07:18,890
Hadi la hayırlı işler küçük esnaf.
93
00:07:29,770 --> 00:07:32,750
Tamam tamam tamam. Karımı gördün hemen
hırsızlanıyorsun ha. Atla.
94
00:07:33,710 --> 00:07:35,850
Tepişmeyin, tepişmeyin uslu dur. Sabah
sabah.
95
00:07:46,750 --> 00:07:47,810
Sorun yok Batri.
96
00:07:48,130 --> 00:07:52,030
Esin geldi ya Paris'ten. Kızımla şöyle
baş başa bir kahvaltı yapacağız.
97
00:07:52,430 --> 00:07:54,490
Bir iki saate gelirim canım. Merak etme.
98
00:08:00,400 --> 00:08:03,080
Babacığım. Ah güzel kızım uyandın mı?
99
00:08:03,960 --> 00:08:04,960
Günaydın.
100
00:08:06,040 --> 00:08:07,180
Günaydın canım benim.
101
00:08:07,400 --> 00:08:11,940
Ay nasıl özlemişim güzel kızım. Ben de
çok özledim babacığım.
102
00:08:12,980 --> 00:08:15,060
İstanbul 'u, evi, en çok da seni.
103
00:08:15,280 --> 00:08:18,920
Ben de seni çok özledim. Artık ben
kızımı hiçbir yere göndermiyorum. Tamam
104
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
Tamam.
105
00:08:20,140 --> 00:08:21,980
Gel kızım.
106
00:08:23,980 --> 00:08:26,600
Ben de gitmeyeceğim zaten artık.
107
00:08:27,080 --> 00:08:30,900
Paris defterini kapattım. İstanbul 'a
yerleşeceğim. Aferin kızım işte böyle.
108
00:08:31,180 --> 00:08:33,020
Dünya kadar evi var babanın burada.
109
00:08:33,240 --> 00:08:36,580
Sen öyle bitti turistler gibi orada
burada dolaşıp duruyorsun.
110
00:08:37,960 --> 00:08:41,840
Haklısın babacığım. Burada bir resim
atölyesi kurarım. Bir sanat galerisi
111
00:08:41,840 --> 00:08:46,860
açarım. Paris ufkumu açsa ama İstanbul
bana daha çok ilham veriyor. Çok iyi
112
00:08:46,860 --> 00:08:51,360
düşünmüşsün. Gez, dolaş, bak, beğen.
Atölyeni kur, galerini aç.
113
00:08:51,600 --> 00:08:53,240
Benim senden başka kimin var?
114
00:08:53,920 --> 00:08:55,760
Aslansın babacığım. Çok teşekkür ederim.
115
00:08:56,250 --> 00:08:57,330
Ne demek canım kızım?
116
00:08:57,610 --> 00:09:01,330
Madem İstanbul 'a yerleşiyorsun babandan
sana ilk hediye.
117
00:09:02,330 --> 00:09:05,290
Bu ne? Bütün kiralar bu hesapta
toplanıyor.
118
00:09:05,790 --> 00:09:08,290
İstediğin gibi harca kızım. İstediğin
gibi kullan.
119
00:09:09,210 --> 00:09:11,310
Babacığım sen bir tanesin ya.
120
00:09:11,650 --> 00:09:14,430
Canım benim sen bir tanesin. Her şeyim
sensin benim.
121
00:09:15,690 --> 00:09:21,050
Baba bir şey soracağım. Benim şu
mahalledeki doğduğum ev duruyor mu?
122
00:09:21,050 --> 00:09:23,690
kızım? Bütün evler aynen olduğu gibi
duruyor. Niye sordun?
123
00:09:25,470 --> 00:09:27,490
Ben o evi dün akşam rüyamda gördüm.
124
00:09:27,870 --> 00:09:32,750
Diyorum ki o resim atölyesini o eve mi
açsam olur mu? Olmaz mı? Harika olur hem
125
00:09:32,750 --> 00:09:36,890
de. Balat senin bildiğin eski balat
değil. Neler oldu orada biliyor musun
126
00:09:37,050 --> 00:09:39,450
Ne garibiler, ne dükkanlar, ne yerler.
127
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
Aferin benim kızım.
128
00:09:42,090 --> 00:09:43,390
Sahip çık hatıralarına.
129
00:09:43,670 --> 00:09:44,950
Ben bugün git bakacağım oraya.
130
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
Harika olur.
131
00:09:46,730 --> 00:09:50,890
Arkadaş tamam farkındayım. Bu akşam
ödeyeceğim ben sana parayı. Bu akşam.
132
00:09:51,260 --> 00:09:55,320
Kardeş bu akşam paranı ödeyeceğim diyor.
Oğlum sen Türkçe anlamıyor musun? Bu
133
00:09:55,320 --> 00:09:58,240
akşam paranı ödeyeceğim. Ben başka nasıl
söyleyeyim sana?
134
00:09:58,440 --> 00:10:01,400
Oğlum bak sen de esnaf adamsın. Bu ne
kansızlık ya?
135
00:10:01,700 --> 00:10:05,520
Oğlum halden anla biraz halden. İlk
fırsatta ben vampir gibi yapışıyorum
136
00:10:05,520 --> 00:10:07,640
adamın boğazına. Tık kapat.
137
00:10:08,640 --> 00:10:12,860
Günaydın usta. Neredesin lan sen? Oğlum
ne zamandan beri çıraklar ustalarından
138
00:10:12,860 --> 00:10:13,860
sonra geliyor dükkana?
139
00:10:15,500 --> 00:10:18,720
Manikan vurursa tabağa kadar takıldık
anlarsın ya.
140
00:10:19,020 --> 00:10:21,960
Oğlum gevşek gevşek hareketleri yapma.
Yaşın kaçmışın kaç lan senin.
141
00:10:22,460 --> 00:10:25,520
Takılmak makılmak. Sana da alem usta.
Kılavya aşkı yaşıyoruz.
142
00:10:25,820 --> 00:10:30,280
Şu parmaklar var ya on troll gücünde.
Fenomeni çeyrek var Twitter'da.
143
00:10:32,140 --> 00:10:34,700
Bizde de beş kardeş var. On kaplan
gücünde.
144
00:10:34,920 --> 00:10:37,020
Ağzına çaktı mı tokadı görürsün gününü
ha.
145
00:10:37,560 --> 00:10:42,220
Oho. Süpermen bile donun içine giymeyi
öğrendi. Sen hala kızıl maskeli bir
146
00:10:42,220 --> 00:10:44,920
çöpüyorsun usta ya. Allah 'ım ne kadar
yaratıcı ve iyisin.
147
00:10:45,180 --> 00:10:46,420
Ne kadar komik bir espri.
148
00:10:46,620 --> 00:10:48,320
Travörler mi öğreniyorsun bu esprilerde?
149
00:10:49,180 --> 00:10:52,520
Adamın asabını bozma. Al süpürgeyi,
dükkanı süpür. Dükkanın haline bak,
150
00:10:54,060 --> 00:10:55,560
Ben arabayı satmaya gidiyorum.
151
00:10:56,240 --> 00:11:00,420
Niye satıyorsun arabanı ya? 10 -15
yıllığa gider ya bu. Oğlum dükkanın
152
00:11:00,420 --> 00:11:03,640
ödeyeyim mi? Kredi borçları geldi,
dayandı. Sen haftalığını istemeye
153
00:11:03,640 --> 00:11:04,920
usta benim haftalığım ne oldu?
154
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
Ne yapacaksın? Seni mi ödeyeceksin?
155
00:11:06,380 --> 00:11:07,380
Ben öderim ustaya.
156
00:11:09,860 --> 00:11:11,420
Hadi oğlum, her işine gücüne bak.
157
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
Kendini aydınlığa ver.
158
00:11:15,720 --> 00:11:18,380
Bana mı getiriyorsun kardeş? Ver
kısmetimseydi şimdi de gideyim hadi.
159
00:11:19,020 --> 00:11:22,760
Oğlum sen şaka mısın lan? Lan geliyorsun
benim dükkanımın camını indiriyorsun.
160
00:11:22,920 --> 00:11:26,440
Bir de utanmadan çay istiyorsun üstüne.
Sen önce borçları neydi lan? Yok sana
161
00:11:26,440 --> 00:11:27,460
çay may. Al kardeşim.
162
00:11:27,740 --> 00:11:28,739
Oğlum bana bak.
163
00:11:28,740 --> 00:11:30,520
Acele işim var gideceğim oyalama beni.
164
00:11:30,740 --> 00:11:34,120
Ayrıca camını da öderim çayını da
öderim. Ve yeter ki konuşma bana boş
165
00:11:34,480 --> 00:11:38,620
Şevkat Allah istersin. Yok kardeş ben
kendi kısmetimi istiyorum. Kısmetimi
166
00:11:38,620 --> 00:11:39,179
lan bana.
167
00:11:39,180 --> 00:11:40,180
At ağzına.
168
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
Emre olsun.
169
00:11:47,250 --> 00:11:50,030
Selametle git Şefkat. Yola nasıl
çıkarsan yol öyle gider.
170
00:11:50,390 --> 00:11:53,990
Abi kilisenin yerini biliyorsun. Sen git
bunlara zangoca anlat. Benim kafam
171
00:11:53,990 --> 00:11:54,990
şişirmiş.
172
00:11:56,090 --> 00:11:58,030
Herkes yolunu kendi çizer Şefkat.
173
00:11:58,490 --> 00:12:03,230
Her şey başladığı yerden devam eder. Sen
atar gideri yaparak yola çıkarsan yol
174
00:12:03,230 --> 00:12:09,810
tutar getirir. Peşine bela takarsın.
Benim belam sensin yani.
175
00:12:09,930 --> 00:12:11,890
Sen yeter ki o şom ağzını kapat.
176
00:12:13,990 --> 00:12:14,990
Kul oğlum.
177
00:12:15,730 --> 00:12:17,150
Kul. ...aracıdır.
178
00:12:18,570 --> 00:12:21,950
Lafı söyleyene değil... ...söyletene
bakacak.
179
00:12:22,210 --> 00:12:26,290
La oğlum bir çık aradan lan. Paralit
yapma. Kainata racon kesersen başına
180
00:12:26,290 --> 00:12:27,830
yersin. Hiç yemedik lan.
181
00:12:28,230 --> 00:12:33,110
Lan çocukken babamızdan bir araba sopayı
yedik de ne oldu? Hiç. O zaman sanki
182
00:12:33,110 --> 00:12:35,950
sidikli donumuzla kainata racon mu
kesiyorduk? Öyle mi kardeş?
183
00:12:40,270 --> 00:12:44,950
Efendim? Merhaba aşkım. Ya sen
arayacaksın diye konuşmuştuk ama ben
184
00:12:44,950 --> 00:12:47,450
bekleyemedim. Beni biliyorsun
sabırsızım.
185
00:12:48,370 --> 00:12:50,910
İyi yaptın. Ben de birazdan seni
arayacaktım zaten.
186
00:12:51,330 --> 00:12:53,030
İstanbul 'a hoş geldin hayatım.
187
00:12:54,090 --> 00:12:55,750
Çok özlemişim Bora ya.
188
00:12:56,090 --> 00:12:56,889
Beni mi?
189
00:12:56,890 --> 00:13:01,970
Seni de tabii ki. Ama işte babamı, evi,
İstanbul 'u her şeyi.
190
00:13:02,290 --> 00:13:06,750
Ben sadece seni özledim. Seni görmek
için can atıyorum. İçim kıpır kıpır.
191
00:13:07,350 --> 00:13:10,470
Aşkım ben grubu bıraktım. Bir iki saate
İstanbul'da olurum.
192
00:13:11,290 --> 00:13:12,470
Dikkatli geleme olur mu?
193
00:13:12,830 --> 00:13:14,470
Ben de hazırlanıyordum zaten.
194
00:13:15,100 --> 00:13:16,079
Nerede buluşalım?
195
00:13:16,080 --> 00:13:18,320
Bizim balıkçıda. Süper fikir tamam.
196
00:13:18,660 --> 00:13:19,700
Sana sürprizim var.
197
00:13:20,020 --> 00:13:21,180
Öyle mi? Neymiş?
198
00:13:21,540 --> 00:13:23,860
Gelince görürsün. Öpüyorum aşkım.
199
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Sinan abi.
200
00:13:29,860 --> 00:13:31,580
Nasıl benim kaftan yuvası?
201
00:13:32,460 --> 00:13:35,620
Hayırlı olsun Paskal. Çok güzel. Manzara
da süper.
202
00:13:35,820 --> 00:13:38,160
Ama tasarım kokuyor biraz Paskal be.
203
00:13:38,600 --> 00:13:44,040
Paskal ben anlamadım. Yani Paskal seni
yani yansıtmıyor be Paskal.
204
00:13:44,560 --> 00:13:48,040
Yani yaşamıyor Paskal ya. Dekor edildiği
çok belli ya.
205
00:13:48,340 --> 00:13:52,300
Ne yapayım abi o zaman? Ben hayatımda
attığım her gol için bir antika aldım
206
00:13:52,300 --> 00:13:55,500
Paskal. Onun için gollerimi unutmuyorum.
Sen hatırlıyor musun gollerini?
207
00:13:56,240 --> 00:13:57,460
Bazılarını hatırlıyorum.
208
00:13:57,700 --> 00:14:00,100
Dinamokya, Barcelona o kadar yani.
209
00:14:00,360 --> 00:14:02,160
Gördün mü? Çoğunu hatırlamıyorsun.
210
00:14:02,460 --> 00:14:07,180
Zamanla unutacaksın. Ama ben hiç
unutmayacağım. Bizim attığımız goller
211
00:14:07,180 --> 00:14:08,620
ama bizler hiç unutulmayız.
212
00:14:08,840 --> 00:14:11,180
Attığımız golleri biz hatırlayacağız.
213
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Vay!
214
00:14:12,990 --> 00:14:16,410
Sinan abi, çok fesli bir güneşin ama
anlamadım abi ya.
215
00:14:16,970 --> 00:14:21,350
Senin de futbolla hayatını birleştiren
bir felsefen olmalı Paskal. Benim
216
00:14:21,350 --> 00:14:22,930
felsefem var abi. Görüyor musun?
217
00:14:23,710 --> 00:14:24,469
Kendinden gel.
218
00:14:24,470 --> 00:14:28,350
Ya Paskal, anlıyorum ama hep disco,
disco, disco, disco.
219
00:14:28,910 --> 00:14:30,850
Yaklandık artık nereye kadar patkal?
220
00:14:31,390 --> 00:14:32,390
Harikasın Sinan abi.
221
00:14:33,090 --> 00:14:37,950
Ben ne yapayım o zaman? Sana bir
arkadaşımın kartını vereceğim. Antikacı.
222
00:14:37,950 --> 00:14:38,950
bir uğra lütfen.
223
00:14:39,450 --> 00:14:42,370
Eyvallah Sinan abi. Ben de her gün için
antik arayacağım.
224
00:14:42,620 --> 00:14:46,940
Gel şu yana otur. Paskal ağzımız kurulu.
Paskal zaten ayakta. Hadi gel gel.
225
00:15:02,960 --> 00:15:04,740
Babacığım. Nasıl olmuşum?
226
00:15:05,520 --> 00:15:08,400
Kızım iyi güzel de sen bu ayakkabılarla
nasıl yürüyorsun?
227
00:15:08,660 --> 00:15:11,160
Yürürüm yürürüm merak etme. Paris modası
bunlar.
228
00:15:11,680 --> 00:15:15,580
Düşmem ben hiçbir şey olmaz. Paris
modası güzel de İstanbul sokaklarında
229
00:15:15,580 --> 00:15:17,060
gezeceksin bu ayakkabılarla sen?
230
00:15:17,320 --> 00:15:20,880
Gezerim gezerim. Hadi gel de sana
sürprizi bir göstereyim. Sürpriz mi?
231
00:15:21,100 --> 00:15:23,040
Tabii bak baban sana ne aldı.
232
00:15:33,240 --> 00:15:34,640
Vay be karakart.
233
00:15:42,250 --> 00:15:43,710
Baba. Nasıl?
234
00:15:45,810 --> 00:15:47,550
Kırmızı çok güzel.
235
00:15:47,850 --> 00:15:49,550
Babacığım çok teşekkür ederim.
236
00:15:49,990 --> 00:15:50,990
Canım benim.
237
00:16:16,720 --> 00:16:17,900
Ben sana çok iyi bakacağım.
238
00:16:18,280 --> 00:16:19,700
Bizim yolumuz buraya kadarmışız.
239
00:16:20,520 --> 00:16:22,480
Sen bana babamın hediyesisin.
240
00:16:23,340 --> 00:16:24,340
Yakıştı.
241
00:16:33,780 --> 00:16:36,260
Ya, üstümde incedik.
242
00:16:38,320 --> 00:16:39,380
Ağlama oğlum.
243
00:16:39,940 --> 00:16:41,620
Ağlama bak, beni de ağlatacak.
244
00:16:47,439 --> 00:16:48,820
Hadi Bahar 'ım.
245
00:16:49,660 --> 00:16:51,860
Son şarkılarımızı da dinleyelim.
246
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Bahar 'ım.
247
00:17:12,099 --> 00:17:14,900
Miço. Ne olmuş oğlum?
248
00:17:15,380 --> 00:17:19,099
Ya. Çok borç birikti de arabayı satmaya
gidiyor abla.
249
00:17:21,800 --> 00:17:25,079
Bana bak bir şey yapsak mı ya? Ne
yapacağız oğlum? Sen dükkanın kirasını
250
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
ödeyebiliyor musun?
251
00:17:26,300 --> 00:17:27,839
Canımızın için bir zaman ödeyeceğim.
252
00:17:28,520 --> 00:17:30,280
Dahamamın su parasını ödeyemezsin.
253
00:17:31,020 --> 00:17:33,740
Su patlayacak da yiyeceğimize para
gelecek.
254
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
Öyle bir şey yok.
255
00:18:21,680 --> 00:18:23,060
Ne makas atıyorsun lan? Adam gibi
kullansana.
256
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Çok suysan su iç.
257
00:18:27,960 --> 00:18:28,500
Ne
258
00:18:28,500 --> 00:18:37,940
oluyor
259
00:18:37,940 --> 00:18:41,860
ya? Böyle makas atılmaz, böyle makas
atılır koçum. Yalnız böyle şakasından
260
00:18:41,860 --> 00:18:45,500
hoşlanmam. Ben de trafik şakasından
hoşlanmam. Kaza yapıyorduk lan senin
261
00:18:45,500 --> 00:18:46,940
yüzünden. Kaza mı?
262
00:18:47,440 --> 00:18:51,200
Ben ralli pilotuyum. Bin tane makas
attım, bir tane bile kazanmıyor. Kazayı
263
00:18:51,200 --> 00:18:52,440
senin gibi dallamalar yapıyor.
264
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
Şimdi lan öyle mi?
265
00:18:54,680 --> 00:18:56,860
Bak, arabadan indirime verin. Allah
Allah!
266
00:18:57,120 --> 00:19:01,820
İn bakalım lan, in! Seninle şöyle bir
plaza işi hızlandırılmış toplantı yapar.
267
00:19:01,960 --> 00:19:03,340
Zaman tasarrufları sağlık.
268
00:19:05,400 --> 00:19:09,120
Heh! Bu dağın görünmeyen kısmı da çıktı
ortaya.
269
00:19:09,400 --> 00:19:13,100
Oğlum vaktin çok kıymetlisi, yoluna git.
Ne konuşuyorsun lan plaza minaza?
270
00:19:13,360 --> 00:19:15,520
Lan ben sana elini kolunu sallama
dedikçe...
271
00:19:15,740 --> 00:19:18,000
Sen orkestra tefi gibi el sallıyorsun
suratıma suratıma.
272
00:19:18,740 --> 00:19:21,780
Arkadaşım açın yolu. İşimiz gücümüz var.
Sizle mi uğraşacağız?
273
00:19:22,040 --> 00:19:24,160
Amca bir dakika bir dur. Bir dakika bir
sabret ya.
274
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
Bak kardeş.
275
00:19:26,120 --> 00:19:29,460
Arabayı pazara götürüyoruz. Şimdi gider
ayak bana trafikte jübilemi yap.
276
00:19:33,420 --> 00:19:34,420
Araba mı lan bu?
277
00:19:34,640 --> 00:19:36,520
Sen bunu pazara değil hurdeciye götür.
278
00:19:38,880 --> 00:19:42,120
Oğlum bak ben Arjantinli değilim ama
Maradona'dan daha iyi tango yaparım.
279
00:19:42,160 --> 00:19:42,979
Anladın mı beni?
280
00:19:42,980 --> 00:19:43,980
Yoo anlamadım.
281
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Anlatsana.
282
00:19:46,760 --> 00:19:48,320
Din mi ekeceğiz oğlum burada? Basın
gidin lan!
283
00:19:50,520 --> 00:19:51,020
Lan
284
00:19:51,020 --> 00:19:57,920
bak şimdi
285
00:19:57,920 --> 00:20:00,840
size buradan vandam gibi ayakları ayırıp
ağzınıza çakardım da!
286
00:20:01,340 --> 00:20:02,980
Dua edin pantolon müsaid değil.
287
00:20:06,000 --> 00:20:08,560
Arada sahibi dayak borcum var bak bana
sakın unut durma.
288
00:20:10,780 --> 00:20:11,699
Ne oldu?
289
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
Korktun mu?
290
00:20:13,640 --> 00:20:16,400
Hadi ya, acayip korktuma, paçalarından
akıyorsan.
291
00:20:20,880 --> 00:20:22,320
Allah 'ım yarabbim.
292
00:20:28,820 --> 00:20:31,840
Aldım lan plakanı, ben sana tangoyu
gösteririm.
293
00:20:50,419 --> 00:20:54,820
Gültay, trafikte bir arıza oldu. Ben
sana birazdan fotoğrafını göndereceğim.
294
00:20:55,040 --> 00:20:55,939
Acil mi?
295
00:20:55,940 --> 00:21:00,720
Acil koçum, acil. Şu adam kimmiş, neyin
nesiymiş, iyice bir öğren.
296
00:21:01,120 --> 00:21:02,800
Tamam, hemen hallediyorum.
297
00:21:06,400 --> 00:21:12,940
Varan Bey, sen atar gider yaparak yola
çıkarsan, yol da tutar getirirsin.
298
00:21:35,240 --> 00:21:36,940
Oha! Oha be! Oha!
299
00:21:39,080 --> 00:21:40,100
Gitti kira be!
300
00:21:50,860 --> 00:21:54,020
Hırsını alamadıysan birkaç kere daha
vurabilirsin ya. Rahat ol. Problemi yok
301
00:21:54,020 --> 00:21:55,200
yani. Pardon.
302
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
Kaza oldu.
303
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Kaza mı oldu?
304
00:21:58,020 --> 00:21:59,540
Ya kaza dediğin bir kere olur.
305
00:22:00,020 --> 00:22:03,720
Kör olsan bir kere vurur durursun. Sen
geçmişin arkama takır tokur geçiriyorsun
306
00:22:03,720 --> 00:22:07,060
ya. Mobese kaydını televizyona versin.
Rütül ceza keser vallahi ya.
307
00:22:07,260 --> 00:22:11,120
Psikopat mısın hazırsa? Ağzını topla.
Sensin psikopat. Ya Allah 'ını seversen
308
00:22:11,120 --> 00:22:14,740
bir in de şu arabanın haline. Bir bak
bir bak arabanın haline. Bulduk suratı
309
00:22:14,740 --> 00:22:17,820
gibi dümdüz oldu arabaya. Ben bu arabayı
pazara götürüyordum satmaya. Artık
310
00:22:17,820 --> 00:22:21,300
pazara değil de müzeye götürürüz. King
Kong 'un akordeonu diye şey yaparlar
311
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
orada.
312
00:22:22,800 --> 00:22:24,540
Sen onu ancak öyle satarsın zaten.
313
00:22:24,840 --> 00:22:25,900
Kim alır be bu arabayı?
314
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
Duyum var mı ya?
315
00:22:30,440 --> 00:22:32,040
Yok. Ne oldu?
316
00:22:32,280 --> 00:22:34,740
O ehliyetini yedireceğim de sana.
Yutması kolay olsun diye.
317
00:22:35,140 --> 00:22:36,920
Senin dilini keterim ben. Bekle.
318
00:22:38,820 --> 00:22:39,820
Bak.
319
00:22:41,040 --> 00:22:42,440
Gel. Gel buraya da bak.
320
00:22:42,900 --> 00:22:45,100
Ayakkabımın topuğu pedaların arasına
sıkıştı işte.
321
00:22:45,360 --> 00:22:49,940
Öyle üç kere arka arkaya çarpacak kadar
gerzek değilim. Ama bu ayakkabılarla bu
322
00:22:49,940 --> 00:22:53,800
arabayı kullanacak kadar gerzek. Var mı
ötesi? Ötesi var mı? Kızım madem ahşaba
323
00:22:53,800 --> 00:22:55,340
bu kadar meraklısın. Takonya giyeydin.
324
00:22:55,980 --> 00:22:58,000
Hiç olmazsa çıkarması kolay olurdu yani.
