All language subtitles for Şevkat Yerimdar 1. Bölüm(720P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,669 --> 00:00:21,669 Sevkat oğlum. 2 00:00:23,150 --> 00:00:25,030 Baban dünyadan göçtü gitti. 3 00:00:26,010 --> 00:00:27,610 Ben de göçüyorum artık. 4 00:00:28,630 --> 00:00:29,890 Badem doldu. 5 00:00:30,410 --> 00:00:31,530 Sıram geldi. 6 00:00:31,990 --> 00:00:34,150 Allah gecinden versin anne. O nasıl laf öyle? 7 00:00:34,490 --> 00:00:35,570 Sus da dinle. 8 00:00:35,870 --> 00:00:37,530 Biz sana söylemedik. 9 00:00:38,070 --> 00:00:39,810 Senin bir beşik kertmen var. 10 00:00:40,730 --> 00:00:42,210 Başkasıyla evlenirsen... 11 00:00:42,730 --> 00:00:44,770 Sana hakkımı helal etmem ona göre. 12 00:00:45,030 --> 00:00:46,110 Beşik Gertmesine? 13 00:00:47,090 --> 00:00:48,090 Kimmiş o? 14 00:00:48,390 --> 00:00:51,850 Sen tanımazsın. İşte o yüzden soruyorum anne. 15 00:00:52,530 --> 00:00:53,530 Adı ne? 16 00:00:53,670 --> 00:00:55,490 Gelinimle mezarıma geleceğim mi? 17 00:00:56,110 --> 00:00:59,250 Bana Fatiha okuyacağım mı? Allah korusun anne. 18 00:00:59,670 --> 00:01:05,770 Gelirim de... Kızın ismi... Kı... Kı... Anne? 19 00:01:06,850 --> 00:01:07,850 Anne! 20 00:02:47,790 --> 00:02:49,270 Yandım koçum yandım. 21 00:02:49,770 --> 00:02:50,770 Gel. 22 00:02:51,710 --> 00:02:52,710 Gel. 23 00:02:53,330 --> 00:02:54,810 Gel. Gel bakayım. 24 00:02:56,610 --> 00:02:57,610 Gel. 25 00:02:59,010 --> 00:03:00,270 Hadi bakalım oğlum. 26 00:03:02,330 --> 00:03:04,650 Sen güzel güzel çalış. 27 00:03:05,390 --> 00:03:08,690 Sen bu iki dakikada uyuyup geliyorsun. 28 00:03:14,220 --> 00:03:16,120 Geldim, geldim kızlar. Geldim, dur. 29 00:03:16,520 --> 00:03:18,520 Geldim. Hadi bakalım. 30 00:03:19,340 --> 00:03:20,360 Kahvaltı vakti. 31 00:03:23,760 --> 00:03:25,800 Daha ne ettik? 32 00:03:26,220 --> 00:03:27,680 Hangisi tutuyor yavrum içinde? 33 00:03:27,900 --> 00:03:30,400 Tutmayın, itinize tutmayın. Sıkıntı yapar. Çıkarın gitsin ya. 34 00:03:48,970 --> 00:03:52,730 Suyu... Hadi lan, hadi lan! Hadi oğlum, hadi hadi! 35 00:03:55,830 --> 00:03:57,710 Şerefsizin kalabalığı, sen dur oğlum, sen dur. 36 00:04:00,810 --> 00:04:02,470 Sağ ol, çay yormaz lan senin herhalde. 37 00:04:02,810 --> 00:04:03,810 Bir bakayım lan. 38 00:04:05,250 --> 00:04:06,370 Kim Malık abi, abi? 39 00:04:06,690 --> 00:04:08,350 Kim Malık abi, abi, kim? 40 00:04:08,920 --> 00:04:13,200 Ne oldu şimdi sıktın? Sıktın değil mi şimdi? Simmalı, simmalı, simmalı 41 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 ...böyle oluyor tabii. 42 00:04:18,579 --> 00:04:19,579 Amela attı. 43 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Şefkat. 44 00:04:21,240 --> 00:04:25,720 Ne oldu ya sabah sabah? Yok bir şey var. Tava etkili, sonra şöpe attım. Ben sana 45 00:04:25,720 --> 00:04:27,680 atalı olayım ya. Sen beni etkilsin. 46 00:04:27,900 --> 00:04:31,020 Kızım bak sabah sabah zaten omlet yapıştı, aç kaldım. Gözünü seveyim bir 47 00:04:31,020 --> 00:04:32,700 yapışma. Ben sana yapışalım demiyorum oğlum. 48 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Kapışalım diyorum. 49 00:04:34,160 --> 00:04:36,800 Zaten ben senin o atar giderine hastayım. 50 00:04:39,250 --> 00:04:40,250 Vallahi mi? Vallahi. 51 00:04:40,550 --> 00:04:41,710 Çok mu hastasın? Çok. 52 00:04:41,930 --> 00:04:45,190 O zaman rica edeceğim benden biraz uzak dur. Git kendini evine kapat. 53 00:04:45,190 --> 00:04:48,530 Karantinaya kapat. Vallahi abine söyleyeceğim ha. Söyler sen söyle. Hem 54 00:04:48,530 --> 00:04:49,530 Niko bana karışamaz. 55 00:04:49,850 --> 00:04:53,570 Karışamaz. Sen Niko 'yu çok yanlış tanımışsın kızım. O her şeye karışır. 56 00:04:53,570 --> 00:04:56,730 hariç. Hem zaten sen bana karışsana ya. 57 00:04:57,570 --> 00:04:58,429 Olmaz mı? 58 00:04:58,430 --> 00:04:59,970 Tövbe yarabbim tövbe. 59 00:05:10,270 --> 00:05:14,610 Ne yapıyorsun lan? At ağzını. 60 00:05:19,070 --> 00:05:23,050 Ne yapıyorsunuz lan hayırlı? Tamam parasına maç yapıyoruz. Paran varsa gel 61 00:05:23,050 --> 00:05:23,749 de oynasana. 62 00:05:23,750 --> 00:05:27,110 Lan oğlum gidin başka yerde oynayın. Vallahi bak gelir camı mamı yumurtayı 63 00:05:27,110 --> 00:05:28,370 kırarsanız parasını alır mı? 64 00:05:28,610 --> 00:05:30,210 Çakma Şevkat ne olacak bu oğlum? 65 00:05:31,270 --> 00:05:33,410 Çak baba çıkar bir kafalık çıkar bir kafalık. 66 00:05:33,750 --> 00:05:35,650 Oğlum kafanı yararım bak. Ne oldu? 67 00:05:36,450 --> 00:05:38,650 Narin ayakların acır diye mi korktun bebişim? 68 00:05:38,850 --> 00:05:40,390 Niye korkacak oğlum? Vursana be! 69 00:05:40,870 --> 00:05:42,650 Lan ne anlatıyorsun be oğlum? 70 00:05:42,850 --> 00:05:43,970 At işte at ağızla! 71 00:06:03,550 --> 00:06:05,630 Lan! Lan! Lan! 72 00:06:14,950 --> 00:06:18,070 Allah 'a emanet olun. 73 00:06:24,859 --> 00:06:27,040 Kırılmadı ki çatladı. Hani kırılsa amin. 74 00:06:27,260 --> 00:06:29,960 Cuma burada getir yerini takar. Ben de onun bir çayını içerim. 75 00:06:30,620 --> 00:06:31,620 Ayıpsın be ya. 76 00:06:32,900 --> 00:06:35,280 Selo kap bakalım bize iki tane çay. Ne diyor lan bu? 77 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 Çocuklar ayrılın. Ne oluyor canım? 78 00:06:42,840 --> 00:06:44,720 Ayıpca kavga ediyorsunuz utanmadan. 79 00:06:45,060 --> 00:06:46,680 Esnafı bulacaksınız çocuğum siz. 80 00:06:46,980 --> 00:06:50,140 Ya Marika abla biz bir şey yapmadık. Sevkat geldi başlattı ya. 81 00:06:50,380 --> 00:06:51,380 Sen sus. 82 00:06:52,380 --> 00:06:53,880 Haydi sen hamamına haydi. 83 00:06:54,190 --> 00:06:55,990 Marika abla hep böyle yapıyorsun ya. 84 00:06:56,230 --> 00:06:57,230 Hadi hadi. 85 00:06:57,390 --> 00:07:02,930 Dağılın hadi dükkanınıza. Ay vallahi çocuk gibisiniz be yavrum. Ay hadi top 86 00:07:02,930 --> 00:07:04,570 oynuyorsunuz. Kavga ediyorsunuz. 87 00:07:04,810 --> 00:07:08,490 Ya Marika abla bunların kabahat yok. Bunların ebeveynlerinde kabahat. Bunları 88 00:07:08,490 --> 00:07:11,750 bebekken yediriyorlar ekmeğe. Yediriyorlar ekmeğe. Böyle ekmek kafalı 89 00:07:11,750 --> 00:07:14,450 bunlar. Ama bak senin oğlanı tenzih ediyorum. Nikonun yeri başka. 90 00:07:15,050 --> 00:07:16,110 Hadi işine hadi. 91 00:07:16,350 --> 00:07:17,289 Hadi bakayım. 92 00:07:17,290 --> 00:07:18,890 Hadi la hayırlı işler küçük esnaf. 93 00:07:29,770 --> 00:07:32,750 Tamam tamam tamam. Karımı gördün hemen hırsızlanıyorsun ha. Atla. 94 00:07:33,710 --> 00:07:35,850 Tepişmeyin, tepişmeyin uslu dur. Sabah sabah. 95 00:07:46,750 --> 00:07:47,810 Sorun yok Batri. 96 00:07:48,130 --> 00:07:52,030 Esin geldi ya Paris'ten. Kızımla şöyle baş başa bir kahvaltı yapacağız. 97 00:07:52,430 --> 00:07:54,490 Bir iki saate gelirim canım. Merak etme. 98 00:08:00,400 --> 00:08:03,080 Babacığım. Ah güzel kızım uyandın mı? 99 00:08:03,960 --> 00:08:04,960 Günaydın. 100 00:08:06,040 --> 00:08:07,180 Günaydın canım benim. 101 00:08:07,400 --> 00:08:11,940 Ay nasıl özlemişim güzel kızım. Ben de çok özledim babacığım. 102 00:08:12,980 --> 00:08:15,060 İstanbul 'u, evi, en çok da seni. 103 00:08:15,280 --> 00:08:18,920 Ben de seni çok özledim. Artık ben kızımı hiçbir yere göndermiyorum. Tamam 104 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 Tamam. 105 00:08:20,140 --> 00:08:21,980 Gel kızım. 106 00:08:23,980 --> 00:08:26,600 Ben de gitmeyeceğim zaten artık. 107 00:08:27,080 --> 00:08:30,900 Paris defterini kapattım. İstanbul 'a yerleşeceğim. Aferin kızım işte böyle. 108 00:08:31,180 --> 00:08:33,020 Dünya kadar evi var babanın burada. 109 00:08:33,240 --> 00:08:36,580 Sen öyle bitti turistler gibi orada burada dolaşıp duruyorsun. 110 00:08:37,960 --> 00:08:41,840 Haklısın babacığım. Burada bir resim atölyesi kurarım. Bir sanat galerisi 111 00:08:41,840 --> 00:08:46,860 açarım. Paris ufkumu açsa ama İstanbul bana daha çok ilham veriyor. Çok iyi 112 00:08:46,860 --> 00:08:51,360 düşünmüşsün. Gez, dolaş, bak, beğen. Atölyeni kur, galerini aç. 113 00:08:51,600 --> 00:08:53,240 Benim senden başka kimin var? 114 00:08:53,920 --> 00:08:55,760 Aslansın babacığım. Çok teşekkür ederim. 115 00:08:56,250 --> 00:08:57,330 Ne demek canım kızım? 116 00:08:57,610 --> 00:09:01,330 Madem İstanbul 'a yerleşiyorsun babandan sana ilk hediye. 117 00:09:02,330 --> 00:09:05,290 Bu ne? Bütün kiralar bu hesapta toplanıyor. 118 00:09:05,790 --> 00:09:08,290 İstediğin gibi harca kızım. İstediğin gibi kullan. 119 00:09:09,210 --> 00:09:11,310 Babacığım sen bir tanesin ya. 120 00:09:11,650 --> 00:09:14,430 Canım benim sen bir tanesin. Her şeyim sensin benim. 121 00:09:15,690 --> 00:09:21,050 Baba bir şey soracağım. Benim şu mahalledeki doğduğum ev duruyor mu? 122 00:09:21,050 --> 00:09:23,690 kızım? Bütün evler aynen olduğu gibi duruyor. Niye sordun? 123 00:09:25,470 --> 00:09:27,490 Ben o evi dün akşam rüyamda gördüm. 124 00:09:27,870 --> 00:09:32,750 Diyorum ki o resim atölyesini o eve mi açsam olur mu? Olmaz mı? Harika olur hem 125 00:09:32,750 --> 00:09:36,890 de. Balat senin bildiğin eski balat değil. Neler oldu orada biliyor musun 126 00:09:37,050 --> 00:09:39,450 Ne garibiler, ne dükkanlar, ne yerler. 127 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 Aferin benim kızım. 128 00:09:42,090 --> 00:09:43,390 Sahip çık hatıralarına. 129 00:09:43,670 --> 00:09:44,950 Ben bugün git bakacağım oraya. 130 00:09:45,170 --> 00:09:46,170 Harika olur. 131 00:09:46,730 --> 00:09:50,890 Arkadaş tamam farkındayım. Bu akşam ödeyeceğim ben sana parayı. Bu akşam. 132 00:09:51,260 --> 00:09:55,320 Kardeş bu akşam paranı ödeyeceğim diyor. Oğlum sen Türkçe anlamıyor musun? Bu 133 00:09:55,320 --> 00:09:58,240 akşam paranı ödeyeceğim. Ben başka nasıl söyleyeyim sana? 134 00:09:58,440 --> 00:10:01,400 Oğlum bak sen de esnaf adamsın. Bu ne kansızlık ya? 135 00:10:01,700 --> 00:10:05,520 Oğlum halden anla biraz halden. İlk fırsatta ben vampir gibi yapışıyorum 136 00:10:05,520 --> 00:10:07,640 adamın boğazına. Tık kapat. 137 00:10:08,640 --> 00:10:12,860 Günaydın usta. Neredesin lan sen? Oğlum ne zamandan beri çıraklar ustalarından 138 00:10:12,860 --> 00:10:13,860 sonra geliyor dükkana? 139 00:10:15,500 --> 00:10:18,720 Manikan vurursa tabağa kadar takıldık anlarsın ya. 140 00:10:19,020 --> 00:10:21,960 Oğlum gevşek gevşek hareketleri yapma. Yaşın kaçmışın kaç lan senin. 141 00:10:22,460 --> 00:10:25,520 Takılmak makılmak. Sana da alem usta. Kılavya aşkı yaşıyoruz. 142 00:10:25,820 --> 00:10:30,280 Şu parmaklar var ya on troll gücünde. Fenomeni çeyrek var Twitter'da. 143 00:10:32,140 --> 00:10:34,700 Bizde de beş kardeş var. On kaplan gücünde. 144 00:10:34,920 --> 00:10:37,020 Ağzına çaktı mı tokadı görürsün gününü ha. 145 00:10:37,560 --> 00:10:42,220 Oho. Süpermen bile donun içine giymeyi öğrendi. Sen hala kızıl maskeli bir 146 00:10:42,220 --> 00:10:44,920 çöpüyorsun usta ya. Allah 'ım ne kadar yaratıcı ve iyisin. 147 00:10:45,180 --> 00:10:46,420 Ne kadar komik bir espri. 148 00:10:46,620 --> 00:10:48,320 Travörler mi öğreniyorsun bu esprilerde? 149 00:10:49,180 --> 00:10:52,520 Adamın asabını bozma. Al süpürgeyi, dükkanı süpür. Dükkanın haline bak, 150 00:10:54,060 --> 00:10:55,560 Ben arabayı satmaya gidiyorum. 151 00:10:56,240 --> 00:11:00,420 Niye satıyorsun arabanı ya? 10 -15 yıllığa gider ya bu. Oğlum dükkanın 152 00:11:00,420 --> 00:11:03,640 ödeyeyim mi? Kredi borçları geldi, dayandı. Sen haftalığını istemeye 153 00:11:03,640 --> 00:11:04,920 usta benim haftalığım ne oldu? 154 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 Ne yapacaksın? Seni mi ödeyeceksin? 155 00:11:06,380 --> 00:11:07,380 Ben öderim ustaya. 156 00:11:09,860 --> 00:11:11,420 Hadi oğlum, her işine gücüne bak. 157 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 Kendini aydınlığa ver. 158 00:11:15,720 --> 00:11:18,380 Bana mı getiriyorsun kardeş? Ver kısmetimseydi şimdi de gideyim hadi. 159 00:11:19,020 --> 00:11:22,760 Oğlum sen şaka mısın lan? Lan geliyorsun benim dükkanımın camını indiriyorsun. 160 00:11:22,920 --> 00:11:26,440 Bir de utanmadan çay istiyorsun üstüne. Sen önce borçları neydi lan? Yok sana 161 00:11:26,440 --> 00:11:27,460 çay may. Al kardeşim. 162 00:11:27,740 --> 00:11:28,739 Oğlum bana bak. 163 00:11:28,740 --> 00:11:30,520 Acele işim var gideceğim oyalama beni. 164 00:11:30,740 --> 00:11:34,120 Ayrıca camını da öderim çayını da öderim. Ve yeter ki konuşma bana boş 165 00:11:34,480 --> 00:11:38,620 Şevkat Allah istersin. Yok kardeş ben kendi kısmetimi istiyorum. Kısmetimi 166 00:11:38,620 --> 00:11:39,179 lan bana. 167 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 At ağzına. 168 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 Emre olsun. 169 00:11:47,250 --> 00:11:50,030 Selametle git Şefkat. Yola nasıl çıkarsan yol öyle gider. 170 00:11:50,390 --> 00:11:53,990 Abi kilisenin yerini biliyorsun. Sen git bunlara zangoca anlat. Benim kafam 171 00:11:53,990 --> 00:11:54,990 şişirmiş. 172 00:11:56,090 --> 00:11:58,030 Herkes yolunu kendi çizer Şefkat. 173 00:11:58,490 --> 00:12:03,230 Her şey başladığı yerden devam eder. Sen atar gideri yaparak yola çıkarsan yol 174 00:12:03,230 --> 00:12:09,810 tutar getirir. Peşine bela takarsın. Benim belam sensin yani. 175 00:12:09,930 --> 00:12:11,890 Sen yeter ki o şom ağzını kapat. 176 00:12:13,990 --> 00:12:14,990 Kul oğlum. 177 00:12:15,730 --> 00:12:17,150 Kul. ...aracıdır. 178 00:12:18,570 --> 00:12:21,950 Lafı söyleyene değil... ...söyletene bakacak. 179 00:12:22,210 --> 00:12:26,290 La oğlum bir çık aradan lan. Paralit yapma. Kainata racon kesersen başına 180 00:12:26,290 --> 00:12:27,830 yersin. Hiç yemedik lan. 181 00:12:28,230 --> 00:12:33,110 Lan çocukken babamızdan bir araba sopayı yedik de ne oldu? Hiç. O zaman sanki 182 00:12:33,110 --> 00:12:35,950 sidikli donumuzla kainata racon mu kesiyorduk? Öyle mi kardeş? 183 00:12:40,270 --> 00:12:44,950 Efendim? Merhaba aşkım. Ya sen arayacaksın diye konuşmuştuk ama ben 184 00:12:44,950 --> 00:12:47,450 bekleyemedim. Beni biliyorsun sabırsızım. 185 00:12:48,370 --> 00:12:50,910 İyi yaptın. Ben de birazdan seni arayacaktım zaten. 186 00:12:51,330 --> 00:12:53,030 İstanbul 'a hoş geldin hayatım. 187 00:12:54,090 --> 00:12:55,750 Çok özlemişim Bora ya. 188 00:12:56,090 --> 00:12:56,889 Beni mi? 189 00:12:56,890 --> 00:13:01,970 Seni de tabii ki. Ama işte babamı, evi, İstanbul 'u her şeyi. 190 00:13:02,290 --> 00:13:06,750 Ben sadece seni özledim. Seni görmek için can atıyorum. İçim kıpır kıpır. 191 00:13:07,350 --> 00:13:10,470 Aşkım ben grubu bıraktım. Bir iki saate İstanbul'da olurum. 192 00:13:11,290 --> 00:13:12,470 Dikkatli geleme olur mu? 193 00:13:12,830 --> 00:13:14,470 Ben de hazırlanıyordum zaten. 194 00:13:15,100 --> 00:13:16,079 Nerede buluşalım? 195 00:13:16,080 --> 00:13:18,320 Bizim balıkçıda. Süper fikir tamam. 196 00:13:18,660 --> 00:13:19,700 Sana sürprizim var. 197 00:13:20,020 --> 00:13:21,180 Öyle mi? Neymiş? 198 00:13:21,540 --> 00:13:23,860 Gelince görürsün. Öpüyorum aşkım. 199 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Sinan abi. 200 00:13:29,860 --> 00:13:31,580 Nasıl benim kaftan yuvası? 201 00:13:32,460 --> 00:13:35,620 Hayırlı olsun Paskal. Çok güzel. Manzara da süper. 202 00:13:35,820 --> 00:13:38,160 Ama tasarım kokuyor biraz Paskal be. 203 00:13:38,600 --> 00:13:44,040 Paskal ben anlamadım. Yani Paskal seni yani yansıtmıyor be Paskal. 204 00:13:44,560 --> 00:13:48,040 Yani yaşamıyor Paskal ya. Dekor edildiği çok belli ya. 205 00:13:48,340 --> 00:13:52,300 Ne yapayım abi o zaman? Ben hayatımda attığım her gol için bir antika aldım 206 00:13:52,300 --> 00:13:55,500 Paskal. Onun için gollerimi unutmuyorum. Sen hatırlıyor musun gollerini? 207 00:13:56,240 --> 00:13:57,460 Bazılarını hatırlıyorum. 208 00:13:57,700 --> 00:14:00,100 Dinamokya, Barcelona o kadar yani. 209 00:14:00,360 --> 00:14:02,160 Gördün mü? Çoğunu hatırlamıyorsun. 210 00:14:02,460 --> 00:14:07,180 Zamanla unutacaksın. Ama ben hiç unutmayacağım. Bizim attığımız goller 211 00:14:07,180 --> 00:14:08,620 ama bizler hiç unutulmayız. 212 00:14:08,840 --> 00:14:11,180 Attığımız golleri biz hatırlayacağız. 213 00:14:11,640 --> 00:14:12,640 Vay! 214 00:14:12,990 --> 00:14:16,410 Sinan abi, çok fesli bir güneşin ama anlamadım abi ya. 215 00:14:16,970 --> 00:14:21,350 Senin de futbolla hayatını birleştiren bir felsefen olmalı Paskal. Benim 216 00:14:21,350 --> 00:14:22,930 felsefem var abi. Görüyor musun? 217 00:14:23,710 --> 00:14:24,469 Kendinden gel. 218 00:14:24,470 --> 00:14:28,350 Ya Paskal, anlıyorum ama hep disco, disco, disco, disco. 219 00:14:28,910 --> 00:14:30,850 Yaklandık artık nereye kadar patkal? 220 00:14:31,390 --> 00:14:32,390 Harikasın Sinan abi. 221 00:14:33,090 --> 00:14:37,950 Ben ne yapayım o zaman? Sana bir arkadaşımın kartını vereceğim. Antikacı. 222 00:14:37,950 --> 00:14:38,950 bir uğra lütfen. 223 00:14:39,450 --> 00:14:42,370 Eyvallah Sinan abi. Ben de her gün için antik arayacağım. 224 00:14:42,620 --> 00:14:46,940 Gel şu yana otur. Paskal ağzımız kurulu. Paskal zaten ayakta. Hadi gel gel. 225 00:15:02,960 --> 00:15:04,740 Babacığım. Nasıl olmuşum? 226 00:15:05,520 --> 00:15:08,400 Kızım iyi güzel de sen bu ayakkabılarla nasıl yürüyorsun? 227 00:15:08,660 --> 00:15:11,160 Yürürüm yürürüm merak etme. Paris modası bunlar. 228 00:15:11,680 --> 00:15:15,580 Düşmem ben hiçbir şey olmaz. Paris modası güzel de İstanbul sokaklarında 229 00:15:15,580 --> 00:15:17,060 gezeceksin bu ayakkabılarla sen? 230 00:15:17,320 --> 00:15:20,880 Gezerim gezerim. Hadi gel de sana sürprizi bir göstereyim. Sürpriz mi? 231 00:15:21,100 --> 00:15:23,040 Tabii bak baban sana ne aldı. 232 00:15:33,240 --> 00:15:34,640 Vay be karakart. 233 00:15:42,250 --> 00:15:43,710 Baba. Nasıl? 234 00:15:45,810 --> 00:15:47,550 Kırmızı çok güzel. 235 00:15:47,850 --> 00:15:49,550 Babacığım çok teşekkür ederim. 236 00:15:49,990 --> 00:15:50,990 Canım benim. 237 00:16:16,720 --> 00:16:17,900 Ben sana çok iyi bakacağım. 238 00:16:18,280 --> 00:16:19,700 Bizim yolumuz buraya kadarmışız. 239 00:16:20,520 --> 00:16:22,480 Sen bana babamın hediyesisin. 