All language subtitles for www.1TamilMV.dog - Hridayapoorvam (2025) TRUE WEB-DL - 4K SDR - HEVC - [Tam + Tel + Hin + Mal + Kan] - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 8.4GB - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,833 --> 00:02:53,625 (soft, soulful melody) 2 00:03:02,000 --> 00:03:04,583 (soulful melody swells) 3 00:03:06,916 --> 00:03:18,875 STRAIGHT FROM THE HEART 4 00:03:19,916 --> 00:03:21,333 (melody gently fades) 5 00:03:21,500 --> 00:03:25,875 (helicopter sound) 6 00:03:27,541 --> 00:03:29,666 (train siren) 7 00:03:30,750 --> 00:03:32,666 (helicopter sound) 8 00:03:36,125 --> 00:03:38,041 (helicopter sound swells) 9 00:03:46,541 --> 00:03:49,416 (upbeat rhythm) 10 00:03:56,500 --> 00:03:57,666 (ambulance siren) 11 00:03:57,708 --> 00:03:59,875 We're watching the footage of Colonel Ravindranath's heart, 12 00:03:59,916 --> 00:04:01,333 which was flown in from Pune to Kochi, 13 00:04:01,375 --> 00:04:03,166 as it's being transported to the hospital. 14 00:04:03,208 --> 00:04:06,000 His heart will now continue to beat inside Sandeep Balakrishnan. 15 00:04:06,000 --> 00:04:09,708 Colonel Ravindranath was declared brain-dead late yesterday evening. 16 00:04:09,875 --> 00:04:13,166 Following this, his family made the noble decision to donate his organs. 17 00:04:13,208 --> 00:04:15,375 Sandeep Balakrishnan was a top-priority patient 18 00:04:15,416 --> 00:04:17,333 on the government's Mrithasanjeevani transplant registry. 19 00:04:17,458 --> 00:04:21,583 (ambulance siren) 20 00:04:22,208 --> 00:04:24,458 - Is the banana fritter fresh? - Yes, made this morning. 21 00:04:24,500 --> 00:04:25,458 What about the lentil vada? 22 00:04:25,500 --> 00:04:27,791 Would anyone serve stale snacks this early, brother? 23 00:04:27,916 --> 00:04:29,250 I'll just have tea for now. 24 00:04:29,833 --> 00:04:33,708 (distant ambulance siren approaches) 25 00:04:34,250 --> 00:04:35,541 My brother-in-law's item has arrived. 26 00:04:35,541 --> 00:04:36,666 - Item? - Yeah. 27 00:04:37,250 --> 00:04:39,125 That's the heart meant for my brother-in-law. 28 00:04:39,166 --> 00:04:40,541 It belonged to a Colonel in Pune. 29 00:04:40,583 --> 00:04:42,583 They've got to pop it in quick. That's why they're rushing. 30 00:04:44,041 --> 00:04:47,125 - Move! Move! Make way! - Move aside! 31 00:04:47,125 --> 00:04:49,625 - Move aside! Please move aside! - Move! Move! 32 00:04:49,666 --> 00:04:51,416 - Move! Move! Make way! - Side! Side! 33 00:04:51,666 --> 00:04:54,833 ♪ ♪ 34 00:04:56,791 --> 00:04:59,750 (rhythmic beeps from health monitors) 35 00:05:10,041 --> 00:05:11,791 (music gently fades) 36 00:05:12,666 --> 00:05:15,500 Boss, will a Baleno wiper fit on a Swift? 37 00:05:15,541 --> 00:05:18,125 Man, there's a human heart here, alright? A heart! 38 00:05:18,125 --> 00:05:20,625 They're taking it out and putting it into someone else, smooth as anything! 39 00:05:20,625 --> 00:05:22,833 And you're worried about a Baleno wiper? 40 00:05:22,833 --> 00:05:25,125 Go on, fix it. Let's see what happens. 41 00:05:25,291 --> 00:05:26,291 Okay? 42 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 Keep it down. This is a hospital. 43 00:05:28,416 --> 00:05:30,458 Hey, keep it down. This is a hospital. 44 00:05:30,541 --> 00:05:32,833 Hang up. I'll be back once I'm done here. 45 00:05:33,041 --> 00:05:34,666 It's just my car workshop staff. 46 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 I'm O.K. Panicker. 47 00:05:36,291 --> 00:05:37,458 Sandeep's brother-in-law. 48 00:05:38,458 --> 00:05:39,583 Sir, when will this be over? 49 00:05:39,583 --> 00:05:41,666 - The surgery's just about to begin. - Okay. 50 00:05:41,666 --> 00:05:43,291 - There's no need to stand here all along. - Okay. 51 00:05:43,291 --> 00:05:44,750 - You may wait in the room. - Okay. 52 00:05:45,083 --> 00:05:47,583 If you're religious, the prayer room is down the hall. 53 00:05:47,583 --> 00:05:48,916 - You may pray there. - Okay. 54 00:05:49,583 --> 00:05:50,875 Hey! Where are you going? 55 00:05:50,875 --> 00:05:52,166 I'll go and pray. 56 00:05:52,166 --> 00:05:53,750 Why should both of us go? 57 00:05:54,000 --> 00:05:55,458 We're praying for the same thing anyway, right? 58 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 You get some rest. 59 00:05:56,541 --> 00:05:57,541 Want some tea? 60 00:05:57,875 --> 00:05:58,875 Then just sit over there. 61 00:06:00,708 --> 00:06:03,583 (gentle Christian music) 62 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Excuse me, sister? 63 00:06:08,958 --> 00:06:10,083 Is this the only place to pray? 64 00:06:10,125 --> 00:06:12,125 Isn't there some small temple-like setup elsewhere? 65 00:06:12,166 --> 00:06:13,958 - No, this is all we have. - This will do. 66 00:06:14,083 --> 00:06:15,125 Okay. 67 00:06:15,208 --> 00:06:16,666 God is the same everywhere, right? 68 00:06:18,541 --> 00:06:19,791 My dear Lord... 69 00:06:20,291 --> 00:06:22,750 When you send someone into this world with a certain lifespan, 70 00:06:22,750 --> 00:06:25,458 couldn't you also give them a heart that works properly? 71 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 - Done? - Yes. 72 00:06:27,916 --> 00:06:29,583 One man's heart fails... 73 00:06:29,625 --> 00:06:32,166 Then another dies in an accident somewhere else... 74 00:06:32,208 --> 00:06:34,291 And his heart gets taken out and put into this man... 75 00:06:34,333 --> 00:06:36,083 What kind of complication is this, Lord? 76 00:06:36,250 --> 00:06:38,833 To begin with, organ transplants go against your commandments. 77 00:06:39,791 --> 00:06:41,708 But there's no point talking about that now. 78 00:06:41,708 --> 00:06:45,000 Anyway, just explain it to that soul and grant it eternal peace. 79 00:06:52,250 --> 00:06:54,291 As soon as he was admitted to the hospital, Chettayi told us, 80 00:06:54,291 --> 00:06:56,500 "No matter what happens, don't shut down the cloud kitchen." 81 00:06:56,500 --> 00:06:58,125 Because we have regular customers. 82 00:06:58,166 --> 00:07:00,750 For them, our food feels like home. 83 00:07:01,208 --> 00:07:02,291 Some people think 84 00:07:02,333 --> 00:07:05,083 he kept it running out of greed. 85 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 But why would he need more money? 86 00:07:07,375 --> 00:07:08,708 For the six-lane highway, 87 00:07:08,750 --> 00:07:11,500 the Highway Authority took over 4.5 acres of Chettayi's land. 88 00:07:11,791 --> 00:07:13,250 He was paid in crores. 89 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Crores, I tell you! 90 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 No, no. 91 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 What's the point of all of you coming now? 92 00:07:18,166 --> 00:07:19,875 The surgery's going to take a while anyway. 93 00:07:20,291 --> 00:07:21,708 Why bother? No, no. 94 00:07:21,791 --> 00:07:23,500 They're not letting anyone see him today. 95 00:07:25,375 --> 00:07:26,416 That was Uncle. 96 00:07:26,458 --> 00:07:28,375 He wants to come and take over the whole scene. 97 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Want some tea? 98 00:07:30,750 --> 00:07:32,416 When you say "family"... 99 00:07:32,625 --> 00:07:34,583 It's really just his sister and brother-in-law. 100 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 And of course, there's us. 101 00:07:36,541 --> 00:07:38,375 Out of all of them, I'm kind of the main guy. 102 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 So... 103 00:07:39,833 --> 00:07:41,416 He's still not married? 104 00:07:41,458 --> 00:07:43,041 He should've been, long ago. 105 00:07:43,041 --> 00:07:44,458 The ceremony was at Guruvayur. 106 00:07:44,708 --> 00:07:48,708 Right when he turned to the priest to take the nuptial chain... 107 00:07:48,750 --> 00:07:51,583 And boom; in that one second, the bride ran off with her ex. 108 00:07:52,125 --> 00:07:54,833 Poor guy was left standing there with the chain in his hands! 109 00:07:55,375 --> 00:07:56,500 And now? Total sigma male! 110 00:07:57,291 --> 00:07:58,291 - Please sit. - Oh. 111 00:08:01,958 --> 00:08:03,583 We honestly don't know... 112 00:08:03,625 --> 00:08:05,833 how to thank doctors like you. 113 00:08:05,833 --> 00:08:08,000 Hey! Shouldn't the thanks go to God? 114 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 - We already thanked Him in advance! - Oh! 115 00:08:10,958 --> 00:08:13,375 - Doctor, can I ask something? - Sure. 116 00:08:13,750 --> 00:08:15,916 This heart you just put in... 117 00:08:16,708 --> 00:08:18,375 How long will it actually last? 118 00:08:18,625 --> 00:08:19,625 Huh? 119 00:08:20,250 --> 00:08:21,666 We're not worried at all. 120 00:08:21,666 --> 00:08:23,625 Sir will come back even stronger. 121 00:08:23,625 --> 00:08:25,583 That's just how good-hearted he is. 122 00:08:25,791 --> 00:08:27,958 He never hesitates to help the poor. 123 00:08:28,375 --> 00:08:30,916 Even now, a few homeless kids 124 00:08:30,958 --> 00:08:32,625 get free meals here every single day. 125 00:08:32,958 --> 00:08:33,958 See? That's them. 126 00:08:35,666 --> 00:08:37,625 Oh no, we're not homeless. 127 00:08:38,083 --> 00:08:39,166 We're filmmakers. 128 00:08:39,250 --> 00:08:42,041 We live on rent at Sandeepettan's building. 129 00:08:42,208 --> 00:08:43,541 What films have you made? 130 00:08:44,416 --> 00:08:45,916 None yet. But we will, soon. 131 00:08:46,375 --> 00:08:48,833 Fahadh Faasil said he'd listen to our narration next year. 132 00:08:49,041 --> 00:08:51,125 - Chechi, any pappadam left? - No. 133 00:08:51,458 --> 00:08:52,458 Is the oil hot? 134 00:08:52,625 --> 00:08:54,250 - It's not. - Okay. 135 00:08:54,458 --> 00:08:57,000 Sandeepettan doesn't like food being wasted. 136 00:08:57,041 --> 00:08:59,041 So we just eat whatever's left over. 137 00:08:59,583 --> 00:09:00,791 We really don't mind. 138 00:09:00,916 --> 00:09:02,541 Chechi, got any pappadam crumbs left? 139 00:09:02,625 --> 00:09:03,625 Nothing left. 140 00:09:03,625 --> 00:09:04,625 Fine! 141 00:09:06,666 --> 00:09:07,666 Sandeep! 142 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Are you sleeping? 143 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hmm? 144 00:09:11,291 --> 00:09:13,500 You can start getting up and walking around a little now, okay? 145 00:09:13,541 --> 00:09:14,958 All your test results look good. 146 00:09:15,458 --> 00:09:17,875 Just a few days of care and you'll be back to normal. 147 00:09:18,250 --> 00:09:20,500 Till then, you're going to need someone to help you out. 148 00:09:20,750 --> 00:09:22,875 There's no one in particular at home to help, right? 149 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 Jerry! 150 00:09:24,125 --> 00:09:26,208 (soulful music) 151 00:09:26,291 --> 00:09:28,541 This is Jerry. He's trained in nursing. 152 00:09:28,958 --> 00:09:30,791 Jerry will be staying with you from now on. 153 00:09:31,416 --> 00:09:33,208 I'll take care of you like you're my own. 154 00:09:33,958 --> 00:09:35,833 What's wrong with you, Uncle? 155 00:09:36,125 --> 00:09:38,000 There's a full-time male nurse with him. 156 00:09:38,041 --> 00:09:39,916 And we check in on him regularly too. 157 00:09:40,416 --> 00:09:42,250 And yes, he's eating properly now. 158 00:09:42,375 --> 00:09:43,958 He even takes short walks. 159 00:09:44,583 --> 00:09:46,875 So there's really no need for you to rush over. 160 00:09:46,875 --> 00:09:48,083 He'll be discharged soon. 161 00:09:48,625 --> 00:09:50,125 Just relax and stay put, will you? 162 00:09:51,416 --> 00:09:53,041 - What? - Shall we have some tea? 163 00:09:53,041 --> 00:09:54,041 Come, let's go. 164 00:09:54,041 --> 00:09:55,041 (spanner clangs on ground) 165 00:10:00,583 --> 00:10:03,083 ♪ ♪ 166 00:10:06,125 --> 00:10:07,500 Careful. Careful with the hand. 167 00:10:10,416 --> 00:10:11,416 See you. 168 00:10:17,708 --> 00:10:18,708 (soulful music) 169 00:10:28,875 --> 00:10:30,541 (soulful music swells) 170 00:10:47,541 --> 00:10:50,041 (soulful melody gently fades) 171 00:10:51,708 --> 00:10:52,750 Now... 172 00:10:52,916 --> 00:10:54,833 You really do seem like a new person. 173 00:10:57,708 --> 00:10:59,083 Have you ever seen the old me? 174 00:10:59,333 --> 00:11:00,375 No. 175 00:11:00,416 --> 00:11:02,166 Then maybe skip the commentary. 176 00:11:03,333 --> 00:11:05,625 (kitchen ambience) 177 00:11:12,791 --> 00:11:14,125 Hey! (metal container crashes loudly) 178 00:11:14,166 --> 00:11:16,083 What the hell have you done under that pipe? 179 00:11:16,083 --> 00:11:17,375 You clueless idiot! Donkey! 180 00:11:17,416 --> 00:11:18,958 Chetta, cool down. 181 00:11:19,250 --> 00:11:20,250 Don't get worked up. 182 00:11:20,541 --> 00:11:22,791 I know you've got a short fuse. 183 00:11:22,875 --> 00:11:24,875 But the heart's still adjusting to you. 184 00:11:24,875 --> 00:11:25,875 Don't push it. 185 00:11:26,541 --> 00:11:28,666 What have you messed up under that pipe? 186 00:11:28,958 --> 00:11:30,166 You brainless fool! 187 00:11:30,250 --> 00:11:31,500 - Donkey! - Correct. 