325
00:22:59,670 --> 00:23:03,030
Siz böyle tartışıyorsunuz ama trafik
tıkandı kaldı.
326
00:23:03,670 --> 00:23:05,330
Bunu aranızda hallediverin canım.
327
00:23:07,850 --> 00:23:09,950
Hem arkadan vuran yüzde yüz suçludur.
328
00:23:10,430 --> 00:23:13,910
Arkadan vuran yüzde yüz suçlu da bu bir
kere vurmadı ki üç kere vurdu. Bu yüzde
329
00:23:13,910 --> 00:23:14,629
yüz suçlu.
330
00:23:14,630 --> 00:23:20,110
Tamam tamam suçluyum. Bak işte sen neyse
hatanın söyle vereyim ben parasını
331
00:23:20,110 --> 00:23:23,630
gideyim. Ya hat ver ne ki hat ver ne ki.
Bir başımadan halledeceğim.
332
00:23:23,990 --> 00:23:27,790
Yok abi yok ben polis gelecek bunun
ehliyetini alacak. Ben başka bir şey
333
00:23:27,790 --> 00:23:31,010
istemiyorum. Polis mi? Polis ama ne
gerek var beyefendi şimdi biz.
334
00:23:31,610 --> 00:23:36,290
Siz bakın hasara neyse ben hemen
ödeyeyim size ücretini. Yani polisi
335
00:23:36,290 --> 00:23:39,270
karıştırmanıza hiç gerek yok. Ne oldu
hani dilimi kesiyordun? Kessene.
336
00:23:40,310 --> 00:23:43,810
Olur mu canım öyle şey? Ben işte bir
anlık sinir ağzımdan çıkıvermiş.
337
00:23:44,290 --> 00:23:48,010
Bakın ben yurt dışından geldim. Bu
arabada yeni ben ilk defa biniyorum bu
338
00:23:48,010 --> 00:23:52,370
arabaya. İşte acemilik kazadır olur
değil mi? Bu seferlik biz aramızda
339
00:23:52,370 --> 00:23:56,670
halledelim. Polisi falan hiç aramayın.
Yok kardeşim bu kadını daha fazla mağdur
340
00:23:56,670 --> 00:24:00,980
et. Sen de biraz idareci ol. Aklın
dışından gelmişsin. Hep vakıma turist
341
00:24:00,980 --> 00:24:04,760
sayılır. Lan arkadan üç kere takır takır
patlattı. Şimdi ben değil de bu mu
342
00:24:04,760 --> 00:24:07,780
mağdur oluyor? Tamam Allah Allah siz
mağdursunuz. Ben mağdurum tabii.
343
00:24:08,000 --> 00:24:12,640
Tamam siz mağdursunuz yani. Biz tatlıya
bağlayalım bunu. Ben sizin hasarınızı
344
00:24:12,640 --> 00:24:14,100
neyse vereyim. Dağılalım olur mu?
345
00:24:14,420 --> 00:24:16,780
Oooo bagaj çökmüş.
346
00:24:17,280 --> 00:24:18,360
Tampon gitmiş.
347
00:24:18,780 --> 00:24:19,800
Temiz bir çipini var.
348
00:24:21,340 --> 00:24:23,440
Allah 'ını seversen. Biyeti durmaz mı
ya?
349
00:24:23,770 --> 00:24:26,530
Oğlum sen trafik eksikler misin? Bir bak
işte çözdün hemen ne kadar hasar
350
00:24:26,530 --> 00:24:27,950
olduğunu. Kardeş bak.
351
00:24:29,070 --> 00:24:30,730
Dolapdere'de benim bir arkadaşım var.
352
00:24:30,930 --> 00:24:33,630
Kendisi kaportacıdır. Sen bu arabayı al
ona getir.
353
00:24:33,870 --> 00:24:37,970
Ama benim selamım bu takas öyle ha. Bu
arabayı sana vallahi iki bin liraya öyle
354
00:24:37,970 --> 00:24:41,210
bir yapar kaymak gibi verir. Dolapdere
kazık artık.
355
00:24:41,410 --> 00:24:43,150
Kağıt hanede bin beş yüz lira çıkar bu.
356
00:24:43,410 --> 00:24:45,070
Yeni bağaca da gerek yok ya.
357
00:24:45,490 --> 00:24:46,730
Güzeltir takarlar buna.
358
00:24:47,150 --> 00:24:49,010
Ulan oğlum arkamı dönemiyorum.
359
00:24:49,400 --> 00:24:51,960
Ölmüş bu bagaj ölmüş. Neyini takacaklar
ya?
360
00:24:52,180 --> 00:24:56,100
Lan tamam. Oğlum Mario, Luigi alın şu
borunuzu gidin nereye döşüyorsanız
361
00:24:56,100 --> 00:24:58,840
benim hasabımı bozmayın. Hadi oğlum siz
de dağılın ha. Herkes işine gücüne
362
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
baksın artık ya. Dağılın ya.
363
00:25:02,300 --> 00:25:04,740
Beyefendiciğim bakın trafiği de hep
tıkıyoruz.
364
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
Biz aramızda anlaşalım.
365
00:25:06,440 --> 00:25:08,980
Olur mu biz? Neyse hasar ben size
vereyim.
366
00:25:12,880 --> 00:25:14,940
İyi madem ne haber?
367
00:25:15,320 --> 00:25:16,820
Sen şimdi üç kere vurdun bana.
368
00:25:17,240 --> 00:25:22,320
Her vuruş için 250 kağıt desek 750
ediyor. Sen bin arabana bir kere daha
369
00:25:22,320 --> 00:25:24,700
bana. Yuvarlak bin lira olsun kapatalım
gitsin tamam.
370
00:25:24,900 --> 00:25:26,700
Tamam ben size hemen bin lira
getiriyorum.
371
00:25:29,520 --> 00:25:30,520
Selamun aleyküm.
372
00:25:30,780 --> 00:25:31,780
Aleyküm selam.
373
00:25:31,920 --> 00:25:33,540
Şefkat bura vardı mı? Yok abi.
374
00:25:33,740 --> 00:25:36,720
Akşam geceleri ne vardı? Bana borcu
vardı onu almaya geldim.
375
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
O akşama gelir abi.
376
00:25:38,240 --> 00:25:39,460
Ama bugün vereceğim demişti.
377
00:25:39,660 --> 00:25:44,280
Tamam işte. Akşam verir. Ama bugün
vereceğim demişti. Canım abim. Diyorum
378
00:25:44,380 --> 00:25:47,080
Akşam gel dinle verir. Yok ben şimdi
istiyorum.
379
00:25:47,280 --> 00:25:48,960
Allah Allah. Allah Allah.
380
00:25:49,480 --> 00:25:51,860
Laftan anlamıyor musun ya? Yok ulan yok
işte.
381
00:25:52,260 --> 00:25:53,259
Bul o zaman.
382
00:25:53,260 --> 00:25:59,380
Allah. Lan sen beni gidip çekmişsin lan.
Gel gel.
383
00:26:02,660 --> 00:26:03,920
Ne oluyor oğlum?
384
00:26:04,140 --> 00:26:06,300
Şevkat abinin borcunu sürdürttü adam
abi.
385
00:26:06,880 --> 00:26:09,940
Oğlum yürek miydin lan? Bak kaşın gözünü
öne bak.
386
00:26:10,800 --> 00:26:12,080
Bana da mı iş koyuyorsun lan?
387
00:26:15,560 --> 00:26:17,140
Buyurun. Bin lira.
388
00:26:17,700 --> 00:26:19,700
Artık siz yolunuza ben yoluma değil mi?
389
00:26:19,920 --> 00:26:20,659
Kazadır olur.
390
00:26:20,660 --> 00:26:24,000
Aman parası mı veriyorsun kızım? Dört
vuruş dedik ya. Vuruş başı iki yüz elli
391
00:26:24,000 --> 00:26:26,580
demedik. Üç kere vurdum. Bineceğim bir
kere daha vuracağım. Bin liraya
392
00:26:26,580 --> 00:26:28,060
yuvarlayacağız. Matematiğin de mi yok
senin kızım?
393
00:26:29,120 --> 00:26:31,820
Ne diyorsun be? Vurmuyorum ben bir daha
falan. Vuracaksın ya.
394
00:26:32,120 --> 00:26:33,980
Yuvarladık bin liraya. Vuracaksın. Dört
olacak işte.
395
00:26:34,220 --> 00:26:36,020
Vurmuyorum ya. Manyak mısın sen? Bazen.
396
00:26:36,670 --> 00:26:39,050
Ya çekil ya çekil. Ne yapıyorsun?
397
00:26:39,930 --> 00:26:42,290
Ya ne yapıyorsun?
398
00:26:43,630 --> 00:26:44,850
Yapma yapma yapma.
399
00:26:45,310 --> 00:26:46,310
Beyefendiciğim ne olur.
400
00:26:49,430 --> 00:26:50,790
Amma da zevkliymiş ha.
401
00:26:55,070 --> 00:26:58,550
Tamam hesabı kapattık.
402
00:26:59,410 --> 00:27:02,710
Hadi Allah bereket versin. Kira parası
da çıktı çok şükür.
403
00:27:03,650 --> 00:27:05,230
Allah belanı versin be.
404
00:27:05,450 --> 00:27:07,960
Amin. Kapağın gözün yarasın inşallah.
405
00:27:08,240 --> 00:27:10,560
O kolay o kolay da. Burada bin liralık
hasar yok ya.
406
00:27:14,760 --> 00:27:17,700
800, 850, 900, 950.
407
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Bin.
408
00:27:23,100 --> 00:27:24,180
Tamam hadi kapatalım.
409
00:27:25,100 --> 00:27:26,100
Kolay gelsin.
410
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Kamponu da alayım da.
411
00:27:31,520 --> 00:27:32,720
Kamponu şey yaparım şimdi.
412
00:27:42,300 --> 00:27:44,580
Tamam. Evden kaçıyorum o zaman. Hadi.
413
00:27:45,200 --> 00:27:48,960
Bak sen de o ayakkabılarla çok fazla şey
yapma. Milletin canına da mal olma.
414
00:28:03,700 --> 00:28:05,620
Herkes yolunu kendi çizer Sevkat.
415
00:28:06,400 --> 00:28:08,460
Her şey başladığı gibi devam eder.
416
00:28:28,240 --> 00:28:29,240
Üç yüz.
417
00:28:29,860 --> 00:28:30,860
Dört.
418
00:28:31,940 --> 00:28:33,360
Dört. Dört.
419
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
Dört. Dört.
420
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Dört. Dört. Dört.
421
00:29:13,020 --> 00:29:14,540
Allah Allah,
422
00:29:15,480 --> 00:29:22,320
parkta bile doğru dürüst
423
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
yürüyemeyiz.
424
00:29:26,730 --> 00:29:27,850
Sus, kalk ayağa.
425
00:29:31,170 --> 00:29:35,530
Vallahi bizim dışarıdan sporcu
devşirmemize hiç gerek yokmuş
426
00:29:35,870 --> 00:29:39,230
Baksana bizim yerli malı atletlerimiz
varmış. Hiç utanmıyorsun değil mi anan
427
00:29:39,230 --> 00:29:42,510
yaşında kadının elinden parasını
çalmaya? Püs sana be, yazıklar olsun.
428
00:29:42,950 --> 00:29:43,950
Mecburum abi.
429
00:29:44,130 --> 00:29:45,130
Nereye mecbursun be?
430
00:29:45,490 --> 00:29:48,310
Koşmaya gelince tatlı gibi koşuyorsun
ama. Nereye, mecburiyetin ne?
431
00:29:48,530 --> 00:29:52,530
Annem felç yapıyor, kardeşlerim küçük.
Bugün lanetlerini almam gerekiyor.
432
00:29:53,070 --> 00:29:54,070
İnanmayacaktın bunlara ya.
433
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
Hiç acımayacaksın.
434
00:29:55,460 --> 00:29:59,060
Ya sen bir karışmasana abi ya. Hadi
kardeş siz de dağılın ya. Dağılın
435
00:29:59,060 --> 00:30:00,060
ya.
436
00:30:00,860 --> 00:30:01,860
Bana bak kızım.
437
00:30:03,020 --> 00:30:06,960
Nefes nefese kaldım zaten benimle oyun
oynar. Yalan söylemiyorum abi. Babamın
438
00:30:06,960 --> 00:30:08,220
mezarı üzerine yemin ederim.
439
00:30:08,440 --> 00:30:10,820
İnanmıyorsan gel bize gidelim. Kendi
gözünü de gör.
440
00:30:11,520 --> 00:30:15,920
Kızım bak gideriz. Eğer yalansa var ya.
Seni anamdan doğduğuna pişman ederim ha.
441
00:30:16,280 --> 00:30:20,360
Hadi yürü. Abi beni bırak. Nereye
götürüyorsun? Ya yürü diyorum yürü. Çak
442
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
şampuanı.
443
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
Yürü.
444
00:30:23,660 --> 00:30:24,700
memekli paramdı.
445
00:30:25,740 --> 00:30:29,380
Elimden kaptığı gibi kaçtı gitti. Ben
şimdi ne yaparım?
446
00:30:31,620 --> 00:30:32,740
Hadi hadi yürü.
447
00:30:34,080 --> 00:30:37,580
Aa bak gördün mü? Üzdü ne değil falan
geldi.
448
00:30:37,920 --> 00:30:38,920
Buyur teyze.
449
00:30:42,900 --> 00:30:45,880
Arkadaşlar size sağ olun. Allah razı
olsun. Hadi.
450
00:30:47,840 --> 00:30:50,340
Çok geçmiş olsun teyzeciğim.
451
00:30:50,660 --> 00:30:52,240
Teşekkür ederim çocuğum.
452
00:30:52,480 --> 00:30:56,680
Teşekkür ederim yavrum. Sen iyi misin
teyze bir şeyin var mı? İyiyim yavrum.
453
00:30:56,680 --> 00:30:58,980
şükür senin gibi iyi insanlar kalmış
benim.
454
00:30:59,500 --> 00:31:03,760
Allah senden razı olsun yavrum. Canım
yavrum benim sağ ol bana.
455
00:31:04,020 --> 00:31:08,740
Tamam. Teyze bak ben şimdi bununla
konuştum. Bu çok pişman olmuş.
456
00:31:08,960 --> 00:31:12,600
Eline dedi gideceğim ben teyzemden özür
dileyeceğim. Elini öpeceğim dedi. Beni
457
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
affetsin dedi.
458
00:31:16,700 --> 00:31:18,360
Niye yapıyorsun evladım?
459
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
Utanmıyor musun?
460
00:31:20,350 --> 00:31:22,310
Yazık deme benim gibi insanlara.
461
00:31:22,990 --> 00:31:26,110
Özür dilerim teyzeciğim inan ki ben
bilmiyorum. Tamam tamam.
462
00:31:26,370 --> 00:31:28,850
Hadi sen öp teyzenin elini. Öp.
463
00:31:36,370 --> 00:31:41,430
Teyzesi. Bak o senin torunun yaşında.
Hadi büyüklük sende kalsın.
464
00:31:41,890 --> 00:31:43,390
Ver elini öpsün affetsin hadi.
465
00:31:51,150 --> 00:31:53,130
Özür dilerim teyzeciğim beni affet.
466
00:32:09,910 --> 00:32:12,390
Affettim affettim. Tamam.
467
00:32:17,110 --> 00:32:19,530
İşte kötü bir çocuğa benzemiyorum.
468
00:32:20,520 --> 00:32:21,680
Sen de affet.
469
00:32:23,260 --> 00:32:24,260
Tamam teyzem.
470
00:32:24,600 --> 00:32:27,160
Ben ona bir iki nasihat verip
göndereceğim.
471
00:32:28,420 --> 00:32:31,100
Hadi sen de daha fazla yorumla. Git
evine. Tamam.
472
00:32:34,700 --> 00:32:35,700
Teyze.
473
00:32:36,180 --> 00:32:39,140
Yalnız paraları çantana koy da bir daha
şey yapmazsın.
474
00:32:44,200 --> 00:32:46,400
Gördün mü kadını nasıl şahitli duruma
düşürdüğünü?
475
00:32:47,460 --> 00:32:49,120
Artık almışsındır herhalde dersiniz.
476
00:32:50,600 --> 00:32:51,760
Aldın mı kızım dersini?
477
00:32:58,600 --> 00:32:59,700
Geç hadi arabaya geç.
478
00:33:00,760 --> 00:33:01,840
Geç arabaya geç.
479
00:33:29,230 --> 00:33:30,330
Hoş geldin hayatım.
480
00:33:32,350 --> 00:33:35,130
Sonunda geldin hayatım. Seni hiç
bırakmayacağım.
481
00:33:36,710 --> 00:33:38,190
Onu fark ettim zaten.
482
00:33:38,630 --> 00:33:41,530
Komşu kapısına çevirdin Paris 'i.
Sürekli geliyorsun.
483
00:33:42,030 --> 00:33:43,730
Ben de artık son çare.
484
00:33:43,950 --> 00:33:44,950
Geleyim dedim.
485
00:33:45,190 --> 00:33:47,730
Şu an dünyanın en mutlu erkeğine
bakıyorsun.
486
00:33:52,270 --> 00:33:53,270
Diyorum.
487
00:33:54,170 --> 00:33:58,170
Sen neye bakıyorsun peki? Ben de
dünyanın en güzel kızına bakıyorum.
488
00:33:58,670 --> 00:33:59,670
Teşekkür ederim.
489
00:34:00,410 --> 00:34:05,090
Babam olsaydı o sizin füslü nazarınız
derdi. O ne demek o?
490
00:34:05,590 --> 00:34:06,590
İltifat kabul etmek.
491
00:34:06,730 --> 00:34:08,230
Yani o sizin güzel bakışınız.
492
00:34:09,250 --> 00:34:10,610
Antika laflar hep güzel oluyor.
493
00:34:11,370 --> 00:34:12,810
Antikacının kızı da güzel olur tabii.
494
00:34:39,230 --> 00:34:41,190
Cevdet Bey, misafiriniz var.
495
00:34:46,730 --> 00:34:47,830
Pascal Loma.
496
00:34:48,130 --> 00:34:50,510
Yes. Cevdet Bey. Yes.
497
00:34:50,989 --> 00:34:52,110
Hoş geldin, buyur.
498
00:34:52,389 --> 00:34:53,530
Ben gireceğiz senin.
499
00:34:53,830 --> 00:34:57,490
Ofisaydu olsun. Sen de geç abi ya. Bir
kere de ofisaydu olsun ya Pascal. Buyur
500
00:34:57,490 --> 00:34:58,710
Allah aşkına. Allah 'ım ya.
501
00:34:59,350 --> 00:35:00,550
Hoş geldin. Sağ olun.
502
00:35:01,130 --> 00:35:02,230
Geç, geç, geç şöyle.
503
00:35:03,530 --> 00:35:04,530
Buyur otur.
504
00:35:05,110 --> 00:35:07,590
Ne güzel ya. Ne güzelsin görmek.
505
00:35:07,920 --> 00:35:09,460
Teşekkür ederim abi. Ne alırsın?
506
00:35:09,740 --> 00:35:10,740
Çay var mı?
507
00:35:10,880 --> 00:35:12,380
Çay olmaz mı? Olur tabii.
508
00:35:13,120 --> 00:35:15,900
Hadi çay kap.
509
00:35:16,400 --> 00:35:17,940
Teşekkür ederiz. Hadi yavrum.
510
00:35:18,460 --> 00:35:20,380
Ne güzel ya. Hoş geldin.
511
00:35:43,410 --> 00:35:45,610
Anlattım. Tuz aldın ama.
512
00:35:45,970 --> 00:35:47,070
Tamam alacağım.
513
00:35:50,590 --> 00:35:51,750
Forma da yakıyor ha.
514
00:35:51,970 --> 00:35:53,590
Yakarsın Beşiktaş forması.
515
00:35:53,890 --> 00:35:55,750
Kimse sebepsiz yere Beşiktaşlı olmaz.
516
00:35:56,030 --> 00:35:57,310
Sen niye Beşiktaşlı oldun bakalım?
517
00:36:00,970 --> 00:36:07,710
Ne oldu ya?
518
00:36:08,770 --> 00:36:10,550
Babam da Beşiktaşlıydı.
519
00:36:20,680 --> 00:36:23,920
Zaten Beşiktaş'tan başka takım tutulur
mu ya? Değil mi? Çak!
520
00:36:25,100 --> 00:36:26,100
Çak!
521
00:36:28,200 --> 00:36:33,180
Şimdi ablanız bilemedi hangi çikolatayı
alacağını.
522
00:36:33,620 --> 00:36:34,620
Şunu alın.
523
00:36:37,100 --> 00:36:38,520
Çikolata alın kendinize hadi.
524
00:36:39,420 --> 00:36:40,420
Hadi bakalım.
525
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
Abi,
526
00:36:48,180 --> 00:36:49,440
hadi gel içeri.
527
00:37:03,790 --> 00:37:05,210
Misafir kabul ediyor musun yenge?
528
00:37:05,590 --> 00:37:09,230
Bir geçmiş olsun demeye geldim. Buyurun,
hoş geldiniz.
529
00:37:11,450 --> 00:37:13,770
Öpeyim. Kusura bakma kardeş.
530
00:37:14,110 --> 00:37:15,490
Oğlum hareket etmiyor.
531
00:37:20,670 --> 00:37:23,070
Sen kusura bakma yenge, eminim.
532
00:37:35,920 --> 00:37:39,280
Ya ben Demet 'in iş yerinden bir
abisiyim de.
533
00:37:40,180 --> 00:37:44,600
Demet 'le oturup biraz dertleştik, çay
içtik falan.
534
00:37:45,240 --> 00:37:49,400
Senden bahsedince ben de bir ziyaretine
geleyim dedim.
535
00:37:49,960 --> 00:37:51,400
Dostlar sağ olsun kardeşim.
536
00:37:53,340 --> 00:37:54,760
Demet 'in bir tanedir.
537
00:37:55,520 --> 00:37:56,700
Atletizme gidiyordu.
538
00:37:57,100 --> 00:38:00,020
Dersleri çok iyiydi. Sonra hepsini
bıraktı.
539
00:38:01,880 --> 00:38:03,000
İşte böyle.
540
00:38:05,710 --> 00:38:10,130
Aşağı yolda toprak kaymasın diye bir
duvar ördüler. Etkin bir viraj var bayır
541
00:38:10,130 --> 00:38:12,250
aşağı. Arabalar hep kaza yapıyor orada.
542
00:38:13,690 --> 00:38:15,270
Kamyon duramadı, ezdi bizi.
543
00:38:16,450 --> 00:38:18,930
Beyim öldü. Ben de kaldım böyle.
544
00:38:20,070 --> 00:38:21,750
Dava hala sürüp gidiyor.
545
00:38:22,270 --> 00:38:25,850
Ölsem bir türlü, kalsam başka türlü.
546
00:38:28,550 --> 00:38:30,450
Allah sabır versin yine değil mi?
547
00:38:31,570 --> 00:38:33,450
Bakarsın bu derdiçliği veren.
548
00:38:35,310 --> 00:38:36,310
Onu da verir.
549
00:38:38,750 --> 00:38:40,510
Önümü yediğimi kaybetmedim ağam.
550
00:38:53,350 --> 00:38:54,410
Vay be Pascal.
551
00:38:54,610 --> 00:38:57,010
Senin antika merakın olduğunu
bilmiyordum ben.
552
00:38:57,570 --> 00:39:00,570
Vallahi abi. Sinan abinin bir tane
koleksiyonu var.
553
00:39:00,870 --> 00:39:01,950
Bana abi açıyor.
554
00:39:02,150 --> 00:39:04,190
Ben de bir tane koleksiyon yapacağım
abi.
555
00:39:04,490 --> 00:39:06,150
E o zaman tam yerine geldin Pascal.
556
00:39:06,510 --> 00:39:08,590
Bak beğen ne istiyorsan al.
557
00:39:17,310 --> 00:39:21,670
Arkandaki resim çok beğendim. Onu
istiyorum abicim ya. Aaa bu resim olmaz.
558
00:39:21,930 --> 00:39:25,490
Niye abi? Bu resim benim birinci kızımın
yaptığı bir resim.
559
00:39:25,710 --> 00:39:29,690
Dükkandan her şeyi alabilirsin. Bu
masayı al ama bu resmi satma.
560
00:39:33,260 --> 00:39:34,680
Tamam o zaman bu masa arıyorum.
561
00:39:34,900 --> 00:39:36,140
Çok güzel masa arıyorsun ya.
562
00:39:36,340 --> 00:39:40,520
Ben lafın gelişi öyle söyledim Paskal.
Ben anlamam abi. Bu masa arayacağım.
563
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
Peki o zaman.
564
00:39:43,240 --> 00:39:46,400
Sen de bana imzalı bir forma vereceksin
tamam mı?
565
00:39:46,780 --> 00:39:49,500
Abicim çok kolay. Bu iş bende yani.
566
00:39:50,240 --> 00:39:51,240
Anlaştık.
567
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
Oldu bu iş.
568
00:39:56,520 --> 00:39:58,060
Abi gördüğün gibi işte.
569
00:39:58,700 --> 00:40:00,400
Başa gelen çekilir diyoruz.