240 00:16:23,340 --> 00:16:24,340 Yakıştı. 241 00:16:33,780 --> 00:16:36,260 Ya, üstümde incedik. 242 00:16:38,320 --> 00:16:39,380 Ağlama oğlum. 243 00:16:39,940 --> 00:16:41,620 Ağlama bak, beni de ağlatacak. 244 00:16:47,439 --> 00:16:48,820 Hadi Bahar 'ım. 245 00:16:49,660 --> 00:16:51,860 Son şarkılarımızı da dinleyelim. 246 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Bahar 'ım. 247 00:17:12,099 --> 00:17:14,900 Miço. Ne olmuş oğlum? 248 00:17:15,380 --> 00:17:19,099 Ya. Çok borç birikti de arabayı satmaya gidiyor abla. 249 00:17:21,800 --> 00:17:25,079 Bana bak bir şey yapsak mı ya? Ne yapacağız oğlum? Sen dükkanın kirasını 250 00:17:25,079 --> 00:17:26,079 ödeyebiliyor musun? 251 00:17:26,300 --> 00:17:27,839 Canımızın için bir zaman ödeyeceğim. 252 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 Dahamamın su parasını ödeyemezsin. 253 00:17:31,020 --> 00:17:33,740 Su patlayacak da yiyeceğimize para gelecek. 254 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 Öyle bir şey yok. 255 00:18:21,680 --> 00:18:23,060 Ne makas atıyorsun lan? Adam gibi kullansana. 256 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Çok suysan su iç. 257 00:18:27,960 --> 00:18:28,500 Ne 258 00:18:28,500 --> 00:18:37,940 oluyor 259 00:18:37,940 --> 00:18:41,860 ya? Böyle makas atılmaz, böyle makas atılır koçum. Yalnız böyle şakasından 260 00:18:41,860 --> 00:18:45,500 hoşlanmam. Ben de trafik şakasından hoşlanmam. Kaza yapıyorduk lan senin 261 00:18:45,500 --> 00:18:46,940 yüzünden. Kaza mı? 262 00:18:47,440 --> 00:18:51,200 Ben ralli pilotuyum. Bin tane makas attım, bir tane bile kazanmıyor. Kazayı 263 00:18:51,200 --> 00:18:52,440 senin gibi dallamalar yapıyor. 264 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 Şimdi lan öyle mi? 265 00:18:54,680 --> 00:18:56,860 Bak, arabadan indirime verin. Allah Allah! 266 00:18:57,120 --> 00:19:01,820 İn bakalım lan, in! Seninle şöyle bir plaza işi hızlandırılmış toplantı yapar. 267 00:19:01,960 --> 00:19:03,340 Zaman tasarrufları sağlık. 268 00:19:05,400 --> 00:19:09,120 Heh! Bu dağın görünmeyen kısmı da çıktı ortaya. 269 00:19:09,400 --> 00:19:13,100 Oğlum vaktin çok kıymetlisi, yoluna git. Ne konuşuyorsun lan plaza minaza? 270 00:19:13,360 --> 00:19:15,520 Lan ben sana elini kolunu sallama dedikçe... 271 00:19:15,740 --> 00:19:18,000 Sen orkestra tefi gibi el sallıyorsun suratıma suratıma. 272 00:19:18,740 --> 00:19:21,780 Arkadaşım açın yolu. İşimiz gücümüz var. Sizle mi uğraşacağız? 273 00:19:22,040 --> 00:19:24,160 Amca bir dakika bir dur. Bir dakika bir sabret ya. 274 00:19:24,700 --> 00:19:25,700 Bak kardeş. 275 00:19:26,120 --> 00:19:29,460 Arabayı pazara götürüyoruz. Şimdi gider ayak bana trafikte jübilemi yap. 276 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 Araba mı lan bu? 277 00:19:34,640 --> 00:19:36,520 Sen bunu pazara değil hurdeciye götür. 278 00:19:38,880 --> 00:19:42,120 Oğlum bak ben Arjantinli değilim ama Maradona'dan daha iyi tango yaparım. 279 00:19:42,160 --> 00:19:42,979 Anladın mı beni? 280 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 Yoo anlamadım. 281 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Anlatsana. 282 00:19:46,760 --> 00:19:48,320 Din mi ekeceğiz oğlum burada? Basın gidin lan! 283 00:19:50,520 --> 00:19:51,020 Lan 284 00:19:51,020 --> 00:19:57,920 bak şimdi 285 00:19:57,920 --> 00:20:00,840 size buradan vandam gibi ayakları ayırıp ağzınıza çakardım da! 286 00:20:01,340 --> 00:20:02,980 Dua edin pantolon müsaid değil. 287 00:20:06,000 --> 00:20:08,560 Arada sahibi dayak borcum var bak bana sakın unut durma. 288 00:20:10,780 --> 00:20:11,699 Ne oldu? 289 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 Korktun mu? 290 00:20:13,640 --> 00:20:16,400 Hadi ya, acayip korktuma, paçalarından akıyorsan. 291 00:20:20,880 --> 00:20:22,320 Allah 'ım yarabbim. 292 00:20:28,820 --> 00:20:31,840 Aldım lan plakanı, ben sana tangoyu gösteririm. 293 00:20:50,419 --> 00:20:54,820 Gültay, trafikte bir arıza oldu. Ben sana birazdan fotoğrafını göndereceğim. 294 00:20:55,040 --> 00:20:55,939 Acil mi? 295 00:20:55,940 --> 00:21:00,720 Acil koçum, acil. Şu adam kimmiş, neyin nesiymiş, iyice bir öğren. 296 00:21:01,120 --> 00:21:02,800 Tamam, hemen hallediyorum. 297 00:21:06,400 --> 00:21:12,940 Varan Bey, sen atar gider yaparak yola çıkarsan, yol da tutar getirirsin. 298 00:21:35,240 --> 00:21:36,940 Oha! Oha be! Oha! 299 00:21:39,080 --> 00:21:40,100 Gitti kira be! 300 00:21:50,860 --> 00:21:54,020 Hırsını alamadıysan birkaç kere daha vurabilirsin ya. Rahat ol. Problemi yok 301 00:21:54,020 --> 00:21:55,200 yani. Pardon. 302 00:21:55,800 --> 00:21:56,800 Kaza oldu. 303 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Kaza mı oldu? 304 00:21:58,020 --> 00:21:59,540 Ya kaza dediğin bir kere olur. 305 00:22:00,020 --> 00:22:03,720 Kör olsan bir kere vurur durursun. Sen geçmişin arkama takır tokur geçiriyorsun 306 00:22:03,720 --> 00:22:07,060 ya. Mobese kaydını televizyona versin. Rütül ceza keser vallahi ya. 307 00:22:07,260 --> 00:22:11,120 Psikopat mısın hazırsa? Ağzını topla. Sensin psikopat. Ya Allah 'ını seversen 308 00:22:11,120 --> 00:22:14,740 bir in de şu arabanın haline. Bir bak bir bak arabanın haline. Bulduk suratı 309 00:22:14,740 --> 00:22:17,820 gibi dümdüz oldu arabaya. Ben bu arabayı pazara götürüyordum satmaya. Artık 310 00:22:17,820 --> 00:22:21,300 pazara değil de müzeye götürürüz. King Kong 'un akordeonu diye şey yaparlar 311 00:22:21,300 --> 00:22:22,300 orada. 312 00:22:22,800 --> 00:22:24,540 Sen onu ancak öyle satarsın zaten. 313 00:22:24,840 --> 00:22:25,900 Kim alır be bu arabayı? 314 00:22:27,560 --> 00:22:28,560 Duyum var mı ya? 315 00:22:30,440 --> 00:22:32,040 Yok. Ne oldu? 316 00:22:32,280 --> 00:22:34,740 O ehliyetini yedireceğim de sana. Yutması kolay olsun diye. 317 00:22:35,140 --> 00:22:36,920 Senin dilini keterim ben. Bekle. 318 00:22:38,820 --> 00:22:39,820 Bak. 319 00:22:41,040 --> 00:22:42,440 Gel. Gel buraya da bak. 320 00:22:42,900 --> 00:22:45,100 Ayakkabımın topuğu pedaların arasına sıkıştı işte. 321 00:22:45,360 --> 00:22:49,940 Öyle üç kere arka arkaya çarpacak kadar gerzek değilim. Ama bu ayakkabılarla bu 322 00:22:49,940 --> 00:22:53,800 arabayı kullanacak kadar gerzek. Var mı ötesi? Ötesi var mı? Kızım madem ahşaba 323 00:22:53,800 --> 00:22:55,340 bu kadar meraklısın. Takonya giyeydin. 324 00:22:55,980 --> 00:22:58,000 Hiç olmazsa çıkarması kolay olurdu yani. 325 00:22:59,670 --> 00:23:03,030 Siz böyle tartışıyorsunuz ama trafik tıkandı kaldı. 326 00:23:03,670 --> 00:23:05,330 Bunu aranızda hallediverin canım. 327 00:23:07,850 --> 00:23:09,950 Hem arkadan vuran yüzde yüz suçludur. 328 00:23:10,430 --> 00:23:13,910 Arkadan vuran yüzde yüz suçlu da bu bir kere vurmadı ki üç kere vurdu. Bu yüzde 329 00:23:13,910 --> 00:23:14,629 yüz suçlu. 330 00:23:14,630 --> 00:23:20,110 Tamam tamam suçluyum. Bak işte sen neyse hatanın söyle vereyim ben parasını 331 00:23:20,110 --> 00:23:23,630 gideyim. Ya hat ver ne ki hat ver ne ki. Bir başımadan halledeceğim. 332 00:23:23,990 --> 00:23:27,790 Yok abi yok ben polis gelecek bunun ehliyetini alacak. Ben başka bir şey 333 00:23:27,790 --> 00:23:31,010 istemiyorum. Polis mi? Polis ama ne gerek var beyefendi şimdi biz. 334 00:23:31,610 --> 00:23:36,290 Siz bakın hasara neyse ben hemen ödeyeyim size ücretini. Yani polisi 335 00:23:36,290 --> 00:23:39,270 karıştırmanıza hiç gerek yok. Ne oldu hani dilimi kesiyordun? Kessene. 336 00:23:40,310 --> 00:23:43,810 Olur mu canım öyle şey? Ben işte bir anlık sinir ağzımdan çıkıvermiş. 337 00:23:44,290 --> 00:23:48,010 Bakın ben yurt dışından geldim. Bu arabada yeni ben ilk defa biniyorum bu 338 00:23:48,010 --> 00:23:52,370 arabaya. İşte acemilik kazadır olur değil mi? Bu seferlik biz aramızda 339 00:23:52,370 --> 00:23:56,670 halledelim. Polisi falan hiç aramayın. Yok kardeşim bu kadını daha fazla mağdur 340 00:23:56,670 --> 00:24:00,980 et. Sen de biraz idareci ol. Aklın dışından gelmişsin. Hep vakıma turist 341 00:24:00,980 --> 00:24:04,760 sayılır. Lan arkadan üç kere takır takır patlattı. Şimdi ben değil de bu mu 342 00:24:04,760 --> 00:24:07,780 mağdur oluyor? Tamam Allah Allah siz mağdursunuz. Ben mağdurum tabii. 343 00:24:08,000 --> 00:24:12,640 Tamam siz mağdursunuz yani. Biz tatlıya bağlayalım bunu. Ben sizin hasarınızı 344 00:24:12,640 --> 00:24:14,100 neyse vereyim. Dağılalım olur mu? 345 00:24:14,420 --> 00:24:16,780 Oooo bagaj çökmüş. 346 00:24:17,280 --> 00:24:18,360 Tampon gitmiş. 347 00:24:18,780 --> 00:24:19,800 Temiz bir çipini var. 348 00:24:21,340 --> 00:24:23,440 Allah 'ını seversen. Biyeti durmaz mı ya? 349 00:24:23,770 --> 00:24:26,530 Oğlum sen trafik eksikler misin? Bir bak işte çözdün hemen ne kadar hasar 350 00:24:26,530 --> 00:24:27,950 olduğunu. Kardeş bak. 351 00:24:29,070 --> 00:24:30,730 Dolapdere'de benim bir arkadaşım var. 352 00:24:30,930 --> 00:24:33,630 Kendisi kaportacıdır. Sen bu arabayı al ona getir. 353 00:24:33,870 --> 00:24:37,970 Ama benim selamım bu takas öyle ha. Bu arabayı sana vallahi iki bin liraya öyle 354 00:24:37,970 --> 00:24:41,210 bir yapar kaymak gibi verir. Dolapdere kazık artık. 355 00:24:41,410 --> 00:24:43,150 Kağıt hanede bin beş yüz lira çıkar bu. 356 00:24:43,410 --> 00:24:45,070 Yeni bağaca da gerek yok ya. 357 00:24:45,490 --> 00:24:46,730 Güzeltir takarlar buna. 358 00:24:47,150 --> 00:24:49,010 Ulan oğlum arkamı dönemiyorum. 359 00:24:49,400 --> 00:24:51,960 Ölmüş bu bagaj ölmüş. Neyini takacaklar ya? 360 00:24:52,180 --> 00:24:56,100 Lan tamam. Oğlum Mario, Luigi alın şu borunuzu gidin nereye döşüyorsanız 361 00:24:56,100 --> 00:24:58,840 benim hasabımı bozmayın. Hadi oğlum siz de dağılın ha. Herkes işine gücüne 362 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 baksın artık ya. Dağılın ya. 363 00:25:02,300 --> 00:25:04,740 Beyefendiciğim bakın trafiği de hep tıkıyoruz. 364 00:25:05,000 --> 00:25:06,200 Biz aramızda anlaşalım. 365 00:25:06,440 --> 00:25:08,980 Olur mu biz? Neyse hasar ben size vereyim. 366 00:25:12,880 --> 00:25:14,940 İyi madem ne haber? 367 00:25:15,320 --> 00:25:16,820 Sen şimdi üç kere vurdun bana. 368 00:25:17,240 --> 00:25:22,320 Her vuruş için 250 kağıt desek 750 ediyor. Sen bin arabana bir kere daha 369 00:25:22,320 --> 00:25:24,700 bana. Yuvarlak bin lira olsun kapatalım gitsin tamam. 370 00:25:24,900 --> 00:25:26,700 Tamam ben size hemen bin lira getiriyorum. 371 00:25:29,520 --> 00:25:30,520 Selamun aleyküm. 372 00:25:30,780 --> 00:25:31,780 Aleyküm selam. 373 00:25:31,920 --> 00:25:33,540 Şefkat bura vardı mı? Yok abi. 374 00:25:33,740 --> 00:25:36,720 Akşam geceleri ne vardı? Bana borcu vardı onu almaya geldim. 375 00:25:37,120 --> 00:25:38,120 O akşama gelir abi. 376 00:25:38,240 --> 00:25:39,460 Ama bugün vereceğim demişti. 377 00:25:39,660 --> 00:25:44,280 Tamam işte. Akşam verir. Ama bugün vereceğim demişti. Canım abim. Diyorum 378 00:25:44,380 --> 00:25:47,080 Akşam gel dinle verir. Yok ben şimdi istiyorum. 379 00:25:47,280 --> 00:25:48,960 Allah Allah. Allah Allah. 380 00:25:49,480 --> 00:25:51,860 Laftan anlamıyor musun ya? Yok ulan yok işte. 381 00:25:52,260 --> 00:25:53,259 Bul o zaman. 382 00:25:53,260 --> 00:25:59,380 Allah. Lan sen beni gidip çekmişsin lan. Gel gel. 383 00:26:02,660 --> 00:26:03,920 Ne oluyor oğlum? 384 00:26:04,140 --> 00:26:06,300 Şevkat abinin borcunu sürdürttü adam abi. 385 00:26:06,880 --> 00:26:09,940 Oğlum yürek miydin lan? Bak kaşın gözünü öne bak. 386 00:26:10,800 --> 00:26:12,080 Bana da mı iş koyuyorsun lan? 387 00:26:15,560 --> 00:26:17,140 Buyurun. Bin lira. 388 00:26:17,700 --> 00:26:19,700 Artık siz yolunuza ben yoluma değil mi? 389 00:26:19,920 --> 00:26:20,659 Kazadır olur. 390 00:26:20,660 --> 00:26:24,000 Aman parası mı veriyorsun kızım? Dört vuruş dedik ya. Vuruş başı iki yüz elli 391 00:26:24,000 --> 00:26:26,580 demedik. Üç kere vurdum. Bineceğim bir kere daha vuracağım. Bin liraya 392 00:26:26,580 --> 00:26:28,060 yuvarlayacağız. Matematiğin de mi yok senin kızım? 393 00:26:29,120 --> 00:26:31,820 Ne diyorsun be? Vurmuyorum ben bir daha falan. Vuracaksın ya. 394 00:26:32,120 --> 00:26:33,980 Yuvarladık bin liraya. Vuracaksın. Dört olacak işte. 395 00:26:34,220 --> 00:26:36,020 Vurmuyorum ya. Manyak mısın sen? Bazen. 396 00:26:36,670 --> 00:26:39,050 Ya çekil ya çekil. Ne yapıyorsun? 397 00:26:39,930 --> 00:26:42,290 Ya ne yapıyorsun? 398 00:26:43,630 --> 00:26:44,850 Yapma yapma yapma. 399 00:26:45,310 --> 00:26:46,310 Beyefendiciğim ne olur. 400 00:26:49,430 --> 00:26:50,790 Amma da zevkliymiş ha. 401 00:26:55,070 --> 00:26:58,550 Tamam hesabı kapattık. 402 00:26:59,410 --> 00:27:02,710 Hadi Allah bereket versin. Kira parası da çıktı çok şükür. 403 00:27:03,650 --> 00:27:05,230 Allah belanı versin be. 404 00:27:05,450 --> 00:27:07,960 Amin. Kapağın gözün yarasın inşallah. 405 00:27:08,240 --> 00:27:10,560 O kolay o kolay da. Burada bin liralık hasar yok ya. 406 00:27:14,760 --> 00:27:17,700 800, 850, 900, 950. 407 00:27:21,760 --> 00:27:22,760 Bin. 408 00:27:23,100 --> 00:27:24,180 Tamam hadi kapatalım. 409 00:27:25,100 --> 00:27:26,100 Kolay gelsin. 410 00:27:29,760 --> 00:27:30,760 Kamponu da alayım da. 411 00:27:31,520 --> 00:27:32,720 Kamponu şey yaparım şimdi. 412 00:27:42,300 --> 00:27:44,580 Tamam. Evden kaçıyorum o zaman. Hadi. 413 00:27:45,200 --> 00:27:48,960 Bak sen de o ayakkabılarla çok fazla şey yapma. Milletin canına da mal olma. 414 00:28:03,700 --> 00:28:05,620 Herkes yolunu kendi çizer Sevkat. 415 00:28:06,400 --> 00:28:08,460 Her şey başladığı gibi devam eder. 416 00:28:28,240 --> 00:28:29,240 Üç yüz. 417 00:28:29,860 --> 00:28:30,860 Dört. 418 00:28:31,940 --> 00:28:33,360 Dört. Dört. 419 00:28:33,640 --> 00:28:34,640 Dört. Dört. 420 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Dört. Dört. Dört. 421 00:29:13,020 --> 00:29:14,540 Allah Allah, 422 00:29:15,480 --> 00:29:22,320 parkta bile doğru dürüst 423 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 yürüyemeyiz. 424 00:29:26,730 --> 00:29:27,850 Sus, kalk ayağa. 425 00:29:31,170 --> 00:29:35,530 Vallahi bizim dışarıdan sporcu devşirmemize hiç gerek yokmuş 426 00:29:35,870 --> 00:29:39,230 Baksana bizim yerli malı atletlerimiz varmış. Hiç utanmıyorsun değil mi anan 427 00:29:39,230 --> 00:29:42,510 yaşında kadının elinden parasını çalmaya? Püs sana be, yazıklar olsun. 428 00:29:42,950 --> 00:29:43,950 Mecburum abi. 429 00:29:44,130 --> 00:29:45,130 Nereye mecbursun be? 430 00:29:45,490 --> 00:29:48,310 Koşmaya gelince tatlı gibi koşuyorsun ama. Nereye, mecburiyetin ne? 431 00:29:48,530 --> 00:29:52,530 Annem felç yapıyor, kardeşlerim küçük. Bugün lanetlerini almam gerekiyor. 432 00:29:53,070 --> 00:29:54,070 İnanmayacaktın bunlara ya. 433 00:29:54,380 --> 00:29:55,380 Hiç acımayacaksın. 434 00:29:55,460 --> 00:29:59,060 Ya sen bir karışmasana abi ya. Hadi kardeş siz de dağılın ya. Dağılın 435 00:29:59,060 --> 00:30:00,060 ya. 436 00:30:00,860 --> 00:30:01,860 Bana bak kızım. 437 00:30:03,020 --> 00:30:06,960 Nefes nefese kaldım zaten benimle oyun oynar. Yalan söylemiyorum abi. Babamın 438 00:30:06,960 --> 00:30:08,220 mezarı üzerine yemin ederim. 439 00:30:08,440 --> 00:30:10,820 İnanmıyorsan gel bize gidelim. Kendi gözünü de gör. 440 00:30:11,520 --> 00:30:15,920 Kızım bak gideriz. Eğer yalansa var ya. Seni anamdan doğduğuna pişman ederim ha. 441 00:30:16,280 --> 00:30:20,360 Hadi yürü. Abi beni bırak. Nereye götürüyorsun? Ya yürü diyorum yürü. Çak 442 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 şampuanı. 443 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Yürü. 444 00:30:23,660 --> 00:30:24,700 memekli paramdı. 445 00:30:25,740 --> 00:30:29,380 Elimden kaptığı gibi kaçtı gitti. Ben şimdi ne yaparım? 446 00:30:31,620 --> 00:30:32,740 Hadi hadi yürü. 447 00:30:34,080 --> 00:30:37,580 Aa bak gördün mü? Üzdü ne değil falan geldi. 448 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 Buyur teyze. 449 00:30:42,900 --> 00:30:45,880 Arkadaşlar size sağ olun. Allah razı olsun. Hadi. 450 00:30:47,840 --> 00:30:50,340 Çok geçmiş olsun teyzeciğim. 451 00:30:50,660 --> 00:30:52,240 Teşekkür ederim çocuğum. 452 00:30:52,480 --> 00:30:56,680 Teşekkür ederim yavrum. Sen iyi misin teyze bir şeyin var mı? İyiyim yavrum. 453 00:30:56,680 --> 00:30:58,980 şükür senin gibi iyi insanlar kalmış benim. 454 00:30:59,500 --> 00:31:03,760 Allah senden razı olsun yavrum. Canım yavrum benim sağ ol bana. 455 00:31:04,020 --> 00:31:08,740 Tamam. Teyze bak ben şimdi bununla konuştum. Bu çok pişman olmuş. 456 00:31:08,960 --> 00:31:12,600 Eline dedi gideceğim ben teyzemden özür dileyeceğim. Elini öpeceğim dedi. Beni 457 00:31:12,600 --> 00:31:13,600 affetsin dedi. 458 00:31:16,700 --> 00:31:18,360 Niye yapıyorsun evladım? 459 00:31:18,900 --> 00:31:19,900 Utanmıyor musun? 460 00:31:20,350 --> 00:31:22,310 Yazık deme benim gibi insanlara. 461 00:31:22,990 --> 00:31:26,110 Özür dilerim teyzeciğim inan ki ben bilmiyorum. Tamam tamam. 462 00:31:26,370 --> 00:31:28,850 Hadi sen öp teyzenin elini. Öp. 463 00:31:36,370 --> 00:31:41,430 Teyzesi. Bak o senin torunun yaşında. Hadi büyüklük sende kalsın. 464 00:31:41,890 --> 00:31:43,390 Ver elini öpsün affetsin hadi. 465 00:31:51,150 --> 00:31:53,130 Özür dilerim teyzeciğim beni affet. 466 00:32:09,910 --> 00:32:12,390 Affettim affettim. Tamam. 467 00:32:17,110 --> 00:32:19,530 İşte kötü bir çocuğa benzemiyorum. 468 00:32:20,520 --> 00:32:21,680 Sen de affet. 469 00:32:23,260 --> 00:32:24,260 Tamam teyzem. 470 00:32:24,600 --> 00:32:27,160 Ben ona bir iki nasihat verip göndereceğim. 471 00:32:28,420 --> 00:32:31,100 Hadi sen de daha fazla yorumla. Git evine. Tamam. 472 00:32:34,700 --> 00:32:35,700 Teyze. 473 00:32:36,180 --> 00:32:39,140 Yalnız paraları çantana koy da bir daha şey yapmazsın. 474 00:32:44,200 --> 00:32:46,400 Gördün mü kadını nasıl şahitli duruma düşürdüğünü? 475 00:32:47,460 --> 00:32:49,120 Artık almışsındır herhalde dersiniz. 476 00:32:50,600 --> 00:32:51,760 Aldın mı kızım dersini? 