188 00:11:31,833 --> 00:11:34,541 Uh… Chettayi, this morning there was no water coming from the wash basin. 189 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 So I did a quick bypass to get it working. 190 00:11:36,708 --> 00:11:38,708 Shouldn't that be fixed immediately? 191 00:11:38,833 --> 00:11:40,666 What if someone sees it? Won't it look gross? 192 00:11:40,708 --> 00:11:41,708 I'll fix it right away. 193 00:11:41,833 --> 00:11:43,250 ♪ ♪ 194 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Chechi! 195 00:11:47,541 --> 00:11:49,750 You're in the kitchen without a hair cap? 196 00:11:50,750 --> 00:11:52,000 Oh dear... 197 00:11:52,041 --> 00:11:54,708 I've been using this oil for hair fall, you see. 198 00:11:54,791 --> 00:11:57,208 And the local physician said I shouldn't let my scalp sweat. 199 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 - Chech-- - Sir… 200 00:11:59,750 --> 00:12:01,750 So, for the sake of your hair care, 201 00:12:01,791 --> 00:12:03,625 should people eat food with your hair in it? 202 00:12:03,625 --> 00:12:05,333 No, no. I'll wear it now. 203 00:12:06,416 --> 00:12:08,791 I went to the hospital trusting all of you, didn't I? 204 00:12:09,416 --> 00:12:11,791 And is this how you ran the kitchen while I was gone? 205 00:12:12,375 --> 00:12:16,166 Wasn't ours the kitchen everyone praised as the most hygienic in the city? 206 00:12:16,416 --> 00:12:17,458 And now? 207 00:12:17,458 --> 00:12:19,958 One second… you shouldn't get so emotional either. 208 00:12:20,125 --> 00:12:21,333 Oh, so that's not allowed too? 209 00:12:22,791 --> 00:12:25,916 (morning ambience with dog barking and birds chirping) 210 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 (running footsteps approach rapidly) 211 00:12:30,541 --> 00:12:32,541 Chetta, you're not supposed to be driving. 212 00:12:32,958 --> 00:12:34,500 Look, I'm breathing, aren't I? 213 00:12:34,500 --> 00:12:37,291 Along with that, I'll just move my hands like this... simple! 214 00:12:37,541 --> 00:12:39,000 But what if the doctor finds out? 215 00:12:39,083 --> 00:12:40,458 Even the heart won't know. 216 00:12:40,625 --> 00:12:42,333 Let alone the doctor. Get in. 217 00:12:42,375 --> 00:12:43,375 See for yourself. 218 00:12:43,416 --> 00:12:45,041 (vehicle approaches) 219 00:12:45,250 --> 00:12:46,875 (sudden honk, brakes screech) 220 00:12:47,208 --> 00:12:48,250 Hey! 221 00:12:48,250 --> 00:12:49,500 Watch where you're going, idiot! 222 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 Is this your dad's road or what? 223 00:12:50,916 --> 00:12:52,250 - Rascal. - See! 224 00:12:52,291 --> 00:12:54,333 This is exactly what I said; don't lose your temper. 225 00:12:54,375 --> 00:12:55,375 (brakes screech) 226 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Hey kiddo, 227 00:12:56,833 --> 00:12:58,208 - Is this your da-- - Huh? 228 00:12:59,208 --> 00:13:01,458 "You think this is your dad's road?" 229 00:13:01,500 --> 00:13:02,833 Am I allowed to ask that? 230 00:13:03,166 --> 00:13:04,166 That's okay. 231 00:13:04,791 --> 00:13:06,500 (fish sizzles on hot plate) 232 00:13:08,958 --> 00:13:10,541 (pleasant music) 233 00:13:10,708 --> 00:13:12,166 So, this is the cloud kitchen, huh? 234 00:13:12,250 --> 00:13:13,375 This is the kitchen. 235 00:13:14,041 --> 00:13:15,750 -Morning, sir! -What is this, Paul? 236 00:13:15,791 --> 00:13:17,916 - Didn't see you at the hospital. - Sir, I was here, cooking... 237 00:13:17,958 --> 00:13:18,958 Alright, alright. 238 00:13:19,333 --> 00:13:20,458 Ah! 239 00:13:20,833 --> 00:13:23,083 - How's the hair care going? - Going well! 240 00:13:23,250 --> 00:13:24,750 ♪ ♪ 241 00:13:29,000 --> 00:13:30,458 How come there's food left? 242 00:13:30,500 --> 00:13:31,750 The boys don't come by anymore? 243 00:13:31,791 --> 00:13:33,500 They turned out to be trouble, Chettayi. 244 00:13:33,541 --> 00:13:37,083 They began telling the customers who came in late that we'd already shut, 245 00:13:37,083 --> 00:13:38,916 so there would be leftover food here. 246 00:13:38,916 --> 00:13:40,500 - No way! - Yeah, seriously. 247 00:13:40,500 --> 00:13:43,208 So I decided not to give them food anymore. 248 00:13:43,791 --> 00:13:46,500 Who gave you the authority to make such big decisions alone? 249 00:13:46,541 --> 00:13:50,125 Didn't you tell me to manage things while you were gone? 250 00:13:50,208 --> 00:13:51,375 - Did I really say that? - Yeah! 251 00:13:51,416 --> 00:13:53,041 - When? - I can play the voice note. 252 00:13:53,041 --> 00:13:54,041 No, no, forget it. 253 00:13:54,041 --> 00:13:55,041 I'm back now, right? 254 00:13:55,333 --> 00:13:57,541 Let me make the call. Go and bring them back. 255 00:13:58,125 --> 00:13:59,125 Or wait. 256 00:13:59,416 --> 00:14:00,416 Isn't it kind of late? 257 00:14:00,750 --> 00:14:02,500 You can sponsor their dinner tonight. 258 00:14:02,750 --> 00:14:03,875 What is this? 259 00:14:03,875 --> 00:14:06,291 That's your penance for taking matters into your own hands. 260 00:14:07,416 --> 00:14:08,125 (loud bangs) 261 00:14:08,125 --> 00:14:10,666 Hey, open the door! Or I'll kick it down and come in. 262 00:14:10,666 --> 00:14:12,125 Then you'll have to fix that too. 263 00:14:12,333 --> 00:14:13,791 - Open up! - Sabu! 264 00:14:13,916 --> 00:14:16,041 - I'll teach you a lesson! - Sabu, what are you doing? 265 00:14:16,041 --> 00:14:17,083 Sandeep, move aside! 266 00:14:17,083 --> 00:14:18,958 - Get out of the way, Sandeep. - Out of the way? 267 00:14:18,958 --> 00:14:20,958 Isn't this my house? That's my door, right? 268 00:14:21,083 --> 00:14:23,708 What did they do? Do they owe you something from your bakery? 269 00:14:23,708 --> 00:14:25,541 What bigger mess could there possibly be now? 270 00:14:25,708 --> 00:14:27,250 Haven't you checked WhatsApp or Insta lately? 271 00:14:27,250 --> 00:14:29,333 - I've taken a break from all that. - Move aside! 272 00:14:29,333 --> 00:14:30,833 I'll call them! 273 00:14:30,833 --> 00:14:32,416 - I'll call them! - Call them then! 274 00:14:34,041 --> 00:14:34,875 (knocks on door) 275 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 (door unlocks and opens) 276 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 Hey! 277 00:14:38,541 --> 00:14:39,791 Come here! 278 00:14:39,875 --> 00:14:41,333 It's a branded shirt. 279 00:14:41,333 --> 00:14:43,583 - Don't tear it, please. - I will kill you today! 280 00:14:43,625 --> 00:14:45,708 - Let go of him. - Don't touch Chettan. 281 00:14:45,708 --> 00:14:47,333 He's just recovering, okay? 282 00:14:47,375 --> 00:14:48,708 What's the problem? 283 00:14:48,708 --> 00:14:50,750 Sandeep, these guys shot a tele-film. 284 00:14:50,750 --> 00:14:52,208 - Short film! - You shut up! 285 00:14:52,416 --> 00:14:53,708 When the script was ready, 286 00:14:53,708 --> 00:14:56,708 they said if I invested a small amount, they'd promote my bakery. 287 00:14:56,875 --> 00:14:58,958 I gave ₹25,000, just like he asked. 288 00:14:59,125 --> 00:15:01,000 - And they didn't show the bakery? - They did! 289 00:15:01,000 --> 00:15:03,750 Don't you know our famous item? Five laddoos for ₹60! 290 00:15:03,833 --> 00:15:05,666 With branded stickers on the box. 291 00:15:05,750 --> 00:15:07,083 Our best-seller! 292 00:15:07,083 --> 00:15:08,916 - I've eaten it! - Exactly, haven't you? 293 00:15:08,916 --> 00:15:10,750 The scene in question... 294 00:15:10,750 --> 00:15:12,458 The heroine has a brain tumour. 295 00:15:12,458 --> 00:15:15,083 When the hero and heroine are happy and laughing… 296 00:15:15,083 --> 00:15:16,416 suddenly she collapses and dies. 297 00:15:16,416 --> 00:15:18,750 And he has placed my product right in that scene. 298 00:15:18,750 --> 00:15:20,500 She eats my laddoo and dies on the spot! 299 00:15:22,250 --> 00:15:24,416 See?! Even you're laughing! 300 00:15:24,458 --> 00:15:26,541 - You should watch the scene. - No, I don't want to. 301 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 He gives her the laddoo in a box with my photo on it! 302 00:15:29,583 --> 00:15:31,791 - Didn't you pay us to show your photo? - See! 303 00:15:32,083 --> 00:15:34,041 Now people keep calling and roasting me. 304 00:15:34,041 --> 00:15:35,750 Let it go, Sabu. People are just joking. 305 00:15:35,750 --> 00:15:37,583 They don't mean harm; it's just for fun. 306 00:15:37,666 --> 00:15:40,250 Don't they know it was the brain tumour that killed her? 307 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 - No, they don't! - Huh?! 308 00:15:41,250 --> 00:15:44,333 He cut that part out, claiming it made the scene too long. 309 00:15:44,791 --> 00:15:46,250 The film demanded it. 310 00:15:46,250 --> 00:15:48,375 I swear I'll gut you! 311 00:15:48,708 --> 00:15:50,250 Now I'm flooded with trolls! 312 00:15:50,250 --> 00:15:53,458 People wanting to commit suicide are coming to my bakery asking for that laddoo! 313 00:15:53,500 --> 00:15:54,708 (phone rings) 314 00:15:54,916 --> 00:15:55,916 Here's another call. 315 00:15:56,416 --> 00:15:57,416 Hello? 316 00:15:58,166 --> 00:15:59,166 Yeah, you saw it, huh? 317 00:16:00,208 --> 00:16:02,000 No, no. The heroine doesn't die. 318 00:16:02,625 --> 00:16:05,291 She marries this guy's aunt's son 319 00:16:05,416 --> 00:16:06,791 and goes to Japan. 320 00:16:07,500 --> 00:16:09,291 No. That's in part two. 321 00:16:10,250 --> 00:16:11,166 No, no. 322 00:16:11,208 --> 00:16:12,333 The swearing is only at the start. 323 00:16:12,333 --> 00:16:13,875 After a 1000 comments, there are a few good ones too. 324 00:16:13,916 --> 00:16:15,125 What is this, guys? 325 00:16:15,208 --> 00:16:16,416 (coughing heavily) 326 00:16:16,458 --> 00:16:17,750 (throat-clearing cough) 327 00:16:18,916 --> 00:16:21,291 (throat-clearing cough) 328 00:16:22,458 --> 00:16:23,875 What's with all this washing? 329 00:16:25,541 --> 00:16:26,541 Phew! 330 00:16:28,291 --> 00:16:30,958 I just siphoned some petrol to clean a carburettor. 331 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 Petrol these days is useless. 332 00:16:33,458 --> 00:16:34,791 Doesn't even have the old taste. 333 00:16:34,916 --> 00:16:37,833 And no matter how much you rinse, the awful aftertaste stays. 334 00:16:38,958 --> 00:16:40,750 Back in the day, petrol was something else. 335 00:16:40,750 --> 00:16:42,500 One whiff and you'd feel like taking a sip! 336 00:16:42,541 --> 00:16:44,125 (phone rings) I swear! 337 00:16:46,083 --> 00:16:47,083 What is it? 338 00:16:49,416 --> 00:16:50,416 When did you find out? 339 00:16:52,625 --> 00:16:54,208 Is the information correct? 340 00:16:55,416 --> 00:16:57,166 - Sigh! - What happened? 341 00:16:57,833 --> 00:17:00,166 The locals are refusing to let the cemetery be demolished. 342 00:17:00,166 --> 00:17:01,208 So? 343 00:17:01,583 --> 00:17:03,583 You know the highway… the six-lane one? 344 00:17:03,666 --> 00:17:07,208 The cemetery's on its path. The locals won't let them touch it. 345 00:17:07,708 --> 00:17:09,625 - So what's it to you? - Nothing to me. 346 00:17:09,958 --> 00:17:11,500 They'll change the course of the highway, 347 00:17:11,500 --> 00:17:14,500 which means they'll take another 1 to 1.5 acres of your brother's land, 348 00:17:14,541 --> 00:17:16,833 and he'll get another 5-6 crores on top of what he's already getting. 349 00:17:16,875 --> 00:17:18,041 Isn't that great? 350 00:17:18,250 --> 00:17:20,125 That should've been our money. 351 00:17:20,125 --> 00:17:21,125 Shut up! 352 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 When the property was divided, what did you do? 353 00:17:23,500 --> 00:17:25,375 You claimed he had no wife or kids, 354 00:17:25,375 --> 00:17:27,833 and got the ancestral house and plot transferred to my name. 355 00:17:28,125 --> 00:17:31,333 The swampy, useless land was dumped on him. 356 00:17:31,708 --> 00:17:34,083 He accepted it without complaint because he's a naive fellow. 357 00:17:34,125 --> 00:17:36,416 And now when the highway authority is set to acquire it, 358 00:17:36,500 --> 00:17:37,625 you can't stand it. 359 00:17:38,250 --> 00:17:40,583 One thing's for sure; he's got an auspicious heart now. 360 00:17:40,750 --> 00:17:43,125 See how luck came with the transplant? 361 00:17:43,208 --> 00:17:44,250 True that. 362 00:17:45,500 --> 00:17:46,500 I'm thinking… 363 00:17:46,625 --> 00:17:48,458 Maybe it's time for a different approach. 364 00:17:49,208 --> 00:17:50,791 Let's try bringing Uncle in. 365 00:17:50,875 --> 00:17:53,625 (water sprayer hisses, water splashes) 366 00:17:57,166 --> 00:17:59,291 (playful music) 367 00:18:00,583 --> 00:18:01,583 My dear! 368 00:18:03,041 --> 00:18:05,625 What the hell are you doing, my dear? 369 00:18:06,125 --> 00:18:07,500 It might not have settled in yet. 370 00:18:07,500 --> 00:18:08,916 - What? - The new heart! 