570
00:40:02,380 --> 00:40:06,660
E peki kızım ben seni hadi polise teslim
etseydim. Ne olacaktı o zaman?
571
00:40:06,980 --> 00:40:09,240
Annen ne olacaktı? Bu bebeler ne
olacaktı?
572
00:40:10,820 --> 00:40:12,140
Hiç mi düşünmedin ya?
573
00:40:12,680 --> 00:40:16,360
Ya mantıklı düşünecek durumda değildim
ki.
574
00:40:18,820 --> 00:40:21,300
Ya sen şu hikayeyi baştan bir anlat
bakayım.
575
00:40:22,000 --> 00:40:23,880
Çarşıda bir kebapçıda çalışıyorum.
576
00:40:25,300 --> 00:40:27,180
Yine bekleriz. İyi günler.
577
00:40:31,150 --> 00:40:32,230
Hadi bakalım tamam.
578
00:40:33,130 --> 00:40:35,490
Masanın için hesabı. İçinde 10 lira
başlık var.
579
00:40:35,730 --> 00:40:36,730
10 lira mı?
580
00:40:37,630 --> 00:40:39,170
10 lira mı?
581
00:40:42,030 --> 00:40:43,030
Sefik Bey.
582
00:40:43,530 --> 00:40:46,190
2 gün sonra birey olacak. Benden memnun
musun?
583
00:40:46,530 --> 00:40:48,410
Sıkıntı yok. Sen ikine devam et bakalım.
Hadi hadi.
584
00:40:50,190 --> 00:40:51,190
Sefik Bey.
585
00:40:51,870 --> 00:40:56,610
Sizden rica etsem acaba... ...bugünün
aylık ücretini ya da bir kısmını
586
00:40:56,610 --> 00:40:57,690
miyim? Olmaz.
587
00:40:58,270 --> 00:40:59,270
Neden?
588
00:41:00,300 --> 00:41:03,220
Çünkü ben bu hayatın kötüsüyüm. Benim de
rolüm bu anlıyor musun?
589
00:41:03,420 --> 00:41:05,060
Bana iyilik yakışmıyor. Ondan.
590
00:41:07,140 --> 00:41:08,140
Hadi bakayım hadi.
591
00:41:08,720 --> 00:41:10,400
Sefik Bey yanlış anlamayın.
592
00:41:10,860 --> 00:41:12,180
Benim annem rahattı.
593
00:41:12,600 --> 00:41:13,980
Aa. Nesi var?
594
00:41:15,680 --> 00:41:17,080
Kaştı. Kaştı mı?
595
00:41:17,380 --> 00:41:21,600
Ne var ki bunda? Benim kaynım da kaştı.
Tam 20 yıldır yaşıyor.
596
00:41:21,800 --> 00:41:24,780
Sen yine şanslısın. Annen hayatta. Ya
benimki?
597
00:41:25,800 --> 00:41:26,840
Öldü gitti biliyor musun?
598
00:41:27,460 --> 00:41:29,180
Yaşar o yaşar. Önemli değil. Hadi.
599
00:41:29,530 --> 00:41:30,530
Hadi bakalım işine hadi.
600
00:41:31,750 --> 00:41:34,150
Annemin ilaçlarını zamanda almak
gerekiyor.
601
00:41:34,470 --> 00:41:37,590
İlaçları altı yüz, yedi yüz lira
tutuyor. Ama bugün hepsini almam şart
602
00:41:37,590 --> 00:41:41,490
zaten. Ya anam da anam, anam da anam.
Ben anlamadım ki bu işi.
603
00:41:41,690 --> 00:41:45,950
Öteki dünyada kim kimi sanıyor güzelim?
Sen kendini kurtar ya. Boş ver ananı.
604
00:41:46,150 --> 00:41:48,290
Şşş bana bak. İyilik ne demişsin sen
lan?
605
00:41:48,770 --> 00:41:50,630
Hadi hadi işinin başına. Hadi hadi hadi.
606
00:41:53,330 --> 00:41:55,990
Bugün acilen almam gereken ilaçlar var.
607
00:41:56,410 --> 00:41:58,170
Bakın onlar dört yüz elli lira tutuyor.
608
00:41:58,390 --> 00:42:01,450
En azından evlendiler kapanmadan bir
dört yüz elli lira versin.
609
00:42:02,170 --> 00:42:03,550
Dört yüz elli lira mı?
610
00:42:04,050 --> 00:42:05,670
Dört yüz elli lira mı dedin sen?
611
00:42:08,030 --> 00:42:10,370
Dün katadan beş yüz lira çalındı biliyor
musun?
612
00:42:12,210 --> 00:42:14,610
Ben de kim çaldı diyordum o beş yüz
lirayı?
613
00:42:15,890 --> 00:42:17,650
Almışsın ya onun ilaç parasını.
614
00:42:17,910 --> 00:42:20,430
Benim haberim yok. Yemin ederim ki ben
çalmadım.
615
00:42:20,650 --> 00:42:21,089
Sus kız.
616
00:42:21,090 --> 00:42:22,490
Bitti. Sus.
617
00:42:23,130 --> 00:42:24,130
Çaldı diyorsam çaldı.
618
00:42:24,590 --> 00:42:25,590
Çıkar önünü çıkar.
619
00:42:25,950 --> 00:42:26,950
Kovdum seni.
620
00:42:29,310 --> 00:42:31,030
Çıkasana. Kovdum seni.
621
00:42:31,410 --> 00:42:32,410
Çıksana.
622
00:42:33,010 --> 00:42:34,010
Çıksana.
623
00:42:35,190 --> 00:42:37,110
Allah belanı versin.
624
00:42:38,970 --> 00:42:39,970
İşi bitti.
625
00:42:40,030 --> 00:42:42,670
Demin Şefik Bey diyordu. Şimdi pislik
herif diyor.
626
00:42:42,890 --> 00:42:43,990
İşim bitince böyle oldu.
627
00:42:44,230 --> 00:42:45,230
İyi ki kovdum seni.
628
00:42:46,430 --> 00:42:47,710
Rahatladım iyi ki kovdum seni.
629
00:42:48,030 --> 00:42:50,170
Paramı almadan şuradan şuraya gitmem.
630
00:42:52,530 --> 00:42:54,190
Para diyor ya.
631
00:42:55,620 --> 00:43:01,840
Alırsın paranı Benim canımı sıkma Bana
bak polisi çağırırım
632
00:43:01,840 --> 00:43:04,160
Kaç yıl yersin hırsızlıktan biliyor
musun?
633
00:43:05,920 --> 00:43:10,300
Anlatırsın sonra hapiste o felçli ananı
Ya biri şu adama bir şey deseydi Bana
634
00:43:10,300 --> 00:43:16,220
hırsızlıyor Sorumsuz yürü Benim canımı
sıkma Canım benim anneciğine selamlar
635
00:43:16,220 --> 00:43:19,500
söyle Çok iyi bak ona tamam mı? Hadi
tatlılarını da al şuradan menübüse doğru
636
00:43:19,500 --> 00:43:24,800
bin Hadi bakalım Tamam gel bir önce
senin şu ilaçları bir alalım hadi
637
00:43:34,220 --> 00:43:38,800
Çocuklar, ben ablanızı eczaneye bırakıp
oradan da gideceğim, tamam mı?
638
00:43:39,480 --> 00:43:40,480
Geliyorum ben.
639
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
Baba ne söyledin mi?
640
00:44:02,240 --> 00:44:08,040
Neyim? Nasılsın hayatım? Evleri gemisi
tabii ki. Yok, konuşamadım henüz.
641
00:44:08,580 --> 00:44:11,380
Ya öyle... ...dan diye bir anda
söylemeyeyim dedim.
642
00:44:11,640 --> 00:44:15,300
O kadar mutlu ki burada olduğum için.
Biraz keyfini çıkarsın.
643
00:44:15,680 --> 00:44:18,340
Vallahi ben eminim. Ceydet amca çok
şaşıracak.
644
00:44:18,840 --> 00:44:23,160
Bence çok şaşırmaz ya. Çünkü biliyor her
hafta Paris 'e geldiğini. Her
645
00:44:23,160 --> 00:44:24,860
aradığında da soruyordu zaten seni bana.
646
00:44:25,580 --> 00:44:27,800
İstanbul 'a dönmemi çok istiyor zaten.
Biliyorsun.
647
00:44:28,380 --> 00:44:29,880
Ben de kimseye söylemedim.
648
00:44:30,250 --> 00:44:34,290
İlk kime söyleyeceğimi bilmiyorum ama en
son Güzem 'e söyleyeceğim ki. O kesin
649
00:44:34,290 --> 00:44:35,290
taş koymaya çalışıyorsun.
650
00:44:35,550 --> 00:44:37,670
Ay yok artık Bora hala ama.
651
00:44:38,310 --> 00:44:42,030
Kardeşsiniz siz ya bırakın artık şu
didişmeyi. Hiç yakışmıyor size.
652
00:44:42,370 --> 00:44:43,510
Sen bunu Güzem 'e söyle.
653
00:44:44,210 --> 00:44:45,330
Madem kankasınız.
654
00:44:46,970 --> 00:44:50,890
Madem biz evleneceğiz ben önce eşim
olacak insana söylerim.
655
00:44:51,630 --> 00:44:52,870
Arkadaşlarımla iyi anla.
656
00:44:53,490 --> 00:44:55,210
Bunu düğünden sonra konuşalım mı?
657
00:45:07,630 --> 00:45:09,030
Sana hoş geldin Ece Hanım.
658
00:45:13,310 --> 00:45:14,310
Teşekkür ederim.
659
00:45:18,870 --> 00:45:19,950
Açmayacak mısın hayatını?
660
00:45:21,410 --> 00:45:22,430
Tabii ki edeceğim.
661
00:45:23,670 --> 00:45:26,010
Bu benim bugün aldığım ikinci hediye.
662
00:45:26,250 --> 00:45:30,910
Babam da bana bir araba hediye aldı. Ama
gelirken küçük bir kaza yaptım.
663
00:45:31,230 --> 00:45:32,230
Bir şey olmadı mı?
664
00:45:32,450 --> 00:45:33,790
Yok, önemli bir şey yok.
665
00:45:34,150 --> 00:45:36,350
Buna da bir şey olmasın diye bir dua
ettim.
666
00:45:39,690 --> 00:45:41,470
Nasıl? Beğendin mi?
667
00:45:42,830 --> 00:45:46,410
Bora. Çok güzel bir seyfo. Çok teşekkür
ederim.
668
00:45:48,170 --> 00:45:53,510
Ama ben takamamdım onu. Biliyorum
hayatım. Zaten sadece düğünümün için.
669
00:45:53,510 --> 00:45:54,510
düğünde tak yeter.
670
00:46:01,670 --> 00:46:03,710
Hasta ilaçta nasıl kullanacağını biliyor
değil mi?
671
00:46:04,270 --> 00:46:06,030
Evet. Buyurun.
672
00:46:07,710 --> 00:46:08,710
Kaç para?
673
00:46:09,450 --> 00:46:10,450
620 lira.
674
00:46:17,330 --> 00:46:18,750
Buyurun. Geçmiş olsun.
675
00:46:19,210 --> 00:46:20,450
Sağ olasın. Kolay gelsin.
676
00:46:21,330 --> 00:46:23,070
Allah razı olsun abi.
677
00:46:23,410 --> 00:46:25,630
Hakkını ödeyemem. Helal et. Helal olsun.
678
00:46:26,530 --> 00:46:27,530
Bana bak.
679
00:46:29,150 --> 00:46:32,190
Bundan sonra öyle garibanların parası
çalıp onlara çaresiz bırakma.
680
00:46:32,610 --> 00:46:33,610
Anladın mı beni?
681
00:46:35,030 --> 00:46:37,630
Sen çaresizliğin ne demek olduğunu çok
iyi bilen bir çocuğusun.
682
00:46:38,570 --> 00:46:39,570
Aklısın abi.
683
00:46:40,550 --> 00:46:43,990
Şimdi şu senin çalıştığın yer neresidir
baba?
684
00:46:44,210 --> 00:46:48,330
Aklısın abi bana inanmadın mı? Yok yok
ondan değil. Gidelim de bir iade ziyaret
685
00:46:48,330 --> 00:46:49,330
yapalım hadi.
686
00:46:49,950 --> 00:46:50,990
Hadi kızım.
687
00:46:51,590 --> 00:46:55,350
Sen de kaçarken tazı gibi ben deyince
koalaya bağlayayım ya.
688
00:46:58,430 --> 00:47:01,010
Sen burada bekle de ben bir ortamlara
bakayım tamam mı?
689
00:47:21,290 --> 00:47:22,410
Selamun aleyküm kardeş.
690
00:47:23,450 --> 00:47:24,450
Patron nerede?
691
00:47:24,610 --> 00:47:25,610
Dışarı çıktı.
692
00:47:25,810 --> 00:47:27,450
Buyurun böyle oturun isterseniz.
693
00:47:27,870 --> 00:47:29,770
Yok ya ben hiç oturmayayım.
694
00:47:30,050 --> 00:47:32,330
Ya çağıramaz mısın yakında bir yerde mi?
695
00:47:32,550 --> 00:47:33,550
Ne var?
696
00:47:36,810 --> 00:47:41,110
Ya ben... ...dürümcüyüm de hiç
bakıyorum.
697
00:47:41,470 --> 00:47:42,970
Dürüm yapacağım da kendisi gelin.
698
00:47:43,850 --> 00:47:45,210
Arkadaş sen necisin?
699
00:47:47,070 --> 00:47:48,730
Ben Demet 'in dayısıyım.
700
00:47:49,050 --> 00:47:50,530
Abi öyle desene ya.
701
00:47:50,890 --> 00:47:52,790
O herif benim yeğeni hırsızlıkla
suçlamış.
702
00:47:53,010 --> 00:47:55,650
Parasını vermemiş. Bir de üstüne işten
kovmuş. Hayırdır?
703
00:47:55,870 --> 00:47:57,490
Abi o bu numaraları hep yapmış.
704
00:47:58,150 --> 00:47:59,310
Süsümüzü çıkaramıyoruz.
705
00:47:59,610 --> 00:48:01,070
Çok belalı bir adam o.
706
00:48:01,310 --> 00:48:05,690
Tabii kıza yazık oldu ama benim sana
tavsiyem o adama hiç bulaşma abi.
707
00:48:06,650 --> 00:48:07,650
Allah Allah.
708
00:48:07,710 --> 00:48:08,710
Kim lan o?
709
00:48:13,590 --> 00:48:14,590
Patron geliyor.
710
00:48:17,130 --> 00:48:18,130
Bu mu lan patron?
711
00:48:23,549 --> 00:48:24,549
Şöyle ver bana.
712
00:48:24,610 --> 00:48:25,830
Ver oğlum.
713
00:48:32,170 --> 00:48:33,170
Patron sen misin lan?
714
00:48:33,690 --> 00:48:35,710
Ha benim. Hayırdır? Bu ne tip oğlum?
715
00:48:36,170 --> 00:48:37,410
Patron dediğin böyle mi giyinir?
716
00:48:39,470 --> 00:48:40,428
Stilim bu oğlum.
717
00:48:40,430 --> 00:48:42,610
Sen neyin peşindesin onu söyle bakayım.
718
00:48:43,530 --> 00:48:46,350
Ben dürümcüyüm de.
719
00:48:46,570 --> 00:48:48,350
İş bakmaya geldim. Var mı bana iş?
720
00:48:49,050 --> 00:48:50,050
Dürümcü müsün?
721
00:48:50,220 --> 00:48:54,560
Yok yok hadi elemana ihtiyaç yok. Ama
bak benim gibi dürümcü bulamazsın. Ben
722
00:48:54,560 --> 00:48:55,660
emekli nicayım.
723
00:48:57,440 --> 00:49:00,220
Japon imparatoru bana abi derdi o
derece.
724
00:49:00,420 --> 00:49:03,720
İş yok birader. Git o zaman Japonya'da
aç Allah Allah.
725
00:49:04,180 --> 00:49:08,700
Ya açtım Japonya'da açtım Allah seni
inandırsın da. Nalet olası nükleer
726
00:49:08,700 --> 00:49:12,260
olunca etler çürüme yaptı. Dedim bir de
burada açayım. Ne diyorsun lan sen
727
00:49:12,260 --> 00:49:13,260
kafamı buluyorsun benimle.
728
00:49:18,960 --> 00:49:23,820
Ben dalaylama değilim. Ama Everest 'in
en tepesine çıkar, karların üzerine nuri
729
00:49:23,820 --> 00:49:25,800
atı yazar, geri atı yayın edin. Anladın
mı beni?
730
00:49:28,060 --> 00:49:31,980
Anlamadım. Kafayı bulacak olsan ben
kafanın kralını bulurum. Senin gibi
731
00:49:31,980 --> 00:49:33,520
hıyarlara da ancak kafayı korurum.
732
00:49:36,520 --> 00:49:37,640
Şimdi anladın mı lan?
733
00:49:38,200 --> 00:49:39,200
Anladım, anladım.
734
00:49:42,280 --> 00:49:43,420
Al peşete koy.
735
00:49:44,160 --> 00:49:45,160
Komplet yapışıyorum.
736
00:49:45,360 --> 00:49:46,360
Kalk, kalk bakalım.
737
00:49:48,010 --> 00:49:49,690
Kimsin lan sen? Kim gönderdi seni?
738
00:49:49,930 --> 00:49:52,170
İndir lan emin ol. Ben de Metin Dayısı
'yım oğlum.
739
00:49:52,670 --> 00:49:54,070
O kızın parasını hemen veriyorum.
740
00:49:54,510 --> 00:49:55,488
Emin ol abi.
741
00:49:55,490 --> 00:49:58,490
Emin ol. Bir cüzdana bakayım ben. Cüzdan
da varsa hemen vereyim tamam mı sana?
742
00:50:01,710 --> 00:50:02,710
Abi silah!
743
00:50:07,830 --> 00:50:09,150
Araya sıkıştıysa demek ki.
744
00:50:09,710 --> 00:50:10,910
İhtiyat da çıkaramadığına göre.
745
00:50:14,250 --> 00:50:15,250
Kalk bakayım kalk.
746
00:50:18,160 --> 00:50:19,260
Ya sana bir şey soracağım.
747
00:50:19,660 --> 00:50:21,700
Bu gerçek mi? Gerçek abi gerçek.
748
00:50:21,920 --> 00:50:22,920
Gerçek tabii gerçek.
749
00:50:27,320 --> 00:50:28,320
Oğlum bana bak.
750
00:50:29,500 --> 00:50:35,600
Bunları her gün sabah akşam titil olarak
alıyoruz.
751
00:50:36,620 --> 00:50:37,620
Anlaştık mı?
752
00:50:39,620 --> 00:50:41,460
Bir yaptık sonra kontrole gelelim.
753
00:50:41,740 --> 00:50:43,680
Vallahi almamışsan bozuşuruz ona göre.
754
00:50:44,680 --> 00:50:47,380
Benim kızım yakında büyük bir resim
galerisi açıyor.
755
00:50:47,740 --> 00:50:49,040
Seni tanıştıracağım onunla.
756
00:50:49,320 --> 00:50:53,960
Gidersin istediğin resimleri seçer
alırsın galeride. Çok sevinirim. Bütün
757
00:50:53,960 --> 00:50:56,720
resimlere gelmek isterim abi. O da çok
sevinecek.
758
00:50:56,940 --> 00:51:00,200
Baba bir şey soracağım. Gerçekten bu
masa antika değil mi?
759
00:51:00,960 --> 00:51:02,380
Şüphen mi var Pascal?
760
00:51:02,780 --> 00:51:07,200
Bak en ufak bir kuşku duyarsan geri
getir aynen iade alırsın.
761
00:51:07,400 --> 00:51:10,920
Abicim biz Beşiktaşlıyız. Geri dönüş
olmaz yani.
762
00:51:11,200 --> 00:51:15,040
Bizde öyle. Sen şu imzalı formayı
unutma. Gerisi kolay.
763
00:51:15,470 --> 00:51:17,470
Bu iş bende abi. Tamam mı? Hadi
görüşürüz.
764
00:51:18,450 --> 00:51:19,450
Çok sağ olun.
765
00:51:19,610 --> 00:51:20,610
İyi günler.
766
00:51:42,090 --> 00:51:43,950
Bu fırın sütlaçı hanginiz yaptılar?
767
00:51:44,680 --> 00:51:45,680
Ben yaptım abi.
768
00:51:46,160 --> 00:51:47,160
Gel bak buraya.
769
00:51:47,560 --> 00:51:49,880
Kırık pirinçle mi yaptın sen bunu? Evet
abi kırık pirinç.
770
00:51:50,280 --> 00:51:52,660
Olmaz. Bunu Osmanlısı ile yapacağım.
771
00:51:53,140 --> 00:51:54,140
Olmaz.
772
00:51:54,500 --> 00:51:55,500
Ver bakayım.
773
00:51:57,820 --> 00:51:59,420
Evet. Hesap tamam mı?
774
00:52:02,720 --> 00:52:03,720
Ver bakayım.
775
00:52:03,900 --> 00:52:05,360
Tamam. İyi.
776
00:52:05,780 --> 00:52:07,620
E tamam o zaman. Biz kaçıyoruz.
777
00:52:07,940 --> 00:52:11,080
Artık dürümcüye falan ihtiyacın olursa
ararsın.
778
00:52:11,820 --> 00:52:13,260
Ha. Şu.
779
00:52:32,190 --> 00:52:34,910
Zaten detayları sonra konuşuruz.
780
00:52:36,250 --> 00:52:41,370
Ulan şu yere döktüğün mermilerin hepsine
münasip bir yerine sıkacağım.
781
00:52:43,660 --> 00:52:44,660
Süttaşın nesi varmış lan?
782
00:52:44,900 --> 00:52:45,900
Varan süt.
783
00:52:46,160 --> 00:52:47,500
Dedim sana Şefkat.
784
00:52:47,720 --> 00:52:50,660
Sözümü dinlemezsen peşine belada karsın.
785
00:52:51,340 --> 00:52:54,280
Ne oldu hayatım? Neyin var? Daldın
gittin.
786
00:52:56,660 --> 00:53:00,960
Neden bilmiyorum ama... ...bana annemi
hatırlattı bu yüzük.
787
00:53:01,880 --> 00:53:03,600
Belki onun da böyle bir yüzüğü vardır.
788
00:53:03,960 --> 00:53:05,480
Onları mı satmış olamaz mı?
789
00:53:06,900 --> 00:53:10,100
İnanmıyorum. Ben annemi pek
hatırlamıyorum.
790
00:53:10,540 --> 00:53:11,860
Öldüğümde çok küçüktüm.
791
00:53:12,780 --> 00:53:14,420
Sonrasını hatırlıyorum yalnızca.
792
00:53:19,400 --> 00:53:24,400
Ben doğduğum evi gördüm rüyamda. Bundan
sonra da oraya bir bakmaya gitmek
793
00:53:24,400 --> 00:53:28,340
istiyorum. Ne bileyim, belki orada bir
resim atölyesi kurarım.
794
00:53:29,100 --> 00:53:31,320
İstanbul'da da bir sanat galerisi açmak
istiyorum.
795
00:53:31,800 --> 00:53:33,200
İyi yaparsın Neslihan.
796
00:53:33,560 --> 00:53:36,840
Burası değişik bir ülke. Birçok değişik
insanla tanışıyoruz.
797
00:53:37,120 --> 00:53:39,580
Bak bir kadın her yolun üzerinde gizliye
katılırdı.
798
00:53:39,820 --> 00:53:43,280
Her seferinde iki kişilik rezervsiyon
yaptırıp ama hep tek gelirdi.
799
00:53:43,720 --> 00:53:46,980
İşte benim kocam doktor, ameliyata
kalması lazım falan diyordu.
800
00:53:47,380 --> 00:53:48,980
Meğer kadın hiç evlenmemiş.
801
00:53:49,900 --> 00:53:52,380
Hadi ya. E sen nasıl öğrendin bunu?
802
00:53:52,660 --> 00:53:55,800
Ya tam hatırlamıyorum ama sanırım bir
Avrupa tarihi için havalanına
803
00:53:56,100 --> 00:54:00,040
Daha gişelere varmadan minibüste
fenalaştı kadın. E ben de hemen
804
00:54:00,040 --> 00:54:01,300
götürdüm. Orada tuttu ortaya.
805
00:54:01,580 --> 00:54:05,380
Zaten kadın bir daha hiç gelmedi. Beş
yıl kocasını anlattı bana.
806
00:54:05,680 --> 00:54:07,920
Ya ne hastalar var işte.
807
00:54:09,360 --> 00:54:12,240
Öyle deme ya. Yazık ona da. Niye?
808
00:54:12,500 --> 00:54:14,080
Ben onu biraz anlıyorum aslında.
809
00:54:15,060 --> 00:54:21,260
Ben de ilkokula giderken arkadaşlarıma
hep annemi anlatırdım. İşte benim annem
810
00:54:21,260 --> 00:54:25,540
öyle güzeldir, benim annem çok güzel
yemek yapar, benim annem beni çok sever
811
00:54:25,540 --> 00:54:26,540
falan.