477 00:32:58,600 --> 00:32:59,700 Geç hadi arabaya geç. 478 00:33:00,760 --> 00:33:01,840 Geç arabaya geç. 479 00:33:29,230 --> 00:33:30,330 Hoş geldin hayatım. 480 00:33:32,350 --> 00:33:35,130 Sonunda geldin hayatım. Seni hiç bırakmayacağım. 481 00:33:36,710 --> 00:33:38,190 Onu fark ettim zaten. 482 00:33:38,630 --> 00:33:41,530 Komşu kapısına çevirdin Paris 'i. Sürekli geliyorsun. 483 00:33:42,030 --> 00:33:43,730 Ben de artık son çare. 484 00:33:43,950 --> 00:33:44,950 Geleyim dedim. 485 00:33:45,190 --> 00:33:47,730 Şu an dünyanın en mutlu erkeğine bakıyorsun. 486 00:33:52,270 --> 00:33:53,270 Diyorum. 487 00:33:54,170 --> 00:33:58,170 Sen neye bakıyorsun peki? Ben de dünyanın en güzel kızına bakıyorum. 488 00:33:58,670 --> 00:33:59,670 Teşekkür ederim. 489 00:34:00,410 --> 00:34:05,090 Babam olsaydı o sizin füslü nazarınız derdi. O ne demek o? 490 00:34:05,590 --> 00:34:06,590 İltifat kabul etmek. 491 00:34:06,730 --> 00:34:08,230 Yani o sizin güzel bakışınız. 492 00:34:09,250 --> 00:34:10,610 Antika laflar hep güzel oluyor. 493 00:34:11,370 --> 00:34:12,810 Antikacının kızı da güzel olur tabii. 494 00:34:39,230 --> 00:34:41,190 Cevdet Bey, misafiriniz var. 495 00:34:46,730 --> 00:34:47,830 Pascal Loma. 496 00:34:48,130 --> 00:34:50,510 Yes. Cevdet Bey. Yes. 497 00:34:50,989 --> 00:34:52,110 Hoş geldin, buyur. 498 00:34:52,389 --> 00:34:53,530 Ben gireceğiz senin. 499 00:34:53,830 --> 00:34:57,490 Ofisaydu olsun. Sen de geç abi ya. Bir kere de ofisaydu olsun ya Pascal. Buyur 500 00:34:57,490 --> 00:34:58,710 Allah aşkına. Allah 'ım ya. 501 00:34:59,350 --> 00:35:00,550 Hoş geldin. Sağ olun. 502 00:35:01,130 --> 00:35:02,230 Geç, geç, geç şöyle. 503 00:35:03,530 --> 00:35:04,530 Buyur otur. 504 00:35:05,110 --> 00:35:07,590 Ne güzel ya. Ne güzelsin görmek. 505 00:35:07,920 --> 00:35:09,460 Teşekkür ederim abi. Ne alırsın? 506 00:35:09,740 --> 00:35:10,740 Çay var mı? 507 00:35:10,880 --> 00:35:12,380 Çay olmaz mı? Olur tabii. 508 00:35:13,120 --> 00:35:15,900 Hadi çay kap. 509 00:35:16,400 --> 00:35:17,940 Teşekkür ederiz. Hadi yavrum. 510 00:35:18,460 --> 00:35:20,380 Ne güzel ya. Hoş geldin. 511 00:35:43,410 --> 00:35:45,610 Anlattım. Tuz aldın ama. 512 00:35:45,970 --> 00:35:47,070 Tamam alacağım. 513 00:35:50,590 --> 00:35:51,750 Forma da yakıyor ha. 514 00:35:51,970 --> 00:35:53,590 Yakarsın Beşiktaş forması. 515 00:35:53,890 --> 00:35:55,750 Kimse sebepsiz yere Beşiktaşlı olmaz. 516 00:35:56,030 --> 00:35:57,310 Sen niye Beşiktaşlı oldun bakalım? 517 00:36:00,970 --> 00:36:07,710 Ne oldu ya? 518 00:36:08,770 --> 00:36:10,550 Babam da Beşiktaşlıydı. 519 00:36:20,680 --> 00:36:23,920 Zaten Beşiktaş'tan başka takım tutulur mu ya? Değil mi? Çak! 520 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Çak! 521 00:36:28,200 --> 00:36:33,180 Şimdi ablanız bilemedi hangi çikolatayı alacağını. 522 00:36:33,620 --> 00:36:34,620 Şunu alın. 523 00:36:37,100 --> 00:36:38,520 Çikolata alın kendinize hadi. 524 00:36:39,420 --> 00:36:40,420 Hadi bakalım. 525 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 Abi, 526 00:36:48,180 --> 00:36:49,440 hadi gel içeri. 527 00:37:03,790 --> 00:37:05,210 Misafir kabul ediyor musun yenge? 528 00:37:05,590 --> 00:37:09,230 Bir geçmiş olsun demeye geldim. Buyurun, hoş geldiniz. 529 00:37:11,450 --> 00:37:13,770 Öpeyim. Kusura bakma kardeş. 530 00:37:14,110 --> 00:37:15,490 Oğlum hareket etmiyor. 531 00:37:20,670 --> 00:37:23,070 Sen kusura bakma yenge, eminim. 532 00:37:35,920 --> 00:37:39,280 Ya ben Demet 'in iş yerinden bir abisiyim de. 533 00:37:40,180 --> 00:37:44,600 Demet 'le oturup biraz dertleştik, çay içtik falan. 534 00:37:45,240 --> 00:37:49,400 Senden bahsedince ben de bir ziyaretine geleyim dedim. 535 00:37:49,960 --> 00:37:51,400 Dostlar sağ olsun kardeşim. 536 00:37:53,340 --> 00:37:54,760 Demet 'in bir tanedir. 537 00:37:55,520 --> 00:37:56,700 Atletizme gidiyordu. 538 00:37:57,100 --> 00:38:00,020 Dersleri çok iyiydi. Sonra hepsini bıraktı. 539 00:38:01,880 --> 00:38:03,000 İşte böyle. 540 00:38:05,710 --> 00:38:10,130 Aşağı yolda toprak kaymasın diye bir duvar ördüler. Etkin bir viraj var bayır 541 00:38:10,130 --> 00:38:12,250 aşağı. Arabalar hep kaza yapıyor orada. 542 00:38:13,690 --> 00:38:15,270 Kamyon duramadı, ezdi bizi. 543 00:38:16,450 --> 00:38:18,930 Beyim öldü. Ben de kaldım böyle. 544 00:38:20,070 --> 00:38:21,750 Dava hala sürüp gidiyor. 545 00:38:22,270 --> 00:38:25,850 Ölsem bir türlü, kalsam başka türlü. 546 00:38:28,550 --> 00:38:30,450 Allah sabır versin yine değil mi? 547 00:38:31,570 --> 00:38:33,450 Bakarsın bu derdiçliği veren. 548 00:38:35,310 --> 00:38:36,310 Onu da verir. 549 00:38:38,750 --> 00:38:40,510 Önümü yediğimi kaybetmedim ağam. 550 00:38:53,350 --> 00:38:54,410 Vay be Pascal. 551 00:38:54,610 --> 00:38:57,010 Senin antika merakın olduğunu bilmiyordum ben. 552 00:38:57,570 --> 00:39:00,570 Vallahi abi. Sinan abinin bir tane koleksiyonu var. 553 00:39:00,870 --> 00:39:01,950 Bana abi açıyor. 554 00:39:02,150 --> 00:39:04,190 Ben de bir tane koleksiyon yapacağım abi. 555 00:39:04,490 --> 00:39:06,150 E o zaman tam yerine geldin Pascal. 556 00:39:06,510 --> 00:39:08,590 Bak beğen ne istiyorsan al. 557 00:39:17,310 --> 00:39:21,670 Arkandaki resim çok beğendim. Onu istiyorum abicim ya. Aaa bu resim olmaz. 558 00:39:21,930 --> 00:39:25,490 Niye abi? Bu resim benim birinci kızımın yaptığı bir resim. 559 00:39:25,710 --> 00:39:29,690 Dükkandan her şeyi alabilirsin. Bu masayı al ama bu resmi satma. 560 00:39:33,260 --> 00:39:34,680 Tamam o zaman bu masa arıyorum. 561 00:39:34,900 --> 00:39:36,140 Çok güzel masa arıyorsun ya. 562 00:39:36,340 --> 00:39:40,520 Ben lafın gelişi öyle söyledim Paskal. Ben anlamam abi. Bu masa arayacağım. 563 00:39:42,040 --> 00:39:43,040 Peki o zaman. 564 00:39:43,240 --> 00:39:46,400 Sen de bana imzalı bir forma vereceksin tamam mı? 565 00:39:46,780 --> 00:39:49,500 Abicim çok kolay. Bu iş bende yani. 566 00:39:50,240 --> 00:39:51,240 Anlaştık. 567 00:39:51,960 --> 00:39:52,960 Oldu bu iş. 568 00:39:56,520 --> 00:39:58,060 Abi gördüğün gibi işte. 569 00:39:58,700 --> 00:40:00,400 Başa gelen çekilir diyoruz. 570 00:40:02,380 --> 00:40:06,660 E peki kızım ben seni hadi polise teslim etseydim. Ne olacaktı o zaman? 571 00:40:06,980 --> 00:40:09,240 Annen ne olacaktı? Bu bebeler ne olacaktı? 572 00:40:10,820 --> 00:40:12,140 Hiç mi düşünmedin ya? 573 00:40:12,680 --> 00:40:16,360 Ya mantıklı düşünecek durumda değildim ki. 574 00:40:18,820 --> 00:40:21,300 Ya sen şu hikayeyi baştan bir anlat bakayım. 575 00:40:22,000 --> 00:40:23,880 Çarşıda bir kebapçıda çalışıyorum. 576 00:40:25,300 --> 00:40:27,180 Yine bekleriz. İyi günler. 577 00:40:31,150 --> 00:40:32,230 Hadi bakalım tamam. 578 00:40:33,130 --> 00:40:35,490 Masanın için hesabı. İçinde 10 lira başlık var. 579 00:40:35,730 --> 00:40:36,730 10 lira mı? 580 00:40:37,630 --> 00:40:39,170 10 lira mı? 581 00:40:42,030 --> 00:40:43,030 Sefik Bey. 582 00:40:43,530 --> 00:40:46,190 2 gün sonra birey olacak. Benden memnun musun? 583 00:40:46,530 --> 00:40:48,410 Sıkıntı yok. Sen ikine devam et bakalım. Hadi hadi. 584 00:40:50,190 --> 00:40:51,190 Sefik Bey. 585 00:40:51,870 --> 00:40:56,610 Sizden rica etsem acaba... ...bugünün aylık ücretini ya da bir kısmını 586 00:40:56,610 --> 00:40:57,690 miyim? Olmaz. 587 00:40:58,270 --> 00:40:59,270 Neden? 588 00:41:00,300 --> 00:41:03,220 Çünkü ben bu hayatın kötüsüyüm. Benim de rolüm bu anlıyor musun? 589 00:41:03,420 --> 00:41:05,060 Bana iyilik yakışmıyor. Ondan. 590 00:41:07,140 --> 00:41:08,140 Hadi bakayım hadi. 591 00:41:08,720 --> 00:41:10,400 Sefik Bey yanlış anlamayın. 592 00:41:10,860 --> 00:41:12,180 Benim annem rahattı. 593 00:41:12,600 --> 00:41:13,980 Aa. Nesi var? 594 00:41:15,680 --> 00:41:17,080 Kaştı. Kaştı mı? 595 00:41:17,380 --> 00:41:21,600 Ne var ki bunda? Benim kaynım da kaştı. Tam 20 yıldır yaşıyor. 596 00:41:21,800 --> 00:41:24,780 Sen yine şanslısın. Annen hayatta. Ya benimki? 597 00:41:25,800 --> 00:41:26,840 Öldü gitti biliyor musun? 598 00:41:27,460 --> 00:41:29,180 Yaşar o yaşar. Önemli değil. Hadi. 599 00:41:29,530 --> 00:41:30,530 Hadi bakalım işine hadi. 600 00:41:31,750 --> 00:41:34,150 Annemin ilaçlarını zamanda almak gerekiyor. 601 00:41:34,470 --> 00:41:37,590 İlaçları altı yüz, yedi yüz lira tutuyor. Ama bugün hepsini almam şart 602 00:41:37,590 --> 00:41:41,490 zaten. Ya anam da anam, anam da anam. Ben anlamadım ki bu işi. 603 00:41:41,690 --> 00:41:45,950 Öteki dünyada kim kimi sanıyor güzelim? Sen kendini kurtar ya. Boş ver ananı. 604 00:41:46,150 --> 00:41:48,290 Şşş bana bak. İyilik ne demişsin sen lan? 605 00:41:48,770 --> 00:41:50,630 Hadi hadi işinin başına. Hadi hadi hadi. 606 00:41:53,330 --> 00:41:55,990 Bugün acilen almam gereken ilaçlar var. 607 00:41:56,410 --> 00:41:58,170 Bakın onlar dört yüz elli lira tutuyor. 608 00:41:58,390 --> 00:42:01,450 En azından evlendiler kapanmadan bir dört yüz elli lira versin. 609 00:42:02,170 --> 00:42:03,550 Dört yüz elli lira mı? 610 00:42:04,050 --> 00:42:05,670 Dört yüz elli lira mı dedin sen? 611 00:42:08,030 --> 00:42:10,370 Dün katadan beş yüz lira çalındı biliyor musun? 612 00:42:12,210 --> 00:42:14,610 Ben de kim çaldı diyordum o beş yüz lirayı? 613 00:42:15,890 --> 00:42:17,650 Almışsın ya onun ilaç parasını. 614 00:42:17,910 --> 00:42:20,430 Benim haberim yok. Yemin ederim ki ben çalmadım. 615 00:42:20,650 --> 00:42:21,089 Sus kız. 616 00:42:21,090 --> 00:42:22,490 Bitti. Sus. 617 00:42:23,130 --> 00:42:24,130 Çaldı diyorsam çaldı. 618 00:42:24,590 --> 00:42:25,590 Çıkar önünü çıkar. 619 00:42:25,950 --> 00:42:26,950 Kovdum seni. 620 00:42:29,310 --> 00:42:31,030 Çıkasana. Kovdum seni. 621 00:42:31,410 --> 00:42:32,410 Çıksana. 622 00:42:33,010 --> 00:42:34,010 Çıksana. 623 00:42:35,190 --> 00:42:37,110 Allah belanı versin. 624 00:42:38,970 --> 00:42:39,970 İşi bitti. 625 00:42:40,030 --> 00:42:42,670 Demin Şefik Bey diyordu. Şimdi pislik herif diyor. 626 00:42:42,890 --> 00:42:43,990 İşim bitince böyle oldu. 627 00:42:44,230 --> 00:42:45,230 İyi ki kovdum seni. 628 00:42:46,430 --> 00:42:47,710 Rahatladım iyi ki kovdum seni. 629 00:42:48,030 --> 00:42:50,170 Paramı almadan şuradan şuraya gitmem. 630 00:42:52,530 --> 00:42:54,190 Para diyor ya. 631 00:42:55,620 --> 00:43:01,840 Alırsın paranı Benim canımı sıkma Bana bak polisi çağırırım 632 00:43:01,840 --> 00:43:04,160 Kaç yıl yersin hırsızlıktan biliyor musun? 633 00:43:05,920 --> 00:43:10,300 Anlatırsın sonra hapiste o felçli ananı Ya biri şu adama bir şey deseydi Bana 634 00:43:10,300 --> 00:43:16,220 hırsızlıyor Sorumsuz yürü Benim canımı sıkma Canım benim anneciğine selamlar 635 00:43:16,220 --> 00:43:19,500 söyle Çok iyi bak ona tamam mı? Hadi tatlılarını da al şuradan menübüse doğru 636 00:43:19,500 --> 00:43:24,800 bin Hadi bakalım Tamam gel bir önce senin şu ilaçları bir alalım hadi 637 00:43:34,220 --> 00:43:38,800 Çocuklar, ben ablanızı eczaneye bırakıp oradan da gideceğim, tamam mı? 638 00:43:39,480 --> 00:43:40,480 Geliyorum ben. 639 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 Baba ne söyledin mi? 640 00:44:02,240 --> 00:44:08,040 Neyim? Nasılsın hayatım? Evleri gemisi tabii ki. Yok, konuşamadım henüz. 641 00:44:08,580 --> 00:44:11,380 Ya öyle... ...dan diye bir anda söylemeyeyim dedim. 642 00:44:11,640 --> 00:44:15,300 O kadar mutlu ki burada olduğum için. Biraz keyfini çıkarsın. 643 00:44:15,680 --> 00:44:18,340 Vallahi ben eminim. Ceydet amca çok şaşıracak. 644 00:44:18,840 --> 00:44:23,160 Bence çok şaşırmaz ya. Çünkü biliyor her hafta Paris 'e geldiğini. Her 645 00:44:23,160 --> 00:44:24,860 aradığında da soruyordu zaten seni bana. 646 00:44:25,580 --> 00:44:27,800 İstanbul 'a dönmemi çok istiyor zaten. Biliyorsun. 647 00:44:28,380 --> 00:44:29,880 Ben de kimseye söylemedim. 648 00:44:30,250 --> 00:44:34,290 İlk kime söyleyeceğimi bilmiyorum ama en son Güzem 'e söyleyeceğim ki. O kesin 649 00:44:34,290 --> 00:44:35,290 taş koymaya çalışıyorsun. 650 00:44:35,550 --> 00:44:37,670 Ay yok artık Bora hala ama. 651 00:44:38,310 --> 00:44:42,030 Kardeşsiniz siz ya bırakın artık şu didişmeyi. Hiç yakışmıyor size. 652 00:44:42,370 --> 00:44:43,510 Sen bunu Güzem 'e söyle. 653 00:44:44,210 --> 00:44:45,330 Madem kankasınız. 654 00:44:46,970 --> 00:44:50,890 Madem biz evleneceğiz ben önce eşim olacak insana söylerim. 655 00:44:51,630 --> 00:44:52,870 Arkadaşlarımla iyi anla. 656 00:44:53,490 --> 00:44:55,210 Bunu düğünden sonra konuşalım mı? 657 00:45:07,630 --> 00:45:09,030 Sana hoş geldin Ece Hanım. 658 00:45:13,310 --> 00:45:14,310 Teşekkür ederim. 659 00:45:18,870 --> 00:45:19,950 Açmayacak mısın hayatını? 660 00:45:21,410 --> 00:45:22,430 Tabii ki edeceğim. 661 00:45:23,670 --> 00:45:26,010 Bu benim bugün aldığım ikinci hediye. 662 00:45:26,250 --> 00:45:30,910 Babam da bana bir araba hediye aldı. Ama gelirken küçük bir kaza yaptım. 663 00:45:31,230 --> 00:45:32,230 Bir şey olmadı mı? 664 00:45:32,450 --> 00:45:33,790 Yok, önemli bir şey yok. 665 00:45:34,150 --> 00:45:36,350 Buna da bir şey olmasın diye bir dua ettim. 666 00:45:39,690 --> 00:45:41,470 Nasıl? Beğendin mi? 667 00:45:42,830 --> 00:45:46,410 Bora. Çok güzel bir seyfo. Çok teşekkür ederim. 668 00:45:48,170 --> 00:45:53,510 Ama ben takamamdım onu. Biliyorum hayatım. Zaten sadece düğünümün için. 669 00:45:53,510 --> 00:45:54,510 düğünde tak yeter. 670 00:46:01,670 --> 00:46:03,710 Hasta ilaçta nasıl kullanacağını biliyor değil mi? 671 00:46:04,270 --> 00:46:06,030 Evet. Buyurun. 672 00:46:07,710 --> 00:46:08,710 Kaç para? 673 00:46:09,450 --> 00:46:10,450 620 lira. 674 00:46:17,330 --> 00:46:18,750 Buyurun. Geçmiş olsun. 675 00:46:19,210 --> 00:46:20,450 Sağ olasın. Kolay gelsin. 676 00:46:21,330 --> 00:46:23,070 Allah razı olsun abi. 677 00:46:23,410 --> 00:46:25,630 Hakkını ödeyemem. Helal et. Helal olsun. 678 00:46:26,530 --> 00:46:27,530 Bana bak. 679 00:46:29,150 --> 00:46:32,190 Bundan sonra öyle garibanların parası çalıp onlara çaresiz bırakma. 680 00:46:32,610 --> 00:46:33,610 Anladın mı beni? 681 00:46:35,030 --> 00:46:37,630 Sen çaresizliğin ne demek olduğunu çok iyi bilen bir çocuğusun. 682 00:46:38,570 --> 00:46:39,570 Aklısın abi. 683 00:46:40,550 --> 00:46:43,990 Şimdi şu senin çalıştığın yer neresidir baba? 684 00:46:44,210 --> 00:46:48,330 Aklısın abi bana inanmadın mı? Yok yok ondan değil. Gidelim de bir iade ziyaret 685 00:46:48,330 --> 00:46:49,330 yapalım hadi. 686 00:46:49,950 --> 00:46:50,990 Hadi kızım. 687 00:46:51,590 --> 00:46:55,350 Sen de kaçarken tazı gibi ben deyince koalaya bağlayayım ya. 688 00:46:58,430 --> 00:47:01,010 Sen burada bekle de ben bir ortamlara bakayım tamam mı? 689 00:47:21,290 --> 00:47:22,410 Selamun aleyküm kardeş. 690 00:47:23,450 --> 00:47:24,450 Patron nerede? 691 00:47:24,610 --> 00:47:25,610 Dışarı çıktı. 692 00:47:25,810 --> 00:47:27,450 Buyurun böyle oturun isterseniz. 693 00:47:27,870 --> 00:47:29,770 Yok ya ben hiç oturmayayım. 694 00:47:30,050 --> 00:47:32,330 Ya çağıramaz mısın yakında bir yerde mi? 695 00:47:32,550 --> 00:47:33,550 Ne var? 696 00:47:36,810 --> 00:47:41,110 Ya ben... ...dürümcüyüm de hiç bakıyorum. 697 00:47:41,470 --> 00:47:42,970 Dürüm yapacağım da kendisi gelin. 698 00:47:43,850 --> 00:47:45,210 Arkadaş sen necisin? 699 00:47:47,070 --> 00:47:48,730 Ben Demet 'in dayısıyım. 700 00:47:49,050 --> 00:47:50,530 Abi öyle desene ya. 701 00:47:50,890 --> 00:47:52,790 O herif benim yeğeni hırsızlıkla suçlamış. 702 00:47:53,010 --> 00:47:55,650 Parasını vermemiş. Bir de üstüne işten kovmuş. Hayırdır? 703 00:47:55,870 --> 00:47:57,490 Abi o bu numaraları hep yapmış. 704 00:47:58,150 --> 00:47:59,310 Süsümüzü çıkaramıyoruz. 705 00:47:59,610 --> 00:48:01,070 Çok belalı bir adam o. 706 00:48:01,310 --> 00:48:05,690 Tabii kıza yazık oldu ama benim sana tavsiyem o adama hiç bulaşma abi. 707 00:48:06,650 --> 00:48:07,650 Allah Allah. 708 00:48:07,710 --> 00:48:08,710 Kim lan o? 709 00:48:13,590 --> 00:48:14,590 Patron geliyor. 710 00:48:17,130 --> 00:48:18,130 Bu mu lan patron? 711 00:48:23,549 --> 00:48:24,549 Şöyle ver bana. 712 00:48:24,610 --> 00:48:25,830 Ver oğlum. 713 00:48:32,170 --> 00:48:33,170 Patron sen misin lan? 714 00:48:33,690 --> 00:48:35,710 Ha benim. Hayırdır? Bu ne tip oğlum? 715 00:48:36,170 --> 00:48:37,410 Patron dediğin böyle mi giyinir? 716 00:48:39,470 --> 00:48:40,428 Stilim bu oğlum. 717 00:48:40,430 --> 00:48:42,610 Sen neyin peşindesin onu söyle bakayım. 718 00:48:43,530 --> 00:48:46,350 Ben dürümcüyüm de. 719 00:48:46,570 --> 00:48:48,350 İş bakmaya geldim. Var mı bana iş? 720 00:48:49,050 --> 00:48:50,050 Dürümcü müsün? 721 00:48:50,220 --> 00:48:54,560 Yok yok hadi elemana ihtiyaç yok. Ama bak benim gibi dürümcü bulamazsın. Ben 722 00:48:54,560 --> 00:48:55,660 emekli nicayım. 723 00:48:57,440 --> 00:49:00,220 Japon imparatoru bana abi derdi o derece. 724 00:49:00,420 --> 00:49:03,720 İş yok birader. Git o zaman Japonya'da aç Allah Allah. 725 00:49:04,180 --> 00:49:08,700 Ya açtım Japonya'da açtım Allah seni inandırsın da. Nalet olası nükleer 726 00:49:08,700 --> 00:49:12,260 olunca etler çürüme yaptı. Dedim bir de burada açayım. Ne diyorsun lan sen 727 00:49:12,260 --> 00:49:13,260 kafamı buluyorsun benimle. 728 00:49:18,960 --> 00:49:23,820 Ben dalaylama değilim. Ama Everest 'in en tepesine çıkar, karların üzerine nuri 729 00:49:23,820 --> 00:49:25,800 atı yazar, geri atı yayın edin. Anladın mı beni? 730 00:49:28,060 --> 00:49:31,980 Anlamadım. Kafayı bulacak olsan ben kafanın kralını bulurum. Senin gibi 731 00:49:31,980 --> 00:49:33,520 hıyarlara da ancak kafayı korurum. 732 00:49:36,520 --> 00:49:37,640 Şimdi anladın mı lan? 733 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Anladım, anladım. 734 00:49:42,280 --> 00:49:43,420 Al peşete koy. 735 00:49:44,160 --> 00:49:45,160 Komplet yapışıyorum. 736 00:49:45,360 --> 00:49:46,360 Kalk, kalk bakalım. 737 00:49:48,010 --> 00:49:49,690 Kimsin lan sen? Kim gönderdi seni? 738 00:49:49,930 --> 00:49:52,170 İndir lan emin ol. Ben de Metin Dayısı 'yım oğlum. 