371 00:18:09,125 --> 00:18:12,125 It will take time to get fully stable. 372 00:18:12,166 --> 00:18:13,583 Stop bouncing around! 373 00:18:13,791 --> 00:18:15,166 See this, Uncle! 374 00:18:15,166 --> 00:18:16,166 Yeah yeah, I see it. 375 00:18:16,333 --> 00:18:17,625 Are you gonna ask, or should I? 376 00:18:17,666 --> 00:18:18,833 Go ahead, Uncle. 377 00:18:19,458 --> 00:18:20,958 What's this machine for anyway? 378 00:18:21,208 --> 00:18:23,541 Wouldn't a bucket of water do the same job? 379 00:18:23,791 --> 00:18:25,875 Why waste so much water, huh? 380 00:18:25,875 --> 00:18:28,541 - Is that what I told you to ask? - Isn't it? 381 00:18:28,583 --> 00:18:30,708 Uncle, he really shouldn't be doing all this yet. 382 00:18:30,708 --> 00:18:32,750 - I'm fine, brother-in-law. - No, you're not! 383 00:18:32,750 --> 00:18:35,375 Aren't we paying that guy for jobs like this? 384 00:18:35,583 --> 00:18:38,958 Or is that ₹30,000 salary just to hand over a pill and a glass of water? 385 00:18:39,083 --> 00:18:41,208 Someone earning thirty thousand a month… 386 00:18:41,250 --> 00:18:43,291 having three lakhs in debt is totally normal, mom! 387 00:18:43,458 --> 00:18:45,000 Otherwise, I'll just get lazy. 388 00:18:46,291 --> 00:18:48,666 No, I won't go to Germany just to repay that. 389 00:18:51,750 --> 00:18:53,041 I get it. 390 00:18:53,250 --> 00:18:55,750 If I go to Germany, settle down and get married… 391 00:18:55,791 --> 00:18:57,416 I'll probably have kids soon. 392 00:18:57,500 --> 00:19:00,375 Then you'll have to come babysit and enjoy the good life there. 393 00:19:00,833 --> 00:19:03,458 So no, you're not seeing Germany that way. I won't let it happen. 394 00:19:03,541 --> 00:19:05,166 Where the hell were you, man? 395 00:19:05,291 --> 00:19:06,791 Didn't you see him washing the bike? 396 00:19:06,916 --> 00:19:08,208 Would it kill you to help a bit? 397 00:19:08,250 --> 00:19:10,375 I'll clean wheels; only if it's a wheelchair. 398 00:19:10,541 --> 00:19:13,041 Washing the patient's Bullet bike isn't in my job description. 399 00:19:13,125 --> 00:19:15,541 - Oh really! - I'm doing this out of my own will, right? 400 00:19:15,541 --> 00:19:16,541 Fine, I'm done! 401 00:19:17,416 --> 00:19:20,250 Hey, when you have time, give our Meenutti a call. 402 00:19:20,291 --> 00:19:21,666 She's going through a serious depression. 403 00:19:21,666 --> 00:19:23,166 What happened? A breakup or something? 404 00:19:23,208 --> 00:19:25,083 No way! Don't you know her? 405 00:19:25,125 --> 00:19:28,125 She's someone who grew up between home, temple, and school. 406 00:19:28,166 --> 00:19:29,708 That was back here. She's in Canada now, right? 407 00:19:29,708 --> 00:19:32,958 Even so, my girl won't take part in any nonsense that betrays her roots. 408 00:19:32,958 --> 00:19:34,708 She's depressed now because of you. 409 00:19:34,750 --> 00:19:35,958 - Me? - Yes! 410 00:19:36,166 --> 00:19:38,708 It started when she heard about your surgery. 411 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 We tried to reassure her that everything was fine... 412 00:19:40,875 --> 00:19:41,875 But she's still anxious. 413 00:19:41,875 --> 00:19:43,208 These days, she's always at church. 414 00:19:43,250 --> 00:19:44,958 - Church? - There are no temples in Canada, right? 415 00:19:44,958 --> 00:19:45,958 Oh no! 416 00:19:45,958 --> 00:19:48,166 I'll video call her right away then! Uncle! 417 00:19:48,833 --> 00:19:51,083 - Not right now. - She might feel better seeing me! 418 00:19:51,125 --> 00:19:52,416 It's the right time now. 419 00:19:52,458 --> 00:19:54,333 Things like this should be dealt with right away, bro. 420 00:19:54,333 --> 00:19:56,208 Shouldn't let depression linger around. 421 00:19:57,625 --> 00:19:58,791 (phone rings on the other end) 422 00:19:59,916 --> 00:20:01,750 She must be at church. Let her pray. 423 00:20:02,041 --> 00:20:05,333 (club music and chatter) 424 00:20:05,500 --> 00:20:06,833 This doesn't look like a church, bro. 425 00:20:06,875 --> 00:20:08,666 Looks like… some other type of worship place. 426 00:20:08,875 --> 00:20:11,083 (club music and chatter) 427 00:20:11,458 --> 00:20:12,791 This is a pub! 428 00:20:12,916 --> 00:20:15,000 Honestly, way better than church for depression! 429 00:20:17,250 --> 00:20:18,666 Ah! Hi, Uncle! 430 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 - Hi, dear! - How's the new heart? 431 00:20:21,541 --> 00:20:22,958 - Settled in? - All good. 432 00:20:23,000 --> 00:20:25,583 I was on a trip… It's been two months. 433 00:20:26,250 --> 00:20:29,041 So, I guess I kinda missed following up on your surgery. 434 00:20:29,083 --> 00:20:30,458 But everything's chill now, right? 435 00:20:30,458 --> 00:20:31,541 Everything's chill. 436 00:20:31,750 --> 00:20:34,416 Anyway, take care, Uncle. Muah! Bye! 437 00:20:34,458 --> 00:20:35,458 Okay, bye. 438 00:20:36,708 --> 00:20:38,458 Seems like she's doing just fine, bro. 439 00:20:38,500 --> 00:20:40,250 She got better only just now. Poor thing. 440 00:20:40,291 --> 00:20:41,291 Shall we have some tea? 441 00:20:43,416 --> 00:20:45,750 Tell him why we're here, Omanakutta. 442 00:20:46,791 --> 00:20:47,791 Sandeep! 443 00:20:47,958 --> 00:20:50,291 The other day, Uncle told me something. 444 00:20:50,750 --> 00:20:51,875 When I heard it, I felt he had a point. 445 00:20:51,875 --> 00:20:53,000 Ah! Isn't it the other way around? 446 00:20:53,000 --> 00:20:55,291 When YOU said it, it made sense to ME! 447 00:20:55,625 --> 00:20:57,166 It doesn't matter who said or felt it. 448 00:20:58,166 --> 00:20:59,458 What I'm saying is… 449 00:20:59,666 --> 00:21:02,666 Lately, a few unfortunate things have been happening in the family. 450 00:21:03,666 --> 00:21:04,708 Just the other day, 451 00:21:04,750 --> 00:21:06,208 Geetha was cutting jackfruit. 452 00:21:06,291 --> 00:21:07,500 The knife slipped and she cut her hand. 453 00:21:07,500 --> 00:21:08,541 Twelve stitches! 454 00:21:08,791 --> 00:21:10,083 She just wasn't being careful. 455 00:21:10,125 --> 00:21:11,583 See, when you're cutting jackfruit… 456 00:21:11,625 --> 00:21:13,541 Never hold it in your hand and use a knife. 457 00:21:13,541 --> 00:21:15,791 Lay it flat and chop it into pieces with an axe. 458 00:21:15,833 --> 00:21:17,208 That's the right way! 459 00:21:17,583 --> 00:21:19,000 You tell her… 460 00:21:19,041 --> 00:21:21,000 From now on, that's how she should cut jackfruit. 461 00:21:21,041 --> 00:21:22,458 Let her cut it however she wants. 462 00:21:23,125 --> 00:21:25,958 For a while now, there's been some bad luck in our family. 463 00:21:26,083 --> 00:21:27,333 Even this situation of yours... 464 00:21:27,375 --> 00:21:28,791 Hospital, surgery… 465 00:21:29,250 --> 00:21:30,458 While talking about it all, 466 00:21:30,833 --> 00:21:32,416 Uncle suggested some remedies… 467 00:21:32,750 --> 00:21:34,083 And I felt they made sense. 468 00:21:34,083 --> 00:21:35,500 Wasn't it the other way around? 469 00:21:35,541 --> 00:21:38,333 YOU suggested it, and I said it made sense. 470 00:21:38,833 --> 00:21:40,208 Whatever! 471 00:21:40,333 --> 00:21:41,666 Go on, tell me the remedy, Uncle. 472 00:21:41,708 --> 00:21:44,083 Well, shouldn't we get rid of the misfortunes? 473 00:21:44,125 --> 00:21:46,708 He's ready to write the ancestral home and land in your name. 474 00:21:46,958 --> 00:21:49,250 In return, just give him that vacant plot. 475 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 Isn't that the plot earmarked for the highway? 476 00:21:52,250 --> 00:21:53,833 We'll get crores from that deal… 477 00:21:53,875 --> 00:21:56,375 If you just give a decent share to this Panicker, 478 00:21:56,416 --> 00:21:57,958 we can buy back the ancestral home. 479 00:21:58,041 --> 00:21:59,375 Even the ancestors would approve! 480 00:21:59,500 --> 00:22:00,750 ♪ ♪ 481 00:22:00,875 --> 00:22:02,000 Good idea! 482 00:22:02,875 --> 00:22:04,916 When you came to me with this matter... 483 00:22:05,250 --> 00:22:07,541 How come this thought didn't occur to you, you idiot? 484 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 What did I even come to you with, Uncle? 485 00:22:09,583 --> 00:22:12,000 You're getting old and your memory's all over the place! 486 00:22:12,041 --> 00:22:14,083 Anyway, all sorted now, huh? 487 00:22:14,708 --> 00:22:18,041 You guys carry on. I've got some urgent work at the workshop. 488 00:22:18,166 --> 00:22:19,166 Hey, I'm heading out now. 489 00:22:19,291 --> 00:22:20,291 Did you have tea? 490 00:22:20,833 --> 00:22:22,500 Hey, take me with you. 491 00:22:22,750 --> 00:22:24,125 It's time to eat food. 492 00:22:27,958 --> 00:22:30,625 So, your brother-in-law's a bit of a schemer, huh? 493 00:22:31,000 --> 00:22:32,708 - What? - A total fraud! 494 00:22:32,791 --> 00:22:33,916 Ha! Pretty much! 495 00:22:34,833 --> 00:22:36,583 He thought I'd fall for it if Uncle said it. 496 00:22:37,000 --> 00:22:38,500 That's why he dragged him along. 497 00:22:38,500 --> 00:22:39,958 And Uncle's into astrology too. 498 00:22:40,041 --> 00:22:41,041 Really? 499 00:22:41,083 --> 00:22:43,750 Didn't you say he was a scientist at ISRO? 500 00:22:43,750 --> 00:22:45,208 He was. But he knows astrology too. 501 00:22:45,666 --> 00:22:47,041 Science and astrology. 502 00:22:47,250 --> 00:22:48,666 What a killer combination! 503 00:22:48,708 --> 00:22:50,250 Don't mock him like that. 504 00:22:50,500 --> 00:22:52,291 His predictions are razor-sharp. 505 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 I was all set to go to the UK after hotel management. 506 00:22:55,458 --> 00:22:57,791 He said it won't happen. It didn't. 507 00:22:57,791 --> 00:22:58,875 Listen, bro… 508 00:22:58,916 --> 00:23:01,333 Every time someone in the family is about to make it big, 509 00:23:01,333 --> 00:23:03,250 the elders throw in some random roadblock. 510 00:23:03,291 --> 00:23:05,166 He just blends that with a bit of astrology. 511 00:23:05,208 --> 00:23:06,208 That's not all, man. 512 00:23:06,708 --> 00:23:08,375 He said my wedding would get cancelled. 513 00:23:08,625 --> 00:23:09,625 Didn't it? 514 00:23:10,125 --> 00:23:12,625 He said I'd have a major health issue. Didn't that happen too? 515 00:23:12,666 --> 00:23:13,791 That's dark, man. 516 00:23:13,958 --> 00:23:15,750 Is he jinxing you or what? 517 00:23:15,875 --> 00:23:17,833 - Does he ever predict anything nice? - Yes. 518 00:23:18,208 --> 00:23:19,750 He did say I'd get a new life. 519 00:23:19,791 --> 00:23:20,791 And I did, didn't I? 520 00:23:21,250 --> 00:23:23,083 Next time he comes, let's ask about your future. 521 00:23:23,125 --> 00:23:25,708 If you know disasters in advance, you can be careful. 522 00:23:26,208 --> 00:23:28,250 To be careful in advance, is this diabetes or what? 523 00:23:28,500 --> 00:23:30,500 I've already got enough disasters in my life. 524 00:23:30,958 --> 00:23:32,833 (phone rings) 525 00:23:36,166 --> 00:23:38,291 (phone rings) 526 00:23:40,958 --> 00:23:42,250 - Hello? - Hello... 527 00:23:42,958 --> 00:23:44,833 - If I video call you, will you answer? 528 00:23:45,708 --> 00:23:46,750 Who's this? 529 00:23:46,750 --> 00:23:48,500 - Chetta, please. Will you please answer? 530 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 - I just want to see you. 531 00:23:51,000 --> 00:23:52,458 - I'll call on WhatsApp. - Hey... 532 00:23:53,666 --> 00:23:54,958 To see me?! 533 00:23:55,500 --> 00:23:57,333 Sure, you can see me. 534 00:23:58,416 --> 00:23:59,750 Honey trap, huh? 535 00:23:59,791 --> 00:24:01,416 (playful music) 536 00:24:01,458 --> 00:24:03,583 She must have heard about the money I'm going to get. 537 00:24:05,833 --> 00:24:08,000 (phone rings) 538 00:24:13,208 --> 00:24:14,625 - Hello! - Hello... 539 00:24:16,083 --> 00:24:17,083 Huh?! 540 00:24:17,250 --> 00:24:18,541 Have you forgotten me already? 541 00:24:18,708 --> 00:24:19,708 Who are you? 542 00:24:19,750 --> 00:24:20,916 Try to remember. 543 00:24:23,166 --> 00:24:26,291 You did my homework for me back in 10th grade! 544 00:24:27,041 --> 00:24:28,250 Ambika Surendran, right? 545 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 Try again. 546 00:24:31,208 --> 00:24:34,125 The girl who always shared half her omelette with me in college! 547 00:24:34,166 --> 00:24:35,166 Shahina, right? 548 00:24:35,750 --> 00:24:36,750 No, no, no. 549 00:24:36,791 --> 00:24:37,958 She wore a hijab. 550 00:24:38,458 --> 00:24:41,208 Have you forgotten your wedding at the Guruvayur temple? 551 00:24:42,250 --> 00:24:43,250 That... 552 00:24:44,541 --> 00:24:46,916 That day isn't a fond memory for me! 553 00:24:47,291 --> 00:24:49,458 I'm sure the guests who were there still remember it. 554 00:24:49,541 --> 00:24:50,791 The whole thing was a joke. 555 00:24:51,125 --> 00:24:53,500 I am the traitor who turned that event into a joke, Chetta. 