812
00:54:27,520 --> 00:54:31,560
Sonra tesadüfen annemin aslında öldüğünü
öğrendiler.
813
00:54:34,420 --> 00:54:36,820
Ben de okulumu değiştirmek zorunda
kaldım.
814
00:54:37,630 --> 00:54:39,910
Sonra da kimseye annemden söz etmedim
bir daha.
815
00:54:42,210 --> 00:54:46,350
Galiba annem benim için o gün ölmüştü.
Yani ben o gün kabullenemeyecektim.
816
00:55:06,280 --> 00:55:07,280
Şu kartımı al.
817
00:55:07,920 --> 00:55:11,440
Ne zaman ihtiyacın olursa, ne zaman
başın sıkışırsa hiç çekinmeden ara.
818
00:55:11,900 --> 00:55:13,740
Şu hayatta kimse yanılmıyor kardeşim.
819
00:55:15,280 --> 00:55:16,900
Allah razı olsun abi.
820
00:55:17,460 --> 00:55:21,640
Bu ilaçların parasını... Boyan cebine.
821
00:55:26,260 --> 00:55:27,460
Teşekkür ederim abi.
822
00:55:28,160 --> 00:55:30,240
Allah ne muradın varsa versin.
823
00:55:30,500 --> 00:55:31,800
Amin kardeş, amin.
824
00:55:44,560 --> 00:55:46,100
En zor günde Hızır gibi yetiştim.
825
00:55:46,400 --> 00:55:48,480
Allah seni hiç zora düşürmesin.
826
00:55:50,300 --> 00:55:52,060
Kazadan belada bitiririm.
827
00:55:53,420 --> 00:55:55,240
Onu pek yapmıyor işte.
828
00:55:57,660 --> 00:55:58,660
Sağ ol.
829
00:55:59,280 --> 00:56:00,280
Ben de sağ ol.
830
00:56:42,610 --> 00:56:43,610
Tema.
831
00:56:46,590 --> 00:56:47,690
Nasıl geçti yavrum?
832
00:56:48,650 --> 00:56:51,850
Ne sen sor ne ben söyleyeyim yavrum. Şu
anda konuşmak isteyeceğin son
833
00:56:51,850 --> 00:56:56,590
kişisensin. Söz gümüşse sükut altındır
derler şefkat. Bağra çağrı gitti suskus
834
00:56:56,590 --> 00:57:00,550
döndü. Demek ki bu yolculuk senin için
hayırlara vesile olmuş.
835
00:57:01,990 --> 00:57:05,350
Oğlum söz gümüşse sükut altındır
diyorsun hala konuşuyorsun. Vallahi
836
00:57:05,350 --> 00:57:07,470
bayırlara vesile ederim seni ha. Ne oldu
lan arabaya?
837
00:57:08,090 --> 00:57:10,070
Ne olacak salakın biri geldi çarptı.
838
00:57:13,520 --> 00:57:18,040
Ya Şivo. Demek sen benim camımı
çatlatırsın ha. Bak salağın biri de
839
00:57:18,040 --> 00:57:19,900
arabaya... ...öpücüğü kondurur.
840
00:57:20,340 --> 00:57:22,860
Bekle sen bekle. Kafanı da çatlatacağım
ben seni.
841
00:57:23,120 --> 00:57:25,440
Gel çatlat bir dişin. Camla takım olur.
842
00:57:25,660 --> 00:57:30,560
Ama ayıp ayıp. Arkadaşınız kaza yaptı.
Size hala dalga geçiyorsunuz. Utanmadan
843
00:57:30,560 --> 00:57:31,620
bile o olsun diyorsun.
844
00:57:32,020 --> 00:57:34,400
Ya Marika abla bunlar modeli böyle.
Bunlar çakma arkadaş.
845
00:57:34,740 --> 00:57:35,740
Tabii.
846
00:57:39,120 --> 00:57:40,120
Marika abla.
847
00:57:40,440 --> 00:57:42,240
Yine alacağım. Geldik yerine gidelim.
848
00:57:42,570 --> 00:57:43,570
İyi gidelim bakalım.
849
00:57:43,750 --> 00:57:45,150
Kavga etmeyin sakın.
850
00:57:51,010 --> 00:57:52,210
Anlat bakayım nasıl oldu?
851
00:57:52,510 --> 00:57:56,410
Ya Niko ben seni tezlettikçe sen ha
babam soru soruyorsun ya. Ha babam soru
852
00:57:56,410 --> 00:57:57,410
soruyorsun ya.
853
00:57:57,490 --> 00:57:58,770
Bir huzur ver ya.
854
00:58:00,930 --> 00:58:07,150
Birader kapıdan girince önce selam
verilir. Yok sana çay may. Oğlum bak
855
00:58:07,150 --> 00:58:08,150
bozuk zaten.
856
00:58:08,750 --> 00:58:09,750
Çay getir.
857
00:58:10,380 --> 00:58:14,980
Bak kardeş her mekanın bir raconu
vardır. Racon da mağduret kaldırma.
858
00:58:14,980 --> 00:58:18,740
dışarı bakayım. Adam gibi gir selamını
ver öyle işte çayını kardeşim hadi.
859
00:58:18,740 --> 00:58:20,780
dün gece kurtlarla adetini fazla
kaçırdın galiba.
860
00:58:21,020 --> 00:58:22,240
Alt tarafa bir çay vereceksin lan.
861
00:58:22,460 --> 00:58:26,580
Yok kardeşim çay yok çay may yok sana ne
yapacaksın ne yapacaksın. Bak kardeşim
862
00:58:26,580 --> 00:58:28,900
burası selamsız kıraathanesi değil.
863
00:58:29,180 --> 00:58:33,800
Burası bizzat selamı taşbaşının mekanı.
Bak bu konuda çok tetip şevo. Buraya
864
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
giren selam verecek.
865
00:58:35,320 --> 00:58:37,880
O zaman ben şimdi dışarı çıkayım. Tekrar
geleyim.
866
00:58:38,160 --> 00:58:39,940
Selam vereyim. Evet kardeşim. Hadi
bakayım.
867
00:58:40,520 --> 00:58:43,040
Hadi. Ben o zaman öyle yapayım. Çekil.
868
00:58:43,280 --> 00:58:44,440
Hadi bakayım. Yürü.
869
00:58:45,140 --> 00:58:46,880
Mevlana değilim ben. Adam ol da gel
hadi.
870
00:58:47,440 --> 00:58:48,379
Toparlana şu an.
871
00:58:48,380 --> 00:58:49,980
Niye? Toparlana şu an.
872
00:58:51,720 --> 00:58:52,720
Bana bak ya.
873
00:58:53,980 --> 00:58:56,120
Ne yapıyorsunuz lan?
874
00:58:56,860 --> 00:58:57,860
Kardeşim. Ya.
875
00:58:58,320 --> 00:59:00,360
Ya Niko. Müşteri geliyor gidiyor buraya.
876
00:59:00,760 --> 00:59:01,800
Kamerayı çıkar kamerayı.
877
00:59:12,180 --> 00:59:14,580
Keçinin sevmediği ot da burnunun dibinde
bitermiş.
878
00:59:15,960 --> 00:59:16,960
Kim lan?
879
00:59:17,120 --> 00:59:19,560
Benim arabaya çarpan akıllı işte bu.
880
00:59:19,800 --> 00:59:20,800
Öyle.
881
00:59:22,380 --> 00:59:23,580
Hayırdır beni mi takip ediyorsun?
882
00:59:24,000 --> 00:59:27,420
Seni takip ediyorum. Başka hiçbir işim
gücüm yok çünkü benim. Ne arıyorsun sen
883
00:59:27,420 --> 00:59:28,700
burada ya? Seni ne arıyor o insan?
884
00:59:29,140 --> 00:59:30,140
Sana ne be?
885
00:59:30,760 --> 00:59:33,020
İnme inme inme. Hiç inme. Kapat kapıyı.
886
00:59:33,300 --> 00:59:34,640
Kapatsın ya kapıyı. Neden?
887
00:59:34,880 --> 00:59:37,080
Bir çevre düzenlemesi yapacak da
kapatsın.
888
00:59:39,160 --> 00:59:40,160
Biraz da öner.
889
00:59:40,200 --> 00:59:41,200
Hem de dertli.
890
00:59:41,840 --> 00:59:44,720
Al al al al al al al al al al al al al
al al al al al al al al al al al al al
891
00:59:44,720 --> 00:59:44,740
al al al al al al al al al al al al al
al al al al al al al al al al al al al
892
00:59:44,740 --> 00:59:47,580
al al al al al al al al al al al al al
al al al al al al al al al al al al al
893
00:59:47,580 --> 00:59:49,140
al al al al al al al al al al al al al
al al al al al al al al al al al al al
894
00:59:49,140 --> 00:59:49,160
al al al al al al al al al al al al al
al al al al al al al al al al al al al
895
00:59:49,160 --> 00:59:51,200
al al al al al al al al al al al al al
al al al al ay ay ay ay ay ay ay ay
896
00:59:51,200 --> 01:00:07,580
ay
897
01:00:07,580 --> 01:00:08,080
ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay
ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay
898
01:00:08,080 --> 01:00:08,740
ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay
ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay
899
01:00:08,740 --> 01:00:09,740
ay ay ay
900
01:00:10,280 --> 01:00:11,440
Bahçeli ikiye bir çay.
901
01:00:14,540 --> 01:00:15,540
Aleyküm selam.
902
01:00:16,220 --> 01:00:19,660
Menen ciddi lan bu. Yine mi kavga
ediyorsunuz?
903
01:00:20,600 --> 01:00:21,600
Uyuştum be.
904
01:00:22,220 --> 01:00:23,220
Aslanım benim.
905
01:00:23,460 --> 01:00:26,600
Çektin mi lan? Çektim tabii oğlum ya.
Tekne doluyum ya.
906
01:00:27,100 --> 01:00:28,720
İnternet fenomeni yapacağım lan seni.
907
01:00:28,980 --> 01:00:30,860
Acayip kırılmaz can virali olur ha bu.
908
01:00:34,720 --> 01:00:38,240
Esas çay virali olur oğlum. Sen bu
memleketin insanını çaysız bırakır
909
01:00:39,080 --> 01:00:41,020
Selam izin çayımı bekliyorum hayatım.
910
01:00:42,680 --> 01:00:44,100
Manyak mısın sen ya?
911
01:00:45,100 --> 01:00:51,480
Ya bu da bir şey mi ya? Ah kızım.
912
01:00:51,900 --> 01:00:53,940
Sen ona bakma aslında.
913
01:00:54,180 --> 01:00:58,760
Altın gibi kalbi vardır aslında onun
ama... ...işte bu zirte pozlar onu
914
01:00:58,760 --> 01:01:00,020
delirtiyorlar.
915
01:01:03,180 --> 01:01:04,660
Ne bakıyorsunuz ya?
916
01:01:05,040 --> 01:01:07,420
Neye bakıyorsunuz lan? Biz burada mağdur
olmuşuz.
917
01:01:07,740 --> 01:01:08,880
Hadi abi hadi.
918
01:01:09,640 --> 01:01:10,880
Boşaltın şu dükkanı önüne ya.
919
01:01:11,800 --> 01:01:12,820
Hareketlere bak ya.
920
01:01:14,180 --> 01:01:19,100
Oğlum öfke kontrolü sonu var birazcık
abla ya. Biraz mı? Adam baya delilik
921
01:01:19,100 --> 01:01:20,100
sınırında bence.
922
01:01:20,920 --> 01:01:22,980
Selocuğum misafirimizi aşağıya getir
benden.
923
01:01:23,220 --> 01:01:27,020
Birader git misafirine bakkaldan gazoz
ısmarla. Farkındaysan dükkan tadilat
924
01:01:27,020 --> 01:01:31,220
nedeniyle kapalı şu an. Ben az önce
pencere yoluyla dükkanı halka açtım.
925
01:01:31,420 --> 01:01:32,420
Ne diyorsun?
926
01:01:32,700 --> 01:01:33,700
Ay tamam.
927
01:01:33,790 --> 01:01:35,990
İstemiyorum çay falan. Ne işin var senin
burada?
928
01:01:36,570 --> 01:01:38,970
İşim var benim de işte yerim var
yumurta.
929
01:01:39,570 --> 01:01:42,630
Tavuklara özgür yaşam desteği sunuyorum.
Kendisi yapıldı.
930
01:01:44,490 --> 01:01:47,370
Neyse ben Bostan Sokak 'ı arıyorum.
931
01:01:47,650 --> 01:01:50,350
Gelirken haritaya baktım göremedim.
Biliyor musunuz nerede olduğunu?
932
01:01:50,710 --> 01:01:52,290
Bizim sokaktır.
933
01:01:52,530 --> 01:01:56,350
Haritaları da çıkmaz. Adı değişti şu
sokağın. Neşe Sokak oldu. Sen nereden
934
01:01:56,350 --> 01:01:59,650
biliyorsun Bostan Sokak 'ı? Sana ne be?
Nereden biliyorsan biliyorum. Nerede
935
01:01:59,650 --> 01:02:00,348
biliyor musun?
936
01:02:00,350 --> 01:02:01,570
Biliyorum. Nerede?
937
01:02:02,190 --> 01:02:04,020
Şurada. Ne iş şurada, nerede?
938
01:02:04,340 --> 01:02:05,600
Şurada işte, şuradan dön git.
939
01:02:07,280 --> 01:02:08,680
Yakın mı, yürüyeyim mi yani?
940
01:02:08,920 --> 01:02:09,920
Yakın yakın, yürü.
941
01:02:15,780 --> 01:02:19,480
Yavaş lan, üstüme üstüme, üstüme
şuradan. Ulan geliyorsun hem dükkanımın
942
01:02:19,480 --> 01:02:22,920
kırıyorsun... ...bir de şekil yapıyorsun
ya. Sen ne anlatıyorsun ata ağızlı?
943
01:02:23,440 --> 01:02:25,700
Selo, ben sana yardım edeyim çocuğum.
944
01:02:25,900 --> 01:02:26,900
Geç içeri.
945
01:02:30,120 --> 01:02:31,120
Yalnız...
946
01:02:31,600 --> 01:02:35,500
O ayakkabılarla yürüyemezsen şuradan
laylon tellik ayarlayalım sana. Allah
947
01:02:35,500 --> 01:02:38,820
muhafaza. Bileğim falan bürkülmesin.
İstemez. Yürürüm ben.
948
01:02:43,400 --> 01:02:45,140
Aha. Fatih 'in acıya düştü.
949
01:02:50,860 --> 01:02:55,520
Bu kız sana aşık olsa çok ateşli bakıyor
ya. Sağ ol ya. Engin hayat tecrübeni
950
01:02:55,520 --> 01:02:56,600
benimle paylaştığın için.
951
01:02:56,920 --> 01:03:00,600
Oğlum o kız ejderha yumurtasından
çıkmış. Ondan öyle ateşli bakıyor.
952
01:03:01,480 --> 01:03:03,060
Dükkanı boş duruyorum. Fırla dükkanı
başla. Fırla.
953
01:03:04,580 --> 01:03:05,700
Şşşt. Fiko.
954
01:03:05,980 --> 01:03:08,140
Bu kız çarpmış Şefkat 'ın rumusunda.
955
01:03:08,700 --> 01:03:10,100
Amma tesadüf ha.
956
01:03:11,240 --> 01:03:13,180
Hiçbir şey tesadüf değildir.
957
01:03:13,760 --> 01:03:15,320
Buna tevafuk denir.
958
01:03:16,000 --> 01:03:17,260
İbret al Şefkat.
959
01:03:17,580 --> 01:03:22,220
Sen atar gider yaparak yura çıkarsan...
...yolda tutar getirir.
960
01:03:24,580 --> 01:03:26,680
Ha. Peşinden geldi işte.
961
01:03:29,710 --> 01:03:31,150
Altyazı M .K.
962
01:04:02,120 --> 01:04:08,560
Karadır kaşların ferman yazdırır,
963
01:04:08,820 --> 01:04:14,880
bu aşk verir yar, diyar gezdirir.
964
01:04:15,980 --> 01:04:22,560
Karadır kaşların ferman yazdırır,
965
01:04:22,960 --> 01:04:27,440
bu aşk verir yar, diyar gezdirir.
966
01:04:29,800 --> 01:04:35,400
Lokman hekim gelse yaramazdır.
967
01:04:36,280 --> 01:04:42,400
Yaranı sağlayan yarkende gelsin.
968
01:04:43,820 --> 01:04:49,680
Ormanların gümbürtüsü başıma durur.
969
01:04:50,540 --> 01:04:52,240
Bozkır! Bozkır!
970
01:04:52,920 --> 01:04:54,240
Ya ne var hanım ya ne var?
971
01:04:54,670 --> 01:04:58,350
Hay daha ne olsun? Ev ne halde? Her yer
karman çorman.
972
01:04:58,590 --> 01:05:03,270
Daha yerleşmemişiz. Sen oturmuş bağlama
çalışıyorsun. Ya pesine mi çıktı?
973
01:05:03,410 --> 01:05:06,850
Oturdum şuraya yorgunluk atıyorum ya.
Kaldım göbek mi atayım ne yapayım ya?
974
01:05:06,850 --> 01:05:11,610
şofben bozuk. Git tesisatçıya haber ver.
Ben de çarşıya çıkayım bir şeyler
975
01:05:11,610 --> 01:05:15,190
alayım. Yiyecek bir şeyler yapayım. Ya
bırak yemek yapmayı iki tane yumurta kır
976
01:05:15,190 --> 01:05:16,570
yeter. Tezene ne yapıyorsun?
977
01:05:16,830 --> 01:05:19,100
Tezene? Tezene aynı Terani.
978
01:05:19,480 --> 01:05:24,460
Odasına kapandı. Bu mahallede burada
depresyondan çıkamazmış. Bu kızın
979
01:05:24,460 --> 01:05:28,560
depresyonu beni bıktırdı. Vallahi odadan
çıksın yeter. Bırak depresyonu odadan
980
01:05:28,560 --> 01:05:31,860
çıksın yeter ya. Ben de bıktım. Ben
canımdan bıktım.
981
01:05:32,560 --> 01:05:35,720
Tezene. Hadi kızım çarşıya gidiyoruz.
982
01:05:35,920 --> 01:05:36,920
Hadi.
983
01:05:43,360 --> 01:05:45,380
Yakın yakın ya. Şurası hemen.
984
01:05:45,760 --> 01:05:49,360
İnsan yokuş olduğunu söyler.
985
01:05:50,120 --> 01:05:52,940
Allah Allah.
986
01:06:46,730 --> 01:06:49,250
Ben bu stokime gidiyorum usta. Paran var
mı lan?
987
01:06:49,650 --> 01:06:50,650
Anlamadım.
988
01:06:51,010 --> 01:06:52,510
İnternet kafeye gidiyorsun değil mi
köpek?
989
01:06:52,730 --> 01:06:56,410
Vallahi yok usta ya. Yanına varsa
arabandan motor alayım. İyi hadi yürü
990
01:06:56,410 --> 01:06:57,410
oraya.
991
01:07:41,610 --> 01:07:43,470
Ne hale gelmiş güzelim ev ya.
992
01:07:50,350 --> 01:07:51,430
Kavuklara kalmış.
993
01:08:16,080 --> 01:08:17,080
Kimse yok mu?
994
01:08:20,460 --> 01:08:24,460
Siz alışverişinizi yapın ben de şu
tesisatçıyı bir vurayım ya. İyi.
995
01:08:34,880 --> 01:08:36,680
Ben yumurta alalım.
996
01:08:38,350 --> 01:08:42,850
Nereden geldik biz buraya ya? Hiç
sevmedim ben bu mahalleyi. Kızım
997
01:08:42,850 --> 01:08:46,109
gelmedik herhalde. Senin için geldik biz
bu mahalleyi.
998
01:08:47,290 --> 01:08:50,390
Merhaba. Köy yumurtası var mı acaba?
999
01:08:51,830 --> 01:08:53,890
Cama bakmadınız mı abla? Ne yazıyor
camda?
1000
01:08:54,710 --> 01:08:59,890
Baktık. Tabi okumamız yazmamız da var
herhalde. Ama anlamadık. Lavuk tavuk.
1001
01:09:00,029 --> 01:09:02,689
Şimdi söyle. Tavuk özgürse tavuktur.
1002
01:09:03,020 --> 01:09:07,620
Değilse lavuktur. Motomuz bu. Kardeşim
sen tavukçu musun, yumurtacı mısın? Bana
1003
01:09:07,620 --> 01:09:09,680
ne tavukta? Ben yumurta soruyorum.
1004
01:09:09,979 --> 01:09:11,600
Köy yumurtası var mı diyorum.
1005
01:09:12,399 --> 01:09:18,819
Ablacığım bunların hepsi hakiki köy
yumurtası yani. Bunlar doğal
1006
01:09:18,819 --> 01:09:20,500
gezen özgür tavukların yumurtaları.
1007
01:09:20,720 --> 01:09:22,680
Cinsel özgürlükleri var ya bunların
anaların.
1008
01:09:23,120 --> 01:09:24,920
Aşk yumurtası ya bunlar aşk.
1009
01:09:25,160 --> 01:09:28,260
Tövbe tövbe yarabbim. Tövbe tövbe
yarabbim.
1010
01:09:28,490 --> 01:09:32,590
Artık yumurtası mı? Anne bak görüyorsun
değil mi? Tavukların bile özgür yaşamı
1011
01:09:32,590 --> 01:09:37,950
var. Ama ben evde kaldım. Ben bıktım bu
hayattan ya. Ben bıktım bu hayattan ya
1012
01:09:37,950 --> 01:09:38,950
bıktım.
1013
01:09:40,750 --> 01:09:43,090
Zevzekin. İşte bak dağıttın.
1014
01:09:43,430 --> 01:09:47,810
Ağlattın kızı bu kız. Bir yıldır
depresyonda. Çıkaralım diye
1015
01:09:48,170 --> 01:09:50,870
Abuk sabuk konuştun. Şimdi gel tuttur
bakalım.
1016
01:09:51,670 --> 01:09:52,670
Tutturmayalım ya.
1017
01:09:52,760 --> 01:09:57,300
Ağlasın döksün içini ağla kız. Evet ya
ben artık tutmak istemiyorum ya. Ben
1018
01:09:57,300 --> 01:09:58,900
içine atar da ne hale geldim.
1019
01:10:01,640 --> 01:10:02,880
Nereden geldik buraya?
1020
01:10:03,120 --> 01:10:04,680
Yok artık köy yumurtası.
1021
01:10:04,980 --> 01:10:10,160
Şimdi tabi bunlar organik olduğu için.
Böyle dışkı kalıntıları olabiliyor
1022
01:10:10,160 --> 01:10:11,160
burada.
1023
01:10:13,540 --> 01:10:14,540
Organik ama.
1024
01:10:18,280 --> 01:10:19,800
Gel gel kardeşim gel.
1025
01:10:20,220 --> 01:10:21,220
Bir dakika otur.
1026
01:10:21,800 --> 01:10:24,800
Ya işte bizim kız bir yıldır
depresyonda.
1027
01:10:25,260 --> 01:10:28,000
Yani belki açılır diye buraya taşıdık.
Bakacağız yani.
1028
01:10:28,240 --> 01:10:32,560
Geçmiş olsun be ya. Ama bak agacığım
nokta atıf yapmışsın. Bizim mahalle tam
1029
01:10:32,560 --> 01:10:36,660
güzel mahalledir yani. Hiç merak etme
bir haftaya kalmaz kabak çiçeği gibi
1030
01:10:36,660 --> 01:10:39,660
açılır. Bir aya kalmaz da onu bağlayacak
urgan ararsın burada.
1031
01:10:40,500 --> 01:10:41,500
Ne?
1032
01:10:41,880 --> 01:10:45,560
Nal bu işlerimiz falan da oluyor biliyor
musun? Yani ne lazımsa urgandır.
1033
01:10:45,820 --> 01:10:48,140
Her türlü şey hallederiz yani.
1034
01:10:49,670 --> 01:10:51,610
Şu tadilat işine bir gelsek diyorum.
1035
01:10:52,010 --> 01:10:56,030
Aga 'cığım takma kafana ya. Usta 'nın
aslına denk geldin sen. O iş bende hiç
1036
01:10:56,030 --> 01:10:57,030
merak etmedi.
1037
01:10:57,230 --> 01:10:58,230
Sağlığına.
1038
01:10:59,770 --> 01:11:00,770
Al bak lan.
1039
01:11:01,530 --> 01:11:04,590
El kol yapma bir şey diyeceğiz. Az bekle
lan. Nereye gidiyorsun?
1040
01:11:05,770 --> 01:11:06,770
Bana bak bana.
1041
01:11:07,650 --> 01:11:10,670
Arkadaşlar iki kelam bir şey diyeceğim.
Bir bekleyin ne olur da bir şey
1042
01:11:10,670 --> 01:11:11,670
anlatacağım.
1043
01:11:13,010 --> 01:11:14,010
Minabla.
1044
01:11:14,170 --> 01:11:15,410
Ne oldu ne var yine?
1045
01:11:15,670 --> 01:11:18,150
Hanif abla sen de bir dur ya. Bak bana
bak ya.