739 00:49:52,670 --> 00:49:54,070 O kızın parasını hemen veriyorum. 740 00:49:54,510 --> 00:49:55,488 Emin ol abi. 741 00:49:55,490 --> 00:49:58,490 Emin ol. Bir cüzdana bakayım ben. Cüzdan da varsa hemen vereyim tamam mı sana? 742 00:50:01,710 --> 00:50:02,710 Abi silah! 743 00:50:07,830 --> 00:50:09,150 Araya sıkıştıysa demek ki. 744 00:50:09,710 --> 00:50:10,910 İhtiyat da çıkaramadığına göre. 745 00:50:14,250 --> 00:50:15,250 Kalk bakayım kalk. 746 00:50:18,160 --> 00:50:19,260 Ya sana bir şey soracağım. 747 00:50:19,660 --> 00:50:21,700 Bu gerçek mi? Gerçek abi gerçek. 748 00:50:21,920 --> 00:50:22,920 Gerçek tabii gerçek. 749 00:50:27,320 --> 00:50:28,320 Oğlum bana bak. 750 00:50:29,500 --> 00:50:35,600 Bunları her gün sabah akşam titil olarak alıyoruz. 751 00:50:36,620 --> 00:50:37,620 Anlaştık mı? 752 00:50:39,620 --> 00:50:41,460 Bir yaptık sonra kontrole gelelim. 753 00:50:41,740 --> 00:50:43,680 Vallahi almamışsan bozuşuruz ona göre. 754 00:50:44,680 --> 00:50:47,380 Benim kızım yakında büyük bir resim galerisi açıyor. 755 00:50:47,740 --> 00:50:49,040 Seni tanıştıracağım onunla. 756 00:50:49,320 --> 00:50:53,960 Gidersin istediğin resimleri seçer alırsın galeride. Çok sevinirim. Bütün 757 00:50:53,960 --> 00:50:56,720 resimlere gelmek isterim abi. O da çok sevinecek. 758 00:50:56,940 --> 00:51:00,200 Baba bir şey soracağım. Gerçekten bu masa antika değil mi? 759 00:51:00,960 --> 00:51:02,380 Şüphen mi var Pascal? 760 00:51:02,780 --> 00:51:07,200 Bak en ufak bir kuşku duyarsan geri getir aynen iade alırsın. 761 00:51:07,400 --> 00:51:10,920 Abicim biz Beşiktaşlıyız. Geri dönüş olmaz yani. 762 00:51:11,200 --> 00:51:15,040 Bizde öyle. Sen şu imzalı formayı unutma. Gerisi kolay. 763 00:51:15,470 --> 00:51:17,470 Bu iş bende abi. Tamam mı? Hadi görüşürüz. 764 00:51:18,450 --> 00:51:19,450 Çok sağ olun. 765 00:51:19,610 --> 00:51:20,610 İyi günler. 766 00:51:42,090 --> 00:51:43,950 Bu fırın sütlaçı hanginiz yaptılar? 767 00:51:44,680 --> 00:51:45,680 Ben yaptım abi. 768 00:51:46,160 --> 00:51:47,160 Gel bak buraya. 769 00:51:47,560 --> 00:51:49,880 Kırık pirinçle mi yaptın sen bunu? Evet abi kırık pirinç. 770 00:51:50,280 --> 00:51:52,660 Olmaz. Bunu Osmanlısı ile yapacağım. 771 00:51:53,140 --> 00:51:54,140 Olmaz. 772 00:51:54,500 --> 00:51:55,500 Ver bakayım. 773 00:51:57,820 --> 00:51:59,420 Evet. Hesap tamam mı? 774 00:52:02,720 --> 00:52:03,720 Ver bakayım. 775 00:52:03,900 --> 00:52:05,360 Tamam. İyi. 776 00:52:05,780 --> 00:52:07,620 E tamam o zaman. Biz kaçıyoruz. 777 00:52:07,940 --> 00:52:11,080 Artık dürümcüye falan ihtiyacın olursa ararsın. 778 00:52:11,820 --> 00:52:13,260 Ha. Şu. 779 00:52:32,190 --> 00:52:34,910 Zaten detayları sonra konuşuruz. 780 00:52:36,250 --> 00:52:41,370 Ulan şu yere döktüğün mermilerin hepsine münasip bir yerine sıkacağım. 781 00:52:43,660 --> 00:52:44,660 Süttaşın nesi varmış lan? 782 00:52:44,900 --> 00:52:45,900 Varan süt. 783 00:52:46,160 --> 00:52:47,500 Dedim sana Şefkat. 784 00:52:47,720 --> 00:52:50,660 Sözümü dinlemezsen peşine belada karsın. 785 00:52:51,340 --> 00:52:54,280 Ne oldu hayatım? Neyin var? Daldın gittin. 786 00:52:56,660 --> 00:53:00,960 Neden bilmiyorum ama... ...bana annemi hatırlattı bu yüzük. 787 00:53:01,880 --> 00:53:03,600 Belki onun da böyle bir yüzüğü vardır. 788 00:53:03,960 --> 00:53:05,480 Onları mı satmış olamaz mı? 789 00:53:06,900 --> 00:53:10,100 İnanmıyorum. Ben annemi pek hatırlamıyorum. 790 00:53:10,540 --> 00:53:11,860 Öldüğümde çok küçüktüm. 791 00:53:12,780 --> 00:53:14,420 Sonrasını hatırlıyorum yalnızca. 792 00:53:19,400 --> 00:53:24,400 Ben doğduğum evi gördüm rüyamda. Bundan sonra da oraya bir bakmaya gitmek 793 00:53:24,400 --> 00:53:28,340 istiyorum. Ne bileyim, belki orada bir resim atölyesi kurarım. 794 00:53:29,100 --> 00:53:31,320 İstanbul'da da bir sanat galerisi açmak istiyorum. 795 00:53:31,800 --> 00:53:33,200 İyi yaparsın Neslihan. 796 00:53:33,560 --> 00:53:36,840 Burası değişik bir ülke. Birçok değişik insanla tanışıyoruz. 797 00:53:37,120 --> 00:53:39,580 Bak bir kadın her yolun üzerinde gizliye katılırdı. 798 00:53:39,820 --> 00:53:43,280 Her seferinde iki kişilik rezervsiyon yaptırıp ama hep tek gelirdi. 799 00:53:43,720 --> 00:53:46,980 İşte benim kocam doktor, ameliyata kalması lazım falan diyordu. 800 00:53:47,380 --> 00:53:48,980 Meğer kadın hiç evlenmemiş. 801 00:53:49,900 --> 00:53:52,380 Hadi ya. E sen nasıl öğrendin bunu? 802 00:53:52,660 --> 00:53:55,800 Ya tam hatırlamıyorum ama sanırım bir Avrupa tarihi için havalanına 803 00:53:56,100 --> 00:54:00,040 Daha gişelere varmadan minibüste fenalaştı kadın. E ben de hemen 804 00:54:00,040 --> 00:54:01,300 götürdüm. Orada tuttu ortaya. 805 00:54:01,580 --> 00:54:05,380 Zaten kadın bir daha hiç gelmedi. Beş yıl kocasını anlattı bana. 806 00:54:05,680 --> 00:54:07,920 Ya ne hastalar var işte. 807 00:54:09,360 --> 00:54:12,240 Öyle deme ya. Yazık ona da. Niye? 808 00:54:12,500 --> 00:54:14,080 Ben onu biraz anlıyorum aslında. 809 00:54:15,060 --> 00:54:21,260 Ben de ilkokula giderken arkadaşlarıma hep annemi anlatırdım. İşte benim annem 810 00:54:21,260 --> 00:54:25,540 öyle güzeldir, benim annem çok güzel yemek yapar, benim annem beni çok sever 811 00:54:25,540 --> 00:54:26,540 falan. 812 00:54:27,520 --> 00:54:31,560 Sonra tesadüfen annemin aslında öldüğünü öğrendiler. 813 00:54:34,420 --> 00:54:36,820 Ben de okulumu değiştirmek zorunda kaldım. 814 00:54:37,630 --> 00:54:39,910 Sonra da kimseye annemden söz etmedim bir daha. 815 00:54:42,210 --> 00:54:46,350 Galiba annem benim için o gün ölmüştü. Yani ben o gün kabullenemeyecektim. 816 00:55:06,280 --> 00:55:07,280 Şu kartımı al. 817 00:55:07,920 --> 00:55:11,440 Ne zaman ihtiyacın olursa, ne zaman başın sıkışırsa hiç çekinmeden ara. 818 00:55:11,900 --> 00:55:13,740 Şu hayatta kimse yanılmıyor kardeşim. 819 00:55:15,280 --> 00:55:16,900 Allah razı olsun abi. 820 00:55:17,460 --> 00:55:21,640 Bu ilaçların parasını... Boyan cebine. 821 00:55:26,260 --> 00:55:27,460 Teşekkür ederim abi. 822 00:55:28,160 --> 00:55:30,240 Allah ne muradın varsa versin. 823 00:55:30,500 --> 00:55:31,800 Amin kardeş, amin. 824 00:55:44,560 --> 00:55:46,100 En zor günde Hızır gibi yetiştim. 825 00:55:46,400 --> 00:55:48,480 Allah seni hiç zora düşürmesin. 826 00:55:50,300 --> 00:55:52,060 Kazadan belada bitiririm. 827 00:55:53,420 --> 00:55:55,240 Onu pek yapmıyor işte. 828 00:55:57,660 --> 00:55:58,660 Sağ ol. 829 00:55:59,280 --> 00:56:00,280 Ben de sağ ol. 830 00:56:42,610 --> 00:56:43,610 Tema. 831 00:56:46,590 --> 00:56:47,690 Nasıl geçti yavrum? 832 00:56:48,650 --> 00:56:51,850 Ne sen sor ne ben söyleyeyim yavrum. Şu anda konuşmak isteyeceğin son 833 00:56:51,850 --> 00:56:56,590 kişisensin. Söz gümüşse sükut altındır derler şefkat. Bağra çağrı gitti suskus 834 00:56:56,590 --> 00:57:00,550 döndü. Demek ki bu yolculuk senin için hayırlara vesile olmuş. 835 00:57:01,990 --> 00:57:05,350 Oğlum söz gümüşse sükut altındır diyorsun hala konuşuyorsun. Vallahi 836 00:57:05,350 --> 00:57:07,470 bayırlara vesile ederim seni ha. Ne oldu lan arabaya? 837 00:57:08,090 --> 00:57:10,070 Ne olacak salakın biri geldi çarptı. 838 00:57:13,520 --> 00:57:18,040 Ya Şivo. Demek sen benim camımı çatlatırsın ha. Bak salağın biri de 839 00:57:18,040 --> 00:57:19,900 arabaya... ...öpücüğü kondurur. 840 00:57:20,340 --> 00:57:22,860 Bekle sen bekle. Kafanı da çatlatacağım ben seni. 841 00:57:23,120 --> 00:57:25,440 Gel çatlat bir dişin. Camla takım olur. 842 00:57:25,660 --> 00:57:30,560 Ama ayıp ayıp. Arkadaşınız kaza yaptı. Size hala dalga geçiyorsunuz. Utanmadan 843 00:57:30,560 --> 00:57:31,620 bile o olsun diyorsun. 844 00:57:32,020 --> 00:57:34,400 Ya Marika abla bunlar modeli böyle. Bunlar çakma arkadaş. 845 00:57:34,740 --> 00:57:35,740 Tabii. 846 00:57:39,120 --> 00:57:40,120 Marika abla. 847 00:57:40,440 --> 00:57:42,240 Yine alacağım. Geldik yerine gidelim. 848 00:57:42,570 --> 00:57:43,570 İyi gidelim bakalım. 849 00:57:43,750 --> 00:57:45,150 Kavga etmeyin sakın. 850 00:57:51,010 --> 00:57:52,210 Anlat bakayım nasıl oldu? 851 00:57:52,510 --> 00:57:56,410 Ya Niko ben seni tezlettikçe sen ha babam soru soruyorsun ya. Ha babam soru 852 00:57:56,410 --> 00:57:57,410 soruyorsun ya. 853 00:57:57,490 --> 00:57:58,770 Bir huzur ver ya. 854 00:58:00,930 --> 00:58:07,150 Birader kapıdan girince önce selam verilir. Yok sana çay may. Oğlum bak 855 00:58:07,150 --> 00:58:08,150 bozuk zaten. 856 00:58:08,750 --> 00:58:09,750 Çay getir. 857 00:58:10,380 --> 00:58:14,980 Bak kardeş her mekanın bir raconu vardır. Racon da mağduret kaldırma. 858 00:58:14,980 --> 00:58:18,740 dışarı bakayım. Adam gibi gir selamını ver öyle işte çayını kardeşim hadi. 859 00:58:18,740 --> 00:58:20,780 dün gece kurtlarla adetini fazla kaçırdın galiba. 860 00:58:21,020 --> 00:58:22,240 Alt tarafa bir çay vereceksin lan. 861 00:58:22,460 --> 00:58:26,580 Yok kardeşim çay yok çay may yok sana ne yapacaksın ne yapacaksın. Bak kardeşim 862 00:58:26,580 --> 00:58:28,900 burası selamsız kıraathanesi değil. 863 00:58:29,180 --> 00:58:33,800 Burası bizzat selamı taşbaşının mekanı. Bak bu konuda çok tetip şevo. Buraya 864 00:58:33,800 --> 00:58:34,800 giren selam verecek. 865 00:58:35,320 --> 00:58:37,880 O zaman ben şimdi dışarı çıkayım. Tekrar geleyim. 866 00:58:38,160 --> 00:58:39,940 Selam vereyim. Evet kardeşim. Hadi bakayım. 867 00:58:40,520 --> 00:58:43,040 Hadi. Ben o zaman öyle yapayım. Çekil. 868 00:58:43,280 --> 00:58:44,440 Hadi bakayım. Yürü. 869 00:58:45,140 --> 00:58:46,880 Mevlana değilim ben. Adam ol da gel hadi. 870 00:58:47,440 --> 00:58:48,379 Toparlana şu an. 871 00:58:48,380 --> 00:58:49,980 Niye? Toparlana şu an. 872 00:58:51,720 --> 00:58:52,720 Bana bak ya. 873 00:58:53,980 --> 00:58:56,120 Ne yapıyorsunuz lan? 874 00:58:56,860 --> 00:58:57,860 Kardeşim. Ya. 875 00:58:58,320 --> 00:59:00,360 Ya Niko. Müşteri geliyor gidiyor buraya. 876 00:59:00,760 --> 00:59:01,800 Kamerayı çıkar kamerayı. 877 00:59:12,180 --> 00:59:14,580 Keçinin sevmediği ot da burnunun dibinde bitermiş. 878 00:59:15,960 --> 00:59:16,960 Kim lan? 879 00:59:17,120 --> 00:59:19,560 Benim arabaya çarpan akıllı işte bu. 880 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 Öyle. 881 00:59:22,380 --> 00:59:23,580 Hayırdır beni mi takip ediyorsun? 882 00:59:24,000 --> 00:59:27,420 Seni takip ediyorum. Başka hiçbir işim gücüm yok çünkü benim. Ne arıyorsun sen 883 00:59:27,420 --> 00:59:28,700 burada ya? Seni ne arıyor o insan? 884 00:59:29,140 --> 00:59:30,140 Sana ne be? 885 00:59:30,760 --> 00:59:33,020 İnme inme inme. Hiç inme. Kapat kapıyı. 886 00:59:33,300 --> 00:59:34,640 Kapatsın ya kapıyı. Neden? 887 00:59:34,880 --> 00:59:37,080 Bir çevre düzenlemesi yapacak da kapatsın. 888 00:59:39,160 --> 00:59:40,160 Biraz da öner. 889 00:59:40,200 --> 00:59:41,200 Hem de dertli. 890 00:59:41,840 --> 00:59:44,720 Al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al 891 00:59:44,720 --> 00:59:44,740 al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al 892 00:59:44,740 --> 00:59:47,580 al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al 893 00:59:47,580 --> 00:59:49,140 al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al 894 00:59:49,140 --> 00:59:49,160 al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al 895 00:59:49,160 --> 00:59:51,200 al al al al al al al al al al al al al al al al al ay ay ay ay ay ay ay ay 896 00:59:51,200 --> 01:00:07,580 ay 897 01:00:07,580 --> 01:00:08,080 ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay 898 01:00:08,080 --> 01:00:08,740 ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay ay 899 01:00:08,740 --> 01:00:09,740 ay ay ay 900 01:00:10,280 --> 01:00:11,440 Bahçeli ikiye bir çay. 901 01:00:14,540 --> 01:00:15,540 Aleyküm selam. 902 01:00:16,220 --> 01:00:19,660 Menen ciddi lan bu. Yine mi kavga ediyorsunuz? 903 01:00:20,600 --> 01:00:21,600 Uyuştum be. 904 01:00:22,220 --> 01:00:23,220 Aslanım benim. 905 01:00:23,460 --> 01:00:26,600 Çektin mi lan? Çektim tabii oğlum ya. Tekne doluyum ya. 906 01:00:27,100 --> 01:00:28,720 İnternet fenomeni yapacağım lan seni. 907 01:00:28,980 --> 01:00:30,860 Acayip kırılmaz can virali olur ha bu. 908 01:00:34,720 --> 01:00:38,240 Esas çay virali olur oğlum. Sen bu memleketin insanını çaysız bırakır 909 01:00:39,080 --> 01:00:41,020 Selam izin çayımı bekliyorum hayatım. 910 01:00:42,680 --> 01:00:44,100 Manyak mısın sen ya? 911 01:00:45,100 --> 01:00:51,480 Ya bu da bir şey mi ya? Ah kızım. 912 01:00:51,900 --> 01:00:53,940 Sen ona bakma aslında. 913 01:00:54,180 --> 01:00:58,760 Altın gibi kalbi vardır aslında onun ama... ...işte bu zirte pozlar onu 914 01:00:58,760 --> 01:01:00,020 delirtiyorlar. 915 01:01:03,180 --> 01:01:04,660 Ne bakıyorsunuz ya? 916 01:01:05,040 --> 01:01:07,420 Neye bakıyorsunuz lan? Biz burada mağdur olmuşuz. 917 01:01:07,740 --> 01:01:08,880 Hadi abi hadi. 918 01:01:09,640 --> 01:01:10,880 Boşaltın şu dükkanı önüne ya. 919 01:01:11,800 --> 01:01:12,820 Hareketlere bak ya. 920 01:01:14,180 --> 01:01:19,100 Oğlum öfke kontrolü sonu var birazcık abla ya. Biraz mı? Adam baya delilik 921 01:01:19,100 --> 01:01:20,100 sınırında bence. 922 01:01:20,920 --> 01:01:22,980 Selocuğum misafirimizi aşağıya getir benden. 923 01:01:23,220 --> 01:01:27,020 Birader git misafirine bakkaldan gazoz ısmarla. Farkındaysan dükkan tadilat 924 01:01:27,020 --> 01:01:31,220 nedeniyle kapalı şu an. Ben az önce pencere yoluyla dükkanı halka açtım. 925 01:01:31,420 --> 01:01:32,420 Ne diyorsun? 926 01:01:32,700 --> 01:01:33,700 Ay tamam. 927 01:01:33,790 --> 01:01:35,990 İstemiyorum çay falan. Ne işin var senin burada? 928 01:01:36,570 --> 01:01:38,970 İşim var benim de işte yerim var yumurta. 929 01:01:39,570 --> 01:01:42,630 Tavuklara özgür yaşam desteği sunuyorum. Kendisi yapıldı. 930 01:01:44,490 --> 01:01:47,370 Neyse ben Bostan Sokak 'ı arıyorum. 931 01:01:47,650 --> 01:01:50,350 Gelirken haritaya baktım göremedim. Biliyor musunuz nerede olduğunu? 932 01:01:50,710 --> 01:01:52,290 Bizim sokaktır. 933 01:01:52,530 --> 01:01:56,350 Haritaları da çıkmaz. Adı değişti şu sokağın. Neşe Sokak oldu. Sen nereden 934 01:01:56,350 --> 01:01:59,650 biliyorsun Bostan Sokak 'ı? Sana ne be? Nereden biliyorsan biliyorum. Nerede 935 01:01:59,650 --> 01:02:00,348 biliyor musun? 936 01:02:00,350 --> 01:02:01,570 Biliyorum. Nerede? 937 01:02:02,190 --> 01:02:04,020 Şurada. Ne iş şurada, nerede? 938 01:02:04,340 --> 01:02:05,600 Şurada işte, şuradan dön git. 939 01:02:07,280 --> 01:02:08,680 Yakın mı, yürüyeyim mi yani? 940 01:02:08,920 --> 01:02:09,920 Yakın yakın, yürü. 941 01:02:15,780 --> 01:02:19,480 Yavaş lan, üstüme üstüme, üstüme şuradan. Ulan geliyorsun hem dükkanımın 942 01:02:19,480 --> 01:02:22,920 kırıyorsun... ...bir de şekil yapıyorsun ya. Sen ne anlatıyorsun ata ağızlı? 943 01:02:23,440 --> 01:02:25,700 Selo, ben sana yardım edeyim çocuğum. 944 01:02:25,900 --> 01:02:26,900 Geç içeri. 945 01:02:30,120 --> 01:02:31,120 Yalnız... 946 01:02:31,600 --> 01:02:35,500 O ayakkabılarla yürüyemezsen şuradan laylon tellik ayarlayalım sana. Allah 947 01:02:35,500 --> 01:02:38,820 muhafaza. Bileğim falan bürkülmesin. İstemez. Yürürüm ben. 948 01:02:43,400 --> 01:02:45,140 Aha. Fatih 'in acıya düştü. 949 01:02:50,860 --> 01:02:55,520 Bu kız sana aşık olsa çok ateşli bakıyor ya. Sağ ol ya. Engin hayat tecrübeni 950 01:02:55,520 --> 01:02:56,600 benimle paylaştığın için. 951 01:02:56,920 --> 01:03:00,600 Oğlum o kız ejderha yumurtasından çıkmış. Ondan öyle ateşli bakıyor. 952 01:03:01,480 --> 01:03:03,060 Dükkanı boş duruyorum. Fırla dükkanı başla. Fırla. 953 01:03:04,580 --> 01:03:05,700 Şşşt. Fiko. 954 01:03:05,980 --> 01:03:08,140 Bu kız çarpmış Şefkat 'ın rumusunda. 955 01:03:08,700 --> 01:03:10,100 Amma tesadüf ha. 956 01:03:11,240 --> 01:03:13,180 Hiçbir şey tesadüf değildir. 957 01:03:13,760 --> 01:03:15,320 Buna tevafuk denir. 958 01:03:16,000 --> 01:03:17,260 İbret al Şefkat. 959 01:03:17,580 --> 01:03:22,220 Sen atar gider yaparak yura çıkarsan... ...yolda tutar getirir. 960 01:03:24,580 --> 01:03:26,680 Ha. Peşinden geldi işte. 961 01:03:29,710 --> 01:03:31,150 Altyazı M .K. 962 01:04:02,120 --> 01:04:08,560 Karadır kaşların ferman yazdırır, 963 01:04:08,820 --> 01:04:14,880 bu aşk verir yar, diyar gezdirir. 964 01:04:15,980 --> 01:04:22,560 Karadır kaşların ferman yazdırır, 965 01:04:22,960 --> 01:04:27,440 bu aşk verir yar, diyar gezdirir. 966 01:04:29,800 --> 01:04:35,400 Lokman hekim gelse yaramazdır. 967 01:04:36,280 --> 01:04:42,400 Yaranı sağlayan yarkende gelsin. 968 01:04:43,820 --> 01:04:49,680 Ormanların gümbürtüsü başıma durur. 969 01:04:50,540 --> 01:04:52,240 Bozkır! Bozkır! 970 01:04:52,920 --> 01:04:54,240 Ya ne var hanım ya ne var? 971 01:04:54,670 --> 01:04:58,350 Hay daha ne olsun? Ev ne halde? Her yer karman çorman. 972 01:04:58,590 --> 01:05:03,270 Daha yerleşmemişiz. Sen oturmuş bağlama çalışıyorsun. Ya pesine mi çıktı? 973 01:05:03,410 --> 01:05:06,850 Oturdum şuraya yorgunluk atıyorum ya. Kaldım göbek mi atayım ne yapayım ya? 974 01:05:06,850 --> 01:05:11,610 şofben bozuk. Git tesisatçıya haber ver. Ben de çarşıya çıkayım bir şeyler 975 01:05:11,610 --> 01:05:15,190 alayım. Yiyecek bir şeyler yapayım. Ya bırak yemek yapmayı iki tane yumurta kır 976 01:05:15,190 --> 01:05:16,570 yeter. Tezene ne yapıyorsun? 977 01:05:16,830 --> 01:05:19,100 Tezene? Tezene aynı Terani. 978 01:05:19,480 --> 01:05:24,460 Odasına kapandı. Bu mahallede burada depresyondan çıkamazmış. Bu kızın 979 01:05:24,460 --> 01:05:28,560 depresyonu beni bıktırdı. Vallahi odadan çıksın yeter. Bırak depresyonu odadan 980 01:05:28,560 --> 01:05:31,860 çıksın yeter ya. Ben de bıktım. Ben canımdan bıktım. 981 01:05:32,560 --> 01:05:35,720 Tezene. Hadi kızım çarşıya gidiyoruz. 982 01:05:35,920 --> 01:05:36,920 Hadi. 983 01:05:43,360 --> 01:05:45,380 Yakın yakın ya. Şurası hemen. 984 01:05:45,760 --> 01:05:49,360 İnsan yokuş olduğunu söyler. 985 01:05:50,120 --> 01:05:52,940 Allah Allah. 