556 00:24:55,500 --> 00:24:57,458 When you turned to take the nuptial chain, 557 00:24:57,625 --> 00:24:59,833 I ran away from the venue. Rajani... 558 00:25:00,041 --> 00:25:01,083 Rajani Mohan. 559 00:25:01,833 --> 00:25:02,833 It's me. 560 00:25:04,541 --> 00:25:05,958 Please don't be mad at me, Chetta. 561 00:25:06,125 --> 00:25:07,583 And please don't curse me. 562 00:25:08,166 --> 00:25:10,041 What I did was an unforgivable mistake. 563 00:25:10,958 --> 00:25:12,958 Couldn't you have eloped two days earlier?! 564 00:25:13,166 --> 00:25:16,583 We had to bury 1,252 meals! 565 00:25:17,000 --> 00:25:19,333 Who elopes at the exact moment of tying the knot? 566 00:25:19,666 --> 00:25:21,458 I only got the chance right then, Chetta. 567 00:25:21,875 --> 00:25:23,333 I was under house arrest. 568 00:25:25,375 --> 00:25:26,500 My husband... 569 00:25:26,833 --> 00:25:28,708 Before he left, he always used to say... 570 00:25:29,083 --> 00:25:33,291 that the tragedy that happened in our life was karma for betraying you. 571 00:25:34,083 --> 00:25:35,375 Oh no! I'm sorry to hear that! 572 00:25:36,875 --> 00:25:39,375 How did your husband, you know..? 573 00:25:39,833 --> 00:25:41,083 Oh no! He isn't dead! 574 00:25:41,375 --> 00:25:43,375 He just ran off with some woman from work. 575 00:25:43,833 --> 00:25:45,375 They got married at Guruvayur too. 576 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 Oh! 577 00:25:47,875 --> 00:25:49,750 Why didn't you get married after that, Chetta? 578 00:25:49,833 --> 00:25:51,833 Couldn't find another girl like me, huh? 579 00:25:52,708 --> 00:25:56,625 Well, I was afraid the one I'd find would turn out to be like you! 580 00:25:58,125 --> 00:26:00,708 I am calling now at my daughter's insistence. 581 00:26:00,750 --> 00:26:01,791 She's all grown up. 582 00:26:01,791 --> 00:26:03,125 She's in the 10th grade now. 583 00:26:03,208 --> 00:26:05,958 She's the one who said I must call you and apologize. 584 00:26:06,666 --> 00:26:07,666 Oh. 585 00:26:07,916 --> 00:26:09,583 She said something else as well. 586 00:26:09,833 --> 00:26:10,833 What's that? 587 00:26:11,000 --> 00:26:15,791 She said, 'Had you married that uncle, I would've had a better-looking dad!' 588 00:26:15,916 --> 00:26:18,000 (mischievous music) 589 00:26:20,333 --> 00:26:21,583 Oh, come on! 590 00:26:22,750 --> 00:26:24,333 Your heart's okay now, right? 591 00:26:24,708 --> 00:26:26,000 Is everything okay now? 592 00:26:28,250 --> 00:26:29,291 How do you know that? 593 00:26:29,500 --> 00:26:31,541 Your entire life story is on YouTube. 594 00:26:31,541 --> 00:26:33,333 - Huh! - A friend of yours posted it. 595 00:26:33,375 --> 00:26:35,083 It even has a whole chapter on me! 596 00:26:35,833 --> 00:26:36,833 Which friend is that? 597 00:26:37,083 --> 00:26:39,583 Do you know why I'm saying all this in such detail? 598 00:26:39,791 --> 00:26:41,416 That girl who dumped Chettayi? 599 00:26:41,458 --> 00:26:43,583 She should know that Chettayi hasn't failed in life! 600 00:26:43,750 --> 00:26:45,416 If she is watching this programme now, 601 00:26:45,458 --> 00:26:48,333 her jaw should hit the floor seeing how successful Chettayi is now! 602 00:26:51,541 --> 00:26:54,958 ♪ Flowers bloom on the Alappuzha-Aroor route ♪ 603 00:26:55,000 --> 00:26:56,375 ♪ Freshly bloomed ♪ 604 00:26:56,416 --> 00:26:58,041 ♪ And their fragrance fills the air ♪ 605 00:26:58,041 --> 00:26:59,500 Hey, Bibin Babu! 606 00:26:59,666 --> 00:27:01,291 (metal container clatters) 607 00:27:01,416 --> 00:27:02,708 Pack your bags! 608 00:27:02,791 --> 00:27:03,916 What's wrong, Chettayi? 609 00:27:04,250 --> 00:27:06,375 Did someone find a piece of chicken in the veg biryani again? 610 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 I'll fry you instead! 611 00:27:07,458 --> 00:27:08,708 Keep your accounts ready. 612 00:27:08,750 --> 00:27:09,916 I'll tell you the rest when I get there tomorrow! 613 00:27:09,958 --> 00:27:11,250 Just tell me what it is, Chettayi! 614 00:27:11,291 --> 00:27:12,958 I can't sleep when I'm stressed. 615 00:27:13,375 --> 00:27:14,541 You shouldn't sleep!! 616 00:27:15,208 --> 00:27:16,916 (kitchen ambience) 617 00:27:24,833 --> 00:27:25,708 Aha! 618 00:27:25,708 --> 00:27:27,083 So, Babu's fired? 619 00:27:27,583 --> 00:27:29,000 Not just yet. 620 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 But he's done with all his supervising duties. 621 00:27:31,541 --> 00:27:33,333 From now on, his job is to just stand there. 622 00:27:33,750 --> 00:27:35,583 (phone rings) 623 00:27:35,833 --> 00:27:37,291 Don't you hear my phone? 624 00:27:37,333 --> 00:27:38,208 I hear it. 625 00:27:38,250 --> 00:27:40,416 But you said I should only do what I'm explicitly told to do. 626 00:27:40,416 --> 00:27:42,291 Yes. So I'm telling you now. Answer that call. 627 00:27:44,666 --> 00:27:45,958 Put it on speaker mode. 628 00:27:47,833 --> 00:27:48,833 Hello? 629 00:27:48,875 --> 00:27:49,958 - Is this Sandeep Balakrishnan? 630 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Yes. 631 00:27:51,041 --> 00:27:52,125 - My name is Jithin. 632 00:27:52,333 --> 00:27:53,375 - Who? - Jithin. 633 00:27:53,416 --> 00:27:54,916 - Okay. - I'm Haritha's friend. 634 00:27:55,291 --> 00:27:57,041 - Haritha would like to meet you. 635 00:27:58,333 --> 00:27:59,583 (mischievous music) 636 00:27:59,583 --> 00:28:01,291 Have you been dumped by other girls too? 637 00:28:01,291 --> 00:28:02,291 Shut up! 638 00:28:02,333 --> 00:28:04,708 - Hello? Sandeep? - Uh... Sorry... 639 00:28:04,916 --> 00:28:06,166 Who's Haritha? 640 00:28:06,708 --> 00:28:08,416 - Oh, I thought you would have enquired. 641 00:28:09,000 --> 00:28:10,916 - You had a heart transplant, right? 642 00:28:11,166 --> 00:28:12,166 Yes. 643 00:28:12,291 --> 00:28:15,041 - Haritha is the daughter of your donor, Col. Ravindranath, 644 00:28:15,083 --> 00:28:16,750 - who passed away in an accident in Pune. 645 00:28:16,791 --> 00:28:18,791 Oh! Sorry, sorry! 646 00:28:18,875 --> 00:28:21,916 - Haritha would like to meet you, if that's okay with you. 647 00:28:21,916 --> 00:28:23,416 It's okay. Of course, I can meet her. 648 00:28:23,458 --> 00:28:24,583 - Oh, thank you. And... 649 00:28:24,625 --> 00:28:26,250 - This is a priceless moment, isn't it? 650 00:28:26,333 --> 00:28:29,416 - The first time a daughter meets the man living with her father's heart. 651 00:28:29,416 --> 00:28:30,250 Yes. 652 00:28:30,250 --> 00:28:32,916 - As her friends, can we capture that moment for Haritha? 653 00:28:33,000 --> 00:28:34,166 Okay. No problem. 654 00:28:34,375 --> 00:28:35,541 - Thank you, Sandeep. - Okay. 655 00:28:37,083 --> 00:28:39,416 So, the daughter of this heart's owner is coming? 656 00:28:40,041 --> 00:28:40,875 Yes. 657 00:28:40,875 --> 00:28:42,708 Shouldn't this be happening the other way around? 658 00:28:42,750 --> 00:28:43,583 How so? 659 00:28:43,583 --> 00:28:46,291 You should have been the one to find her, meet her, and thank her! 660 00:28:46,583 --> 00:28:48,375 - Is that so? - Without a doubt! 661 00:28:48,708 --> 00:28:49,750 Huh! 662 00:28:52,791 --> 00:28:53,791 Was I wrong? 663 00:28:54,083 --> 00:28:55,750 Yes. You were completely in the wrong. 664 00:28:56,125 --> 00:28:58,041 Now you just look like an ungrateful guy! 665 00:28:58,041 --> 00:28:59,625 You can't put a price on this, can you? 666 00:28:59,625 --> 00:29:01,083 We're talking about a human heart! 667 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Damn! 668 00:29:03,083 --> 00:29:04,916 Don't worry. There's a way to atone for this. 669 00:29:05,875 --> 00:29:06,958 How? 670 00:29:06,958 --> 00:29:10,958 Wouldn't it be great to beautifully capture the moment she arrives and you two meet? 671 00:29:10,958 --> 00:29:12,375 Such moments can't just be written. 672 00:29:12,416 --> 00:29:15,125 Yeah, they'll probably just shoot it on their phones. 673 00:29:15,291 --> 00:29:17,208 We can give it a full-on cinematic treatment. 674 00:29:17,416 --> 00:29:18,500 That's not necessary. 675 00:29:18,541 --> 00:29:20,291 It's a personal moment for them, isn't it? 676 00:29:20,666 --> 00:29:22,083 We shouldn't overdo it. 677 00:29:22,208 --> 00:29:24,125 Okay, leave it. We get it. 678 00:29:24,750 --> 00:29:25,791 What do you mean? 679 00:29:25,833 --> 00:29:28,958 If the people closest to us don't have faith in us, how will we ever succeed? 680 00:29:29,125 --> 00:29:31,666 And it would be like a moment straight from a Lohithadas film. 681 00:29:31,875 --> 00:29:33,750 Sure to touch anyone… with an actual heart. 682 00:29:35,291 --> 00:29:36,375 Alright. You can film it. 683 00:29:36,416 --> 00:29:38,375 Just don't post it anywhere until I've seen it. 684 00:29:38,375 --> 00:29:40,333 It shouldn't end up like that bakery episode! 685 00:29:40,541 --> 00:29:42,541 Hey, that only got messed up because of the collab. 686 00:29:42,541 --> 00:29:43,916 Collab or whatever it was you did! 687 00:29:44,250 --> 00:29:45,708 But this will be a real scene! 688 00:29:45,708 --> 00:29:47,041 Totally heart-touching! 689 00:29:47,166 --> 00:29:49,333 (playful music) 690 00:29:51,375 --> 00:29:53,208 Everything except Sandeep Chettan is in focus! 691 00:29:53,333 --> 00:29:54,333 Get out of here! 692 00:30:02,958 --> 00:30:03,958 (car honk) 693 00:30:03,958 --> 00:30:05,833 (approaching vehicle) 694 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 (warm, affectionate music) 695 00:30:24,458 --> 00:30:26,625 (warm, affectionate music swells) 696 00:30:45,458 --> 00:30:47,208 (warm, affectionate music swells) 697 00:30:48,458 --> 00:30:50,750 (heartbeats) 698 00:30:56,791 --> 00:30:57,875 - Etta... 699 00:30:57,958 --> 00:31:00,458 - Now gently place your hand on Chechi's shoulder. 700 00:31:03,666 --> 00:31:04,833 - Slowly. 701 00:31:05,125 --> 00:31:06,208 - Correct! 702 00:31:06,250 --> 00:31:09,041 - Now sustain that look you're giving her. 703 00:31:11,000 --> 00:31:14,166 (affectionate sombre music) 704 00:31:16,458 --> 00:31:18,583 Chechi, if you'd like to, you can return the look. 705 00:31:19,583 --> 00:31:22,250 Don't look at the camera! Look at Chettan. That's more appealing. 706 00:31:23,250 --> 00:31:24,625 (startling sound) 707 00:31:24,708 --> 00:31:27,000 (playful music) 708 00:31:34,291 --> 00:31:35,708 (playful music fades away) 709 00:31:35,958 --> 00:31:39,125 When I heard that Dad's heart was transplanted, 710 00:31:39,166 --> 00:31:40,333 I thought... 711 00:31:40,333 --> 00:31:41,333 What did you think? 712 00:31:41,875 --> 00:31:44,000 I thought the recipient would be someone sensible. 713 00:31:44,333 --> 00:31:45,666 What is going on here? 714 00:31:46,708 --> 00:31:49,500 Well, Jithin mentioned capturing the moment, didn't he? 715 00:31:49,916 --> 00:31:51,958 So they decided to stage it up a bit. 716 00:31:53,083 --> 00:31:54,166 They are my close friends 717 00:31:54,166 --> 00:31:55,666 and they are actually filmmakers. 718 00:31:55,875 --> 00:31:57,541 Anyway, err... 719 00:31:58,583 --> 00:32:01,375 I actually came to tell you one more thing. 720 00:32:01,375 --> 00:32:02,375 Okay... 721 00:32:02,416 --> 00:32:03,708 It's my engagement. 722 00:32:03,916 --> 00:32:04,916 Next week. 723 00:32:05,375 --> 00:32:06,625 The ceremony is in Pune. 724 00:32:07,458 --> 00:32:09,291 I want you to be there, Sandeep. 725 00:32:09,750 --> 00:32:10,875 That's a wish I have. 726 00:32:10,916 --> 00:32:11,916 Oh no! 727 00:32:12,125 --> 00:32:13,583 Me? Well... 728 00:32:14,500 --> 00:32:16,750 If you come, I would feel my dad's presence. 729 00:32:16,958 --> 00:32:18,083 Like he is around. 730 00:32:18,791 --> 00:32:20,708 Well, do you have to think of it that way? 731 00:32:21,958 --> 00:32:23,333 To put it simply, 732 00:32:23,625 --> 00:32:26,708 as far as I'm concerned, this heart is just a tool. 733 00:32:26,708 --> 00:32:29,541 A tool that makes my body work properly. 734 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 Beyond that, any other sentiments-- 735 00:32:32,666 --> 00:32:33,958 But what about your heartbeat? 736 00:32:34,541 --> 00:32:36,000 That's my dad's heartbeat, isn't it? 737 00:32:36,416 --> 00:32:38,333 Don't I have a right to be sentimental about it? 738 00:32:40,916 --> 00:32:43,458 In all the crucial moments of my life so far, 739 00:32:44,166 --> 00:32:45,541 be it exams or interviews, 740 00:32:45,958 --> 00:32:46,958 whatever it was, 741 00:32:47,958 --> 00:32:50,333 I would give my dad a tight hug before I leave. 742 00:32:50,958 --> 00:32:52,666 And I could hear my dad's heartbeat. 743 00:32:53,666 --> 00:32:54,791 It always gave me courage. 744 00:32:54,958 --> 00:32:56,875 I understand. But Haritha... 745 00:32:57,416 --> 00:32:58,916 See, the thing is... 746 00:32:59,500 --> 00:33:03,875 During the months I was in the hospital, I wasn't able to look after things here. 747 00:33:03,916 --> 00:33:05,083 Here at the cloud kitchen. 748 00:33:05,875 --> 00:33:07,500 Things are slowly getting back in order. 