1046
01:11:18,600 --> 01:11:19,960
Bir bakın bakın. Geçtir.
1047
01:11:20,220 --> 01:11:22,880
Gözünüzü buradan ayırmayın. Tamam mı?
Gözünüz kulağınız bende olsun.
1048
01:11:23,120 --> 01:11:27,480
Çok mühim şeyden bahsedeceğiz. Tamam mı?
O kadar mısınız lan? Az daha yanaşın.
1049
01:11:27,560 --> 01:11:31,520
Az daha şu orta tarafa gelin.
Duyamazsınız oradan. Haydi. Şu alanıma
1050
01:11:31,900 --> 01:11:33,140
Zalim dinleyenlerim.
1051
01:11:33,580 --> 01:11:38,100
Vefasız dostlarım. Birazdan bu bağlama
üstadı kardeşinizin hayata elveda
1052
01:11:38,100 --> 01:11:42,640
türküsünü dinleyeceksiniz. Bu nurlu
sıfatı bir daha göremeyecek. Bu billur
1053
01:11:42,640 --> 01:11:46,240
bir daha işitemeyeceksiniz. Çünkü türkü
bitince kendimi aşağı atacağım.
1054
01:11:46,460 --> 01:11:51,330
Şimdi. Çocuğumu dinleyen dinlesin.
Dinlemeyecek olsun gitsin. Bu sefer
1055
01:11:51,330 --> 01:11:56,830
intihar edeceğim bak. Ölüm garantili.
Bağırma İsmail. Çocuk uyuyor. Yeter
1056
01:11:57,130 --> 01:12:01,610
İki saattir sallıyorum çocuğu. Git
başkaya hadi intihar et. Çocuğa içimleme
1057
01:12:01,610 --> 01:12:05,730
verip... ...goynuna alırsın. Bir daha
böyle bir ölüm göremezsin tamam mı? Ben
1058
01:12:05,730 --> 01:12:07,830
mahallenin evladıyım. İstediğim yerde
intihar ederim.
1059
01:12:08,110 --> 01:12:11,050
Miço. Hoş dikkat haber ver. Gelsin
indirsin şunu.
1060
01:12:11,550 --> 01:12:12,550
Sağ ol abla.
1061
01:12:17,030 --> 01:12:18,430
Hadi kalk çocuğum.
1062
01:12:18,690 --> 01:12:19,690
Hadi kalk çocuğum.
1063
01:12:20,690 --> 01:12:24,310
Mecburi gelmiyorum ya sen git. Siz
soktunuz beni depresyondan.
1064
01:12:24,590 --> 01:12:25,630
Depresyondayım ben ya.
1065
01:12:26,250 --> 01:12:31,430
Aferin kız. Dök içini. Çık şu
depresyondan ya. Gel agresyona gel. Bana
1066
01:12:31,430 --> 01:12:32,430
bir sus artık.
1067
01:12:32,930 --> 01:12:35,530
Yoksa bu yumurtayı ağzına tıkacağım
seninle.
1068
01:12:35,930 --> 01:12:40,470
Abla kusura bakma da sen o yumurtayı
benim ağzımda tıkacağına kızına içir.
1069
01:12:40,470 --> 01:12:44,750
olmazsa biraz sesi gülleşir. Bak Allah
sana inanırsın. Şu benim horozun
1070
01:12:44,750 --> 01:12:46,030
etrafında o kadar tavuk var.
1071
01:12:46,300 --> 01:12:49,920
Bir güne bir gün ben depresyona
girdiğini görmedim. Neden? Çünkü hayvan
1072
01:12:49,920 --> 01:12:52,300
bağırıyor, doldukça bağırıyor. Atıyor da
elini yani.
1073
01:12:52,720 --> 01:12:55,800
Usta, İsmail abi yine çatıya çıkmış.
İntihar konseri var.
1074
01:12:56,700 --> 01:12:59,000
Ulan İsmail, sen müşteriye bak.
1075
01:12:59,500 --> 01:13:00,700
Ne konseri ya?
1076
01:13:01,120 --> 01:13:04,140
İsmail abinin çatı konseri. Bizim
madenin intiharı meşhurdur.
1077
01:13:04,560 --> 01:13:05,560
Çok güzel.
1078
01:13:05,880 --> 01:13:07,740
Ay nereden geldik biz buraya?
1079
01:13:08,120 --> 01:13:10,100
Nereden geldik? Kalk hadi kalk.
1080
01:13:15,400 --> 01:13:16,400
Yürü, yürü.
1081
01:13:33,580 --> 01:13:34,580
Merhaba.
1082
01:13:35,760 --> 01:13:38,680
Çok rica etsem bana bir yardımcı
olabilir misiniz?
1083
01:13:38,980 --> 01:13:41,260
Çok yanlış bir ayakkabı seçmişim ben
bugün için.
1084
01:13:42,760 --> 01:13:44,040
Ne yalan ya?
1085
01:13:45,520 --> 01:13:47,720
Zahmet oldu size çok teşekkürler.
1086
01:13:48,220 --> 01:13:49,220
Gel gel.
1087
01:13:54,040 --> 01:13:55,580
Tamam da çok teşekkürler.
1088
01:13:56,220 --> 01:13:57,320
Verene mi baktınız?
1089
01:13:58,080 --> 01:14:02,580
Şu alt kattaki evde kim oturuyor biliyor
musunuz? Şefkat Bey oturuyor.
1090
01:14:03,140 --> 01:14:04,600
Çarşıda yumurta dükkanı var.
1091
01:14:08,540 --> 01:14:10,100
Tamam tanıyorum galiba.
1092
01:14:10,400 --> 01:14:11,800
Niye soruyorsunuz?
1093
01:14:13,640 --> 01:14:15,360
Şu evin üst katına bakacağım da.
1094
01:14:16,140 --> 01:14:20,480
Kiralık mı ev? Yok bizim evimiz. Ben
Ceyda Tuçar 'ın kızıyım. Eve bakmaya
1095
01:14:20,480 --> 01:14:21,960
geldim. Ceyda Tuçar?
1096
01:14:22,480 --> 01:14:24,480
Bu mahallenin sahibi Ceyda Tuçar?
1097
01:14:24,720 --> 01:14:25,599
Evet evet.
1098
01:14:25,600 --> 01:14:29,960
Siz orayı bana kiraya versenize ya. Hem
boş kalmasın değil mi? Yazık final yani.
1099
01:14:30,540 --> 01:14:32,480
Sağ olun da belki ben geleceğim.
1100
01:14:32,900 --> 01:14:33,920
Sen mi geleceksin?
1101
01:14:34,700 --> 01:14:37,500
Canım siz bekar mısınız?
1102
01:14:38,700 --> 01:14:40,720
Evet. Olmaz. Neden?
1103
01:14:41,060 --> 01:14:42,160
Huzur bulamatsın.
1104
01:14:42,830 --> 01:14:48,190
Sen şu şeyden diyorsun ama ben zaten
karar vermedim. Bakıyorum da. İyi düşün
1105
01:14:48,190 --> 01:14:50,670
düşün. Uzaktan uzaktan bak. Madem kendi
evinmiş.
1106
01:14:51,770 --> 01:14:53,610
Siz neden oturmak istiyorsunuz orada?
1107
01:14:53,830 --> 01:14:56,090
Gözüm var evde. Belki yalnız
yaşayacağım.
1108
01:14:56,810 --> 01:15:00,510
O manyakla komşu mu olmak istiyorsunuz
yani?
1109
01:15:00,950 --> 01:15:07,010
Evet. Çivi çiviyi söker. Bak bu
mahalleye. Şefkatin hakkından bir ben
1110
01:15:08,590 --> 01:15:11,250
Anlıyorum. Hadi iyi günler o zaman size.
1111
01:15:11,820 --> 01:15:14,540
Ah, lafıma kulak ver bak. Huzur
bulamazsın diyorum.
1112
01:15:15,100 --> 01:15:16,100
Gidiyor ya.
1113
01:15:21,420 --> 01:15:23,740
Ölem ben, ölem ben.
1114
01:15:24,020 --> 01:15:30,460
Kurban olamadığındaki yine ben. Gelin
yine ben. Abicim yavaş oynayın.
1115
01:15:30,460 --> 01:15:33,510
kıracağız. Ölem ben, ölem ben,
1116
01:15:33,590 --> 01:15:43,050
kurban
1117
01:15:43,050 --> 01:15:47,670
olamazdaki dile ben, gelin dile ben.
1118
01:15:48,130 --> 01:15:54,490
Ölem ben, ölem ben, kurban olamazdaki
dile ben,
1119
01:15:54,730 --> 01:15:56,450
gelin dile ben.
1120
01:15:58,600 --> 01:15:59,680
Ne yapıyorsun oğlum çatıda?
1121
01:15:59,900 --> 01:16:03,600
İntihar edeceğim Şevkat. Ölmek istiyorum
ben. Oğlum hepimiz öleceğiz. Acelin ne?
1122
01:16:04,000 --> 01:16:05,460
Dünya yaşanmaz oldu kardeşim.
1123
01:16:06,180 --> 01:16:09,720
Oğlum biz fotosentez mi yapıyoruz? Biz
yaşıyoruz ya. Nesi yaşanmaz olmuş?
1124
01:16:10,480 --> 01:16:13,340
Ben depresyondayım Şevkat. Lan yürü git.
1125
01:16:13,740 --> 01:16:17,120
Depresyonda olan adam evinden çıkmaz.
Sen Mart 7'si gibi damlarda geziyorsun
1126
01:16:17,120 --> 01:16:18,120
lan. Ne oldu?
1127
01:16:18,360 --> 01:16:21,820
İşsizim Şevkat işsizim. Lan kaç tane iş
bulduk sana. Hiç bir tanesi de
1128
01:16:21,820 --> 01:16:25,520
çalışmadı. Hepsini yerde bıraktı ya. Ben
patronun kulesi olamam. Boncuk.
1129
01:16:26,160 --> 01:16:27,620
İsmail benim canımı sıkma bak.
1130
01:16:27,960 --> 01:16:30,940
Benim canımı çıkma İsmail! Oğlum, gel o
zaman iş kuralım sana!
1131
01:16:31,140 --> 01:16:35,880
Kendi işini patron ol, at ağzına! Yok,
yok, yok! Benim gözüm yükseklerde değil,
1132
01:16:35,920 --> 01:16:38,480
kardeşim! Belli belli, çatılarda
gezmenden belli!
1133
01:16:38,760 --> 01:16:42,520
Gel aşağıda konuşalım hadi, gel! Yok,
hayatta gelmem hayat! Ondan sonra çocuk
1134
01:16:42,520 --> 01:16:44,900
gibi azarlıyoruz beni! Lan oğlum,
azarlayacağız tabii!
1135
01:16:45,180 --> 01:16:47,620
Ne yapalım, adam yerine koyup dövelim
mi? Dur dur!
1136
01:16:48,100 --> 01:16:49,100
İsmail kardeş!
1137
01:16:49,840 --> 01:16:52,540
Kainatta her şey zıddıyla daimdir!
1138
01:16:53,450 --> 01:16:58,750
Yerin dibine giren göğe yükselir ama
çatıya çıkan yerin dibine batar. Bugün
1139
01:16:58,750 --> 01:17:02,650
ölmek istersin yarın yaşaman sevincine
döner. Gel aşağıya konuşalım. Ne
1140
01:17:02,650 --> 01:17:06,490
konuşacağız Niko abi? Ben senin
dediklerinden hiçbir halt anlamıyorum
1141
01:17:06,490 --> 01:17:08,490
onu hiçbirimiz anlamıyoruz zaten.
1142
01:17:08,710 --> 01:17:11,090
Sen beni dinle. Bana bak üçe kadar
tutayacağım.
1143
01:17:11,330 --> 01:17:14,130
Ya pasapasa aşağıya inersin ya da valla
ben geri indiririm sana.
1144
01:17:14,550 --> 01:17:20,690
Hiç zahmet etme Şevkat. Bu sefer kesin
kararlıyım. Eminim. Son kararım hatta.
1145
01:17:23,760 --> 01:17:24,760
Lan! Lan!
1146
01:17:25,580 --> 01:17:26,680
Oğlum ne yapıyorsun?
1147
01:17:27,040 --> 01:17:28,460
Lan! Lan!
1148
01:17:32,520 --> 01:17:33,720
Bekle sen bekle!
1149
01:17:34,160 --> 01:17:35,220
Yürüyün lan gidelim.
1150
01:17:36,440 --> 01:17:38,060
Bağlamana sıcırılırmış göreceksin.
1151
01:17:41,260 --> 01:17:48,120
Ölem ben, ölem ben. Kurban olamazdım
daki dile ben. Gelin dile
1152
01:17:48,120 --> 01:17:50,400
ben. Devam abicim son gaz haydi!
1153
01:18:07,160 --> 01:18:08,160
Buyurun.
1154
01:18:09,020 --> 01:18:10,020
O yok mu?
1155
01:18:10,160 --> 01:18:11,480
Kimi sordun? O işte.
1156
01:18:11,680 --> 01:18:12,659
O manyak.
1157
01:18:12,660 --> 01:18:13,660
Şefkat usta mı?
1158
01:18:14,240 --> 01:18:17,780
Şefkat usta. Ben bir de bakmaya geldim
de. Alt katında oturuyormuş.
1159
01:18:18,060 --> 01:18:19,260
Anahtar onda mı biliyor musun?
1160
01:18:19,620 --> 01:18:20,438
Evet onda.
1161
01:18:20,440 --> 01:18:23,460
Nerede bulurum? İsmail abi internet için
çatıya çıktı.
1162
01:18:23,720 --> 01:18:24,679
İndirmeye gitti.
1163
01:18:24,680 --> 01:18:26,860
Beklemiyorsanız yarım saate kalmaz gelir
yani.
1164
01:18:34,350 --> 01:18:36,470
Ne iş lan? Şefkatin horozu mu öldü?
1165
01:18:36,690 --> 01:18:39,550
Aynı mevzular babacığım. Aynı mevzular.
İntihar var.
1166
01:18:39,990 --> 01:18:43,930
Bekleyin ben de geliyorum o zaman. Sen
gelme lan. Şekli bozma. Ne oldu usta? Ne
1167
01:18:43,930 --> 01:18:44,930
yapıyorsunuz tabutla?
1168
01:18:45,070 --> 01:18:46,310
Şeref duru atıyoruz. Gele lan.
1169
01:18:46,630 --> 01:18:47,630
Git lan.
1170
01:18:48,050 --> 01:18:50,550
Hanımefendi seni kıta bakmaya gelmiş.
Anahtarı istiyor.
1171
01:18:50,790 --> 01:18:51,790
Ver ver. Tekmecede.
1172
01:18:53,250 --> 01:18:56,250
Onlar ne yapacaklar o tabutla? Ben
anlamadım hiçbir şey.
1173
01:18:56,810 --> 01:18:58,290
Anlamadığınız için burada oturmanız
lazım.
1174
01:18:59,070 --> 01:19:00,330
Gelin ben anahtarı vereyim.
1175
01:19:05,480 --> 01:19:06,480
Atladı mı adam?
1176
01:19:06,500 --> 01:19:09,440
Yok. Bizim tabutu bekliyor. Direkt içine
atmayacakmış.
1177
01:19:09,720 --> 01:19:12,180
Eyvah eyvah. Nereye geldik biz?
1178
01:19:12,880 --> 01:19:13,880
Burada buyurun.
1179
01:19:14,080 --> 01:19:15,760
Bu arada giriş kapısı arkada.
1180
01:19:16,420 --> 01:19:17,420
Sağ ol.
1181
01:19:17,740 --> 01:19:19,480
Ya şu çatıya çıkan adam nerede?
1182
01:19:27,840 --> 01:19:34,460
Allah rahmet eylesin. Kim bu?
1183
01:19:35,560 --> 01:19:38,000
Bizim mahallede fanimin biri işte.
1184
01:19:39,160 --> 01:19:41,240
Fani dünya, herkes fani.
1185
01:19:42,000 --> 01:19:43,700
Öyle tabii yani, öyle.
1186
01:19:43,980 --> 01:19:45,200
Kazan mı ecel mi ya?
1187
01:19:45,440 --> 01:19:47,480
İkisi bir arada kardeşim, ikisi bir
arada.
1188
01:19:47,860 --> 01:19:48,860
Hadi ya.
1189
01:19:50,320 --> 01:19:51,320
Genç miydi?
1190
01:19:51,460 --> 01:19:53,340
Genç, çok genç, çok.
1191
01:19:53,800 --> 01:19:59,100
Ya bizim orada ölen gençti. Yani bütün
memleketin her tarafında insanlar
1192
01:19:59,100 --> 01:20:02,520
toplanır gelip. Yani köylü hep bir araya
gelir ya, böyle bir şey var.
1193
01:20:02,920 --> 01:20:03,920
Sizde de mi lan?
1194
01:20:04,140 --> 01:20:07,260
Allah kimseye evlat adısı vermesin. Çok
zor çok.
1195
01:20:07,840 --> 01:20:09,300
Ya ya.
1196
01:20:11,980 --> 01:20:13,560
Peştemal 'in çocuğu herhalde.
1197
01:20:14,300 --> 01:20:17,540
Adam tahrından kafayı yemiş. Ne halde
geliyor?
1198
01:20:19,280 --> 01:20:20,820
Allah sabır versin kardeşim.
1199
01:20:21,380 --> 01:20:23,140
Amicim Nemzi abim sağ olasın.
1200
01:20:23,400 --> 01:20:27,740
Üstüne bir şey ister misin? Yok yok ben
böyle rahatım sağ ol.
1201
01:20:28,880 --> 01:20:30,080
Kaç yaşındaydın?
1202
01:20:32,180 --> 01:20:33,320
Meleklerin yaşı olmaz.
1203
01:20:36,090 --> 01:20:40,410
Ben çok tabut taşıdım. Böyle hafif değil
mi? Bebek geldi bana.
1204
01:20:41,690 --> 01:20:43,570
Hastaların tabutu hafif olur derler.
1205
01:20:43,910 --> 01:20:44,910
Melek işte.
1206
01:20:44,990 --> 01:20:46,090
Çocuk diyorlar.
1207
01:20:46,690 --> 01:20:51,070
Mıstıklilerin torunu. Yok değil
anacığım. Çok fakirmişler. Hastalıktan
1208
01:20:51,270 --> 01:20:54,210
Bakamamışlar vallaha çocuğa. Ne dertler
var.
1209
01:20:54,430 --> 01:20:56,150
Biz ne duyuyoruz, ne biliyoruz.
1210
01:20:57,010 --> 01:20:58,010
Yok be.
1211
01:20:58,150 --> 01:21:00,010
Araba çiğnemiş, kaçmış adamı.
1212
01:21:00,230 --> 01:21:01,710
Kıyamet kopacak, kıyamet.
1213
01:21:02,090 --> 01:21:04,470
Alamet bunlar, alamet. Değil, değil.
1214
01:21:04,940 --> 01:21:07,460
Araba çiğnememiş. Şonk benden
zehirlenmişti.
1215
01:21:12,440 --> 01:21:15,620
Dikkat çekmek için çıkmadım buraya.
Ölmek için çıktım.
1216
01:21:15,880 --> 01:21:20,500
Bakın atlayacağım. Hepiniz göreceksiniz
tamam mı? Yalnız arkamdan kimse
1217
01:21:20,500 --> 01:21:23,720
ağlamasın. Tamam. Çelenk melek hiçbir
şey istemiyorum.
1218
01:21:24,000 --> 01:21:29,160
Sadece cesedime bin Allah 'ın kulu
dokunmasın. Kurt, çahal, köpek. Ne varsa
1219
01:21:29,160 --> 01:21:30,220
yesin bitirsin beni.
1220
01:21:30,480 --> 01:21:32,960
En azından giderayak tabiata bir
faydamız olsun.
1221
01:21:33,420 --> 01:21:34,420
İsmail!
1222
01:21:35,759 --> 01:21:37,040
İsmail! İsmail!
1223
01:21:44,240 --> 01:21:46,060
Getir abi, getir tabutu.
1224
01:21:46,680 --> 01:21:48,300
Şöyle, şöyle getir abi.
1225
01:21:48,540 --> 01:21:49,540
Gel abi.
1226
01:21:53,980 --> 01:21:57,520
İsmail kardeşim, cenazeni
şereflendirmeye geldik.
1227
01:21:57,740 --> 01:22:02,980
Aha sana tabut, aha sana cenaze
merasimi. Artık atlar mısın, zaba mı
1228
01:22:03,040 --> 01:22:04,380
o senin şerefine kalmış.
1229
01:22:05,169 --> 01:22:06,710
Şefkat, o nedir kardeşim?
1230
01:22:07,130 --> 01:22:09,290
Dur, açın abi, açın kapağını. Aç baba.
1231
01:22:10,310 --> 01:22:11,310
Aç abi.
1232
01:22:12,390 --> 01:22:13,630
Kabut boşmuş ya.
1233
01:22:14,710 --> 01:22:15,710
Dinazede yokmuş.
1234
01:22:16,010 --> 01:22:17,010
Nasıl iş ya?
1235
01:22:17,130 --> 01:22:18,970
Tuh size, görüyorsunuz işte.
1236
01:22:19,210 --> 01:22:22,090
Hep alamet bunlar, alamet. Dünya
bakıyor, dünya.
1237
01:22:24,770 --> 01:22:29,390
Ayıp ya. Ulan ben de senin çocuğun ölü
sandım, iyi mi? Ulan bu halde sokakta ne
1238
01:22:29,390 --> 01:22:30,108
arıyor lan?
1239
01:22:30,110 --> 01:22:33,310
Deccal. Sana ne ya, bu benim hiç
kıyafetim, Allah Allah.
1240
01:22:33,710 --> 01:22:38,170
Polis sokakta üniformasız geziyor mu?
Hayır. Hadi kardeşim işimiz gücümüz var.
1241
01:22:38,330 --> 01:22:41,870
Şunu işine atla da seni bir paketleyip
daha ev mezarlığına gideceğiz. Büyük
1242
01:22:41,870 --> 01:22:43,310
gözlükleri takacağız ağlayacağız.
1243
01:22:43,650 --> 01:22:44,489
Hele hele.
1244
01:22:44,490 --> 01:22:46,290
Niye zahmet ettin Şevkat?
1245
01:22:46,550 --> 01:22:48,110
Ben şimdi iniyordum.
1246
01:22:48,410 --> 01:22:49,730
Vay senin şerefine be.
1247
01:22:49,950 --> 01:22:51,050
Gel lan aşağıya gel.
1248
01:23:03,040 --> 01:23:07,160
Altyazı M .K.
1249
01:23:07,400 --> 01:23:08,720
Ölsün be lan gencecikle be.
1250
01:23:10,440 --> 01:23:11,440
Gaziplar olsun lan size.
1251
01:23:11,740 --> 01:23:15,780
Ölüye saygınız var, diriye saygınız yok
be. Hey, yaşamadan ölünmez.
1252
01:23:16,080 --> 01:23:17,260
İkisine de saygı duyacaksın.
1253
01:23:17,480 --> 01:23:18,780
Çık da öl be, kurtarın seni.
1254
01:23:19,040 --> 01:23:20,040
Dayı uzatmayın valla.
1255
01:23:20,260 --> 01:23:23,560
Dağılın, dağılın, dağılın, dağılın. Bak
valla cennet geçireceğim ha.
1256
01:23:24,080 --> 01:23:26,420
İçmişsiniz, siparişçisiniz, ne içsiniz
be abi?
1257
01:23:29,480 --> 01:23:32,000
Tamam dayı, hadi.
1258
01:23:34,940 --> 01:23:35,940
Oğlum tamam mı lan?
1259
01:23:36,280 --> 01:23:40,040
Bitti mi? Çıkacak mısın bundan sonra
adamlara? Bitti Şefkat. Senin varlığın
1260
01:23:40,040 --> 01:23:41,060
yeter. Hadi lan.
1261
01:23:41,700 --> 01:23:45,080
Yapma Şefkat. Az önce ölümden döndün.
1262
01:23:45,300 --> 01:23:46,300
Laf çözültme lan.
1263
01:23:47,360 --> 01:23:49,240
Al bakayım baba.
1264
01:23:50,420 --> 01:23:51,420
Kapat abi şunu.
1265
01:23:51,800 --> 01:23:52,880
Boncuk sende mi lan?
1266
01:23:53,200 --> 01:23:55,380
Kaç defa söyledim sana bana boncuk
demedi ya.
1267
01:23:55,980 --> 01:23:56,980
Al.
1268
01:23:57,880 --> 01:23:58,880
Kaldırın abi.
1269
01:23:59,040 --> 01:24:00,040
Kaldırın abi.
1270
01:24:00,440 --> 01:24:04,640
Hadi en kötü intiharın belli olsun lan.
1271
01:24:04,990 --> 01:24:08,170
Hani harbi harbi intihar edersen göbek
taşını da ben yıkayacağım seni ha.
1272
01:24:08,410 --> 01:24:09,670
Haydi devam et. Yürü bakalım.
1273
01:24:11,890 --> 01:24:12,970
At ağzına.
1274
01:24:28,830 --> 01:24:30,550
Kimin bu? Aman ne bileyim kardeşim.