986 01:06:46,730 --> 01:06:49,250 Ben bu stokime gidiyorum usta. Paran var mı lan? 987 01:06:49,650 --> 01:06:50,650 Anlamadım. 988 01:06:51,010 --> 01:06:52,510 İnternet kafeye gidiyorsun değil mi köpek? 989 01:06:52,730 --> 01:06:56,410 Vallahi yok usta ya. Yanına varsa arabandan motor alayım. İyi hadi yürü 990 01:06:56,410 --> 01:06:57,410 oraya. 991 01:07:41,610 --> 01:07:43,470 Ne hale gelmiş güzelim ev ya. 992 01:07:50,350 --> 01:07:51,430 Kavuklara kalmış. 993 01:08:16,080 --> 01:08:17,080 Kimse yok mu? 994 01:08:20,460 --> 01:08:24,460 Siz alışverişinizi yapın ben de şu tesisatçıyı bir vurayım ya. İyi. 995 01:08:34,880 --> 01:08:36,680 Ben yumurta alalım. 996 01:08:38,350 --> 01:08:42,850 Nereden geldik biz buraya ya? Hiç sevmedim ben bu mahalleyi. Kızım 997 01:08:42,850 --> 01:08:46,109 gelmedik herhalde. Senin için geldik biz bu mahalleyi. 998 01:08:47,290 --> 01:08:50,390 Merhaba. Köy yumurtası var mı acaba? 999 01:08:51,830 --> 01:08:53,890 Cama bakmadınız mı abla? Ne yazıyor camda? 1000 01:08:54,710 --> 01:08:59,890 Baktık. Tabi okumamız yazmamız da var herhalde. Ama anlamadık. Lavuk tavuk. 1001 01:09:00,029 --> 01:09:02,689 Şimdi söyle. Tavuk özgürse tavuktur. 1002 01:09:03,020 --> 01:09:07,620 Değilse lavuktur. Motomuz bu. Kardeşim sen tavukçu musun, yumurtacı mısın? Bana 1003 01:09:07,620 --> 01:09:09,680 ne tavukta? Ben yumurta soruyorum. 1004 01:09:09,979 --> 01:09:11,600 Köy yumurtası var mı diyorum. 1005 01:09:12,399 --> 01:09:18,819 Ablacığım bunların hepsi hakiki köy yumurtası yani. Bunlar doğal 1006 01:09:18,819 --> 01:09:20,500 gezen özgür tavukların yumurtaları. 1007 01:09:20,720 --> 01:09:22,680 Cinsel özgürlükleri var ya bunların anaların. 1008 01:09:23,120 --> 01:09:24,920 Aşk yumurtası ya bunlar aşk. 1009 01:09:25,160 --> 01:09:28,260 Tövbe tövbe yarabbim. Tövbe tövbe yarabbim. 1010 01:09:28,490 --> 01:09:32,590 Artık yumurtası mı? Anne bak görüyorsun değil mi? Tavukların bile özgür yaşamı 1011 01:09:32,590 --> 01:09:37,950 var. Ama ben evde kaldım. Ben bıktım bu hayattan ya. Ben bıktım bu hayattan ya 1012 01:09:37,950 --> 01:09:38,950 bıktım. 1013 01:09:40,750 --> 01:09:43,090 Zevzekin. İşte bak dağıttın. 1014 01:09:43,430 --> 01:09:47,810 Ağlattın kızı bu kız. Bir yıldır depresyonda. Çıkaralım diye 1015 01:09:48,170 --> 01:09:50,870 Abuk sabuk konuştun. Şimdi gel tuttur bakalım. 1016 01:09:51,670 --> 01:09:52,670 Tutturmayalım ya. 1017 01:09:52,760 --> 01:09:57,300 Ağlasın döksün içini ağla kız. Evet ya ben artık tutmak istemiyorum ya. Ben 1018 01:09:57,300 --> 01:09:58,900 içine atar da ne hale geldim. 1019 01:10:01,640 --> 01:10:02,880 Nereden geldik buraya? 1020 01:10:03,120 --> 01:10:04,680 Yok artık köy yumurtası. 1021 01:10:04,980 --> 01:10:10,160 Şimdi tabi bunlar organik olduğu için. Böyle dışkı kalıntıları olabiliyor 1022 01:10:10,160 --> 01:10:11,160 burada. 1023 01:10:13,540 --> 01:10:14,540 Organik ama. 1024 01:10:18,280 --> 01:10:19,800 Gel gel kardeşim gel. 1025 01:10:20,220 --> 01:10:21,220 Bir dakika otur. 1026 01:10:21,800 --> 01:10:24,800 Ya işte bizim kız bir yıldır depresyonda. 1027 01:10:25,260 --> 01:10:28,000 Yani belki açılır diye buraya taşıdık. Bakacağız yani. 1028 01:10:28,240 --> 01:10:32,560 Geçmiş olsun be ya. Ama bak agacığım nokta atıf yapmışsın. Bizim mahalle tam 1029 01:10:32,560 --> 01:10:36,660 güzel mahalledir yani. Hiç merak etme bir haftaya kalmaz kabak çiçeği gibi 1030 01:10:36,660 --> 01:10:39,660 açılır. Bir aya kalmaz da onu bağlayacak urgan ararsın burada. 1031 01:10:40,500 --> 01:10:41,500 Ne? 1032 01:10:41,880 --> 01:10:45,560 Nal bu işlerimiz falan da oluyor biliyor musun? Yani ne lazımsa urgandır. 1033 01:10:45,820 --> 01:10:48,140 Her türlü şey hallederiz yani. 1034 01:10:49,670 --> 01:10:51,610 Şu tadilat işine bir gelsek diyorum. 1035 01:10:52,010 --> 01:10:56,030 Aga 'cığım takma kafana ya. Usta 'nın aslına denk geldin sen. O iş bende hiç 1036 01:10:56,030 --> 01:10:57,030 merak etmedi. 1037 01:10:57,230 --> 01:10:58,230 Sağlığına. 1038 01:10:59,770 --> 01:11:00,770 Al bak lan. 1039 01:11:01,530 --> 01:11:04,590 El kol yapma bir şey diyeceğiz. Az bekle lan. Nereye gidiyorsun? 1040 01:11:05,770 --> 01:11:06,770 Bana bak bana. 1041 01:11:07,650 --> 01:11:10,670 Arkadaşlar iki kelam bir şey diyeceğim. Bir bekleyin ne olur da bir şey 1042 01:11:10,670 --> 01:11:11,670 anlatacağım. 1043 01:11:13,010 --> 01:11:14,010 Minabla. 1044 01:11:14,170 --> 01:11:15,410 Ne oldu ne var yine? 1045 01:11:15,670 --> 01:11:18,150 Hanif abla sen de bir dur ya. Bak bana bak ya. 1046 01:11:18,600 --> 01:11:19,960 Bir bakın bakın. Geçtir. 1047 01:11:20,220 --> 01:11:22,880 Gözünüzü buradan ayırmayın. Tamam mı? Gözünüz kulağınız bende olsun. 1048 01:11:23,120 --> 01:11:27,480 Çok mühim şeyden bahsedeceğiz. Tamam mı? O kadar mısınız lan? Az daha yanaşın. 1049 01:11:27,560 --> 01:11:31,520 Az daha şu orta tarafa gelin. Duyamazsınız oradan. Haydi. Şu alanıma 1050 01:11:31,900 --> 01:11:33,140 Zalim dinleyenlerim. 1051 01:11:33,580 --> 01:11:38,100 Vefasız dostlarım. Birazdan bu bağlama üstadı kardeşinizin hayata elveda 1052 01:11:38,100 --> 01:11:42,640 türküsünü dinleyeceksiniz. Bu nurlu sıfatı bir daha göremeyecek. Bu billur 1053 01:11:42,640 --> 01:11:46,240 bir daha işitemeyeceksiniz. Çünkü türkü bitince kendimi aşağı atacağım. 1054 01:11:46,460 --> 01:11:51,330 Şimdi. Çocuğumu dinleyen dinlesin. Dinlemeyecek olsun gitsin. Bu sefer 1055 01:11:51,330 --> 01:11:56,830 intihar edeceğim bak. Ölüm garantili. Bağırma İsmail. Çocuk uyuyor. Yeter 1056 01:11:57,130 --> 01:12:01,610 İki saattir sallıyorum çocuğu. Git başkaya hadi intihar et. Çocuğa içimleme 1057 01:12:01,610 --> 01:12:05,730 verip... ...goynuna alırsın. Bir daha böyle bir ölüm göremezsin tamam mı? Ben 1058 01:12:05,730 --> 01:12:07,830 mahallenin evladıyım. İstediğim yerde intihar ederim. 1059 01:12:08,110 --> 01:12:11,050 Miço. Hoş dikkat haber ver. Gelsin indirsin şunu. 1060 01:12:11,550 --> 01:12:12,550 Sağ ol abla. 1061 01:12:17,030 --> 01:12:18,430 Hadi kalk çocuğum. 1062 01:12:18,690 --> 01:12:19,690 Hadi kalk çocuğum. 1063 01:12:20,690 --> 01:12:24,310 Mecburi gelmiyorum ya sen git. Siz soktunuz beni depresyondan. 1064 01:12:24,590 --> 01:12:25,630 Depresyondayım ben ya. 1065 01:12:26,250 --> 01:12:31,430 Aferin kız. Dök içini. Çık şu depresyondan ya. Gel agresyona gel. Bana 1066 01:12:31,430 --> 01:12:32,430 bir sus artık. 1067 01:12:32,930 --> 01:12:35,530 Yoksa bu yumurtayı ağzına tıkacağım seninle. 1068 01:12:35,930 --> 01:12:40,470 Abla kusura bakma da sen o yumurtayı benim ağzımda tıkacağına kızına içir. 1069 01:12:40,470 --> 01:12:44,750 olmazsa biraz sesi gülleşir. Bak Allah sana inanırsın. Şu benim horozun 1070 01:12:44,750 --> 01:12:46,030 etrafında o kadar tavuk var. 1071 01:12:46,300 --> 01:12:49,920 Bir güne bir gün ben depresyona girdiğini görmedim. Neden? Çünkü hayvan 1072 01:12:49,920 --> 01:12:52,300 bağırıyor, doldukça bağırıyor. Atıyor da elini yani. 1073 01:12:52,720 --> 01:12:55,800 Usta, İsmail abi yine çatıya çıkmış. İntihar konseri var. 1074 01:12:56,700 --> 01:12:59,000 Ulan İsmail, sen müşteriye bak. 1075 01:12:59,500 --> 01:13:00,700 Ne konseri ya? 1076 01:13:01,120 --> 01:13:04,140 İsmail abinin çatı konseri. Bizim madenin intiharı meşhurdur. 1077 01:13:04,560 --> 01:13:05,560 Çok güzel. 1078 01:13:05,880 --> 01:13:07,740 Ay nereden geldik biz buraya? 1079 01:13:08,120 --> 01:13:10,100 Nereden geldik? Kalk hadi kalk. 1080 01:13:15,400 --> 01:13:16,400 Yürü, yürü. 1081 01:13:33,580 --> 01:13:34,580 Merhaba. 1082 01:13:35,760 --> 01:13:38,680 Çok rica etsem bana bir yardımcı olabilir misiniz? 1083 01:13:38,980 --> 01:13:41,260 Çok yanlış bir ayakkabı seçmişim ben bugün için. 1084 01:13:42,760 --> 01:13:44,040 Ne yalan ya? 1085 01:13:45,520 --> 01:13:47,720 Zahmet oldu size çok teşekkürler. 1086 01:13:48,220 --> 01:13:49,220 Gel gel. 1087 01:13:54,040 --> 01:13:55,580 Tamam da çok teşekkürler. 1088 01:13:56,220 --> 01:13:57,320 Verene mi baktınız? 1089 01:13:58,080 --> 01:14:02,580 Şu alt kattaki evde kim oturuyor biliyor musunuz? Şefkat Bey oturuyor. 1090 01:14:03,140 --> 01:14:04,600 Çarşıda yumurta dükkanı var. 1091 01:14:08,540 --> 01:14:10,100 Tamam tanıyorum galiba. 1092 01:14:10,400 --> 01:14:11,800 Niye soruyorsunuz? 1093 01:14:13,640 --> 01:14:15,360 Şu evin üst katına bakacağım da. 1094 01:14:16,140 --> 01:14:20,480 Kiralık mı ev? Yok bizim evimiz. Ben Ceyda Tuçar 'ın kızıyım. Eve bakmaya 1095 01:14:20,480 --> 01:14:21,960 geldim. Ceyda Tuçar? 1096 01:14:22,480 --> 01:14:24,480 Bu mahallenin sahibi Ceyda Tuçar? 1097 01:14:24,720 --> 01:14:25,599 Evet evet. 1098 01:14:25,600 --> 01:14:29,960 Siz orayı bana kiraya versenize ya. Hem boş kalmasın değil mi? Yazık final yani. 1099 01:14:30,540 --> 01:14:32,480 Sağ olun da belki ben geleceğim. 1100 01:14:32,900 --> 01:14:33,920 Sen mi geleceksin? 1101 01:14:34,700 --> 01:14:37,500 Canım siz bekar mısınız? 1102 01:14:38,700 --> 01:14:40,720 Evet. Olmaz. Neden? 1103 01:14:41,060 --> 01:14:42,160 Huzur bulamatsın. 1104 01:14:42,830 --> 01:14:48,190 Sen şu şeyden diyorsun ama ben zaten karar vermedim. Bakıyorum da. İyi düşün 1105 01:14:48,190 --> 01:14:50,670 düşün. Uzaktan uzaktan bak. Madem kendi evinmiş. 1106 01:14:51,770 --> 01:14:53,610 Siz neden oturmak istiyorsunuz orada? 1107 01:14:53,830 --> 01:14:56,090 Gözüm var evde. Belki yalnız yaşayacağım. 1108 01:14:56,810 --> 01:15:00,510 O manyakla komşu mu olmak istiyorsunuz yani? 1109 01:15:00,950 --> 01:15:07,010 Evet. Çivi çiviyi söker. Bak bu mahalleye. Şefkatin hakkından bir ben 1110 01:15:08,590 --> 01:15:11,250 Anlıyorum. Hadi iyi günler o zaman size. 1111 01:15:11,820 --> 01:15:14,540 Ah, lafıma kulak ver bak. Huzur bulamazsın diyorum. 1112 01:15:15,100 --> 01:15:16,100 Gidiyor ya. 1113 01:15:21,420 --> 01:15:23,740 Ölem ben, ölem ben. 1114 01:15:24,020 --> 01:15:30,460 Kurban olamadığındaki yine ben. Gelin yine ben. Abicim yavaş oynayın. 1115 01:15:30,460 --> 01:15:33,510 kıracağız. Ölem ben, ölem ben, 1116 01:15:33,590 --> 01:15:43,050 kurban 1117 01:15:43,050 --> 01:15:47,670 olamazdaki dile ben, gelin dile ben. 1118 01:15:48,130 --> 01:15:54,490 Ölem ben, ölem ben, kurban olamazdaki dile ben, 1119 01:15:54,730 --> 01:15:56,450 gelin dile ben. 1120 01:15:58,600 --> 01:15:59,680 Ne yapıyorsun oğlum çatıda? 1121 01:15:59,900 --> 01:16:03,600 İntihar edeceğim Şevkat. Ölmek istiyorum ben. Oğlum hepimiz öleceğiz. Acelin ne? 1122 01:16:04,000 --> 01:16:05,460 Dünya yaşanmaz oldu kardeşim. 1123 01:16:06,180 --> 01:16:09,720 Oğlum biz fotosentez mi yapıyoruz? Biz yaşıyoruz ya. Nesi yaşanmaz olmuş? 1124 01:16:10,480 --> 01:16:13,340 Ben depresyondayım Şevkat. Lan yürü git. 1125 01:16:13,740 --> 01:16:17,120 Depresyonda olan adam evinden çıkmaz. Sen Mart 7'si gibi damlarda geziyorsun 1126 01:16:17,120 --> 01:16:18,120 lan. Ne oldu? 1127 01:16:18,360 --> 01:16:21,820 İşsizim Şevkat işsizim. Lan kaç tane iş bulduk sana. Hiç bir tanesi de 1128 01:16:21,820 --> 01:16:25,520 çalışmadı. Hepsini yerde bıraktı ya. Ben patronun kulesi olamam. Boncuk. 1129 01:16:26,160 --> 01:16:27,620 İsmail benim canımı sıkma bak. 1130 01:16:27,960 --> 01:16:30,940 Benim canımı çıkma İsmail! Oğlum, gel o zaman iş kuralım sana! 1131 01:16:31,140 --> 01:16:35,880 Kendi işini patron ol, at ağzına! Yok, yok, yok! Benim gözüm yükseklerde değil, 1132 01:16:35,920 --> 01:16:38,480 kardeşim! Belli belli, çatılarda gezmenden belli! 1133 01:16:38,760 --> 01:16:42,520 Gel aşağıda konuşalım hadi, gel! Yok, hayatta gelmem hayat! Ondan sonra çocuk 1134 01:16:42,520 --> 01:16:44,900 gibi azarlıyoruz beni! Lan oğlum, azarlayacağız tabii! 1135 01:16:45,180 --> 01:16:47,620 Ne yapalım, adam yerine koyup dövelim mi? Dur dur! 1136 01:16:48,100 --> 01:16:49,100 İsmail kardeş! 1137 01:16:49,840 --> 01:16:52,540 Kainatta her şey zıddıyla daimdir! 1138 01:16:53,450 --> 01:16:58,750 Yerin dibine giren göğe yükselir ama çatıya çıkan yerin dibine batar. Bugün 1139 01:16:58,750 --> 01:17:02,650 ölmek istersin yarın yaşaman sevincine döner. Gel aşağıya konuşalım. Ne 1140 01:17:02,650 --> 01:17:06,490 konuşacağız Niko abi? Ben senin dediklerinden hiçbir halt anlamıyorum 1141 01:17:06,490 --> 01:17:08,490 onu hiçbirimiz anlamıyoruz zaten. 1142 01:17:08,710 --> 01:17:11,090 Sen beni dinle. Bana bak üçe kadar tutayacağım. 1143 01:17:11,330 --> 01:17:14,130 Ya pasapasa aşağıya inersin ya da valla ben geri indiririm sana. 1144 01:17:14,550 --> 01:17:20,690 Hiç zahmet etme Şevkat. Bu sefer kesin kararlıyım. Eminim. Son kararım hatta. 1145 01:17:23,760 --> 01:17:24,760 Lan! Lan! 1146 01:17:25,580 --> 01:17:26,680 Oğlum ne yapıyorsun? 1147 01:17:27,040 --> 01:17:28,460 Lan! Lan! 1148 01:17:32,520 --> 01:17:33,720 Bekle sen bekle! 1149 01:17:34,160 --> 01:17:35,220 Yürüyün lan gidelim. 1150 01:17:36,440 --> 01:17:38,060 Bağlamana sıcırılırmış göreceksin. 1151 01:17:41,260 --> 01:17:48,120 Ölem ben, ölem ben. Kurban olamazdım daki dile ben. Gelin dile 1152 01:17:48,120 --> 01:17:50,400 ben. Devam abicim son gaz haydi! 1153 01:18:07,160 --> 01:18:08,160 Buyurun. 1154 01:18:09,020 --> 01:18:10,020 O yok mu? 1155 01:18:10,160 --> 01:18:11,480 Kimi sordun? O işte. 1156 01:18:11,680 --> 01:18:12,659 O manyak. 1157 01:18:12,660 --> 01:18:13,660 Şefkat usta mı? 1158 01:18:14,240 --> 01:18:17,780 Şefkat usta. Ben bir de bakmaya geldim de. Alt katında oturuyormuş. 1159 01:18:18,060 --> 01:18:19,260 Anahtar onda mı biliyor musun? 1160 01:18:19,620 --> 01:18:20,438 Evet onda. 1161 01:18:20,440 --> 01:18:23,460 Nerede bulurum? İsmail abi internet için çatıya çıktı. 1162 01:18:23,720 --> 01:18:24,679 İndirmeye gitti. 1163 01:18:24,680 --> 01:18:26,860 Beklemiyorsanız yarım saate kalmaz gelir yani. 1164 01:18:34,350 --> 01:18:36,470 Ne iş lan? Şefkatin horozu mu öldü? 1165 01:18:36,690 --> 01:18:39,550 Aynı mevzular babacığım. Aynı mevzular. İntihar var. 1166 01:18:39,990 --> 01:18:43,930 Bekleyin ben de geliyorum o zaman. Sen gelme lan. Şekli bozma. Ne oldu usta? Ne 1167 01:18:43,930 --> 01:18:44,930 yapıyorsunuz tabutla? 1168 01:18:45,070 --> 01:18:46,310 Şeref duru atıyoruz. Gele lan. 1169 01:18:46,630 --> 01:18:47,630 Git lan. 1170 01:18:48,050 --> 01:18:50,550 Hanımefendi seni kıta bakmaya gelmiş. Anahtarı istiyor. 1171 01:18:50,790 --> 01:18:51,790 Ver ver. Tekmecede. 1172 01:18:53,250 --> 01:18:56,250 Onlar ne yapacaklar o tabutla? Ben anlamadım hiçbir şey. 1173 01:18:56,810 --> 01:18:58,290 Anlamadığınız için burada oturmanız lazım. 1174 01:18:59,070 --> 01:19:00,330 Gelin ben anahtarı vereyim. 1175 01:19:05,480 --> 01:19:06,480 Atladı mı adam? 1176 01:19:06,500 --> 01:19:09,440 Yok. Bizim tabutu bekliyor. Direkt içine atmayacakmış. 1177 01:19:09,720 --> 01:19:12,180 Eyvah eyvah. Nereye geldik biz? 1178 01:19:12,880 --> 01:19:13,880 Burada buyurun. 1179 01:19:14,080 --> 01:19:15,760 Bu arada giriş kapısı arkada. 1180 01:19:16,420 --> 01:19:17,420 Sağ ol. 1181 01:19:17,740 --> 01:19:19,480 Ya şu çatıya çıkan adam nerede? 1182 01:19:27,840 --> 01:19:34,460 Allah rahmet eylesin. Kim bu? 1183 01:19:35,560 --> 01:19:38,000 Bizim mahallede fanimin biri işte. 1184 01:19:39,160 --> 01:19:41,240 Fani dünya, herkes fani. 1185 01:19:42,000 --> 01:19:43,700 Öyle tabii yani, öyle. 1186 01:19:43,980 --> 01:19:45,200 Kazan mı ecel mi ya? 1187 01:19:45,440 --> 01:19:47,480 İkisi bir arada kardeşim, ikisi bir arada. 1188 01:19:47,860 --> 01:19:48,860 Hadi ya. 1189 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 Genç miydi? 1190 01:19:51,460 --> 01:19:53,340 Genç, çok genç, çok. 1191 01:19:53,800 --> 01:19:59,100 Ya bizim orada ölen gençti. Yani bütün memleketin her tarafında insanlar 1192 01:19:59,100 --> 01:20:02,520 toplanır gelip. Yani köylü hep bir araya gelir ya, böyle bir şey var. 1193 01:20:02,920 --> 01:20:03,920 Sizde de mi lan? 1194 01:20:04,140 --> 01:20:07,260 Allah kimseye evlat adısı vermesin. Çok zor çok. 1195 01:20:07,840 --> 01:20:09,300 Ya ya. 1196 01:20:11,980 --> 01:20:13,560 Peştemal 'in çocuğu herhalde. 1197 01:20:14,300 --> 01:20:17,540 Adam tahrından kafayı yemiş. Ne halde geliyor? 1198 01:20:19,280 --> 01:20:20,820 Allah sabır versin kardeşim. 1199 01:20:21,380 --> 01:20:23,140 Amicim Nemzi abim sağ olasın. 1200 01:20:23,400 --> 01:20:27,740 Üstüne bir şey ister misin? Yok yok ben böyle rahatım sağ ol. 1201 01:20:28,880 --> 01:20:30,080 Kaç yaşındaydın? 1202 01:20:32,180 --> 01:20:33,320 Meleklerin yaşı olmaz. 1203 01:20:36,090 --> 01:20:40,410 Ben çok tabut taşıdım. Böyle hafif değil mi? Bebek geldi bana. 1204 01:20:41,690 --> 01:20:43,570 Hastaların tabutu hafif olur derler. 1205 01:20:43,910 --> 01:20:44,910 Melek işte. 1206 01:20:44,990 --> 01:20:46,090 Çocuk diyorlar. 1207 01:20:46,690 --> 01:20:51,070 Mıstıklilerin torunu. Yok değil anacığım. Çok fakirmişler. Hastalıktan 1208 01:20:51,270 --> 01:20:54,210 Bakamamışlar vallaha çocuğa. Ne dertler var. 1209 01:20:54,430 --> 01:20:56,150 Biz ne duyuyoruz, ne biliyoruz. 1210 01:20:57,010 --> 01:20:58,010 Yok be. 1211 01:20:58,150 --> 01:21:00,010 Araba çiğnemiş, kaçmış adamı. 1212 01:21:00,230 --> 01:21:01,710 Kıyamet kopacak, kıyamet. 1213 01:21:02,090 --> 01:21:04,470 Alamet bunlar, alamet. Değil, değil. 1214 01:21:04,940 --> 01:21:07,460 Araba çiğnememiş. Şonk benden zehirlenmişti. 1215 01:21:12,440 --> 01:21:15,620 Dikkat çekmek için çıkmadım buraya. Ölmek için çıktım. 1216 01:21:15,880 --> 01:21:20,500 Bakın atlayacağım. Hepiniz göreceksiniz tamam mı? Yalnız arkamdan kimse 1217 01:21:20,500 --> 01:21:23,720 ağlamasın. Tamam. Çelenk melek hiçbir şey istemiyorum. 1218 01:21:24,000 --> 01:21:29,160 Sadece cesedime bin Allah 'ın kulu dokunmasın. Kurt, çahal, köpek. Ne varsa 1219 01:21:29,160 --> 01:21:30,220 yesin bitirsin beni. 1220 01:21:30,480 --> 01:21:32,960 En azından giderayak tabiata bir faydamız olsun. 1221 01:21:33,420 --> 01:21:34,420 İsmail! 1222 01:21:35,759 --> 01:21:37,040 İsmail! İsmail! 1223 01:21:44,240 --> 01:21:46,060 Getir abi, getir tabutu. 1224 01:21:46,680 --> 01:21:48,300 Şöyle, şöyle getir abi. 1225 01:21:48,540 --> 01:21:49,540 Gel abi. 1226 01:21:53,980 --> 01:21:57,520 İsmail kardeşim, cenazeni şereflendirmeye geldik. 