749 00:33:08,083 --> 00:33:11,500 A sudden trip to Pune would take me away for 3-4 days, 750 00:33:11,541 --> 00:33:13,250 and that would mess things up again. 751 00:33:14,875 --> 00:33:16,458 So... you have all my blessings. 752 00:33:16,458 --> 00:33:18,791 ♪ ♪ 753 00:33:19,916 --> 00:33:21,791 Hope it all goes really well. 754 00:33:24,125 --> 00:33:25,250 It's okay. 755 00:33:25,458 --> 00:33:27,708 ♪ ♪ 756 00:33:31,000 --> 00:33:33,541 Will this place be affected even if you're away for just three days? 757 00:33:33,541 --> 00:33:35,000 Yeah, that's right. 758 00:33:36,000 --> 00:33:38,083 So without you, this place would've shut down, right? 759 00:33:40,583 --> 00:33:46,791 (unsettling music) 760 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 (distant ambulance siren) 761 00:33:52,750 --> 00:33:55,208 "It's only because you got my dad's heart 762 00:33:55,500 --> 00:33:57,000 that you're still alive, right? 763 00:33:57,708 --> 00:34:01,791 And you can't even spare a couple of days for me?" 764 00:34:02,250 --> 00:34:03,958 That's probably what she meant. 765 00:34:04,833 --> 00:34:05,833 No way! 766 00:34:06,083 --> 00:34:08,291 "If you hadn't received my dad's heart, 767 00:34:08,375 --> 00:34:11,833 would you even be alive to run this cloud kitchen, you ungrateful fellow?" 768 00:34:12,291 --> 00:34:13,416 That's what she said. 769 00:34:13,583 --> 00:34:15,083 (playful music) 770 00:34:17,416 --> 00:34:18,458 What's your step count? 771 00:34:19,541 --> 00:34:20,666 Six hundred and eleven. 772 00:34:20,708 --> 00:34:21,958 Walk, walk, walk! 773 00:34:22,000 --> 00:34:23,291 Miles to go before you sleep! 774 00:34:23,458 --> 00:34:24,666 (playful music) 775 00:34:26,000 --> 00:34:28,500 But she could have just said that directly, right? 776 00:34:28,625 --> 00:34:30,291 She's very cultured. 777 00:34:30,666 --> 00:34:32,500 Otherwise, she'd have said it like I just did. 778 00:34:33,208 --> 00:34:35,041 So, I should go, right? 779 00:34:35,375 --> 00:34:36,666 Of course! No doubt about it! 780 00:34:36,750 --> 00:34:38,666 Book two tickets to Pune right away. 781 00:34:38,791 --> 00:34:39,833 Why two tickets? 782 00:34:41,125 --> 00:34:43,541 Medicine, water, walking. 783 00:34:43,708 --> 00:34:45,375 You need someone there to remind you of all that. 784 00:34:45,416 --> 00:34:46,458 And the main reason... 785 00:34:46,666 --> 00:34:47,916 I've never seen Pune! 786 00:34:48,541 --> 00:34:49,708 (playful music) 787 00:34:55,458 --> 00:34:56,625 So, Pune it is! 788 00:34:56,708 --> 00:34:59,208 (upbeat music) (city ambience) 789 00:35:10,583 --> 00:35:11,583 How is it? 790 00:35:11,625 --> 00:35:12,791 Like Bonda from back home. 791 00:35:13,000 --> 00:35:14,083 Not going back home?! 792 00:35:14,083 --> 00:35:15,958 I said it's like Bonda from back home! 793 00:35:17,458 --> 00:35:20,000 (Sandeep humming a song) 794 00:35:20,416 --> 00:35:22,666 (Jerry joins) 795 00:35:23,583 --> 00:35:26,666 (car reverses with warning beeps) 796 00:35:26,750 --> 00:35:27,875 (car stops) 797 00:35:27,875 --> 00:35:28,875 (car door opens) 798 00:35:31,166 --> 00:35:32,541 (playful music) 799 00:35:37,333 --> 00:35:38,625 - Who is it? - I don't know! 800 00:35:40,833 --> 00:35:42,208 Sandeep Balakrishnan, right? 801 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Who? 802 00:35:43,291 --> 00:35:45,250 I asked if you are Sandeep Balakrishnan. 803 00:35:45,250 --> 00:35:46,291 Yes. 804 00:35:46,291 --> 00:35:48,458 Do I look familiar to you? 805 00:35:49,333 --> 00:35:50,250 No. 806 00:35:50,250 --> 00:35:51,875 Sandeep wouldn't know me, but... 807 00:35:52,125 --> 00:35:53,208 he would! 808 00:35:54,000 --> 00:35:56,541 I was a close friend of Colonel Ravindranath. 809 00:35:56,625 --> 00:35:59,000 My close friend's heart is in here, right? 810 00:35:59,041 --> 00:36:02,125 So, I was checking if you could recognize me. 811 00:36:02,333 --> 00:36:04,041 I'm Jacob. Pune Jacob! 812 00:36:05,875 --> 00:36:08,250 You've come straight to this very tea shop! 813 00:36:08,375 --> 00:36:09,750 I knew you'd end up here. 814 00:36:09,750 --> 00:36:10,875 Or he would lead you here. 815 00:36:10,916 --> 00:36:13,625 The tea here was his absolute favourite. 816 00:36:13,708 --> 00:36:16,666 We would travel this far just for a cup. 817 00:36:16,791 --> 00:36:18,458 It was my idea to come here. 818 00:36:18,583 --> 00:36:19,791 He would make you say that! 819 00:36:19,958 --> 00:36:22,291 As I was leaving to pick you up from the airport, 820 00:36:22,375 --> 00:36:24,791 my car's brakes started acting up. 821 00:36:25,166 --> 00:36:27,083 Your heart just got a second chance at life, right? 822 00:36:27,125 --> 00:36:29,708 So I took my car for a check-up, thinking I shouldn't take a risk. 823 00:36:29,750 --> 00:36:31,833 By the time I got to the airport, you were already outside. 824 00:36:31,833 --> 00:36:32,916 Come on. Let's go. 825 00:36:32,916 --> 00:36:34,583 But we've hired a cab. 826 00:36:34,666 --> 00:36:36,458 Let it go. Your hotel is nearby. 827 00:36:37,041 --> 00:36:39,250 Did you have Vada Pav with your tea? 828 00:36:39,291 --> 00:36:40,625 Yeah, it looked tempting. 829 00:36:40,625 --> 00:36:42,375 Of course it did. I knew it! 830 00:36:42,958 --> 00:36:44,083 Come on, buddy! 831 00:36:44,333 --> 00:36:45,333 (playful music) 832 00:36:49,416 --> 00:36:51,958 (gentle melody) 833 00:36:57,916 --> 00:36:59,333 Huh? Your BP is normal! 834 00:36:59,375 --> 00:37:00,625 Shouldn't it be normal? 835 00:37:00,666 --> 00:37:01,666 It should. (door bell) 836 00:37:07,250 --> 00:37:08,458 (gentle melody) 837 00:37:08,833 --> 00:37:09,833 - Hello! - Yeah... 838 00:37:10,166 --> 00:37:11,833 - Did you get settled? - Yes. Please come. 839 00:37:12,375 --> 00:37:15,083 I'm so glad you made the effort to come all this way. 840 00:37:15,083 --> 00:37:16,083 Have a seat. 841 00:37:19,083 --> 00:37:22,041 Just be ready tomorrow by five in the evening. 842 00:37:22,166 --> 00:37:23,625 The function begins at 6:30 PM. 843 00:37:23,875 --> 00:37:25,750 Also, I'll book your return tickets. 844 00:37:25,791 --> 00:37:26,791 No, you don't have to. 845 00:37:26,791 --> 00:37:29,208 We'll get them. We were planning to do it after we got here. 846 00:37:29,208 --> 00:37:31,208 Don't you have Google Pay on this number, Sandeep? 847 00:37:31,541 --> 00:37:33,666 Sorry! Is it okay if I call you by your name? 848 00:37:33,666 --> 00:37:34,833 That's alright. 849 00:37:35,041 --> 00:37:37,416 - But don't transfer the money. - No, I insist. 850 00:37:37,666 --> 00:37:39,708 You paid for the tickets to get here, right? 851 00:37:39,750 --> 00:37:40,750 So, this one is on me. 852 00:37:41,333 --> 00:37:43,333 If you send that money, we're leaving immediately! 853 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 We won't stay for the engagement. 854 00:37:44,958 --> 00:37:45,958 Are you okay with that? 855 00:37:47,708 --> 00:37:49,333 I know this might sound very formal. 856 00:37:49,875 --> 00:37:52,625 Given the situation the other day, I couldn't say this. 857 00:37:53,541 --> 00:37:57,083 My debt to you and your family is far greater than this. 858 00:37:58,458 --> 00:38:00,583 This flight fare is not an issue at all. 859 00:38:01,041 --> 00:38:02,791 And we're very grateful to you, as well. 860 00:38:02,916 --> 00:38:05,875 With you around, we can feel my dad's presence. 861 00:38:06,916 --> 00:38:09,083 Err... what are you planning on wearing tomorrow? 862 00:38:09,666 --> 00:38:10,666 Tomorrow... 863 00:38:10,875 --> 00:38:12,291 I've brought a couple of options. 864 00:38:12,291 --> 00:38:13,458 I'll just wear one of them. 865 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 Could you show them to me, please? 866 00:38:14,916 --> 00:38:17,041 They're already ironed. They'll get wrinkled. 867 00:38:17,041 --> 00:38:18,625 If they get wrinkled, you can just iron them again. 868 00:38:18,625 --> 00:38:19,625 Please, just show me. 869 00:38:19,666 --> 00:38:20,666 Show it, Chetta. 870 00:38:20,708 --> 00:38:24,333 You get to wear wrinkle-free shirts only because you're alive, right? 871 00:38:24,375 --> 00:38:27,041 Otherwise, they'd just be sitting in a suitcase, right? 872 00:38:27,041 --> 00:38:28,250 Sorry. 873 00:38:28,291 --> 00:38:31,333 That just came out in the heat of the moment. 874 00:38:31,958 --> 00:38:33,791 Afterwards, I felt I shouldn't have said it. 875 00:38:34,458 --> 00:38:36,750 We came here because you said it. 876 00:38:36,833 --> 00:38:39,083 Besides, my Malayalam is a little weak. 877 00:38:39,083 --> 00:38:43,041 Not at all. Your Malayalam is excellent for someone born and brought up in Pune. 878 00:38:43,958 --> 00:38:45,458 Alright, now let me see the shirts. 879 00:38:46,208 --> 00:38:47,208 ♪ ♪ 880 00:38:49,625 --> 00:38:50,625 Nice shirt! 881 00:38:51,375 --> 00:38:53,458 Black suits you well, Sandeep. 882 00:38:54,750 --> 00:38:55,750 But... 883 00:38:55,791 --> 00:38:57,666 my dad had a particular style he preferred. 884 00:38:57,750 --> 00:38:58,791 Kurta-style outfits. 885 00:38:58,791 --> 00:39:00,000 That would suit you more. 886 00:39:00,041 --> 00:39:02,458 Oh, no! I'm not used to wearing things like that. 887 00:39:03,583 --> 00:39:05,000 Please don't take this the wrong way. 888 00:39:05,041 --> 00:39:07,416 Dad was very specific about the way he dressed. 889 00:39:07,666 --> 00:39:09,625 Even in a crowd of fifty people, 890 00:39:09,625 --> 00:39:11,750 we would always notice him first. 891 00:39:12,625 --> 00:39:13,833 He was super handsome 892 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 and really tall. 893 00:39:15,083 --> 00:39:16,208 Sandeep, what's your height? 894 00:39:16,208 --> 00:39:17,500 Too late to fix that now. 895 00:39:17,541 --> 00:39:18,791 He stopped growing ages ago! 896 00:39:18,833 --> 00:39:20,041 (Haritha laughs) 897 00:39:20,916 --> 00:39:22,958 How about we go out somewhere? 898 00:39:23,166 --> 00:39:24,666 I already told a shop we're coming. 899 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 At this hour? 900 00:39:25,750 --> 00:39:26,791 It's not a problem. 901 00:39:26,875 --> 00:39:28,583 (light-hearted joyful tune) 902 00:39:31,750 --> 00:39:33,166 Is this your first visit to Pune? 903 00:39:33,375 --> 00:39:34,375 Yes. 904 00:39:35,083 --> 00:39:36,125 It's a good place. 905 00:39:36,333 --> 00:39:37,916 Never felt like coming here before? 906 00:39:39,333 --> 00:39:40,708 Yes, I have felt like coming here. 907 00:39:41,166 --> 00:39:42,791 While watching cricket matches on TV, 908 00:39:43,458 --> 00:39:46,666 the galleries in Pune always seem to have the most beautiful girls. 909 00:39:46,916 --> 00:39:48,458 That's when I've felt like visiting. 910 00:39:49,333 --> 00:39:52,041 This is the first time I'm hearing such a compliment about Pune. 911 00:39:53,583 --> 00:39:56,541 So you watch cricket just to check out the girls? 912 00:39:57,000 --> 00:39:59,500 When they point the camera at Dhoni, we see Dhoni. 913 00:39:59,666 --> 00:40:01,250 When they show us the gallery, we see the gallery. 914 00:40:01,250 --> 00:40:02,250 Oh, right! 915 00:40:03,916 --> 00:40:05,708 (traffic ambience) 916 00:40:06,458 --> 00:40:08,625 Are you worried about the business back home 917 00:40:08,625 --> 00:40:10,541 since you had to leave town for two days? 918 00:40:10,916 --> 00:40:12,166 I can't say that I'm not. 919 00:40:12,291 --> 00:40:14,250 I'll leave immediately after tomorrow's function. 920 00:40:14,875 --> 00:40:16,750 I get stressed if I step away even for a single day. 921 00:40:16,791 --> 00:40:18,083 The whole thing will fall apart. 922 00:40:19,250 --> 00:40:20,750 Can I say something? I don't mean to hurt your ego. 923 00:40:20,750 --> 00:40:22,000 Go ahead. 924 00:40:22,166 --> 00:40:25,083 It's a line I often say during my corporate meetings. 925 00:40:26,000 --> 00:40:29,500 If things fall apart when you're not there, it can't be called a business. 926 00:40:29,791 --> 00:40:30,833 It's merely a job. 927 00:40:31,375 --> 00:40:34,583 Our business should work for us, even in our sleep. 928 00:40:34,916 --> 00:40:37,208 I do this because I enjoy it. 929 00:40:37,291 --> 00:40:40,083 Besides, I believe in putting a personal touch on everything I do. 930 00:40:40,583 --> 00:40:44,416 So if my business sleeps when I sleep, I'm fine with that. 931 00:40:44,541 --> 00:40:46,375 I just want it to wake up on time. 932 00:40:46,791 --> 00:40:48,375 And that requires my presence. 933 00:40:49,375 --> 00:40:50,708 My line got wasted. 934 00:40:52,916 --> 00:40:54,333 Where do you work? 935 00:40:54,875 --> 00:40:56,208 I'm an architect. 936 00:40:56,375 --> 00:40:58,666 I run a firm along with some of my friends. 937 00:40:58,916 --> 00:41:02,250 We specialize in the aesthetic restoration of old buildings. 938 00:41:02,958 --> 00:41:04,083 We have plenty of clients. 