1275
01:24:54,270 --> 01:24:56,830
Arkadaşlar şu tabuta bir el atın la.
Hadi el la.
1276
01:24:57,290 --> 01:25:00,170
İntihara kalkırsan tabuta katlanır.
Konuşma lan yürü.
1277
01:25:00,430 --> 01:25:01,430
Hata aldı seni.
1278
01:25:01,670 --> 01:25:02,670
Ne vuruyorsun ya?
1279
01:25:02,910 --> 01:25:07,110
Tabut taşıyorum ben tabut. Azıcık şu
tabuta saygınız olsun bari be. Elinde
1280
01:25:07,110 --> 01:25:10,190
çıkıp mevzu yapmayı biliyorsun.
Mahalleyi karıştırıyorsun. Biz taşımadık
1281
01:25:10,190 --> 01:25:11,190
ibiş?
1282
01:25:11,660 --> 01:25:15,240
Hayat dediğin böyle bir şey işte koçum.
Ölümünü sırtlayıp yürüyeceksin.
1283
01:25:15,560 --> 01:25:18,120
Yani kimse sana gül bahçesi vaat etmedi.
1284
01:25:21,040 --> 01:25:22,040
Bozkır.
1285
01:25:23,940 --> 01:25:24,960
Neredesin sen?
1286
01:25:25,200 --> 01:25:27,040
Ay bayıldık burada ağaç olduk.
1287
01:25:27,720 --> 01:25:33,300
Evde anlatırım ya gülüsü gül. O bağlama
ne? Sen tesisatçıya gitmedin mi?
1288
01:25:33,620 --> 01:25:36,140
Ya ben nereye geldim biliyor muyum ki ya
tövbe ya?
1289
01:25:36,880 --> 01:25:37,880
Şuraya bakayım.
1290
01:25:38,240 --> 01:25:39,300
Ya Allah 'ım.
1291
01:25:49,120 --> 01:25:50,280
Buldun mu Sevkati?
1292
01:25:51,760 --> 01:25:55,820
Buldum buldum. Aldım anahtarı sağ ol.
Sen şimdi ciddi ciddi bu mahalleye
1293
01:25:55,820 --> 01:25:56,820
taşınıyorsun yani.
1294
01:25:57,780 --> 01:25:59,620
Belki resim atölyesi yapacağım burayı.
1295
01:25:59,840 --> 01:26:01,020
Niye sen ressam mısın?
1296
01:26:01,740 --> 01:26:04,540
Anadolum resim ama heykel ve seramik de
yapıyorum.
1297
01:26:04,780 --> 01:26:06,860
Ya sen çöp adam bile çizemezsin o evde
ya.
1298
01:26:07,100 --> 01:26:09,240
Neden? Sevkati olur benden.
1299
01:26:10,519 --> 01:26:14,660
Herkes herkese huzur verir. Kimi
gelişiyle, kimi gidişiyle.
1300
01:26:15,740 --> 01:26:19,640
Yani o bana huzur vermezse ben de onu
evden çıkarırım. Olur der.
1301
01:26:20,540 --> 01:26:21,540
Hadi iyi günler.
1302
01:26:21,680 --> 01:26:23,180
Ya iyi günler.
1303
01:26:23,660 --> 01:26:24,980
Sen o eve yerleş.
1304
01:26:25,380 --> 01:26:26,960
Ben de sana huzur verirsem.
1305
01:26:27,340 --> 01:26:28,480
Hadi beni de çıkar.
1306
01:26:29,060 --> 01:26:30,180
Hadi beni de çıkar.
1307
01:27:18,060 --> 01:27:19,060
Alo güzel.
1308
01:27:19,380 --> 01:27:20,380
Nerede kaldın?
1309
01:27:20,600 --> 01:27:24,720
Bora ile görüştün bizi ektin. Hani
gelecektin bize Paris 'i anlatacaktın?
1310
01:27:25,020 --> 01:27:27,820
Ya çok pardon. Benim tamamen aklımdan
çıktı gitti.
1311
01:27:28,160 --> 01:27:31,200
O kadar çok şey oldu ki bugün. Ben asıl
onları anlatayım size.
1312
01:27:31,440 --> 01:27:33,440
O Paris maceralarını falan değil.
1313
01:27:33,660 --> 01:27:35,280
Kızım ne manyaklar var ya.
1314
01:27:36,140 --> 01:27:39,220
Gel de anlat o zaman. Yoksa biz mi
gelelim?
1315
01:27:39,460 --> 01:27:40,980
Yok yok siz gelmeyin ben gelirim.
1316
01:27:41,480 --> 01:27:42,480
Neredesin?
1317
01:27:43,180 --> 01:27:44,340
Doğduğum eve geldim.
1318
01:27:45,680 --> 01:27:47,670
Burada bir resim atölyesi. kurmak
istiyorum.
1319
01:27:48,090 --> 01:27:51,250
Var ya bu mahalle İstanbul değil.
1320
01:27:51,550 --> 01:27:52,630
Uzay bayağı.
1321
01:27:53,050 --> 01:27:56,010
Paris Sarı Adamı burada buldum galiba.
Hadi canım.
1322
01:27:56,390 --> 01:27:57,390
Neymiş o ya?
1323
01:27:57,710 --> 01:27:59,970
Söylemem. Sürpriz yumurta.
1324
01:28:00,630 --> 01:28:03,510
Sürpriz yumurta mı? Evet evet hadi
konuşuruz gelince.
1325
01:28:21,990 --> 01:28:23,670
Sen tut bakalım şu camı.
1326
01:28:25,390 --> 01:28:26,490
Tut tut tut sıkı tut.
1327
01:28:28,830 --> 01:28:30,370
Ben macun çekeceğim.
1328
01:28:30,950 --> 01:28:34,310
Dingil demesin canım. Şşş bana macun al.
Parayı Şefkat'tan alacaksın ha ona
1329
01:28:34,310 --> 01:28:36,110
göre. Neden be ya? Dükkan senin.
1330
01:28:36,590 --> 01:28:40,610
Kardeşim evet dükkan benim ama camı
Şefkat kırdı. Bence parayı o vermeli
1331
01:28:40,610 --> 01:28:44,730
düşünüyorum ben ha. Valla beni
ırgılamazlar ha. Ben camcıyım. Camı
1332
01:28:44,730 --> 01:28:47,910
parasını senden alırım. Sen Şefkat'te
saklaşırsın sana.
1333
01:28:48,230 --> 01:28:50,410
Güzel kardeşim benim. Dediğimi yapar
mısın?
1334
01:28:50,760 --> 01:28:54,260
İster misin parayı babacığım? Vermezse
ben ateş yiyeceğim zaten sana. Maksat
1335
01:28:54,260 --> 01:28:54,999
gıcıklık olsun.
1336
01:28:55,000 --> 01:28:59,180
Ben camcıyım gıcıkçı değil. Ben camı
takarım. Camı takanla da kıranla da iyi
1337
01:28:59,180 --> 01:29:03,780
geçinirim. Veli 'ye nimetim sonuçta.
Kıçık esnafım oğlum ben be ya. Sen ne
1338
01:29:03,780 --> 01:29:07,540
pislik demeyin Fatih adam çıktığından.
Bak açık açık anlatayım ben sana. Şimdi
1339
01:29:07,540 --> 01:29:11,360
ben burada bir çay içsem. Sonra seni
içim için hadi bakalım iki göbecik
1340
01:29:11,360 --> 01:29:13,140
olur mu be ya? Tamam tamam al şunu.
1341
01:29:13,620 --> 01:29:16,140
Macunu bol kozuma macunu bol koz. Kolay
gelsin.
1342
01:29:16,810 --> 01:29:20,770
Ooo kolaysa başına gelsin be ya. Bu
kapçık ağzı da senden bahsediyordu. Tam
1343
01:29:20,770 --> 01:29:21,770
lafın üstüne geldi.
1344
01:29:22,270 --> 01:29:24,450
Birader şu camın parasını indirir misin?
Tamam.
1345
01:29:24,910 --> 01:29:29,090
Gereksizse dükkanını yıkarım. Anlarız
senin parasını öderim. Uzatma. Şimdi bu
1346
01:29:29,090 --> 01:29:33,050
bebe bağlamasını kırdı. Jübilesini
yaptı. Şimdi ortada kaldı tabii.
1347
01:29:33,390 --> 01:29:37,470
En son iş aldı. Senin yanında çağırıyor.
Ben çağırcılık yapmam Şefkat. Siz beni
1348
01:29:37,470 --> 01:29:39,970
mahallede şamar olanı yaparsınız. Alan
kim lan?
1349
01:29:40,860 --> 01:29:44,440
Ulan tamam. Cuma sen anla. Bakayım bu
şeyle kalifiyeyle ben ya.
1350
01:29:44,700 --> 01:29:47,880
Çatılardan falan alırsın. Bacağı falan
olursa bu şey haber. Bunun neresi
1351
01:29:47,880 --> 01:29:52,000
kalifiyeyle? Allah 'ını seversen be ya.
Bütün gazeteciler avustos böceği gibi
1352
01:29:52,000 --> 01:29:53,640
kafanda. Bir de benden para ister.
1353
01:29:53,900 --> 01:29:54,900
Avucunu yala.
1354
01:29:55,800 --> 01:29:59,940
Tamam ben vereceğim lan paramı. Ama sen
sigortasını yap. Öyle mi?
1355
01:30:00,260 --> 01:30:01,260
O olur.
1356
01:30:01,500 --> 01:30:03,480
Sigortasını yaparım. Hem de otuz gün
üstünden.
1357
01:30:03,700 --> 01:30:06,640
Bu çünkü çatıdan pencereden düşer.
Başıma bela oluyor be ya.
1358
01:30:06,960 --> 01:30:09,360
Hallederiz. Sen kefil misin bu İsmail
'e? Ona onu söyle bakalım.
1359
01:30:09,680 --> 01:30:10,680
Oğlum zaten.
1360
01:30:10,700 --> 01:30:13,880
Maaşı ben veriyorum lan. Bir de kefil mi
olacağım? Git ne o kefil olsun? Muhtar
1361
01:30:13,880 --> 01:30:15,220
değil mi? Ben seni tanırım baba.
1362
01:30:15,480 --> 01:30:18,200
İyi. Hadi eyvallah. Sen şef.
1363
01:30:18,720 --> 01:30:19,740
Ben kaçıyorum hadi.
1364
01:30:20,720 --> 01:30:22,360
Kardeşim çöktün mü bizim parayı?
Hayırdır?
1365
01:30:28,060 --> 01:30:29,060
Al lan.
1366
01:30:29,120 --> 01:30:32,680
Al. Başımın gözümün sadakası olsun.
Kusura bakma birader ya. Sadaka kabul
1367
01:30:32,680 --> 01:30:34,440
etmiyoruz. Camcıya taşıyoruz parayı.
Hadi bakalım.
1368
01:30:34,660 --> 01:30:38,240
Bana ver Şevhat. İlk paramı kazanmış
olayım. Azıcık şef deneyim ben.
1369
01:30:38,860 --> 01:30:41,880
Öst. Camı beni taktın be ya. Alayım ben
o parayı.
1370
01:30:42,660 --> 01:30:43,660
Sağ ol, sağ ol.
1371
01:30:44,020 --> 01:30:45,020
Tamam.
1372
01:30:45,120 --> 01:30:47,940
Oğlum, geç ustanın yanına. İş öğren
birisi, tamam?
1373
01:30:48,360 --> 01:30:49,360
Teşekkürler.
1374
01:30:51,100 --> 01:30:53,720
Hayırlı olsun beyefendi. Sağ ol. Hayırlı
olsun.
1375
01:30:54,420 --> 01:30:56,400
Ne yapıyorsun be ya? Kalk, kalk, kalk,
kalk.
1376
01:30:56,620 --> 01:30:58,080
Al bakalım takımı, takla, takla.
1377
01:30:58,340 --> 01:31:01,120
Sana da ehli olsun cam. Hadi bakalım.
Hadi bakalım İsmail.
1378
01:31:36,750 --> 01:31:37,910
Ne yaptık ya acaba?
1379
01:31:46,110 --> 01:31:47,170
Rezdan abla merhaba.
1380
01:31:47,610 --> 01:31:49,430
Merhaba. Merhaba Şefkat abi.
1381
01:31:49,670 --> 01:31:51,110
Şefkat misafirim var.
1382
01:31:51,390 --> 01:31:52,390
Biliyorum biliyorum abla biliyorum.
1383
01:31:53,210 --> 01:31:56,110
Fazlaymayın ondan sonra fenalaşıyorsunuz
bak. Doğru oğlum doğru.
1384
01:32:05,350 --> 01:32:06,350
Baktın mı eve?
1385
01:32:09,340 --> 01:32:10,340
Baktım. İyi.
1386
01:32:11,060 --> 01:32:12,060
Anahtarları alayım.
1387
01:32:14,340 --> 01:32:17,200
Vermiyorum. Baba 'nın anahtarı mı kızım?
Versene.
1388
01:32:18,260 --> 01:32:19,260
Babamın anahtarı.
1389
01:32:20,740 --> 01:32:22,980
Ya sen ne ayaksın sen ya? Sana ne?
1390
01:32:23,660 --> 01:32:25,800
Ne demek sana ne? Ben burada oturuyorum
kızım.
1391
01:32:26,060 --> 01:32:29,160
Benim bahçede bir tane kümesim var.
Tavuklarım var. Bu tavukların hayatında
1392
01:32:29,160 --> 01:32:33,180
sorumluyum. Sana ne olur mu? Gördüm
gördüm. Senin kira konut ratında bahçeye
1393
01:32:33,180 --> 01:32:35,620
kümesi yapma izni var mı arkadaşım? Sana
ne ya?
1394
01:32:35,920 --> 01:32:39,280
Sen belediyeci misin kızım? Fen
işlerinden mi geliyorsun? Meraktan
1395
01:32:40,260 --> 01:32:46,580
Zaten bizim buraya ya meraktan ya da
uzaktan geliyorlar.
1396
01:32:46,760 --> 01:32:50,980
Sen de yurt dışından buraya benim bu
kümesi denetlemeye geldin herhalde.
1397
01:32:52,080 --> 01:32:57,140
Bak burası benim evim. Tamam mı? Yani
ben canım ne zaman isterse aklıma ne
1398
01:32:57,140 --> 01:33:01,600
eserse buraya gelirim. Tabii tabii.
Zaten burası da dingonlar ya. Önüne
1399
01:33:01,600 --> 01:33:03,080
girip rahat rahat takılabiliyor.
1400
01:33:03,690 --> 01:33:06,770
Artık tanışmamızın vakti geldi galiba.
Ben Esin Uçar.
1401
01:33:07,150 --> 01:33:08,610
Ceddet Uçar 'ın kızıyım.
1402
01:33:11,110 --> 01:33:13,510
Şimdi anlaşıldı bu özgüvenin kaynağı.
1403
01:33:15,430 --> 01:33:17,010
Ben de Şefkat Yerimdar.
1404
01:33:17,530 --> 01:33:18,570
Harpimi vereyim.
1405
01:33:20,010 --> 01:33:21,430
Yumurta sektöründeyiz.
1406
01:33:22,170 --> 01:33:23,170
Çok güzel.
1407
01:33:23,790 --> 01:33:25,370
Anahtarlar bende kalabilir değil mi?
1408
01:33:26,130 --> 01:33:28,790
Madem baban anahtarı alabilir tabii.
1409
01:33:29,010 --> 01:33:31,310
Yalnız bir kimlik görebilirsem.
1410
01:33:31,720 --> 01:33:32,940
Yani sen bana inanmıyor musun?
1411
01:33:33,180 --> 01:33:33,959
İnanmıyorum tabii.
1412
01:33:33,960 --> 01:33:37,340
O zaman her önüne gelen burası benim
babamın evdesin. Gelsin gelsin burayı
1413
01:33:37,340 --> 01:33:38,460
ağır çevirsin. Olur mu öyle şey?
1414
01:33:38,780 --> 01:33:39,780
Peki.
1415
01:33:41,420 --> 01:33:46,120
Hatta dur ben daha iyisini yapayım.
Kimlik yerine şu banka kartını versem.
1416
01:33:46,820 --> 01:33:50,720
O benim bankamatik kartım. Sen her ay
kiranı bu hesaba yatırıyorsun.
1417
01:33:50,980 --> 01:33:53,920
Yani bu ay kiranı henüz yatırmadıysan
hemen şu an yatırabilirsin.
1418
01:33:55,160 --> 01:33:59,540
Hadi yürü git benim asabımı bozma. Yürü
git. İçim gücüm var zaten yürü.
1419
01:34:00,780 --> 01:34:02,260
Sen kimin evinden kimi kovuyorsun?
1420
01:34:02,540 --> 01:34:06,380
İstiyorsan benim oruzu çağırayım. O
ilgilensin sen de. Gel oğlum gel. Bak
1421
01:34:06,380 --> 01:34:07,380
yolunacak tavuk var.
1422
01:34:07,840 --> 01:34:11,440
Sen görürsün yumurtacığım.
1423
01:34:11,820 --> 01:34:12,820
Görürüz bakalım.
1424
01:34:14,940 --> 01:34:15,940
Yardım et.
1425
01:34:18,220 --> 01:34:21,080
Öyle ele muhtaç olursun işte. O ayakkabı
da diretirsin.
1426
01:34:22,160 --> 01:34:23,160
Hadi.
1427
01:34:25,240 --> 01:34:27,180
Gel Mücella. Gel ablam gel.
1428
01:34:27,480 --> 01:34:28,480
Gel.
1429
01:34:29,880 --> 01:34:31,200
Sinan abi, masa bu.
1430
01:34:31,760 --> 01:34:32,760
Bak.
1431
01:34:34,520 --> 01:34:35,520
Burada harita.
1432
01:34:36,260 --> 01:34:37,260
İçinden çıktı.
1433
01:34:43,000 --> 01:34:44,000
Eee Paskal?
1434
01:34:44,120 --> 01:34:48,980
Ne isi ya? Bu define bursak var ya.
Beşiktaş mesi ararız. Paskal, sen hiç bu
1435
01:34:48,980 --> 01:34:51,260
mesut toplarına girme. Bırak bu işleri,
gerek yok.
1436
01:34:51,480 --> 01:34:52,480
Sen bu haritayı al.
1437
01:34:52,760 --> 01:34:54,620
Bence güzel bir antika bir çerçeve al.
1438
01:34:54,840 --> 01:34:57,300
Şöyle evin en güzel yerine at. Paskal.
1439
01:34:58,360 --> 01:34:59,360
Niye baba ya?
1440
01:35:00,339 --> 01:35:03,900
Paskal 'cığım, bu define olayı bir
hastalık gibidir. Bir bulaştın mı
1441
01:35:03,900 --> 01:35:06,280
kurtulamazsın. Eee, ne yapacağım ben
bunu?
1442
01:35:06,580 --> 01:35:10,500
Paskal 'cığım, sen bunu nereden aldıysan
oraya gideceksin. O sana söyleyecek ne
1443
01:35:10,500 --> 01:35:11,500
yapacağını.
1444
01:35:11,660 --> 01:35:13,000
İyi, tamam abicim.
1445
01:35:13,280 --> 01:35:18,200
Ama Sinan abi, define bir ortak var ya.
Mehdi unutma. Ya Paskal, tamam sen iyi
1446
01:35:18,200 --> 01:35:21,820
güzel Mehdi alacaksın ama... ...Mehdi
beşlerse nasıl oynayacak Paskal? Olcay
1447
01:35:21,820 --> 01:35:22,820
oynuyor orada.
1448
01:35:24,000 --> 01:35:25,580
Tabii mi? Kesemez ki onu.
1449
01:35:25,900 --> 01:35:26,900
Doğru söylüyorsun.
1450
01:35:27,120 --> 01:35:28,540
Tabii. Yedek yok mu?
1451
01:35:30,650 --> 01:35:32,230
Belki bir define haritasıdır.
1452
01:35:32,470 --> 01:35:33,610
Masal çok eski çünkü.
1453
01:35:33,930 --> 01:35:37,830
Yazılar günahı alfabeti. Ya sen onu bana
bir getirsene. Bizim etki mahallenin
1454
01:35:37,830 --> 01:35:38,830
muhtarı var Niko.
1455
01:35:39,090 --> 01:35:44,150
Ona gösterelim o anlar. Tamam baba yarın
görüşürüz. Defineyi birlikte ararız.
1456
01:35:44,310 --> 01:35:45,670
Tamam tamam oldu.
1457
01:35:46,230 --> 01:35:47,910
Beraber ararız. Okey.
1458
01:35:48,650 --> 01:35:49,650
Hadi bay bay.
1459
01:35:53,250 --> 01:35:54,250
Serkan.
1460
01:35:54,670 --> 01:35:58,210
Allah belanı vermesin. Ne lan bu Japon
korku filmleri gibi dikilmiş kapıya. Ne
1461
01:35:58,210 --> 01:35:59,250
var? Ne istiyor kız?
1462
01:36:00,480 --> 01:36:02,840
Ev sahibinin kızıymış, kirayı istiyor.
Ben vereyim.
1463
01:36:03,560 --> 01:36:04,780
Verme, ben veririm.
1464
01:36:05,000 --> 01:36:06,640
Üst kata yerleşecekmiş, söyledi mi sana?
1465
01:36:07,180 --> 01:36:11,280
Yok. Reklam yiymiş neymiş, atölyemi
kuracakmış, tepene ne yapacakmış
1466
01:36:11,280 --> 01:36:15,000
ki. Huzur vermezse çıkarırım dedi bir
de. İyi iyi tamam, gelsin. Başımın
1467
01:36:15,000 --> 01:36:17,260
yeri var. Bir daha gelirse yalnız ben
onun saçını falan yolarım.
1468
01:36:17,980 --> 01:36:18,980
Sana ne oluyor oğlum?
1469
01:36:19,240 --> 01:36:22,180
Sana ne oluyor? Benim aslan gibi hamuk
ağaçım var. Kalk al onu. Allah Allah.
1470
01:36:22,180 --> 01:36:23,180
kendi işine bak.
1471
01:36:27,850 --> 01:36:29,050
Yalnız iyi misiniz?
1472
01:36:30,230 --> 01:36:32,190
Karsif yetmedi ama açıkçası iyi.
1473
01:36:33,790 --> 01:36:37,710
Lan! Kardeşim dükkanın betini bereketini
kaçırdınız. İşiniz gücünüz yok mu sizin
1474
01:36:37,710 --> 01:36:38,750
ya? Kalkının şuradan.
1475
01:36:39,490 --> 01:36:40,810
Hadi abi hadi.
1476
01:36:44,970 --> 01:36:47,750
Şevket ustam size bakmaya gitmişti.
Gördünüz mü?
1477
01:36:48,530 --> 01:36:50,250
Gördüm gördüm. Konuştuk.
1478
01:36:50,570 --> 01:36:53,030
Hiç hiç yapmışsınız hiç söylemiyorsunuz
ya.
1479
01:36:53,500 --> 01:36:56,280
Ne yapmışım? Arabası örüyorum arkadan
tak tak tak.
1480
01:36:56,540 --> 01:36:57,660
Üç kere vurmuşsunuz.
1481
01:36:58,760 --> 01:37:01,880
Evet. Öyle bir talihsizlik yaşadık. İyi
günler.
1482
01:37:17,360 --> 01:37:21,640
Aman, aman hanımefendi. Toplanalım.
Dükkana daha yeni topladık. Buyurun.
1483
01:37:21,640 --> 01:37:24,360
lazım mı çıkış için? Sen de uslan kadar
komiksin.
1484
01:37:27,400 --> 01:37:28,400
Toplu gelelim.
1485
01:37:28,500 --> 01:37:29,520
Toplu gelelim. Evet.
1486
01:37:34,320 --> 01:37:36,120
Nereden giydim şu ayakkabıları ya?
1487
01:37:41,260 --> 01:37:42,900
Çıkın! Lan! Ceva!
1488
01:37:43,100 --> 01:37:44,100
Değil misin lan?
1489
01:37:44,300 --> 01:37:45,460
Ceva! Oğlum!
1490
01:37:45,780 --> 01:37:46,780
Lan!
1491
01:37:48,719 --> 01:37:49,719
İyi misin?
1492
01:37:49,840 --> 01:37:50,840
Bir şey söyle.
1493
01:37:52,400 --> 01:37:56,340
Keşke terlik giyiyordum. Bu başı
kanıyor. Ambulans çağırın. Bir ambulans
1494
01:37:56,340 --> 01:37:57,340
çağırsın.
1495
01:37:58,080 --> 01:37:59,680
Amokati. Gel oğlum.
1496
01:37:59,920 --> 01:38:03,140
Gel şunu bir kakala da. Tüm eski beyanın
hakkını ver oğlum.
1497
01:38:03,660 --> 01:38:05,380
Çok tadıklıydın dedin.
1498
01:38:05,700 --> 01:38:06,740
Ambulans geçti.
1499
01:38:07,100 --> 01:38:08,320
Arıyorum abla. Arıyorum ben arıyorum.
1500
01:38:25,950 --> 01:38:27,490
Yolacağım kız, yolacağım.