1227 01:21:57,740 --> 01:22:02,980 Aha sana tabut, aha sana cenaze merasimi. Artık atlar mısın, zaba mı 1228 01:22:03,040 --> 01:22:04,380 o senin şerefine kalmış. 1229 01:22:05,169 --> 01:22:06,710 Şefkat, o nedir kardeşim? 1230 01:22:07,130 --> 01:22:09,290 Dur, açın abi, açın kapağını. Aç baba. 1231 01:22:10,310 --> 01:22:11,310 Aç abi. 1232 01:22:12,390 --> 01:22:13,630 Kabut boşmuş ya. 1233 01:22:14,710 --> 01:22:15,710 Dinazede yokmuş. 1234 01:22:16,010 --> 01:22:17,010 Nasıl iş ya? 1235 01:22:17,130 --> 01:22:18,970 Tuh size, görüyorsunuz işte. 1236 01:22:19,210 --> 01:22:22,090 Hep alamet bunlar, alamet. Dünya bakıyor, dünya. 1237 01:22:24,770 --> 01:22:29,390 Ayıp ya. Ulan ben de senin çocuğun ölü sandım, iyi mi? Ulan bu halde sokakta ne 1238 01:22:29,390 --> 01:22:30,108 arıyor lan? 1239 01:22:30,110 --> 01:22:33,310 Deccal. Sana ne ya, bu benim hiç kıyafetim, Allah Allah. 1240 01:22:33,710 --> 01:22:38,170 Polis sokakta üniformasız geziyor mu? Hayır. Hadi kardeşim işimiz gücümüz var. 1241 01:22:38,330 --> 01:22:41,870 Şunu işine atla da seni bir paketleyip daha ev mezarlığına gideceğiz. Büyük 1242 01:22:41,870 --> 01:22:43,310 gözlükleri takacağız ağlayacağız. 1243 01:22:43,650 --> 01:22:44,489 Hele hele. 1244 01:22:44,490 --> 01:22:46,290 Niye zahmet ettin Şevkat? 1245 01:22:46,550 --> 01:22:48,110 Ben şimdi iniyordum. 1246 01:22:48,410 --> 01:22:49,730 Vay senin şerefine be. 1247 01:22:49,950 --> 01:22:51,050 Gel lan aşağıya gel. 1248 01:23:03,040 --> 01:23:07,160 Altyazı M .K. 1249 01:23:07,400 --> 01:23:08,720 Ölsün be lan gencecikle be. 1250 01:23:10,440 --> 01:23:11,440 Gaziplar olsun lan size. 1251 01:23:11,740 --> 01:23:15,780 Ölüye saygınız var, diriye saygınız yok be. Hey, yaşamadan ölünmez. 1252 01:23:16,080 --> 01:23:17,260 İkisine de saygı duyacaksın. 1253 01:23:17,480 --> 01:23:18,780 Çık da öl be, kurtarın seni. 1254 01:23:19,040 --> 01:23:20,040 Dayı uzatmayın valla. 1255 01:23:20,260 --> 01:23:23,560 Dağılın, dağılın, dağılın, dağılın. Bak valla cennet geçireceğim ha. 1256 01:23:24,080 --> 01:23:26,420 İçmişsiniz, siparişçisiniz, ne içsiniz be abi? 1257 01:23:29,480 --> 01:23:32,000 Tamam dayı, hadi. 1258 01:23:34,940 --> 01:23:35,940 Oğlum tamam mı lan? 1259 01:23:36,280 --> 01:23:40,040 Bitti mi? Çıkacak mısın bundan sonra adamlara? Bitti Şefkat. Senin varlığın 1260 01:23:40,040 --> 01:23:41,060 yeter. Hadi lan. 1261 01:23:41,700 --> 01:23:45,080 Yapma Şefkat. Az önce ölümden döndün. 1262 01:23:45,300 --> 01:23:46,300 Laf çözültme lan. 1263 01:23:47,360 --> 01:23:49,240 Al bakayım baba. 1264 01:23:50,420 --> 01:23:51,420 Kapat abi şunu. 1265 01:23:51,800 --> 01:23:52,880 Boncuk sende mi lan? 1266 01:23:53,200 --> 01:23:55,380 Kaç defa söyledim sana bana boncuk demedi ya. 1267 01:23:55,980 --> 01:23:56,980 Al. 1268 01:23:57,880 --> 01:23:58,880 Kaldırın abi. 1269 01:23:59,040 --> 01:24:00,040 Kaldırın abi. 1270 01:24:00,440 --> 01:24:04,640 Hadi en kötü intiharın belli olsun lan. 1271 01:24:04,990 --> 01:24:08,170 Hani harbi harbi intihar edersen göbek taşını da ben yıkayacağım seni ha. 1272 01:24:08,410 --> 01:24:09,670 Haydi devam et. Yürü bakalım. 1273 01:24:11,890 --> 01:24:12,970 At ağzına. 1274 01:24:28,830 --> 01:24:30,550 Kimin bu? Aman ne bileyim kardeşim. 1275 01:24:54,270 --> 01:24:56,830 Arkadaşlar şu tabuta bir el atın la. Hadi el la. 1276 01:24:57,290 --> 01:25:00,170 İntihara kalkırsan tabuta katlanır. Konuşma lan yürü. 1277 01:25:00,430 --> 01:25:01,430 Hata aldı seni. 1278 01:25:01,670 --> 01:25:02,670 Ne vuruyorsun ya? 1279 01:25:02,910 --> 01:25:07,110 Tabut taşıyorum ben tabut. Azıcık şu tabuta saygınız olsun bari be. Elinde 1280 01:25:07,110 --> 01:25:10,190 çıkıp mevzu yapmayı biliyorsun. Mahalleyi karıştırıyorsun. Biz taşımadık 1281 01:25:10,190 --> 01:25:11,190 ibiş? 1282 01:25:11,660 --> 01:25:15,240 Hayat dediğin böyle bir şey işte koçum. Ölümünü sırtlayıp yürüyeceksin. 1283 01:25:15,560 --> 01:25:18,120 Yani kimse sana gül bahçesi vaat etmedi. 1284 01:25:21,040 --> 01:25:22,040 Bozkır. 1285 01:25:23,940 --> 01:25:24,960 Neredesin sen? 1286 01:25:25,200 --> 01:25:27,040 Ay bayıldık burada ağaç olduk. 1287 01:25:27,720 --> 01:25:33,300 Evde anlatırım ya gülüsü gül. O bağlama ne? Sen tesisatçıya gitmedin mi? 1288 01:25:33,620 --> 01:25:36,140 Ya ben nereye geldim biliyor muyum ki ya tövbe ya? 1289 01:25:36,880 --> 01:25:37,880 Şuraya bakayım. 1290 01:25:38,240 --> 01:25:39,300 Ya Allah 'ım. 1291 01:25:49,120 --> 01:25:50,280 Buldun mu Sevkati? 1292 01:25:51,760 --> 01:25:55,820 Buldum buldum. Aldım anahtarı sağ ol. Sen şimdi ciddi ciddi bu mahalleye 1293 01:25:55,820 --> 01:25:56,820 taşınıyorsun yani. 1294 01:25:57,780 --> 01:25:59,620 Belki resim atölyesi yapacağım burayı. 1295 01:25:59,840 --> 01:26:01,020 Niye sen ressam mısın? 1296 01:26:01,740 --> 01:26:04,540 Anadolum resim ama heykel ve seramik de yapıyorum. 1297 01:26:04,780 --> 01:26:06,860 Ya sen çöp adam bile çizemezsin o evde ya. 1298 01:26:07,100 --> 01:26:09,240 Neden? Sevkati olur benden. 1299 01:26:10,519 --> 01:26:14,660 Herkes herkese huzur verir. Kimi gelişiyle, kimi gidişiyle. 1300 01:26:15,740 --> 01:26:19,640 Yani o bana huzur vermezse ben de onu evden çıkarırım. Olur der. 1301 01:26:20,540 --> 01:26:21,540 Hadi iyi günler. 1302 01:26:21,680 --> 01:26:23,180 Ya iyi günler. 1303 01:26:23,660 --> 01:26:24,980 Sen o eve yerleş. 1304 01:26:25,380 --> 01:26:26,960 Ben de sana huzur verirsem. 1305 01:26:27,340 --> 01:26:28,480 Hadi beni de çıkar. 1306 01:26:29,060 --> 01:26:30,180 Hadi beni de çıkar. 1307 01:27:18,060 --> 01:27:19,060 Alo güzel. 1308 01:27:19,380 --> 01:27:20,380 Nerede kaldın? 1309 01:27:20,600 --> 01:27:24,720 Bora ile görüştün bizi ektin. Hani gelecektin bize Paris 'i anlatacaktın? 1310 01:27:25,020 --> 01:27:27,820 Ya çok pardon. Benim tamamen aklımdan çıktı gitti. 1311 01:27:28,160 --> 01:27:31,200 O kadar çok şey oldu ki bugün. Ben asıl onları anlatayım size. 1312 01:27:31,440 --> 01:27:33,440 O Paris maceralarını falan değil. 1313 01:27:33,660 --> 01:27:35,280 Kızım ne manyaklar var ya. 1314 01:27:36,140 --> 01:27:39,220 Gel de anlat o zaman. Yoksa biz mi gelelim? 1315 01:27:39,460 --> 01:27:40,980 Yok yok siz gelmeyin ben gelirim. 1316 01:27:41,480 --> 01:27:42,480 Neredesin? 1317 01:27:43,180 --> 01:27:44,340 Doğduğum eve geldim. 1318 01:27:45,680 --> 01:27:47,670 Burada bir resim atölyesi. kurmak istiyorum. 1319 01:27:48,090 --> 01:27:51,250 Var ya bu mahalle İstanbul değil. 1320 01:27:51,550 --> 01:27:52,630 Uzay bayağı. 1321 01:27:53,050 --> 01:27:56,010 Paris Sarı Adamı burada buldum galiba. Hadi canım. 1322 01:27:56,390 --> 01:27:57,390 Neymiş o ya? 1323 01:27:57,710 --> 01:27:59,970 Söylemem. Sürpriz yumurta. 1324 01:28:00,630 --> 01:28:03,510 Sürpriz yumurta mı? Evet evet hadi konuşuruz gelince. 1325 01:28:21,990 --> 01:28:23,670 Sen tut bakalım şu camı. 1326 01:28:25,390 --> 01:28:26,490 Tut tut tut sıkı tut. 1327 01:28:28,830 --> 01:28:30,370 Ben macun çekeceğim. 1328 01:28:30,950 --> 01:28:34,310 Dingil demesin canım. Şşş bana macun al. Parayı Şefkat'tan alacaksın ha ona 1329 01:28:34,310 --> 01:28:36,110 göre. Neden be ya? Dükkan senin. 1330 01:28:36,590 --> 01:28:40,610 Kardeşim evet dükkan benim ama camı Şefkat kırdı. Bence parayı o vermeli 1331 01:28:40,610 --> 01:28:44,730 düşünüyorum ben ha. Valla beni ırgılamazlar ha. Ben camcıyım. Camı 1332 01:28:44,730 --> 01:28:47,910 parasını senden alırım. Sen Şefkat'te saklaşırsın sana. 1333 01:28:48,230 --> 01:28:50,410 Güzel kardeşim benim. Dediğimi yapar mısın? 1334 01:28:50,760 --> 01:28:54,260 İster misin parayı babacığım? Vermezse ben ateş yiyeceğim zaten sana. Maksat 1335 01:28:54,260 --> 01:28:54,999 gıcıklık olsun. 1336 01:28:55,000 --> 01:28:59,180 Ben camcıyım gıcıkçı değil. Ben camı takarım. Camı takanla da kıranla da iyi 1337 01:28:59,180 --> 01:29:03,780 geçinirim. Veli 'ye nimetim sonuçta. Kıçık esnafım oğlum ben be ya. Sen ne 1338 01:29:03,780 --> 01:29:07,540 pislik demeyin Fatih adam çıktığından. Bak açık açık anlatayım ben sana. Şimdi 1339 01:29:07,540 --> 01:29:11,360 ben burada bir çay içsem. Sonra seni içim için hadi bakalım iki göbecik 1340 01:29:11,360 --> 01:29:13,140 olur mu be ya? Tamam tamam al şunu. 1341 01:29:13,620 --> 01:29:16,140 Macunu bol kozuma macunu bol koz. Kolay gelsin. 1342 01:29:16,810 --> 01:29:20,770 Ooo kolaysa başına gelsin be ya. Bu kapçık ağzı da senden bahsediyordu. Tam 1343 01:29:20,770 --> 01:29:21,770 lafın üstüne geldi. 1344 01:29:22,270 --> 01:29:24,450 Birader şu camın parasını indirir misin? Tamam. 1345 01:29:24,910 --> 01:29:29,090 Gereksizse dükkanını yıkarım. Anlarız senin parasını öderim. Uzatma. Şimdi bu 1346 01:29:29,090 --> 01:29:33,050 bebe bağlamasını kırdı. Jübilesini yaptı. Şimdi ortada kaldı tabii. 1347 01:29:33,390 --> 01:29:37,470 En son iş aldı. Senin yanında çağırıyor. Ben çağırcılık yapmam Şefkat. Siz beni 1348 01:29:37,470 --> 01:29:39,970 mahallede şamar olanı yaparsınız. Alan kim lan? 1349 01:29:40,860 --> 01:29:44,440 Ulan tamam. Cuma sen anla. Bakayım bu şeyle kalifiyeyle ben ya. 1350 01:29:44,700 --> 01:29:47,880 Çatılardan falan alırsın. Bacağı falan olursa bu şey haber. Bunun neresi 1351 01:29:47,880 --> 01:29:52,000 kalifiyeyle? Allah 'ını seversen be ya. Bütün gazeteciler avustos böceği gibi 1352 01:29:52,000 --> 01:29:53,640 kafanda. Bir de benden para ister. 1353 01:29:53,900 --> 01:29:54,900 Avucunu yala. 1354 01:29:55,800 --> 01:29:59,940 Tamam ben vereceğim lan paramı. Ama sen sigortasını yap. Öyle mi? 1355 01:30:00,260 --> 01:30:01,260 O olur. 1356 01:30:01,500 --> 01:30:03,480 Sigortasını yaparım. Hem de otuz gün üstünden. 1357 01:30:03,700 --> 01:30:06,640 Bu çünkü çatıdan pencereden düşer. Başıma bela oluyor be ya. 1358 01:30:06,960 --> 01:30:09,360 Hallederiz. Sen kefil misin bu İsmail 'e? Ona onu söyle bakalım. 1359 01:30:09,680 --> 01:30:10,680 Oğlum zaten. 1360 01:30:10,700 --> 01:30:13,880 Maaşı ben veriyorum lan. Bir de kefil mi olacağım? Git ne o kefil olsun? Muhtar 1361 01:30:13,880 --> 01:30:15,220 değil mi? Ben seni tanırım baba. 1362 01:30:15,480 --> 01:30:18,200 İyi. Hadi eyvallah. Sen şef. 1363 01:30:18,720 --> 01:30:19,740 Ben kaçıyorum hadi. 1364 01:30:20,720 --> 01:30:22,360 Kardeşim çöktün mü bizim parayı? Hayırdır? 1365 01:30:28,060 --> 01:30:29,060 Al lan. 1366 01:30:29,120 --> 01:30:32,680 Al. Başımın gözümün sadakası olsun. Kusura bakma birader ya. Sadaka kabul 1367 01:30:32,680 --> 01:30:34,440 etmiyoruz. Camcıya taşıyoruz parayı. Hadi bakalım. 1368 01:30:34,660 --> 01:30:38,240 Bana ver Şevhat. İlk paramı kazanmış olayım. Azıcık şef deneyim ben. 1369 01:30:38,860 --> 01:30:41,880 Öst. Camı beni taktın be ya. Alayım ben o parayı. 1370 01:30:42,660 --> 01:30:43,660 Sağ ol, sağ ol. 1371 01:30:44,020 --> 01:30:45,020 Tamam. 1372 01:30:45,120 --> 01:30:47,940 Oğlum, geç ustanın yanına. İş öğren birisi, tamam? 1373 01:30:48,360 --> 01:30:49,360 Teşekkürler. 1374 01:30:51,100 --> 01:30:53,720 Hayırlı olsun beyefendi. Sağ ol. Hayırlı olsun. 1375 01:30:54,420 --> 01:30:56,400 Ne yapıyorsun be ya? Kalk, kalk, kalk, kalk. 1376 01:30:56,620 --> 01:30:58,080 Al bakalım takımı, takla, takla. 1377 01:30:58,340 --> 01:31:01,120 Sana da ehli olsun cam. Hadi bakalım. Hadi bakalım İsmail. 1378 01:31:36,750 --> 01:31:37,910 Ne yaptık ya acaba? 1379 01:31:46,110 --> 01:31:47,170 Rezdan abla merhaba. 1380 01:31:47,610 --> 01:31:49,430 Merhaba. Merhaba Şefkat abi. 1381 01:31:49,670 --> 01:31:51,110 Şefkat misafirim var. 1382 01:31:51,390 --> 01:31:52,390 Biliyorum biliyorum abla biliyorum. 1383 01:31:53,210 --> 01:31:56,110 Fazlaymayın ondan sonra fenalaşıyorsunuz bak. Doğru oğlum doğru. 1384 01:32:05,350 --> 01:32:06,350 Baktın mı eve? 1385 01:32:09,340 --> 01:32:10,340 Baktım. İyi. 1386 01:32:11,060 --> 01:32:12,060 Anahtarları alayım. 1387 01:32:14,340 --> 01:32:17,200 Vermiyorum. Baba 'nın anahtarı mı kızım? Versene. 1388 01:32:18,260 --> 01:32:19,260 Babamın anahtarı. 1389 01:32:20,740 --> 01:32:22,980 Ya sen ne ayaksın sen ya? Sana ne? 1390 01:32:23,660 --> 01:32:25,800 Ne demek sana ne? Ben burada oturuyorum kızım. 1391 01:32:26,060 --> 01:32:29,160 Benim bahçede bir tane kümesim var. Tavuklarım var. Bu tavukların hayatında 1392 01:32:29,160 --> 01:32:33,180 sorumluyum. Sana ne olur mu? Gördüm gördüm. Senin kira konut ratında bahçeye 1393 01:32:33,180 --> 01:32:35,620 kümesi yapma izni var mı arkadaşım? Sana ne ya? 1394 01:32:35,920 --> 01:32:39,280 Sen belediyeci misin kızım? Fen işlerinden mi geliyorsun? Meraktan 1395 01:32:40,260 --> 01:32:46,580 Zaten bizim buraya ya meraktan ya da uzaktan geliyorlar. 1396 01:32:46,760 --> 01:32:50,980 Sen de yurt dışından buraya benim bu kümesi denetlemeye geldin herhalde. 1397 01:32:52,080 --> 01:32:57,140 Bak burası benim evim. Tamam mı? Yani ben canım ne zaman isterse aklıma ne 1398 01:32:57,140 --> 01:33:01,600 eserse buraya gelirim. Tabii tabii. Zaten burası da dingonlar ya. Önüne 1399 01:33:01,600 --> 01:33:03,080 girip rahat rahat takılabiliyor. 1400 01:33:03,690 --> 01:33:06,770 Artık tanışmamızın vakti geldi galiba. Ben Esin Uçar. 1401 01:33:07,150 --> 01:33:08,610 Ceddet Uçar 'ın kızıyım. 1402 01:33:11,110 --> 01:33:13,510 Şimdi anlaşıldı bu özgüvenin kaynağı. 1403 01:33:15,430 --> 01:33:17,010 Ben de Şefkat Yerimdar. 1404 01:33:17,530 --> 01:33:18,570 Harpimi vereyim. 1405 01:33:20,010 --> 01:33:21,430 Yumurta sektöründeyiz. 1406 01:33:22,170 --> 01:33:23,170 Çok güzel. 1407 01:33:23,790 --> 01:33:25,370 Anahtarlar bende kalabilir değil mi? 1408 01:33:26,130 --> 01:33:28,790 Madem baban anahtarı alabilir tabii. 1409 01:33:29,010 --> 01:33:31,310 Yalnız bir kimlik görebilirsem. 1410 01:33:31,720 --> 01:33:32,940 Yani sen bana inanmıyor musun? 1411 01:33:33,180 --> 01:33:33,959 İnanmıyorum tabii. 1412 01:33:33,960 --> 01:33:37,340 O zaman her önüne gelen burası benim babamın evdesin. Gelsin gelsin burayı 1413 01:33:37,340 --> 01:33:38,460 ağır çevirsin. Olur mu öyle şey? 1414 01:33:38,780 --> 01:33:39,780 Peki. 1415 01:33:41,420 --> 01:33:46,120 Hatta dur ben daha iyisini yapayım. Kimlik yerine şu banka kartını versem. 1416 01:33:46,820 --> 01:33:50,720 O benim bankamatik kartım. Sen her ay kiranı bu hesaba yatırıyorsun. 1417 01:33:50,980 --> 01:33:53,920 Yani bu ay kiranı henüz yatırmadıysan hemen şu an yatırabilirsin. 1418 01:33:55,160 --> 01:33:59,540 Hadi yürü git benim asabımı bozma. Yürü git. İçim gücüm var zaten yürü. 1419 01:34:00,780 --> 01:34:02,260 Sen kimin evinden kimi kovuyorsun? 1420 01:34:02,540 --> 01:34:06,380 İstiyorsan benim oruzu çağırayım. O ilgilensin sen de. Gel oğlum gel. Bak 1421 01:34:06,380 --> 01:34:07,380 yolunacak tavuk var. 1422 01:34:07,840 --> 01:34:11,440 Sen görürsün yumurtacığım. 1423 01:34:11,820 --> 01:34:12,820 Görürüz bakalım. 1424 01:34:14,940 --> 01:34:15,940 Yardım et. 1425 01:34:18,220 --> 01:34:21,080 Öyle ele muhtaç olursun işte. O ayakkabı da diretirsin. 1426 01:34:22,160 --> 01:34:23,160 Hadi. 1427 01:34:25,240 --> 01:34:27,180 Gel Mücella. Gel ablam gel. 1428 01:34:27,480 --> 01:34:28,480 Gel. 1429 01:34:29,880 --> 01:34:31,200 Sinan abi, masa bu. 1430 01:34:31,760 --> 01:34:32,760 Bak. 1431 01:34:34,520 --> 01:34:35,520 Burada harita. 1432 01:34:36,260 --> 01:34:37,260 İçinden çıktı. 1433 01:34:43,000 --> 01:34:44,000 Eee Paskal? 1434 01:34:44,120 --> 01:34:48,980 Ne isi ya? Bu define bursak var ya. Beşiktaş mesi ararız. Paskal, sen hiç bu 1435 01:34:48,980 --> 01:34:51,260 mesut toplarına girme. Bırak bu işleri, gerek yok. 1436 01:34:51,480 --> 01:34:52,480 Sen bu haritayı al. 1437 01:34:52,760 --> 01:34:54,620 Bence güzel bir antika bir çerçeve al. 1438 01:34:54,840 --> 01:34:57,300 Şöyle evin en güzel yerine at. Paskal. 1439 01:34:58,360 --> 01:34:59,360 Niye baba ya? 1440 01:35:00,339 --> 01:35:03,900 Paskal 'cığım, bu define olayı bir hastalık gibidir. Bir bulaştın mı 1441 01:35:03,900 --> 01:35:06,280 kurtulamazsın. Eee, ne yapacağım ben bunu? 1442 01:35:06,580 --> 01:35:10,500 Paskal 'cığım, sen bunu nereden aldıysan oraya gideceksin. O sana söyleyecek ne 1443 01:35:10,500 --> 01:35:11,500 yapacağını. 1444 01:35:11,660 --> 01:35:13,000 İyi, tamam abicim. 1445 01:35:13,280 --> 01:35:18,200 Ama Sinan abi, define bir ortak var ya. Mehdi unutma. Ya Paskal, tamam sen iyi 1446 01:35:18,200 --> 01:35:21,820 güzel Mehdi alacaksın ama... ...Mehdi beşlerse nasıl oynayacak Paskal? Olcay 1447 01:35:21,820 --> 01:35:22,820 oynuyor orada. 1448 01:35:24,000 --> 01:35:25,580 Tabii mi? Kesemez ki onu. 1449 01:35:25,900 --> 01:35:26,900 Doğru söylüyorsun. 1450 01:35:27,120 --> 01:35:28,540 Tabii. Yedek yok mu? 1451 01:35:30,650 --> 01:35:32,230 Belki bir define haritasıdır. 1452 01:35:32,470 --> 01:35:33,610 Masal çok eski çünkü. 1453 01:35:33,930 --> 01:35:37,830 Yazılar günahı alfabeti. Ya sen onu bana bir getirsene. Bizim etki mahallenin 1454 01:35:37,830 --> 01:35:38,830 muhtarı var Niko. 1455 01:35:39,090 --> 01:35:44,150 Ona gösterelim o anlar. Tamam baba yarın görüşürüz. Defineyi birlikte ararız. 1456 01:35:44,310 --> 01:35:45,670 Tamam tamam oldu. 1457 01:35:46,230 --> 01:35:47,910 Beraber ararız. Okey. 1458 01:35:48,650 --> 01:35:49,650 Hadi bay bay. 1459 01:35:53,250 --> 01:35:54,250 Serkan. 1460 01:35:54,670 --> 01:35:58,210 Allah belanı vermesin. Ne lan bu Japon korku filmleri gibi dikilmiş kapıya. Ne 1461 01:35:58,210 --> 01:35:59,250 var? Ne istiyor kız? 1462 01:36:00,480 --> 01:36:02,840 Ev sahibinin kızıymış, kirayı istiyor. Ben vereyim. 1463 01:36:03,560 --> 01:36:04,780 Verme, ben veririm. 1464 01:36:05,000 --> 01:36:06,640 Üst kata yerleşecekmiş, söyledi mi sana? 1465 01:36:07,180 --> 01:36:11,280 Yok. Reklam yiymiş neymiş, atölyemi kuracakmış, tepene ne yapacakmış 1466 01:36:11,280 --> 01:36:15,000 ki. Huzur vermezse çıkarırım dedi bir de. İyi iyi tamam, gelsin. Başımın 1467 01:36:15,000 --> 01:36:17,260 yeri var. Bir daha gelirse yalnız ben onun saçını falan yolarım. 1468 01:36:17,980 --> 01:36:18,980 Sana ne oluyor oğlum? 