939 00:41:04,333 --> 00:41:05,541 And we have our freedom too. 940 00:41:05,791 --> 00:41:08,083 So your company works for you even while you sleep, right? 941 00:41:08,166 --> 00:41:09,916 (Both laugh) 942 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 Hello! 943 00:41:16,708 --> 00:41:18,583 We were waiting for you. Mahesh! 944 00:41:18,791 --> 00:41:19,708 Yes, sir. 945 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 Sorry. We got a bit late. 946 00:41:21,375 --> 00:41:22,375 Bring it. 947 00:41:26,125 --> 00:41:27,125 Please try this on. 948 00:41:27,625 --> 00:41:28,958 Isn't a nice shirt good enough? 949 00:41:29,333 --> 00:41:32,750 I've never worn anything like this in my life 950 00:41:33,041 --> 00:41:34,041 Go on, San-- 951 00:41:35,000 --> 00:41:37,083 Do you have any other name people call you? 952 00:41:37,375 --> 00:41:38,666 What do they call you at home? 953 00:41:40,375 --> 00:41:41,833 When my mom was alive, 954 00:41:41,875 --> 00:41:43,375 she used to call me 'Kunjumon'. 955 00:41:43,666 --> 00:41:45,000 Okay, maybe not 'Kunjumon'. 956 00:41:45,291 --> 00:41:46,333 Anything else? 957 00:41:46,375 --> 00:41:49,375 There wasn't anyone at home who would call me by any other names. 958 00:41:49,583 --> 00:41:52,208 In college, some guys used to call me 'Sandy'. 959 00:41:52,958 --> 00:41:55,083 Because my class had two Sandeeps. 960 00:41:55,958 --> 00:41:57,416 So I gave my name to the other guy. 961 00:41:58,333 --> 00:41:59,333 That's nice. 962 00:41:59,458 --> 00:42:00,458 Sandy! 963 00:42:00,875 --> 00:42:02,958 So Sandy... put your doubts aside 964 00:42:02,958 --> 00:42:05,500 and try this on happily and sincerely. 965 00:42:05,500 --> 00:42:07,958 I'm sincerely telling you, I will look terrible in this. 966 00:42:08,541 --> 00:42:10,875 You're the main attraction tomorrow, Sandy. 967 00:42:11,083 --> 00:42:12,083 Go on. 968 00:42:22,666 --> 00:42:24,125 - Mahesh! - Yes. 969 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 (in Marathi) Go down and turn on the generator. 970 00:42:26,750 --> 00:42:27,750 Are you okay, Sandy? 971 00:42:27,916 --> 00:42:29,416 I'm okay! Okay. 972 00:42:30,916 --> 00:42:32,958 (generator sputters and starts) 973 00:42:33,041 --> 00:42:35,041 ♪ ♪ 974 00:42:36,625 --> 00:42:38,208 (gentle affectionate music) 975 00:42:48,125 --> 00:42:50,416 (gentle affectionate music swells) 976 00:43:06,375 --> 00:43:08,166 Mom, this is not Canada, to be feeling cold! 977 00:43:08,208 --> 00:43:09,250 This is Pune! 978 00:43:09,291 --> 00:43:11,291 Just a minute. I'll call you back. Hang up. 979 00:43:14,166 --> 00:43:15,750 Okay, Sandy. See you tomorrow. 980 00:43:15,791 --> 00:43:17,125 - Okay. - "Sandy"?! 981 00:43:17,791 --> 00:43:18,791 I'll send a car for you. 982 00:43:22,583 --> 00:43:25,500 She is either profoundly attached to her father, 983 00:43:25,708 --> 00:43:26,708 or she is crazy! 984 00:43:27,541 --> 00:43:30,166 The latter is more likely. 985 00:43:30,291 --> 00:43:31,458 She is profoundly crazy! 986 00:43:32,125 --> 00:43:34,791 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 987 00:43:34,791 --> 00:43:37,375 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 988 00:43:37,458 --> 00:43:40,083 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 989 00:43:40,083 --> 00:43:42,708 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 990 00:43:42,750 --> 00:43:48,083 ♪ The henna on your hands bears the colours of your heart's bloom ♪ 991 00:43:48,125 --> 00:43:50,750 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 992 00:43:50,791 --> 00:43:53,375 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 993 00:43:53,375 --> 00:43:58,666 ♪ Its shade made richer by the union with your groom ♪ 994 00:43:58,708 --> 00:44:01,458 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 995 00:44:01,500 --> 00:44:04,125 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 996 00:44:04,166 --> 00:44:09,416 ♪ They say the girl had turned down millions before ♪ 997 00:44:09,458 --> 00:44:12,083 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 998 00:44:12,125 --> 00:44:14,750 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 999 00:44:14,750 --> 00:44:20,166 ♪ Till this poor boy knelt down at her feet, and she could refuse no more ♪ 1000 00:44:20,208 --> 00:44:22,708 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1001 00:44:22,750 --> 00:44:24,458 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1002 00:44:24,666 --> 00:44:29,541 ♪ Oh please! Drop all these lofty tales ♪ 1003 00:44:29,958 --> 00:44:34,375 ♪ Hearing his bank balance is what tilted her scales ♪ 1004 00:44:35,333 --> 00:44:40,000 ♪ Quiet now, let the two be engaged ♪ 1005 00:44:40,666 --> 00:44:44,083 ♪ And may they never have a fight ♪ 1006 00:44:44,125 --> 00:44:46,791 ♪ No bicker, no babble. An end to any squabble. ♪ 1007 00:44:46,833 --> 00:44:49,458 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1008 00:44:49,500 --> 00:44:52,166 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1009 00:44:52,166 --> 00:44:54,791 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1010 00:44:54,833 --> 00:44:57,375 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1011 00:44:57,416 --> 00:45:02,791 ♪ The henna on your hands bears the colours of your heart's bloom ♪ 1012 00:45:02,875 --> 00:45:08,125 ♪ Of your heart's bloom ♪ 1013 00:45:08,166 --> 00:45:13,458 ♪ Its shade made richer by the union with your groom ♪ 1014 00:45:13,500 --> 00:45:18,541 ♪ The union with your groom ♪ 1015 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 So when did you reach Pune? 1016 00:45:43,833 --> 00:45:45,833 We saw how crazy the daughter was, right? 1017 00:45:46,333 --> 00:45:48,333 The mother's going to be twice as bad! 1018 00:45:48,958 --> 00:45:50,916 To the daughter, it's her father's heart. 1019 00:45:51,125 --> 00:45:53,625 But to the mother, it's her husband's heart! 1020 00:45:53,916 --> 00:45:55,666 That's a whole different emotional league! 1021 00:45:55,916 --> 00:45:57,625 So if she starts crying in front of you, 1022 00:45:57,666 --> 00:45:59,291 don't stand there puffing your chest out. 1023 00:45:59,333 --> 00:46:00,791 It will put pressure on your heart. 1024 00:46:01,416 --> 00:46:02,416 Go. 1025 00:46:03,166 --> 00:46:04,208 Go on. 1026 00:46:04,208 --> 00:46:06,125 - Haritha's project is still on. 1027 00:46:06,458 --> 00:46:09,125 - I think after that, she'll take a small break. 1028 00:46:09,166 --> 00:46:09,833 - Yeah. 1029 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Hello... 1030 00:46:11,458 --> 00:46:12,458 Hi... 1031 00:46:13,750 --> 00:46:14,916 I'm Sandeep. 1032 00:46:16,250 --> 00:46:17,250 Okay. 1033 00:46:17,541 --> 00:46:18,750 Sandeep Balakrishnan. 1034 00:46:19,666 --> 00:46:22,708 I received the Colonel's heart during the transplant. 1035 00:46:22,958 --> 00:46:24,375 I know. I know. 1036 00:46:24,625 --> 00:46:26,166 I just came to say thank you. 1037 00:46:26,875 --> 00:46:27,875 Well, go ahead. 1038 00:46:29,416 --> 00:46:30,416 Thank you. 1039 00:46:30,833 --> 00:46:33,416 Excuse me… I don't think you understand, madam. 1040 00:46:33,625 --> 00:46:35,916 The Colonel's heart is inside him now. 1041 00:46:36,958 --> 00:46:38,208 I'm aware of that. 1042 00:46:39,083 --> 00:46:40,250 Thanks for coming! 1043 00:46:42,791 --> 00:46:43,875 You go ahead. 1044 00:46:44,041 --> 00:46:45,041 I'll join you. 1045 00:46:45,666 --> 00:46:46,666 Go ahead! 1046 00:47:00,541 --> 00:47:05,291 ♪ Look, just look up high, At the stars in the sky ♪ 1047 00:47:05,333 --> 00:47:10,500 ♪ How they're sparkling brighter than they ever do ♪ 1048 00:47:10,541 --> 00:47:15,750 ♪ Their gaze from above stuck upon these two ♪ 1049 00:47:15,833 --> 00:47:20,166 ♪ May their lifetime be full of nights like these ♪ 1050 00:47:21,125 --> 00:47:25,083 ♪ May forever they speak heart-to-heart with ease ♪ 1051 00:47:26,458 --> 00:47:31,166 ♪ Quiet now, let the two be engaged ♪ 1052 00:47:31,791 --> 00:47:35,208 ♪ And may they never have a fight ♪ 1053 00:47:35,291 --> 00:47:37,958 ♪ No bicker, no babble. An end to any squabble. ♪ 1054 00:47:37,958 --> 00:47:40,625 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1055 00:47:40,666 --> 00:47:43,291 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1056 00:47:43,291 --> 00:47:45,958 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1057 00:47:45,958 --> 00:47:48,541 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1058 00:47:48,583 --> 00:47:53,916 ♪ The henna on your hands bears the colours of your heart's bloom ♪ 1059 00:47:54,000 --> 00:47:59,250 ♪ Of your heart's bloom ♪ 1060 00:47:59,333 --> 00:48:04,625 ♪ Its shade made richer by the union with your groom ♪ 1061 00:48:04,666 --> 00:48:09,666 ♪ The union with your groom ♪ 1062 00:48:09,958 --> 00:48:12,583 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1063 00:48:12,625 --> 00:48:15,250 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1064 00:48:15,333 --> 00:48:17,958 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1065 00:48:18,000 --> 00:48:20,625 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1066 00:48:20,666 --> 00:48:23,291 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1067 00:48:23,333 --> 00:48:25,958 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1068 00:48:26,000 --> 00:48:28,625 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1069 00:48:28,666 --> 00:48:31,333 ♪ Glances you dared… And now ensnared ♪ 1070 00:48:33,708 --> 00:48:35,791 (guests laugh and chatter) 1071 00:48:41,583 --> 00:48:45,166 I had a real conversation with my wife for the first time only on our wedding night. 1072 00:48:45,500 --> 00:48:47,250 But look at this new generation! 1073 00:48:47,666 --> 00:48:49,583 The engagement is just going to happen. 1074 00:48:49,958 --> 00:48:54,208 Before that, they have the space to talk and understand each other. 1075 00:48:54,375 --> 00:48:56,333 This generation's way ahead of ours! 1076 00:48:56,375 --> 00:48:57,375 Uncle... 1077 00:48:57,416 --> 00:48:58,666 This isn't going to work. 1078 00:48:58,666 --> 00:48:59,708 I'm backing out. 1079 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Huh?! 1080 00:49:01,666 --> 00:49:03,625 You know what? The old generation was better! 1081 00:49:04,041 --> 00:49:05,083 Hey, dear! 1082 00:49:06,833 --> 00:49:10,791 So guys, now we will ask questions about the bride and the groom. 1083 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 Oh! See, the bride is here! 1084 00:49:12,833 --> 00:49:13,916 Hi! 1085 00:49:18,958 --> 00:49:20,750 (sound of mic being tapped) 1086 00:49:21,958 --> 00:49:23,083 Good evening, everyone! 1087 00:49:24,458 --> 00:49:26,000 I have a small announcement. 1088 00:49:27,416 --> 00:49:29,375 We have decided to call off the engagement. 1089 00:49:29,375 --> 00:49:30,666 (indistinct murmurs) 1090 00:49:30,708 --> 00:49:32,625 I prefer to keep the reasons private. 1091 00:49:33,000 --> 00:49:34,041 It's... umm... 1092 00:49:34,416 --> 00:49:36,625 It's tough. But it's best for both of us. 1093 00:49:37,000 --> 00:49:38,875 - And... - (in Hindi) Dude! What is she saying? 1094 00:49:39,791 --> 00:49:41,208 Please have dinner before you go. 1095 00:49:41,250 --> 00:49:42,541 The food is great. 1096 00:49:42,791 --> 00:49:44,791 - What is this, Haritha? - Just a minute, Mom. 1097 00:49:44,875 --> 00:49:46,291 Don't ask me anything now. Okay? 1098 00:49:46,416 --> 00:49:48,083 You can't handle it. I'll ask her! 1099 00:49:48,083 --> 00:49:49,375 The food was good. 1100 00:49:49,458 --> 00:49:51,250 The engagement was also going great. 1101 00:49:51,291 --> 00:49:52,500 So why are you calling it off? 1102 00:49:52,583 --> 00:49:53,791 What's your problem? 1103 00:49:53,833 --> 00:49:54,916 This doesn't concern you. 1104 00:49:55,000 --> 00:49:56,958 - It does! It's my friend's life! - Oh shit! 1105 00:49:57,166 --> 00:49:58,791 Anuj! Anuj! Anuj! 1106 00:49:58,833 --> 00:50:13,625 (indistinct arguments in Hindi) 1107 00:50:13,666 --> 00:50:14,875 Where are you rushing off to? 1108 00:50:14,958 --> 00:50:16,041 Tell us! 1109 00:50:16,083 --> 00:50:17,458 Tell us what your problem is! 1110 00:50:17,666 --> 00:50:19,041 (tension music) 1111 00:50:21,833 --> 00:50:23,500 (tension music swells) 1112 00:50:28,250 --> 00:50:29,750 - No! - Hey, hey, hey! 1113 00:50:30,000 --> 00:50:31,208 How dare you touch his heart! 1114 00:50:33,750 --> 00:50:35,208 - Oh God! - Let go of him! 1115 00:50:35,291 --> 00:50:37,250 Come here, you idiot! 1116 00:50:40,833 --> 00:50:42,958 (tension music) 1117 00:50:46,291 --> 00:50:47,500 (Sandeep moans) 1118 00:50:47,625 --> 00:50:49,083 (music fades away) 1119 00:50:49,375 --> 00:50:51,333 (morning birds chirping) 1120 00:50:51,583 --> 00:50:53,458 (sound of scan table moving) 1121 00:50:57,583 --> 00:50:59,166 ♪ ♪ 1122 00:51:01,791 --> 00:51:03,416 (machine beeps) 1123 00:51:03,625 --> 00:51:04,750 (door unlocks) 1124 00:51:07,833 --> 00:51:10,125 (in Hindi) The doctor told us to take you on a stretcher. 