1501
01:38:28,210 --> 01:38:29,910
Bahar, sus, bahar, sus.
1502
01:38:30,190 --> 01:38:34,770
Şamp 'a bahar. Çekil de uğraşacaksın
canım. Nikol, al kardeşini eve götür.
1503
01:38:34,910 --> 01:38:35,910
Getiriyorum.
1504
01:38:38,010 --> 01:38:39,270
Üzeri, sen getir.
1505
01:38:39,710 --> 01:38:41,230
Bırak, bırak.
1506
01:38:41,650 --> 01:38:44,010
Bırak ya, bırak.
1507
01:38:44,290 --> 01:38:45,290
Adam ölüyor.
1508
01:38:46,630 --> 01:38:47,630
Kaç bir oğlum.
1509
01:38:47,890 --> 01:38:53,590
Üçlü. Oğlum, benim şuurum yerinde. Esnaf
şuursuz burada duruyor.
1510
01:38:53,830 --> 01:38:57,530
Şunu gönderin gözümün önüne. Yoksa
vallahi kalkarsam çatıştırı yiyeceğim
1511
01:38:57,530 --> 01:39:01,050
bunu. Hayır hayır. Kalkma kalkma bak.
Beyin sağırsızlıklı geçiriyor
1512
01:39:01,050 --> 01:39:02,050
ya. Bakın bana bak.
1513
01:39:02,350 --> 01:39:04,070
Türkçe'de on binden fazla kelime var.
1514
01:39:04,290 --> 01:39:06,090
Sen bir tane tır kullanmasan da olur.
1515
01:39:06,310 --> 01:39:07,310
Anladın mı beni?
1516
01:39:07,350 --> 01:39:08,530
Yok anlamadım.
1517
01:39:08,750 --> 01:39:11,230
Bundan sonra beyin lafını
kullanmayacaksın.
1518
01:39:11,530 --> 01:39:12,530
Şimdi anladın mı lan?
1519
01:39:14,830 --> 01:39:15,830
Kaldırın lan beni.
1520
01:39:15,970 --> 01:39:16,789
Kaldır baba.
1521
01:39:16,790 --> 01:39:18,050
Kaldırın. Sen gidiyorsun.
1522
01:39:22,130 --> 01:39:24,070
Devol git lan. Devol git bu mahalleden.
1523
01:39:24,830 --> 01:39:26,310
Kızım, hadi sen git, hadi.
1524
01:39:26,590 --> 01:39:30,410
Aman nasıl gideyim? Hastaneye götürmem
lazım seni. İndir kız elini. Ne
1525
01:39:30,410 --> 01:39:33,610
hastanesi? Oğlum beni acilen tımarhaneye
götürün. Vallahi cinnet getireceğim.
1526
01:39:34,030 --> 01:39:35,030
Çıkarın terlikleri.
1527
01:39:37,530 --> 01:39:38,910
Abla, kızın terlik var.
1528
01:39:39,270 --> 01:39:43,530
Sağ sonu belli olmaz. Sonra şefkat et.
Hadi gidelim. Tamam çocuğum, gidiyoruz.
1529
01:39:43,610 --> 01:39:44,770
Hadi kızım, hadi.
1530
01:39:45,170 --> 01:39:50,330
Trabi arayın. Trabi şubeyi arayın abi. O
kadın cebinde ehliyetiyle çıkamaz bu
1531
01:39:50,330 --> 01:39:51,490
mahallede. Gel be oğlum.
1532
01:39:54,570 --> 01:39:55,570
Gel abi.
1533
01:39:56,030 --> 01:39:58,110
Tamam. Dur beynim yandı.
1534
01:39:58,330 --> 01:39:59,330
Testim neydi lan?
1535
01:39:59,570 --> 01:40:00,570
Testim.
1536
01:40:00,810 --> 01:40:01,810
Ha.
1537
01:40:02,370 --> 01:40:05,330
Sabahki aynı antrenmanı kestim. Bak yine
sopa indi.
1538
01:40:05,650 --> 01:40:07,610
Tadı kaçtı ya. Valla tadı kaçtı.
1539
01:40:07,950 --> 01:40:11,170
Beynim almıyor artık. Bak sen buradan
söylüyorsun giriyor buradan. Arkadan
1540
01:40:11,170 --> 01:40:12,170
akıyor gözüm seveyim.
1541
01:40:20,050 --> 01:40:21,910
Ne lanet bir günmüş bu ya.
1542
01:40:22,430 --> 01:40:23,690
Ama öyle deme kızım.
1543
01:40:23,930 --> 01:40:26,230
Beterin beteri vardır Allah korusun.
1544
01:40:28,030 --> 01:40:29,030
Bu.
1545
01:40:31,210 --> 01:40:32,210
Bu.
1546
01:40:35,590 --> 01:40:38,110
Al bakalım.
1547
01:40:50,510 --> 01:40:52,230
Oldu çok güzel oldu.
1548
01:40:53,410 --> 01:40:54,410
Sağ olun.
1549
01:40:57,930 --> 01:40:58,990
Ne kadar bunlar?
1550
01:40:59,590 --> 01:41:02,210
Bırak şimdi paraşünü canım sonra
verirsin.
1551
01:41:02,510 --> 01:41:05,110
Sen önce git Sevkati hastaneye götür.
1552
01:41:08,630 --> 01:41:09,630
Teşekkür ederim.
1553
01:41:09,810 --> 01:41:10,810
Alırım sonra bunları.
1554
01:41:10,930 --> 01:41:12,110
Tamam tamam sonra al dedim.
1555
01:41:12,710 --> 01:41:14,610
Marika abla kolay gelsin.
1556
01:41:43,760 --> 01:41:44,960
Ambulans geldi beyler.
1557
01:41:46,700 --> 01:41:49,080
Yok abi siz gelmeyin. Onlar gelmesin.
1558
01:41:49,670 --> 01:41:51,790
Trafik şube müdürlüğü gelsin abi. Burada
burada.
1559
01:41:52,950 --> 01:41:54,410
Hemen alın götürün ne olur.
1560
01:41:55,550 --> 01:41:56,650
Ya gelmesin ya.
1561
01:41:57,030 --> 01:42:00,470
Gelmesin abi ben trafiği istiyorum ya.
Gelmesinler gitsin. O ehliyet gidecek
1562
01:42:00,470 --> 01:42:03,010
kızım. O ehliyet gitmeden de ben de
buradan gidersem hadi bakalım.
1563
01:42:03,290 --> 01:42:06,570
Geçmiş olsun buyurun hastaneye gidelim.
İstemiyorum ya. Siz gidin trafik şube
1564
01:42:06,570 --> 01:42:09,650
müdürlüğü gelsin. Bekleyemeyiz kardeşim.
Bizim görevimiz yaralıya acil hastaneye
1565
01:42:09,650 --> 01:42:11,330
götürmek. Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun
ya? Dur bırak.
1566
01:42:11,990 --> 01:42:14,730
Kardeşim işim çok acilse şuradan bir
çikara bıçaklayıveririm seni.
1567
01:42:15,110 --> 01:42:16,910
Canımın hasta oluversin de ya. Bırak
tamam.
1568
01:42:19,470 --> 01:42:20,429
Ne yapıyorsun?
1569
01:42:20,430 --> 01:42:21,530
Ne yapıyorsun ya? Dur tamam.
1570
01:42:21,910 --> 01:42:23,150
O ehliyet gidecek kızım.
1571
01:42:23,370 --> 01:42:26,790
O ehliyet gidecek. O ehliyette gitmedin.
Ben de hastaneye gidersem benim de adım
1572
01:42:26,790 --> 01:42:28,810
Şevkat Yerimler değil. Ehliyet mi
istiyorsun sen?
1573
01:42:35,050 --> 01:42:36,810
Al. Al sana ehliyet.
1574
01:42:37,930 --> 01:42:38,930
Tamam mı?
1575
01:42:42,950 --> 01:42:43,950
Kaldıralım hastayı.
1576
01:42:45,070 --> 01:42:46,070
Yavaş.
1577
01:42:47,280 --> 01:42:50,260
Tamam bir kalehane gelmeyin ben gideriz.
Baş üstüne ver bunu.
1578
01:42:50,540 --> 01:42:52,620
Bırak. Bırak.
1579
01:42:52,880 --> 01:42:54,060
Bırak. Bırak. Bırak.
1580
01:42:54,720 --> 01:42:56,220
Bırak. Bırak. Bırak. Bırak.
1581
01:42:57,340 --> 01:42:58,340
Bırak.
1582
01:43:01,060 --> 01:43:02,060
Bırak.
1583
01:43:08,900 --> 01:43:09,900
Bırak.
1584
01:43:15,360 --> 01:43:18,980
Oğlum senin ne işin var lan ambulansa?
Oğlum ben tellam yani. Sağlık sıra benim
1585
01:43:18,980 --> 01:43:21,400
işim Şefkat ya. Lan ne yapacaksın?
Kafama kese mi atacaksın?
1586
01:43:21,600 --> 01:43:24,800
Defol git lan şu ambulansa. Nasıl defol
git lan? Ben bir kere sen dönünce bindim
1587
01:43:24,800 --> 01:43:26,240
ambulansa. Oğlum bana bak.
1588
01:43:26,680 --> 01:43:30,320
Zaten mahallede zırt zırt peşten...
...valla sokağa atlıyorsun teşhirci
1589
01:43:30,720 --> 01:43:32,600
Bari mahallede tüm evler dışına çıkma.
Hıyar!
1590
01:43:33,120 --> 01:43:35,140
Tersini yer lan. Altımda maya var bir
kere benim.
1591
01:43:35,440 --> 01:43:36,440
Ambulansına mı gideceksin?
1592
01:43:36,700 --> 01:43:37,700
Edepli olun biraz.
1593
01:43:38,220 --> 01:43:42,660
Harmsiniz. Vallahi çok güzel söylediniz
hanımefendi. Arkadaş yani biraz edepsiz
1594
01:43:42,660 --> 01:43:43,660
olan. Hacım.
1595
01:43:43,920 --> 01:43:46,840
Gözünü seveyim bak şu ambulansı çek
kenara. Ya bunları indir ya bırak ben
1596
01:43:46,840 --> 01:43:50,320
ineceğim ha. Hiçbir yere gidemezsin.
Sana ne kardeşim? Giderim binerim sana
1597
01:43:50,480 --> 01:43:53,840
Ya inemezsin diyor. Az saygılı olsana
mesleğine kadının ya.
1598
01:43:54,780 --> 01:43:55,780
Yeter be.
1599
01:43:57,160 --> 01:44:01,180
Bak vallahi şimdi geliyor terliken. Sus
sus. İndir elini aşağıya. Görendi ben
1600
01:44:01,180 --> 01:44:02,920
sana çarptım sana. Havalara bak. Bana
bak.
1601
01:44:04,000 --> 01:44:05,340
Arabayla kazara çarptım.
1602
01:44:05,700 --> 01:44:06,900
Terlikten kasdan çarparım he.
1603
01:44:07,420 --> 01:44:10,760
Ya bacım. Allah 'ını seversen durdur şu
ambulansı ben ineceğim. Vallahi
1604
01:44:10,760 --> 01:44:11,760
dağınabilirim.
1605
01:44:17,130 --> 01:44:19,570
Eğitim şart. Yedi yaş için eğitim. Çok
geç.
1606
01:44:20,710 --> 01:44:22,390
Bir de bunları hamamda gör.
1607
01:44:22,630 --> 01:44:23,630
Yeter ya.
1608
01:44:23,790 --> 01:44:27,350
Yeter kesin. Bak zaten kafam yarık.
Tekmezlerim akıyor. Adamı delirtmeyelim.
1609
01:44:27,510 --> 01:44:28,790
Ambulans da şimdi getirmeyin bana.
1610
01:44:30,970 --> 01:44:32,070
Alo Gizem.
1611
01:44:32,870 --> 01:44:34,870
Beni beklemeyin canım. Unutun.
1612
01:44:35,390 --> 01:44:37,450
Benim işim çıkmış. Ben hastaneye
gidiyorum.
1613
01:44:37,690 --> 01:44:38,950
Ne oldu? Kim hasta?
1614
01:44:40,190 --> 01:44:42,450
Hasta değil de yaralı.
1615
01:44:43,490 --> 01:44:45,590
Ben bir kaza yaptım da birine çarptım.
1616
01:44:45,920 --> 01:44:46,920
Başı yarıldı.
1617
01:44:47,340 --> 01:44:48,540
Kime çarptın?
1618
01:44:49,680 --> 01:44:50,680
Sorma.
1619
01:44:51,800 --> 01:44:53,500
Sürpriz yumurtayı kırdım.
1620
01:44:54,060 --> 01:44:57,820
Anlatacağım. Dur dur dur. Hangi
hastaneye gidiyorsunuz? Bize de söyle
1621
01:44:57,820 --> 01:45:02,020
gelelim. Yok yok yok siz gelmeyin. Ben
haber vereyim size tamam mı? Hadi
1622
01:45:02,020 --> 01:45:03,220
konuşuruz. Bay bay.
1623
01:45:04,980 --> 01:45:05,980
Kapattı yine ya.
1624
01:45:06,180 --> 01:45:08,420
Ne olmuş birini mi çarpmış? Öyle dedi.
1625
01:45:08,840 --> 01:45:10,440
Sürpriz yumurtayı kırdım dedi.
1626
01:45:10,800 --> 01:45:12,620
Ay Sanem hiçbir şey anlamadım.
1627
01:45:12,960 --> 01:45:13,960
Ay.
1628
01:45:14,340 --> 01:45:19,400
Valla. Esin kafayı kırmış olmasın bu
saat sepet işleriyle Paris'teyken? Ay ne
1629
01:45:19,400 --> 01:45:22,980
bileyim. Ama biraz işkillendim bak bu
işte bir tuhaflık var.
1630
01:45:23,480 --> 01:45:26,320
Hayırdır? Nahlaneye mi yapıyorsun
marifetini?
1631
01:45:26,520 --> 01:45:29,720
Sen adamın birine çarptın pekmezlerini
akıttın diye marifetini mi anlıyorsun
1632
01:45:29,720 --> 01:45:33,460
millete? Arkadaşlarım bekliyor da beni.
Onlara haber verdim müsaadenle.
1633
01:45:33,800 --> 01:45:35,720
Arkadaşların? Senin arkadaşların da mı
var?
1634
01:45:36,300 --> 01:45:37,840
Tabii ki arkadaşlarım var.
1635
01:45:38,500 --> 01:45:39,500
Pazıklı olmadı.
1636
01:45:40,540 --> 01:45:44,320
Asıl sana yazık be. Senin en yakın
arkadaşın üstünde peştemalle sokaklarda
1637
01:45:44,320 --> 01:45:45,320
geziyor.
1638
01:45:45,700 --> 01:45:49,560
Affedersiniz ama terbiyemden susuyorum
yani. Cevap hakkımı saklı tutuyorum
1639
01:45:49,560 --> 01:45:50,560
hanımefendi.
1640
01:45:50,920 --> 01:45:55,080
Sizin terbiyeli haliniz buysa ben
ötesini düşünmek istemiyorum. Ya bak
1641
01:45:55,080 --> 01:45:57,100
moya var diyorum. İstersen gösteririm
bak.
1642
01:45:57,540 --> 01:46:00,740
Yesiniz artık. Kadınlar hamamına
çevirdiniz burayı. Oturun.
1643
01:46:02,280 --> 01:46:04,100
Kadınlar hamamı iyi edin efendim.
1644
01:46:05,540 --> 01:46:07,440
Allah belanı versin lan çağrı.
1645
01:46:08,220 --> 01:46:09,620
Allah belanı versin.
1646
01:46:11,850 --> 01:46:12,870
Allah belanı versin.
1647
01:46:13,410 --> 01:46:17,670
Sonra amirim Şefkat bütün o nezaketi,
kibarlığı beyefendiliğiyle dedi ki.
1648
01:46:18,210 --> 01:46:22,810
Hanımefendi dedi. Siz dedi bu
ayakkabılarla dedi araba
1649
01:46:22,810 --> 01:46:28,110
muhafaza dedi. Kaza yaparsınız dedi. Siz
dedi ayakkabılarınızı çıkartmanızı rica
1650
01:46:28,110 --> 01:46:29,110
ediyorum dedi.
1651
01:46:29,310 --> 01:46:32,510
Kadının bir anlığı çığırdı amirim.
Gözleri böyle felvecir oldu yani.
1652
01:46:33,600 --> 01:46:36,320
Çekil çekil çekil yumurtacı dedi.
Kokuşmuş yumurtacı dedi.
1653
01:46:36,520 --> 01:46:40,000
Ondan sonra bir anda böyle zaten bir
arabayla ilgili problemleri vardı. Geldi
1654
01:46:40,000 --> 01:46:45,480
gitti bilmem ne işte yani istop falan
ediyordu derken araba fırladı. Bas
1655
01:46:45,480 --> 01:46:46,640
yani amirim. Memur abi.
1656
01:46:47,940 --> 01:46:51,160
Şimdi bu güzel kardeşimiz size olayı
anlatmakta tabii de ben de bir iki cümle
1657
01:46:51,160 --> 01:46:54,720
kurmak isterim. Olayı aydınlatmakla
abimle yanlış anlamayın. Olay esnasında
1658
01:46:54,720 --> 01:46:56,660
adlı vatandaş kaldırımda değil yoldaydı.
1659
01:46:56,970 --> 01:46:59,950
Hani bir ince onda da hata var diye
düşünüyorum ben. Belirtmek istedim.
1660
01:46:59,950 --> 01:47:03,070
ederim. Abartıyor amirim. Hiç öyle bir
şey yok yani. Hiç öyle bir şey yok.
1661
01:47:03,070 --> 01:47:06,530
burada yürüyordu gayet yani. Oğlum neyi
abartıyorum lan? Eğri eğri doğru doğru
1662
01:47:06,530 --> 01:47:09,710
kardeşim. Yani bu adam kaldırımda
yürürken araba çarpsa. Tamam ne
1663
01:47:09,750 --> 01:47:13,210
Ya sen ne konuşuyorsun esas? Atal
ağızlı. Bak Üzo beni siz kimden çıkar mı
1664
01:47:13,210 --> 01:47:15,930
oğlum? Ne anlatıyorsun lan? Sen tabii
gelip senin camını çerçeveli kıran yok.
1665
01:47:16,010 --> 01:47:18,630
Konuşuyorsun. Benim dükkanda cam mı var
be? Oturuyor musun sen? Ne?
1666
01:47:19,350 --> 01:47:21,330
Bir susun be. Ver şu tutanağı devrem.
1667
01:47:22,070 --> 01:47:26,110
Şunu imzalayın. Ondan sonra kendi
aranızda tartışırsınız. Burayı mı abi?
1668
01:47:27,920 --> 01:47:28,940
Sen de imzala şunu.
1669
01:47:33,860 --> 01:47:37,000
Arabayı da kenara çekelim yolu
kapatmasın. Ben çekeyim amirim.
1670
01:47:39,420 --> 01:47:41,200
Oğlum yavaş lan.
1671
01:47:43,220 --> 01:47:44,440
Nasıl çalışıyor lan?
1672
01:47:44,800 --> 01:47:47,020
Ne yapıyorsun lan? At ağzına.
1673
01:47:47,640 --> 01:47:48,880
Arabayı siliyorum abi.
1674
01:47:57,580 --> 01:47:59,020
Mükemmel. Kesinlikle.
1675
01:47:59,940 --> 01:48:02,540
Dünyadaki en nadide parçalardan bir
tanesi.
1676
01:48:03,200 --> 01:48:07,700
Valla dükkana uğrayıp seni bulamayınca
bayağı ümidimi kesmişsin. Bizim Esin
1677
01:48:07,700 --> 01:48:12,400
Paris'ten döndü. Baba kız bu akşam bir
baş başa yemek yiyelim dedik. Onun için
1678
01:48:12,400 --> 01:48:13,540
erken ayrıldım dükkandan.
1679
01:48:14,420 --> 01:48:15,420
Ne güzel.
1680
01:48:15,820 --> 01:48:17,060
Hasretlik bitti artık.
1681
01:48:17,420 --> 01:48:21,520
Bir de kızımın şöyle bir mürüvvetini
görsem başka hiçbir şey istemem.
1682
01:48:21,520 --> 01:48:22,640
Cevdet inşallah.
1683
01:48:22,920 --> 01:48:26,020
Benim büyük oğlan Necdet de Londra'daydı
biliyorsun.
1684
01:48:26,520 --> 01:48:27,520
Geçen ay döndü.
1685
01:48:27,660 --> 01:48:29,100
Belki vardır bunda bir hayır.
1686
01:48:30,020 --> 01:48:31,020
Tanıştıralım mı? Ne dersin?
1687
01:48:31,580 --> 01:48:32,980
Tanıştıralım tanıştırmasına da.
1688
01:48:33,580 --> 01:48:35,660
Bizim Esin 'in beşik kertmesi var.
1689
01:48:36,040 --> 01:48:37,040
Ne?
1690
01:48:37,260 --> 01:48:38,680
Önce onunla bir tanıştın da.
1691
01:48:38,940 --> 01:48:42,700
Bu devirde beşik kertmesi mi kaldı? Peki
bunların Esin 'in haberi var mı?
1692
01:48:43,040 --> 01:48:47,740
Nusret, Esin 'in haberi olsa kabul eder
mi böyle bir şey? Mümkün değil.
1693
01:48:48,100 --> 01:48:49,200
Mümkün değil kabul etmez.
1694
01:48:56,810 --> 01:48:59,930
Tekrar geçmiş olsun Şefkat Bey. Hatta
seninle bir sıra.
1695
01:49:03,570 --> 01:49:04,970
Düştünüz mü Şefkat Bey?
1696
01:49:05,230 --> 01:49:07,110
Ha düştüm. Yere vurdum.
1697
01:49:10,490 --> 01:49:11,670
Hamamda mı düştünüz?
1698
01:49:11,970 --> 01:49:15,610
Yok. Araba çarptı. Sokakta düştüm.
Hamamda düşmediniz de.
1699
01:49:16,130 --> 01:49:17,630
Bu arkadaş necik?
1700
01:49:18,590 --> 01:49:24,910
Bu arkadaş İskoçya muhaciri. De işte
buralarda asmili oldu. Tellam ben
1701
01:49:25,110 --> 01:49:26,390
Hani ölürsem ölürse.
1702
01:49:26,730 --> 01:49:27,730
Sıkamak için yani.
1703
01:49:27,850 --> 01:49:28,850
Sıkabilir misin?
1704
01:49:28,910 --> 01:49:29,910
Hastayla konuşuyorum.
1705
01:49:30,130 --> 01:49:33,730
Kalsan daha iyi değil mi canavar?
Suğurunu falan kaybederse ben sana
1706
01:49:33,730 --> 01:49:34,449
olurum doktor.
1707
01:49:34,450 --> 01:49:38,830
Oğlum bak dişimi sıkıyorum. Suğurumu
muğurumu kaybedersem terk ederiz seni.
1708
01:49:38,830 --> 01:49:42,610
dışarı. Ya doktor buna iyilik falan
yaramaz ya. Bırak böyle kalsın bunu ya.
1709
01:49:42,650 --> 01:49:43,650
Allah Allah ya.
1710
01:49:44,870 --> 01:49:46,810
Çıkarsınlar da. Faka faka at gibi.
1711
01:49:48,370 --> 01:49:50,530
Peki kaza nasıl oldu Şevkat Bey?
1712
01:49:50,750 --> 01:49:51,750
Göz göre göre.
1713
01:49:52,090 --> 01:49:53,090
Geçmiş hastam.
1714
01:49:54,210 --> 01:49:55,670
Hızlı mı çarptı onu soruyorum.
1715
01:49:56,030 --> 01:49:59,970
Ha yok. Allah'tan tam kalkış anında
çarptı. Hızlı çarpsa altına alır çiğner
1716
01:49:59,970 --> 01:50:00,970
diye.
1717
01:50:06,850 --> 01:50:10,610
Alo. Gizem. Haftaya değil misin?
Neredesin? Bak yanına gelelim.
1718
01:50:10,910 --> 01:50:13,650
Siz bilirsiniz. İsterseniz gelin. Kim
geliyor?
1719
01:50:14,630 --> 01:50:16,230
İki lahmacun söylesene.
1720
01:50:16,730 --> 01:50:17,730
Lahmacun ya.
1721
01:50:20,170 --> 01:50:22,210
Gereken tellade iki lahmacun alsanıza.
1722
01:50:22,430 --> 01:50:23,490
Ne tellağı?
1723
01:50:24,590 --> 01:50:26,390
Sen neredesin? Hastaneye değil misin?
Havamda mısın?
1724
01:50:26,770 --> 01:50:28,530
Sorma kızım. Delirmek üzereyim burada.
1725
01:50:28,910 --> 01:50:32,530
İki lahmacun, bir ayran. Bir de bana
ekstra aç beyaz bir gömlek alın.
1726
01:50:33,650 --> 01:50:34,850
Ne gömleği ya?
1727
01:50:35,210 --> 01:50:36,430
Deli gömleği demek istiyorum.
1728
01:50:36,950 --> 01:50:39,790
Neyse neyse sen gömleği unut. İki
lahmacun, bir ayran tamam?