1469 01:36:19,240 --> 01:36:22,180 Sana ne oluyor? Benim aslan gibi hamuk ağaçım var. Kalk al onu. Allah Allah. 1470 01:36:22,180 --> 01:36:23,180 kendi işine bak. 1471 01:36:27,850 --> 01:36:29,050 Yalnız iyi misiniz? 1472 01:36:30,230 --> 01:36:32,190 Karsif yetmedi ama açıkçası iyi. 1473 01:36:33,790 --> 01:36:37,710 Lan! Kardeşim dükkanın betini bereketini kaçırdınız. İşiniz gücünüz yok mu sizin 1474 01:36:37,710 --> 01:36:38,750 ya? Kalkının şuradan. 1475 01:36:39,490 --> 01:36:40,810 Hadi abi hadi. 1476 01:36:44,970 --> 01:36:47,750 Şevket ustam size bakmaya gitmişti. Gördünüz mü? 1477 01:36:48,530 --> 01:36:50,250 Gördüm gördüm. Konuştuk. 1478 01:36:50,570 --> 01:36:53,030 Hiç hiç yapmışsınız hiç söylemiyorsunuz ya. 1479 01:36:53,500 --> 01:36:56,280 Ne yapmışım? Arabası örüyorum arkadan tak tak tak. 1480 01:36:56,540 --> 01:36:57,660 Üç kere vurmuşsunuz. 1481 01:36:58,760 --> 01:37:01,880 Evet. Öyle bir talihsizlik yaşadık. İyi günler. 1482 01:37:17,360 --> 01:37:21,640 Aman, aman hanımefendi. Toplanalım. Dükkana daha yeni topladık. Buyurun. 1483 01:37:21,640 --> 01:37:24,360 lazım mı çıkış için? Sen de uslan kadar komiksin. 1484 01:37:27,400 --> 01:37:28,400 Toplu gelelim. 1485 01:37:28,500 --> 01:37:29,520 Toplu gelelim. Evet. 1486 01:37:34,320 --> 01:37:36,120 Nereden giydim şu ayakkabıları ya? 1487 01:37:41,260 --> 01:37:42,900 Çıkın! Lan! Ceva! 1488 01:37:43,100 --> 01:37:44,100 Değil misin lan? 1489 01:37:44,300 --> 01:37:45,460 Ceva! Oğlum! 1490 01:37:45,780 --> 01:37:46,780 Lan! 1491 01:37:48,719 --> 01:37:49,719 İyi misin? 1492 01:37:49,840 --> 01:37:50,840 Bir şey söyle. 1493 01:37:52,400 --> 01:37:56,340 Keşke terlik giyiyordum. Bu başı kanıyor. Ambulans çağırın. Bir ambulans 1494 01:37:56,340 --> 01:37:57,340 çağırsın. 1495 01:37:58,080 --> 01:37:59,680 Amokati. Gel oğlum. 1496 01:37:59,920 --> 01:38:03,140 Gel şunu bir kakala da. Tüm eski beyanın hakkını ver oğlum. 1497 01:38:03,660 --> 01:38:05,380 Çok tadıklıydın dedin. 1498 01:38:05,700 --> 01:38:06,740 Ambulans geçti. 1499 01:38:07,100 --> 01:38:08,320 Arıyorum abla. Arıyorum ben arıyorum. 1500 01:38:25,950 --> 01:38:27,490 Yolacağım kız, yolacağım. 1501 01:38:28,210 --> 01:38:29,910 Bahar, sus, bahar, sus. 1502 01:38:30,190 --> 01:38:34,770 Şamp 'a bahar. Çekil de uğraşacaksın canım. Nikol, al kardeşini eve götür. 1503 01:38:34,910 --> 01:38:35,910 Getiriyorum. 1504 01:38:38,010 --> 01:38:39,270 Üzeri, sen getir. 1505 01:38:39,710 --> 01:38:41,230 Bırak, bırak. 1506 01:38:41,650 --> 01:38:44,010 Bırak ya, bırak. 1507 01:38:44,290 --> 01:38:45,290 Adam ölüyor. 1508 01:38:46,630 --> 01:38:47,630 Kaç bir oğlum. 1509 01:38:47,890 --> 01:38:53,590 Üçlü. Oğlum, benim şuurum yerinde. Esnaf şuursuz burada duruyor. 1510 01:38:53,830 --> 01:38:57,530 Şunu gönderin gözümün önüne. Yoksa vallahi kalkarsam çatıştırı yiyeceğim 1511 01:38:57,530 --> 01:39:01,050 bunu. Hayır hayır. Kalkma kalkma bak. Beyin sağırsızlıklı geçiriyor 1512 01:39:01,050 --> 01:39:02,050 ya. Bakın bana bak. 1513 01:39:02,350 --> 01:39:04,070 Türkçe'de on binden fazla kelime var. 1514 01:39:04,290 --> 01:39:06,090 Sen bir tane tır kullanmasan da olur. 1515 01:39:06,310 --> 01:39:07,310 Anladın mı beni? 1516 01:39:07,350 --> 01:39:08,530 Yok anlamadım. 1517 01:39:08,750 --> 01:39:11,230 Bundan sonra beyin lafını kullanmayacaksın. 1518 01:39:11,530 --> 01:39:12,530 Şimdi anladın mı lan? 1519 01:39:14,830 --> 01:39:15,830 Kaldırın lan beni. 1520 01:39:15,970 --> 01:39:16,789 Kaldır baba. 1521 01:39:16,790 --> 01:39:18,050 Kaldırın. Sen gidiyorsun. 1522 01:39:22,130 --> 01:39:24,070 Devol git lan. Devol git bu mahalleden. 1523 01:39:24,830 --> 01:39:26,310 Kızım, hadi sen git, hadi. 1524 01:39:26,590 --> 01:39:30,410 Aman nasıl gideyim? Hastaneye götürmem lazım seni. İndir kız elini. Ne 1525 01:39:30,410 --> 01:39:33,610 hastanesi? Oğlum beni acilen tımarhaneye götürün. Vallahi cinnet getireceğim. 1526 01:39:34,030 --> 01:39:35,030 Çıkarın terlikleri. 1527 01:39:37,530 --> 01:39:38,910 Abla, kızın terlik var. 1528 01:39:39,270 --> 01:39:43,530 Sağ sonu belli olmaz. Sonra şefkat et. Hadi gidelim. Tamam çocuğum, gidiyoruz. 1529 01:39:43,610 --> 01:39:44,770 Hadi kızım, hadi. 1530 01:39:45,170 --> 01:39:50,330 Trabi arayın. Trabi şubeyi arayın abi. O kadın cebinde ehliyetiyle çıkamaz bu 1531 01:39:50,330 --> 01:39:51,490 mahallede. Gel be oğlum. 1532 01:39:54,570 --> 01:39:55,570 Gel abi. 1533 01:39:56,030 --> 01:39:58,110 Tamam. Dur beynim yandı. 1534 01:39:58,330 --> 01:39:59,330 Testim neydi lan? 1535 01:39:59,570 --> 01:40:00,570 Testim. 1536 01:40:00,810 --> 01:40:01,810 Ha. 1537 01:40:02,370 --> 01:40:05,330 Sabahki aynı antrenmanı kestim. Bak yine sopa indi. 1538 01:40:05,650 --> 01:40:07,610 Tadı kaçtı ya. Valla tadı kaçtı. 1539 01:40:07,950 --> 01:40:11,170 Beynim almıyor artık. Bak sen buradan söylüyorsun giriyor buradan. Arkadan 1540 01:40:11,170 --> 01:40:12,170 akıyor gözüm seveyim. 1541 01:40:20,050 --> 01:40:21,910 Ne lanet bir günmüş bu ya. 1542 01:40:22,430 --> 01:40:23,690 Ama öyle deme kızım. 1543 01:40:23,930 --> 01:40:26,230 Beterin beteri vardır Allah korusun. 1544 01:40:28,030 --> 01:40:29,030 Bu. 1545 01:40:31,210 --> 01:40:32,210 Bu. 1546 01:40:35,590 --> 01:40:38,110 Al bakalım. 1547 01:40:50,510 --> 01:40:52,230 Oldu çok güzel oldu. 1548 01:40:53,410 --> 01:40:54,410 Sağ olun. 1549 01:40:57,930 --> 01:40:58,990 Ne kadar bunlar? 1550 01:40:59,590 --> 01:41:02,210 Bırak şimdi paraşünü canım sonra verirsin. 1551 01:41:02,510 --> 01:41:05,110 Sen önce git Sevkati hastaneye götür. 1552 01:41:08,630 --> 01:41:09,630 Teşekkür ederim. 1553 01:41:09,810 --> 01:41:10,810 Alırım sonra bunları. 1554 01:41:10,930 --> 01:41:12,110 Tamam tamam sonra al dedim. 1555 01:41:12,710 --> 01:41:14,610 Marika abla kolay gelsin. 1556 01:41:43,760 --> 01:41:44,960 Ambulans geldi beyler. 1557 01:41:46,700 --> 01:41:49,080 Yok abi siz gelmeyin. Onlar gelmesin. 1558 01:41:49,670 --> 01:41:51,790 Trafik şube müdürlüğü gelsin abi. Burada burada. 1559 01:41:52,950 --> 01:41:54,410 Hemen alın götürün ne olur. 1560 01:41:55,550 --> 01:41:56,650 Ya gelmesin ya. 1561 01:41:57,030 --> 01:42:00,470 Gelmesin abi ben trafiği istiyorum ya. Gelmesinler gitsin. O ehliyet gidecek 1562 01:42:00,470 --> 01:42:03,010 kızım. O ehliyet gitmeden de ben de buradan gidersem hadi bakalım. 1563 01:42:03,290 --> 01:42:06,570 Geçmiş olsun buyurun hastaneye gidelim. İstemiyorum ya. Siz gidin trafik şube 1564 01:42:06,570 --> 01:42:09,650 müdürlüğü gelsin. Bekleyemeyiz kardeşim. Bizim görevimiz yaralıya acil hastaneye 1565 01:42:09,650 --> 01:42:11,330 götürmek. Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun ya? Dur bırak. 1566 01:42:11,990 --> 01:42:14,730 Kardeşim işim çok acilse şuradan bir çikara bıçaklayıveririm seni. 1567 01:42:15,110 --> 01:42:16,910 Canımın hasta oluversin de ya. Bırak tamam. 1568 01:42:19,470 --> 01:42:20,429 Ne yapıyorsun? 1569 01:42:20,430 --> 01:42:21,530 Ne yapıyorsun ya? Dur tamam. 1570 01:42:21,910 --> 01:42:23,150 O ehliyet gidecek kızım. 1571 01:42:23,370 --> 01:42:26,790 O ehliyet gidecek. O ehliyette gitmedin. Ben de hastaneye gidersem benim de adım 1572 01:42:26,790 --> 01:42:28,810 Şevkat Yerimler değil. Ehliyet mi istiyorsun sen? 1573 01:42:35,050 --> 01:42:36,810 Al. Al sana ehliyet. 1574 01:42:37,930 --> 01:42:38,930 Tamam mı? 1575 01:42:42,950 --> 01:42:43,950 Kaldıralım hastayı. 1576 01:42:45,070 --> 01:42:46,070 Yavaş. 1577 01:42:47,280 --> 01:42:50,260 Tamam bir kalehane gelmeyin ben gideriz. Baş üstüne ver bunu. 1578 01:42:50,540 --> 01:42:52,620 Bırak. Bırak. 1579 01:42:52,880 --> 01:42:54,060 Bırak. Bırak. Bırak. 1580 01:42:54,720 --> 01:42:56,220 Bırak. Bırak. Bırak. Bırak. 1581 01:42:57,340 --> 01:42:58,340 Bırak. 1582 01:43:01,060 --> 01:43:02,060 Bırak. 1583 01:43:08,900 --> 01:43:09,900 Bırak. 1584 01:43:15,360 --> 01:43:18,980 Oğlum senin ne işin var lan ambulansa? Oğlum ben tellam yani. Sağlık sıra benim 1585 01:43:18,980 --> 01:43:21,400 işim Şefkat ya. Lan ne yapacaksın? Kafama kese mi atacaksın? 1586 01:43:21,600 --> 01:43:24,800 Defol git lan şu ambulansa. Nasıl defol git lan? Ben bir kere sen dönünce bindim 1587 01:43:24,800 --> 01:43:26,240 ambulansa. Oğlum bana bak. 1588 01:43:26,680 --> 01:43:30,320 Zaten mahallede zırt zırt peşten... ...valla sokağa atlıyorsun teşhirci 1589 01:43:30,720 --> 01:43:32,600 Bari mahallede tüm evler dışına çıkma. Hıyar! 1590 01:43:33,120 --> 01:43:35,140 Tersini yer lan. Altımda maya var bir kere benim. 1591 01:43:35,440 --> 01:43:36,440 Ambulansına mı gideceksin? 1592 01:43:36,700 --> 01:43:37,700 Edepli olun biraz. 1593 01:43:38,220 --> 01:43:42,660 Harmsiniz. Vallahi çok güzel söylediniz hanımefendi. Arkadaş yani biraz edepsiz 1594 01:43:42,660 --> 01:43:43,660 olan. Hacım. 1595 01:43:43,920 --> 01:43:46,840 Gözünü seveyim bak şu ambulansı çek kenara. Ya bunları indir ya bırak ben 1596 01:43:46,840 --> 01:43:50,320 ineceğim ha. Hiçbir yere gidemezsin. Sana ne kardeşim? Giderim binerim sana 1597 01:43:50,480 --> 01:43:53,840 Ya inemezsin diyor. Az saygılı olsana mesleğine kadının ya. 1598 01:43:54,780 --> 01:43:55,780 Yeter be. 1599 01:43:57,160 --> 01:44:01,180 Bak vallahi şimdi geliyor terliken. Sus sus. İndir elini aşağıya. Görendi ben 1600 01:44:01,180 --> 01:44:02,920 sana çarptım sana. Havalara bak. Bana bak. 1601 01:44:04,000 --> 01:44:05,340 Arabayla kazara çarptım. 1602 01:44:05,700 --> 01:44:06,900 Terlikten kasdan çarparım he. 1603 01:44:07,420 --> 01:44:10,760 Ya bacım. Allah 'ını seversen durdur şu ambulansı ben ineceğim. Vallahi 1604 01:44:10,760 --> 01:44:11,760 dağınabilirim. 1605 01:44:17,130 --> 01:44:19,570 Eğitim şart. Yedi yaş için eğitim. Çok geç. 1606 01:44:20,710 --> 01:44:22,390 Bir de bunları hamamda gör. 1607 01:44:22,630 --> 01:44:23,630 Yeter ya. 1608 01:44:23,790 --> 01:44:27,350 Yeter kesin. Bak zaten kafam yarık. Tekmezlerim akıyor. Adamı delirtmeyelim. 1609 01:44:27,510 --> 01:44:28,790 Ambulans da şimdi getirmeyin bana. 1610 01:44:30,970 --> 01:44:32,070 Alo Gizem. 1611 01:44:32,870 --> 01:44:34,870 Beni beklemeyin canım. Unutun. 1612 01:44:35,390 --> 01:44:37,450 Benim işim çıkmış. Ben hastaneye gidiyorum. 1613 01:44:37,690 --> 01:44:38,950 Ne oldu? Kim hasta? 1614 01:44:40,190 --> 01:44:42,450 Hasta değil de yaralı. 1615 01:44:43,490 --> 01:44:45,590 Ben bir kaza yaptım da birine çarptım. 1616 01:44:45,920 --> 01:44:46,920 Başı yarıldı. 1617 01:44:47,340 --> 01:44:48,540 Kime çarptın? 1618 01:44:49,680 --> 01:44:50,680 Sorma. 1619 01:44:51,800 --> 01:44:53,500 Sürpriz yumurtayı kırdım. 1620 01:44:54,060 --> 01:44:57,820 Anlatacağım. Dur dur dur. Hangi hastaneye gidiyorsunuz? Bize de söyle 1621 01:44:57,820 --> 01:45:02,020 gelelim. Yok yok yok siz gelmeyin. Ben haber vereyim size tamam mı? Hadi 1622 01:45:02,020 --> 01:45:03,220 konuşuruz. Bay bay. 1623 01:45:04,980 --> 01:45:05,980 Kapattı yine ya. 1624 01:45:06,180 --> 01:45:08,420 Ne olmuş birini mi çarpmış? Öyle dedi. 1625 01:45:08,840 --> 01:45:10,440 Sürpriz yumurtayı kırdım dedi. 1626 01:45:10,800 --> 01:45:12,620 Ay Sanem hiçbir şey anlamadım. 1627 01:45:12,960 --> 01:45:13,960 Ay. 1628 01:45:14,340 --> 01:45:19,400 Valla. Esin kafayı kırmış olmasın bu saat sepet işleriyle Paris'teyken? Ay ne 1629 01:45:19,400 --> 01:45:22,980 bileyim. Ama biraz işkillendim bak bu işte bir tuhaflık var. 1630 01:45:23,480 --> 01:45:26,320 Hayırdır? Nahlaneye mi yapıyorsun marifetini? 1631 01:45:26,520 --> 01:45:29,720 Sen adamın birine çarptın pekmezlerini akıttın diye marifetini mi anlıyorsun 1632 01:45:29,720 --> 01:45:33,460 millete? Arkadaşlarım bekliyor da beni. Onlara haber verdim müsaadenle. 1633 01:45:33,800 --> 01:45:35,720 Arkadaşların? Senin arkadaşların da mı var? 1634 01:45:36,300 --> 01:45:37,840 Tabii ki arkadaşlarım var. 1635 01:45:38,500 --> 01:45:39,500 Pazıklı olmadı. 1636 01:45:40,540 --> 01:45:44,320 Asıl sana yazık be. Senin en yakın arkadaşın üstünde peştemalle sokaklarda 1637 01:45:44,320 --> 01:45:45,320 geziyor. 1638 01:45:45,700 --> 01:45:49,560 Affedersiniz ama terbiyemden susuyorum yani. Cevap hakkımı saklı tutuyorum 1639 01:45:49,560 --> 01:45:50,560 hanımefendi. 1640 01:45:50,920 --> 01:45:55,080 Sizin terbiyeli haliniz buysa ben ötesini düşünmek istemiyorum. Ya bak 1641 01:45:55,080 --> 01:45:57,100 moya var diyorum. İstersen gösteririm bak. 1642 01:45:57,540 --> 01:46:00,740 Yesiniz artık. Kadınlar hamamına çevirdiniz burayı. Oturun. 1643 01:46:02,280 --> 01:46:04,100 Kadınlar hamamı iyi edin efendim. 1644 01:46:05,540 --> 01:46:07,440 Allah belanı versin lan çağrı. 1645 01:46:08,220 --> 01:46:09,620 Allah belanı versin. 1646 01:46:11,850 --> 01:46:12,870 Allah belanı versin. 1647 01:46:13,410 --> 01:46:17,670 Sonra amirim Şefkat bütün o nezaketi, kibarlığı beyefendiliğiyle dedi ki. 1648 01:46:18,210 --> 01:46:22,810 Hanımefendi dedi. Siz dedi bu ayakkabılarla dedi araba 1649 01:46:22,810 --> 01:46:28,110 muhafaza dedi. Kaza yaparsınız dedi. Siz dedi ayakkabılarınızı çıkartmanızı rica 1650 01:46:28,110 --> 01:46:29,110 ediyorum dedi. 1651 01:46:29,310 --> 01:46:32,510 Kadının bir anlığı çığırdı amirim. Gözleri böyle felvecir oldu yani. 1652 01:46:33,600 --> 01:46:36,320 Çekil çekil çekil yumurtacı dedi. Kokuşmuş yumurtacı dedi. 1653 01:46:36,520 --> 01:46:40,000 Ondan sonra bir anda böyle zaten bir arabayla ilgili problemleri vardı. Geldi 1654 01:46:40,000 --> 01:46:45,480 gitti bilmem ne işte yani istop falan ediyordu derken araba fırladı. Bas 1655 01:46:45,480 --> 01:46:46,640 yani amirim. Memur abi. 1656 01:46:47,940 --> 01:46:51,160 Şimdi bu güzel kardeşimiz size olayı anlatmakta tabii de ben de bir iki cümle 1657 01:46:51,160 --> 01:46:54,720 kurmak isterim. Olayı aydınlatmakla abimle yanlış anlamayın. Olay esnasında 1658 01:46:54,720 --> 01:46:56,660 adlı vatandaş kaldırımda değil yoldaydı. 1659 01:46:56,970 --> 01:46:59,950 Hani bir ince onda da hata var diye düşünüyorum ben. Belirtmek istedim. 1660 01:46:59,950 --> 01:47:03,070 ederim. Abartıyor amirim. Hiç öyle bir şey yok yani. Hiç öyle bir şey yok. 1661 01:47:03,070 --> 01:47:06,530 burada yürüyordu gayet yani. Oğlum neyi abartıyorum lan? Eğri eğri doğru doğru 1662 01:47:06,530 --> 01:47:09,710 kardeşim. Yani bu adam kaldırımda yürürken araba çarpsa. Tamam ne 1663 01:47:09,750 --> 01:47:13,210 Ya sen ne konuşuyorsun esas? Atal ağızlı. Bak Üzo beni siz kimden çıkar mı 1664 01:47:13,210 --> 01:47:15,930 oğlum? Ne anlatıyorsun lan? Sen tabii gelip senin camını çerçeveli kıran yok. 1665 01:47:16,010 --> 01:47:18,630 Konuşuyorsun. Benim dükkanda cam mı var be? Oturuyor musun sen? Ne? 1666 01:47:19,350 --> 01:47:21,330 Bir susun be. Ver şu tutanağı devrem. 1667 01:47:22,070 --> 01:47:26,110 Şunu imzalayın. Ondan sonra kendi aranızda tartışırsınız. Burayı mı abi? 1668 01:47:27,920 --> 01:47:28,940 Sen de imzala şunu. 1669 01:47:33,860 --> 01:47:37,000 Arabayı da kenara çekelim yolu kapatmasın. Ben çekeyim amirim. 1670 01:47:39,420 --> 01:47:41,200 Oğlum yavaş lan. 1671 01:47:43,220 --> 01:47:44,440 Nasıl çalışıyor lan? 1672 01:47:44,800 --> 01:47:47,020 Ne yapıyorsun lan? At ağzına. 1673 01:47:47,640 --> 01:47:48,880 Arabayı siliyorum abi. 1674 01:47:57,580 --> 01:47:59,020 Mükemmel. Kesinlikle. 1675 01:47:59,940 --> 01:48:02,540 Dünyadaki en nadide parçalardan bir tanesi. 1676 01:48:03,200 --> 01:48:07,700 Valla dükkana uğrayıp seni bulamayınca bayağı ümidimi kesmişsin. Bizim Esin 1677 01:48:07,700 --> 01:48:12,400 Paris'ten döndü. Baba kız bu akşam bir baş başa yemek yiyelim dedik. Onun için 1678 01:48:12,400 --> 01:48:13,540 erken ayrıldım dükkandan. 1679 01:48:14,420 --> 01:48:15,420 Ne güzel. 1680 01:48:15,820 --> 01:48:17,060 Hasretlik bitti artık. 1681 01:48:17,420 --> 01:48:21,520 Bir de kızımın şöyle bir mürüvvetini görsem başka hiçbir şey istemem. 1682 01:48:21,520 --> 01:48:22,640 Cevdet inşallah. 1683 01:48:22,920 --> 01:48:26,020 Benim büyük oğlan Necdet de Londra'daydı biliyorsun. 1684 01:48:26,520 --> 01:48:27,520 Geçen ay döndü. 1685 01:48:27,660 --> 01:48:29,100 Belki vardır bunda bir hayır. 1686 01:48:30,020 --> 01:48:31,020 Tanıştıralım mı? Ne dersin? 1687 01:48:31,580 --> 01:48:32,980 Tanıştıralım tanıştırmasına da. 1688 01:48:33,580 --> 01:48:35,660 Bizim Esin 'in beşik kertmesi var. 1689 01:48:36,040 --> 01:48:37,040 Ne? 1690 01:48:37,260 --> 01:48:38,680 Önce onunla bir tanıştın da. 1691 01:48:38,940 --> 01:48:42,700 Bu devirde beşik kertmesi mi kaldı? Peki bunların Esin 'in haberi var mı? 1692 01:48:43,040 --> 01:48:47,740 Nusret, Esin 'in haberi olsa kabul eder mi böyle bir şey? Mümkün değil. 1693 01:48:48,100 --> 01:48:49,200 Mümkün değil kabul etmez. 1694 01:48:56,810 --> 01:48:59,930 Tekrar geçmiş olsun Şefkat Bey. Hatta seninle bir sıra. 1695 01:49:03,570 --> 01:49:04,970 Düştünüz mü Şefkat Bey? 1696 01:49:05,230 --> 01:49:07,110 Ha düştüm. Yere vurdum. 1697 01:49:10,490 --> 01:49:11,670 Hamamda mı düştünüz? 1698 01:49:11,970 --> 01:49:15,610 Yok. Araba çarptı. Sokakta düştüm. Hamamda düşmediniz de. 1699 01:49:16,130 --> 01:49:17,630 Bu arkadaş necik? 1700 01:49:18,590 --> 01:49:24,910 Bu arkadaş İskoçya muhaciri. De işte buralarda asmili oldu. Tellam ben 1701 01:49:25,110 --> 01:49:26,390 Hani ölürsem ölürse. 1702 01:49:26,730 --> 01:49:27,730 Sıkamak için yani. 1703 01:49:27,850 --> 01:49:28,850 Sıkabilir misin? 1704 01:49:28,910 --> 01:49:29,910 Hastayla konuşuyorum. 1705 01:49:30,130 --> 01:49:33,730 Kalsan daha iyi değil mi canavar? Suğurunu falan kaybederse ben sana 1706 01:49:33,730 --> 01:49:34,449 olurum doktor. 1707 01:49:34,450 --> 01:49:38,830 Oğlum bak dişimi sıkıyorum. Suğurumu muğurumu kaybedersem terk ederiz seni. 1708 01:49:38,830 --> 01:49:42,610 dışarı. Ya doktor buna iyilik falan yaramaz ya. Bırak böyle kalsın bunu ya. 1709 01:49:42,650 --> 01:49:43,650 Allah Allah ya. 1710 01:49:44,870 --> 01:49:46,810 Çıkarsınlar da. Faka faka at gibi. 1711 01:49:48,370 --> 01:49:50,530 Peki kaza nasıl oldu Şevkat Bey? 1712 01:49:50,750 --> 01:49:51,750 Göz göre göre. 1713 01:49:52,090 --> 01:49:53,090 Geçmiş hastam. 1714 01:49:54,210 --> 01:49:55,670 Hızlı mı çarptı onu soruyorum. 