1125 00:51:10,166 --> 00:51:12,625 - Huh? - The doctor insisted on a stretcher. 1126 00:51:12,666 --> 00:51:14,416 I don't need that. I'm okay. 1127 00:51:15,791 --> 00:51:16,791 Oh no! 1128 00:51:17,250 --> 00:51:18,750 (playful music) 1129 00:51:19,083 --> 00:51:20,083 Stretcher? 1130 00:51:20,125 --> 00:51:21,125 Okay, sir. 1131 00:51:21,166 --> 00:51:22,250 (sound of stretcher) 1132 00:51:22,291 --> 00:51:23,833 (playful music) 1133 00:51:23,916 --> 00:51:25,500 Madam.... Just a minute, madam. 1134 00:51:25,625 --> 00:51:26,625 I'll go get the file. 1135 00:51:26,666 --> 00:51:27,666 Okay. 1136 00:51:27,916 --> 00:51:28,916 ♪ ♪ 1137 00:51:30,916 --> 00:51:31,958 It's alright. 1138 00:51:32,083 --> 00:51:33,666 - No need to apologise. - Apologise?! 1139 00:51:34,875 --> 00:51:36,000 Why should I apologise? 1140 00:51:36,041 --> 00:51:39,083 Well, it turned into a brawl because you interfered, right? 1141 00:51:39,958 --> 00:51:41,291 Oh, so that's the story now? 1142 00:51:41,958 --> 00:51:44,125 I was perfectly happy just staying home. 1143 00:51:44,208 --> 00:51:46,166 You dragged me here, and now my back's broken! 1144 00:51:46,625 --> 00:51:47,666 Ouch! 1145 00:51:47,666 --> 00:51:50,375 Keep your apologies and thanks to yourself! Just leave me alone! 1146 00:51:50,583 --> 00:51:54,208 Didn't you rush onto the stage and free my hand? Then... 1147 00:51:54,250 --> 00:51:56,041 Let me guess. It felt like your dad had come, right? 1148 00:51:56,041 --> 00:51:57,875 Yes, at first I did feel that. 1149 00:51:58,166 --> 00:51:59,875 But that feeling vanished in no time. 1150 00:52:00,250 --> 00:52:03,083 If it had been my dad, he'd have tossed that guy right off the stage! 1151 00:52:03,125 --> 00:52:05,416 He'd have landed flat on his back; just like you did. 1152 00:52:05,458 --> 00:52:06,791 I didn't get on stage to fight! 1153 00:52:07,125 --> 00:52:08,666 I just wanted to get you out of his grip. 1154 00:52:08,708 --> 00:52:10,208 I blacked out the second I hit the ground. 1155 00:52:10,208 --> 00:52:11,500 Otherwise, I would've sent him flying— 1156 00:52:11,541 --> 00:52:12,541 Oh no! 1157 00:52:12,625 --> 00:52:14,708 - Madam... here's his file. - Thank you. 1158 00:52:14,875 --> 00:52:16,250 - All good, sir? - No! 1159 00:52:19,708 --> 00:52:21,291 (playful music) 1160 00:52:24,750 --> 00:52:25,875 Hey!! 1161 00:52:26,416 --> 00:52:28,333 Oh no! (metal container clatters) 1162 00:52:28,666 --> 00:52:29,666 Sorry! 1163 00:52:29,791 --> 00:52:31,208 I was on the phone. Sorry. 1164 00:52:31,916 --> 00:52:33,083 Oh, man! My papads! 1165 00:52:33,125 --> 00:52:34,500 - Gently! - Are you okay? 1166 00:52:34,750 --> 00:52:37,250 Why on earth are you trying to climb in here through the camera? 1167 00:52:37,541 --> 00:52:40,208 This camera's been moving on its own since morning, Chettayi. 1168 00:52:40,208 --> 00:52:42,916 I was just checking if some cyber criminal has hacked it. 1169 00:52:42,958 --> 00:52:44,250 That's the trend these days, right? 1170 00:52:44,291 --> 00:52:45,208 You moron! 1171 00:52:45,250 --> 00:52:47,791 You think you'll spot him by poking your face into the camera? 1172 00:52:47,916 --> 00:52:50,208 This way, he'll know we're watching him, won't he? 1173 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 Ugh, such a useless fellow! 1174 00:52:52,375 --> 00:52:56,333 Latha Chechi, check if any food spilled when he fell down. 1175 00:52:56,583 --> 00:52:58,416 Just a few papads I made this morning fell. 1176 00:52:58,458 --> 00:52:59,625 I'll clean it up right away. 1177 00:53:00,250 --> 00:53:03,875 A man falls from eight feet high and all she cares about are her papads! 1178 00:53:03,875 --> 00:53:06,666 Hey! Stop yapping and move that ladder! 1179 00:53:06,958 --> 00:53:08,166 I'll be there tomorrow. 1180 00:53:08,166 --> 00:53:09,416 We'll settle this then. 1181 00:53:11,125 --> 00:53:12,125 Just lie down. 1182 00:53:14,458 --> 00:53:15,958 Do you really have to leave tomorrow? 1183 00:53:16,125 --> 00:53:17,958 Why? Have you rescheduled your engagement? 1184 00:53:18,625 --> 00:53:19,750 No, it's not that. 1185 00:53:20,208 --> 00:53:23,166 There is a minor compression fracture in the spine. 1186 00:53:23,208 --> 00:53:24,291 Huh! Whose spine? 1187 00:53:24,875 --> 00:53:28,375 The doctor said there's a minor fracture in your spine, Sandeep. 1188 00:53:28,416 --> 00:53:29,416 Oh no! 1189 00:53:29,666 --> 00:53:31,125 You can't travel back to Kerala anytime soon. 1190 00:53:31,166 --> 00:53:32,166 Oh no, no, no! 1191 00:53:33,250 --> 00:53:35,791 If you're not careful now, you might even need surgery. 1192 00:53:35,916 --> 00:53:37,958 Wouldn't it be safer to just rest and let it heal? 1193 00:53:38,375 --> 00:53:40,958 Standing, lying down, and light walks are fine. 1194 00:53:41,541 --> 00:53:42,833 But no sitting at all. 1195 00:53:44,500 --> 00:53:46,166 - Sandeep? - Huh?! 1196 00:53:46,875 --> 00:53:48,166 How many days are we talking about? 1197 00:53:48,208 --> 00:53:49,583 - At least two weeks. - Oh! 1198 00:53:49,625 --> 00:53:50,958 You're being discharged now. 1199 00:53:51,250 --> 00:53:52,250 Let's go home. 1200 00:53:52,291 --> 00:53:53,791 - We won't need the hotel room. - Oh no! 1201 00:53:53,833 --> 00:53:55,083 No, no! The hotel is fine! 1202 00:53:55,583 --> 00:53:57,791 I brought a male nurse from back home. 1203 00:53:57,791 --> 00:53:58,791 That's not the point. 1204 00:53:58,875 --> 00:54:01,750 It means my father's heart will be in our house for all those extra days, right? 1205 00:54:01,750 --> 00:54:03,458 - Along with us! - Oh no! 1206 00:54:03,625 --> 00:54:05,375 Oh God! Oh no! 1207 00:54:05,416 --> 00:54:06,416 ♪ ♪ 1208 00:54:06,541 --> 00:54:08,083 (hospital ambience) 1209 00:54:09,500 --> 00:54:11,583 You just wait here. I'll bring the car. 1210 00:54:11,833 --> 00:54:14,166 We can pick up your bags from the hotel on the way. 1211 00:54:14,291 --> 00:54:15,666 I'll settle the bill with Google Pay. 1212 00:54:15,708 --> 00:54:16,750 Hey, don't worry about it. 1213 00:54:16,958 --> 00:54:18,333 My mom is the HR head here. 1214 00:54:18,333 --> 00:54:19,333 She'll take care of it. 1215 00:54:19,750 --> 00:54:20,791 - I'll take this? - Okay. 1216 00:54:20,833 --> 00:54:21,833 Two minutes. 1217 00:54:24,625 --> 00:54:26,041 (playful music) 1218 00:54:28,708 --> 00:54:29,708 Hey! 1219 00:54:29,958 --> 00:54:31,000 Jerry! 1220 00:54:31,250 --> 00:54:32,416 Hey, don't act! 1221 00:54:32,541 --> 00:54:34,250 I know you didn't recognize me. 1222 00:54:35,333 --> 00:54:37,500 You know how they say a punch can rearrange your face? 1223 00:54:38,291 --> 00:54:39,416 Yours really got rearranged! 1224 00:54:39,458 --> 00:54:41,208 - Did you lose any teeth? - No. 1225 00:54:42,208 --> 00:54:45,416 My jawbone shifted two centimetres to the right. 1226 00:54:45,750 --> 00:54:48,041 That scoundrel who hit me was a left-hander. 1227 00:54:48,666 --> 00:54:50,041 You went down after the first punch, didn't you? 1228 00:54:50,083 --> 00:54:51,500 Yep, lights out straight away. 1229 00:54:51,541 --> 00:54:52,541 Lucky you. 1230 00:54:52,708 --> 00:54:54,500 I've picked up a big lesson from this. 1231 00:54:54,583 --> 00:54:57,541 That you shouldn't get involved in other people's problems. Right? 1232 00:54:57,583 --> 00:54:58,625 No. 1233 00:54:58,625 --> 00:55:00,833 If the opponent is stronger than you, 1234 00:55:01,000 --> 00:55:02,666 just pass out when the first punch lands. 1235 00:55:03,708 --> 00:55:05,291 Or, if you get the chance, run!! 1236 00:55:06,083 --> 00:55:07,083 Man, what rotten luck! 1237 00:55:07,416 --> 00:55:09,625 We flew all the way from Kochi to Pune, 1238 00:55:09,666 --> 00:55:11,166 just to head back home after getting smashed! 1239 00:55:11,208 --> 00:55:12,458 Well, we're not going back. 1240 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Why not? 1241 00:55:13,666 --> 00:55:15,375 - My spine... - What's wrong with it? 1242 00:55:15,916 --> 00:55:17,166 It's got a compression fracture. 1243 00:55:17,208 --> 00:55:18,208 Where? 1244 00:55:18,250 --> 00:55:20,166 - Is it the L1? - Not the elbow! Some other bone! 1245 00:55:20,250 --> 00:55:23,708 Oh God! Looks like his parts are giving up one after another. 1246 00:55:24,208 --> 00:55:25,541 Jerry! You're okay, right? 1247 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 Does he look okay to you? 1248 00:55:27,500 --> 00:55:28,625 Jerry, get in the back. 1249 00:55:28,666 --> 00:55:30,250 The front seat is adjusted for Sandeep. 1250 00:55:34,333 --> 00:55:35,625 Don't sulk. 1251 00:55:36,083 --> 00:55:38,333 Two weeks in Pune will pass like two days. 1252 00:55:38,875 --> 00:55:40,875 You will have a memorable time here. Trust me. 1253 00:55:41,583 --> 00:55:43,916 ♪ ♪ 1254 00:55:58,666 --> 00:56:08,458 ♪ Who is opening the door to the heart, To give me a place in the shade apart? ♪ 1255 00:56:09,291 --> 00:56:18,791 ♪ With a bright smile and tender cheer, To welcome me warmly here ♪ 1256 00:56:19,375 --> 00:56:24,375 ♪ A new spring is coming, its blossoms to spread, Laying a bright floral bed ♪ 1257 00:56:24,708 --> 00:56:29,750 ♪ The cool moon joins from above, Extending its flame with light and love ♪ 1258 00:56:30,083 --> 00:56:34,833 ♪ Love is eager to be a helping hand ♪ 1259 00:56:35,333 --> 00:56:39,708 ♪ To guard in the night, just awaiting its stand ♪ 1260 00:57:02,791 --> 00:57:12,541 ♪ Who is opening the door to the heart, To give me a place in the shade apart? ♪ 1261 00:57:13,458 --> 00:57:22,958 ♪ With a bright smile and tender cheer, To welcome me warmly here ♪ 1262 00:57:29,041 --> 00:57:31,750 ♪ In a single moment, the knot came undone ♪ 1263 00:57:31,791 --> 00:57:34,375 ♪ Too quick to be caught, too fast to see ♪ 1264 00:57:34,416 --> 00:57:37,041 ♪ The tangle in the heart winds round and round ♪ 1265 00:57:37,083 --> 00:57:39,708 ♪ No start to seek, no end to be found ♪ 1266 00:57:39,750 --> 00:57:42,333 ♪ Tell me what you need ♪ 1267 00:57:42,416 --> 00:57:45,000 ♪ Fill my heart, take the lead ♪ 1268 00:57:45,041 --> 00:57:47,791 ♪ Embrace the playful mischief, the childish delight ♪ 1269 00:57:47,833 --> 00:57:50,708 ♪ Let the mind open wide, let it smile, take flight ♪ 1270 00:57:50,750 --> 00:57:55,250 ♪ Who is dwelling within, like a shadow near? ♪ 1271 00:57:56,125 --> 00:58:00,208 ♪ In the eyes all around, who's become so clear? ♪ 1272 00:58:00,916 --> 00:58:05,833 ♪ In the fingers that knew the warmth of you, A different pulse is beating through ♪ 1273 00:58:06,708 --> 00:58:11,166 ♪ In the memories that come again, There's an endless chill that will not wane ♪ 1274 00:58:11,375 --> 00:58:16,625 ♪ Now, with every word that's softly told, The story in this house unfolds ♪ 1275 00:58:16,708 --> 00:58:21,833 ♪ All the borders are fading slow ♪ 1276 00:58:22,041 --> 00:58:26,666 ♪ They feel like those I knew long ago ♪ 1277 00:58:49,458 --> 00:58:58,833 ♪ Who is opening the door to the heart, To give me a place in the shade apart? ♪ 1278 00:59:00,166 --> 00:59:10,041 ♪ With a bright smile and tender cheer, To welcome me warmly here ♪ 1279 00:59:16,583 --> 00:59:18,333 (morning birds chirping) 1280 00:59:21,708 --> 00:59:22,708 (approaching footsteps) 1281 00:59:22,750 --> 00:59:23,750 Good morning! 1282 00:59:23,791 --> 00:59:24,833 Good morning. 1283 00:59:24,875 --> 00:59:27,541 (in Marathi) Pallavi, I won't be coming for lunch. 1284 00:59:27,583 --> 00:59:28,750 I'll have it outside. 1285 00:59:29,000 --> 00:59:30,791 - Alright. - Okay. 1286 00:59:30,833 --> 00:59:32,000 - Hi! - Hello. 1287 00:59:33,041 --> 00:59:34,041 Sandy... 1288 00:59:34,125 --> 00:59:35,416 I hope you're not too bored. 1289 00:59:35,833 --> 00:59:36,833 I'm always bored. 1290 00:59:36,916 --> 00:59:38,125 But what choice do I have? 1291 00:59:38,500 --> 00:59:40,875 I'm someone who doesn't like to sit idle at all. 1292 00:59:41,000 --> 00:59:42,083 Or STAND idle! 1293 00:59:42,125 --> 00:59:43,583 Yes, or stand idle for that matter! 1294 00:59:43,625 --> 00:59:45,375 It's just until you're fine again, right? 1295 00:59:45,708 --> 00:59:47,083 Try to manage until then. 1296 00:59:47,958 --> 00:59:48,958 Wanna come with me? 1297 00:59:49,125 --> 00:59:50,125 Where to? Your office? 1298 00:59:50,666 --> 00:59:52,208 No, I've got an entrance exam today. 1299 00:59:52,375 --> 00:59:53,666 The ambience there is great. 1300 00:59:53,708 --> 00:59:56,083 It's a green campus, full of trees. Shall we go? 1301 00:59:56,708 --> 00:59:58,750 I'd rather not travel lying down in a car again. 1302 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Then we'll skip the car. 1303 01:00:00,166 --> 01:00:01,833 ♪ ♪ 1304 01:00:05,458 --> 01:00:06,875 - Are you comfortable? - Yeah, yeah. 1305 01:00:06,916 --> 01:00:08,791 This is actually pretty comfortable to lean on. 1306 01:00:10,541 --> 01:00:11,916 (ambience sounds) 1307 01:00:17,875 --> 01:00:20,125 You were right about this place. Very good ambience. 