1729
01:50:40,210 --> 01:50:41,330
Acılı olsun acılı.
1730
01:50:43,330 --> 01:50:47,430
Şimdi Şevkat Bey. Size birkaç tane ilaç
çözüyorum. Ama bunları düzenli olarak
1731
01:50:47,430 --> 01:50:48,990
kullanacaksınız. Tabii tabii.
1732
01:50:49,490 --> 01:50:50,890
İşim bittiyse ben gidebilir miyim?
1733
01:50:51,549 --> 01:50:54,570
Tomografi çıksın, onun sonuçlarına göre
bir karar veririm.
1734
01:51:01,870 --> 01:51:04,510
Nasılsın? Var mı ağrı sızı? Var tabii.
1735
01:51:05,210 --> 01:51:09,450
Sen gelince daha da çok arttı. Sen
gidersen belki hafifler. Hatta sen
1736
01:51:09,450 --> 01:51:12,570
benim hiç bir şeyim kalmaz. Şu
tomografine baksınlar gideceğim.
1737
01:51:12,990 --> 01:51:13,990
Merak etme.
1738
01:51:23,920 --> 01:51:24,920
Ha ben neyiz oluyor?
1739
01:51:25,320 --> 01:51:29,100
Bu mu? Bu benim ruh ismim. Çift
yumurtayı gidiyoruz.
1740
01:51:29,860 --> 01:51:31,520
Bu bana aşkı çağırıyor.
1741
01:51:31,920 --> 01:51:36,500
Allah 'ım Allah 'ım. Tabii ya kafayı
uyduran adam bu. Alıyordu, arkana
1742
01:51:59,759 --> 01:52:01,340
Maalesef. Kafanızda çatlak var.
1743
01:52:04,680 --> 01:52:06,020
Evet. Tamam.
1744
01:52:06,700 --> 01:52:09,920
Bizim mahallede kime sorsan söylerdi.
Bunun için tomografiye gerek yoktu ki
1745
01:52:09,920 --> 01:52:10,920
doktor.
1746
01:52:10,980 --> 01:52:12,040
Bununla şaka olmaz.
1747
01:52:12,600 --> 01:52:16,360
Kafanızda çatlaktan başka bir şey yok
ama gözetim altında kalmanız gerekiyor.
1748
01:52:16,580 --> 01:52:20,260
Çok küçük bir ihtimal olsa da beyin
kanaması riskiniz var.
1749
01:52:20,500 --> 01:52:22,300
Bu da hayati bir risk demek.
1750
01:52:22,580 --> 01:52:27,340
Aman yemişim hayati riskini doktor ya. O
risk Türkiye'de her an her yerde var.
1751
01:52:27,560 --> 01:52:29,860
Bak mesela Bizim koyun muhtarı vardı.
1752
01:52:30,080 --> 01:52:34,400
Adam kahvede okçu oynarken sundurma
çöküyor. Kafasına öküz düşüyor duruyor.
1753
01:52:34,560 --> 01:52:38,180
Vallahi bak kokuna bak yaz çıkıyor ya.
Kafasına öküz düşen muhtar diye yaz
1754
01:52:38,180 --> 01:52:42,120
çıkıyor ya. Biz seni yatıralım sonra
beraber bakarız. Seni yirmi dört saat
1755
01:52:42,120 --> 01:52:43,019
tutacağız burada.
1756
01:52:43,020 --> 01:52:47,000
Yok imkansız ben iki saat bile duramam.
Ben esnaf adamım doktor müşteri bekler
1757
01:52:47,000 --> 01:52:50,540
ya. Yok yok mümkün değil gidemezsin. Bak
doktor kalman gerektiğini söylüyor.
1758
01:52:50,740 --> 01:52:52,780
Sana ne ya? Çavuş mu oldun kızın
başımıza?
1759
01:52:53,200 --> 01:52:56,400
Ama şey risk varmış. Ya beyin kanaması
varsa?
1760
01:52:56,820 --> 01:52:57,820
Ölebilirsiniz.
1761
01:52:59,550 --> 01:53:00,550
Ya ölürsem?
1762
01:53:01,350 --> 01:53:03,610
Kabrime gelme istemiyorum. Ne olacak
kızım?
1763
01:53:03,930 --> 01:53:07,310
Ölürsek tamam işte bir helva
kavrulurlar. Bir parça pamuk
1764
01:53:07,610 --> 01:53:10,770
Ondan sonra üç kulu Allah bir elham dört
kollayı koyacaklar.
1765
01:53:11,310 --> 01:53:14,150
Yükleyecekler. Ya Allah kendimiz yere
gideceğiz. Doktor sağ olalar. Sağ ol.
1766
01:53:16,050 --> 01:53:17,370
Şefkat şefkat bekler misin?
1767
01:53:18,190 --> 01:53:19,630
Şefkat şefkat bitti mi?
1768
01:53:20,210 --> 01:53:22,610
Lan oğlum ben sana bas git demedim mi?
Ne diyorsun lan ben?
1769
01:53:22,910 --> 01:53:26,470
Lahmacun söyledik. Sen de yer misin?
Yolda şimdi geliyor. Kim geliyor lan?
1770
01:53:27,510 --> 01:53:28,650
Tanımıyorum eski konuştu.
1771
01:53:30,910 --> 01:53:32,130
Arkadaşlarım geliyor da.
1772
01:53:32,930 --> 01:53:36,690
Çok güzel. Siz burada arkadaşlarınızla
lahmacun partisi yapın hep beraber.
1773
01:53:37,310 --> 01:53:38,310
Şefkat bir dakika.
1774
01:53:38,490 --> 01:53:41,870
Sen bu akşam burada kal. Ben de sana
refakat edeyim.
1775
01:53:42,710 --> 01:53:44,810
Ne yapacaksın? Çişe mi götüreceksin
beni?
1776
01:53:46,010 --> 01:53:49,990
Ya Şefkat nereye gidiyorsun? İki dakika
bekle ya. Lahmacun gelecekti ya.
1777
01:53:53,200 --> 01:53:57,980
Ya ne olur şurada bir gece kalsan. Bak
ben pimpirikliğe ıslım. Gece gözüme uyku
1778
01:53:57,980 --> 01:53:58,739
girmez benim.
1779
01:53:58,740 --> 01:54:00,540
Bana ne kızım senin pimpiriğinden. Allah
Allah.
1780
01:54:00,800 --> 01:54:01,659
İyiyim ben.
1781
01:54:01,660 --> 01:54:04,720
Yıkılmadım. Ama ayakta da duramayacağım.
Gidip biraz da eve uzanacağım.
1782
01:54:05,000 --> 01:54:07,760
En azından seni arayabilir miyim? Merak
ederim çünkü ben.
1783
01:54:09,860 --> 01:54:11,200
Kızım sen bana ilk mi atıyorsun lan?
1784
01:54:11,580 --> 01:54:12,720
Ne alakası var be?
1785
01:54:12,960 --> 01:54:13,960
İyi.
1786
01:54:14,080 --> 01:54:17,820
Bir şey olmaz ya zaten ölürsen falan
polis gelir takdiratlı adam öldürmekten
1787
01:54:17,820 --> 01:54:21,660
alır seni emniyete götürür orada
anlarsın her şeyi. Ne biçim konuşuyorsun
1788
01:54:21,780 --> 01:54:26,000
Ağzından yel alsın. Sen de artık o
topuklu ayakkabılarını hapishanede volta
1789
01:54:26,000 --> 01:54:30,200
atarken bana bol bol rahmet okursun.
Geber git be! Ne şov ağızlı adamsın ya!
1790
01:54:32,480 --> 01:54:33,480
Sevkat!
1791
01:54:33,880 --> 01:54:34,880
Sevkat!
1792
01:54:35,700 --> 01:54:36,700
Sevkat!
1793
01:54:37,280 --> 01:54:38,740
Sevkat paran var mı lan?
1794
01:54:39,060 --> 01:54:40,720
Karşısında bir künefeci gördüm de.
1795
01:54:41,020 --> 01:54:47,620
Allah belanı versin lan Kazım. Oğlum
seni burada
1796
01:54:47,620 --> 01:54:51,440
bırakacağım. Var ya bu kılığınla artık
otostop mu çekersin? Ne yaparsan yap
1797
01:54:51,440 --> 01:54:52,398
benim şey yapma.
1798
01:54:52,400 --> 01:54:56,100
Bırakırsan bırak lan. Ben de takviye
biner, hamamda veririm parasını. Aman
1799
01:54:56,100 --> 01:54:58,020
takviye binme valla ormanda kendine
verirsin.
1800
01:55:10,480 --> 01:55:11,940
Ay canım benim ya.
1801
01:55:12,640 --> 01:55:15,480
Hoş geldin diyemeden geçmiş olsun
diyorum.
1802
01:55:15,820 --> 01:55:19,520
Ya işte böyle bir kaza oluverdi. Bir
değil iki.
1803
01:55:20,780 --> 01:55:22,580
Bu lahmacun kimin?
1804
01:55:22,840 --> 01:55:24,600
Canımı alayım ben teşekkür ederim.
1805
01:55:28,040 --> 01:55:29,040
Geçmiş olsun.
1806
01:55:29,630 --> 01:55:32,110
Esin size mi çarptı? Yok ne çarpması?
1807
01:55:32,310 --> 01:55:33,269
Çarpma neden çıktı?
1808
01:55:33,270 --> 01:55:37,350
Ben Ak Tarıklı dedeyim. Burada bir
ebediyete uğurlanacak vatandaş varmış da
1809
01:55:37,350 --> 01:55:40,450
ebediyete uğurlamaya geldim ben. Ak
Tarıklı. Yersene lan yersene.
1810
01:55:40,670 --> 01:55:41,629
Çek şunu hadi.
1811
01:55:41,630 --> 01:55:44,810
Arkadaş biraz sinirlidir de üstüne
gitmeyin yani.
1812
01:55:46,870 --> 01:55:47,950
Beş numara kim?
1813
01:55:48,210 --> 01:55:49,230
Hadi bilsem.
1814
01:55:51,390 --> 01:55:54,630
Neyse hadi gidelim. Hadi. Hadi binin
arabaya.
1815
01:55:55,130 --> 01:55:56,130
Hadi eyvallah.
1816
01:55:57,550 --> 01:55:59,190
Tamam siz gidin. Şey kat.
1817
01:55:59,560 --> 01:56:01,960
Şefkat Bey, Şefkat Bey, nereye
gidiyorsun?
1818
01:56:02,420 --> 01:56:03,800
Nereye gidiyorsun ya?
1819
01:56:04,020 --> 01:56:05,020
Gitsene şu arabaya.
1820
01:56:06,680 --> 01:56:08,300
Katı yok bacım, sana zarar.
1821
01:56:10,540 --> 01:56:14,520
Ya siz, helala götürün, ben yürüyerek
gideceğim. Hayır, hayır, hayır, olmaz
1822
01:56:14,520 --> 01:56:18,160
bak. Beraber geldik, beraber döneceğim.
Eğer sen benimle gelmezsen, ben seninle
1823
01:56:18,160 --> 01:56:19,160
gelirim.
1824
01:56:19,560 --> 01:56:22,900
Çeliklerle yürüyebilecek misin? Bileğen
falan vurgulmasın, hani alışkın değilsin
1825
01:56:22,900 --> 01:56:24,920
ya. Yürürüm canım, yürürüm ben.
1826
01:56:25,220 --> 01:56:26,220
Hatta...
1827
01:56:28,970 --> 01:56:30,210
Yalın ayaklı yürüme.
1828
01:56:37,110 --> 01:56:40,630
Ha bu benim üst kıyafetim. Tella mı ben?
Hamamım var.
1829
01:56:40,910 --> 01:56:43,610
Çarşamba, tazer günü ne de kadınlar
günü. Beklerim ikinizi.
1830
01:56:44,930 --> 01:56:45,930
Sağ olun.
1831
01:56:46,070 --> 01:56:47,090
Kıkmekte geliriz.
1832
01:56:49,010 --> 01:56:50,230
Arkadaş ne diyor acaba?
1833
01:56:50,490 --> 01:56:52,790
Arkadaş yumurtacı bizim mahallede.
Yumurta satıyor.
1834
01:56:55,850 --> 01:56:57,210
Sürpriz yumurta.
1835
01:56:58,429 --> 01:57:01,030
Yok. Yumurta değil. Organik yumurta.
1836
01:57:02,990 --> 01:57:07,970
Yolda bizim Şefkat 'in arabaya üç kere
çarptı. Sonra geldi mahallede de bir
1837
01:57:07,970 --> 01:57:08,970
daha çarptı.
1838
01:57:13,410 --> 01:57:14,410
Ay lan kenara.
1839
01:57:22,490 --> 01:57:24,250
Yol boyunca hiç konuşmuyoruz tamam mı?
1840
01:57:24,550 --> 01:57:25,850
Şefkat 'in başı çok ağrıyor.
1841
01:57:26,330 --> 01:57:28,790
Yani eğer konuşursanız biz ineyiz. Ona
göre.
1842
01:57:29,210 --> 01:57:30,850
Tamam. Duydun mu lan kellak?
1843
01:57:31,950 --> 01:57:34,270
Ben zaten Lama Junior oğlum.
1844
01:57:34,510 --> 01:57:35,970
Lama Juniorken konuşmam ben.
1845
01:57:36,270 --> 01:57:37,370
Konuşana da karışmam.
1846
01:57:39,610 --> 01:57:42,370
Ne oldu?
1847
01:57:43,330 --> 01:57:44,330
Dur bir abi.
1848
01:57:45,210 --> 01:57:47,090
Eee? İsmi Şefkat Yerimdar.
1849
01:57:47,570 --> 01:57:49,630
Şefkat. Veyle. Ne alakaysa.
1850
01:57:50,150 --> 01:57:51,570
Plakada bu isme kayıttı zaten.
1851
01:57:51,810 --> 01:57:52,950
Ne biçim isim varmış lan?
1852
01:57:53,270 --> 01:57:55,090
Facebook'ta bir kişi var. Bak bakayım bu
o mu?
1853
01:57:56,900 --> 01:57:58,900
Aynen o. Adres, telefon falan?
1854
01:57:59,120 --> 01:58:00,120
Hepsi tamam.
1855
01:58:00,180 --> 01:58:01,180
Seninki yumurtacı.
1856
01:58:01,320 --> 01:58:02,960
Balat'ta ufak bir yumurta dükkanı var.
1857
01:58:03,320 --> 01:58:06,820
İyiymiş. Biz de yumurta kırmaya gideriz.
Eğlence var diyorsun yani.
1858
01:58:07,100 --> 01:58:07,898
Aynen öyle.
1859
01:58:07,900 --> 01:58:09,480
Peki. Beyler!
1860
01:58:10,060 --> 01:58:11,060
Hadi gazlıyoruz.
1861
01:58:11,320 --> 01:58:13,400
Yumurta festivali var. Hadi gidiyoruz
ya.
1862
01:58:13,640 --> 01:58:15,760
Hadi sorun olmayın. Eğleneceğiz. Hadi
hadi.
1863
01:58:16,780 --> 01:58:18,120
Hadi abi. Eğleneceğiz. Hadi hadi.
1864
01:58:18,560 --> 01:58:24,460
5 dakikada. Hadi hadi. Hadi abi.
1865
01:58:24,780 --> 01:58:25,780
Devam et.
1866
01:58:32,860 --> 01:58:36,320
Altyazı M .K.
1867
01:59:26,030 --> 01:59:27,030
Ah, işte bizim makarna.
1868
01:59:27,370 --> 01:59:28,370
Bu resim mi?
1869
01:59:28,630 --> 01:59:30,950
Evet, lahmacun için de ayrıca teşekkür
ederim.
1870
01:59:31,230 --> 01:59:32,230
Çok güzel.
1871
01:59:43,550 --> 01:59:44,750
Ne oluyor burada ya?
1872
01:59:47,010 --> 01:59:48,010
Halkım eğleniyor.
1873
01:59:48,430 --> 01:59:50,230
İyi de niye benim arabamın üstünde?
1874
01:59:50,730 --> 01:59:51,730
Doğru dedin.
1875
01:59:54,110 --> 01:59:56,900
Alo, tamam oğlum. Tamam yeter lan yeter.
1876
01:59:57,580 --> 02:00:01,620
Oğlum inin lan arabadan. Şu arabanız
daha iyi değil. Daha yeni başladı kuşta
1877
02:00:01,620 --> 02:00:02,620
terlemedik bile.
1878
02:00:02,720 --> 02:00:04,220
Lan oğlum in aşağıda dememek lan.
1879
02:00:06,980 --> 02:00:08,380
Sen burada mı doğdun?
1880
02:00:09,320 --> 02:00:10,320
Evet.
1881
02:00:10,760 --> 02:00:12,020
Allah kurtarmış.
1882
02:00:13,200 --> 02:00:16,240
Kızlar. Burası ne ya? Gırgır yiyin gibi.
1883
02:00:18,060 --> 02:00:20,080
Kanka sarık sarık çok yakışmış lan.
1884
02:00:20,400 --> 02:00:23,900
Gel lan bir fotoğraf çekelim delikanlı
gibi. Bak haberin yokmuş gibi çekiyorum
1885
02:00:23,900 --> 02:00:24,900
pampa gel.
1886
02:00:26,820 --> 02:00:27,840
Bana bak.
1887
02:00:29,220 --> 02:00:31,020
Bebişim. Senin için yazdırdım.
1888
02:00:31,960 --> 02:00:32,960
Bebişmiş.
1889
02:00:35,040 --> 02:00:39,960
Yumurtacı bugün hocamdan uçarak girdi
de. Ne bileyim canım. Asabiyet sporu
1890
02:00:39,960 --> 02:00:41,400
bir şey var da biz bilmiyoruz herhalde.
1891
02:00:42,560 --> 02:00:46,460
Merhabayım be ya. Hocamı ben
taktırmıştım. Şahit Erval 'a helal
1892
02:00:47,420 --> 02:00:51,340
Tamirat, tadilat işleriniz olursa ucuza
hallederiz. Dekorasyon falan. Hiç merak
1893
02:00:51,340 --> 02:00:55,580
etmeyin yani. Ben size şöyle kartımı
takdim edeyim. Telefonu da yazar
1894
02:00:56,520 --> 02:00:59,740
Ben alayım onu. Konum atın anında
ışınlarım kendimi skati gibi.
1895
02:01:01,120 --> 02:01:03,100
Zefkat kafan nasıl oğlum?
1896
02:01:03,460 --> 02:01:05,100
Vafa da sen çatlatmışsın Harika abla.
1897
02:01:05,660 --> 02:01:09,120
Kardeşim tescilli çatlak oldun yani he.
Oğlum biz zaten buna her hafta
1898
02:01:09,120 --> 02:01:12,240
diplosyonlarda tescilliyoruz. Onun için
doktor tescille gerek yok.
1899
02:01:12,600 --> 02:01:13,600
Evet.
1900
02:01:15,100 --> 02:01:19,980
Selam. Misalilere çay getir oğlum. Bu
terlikli olan bayanın yabancı değil.
1901
02:01:20,020 --> 02:01:22,360
Önünkiyi demli olsun. Aman istemem çay
falan.
1902
02:01:22,780 --> 02:01:23,780
Gideceğiz biz işimiz var.
1903
02:01:24,000 --> 02:01:28,160
Evet evet biz gidelim. Eyvallah siz
bilirsiniz teklif var ısrar yok. Hadi
1904
02:01:28,160 --> 02:01:30,340
görüşürüz. Hadi görüşürüz bay bay.
1905
02:01:32,300 --> 02:01:34,060
Ço anahtarları getir oğlum.
1906
02:01:37,560 --> 02:01:40,300
Benzinciyi öğrenesersiniz. Biraz
gizlilik motoru açtık.
1907
02:01:40,520 --> 02:01:41,980
Sağol ya Allah razı olsun.
1908
02:01:45,080 --> 02:01:46,080
İyi günler.
1909
02:01:49,100 --> 02:01:52,000
Ya kusura bakmayın ben size hiç teşekkür
edemedim.
1910
02:01:54,640 --> 02:01:58,440
Terliklerin parasını da veremedim. Ne
kadardı bunlar?
1911
02:01:58,760 --> 02:01:59,599
Ah be.
1912
02:01:59,600 --> 02:02:01,980
O da bizden olsun kukla bu.
1913
02:02:02,260 --> 02:02:03,700
Ama sen de gel.
1914
02:02:03,980 --> 02:02:04,980
Teşekkürler.
1915
02:02:11,920 --> 02:02:15,060
Senden de özür dileyemedim. Tabii bu
kadar karmaşa falan.
1916
02:02:15,820 --> 02:02:16,820
Özür dilerim.
1917
02:02:17,620 --> 02:02:19,500
Bugün olan her şey için. Vay be.
1918
02:02:19,860 --> 02:02:21,760
Sonunda aklına geldi yani özür dilerim.
1919
02:02:22,080 --> 02:02:25,640
Bravo. Ama tabii bu da bir şey yani. Hiç
aklına gelmeye de bilir. Ay kişi
1920
02:02:25,640 --> 02:02:27,640
gelmeseymiş de özür dilemeseymişim
zaten.
1921
02:02:28,020 --> 02:02:29,020
Azar işitiyorum çünkü.
1922
02:02:29,320 --> 02:02:33,160
Sen hiç normal konuşamaz mısın
arkadaşım? Ya affedersin de. Geliyorsun
1923
02:02:33,160 --> 02:02:36,280
evime çöküyorsun. Üstüne geliyorsun
arabama üçlü çektiriyorsun. Sonra
1924
02:02:36,280 --> 02:02:39,740
kafamı yarıyorsun çatlatıyorsun arkadan
da. Şimdi bu durumda bunun normali bu.
1925
02:02:39,940 --> 02:02:41,140
Yani anormal olan sensin.
1926
02:02:43,300 --> 02:02:44,440
Eee neyse.
1927
02:02:44,800 --> 02:02:45,820
Dikkat et kendine bak.
1928
02:02:46,140 --> 02:02:47,400
Hapislere falan düşürme beni.
1929
02:02:47,640 --> 02:02:50,820
Vallahi bilemem. Ya gerçi bakarsın.
1930
02:02:51,150 --> 02:02:52,190
Gerçek hayat oradadır.
1931
02:02:53,730 --> 02:02:57,330
Neyse şu... ...senin emaneti de vereyim
de ben.
1932
02:02:59,850 --> 02:03:00,850
Sağ ol.
1933
02:03:01,650 --> 02:03:02,670
Hayat bir yol.
1934
02:03:05,870 --> 02:03:09,170
Yola nasıl çıkarsan... ...yolculuk öyle
devam eder.
1935
02:03:09,870 --> 02:03:13,810
Ya alır başını gidersin... ...ya da
peşine takar bilirsin.
1936
02:03:14,110 --> 02:03:16,730
Abi bu ne demek? Bu ne demek abi?
1937
02:03:17,100 --> 02:03:20,060
Ya sana sus diyorum. Kadının yanında şey
olmasın diye sus diyorum. Sen daha ne
1938
02:03:20,060 --> 02:03:21,340
hala ağzını açıyorsun abi ya?
1939
02:03:21,560 --> 02:03:25,200
Ah Temmuz. Sabah sana iki rekat kaza
namazı kıldırdım.
1940
02:03:25,780 --> 02:03:30,160
Kaza aldı kafanı yarıldı. Sana ne abi?
Sen ders almazsan Sevkat.
1941
02:03:30,520 --> 02:03:32,020
Hayat sana ders verir.
1942
02:03:34,700 --> 02:03:36,040
Sana ne abi? Sana ne?
1943
02:03:36,440 --> 02:03:39,500
Benim hayatıma sen ne karışıyorsun? Sana
ne ya?
1944
02:03:39,740 --> 02:03:41,160
Benim bedenim benim kararım ya.
1945
02:03:41,440 --> 02:03:42,480
Oldu iyi günler.
1946
02:03:51,620 --> 02:03:53,320
Ne iş lan bu motorizeler?
1947
02:03:53,600 --> 02:03:54,600
Geldi işte.
1948
02:03:55,580 --> 02:03:57,140
Çenem koptun lan.
1949
02:03:57,600 --> 02:03:58,620
Koptun inşallah.
1950
02:04:04,080 --> 02:04:06,860
Sen de beni gördün görüyor musun?
1951
02:04:07,900 --> 02:04:08,900
Bora.
1952
02:04:10,900 --> 02:04:12,240
Sizin ne işiniz var burada?
1953
02:04:12,500 --> 02:04:14,200
Asıl senin ne işin var burada?
1954
02:04:14,580 --> 02:04:16,500
Yumurtacıya tango dersi vermeye geldim.
1955
02:04:19,500 --> 02:04:21,500
Oo, hoş geldin genç.
1956
02:04:25,180 --> 02:04:26,480
Hangi o çalın lan?
1957
02:04:26,840 --> 02:04:27,840
Çalın bakalım.
1958
02:04:31,200 --> 02:04:32,200
Çalın.
1959
02:05:09,450 --> 02:05:10,490
Altyazı M .K.
1960
02:05:32,610 --> 02:05:35,010
Altyazı M .K.
150886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.