1715 01:49:56,030 --> 01:49:59,970 Ha yok. Allah'tan tam kalkış anında çarptı. Hızlı çarpsa altına alır çiğner 1716 01:49:59,970 --> 01:50:00,970 diye. 1717 01:50:06,850 --> 01:50:10,610 Alo. Gizem. Haftaya değil misin? Neredesin? Bak yanına gelelim. 1718 01:50:10,910 --> 01:50:13,650 Siz bilirsiniz. İsterseniz gelin. Kim geliyor? 1719 01:50:14,630 --> 01:50:16,230 İki lahmacun söylesene. 1720 01:50:16,730 --> 01:50:17,730 Lahmacun ya. 1721 01:50:20,170 --> 01:50:22,210 Gereken tellade iki lahmacun alsanıza. 1722 01:50:22,430 --> 01:50:23,490 Ne tellağı? 1723 01:50:24,590 --> 01:50:26,390 Sen neredesin? Hastaneye değil misin? Havamda mısın? 1724 01:50:26,770 --> 01:50:28,530 Sorma kızım. Delirmek üzereyim burada. 1725 01:50:28,910 --> 01:50:32,530 İki lahmacun, bir ayran. Bir de bana ekstra aç beyaz bir gömlek alın. 1726 01:50:33,650 --> 01:50:34,850 Ne gömleği ya? 1727 01:50:35,210 --> 01:50:36,430 Deli gömleği demek istiyorum. 1728 01:50:36,950 --> 01:50:39,790 Neyse neyse sen gömleği unut. İki lahmacun, bir ayran tamam? 1729 01:50:40,210 --> 01:50:41,330 Acılı olsun acılı. 1730 01:50:43,330 --> 01:50:47,430 Şimdi Şevkat Bey. Size birkaç tane ilaç çözüyorum. Ama bunları düzenli olarak 1731 01:50:47,430 --> 01:50:48,990 kullanacaksınız. Tabii tabii. 1732 01:50:49,490 --> 01:50:50,890 İşim bittiyse ben gidebilir miyim? 1733 01:50:51,549 --> 01:50:54,570 Tomografi çıksın, onun sonuçlarına göre bir karar veririm. 1734 01:51:01,870 --> 01:51:04,510 Nasılsın? Var mı ağrı sızı? Var tabii. 1735 01:51:05,210 --> 01:51:09,450 Sen gelince daha da çok arttı. Sen gidersen belki hafifler. Hatta sen 1736 01:51:09,450 --> 01:51:12,570 benim hiç bir şeyim kalmaz. Şu tomografine baksınlar gideceğim. 1737 01:51:12,990 --> 01:51:13,990 Merak etme. 1738 01:51:23,920 --> 01:51:24,920 Ha ben neyiz oluyor? 1739 01:51:25,320 --> 01:51:29,100 Bu mu? Bu benim ruh ismim. Çift yumurtayı gidiyoruz. 1740 01:51:29,860 --> 01:51:31,520 Bu bana aşkı çağırıyor. 1741 01:51:31,920 --> 01:51:36,500 Allah 'ım Allah 'ım. Tabii ya kafayı uyduran adam bu. Alıyordu, arkana 1742 01:51:59,759 --> 01:52:01,340 Maalesef. Kafanızda çatlak var. 1743 01:52:04,680 --> 01:52:06,020 Evet. Tamam. 1744 01:52:06,700 --> 01:52:09,920 Bizim mahallede kime sorsan söylerdi. Bunun için tomografiye gerek yoktu ki 1745 01:52:09,920 --> 01:52:10,920 doktor. 1746 01:52:10,980 --> 01:52:12,040 Bununla şaka olmaz. 1747 01:52:12,600 --> 01:52:16,360 Kafanızda çatlaktan başka bir şey yok ama gözetim altında kalmanız gerekiyor. 1748 01:52:16,580 --> 01:52:20,260 Çok küçük bir ihtimal olsa da beyin kanaması riskiniz var. 1749 01:52:20,500 --> 01:52:22,300 Bu da hayati bir risk demek. 1750 01:52:22,580 --> 01:52:27,340 Aman yemişim hayati riskini doktor ya. O risk Türkiye'de her an her yerde var. 1751 01:52:27,560 --> 01:52:29,860 Bak mesela Bizim koyun muhtarı vardı. 1752 01:52:30,080 --> 01:52:34,400 Adam kahvede okçu oynarken sundurma çöküyor. Kafasına öküz düşüyor duruyor. 1753 01:52:34,560 --> 01:52:38,180 Vallahi bak kokuna bak yaz çıkıyor ya. Kafasına öküz düşen muhtar diye yaz 1754 01:52:38,180 --> 01:52:42,120 çıkıyor ya. Biz seni yatıralım sonra beraber bakarız. Seni yirmi dört saat 1755 01:52:42,120 --> 01:52:43,019 tutacağız burada. 1756 01:52:43,020 --> 01:52:47,000 Yok imkansız ben iki saat bile duramam. Ben esnaf adamım doktor müşteri bekler 1757 01:52:47,000 --> 01:52:50,540 ya. Yok yok mümkün değil gidemezsin. Bak doktor kalman gerektiğini söylüyor. 1758 01:52:50,740 --> 01:52:52,780 Sana ne ya? Çavuş mu oldun kızın başımıza? 1759 01:52:53,200 --> 01:52:56,400 Ama şey risk varmış. Ya beyin kanaması varsa? 1760 01:52:56,820 --> 01:52:57,820 Ölebilirsiniz. 1761 01:52:59,550 --> 01:53:00,550 Ya ölürsem? 1762 01:53:01,350 --> 01:53:03,610 Kabrime gelme istemiyorum. Ne olacak kızım? 1763 01:53:03,930 --> 01:53:07,310 Ölürsek tamam işte bir helva kavrulurlar. Bir parça pamuk 1764 01:53:07,610 --> 01:53:10,770 Ondan sonra üç kulu Allah bir elham dört kollayı koyacaklar. 1765 01:53:11,310 --> 01:53:14,150 Yükleyecekler. Ya Allah kendimiz yere gideceğiz. Doktor sağ olalar. Sağ ol. 1766 01:53:16,050 --> 01:53:17,370 Şefkat şefkat bekler misin? 1767 01:53:18,190 --> 01:53:19,630 Şefkat şefkat bitti mi? 1768 01:53:20,210 --> 01:53:22,610 Lan oğlum ben sana bas git demedim mi? Ne diyorsun lan ben? 1769 01:53:22,910 --> 01:53:26,470 Lahmacun söyledik. Sen de yer misin? Yolda şimdi geliyor. Kim geliyor lan? 1770 01:53:27,510 --> 01:53:28,650 Tanımıyorum eski konuştu. 1771 01:53:30,910 --> 01:53:32,130 Arkadaşlarım geliyor da. 1772 01:53:32,930 --> 01:53:36,690 Çok güzel. Siz burada arkadaşlarınızla lahmacun partisi yapın hep beraber. 1773 01:53:37,310 --> 01:53:38,310 Şefkat bir dakika. 1774 01:53:38,490 --> 01:53:41,870 Sen bu akşam burada kal. Ben de sana refakat edeyim. 1775 01:53:42,710 --> 01:53:44,810 Ne yapacaksın? Çişe mi götüreceksin beni? 1776 01:53:46,010 --> 01:53:49,990 Ya Şefkat nereye gidiyorsun? İki dakika bekle ya. Lahmacun gelecekti ya. 1777 01:53:53,200 --> 01:53:57,980 Ya ne olur şurada bir gece kalsan. Bak ben pimpirikliğe ıslım. Gece gözüme uyku 1778 01:53:57,980 --> 01:53:58,739 girmez benim. 1779 01:53:58,740 --> 01:54:00,540 Bana ne kızım senin pimpiriğinden. Allah Allah. 1780 01:54:00,800 --> 01:54:01,659 İyiyim ben. 1781 01:54:01,660 --> 01:54:04,720 Yıkılmadım. Ama ayakta da duramayacağım. Gidip biraz da eve uzanacağım. 1782 01:54:05,000 --> 01:54:07,760 En azından seni arayabilir miyim? Merak ederim çünkü ben. 1783 01:54:09,860 --> 01:54:11,200 Kızım sen bana ilk mi atıyorsun lan? 1784 01:54:11,580 --> 01:54:12,720 Ne alakası var be? 1785 01:54:12,960 --> 01:54:13,960 İyi. 1786 01:54:14,080 --> 01:54:17,820 Bir şey olmaz ya zaten ölürsen falan polis gelir takdiratlı adam öldürmekten 1787 01:54:17,820 --> 01:54:21,660 alır seni emniyete götürür orada anlarsın her şeyi. Ne biçim konuşuyorsun 1788 01:54:21,780 --> 01:54:26,000 Ağzından yel alsın. Sen de artık o topuklu ayakkabılarını hapishanede volta 1789 01:54:26,000 --> 01:54:30,200 atarken bana bol bol rahmet okursun. Geber git be! Ne şov ağızlı adamsın ya! 1790 01:54:32,480 --> 01:54:33,480 Sevkat! 1791 01:54:33,880 --> 01:54:34,880 Sevkat! 1792 01:54:35,700 --> 01:54:36,700 Sevkat! 1793 01:54:37,280 --> 01:54:38,740 Sevkat paran var mı lan? 1794 01:54:39,060 --> 01:54:40,720 Karşısında bir künefeci gördüm de. 1795 01:54:41,020 --> 01:54:47,620 Allah belanı versin lan Kazım. Oğlum seni burada 1796 01:54:47,620 --> 01:54:51,440 bırakacağım. Var ya bu kılığınla artık otostop mu çekersin? Ne yaparsan yap 1797 01:54:51,440 --> 01:54:52,398 benim şey yapma. 1798 01:54:52,400 --> 01:54:56,100 Bırakırsan bırak lan. Ben de takviye biner, hamamda veririm parasını. Aman 1799 01:54:56,100 --> 01:54:58,020 takviye binme valla ormanda kendine verirsin. 1800 01:55:10,480 --> 01:55:11,940 Ay canım benim ya. 1801 01:55:12,640 --> 01:55:15,480 Hoş geldin diyemeden geçmiş olsun diyorum. 1802 01:55:15,820 --> 01:55:19,520 Ya işte böyle bir kaza oluverdi. Bir değil iki. 1803 01:55:20,780 --> 01:55:22,580 Bu lahmacun kimin? 1804 01:55:22,840 --> 01:55:24,600 Canımı alayım ben teşekkür ederim. 1805 01:55:28,040 --> 01:55:29,040 Geçmiş olsun. 1806 01:55:29,630 --> 01:55:32,110 Esin size mi çarptı? Yok ne çarpması? 1807 01:55:32,310 --> 01:55:33,269 Çarpma neden çıktı? 1808 01:55:33,270 --> 01:55:37,350 Ben Ak Tarıklı dedeyim. Burada bir ebediyete uğurlanacak vatandaş varmış da 1809 01:55:37,350 --> 01:55:40,450 ebediyete uğurlamaya geldim ben. Ak Tarıklı. Yersene lan yersene. 1810 01:55:40,670 --> 01:55:41,629 Çek şunu hadi. 1811 01:55:41,630 --> 01:55:44,810 Arkadaş biraz sinirlidir de üstüne gitmeyin yani. 1812 01:55:46,870 --> 01:55:47,950 Beş numara kim? 1813 01:55:48,210 --> 01:55:49,230 Hadi bilsem. 1814 01:55:51,390 --> 01:55:54,630 Neyse hadi gidelim. Hadi. Hadi binin arabaya. 1815 01:55:55,130 --> 01:55:56,130 Hadi eyvallah. 1816 01:55:57,550 --> 01:55:59,190 Tamam siz gidin. Şey kat. 1817 01:55:59,560 --> 01:56:01,960 Şefkat Bey, Şefkat Bey, nereye gidiyorsun? 1818 01:56:02,420 --> 01:56:03,800 Nereye gidiyorsun ya? 1819 01:56:04,020 --> 01:56:05,020 Gitsene şu arabaya. 1820 01:56:06,680 --> 01:56:08,300 Katı yok bacım, sana zarar. 1821 01:56:10,540 --> 01:56:14,520 Ya siz, helala götürün, ben yürüyerek gideceğim. Hayır, hayır, hayır, olmaz 1822 01:56:14,520 --> 01:56:18,160 bak. Beraber geldik, beraber döneceğim. Eğer sen benimle gelmezsen, ben seninle 1823 01:56:18,160 --> 01:56:19,160 gelirim. 1824 01:56:19,560 --> 01:56:22,900 Çeliklerle yürüyebilecek misin? Bileğen falan vurgulmasın, hani alışkın değilsin 1825 01:56:22,900 --> 01:56:24,920 ya. Yürürüm canım, yürürüm ben. 1826 01:56:25,220 --> 01:56:26,220 Hatta... 1827 01:56:28,970 --> 01:56:30,210 Yalın ayaklı yürüme. 1828 01:56:37,110 --> 01:56:40,630 Ha bu benim üst kıyafetim. Tella mı ben? Hamamım var. 1829 01:56:40,910 --> 01:56:43,610 Çarşamba, tazer günü ne de kadınlar günü. Beklerim ikinizi. 1830 01:56:44,930 --> 01:56:45,930 Sağ olun. 1831 01:56:46,070 --> 01:56:47,090 Kıkmekte geliriz. 1832 01:56:49,010 --> 01:56:50,230 Arkadaş ne diyor acaba? 1833 01:56:50,490 --> 01:56:52,790 Arkadaş yumurtacı bizim mahallede. Yumurta satıyor. 1834 01:56:55,850 --> 01:56:57,210 Sürpriz yumurta. 1835 01:56:58,429 --> 01:57:01,030 Yok. Yumurta değil. Organik yumurta. 1836 01:57:02,990 --> 01:57:07,970 Yolda bizim Şefkat 'in arabaya üç kere çarptı. Sonra geldi mahallede de bir 1837 01:57:07,970 --> 01:57:08,970 daha çarptı. 1838 01:57:13,410 --> 01:57:14,410 Ay lan kenara. 1839 01:57:22,490 --> 01:57:24,250 Yol boyunca hiç konuşmuyoruz tamam mı? 1840 01:57:24,550 --> 01:57:25,850 Şefkat 'in başı çok ağrıyor. 1841 01:57:26,330 --> 01:57:28,790 Yani eğer konuşursanız biz ineyiz. Ona göre. 1842 01:57:29,210 --> 01:57:30,850 Tamam. Duydun mu lan kellak? 1843 01:57:31,950 --> 01:57:34,270 Ben zaten Lama Junior oğlum. 1844 01:57:34,510 --> 01:57:35,970 Lama Juniorken konuşmam ben. 1845 01:57:36,270 --> 01:57:37,370 Konuşana da karışmam. 1846 01:57:39,610 --> 01:57:42,370 Ne oldu? 1847 01:57:43,330 --> 01:57:44,330 Dur bir abi. 1848 01:57:45,210 --> 01:57:47,090 Eee? İsmi Şefkat Yerimdar. 1849 01:57:47,570 --> 01:57:49,630 Şefkat. Veyle. Ne alakaysa. 1850 01:57:50,150 --> 01:57:51,570 Plakada bu isme kayıttı zaten. 1851 01:57:51,810 --> 01:57:52,950 Ne biçim isim varmış lan? 1852 01:57:53,270 --> 01:57:55,090 Facebook'ta bir kişi var. Bak bakayım bu o mu? 1853 01:57:56,900 --> 01:57:58,900 Aynen o. Adres, telefon falan? 1854 01:57:59,120 --> 01:58:00,120 Hepsi tamam. 1855 01:58:00,180 --> 01:58:01,180 Seninki yumurtacı. 1856 01:58:01,320 --> 01:58:02,960 Balat'ta ufak bir yumurta dükkanı var. 1857 01:58:03,320 --> 01:58:06,820 İyiymiş. Biz de yumurta kırmaya gideriz. Eğlence var diyorsun yani. 1858 01:58:07,100 --> 01:58:07,898 Aynen öyle. 1859 01:58:07,900 --> 01:58:09,480 Peki. Beyler! 1860 01:58:10,060 --> 01:58:11,060 Hadi gazlıyoruz. 1861 01:58:11,320 --> 01:58:13,400 Yumurta festivali var. Hadi gidiyoruz ya. 1862 01:58:13,640 --> 01:58:15,760 Hadi sorun olmayın. Eğleneceğiz. Hadi hadi. 1863 01:58:16,780 --> 01:58:18,120 Hadi abi. Eğleneceğiz. Hadi hadi. 1864 01:58:18,560 --> 01:58:24,460 5 dakikada. Hadi hadi. Hadi abi. 1865 01:58:24,780 --> 01:58:25,780 Devam et. 1866 01:58:32,860 --> 01:58:36,320 Altyazı M .K. 1867 01:59:26,030 --> 01:59:27,030 Ah, işte bizim makarna. 1868 01:59:27,370 --> 01:59:28,370 Bu resim mi? 1869 01:59:28,630 --> 01:59:30,950 Evet, lahmacun için de ayrıca teşekkür ederim. 1870 01:59:31,230 --> 01:59:32,230 Çok güzel. 1871 01:59:43,550 --> 01:59:44,750 Ne oluyor burada ya? 1872 01:59:47,010 --> 01:59:48,010 Halkım eğleniyor. 1873 01:59:48,430 --> 01:59:50,230 İyi de niye benim arabamın üstünde? 1874 01:59:50,730 --> 01:59:51,730 Doğru dedin. 1875 01:59:54,110 --> 01:59:56,900 Alo, tamam oğlum. Tamam yeter lan yeter. 1876 01:59:57,580 --> 02:00:01,620 Oğlum inin lan arabadan. Şu arabanız daha iyi değil. Daha yeni başladı kuşta 1877 02:00:01,620 --> 02:00:02,620 terlemedik bile. 1878 02:00:02,720 --> 02:00:04,220 Lan oğlum in aşağıda dememek lan. 1879 02:00:06,980 --> 02:00:08,380 Sen burada mı doğdun? 1880 02:00:09,320 --> 02:00:10,320 Evet. 1881 02:00:10,760 --> 02:00:12,020 Allah kurtarmış. 1882 02:00:13,200 --> 02:00:16,240 Kızlar. Burası ne ya? Gırgır yiyin gibi. 1883 02:00:18,060 --> 02:00:20,080 Kanka sarık sarık çok yakışmış lan. 1884 02:00:20,400 --> 02:00:23,900 Gel lan bir fotoğraf çekelim delikanlı gibi. Bak haberin yokmuş gibi çekiyorum 1885 02:00:23,900 --> 02:00:24,900 pampa gel. 1886 02:00:26,820 --> 02:00:27,840 Bana bak. 1887 02:00:29,220 --> 02:00:31,020 Bebişim. Senin için yazdırdım. 1888 02:00:31,960 --> 02:00:32,960 Bebişmiş. 1889 02:00:35,040 --> 02:00:39,960 Yumurtacı bugün hocamdan uçarak girdi de. Ne bileyim canım. Asabiyet sporu 1890 02:00:39,960 --> 02:00:41,400 bir şey var da biz bilmiyoruz herhalde. 1891 02:00:42,560 --> 02:00:46,460 Merhabayım be ya. Hocamı ben taktırmıştım. Şahit Erval 'a helal 1892 02:00:47,420 --> 02:00:51,340 Tamirat, tadilat işleriniz olursa ucuza hallederiz. Dekorasyon falan. Hiç merak 1893 02:00:51,340 --> 02:00:55,580 etmeyin yani. Ben size şöyle kartımı takdim edeyim. Telefonu da yazar 1894 02:00:56,520 --> 02:00:59,740 Ben alayım onu. Konum atın anında ışınlarım kendimi skati gibi. 1895 02:01:01,120 --> 02:01:03,100 Zefkat kafan nasıl oğlum? 1896 02:01:03,460 --> 02:01:05,100 Vafa da sen çatlatmışsın Harika abla. 1897 02:01:05,660 --> 02:01:09,120 Kardeşim tescilli çatlak oldun yani he. Oğlum biz zaten buna her hafta 1898 02:01:09,120 --> 02:01:12,240 diplosyonlarda tescilliyoruz. Onun için doktor tescille gerek yok. 1899 02:01:12,600 --> 02:01:13,600 Evet. 1900 02:01:15,100 --> 02:01:19,980 Selam. Misalilere çay getir oğlum. Bu terlikli olan bayanın yabancı değil. 1901 02:01:20,020 --> 02:01:22,360 Önünkiyi demli olsun. Aman istemem çay falan. 1902 02:01:22,780 --> 02:01:23,780 Gideceğiz biz işimiz var. 1903 02:01:24,000 --> 02:01:28,160 Evet evet biz gidelim. Eyvallah siz bilirsiniz teklif var ısrar yok. Hadi 1904 02:01:28,160 --> 02:01:30,340 görüşürüz. Hadi görüşürüz bay bay. 1905 02:01:32,300 --> 02:01:34,060 Ço anahtarları getir oğlum. 1906 02:01:37,560 --> 02:01:40,300 Benzinciyi öğrenesersiniz. Biraz gizlilik motoru açtık. 1907 02:01:40,520 --> 02:01:41,980 Sağol ya Allah razı olsun. 1908 02:01:45,080 --> 02:01:46,080 İyi günler. 1909 02:01:49,100 --> 02:01:52,000 Ya kusura bakmayın ben size hiç teşekkür edemedim. 1910 02:01:54,640 --> 02:01:58,440 Terliklerin parasını da veremedim. Ne kadardı bunlar? 1911 02:01:58,760 --> 02:01:59,599 Ah be. 1912 02:01:59,600 --> 02:02:01,980 O da bizden olsun kukla bu. 1913 02:02:02,260 --> 02:02:03,700 Ama sen de gel. 1914 02:02:03,980 --> 02:02:04,980 Teşekkürler. 1915 02:02:11,920 --> 02:02:15,060 Senden de özür dileyemedim. Tabii bu kadar karmaşa falan. 1916 02:02:15,820 --> 02:02:16,820 Özür dilerim. 1917 02:02:17,620 --> 02:02:19,500 Bugün olan her şey için. Vay be. 1918 02:02:19,860 --> 02:02:21,760 Sonunda aklına geldi yani özür dilerim. 1919 02:02:22,080 --> 02:02:25,640 Bravo. Ama tabii bu da bir şey yani. Hiç aklına gelmeye de bilir. Ay kişi 1920 02:02:25,640 --> 02:02:27,640 gelmeseymiş de özür dilemeseymişim zaten. 1921 02:02:28,020 --> 02:02:29,020 Azar işitiyorum çünkü. 1922 02:02:29,320 --> 02:02:33,160 Sen hiç normal konuşamaz mısın arkadaşım? Ya affedersin de. Geliyorsun 1923 02:02:33,160 --> 02:02:36,280 evime çöküyorsun. Üstüne geliyorsun arabama üçlü çektiriyorsun. Sonra 1924 02:02:36,280 --> 02:02:39,740 kafamı yarıyorsun çatlatıyorsun arkadan da. Şimdi bu durumda bunun normali bu. 1925 02:02:39,940 --> 02:02:41,140 Yani anormal olan sensin. 1926 02:02:43,300 --> 02:02:44,440 Eee neyse. 1927 02:02:44,800 --> 02:02:45,820 Dikkat et kendine bak. 1928 02:02:46,140 --> 02:02:47,400 Hapislere falan düşürme beni. 1929 02:02:47,640 --> 02:02:50,820 Vallahi bilemem. Ya gerçi bakarsın. 1930 02:02:51,150 --> 02:02:52,190 Gerçek hayat oradadır. 1931 02:02:53,730 --> 02:02:57,330 Neyse şu... ...senin emaneti de vereyim de ben. 1932 02:02:59,850 --> 02:03:00,850 Sağ ol. 1933 02:03:01,650 --> 02:03:02,670 Hayat bir yol. 1934 02:03:05,870 --> 02:03:09,170 Yola nasıl çıkarsan... ...yolculuk öyle devam eder. 1935 02:03:09,870 --> 02:03:13,810 Ya alır başını gidersin... ...ya da peşine takar bilirsin. 1936 02:03:14,110 --> 02:03:16,730 Abi bu ne demek? Bu ne demek abi? 1937 02:03:17,100 --> 02:03:20,060 Ya sana sus diyorum. Kadının yanında şey olmasın diye sus diyorum. Sen daha ne 1938 02:03:20,060 --> 02:03:21,340 hala ağzını açıyorsun abi ya? 1939 02:03:21,560 --> 02:03:25,200 Ah Temmuz. Sabah sana iki rekat kaza namazı kıldırdım. 1940 02:03:25,780 --> 02:03:30,160 Kaza aldı kafanı yarıldı. Sana ne abi? Sen ders almazsan Sevkat. 1941 02:03:30,520 --> 02:03:32,020 Hayat sana ders verir. 1942 02:03:34,700 --> 02:03:36,040 Sana ne abi? Sana ne? 1943 02:03:36,440 --> 02:03:39,500 Benim hayatıma sen ne karışıyorsun? Sana ne ya? 1944 02:03:39,740 --> 02:03:41,160 Benim bedenim benim kararım ya. 1945 02:03:41,440 --> 02:03:42,480 Oldu iyi günler. 1946 02:03:51,620 --> 02:03:53,320 Ne iş lan bu motorizeler? 1947 02:03:53,600 --> 02:03:54,600 Geldi işte. 1948 02:03:55,580 --> 02:03:57,140 Çenem koptun lan. 1949 02:03:57,600 --> 02:03:58,620 Koptun inşallah. 1950 02:04:04,080 --> 02:04:06,860 Sen de beni gördün görüyor musun? 1951 02:04:07,900 --> 02:04:08,900 Bora. 1952 02:04:10,900 --> 02:04:12,240 Sizin ne işiniz var burada? 1953 02:04:12,500 --> 02:04:14,200 Asıl senin ne işin var burada? 1954 02:04:14,580 --> 02:04:16,500 Yumurtacıya tango dersi vermeye geldim. 1955 02:04:19,500 --> 02:04:21,500 Oo, hoş geldin genç. 1956 02:04:25,180 --> 02:04:26,480 Hangi o çalın lan? 1957 02:04:26,840 --> 02:04:27,840 Çalın bakalım. 1958 02:04:31,200 --> 02:04:32,200 Çalın. 1959 02:05:09,450 --> 02:05:10,490 Altyazı M .K. 1960 02:05:32,610 --> 02:05:35,010 Altyazı M .K. 150886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.