1308 01:00:21,958 --> 01:00:23,208 Is he performing a puja? 1309 01:00:24,416 --> 01:00:25,708 It's a custom they have here. 1310 01:00:25,833 --> 01:00:27,791 It's supposed to bring good luck for the exam. 1311 01:00:27,791 --> 01:00:29,375 Shouldn't they just study well for that? 1312 01:00:30,708 --> 01:00:32,333 Just explore the place till I come back. 1313 01:00:34,875 --> 01:00:37,750 (exam bell rings) 1314 01:00:42,958 --> 01:00:44,000 Sandy! 1315 01:00:46,208 --> 01:00:47,500 Wish me "All the best". 1316 01:00:48,291 --> 01:00:49,333 All the best. 1317 01:00:49,375 --> 01:00:50,541 (hopeful music) 1318 01:00:56,083 --> 01:00:57,083 Thank you! 1319 01:00:58,875 --> 01:00:59,916 Hey. 1320 01:01:00,083 --> 01:01:01,166 Is she your girlfriend? 1321 01:01:01,666 --> 01:01:02,708 No, no! 1322 01:01:02,750 --> 01:01:04,250 Oh, sorry! Father and daughter? 1323 01:01:04,333 --> 01:01:05,375 No. 1324 01:01:05,416 --> 01:01:07,500 - I mean, young father and daughter? - No. 1325 01:01:07,791 --> 01:01:09,250 - Cousins? - No. 1326 01:01:09,500 --> 01:01:11,000 - Friends? - No. 1327 01:01:11,500 --> 01:01:12,541 Just friends? 1328 01:01:12,791 --> 01:01:13,791 Just friends. 1329 01:01:14,875 --> 01:01:16,500 - Where are you from? - Kerala. 1330 01:01:16,750 --> 01:01:17,875 Oh, nice! 1331 01:01:18,458 --> 01:01:20,125 - I know Malayalam film industry. - Oh. 1332 01:01:20,125 --> 01:01:21,250 Very sensible. 1333 01:01:21,458 --> 01:01:22,666 But my girlfriend... 1334 01:01:22,708 --> 01:01:24,791 - She is totally Bollywood style. - Okay. 1335 01:01:24,833 --> 01:01:27,291 You saw this stuff? I'm doing just for her. 1336 01:01:27,375 --> 01:01:28,958 But I love FaFa, man! 1337 01:01:29,083 --> 01:01:30,166 FaFa? 1338 01:01:30,208 --> 01:01:31,666 - Fahadh Faasil! - Oh! 1339 01:01:31,666 --> 01:01:33,666 'Aavesham', 'Kumbalangi Nights'! 1340 01:01:33,750 --> 01:01:36,291 What a performance! Eyes! Drama! Fantastic! 1341 01:01:36,708 --> 01:01:37,708 But... 1342 01:01:37,750 --> 01:01:40,416 we have good senior actors also. 1343 01:01:40,833 --> 01:01:42,500 No, no! Only FaFa! 1344 01:01:42,708 --> 01:01:43,916 - Only FaFa? - Yes! 1345 01:01:44,708 --> 01:01:45,916 (playful music) 1346 01:01:47,083 --> 01:01:48,750 (traffic sounds) 1347 01:01:50,916 --> 01:01:52,500 Even after all these days here, 1348 01:01:52,625 --> 01:01:54,750 I haven't had the chance to explore Pune properly. 1349 01:01:55,041 --> 01:01:57,125 And everyone back home thinks I'm out sightseeing! 1350 01:01:57,791 --> 01:02:00,208 Once you recover, you could hang back and explore. 1351 01:02:00,250 --> 01:02:01,250 No, no! 1352 01:02:01,291 --> 01:02:04,416 The moment the doctor says I can sit for two hours straight, I'm out of here! 1353 01:02:05,458 --> 01:02:06,875 How about another Bun Maska? 1354 01:02:06,916 --> 01:02:08,000 No, no. 1355 01:02:08,125 --> 01:02:10,041 Always good to leave a little something to crave. 1356 01:02:10,083 --> 01:02:11,708 Sameer is laughing at what you just said. 1357 01:02:12,833 --> 01:02:14,458 Hey, let me call you back. 1358 01:02:15,166 --> 01:02:16,291 (gentle music) 1359 01:02:19,041 --> 01:02:20,041 - Hi. - Hi. 1360 01:02:24,458 --> 01:02:25,458 Why aren't you sitting? 1361 01:02:25,625 --> 01:02:26,625 I... 1362 01:02:26,625 --> 01:02:28,666 Sandeep had a back injury. 1363 01:02:28,708 --> 01:02:30,416 Oh, right. I did hear about that. 1364 01:02:30,458 --> 01:02:31,583 From that fall? 1365 01:02:31,708 --> 01:02:32,750 Sorry! 1366 01:02:32,833 --> 01:02:34,833 My friends got violent that day. 1367 01:02:35,000 --> 01:02:36,166 Especially Anuj. 1368 01:02:36,291 --> 01:02:37,333 You know him, right? 1369 01:02:37,375 --> 01:02:39,000 Crazy guy! A total half-wit! 1370 01:02:40,250 --> 01:02:42,291 Just one kick and you were knocked senseless? 1371 01:02:42,916 --> 01:02:43,916 Yes... 1372 01:02:44,041 --> 01:02:45,458 I came around a little later. 1373 01:02:46,500 --> 01:02:47,541 Look, Haritha... 1374 01:02:47,750 --> 01:02:50,000 Now, everyone knows why you backed out. 1375 01:02:50,708 --> 01:02:52,291 I didn't say anything to anyone. 1376 01:02:52,291 --> 01:02:53,791 I'm the one who told everyone. 1377 01:02:54,125 --> 01:02:56,750 Otherwise, they'd have assumed there were much bigger reasons. 1378 01:02:58,583 --> 01:02:59,583 Okay then. 1379 01:02:59,791 --> 01:03:01,291 Anyway, that chapter is over. 1380 01:03:01,875 --> 01:03:03,000 I hope we are good now. 1381 01:03:04,291 --> 01:03:05,291 Sure. 1382 01:03:06,916 --> 01:03:08,750 So... you guys carry on. 1383 01:03:13,125 --> 01:03:14,125 How is your heart? 1384 01:03:14,541 --> 01:03:15,875 My heart is fine. 1385 01:03:17,833 --> 01:03:19,375 Just be careful, okay? 1386 01:03:25,375 --> 01:03:26,583 Isn't he a Malayali? 1387 01:03:28,500 --> 01:03:29,708 Yes, he's Malayali. 1388 01:03:30,000 --> 01:03:31,583 But he was born and brought up here. 1389 01:03:32,083 --> 01:03:33,500 He couldn't speak Malayalam at all. 1390 01:03:33,541 --> 01:03:35,500 He learned it only to impress me. 1391 01:03:38,333 --> 01:03:40,500 You guys have known each other for a long time, right? 1392 01:03:40,500 --> 01:03:41,458 Yes. 1393 01:03:41,500 --> 01:03:42,958 We're actually old friends. 1394 01:03:43,500 --> 01:03:47,083 Kiran, Jithin and I started our architecture firm together. 1395 01:03:48,375 --> 01:03:50,958 I guess I realized certain things a bit late. 1396 01:03:52,583 --> 01:03:54,333 What was the real reason? 1397 01:03:54,416 --> 01:03:55,416 ♪ ♪ 1398 01:03:56,541 --> 01:03:58,041 Didn't he himself say 1399 01:03:58,083 --> 01:03:59,666 it's no secret anymore? 1400 01:04:01,625 --> 01:04:05,166 He installed a spy app on my phone without my knowledge. 1401 01:04:05,833 --> 01:04:06,833 What does that mean? 1402 01:04:07,250 --> 01:04:08,250 Basically, 1403 01:04:08,458 --> 01:04:10,083 it mirrored my phone. 1404 01:04:10,583 --> 01:04:13,375 Any call or message I got, 1405 01:04:13,625 --> 01:04:15,000 Kiran could see them. 1406 01:04:15,708 --> 01:04:16,791 Oh no! 1407 01:04:17,083 --> 01:04:19,041 I'd been suspicious for a while. 1408 01:04:19,041 --> 01:04:21,541 Like, he always knew things in advance. 1409 01:04:22,583 --> 01:04:25,166 Jithin called me on the day of the engagement. 1410 01:04:25,708 --> 01:04:26,708 Umm... 1411 01:04:26,833 --> 01:04:29,625 The guy who came to Kerala with me to meet you? 1412 01:04:29,750 --> 01:04:31,000 - That friend. - Okay. 1413 01:04:31,041 --> 01:04:33,750 Poor guy had just shared a post with me on Instagram. 1414 01:04:34,291 --> 01:04:35,416 Kiran saw it, 1415 01:04:35,666 --> 01:04:38,583 got paranoid, made a scene, and even hit him. 1416 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 He told Jithin not to come for the engagement. 1417 01:04:41,708 --> 01:04:43,625 That's when I knew something wasn't right. 1418 01:04:44,916 --> 01:04:46,708 If this is how he behaves before the wedding, 1419 01:04:46,750 --> 01:04:48,875 how will you spend your whole life with him? 1420 01:04:48,916 --> 01:04:50,041 Correct! 1421 01:04:50,083 --> 01:04:52,166 Once I realized that, it was done and dusted. 1422 01:04:52,166 --> 01:04:54,416 Just like my spine; completely busted! 1423 01:04:55,833 --> 01:04:57,750 (joyful music) (road ambience) 1424 01:04:59,166 --> 01:05:02,333 Do you have a photo of your dad on your phone? I haven't seen him. 1425 01:05:03,000 --> 01:05:04,250 No. 1426 01:05:04,291 --> 01:05:05,291 Why not? 1427 01:05:06,541 --> 01:05:08,958 I'm just a little crazy, I guess. 1428 01:05:09,333 --> 01:05:10,375 Only a little? 1429 01:05:12,291 --> 01:05:14,750 Maybe it's my way of dealing with his loss. 1430 01:05:15,291 --> 01:05:16,375 What do you mean? 1431 01:05:16,625 --> 01:05:19,916 I'm still wrapping my head around the fact that he's actually gone. 1432 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Even back when he was posted at the border, 1433 01:05:24,166 --> 01:05:25,625 I used to get really anxious. 1434 01:05:26,791 --> 01:05:29,666 I'd keep looking at dad's photos all day. 1435 01:05:30,583 --> 01:05:33,125 From then, Mom started hiding Dad's photos from me. 1436 01:05:34,166 --> 01:05:35,708 Without Dad around, I'm just not okay. 1437 01:05:37,458 --> 01:05:39,166 But I won't say everything now. You'll get spooked, Sandy. 1438 01:05:39,166 --> 01:05:40,208 Oh please don't! 1439 01:05:40,250 --> 01:05:41,916 It's a new heart; can't risk it! 1440 01:05:43,041 --> 01:05:45,416 (in Marathi) Madam, there are seats over there. 1441 01:05:45,750 --> 01:05:47,250 - You can sit. - Please sit, Haritha. 1442 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 You too, sir. 1443 01:05:50,125 --> 01:05:51,125 Err... 1444 01:05:51,291 --> 01:05:53,000 Some health problem.. issue.... 1445 01:05:53,166 --> 01:05:55,458 - Problem! - Problem? 1446 01:05:58,125 --> 01:05:59,791 You can't sit, huh? 1447 01:06:00,208 --> 01:06:02,666 Must be the heat. Avoid eating too much non-veg. 1448 01:06:03,541 --> 01:06:06,000 Just rub a little herbal balm down there. 1449 01:06:06,041 --> 01:06:07,708 Then you'll be able to sit comfortably. 1450 01:06:08,125 --> 01:06:11,000 So, no non-veg until you're better. 1451 01:06:15,083 --> 01:06:16,791 - Did you understand what he said? - Huh? 1452 01:06:17,333 --> 01:06:19,375 - Did you understand what he said? - Yes, I did. 1453 01:06:19,791 --> 01:06:22,208 You don't need to know the language to figure that out. 1454 01:06:22,250 --> 01:06:23,458 (playful music) 1455 01:06:24,541 --> 01:06:25,666 Disgusting fellow! 1456 01:06:29,791 --> 01:06:30,791 Sister... 1457 01:06:31,250 --> 01:06:33,041 Hot water, please. Garam Paani. 1458 01:06:33,208 --> 01:06:34,250 Okay, sir. 1459 01:06:36,541 --> 01:06:37,541 Are you okay? 1460 01:06:37,833 --> 01:06:39,083 I did walk quite a bit, right? 1461 01:06:39,166 --> 01:06:40,541 I'll be fine once I lie down a bit. 1462 01:06:45,375 --> 01:06:47,708 Checking who's been looking at your WhatsApp status? 1463 01:06:48,250 --> 01:06:49,416 No. I was just... 1464 01:06:49,833 --> 01:06:51,541 Why are you acting so over-smart now? 1465 01:06:52,833 --> 01:06:55,666 People have only just started forgetting about your broken engagement. 1466 01:06:55,833 --> 01:06:57,041 Now you want to stir up fresh drama? 1467 01:06:57,083 --> 01:06:58,083 What drama? 1468 01:06:58,208 --> 01:06:59,250 Wouldn't it be nice... 1469 01:06:59,500 --> 01:07:01,375 if people saw I'm happy again? 1470 01:07:01,583 --> 01:07:04,541 Don't act like the world revolves around you, Haritha. 1471 01:07:05,000 --> 01:07:07,041 Other people are getting affected in this too. 1472 01:07:07,166 --> 01:07:10,125 How does my status update affect anyone else? 1473 01:07:10,166 --> 01:07:11,958 If you shout "Back to freedom" like that, 1474 01:07:12,000 --> 01:07:14,416 isn't it like you're celebrating the wedding being called off? 1475 01:07:16,333 --> 01:07:17,666 Kiran's mom had called me. 1476 01:07:17,916 --> 01:07:19,500 She gave me quite an earful. 1477 01:07:19,875 --> 01:07:21,875 They still haven't recovered from what happened. 1478 01:07:22,416 --> 01:07:23,416 It's not them! 1479 01:07:23,500 --> 01:07:24,750 You're the one with the issue. 1480 01:07:24,750 --> 01:07:26,791 You just need someone to target and irritate. 1481 01:07:26,833 --> 01:07:28,500 Earlier it was Dad. Now it's me. 1482 01:07:28,541 --> 01:07:29,708 - Haritha, you-- - Stop! Stop! 1483 01:07:31,208 --> 01:07:32,458 Mind if I ask you something? 1484 01:07:33,166 --> 01:07:35,250 Aren't you two supposed to be mother and daughter? 1485 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 ♪ ♪ 1486 01:07:37,625 --> 01:07:38,791 This time, it's not your mom… 1487 01:07:38,916 --> 01:07:40,500 You're the one who made a scene, Haritha. 1488 01:07:40,875 --> 01:07:42,583 You're still not over it. 1489 01:07:43,875 --> 01:07:45,791 That's why you had me take all those photos 1490 01:07:46,125 --> 01:07:47,708 just to show the world you're happy. 1491 01:07:47,916 --> 01:07:48,916 Your mom's right. 1492 01:07:49,541 --> 01:07:52,416 You went overboard with those status updates. 1493 01:07:52,416 --> 01:07:54,291 When someone calls you out, 1494 01:07:54,333 --> 01:07:56,041 you should have the heart to accept it. 1495 01:07:56,083 --> 01:07:57,708 Don't make it more complicated. 1496 01:07:58,291 --> 01:07:59,291 Understood? 1497 01:08:00,375 --> 01:08:01,875 (reflective music) 1498 01:08:04,708 --> 01:08:06,666 (temple bells ring) 1499 01:08:09,541 --> 01:08:11,083 You can stand if you feel up to it. 1500 01:08:11,125 --> 01:08:12,625 And if it's absolutely necessary, you can walk. 1501 01:08:12,666 --> 01:08:14,166 That's all the doctor told you. 1502 01:08:14,375 --> 01:08:18,500 He didn't say you could go joyriding in buses and trucks across Pune! 1503 01:08:19,666 --> 01:08:22,250 Your spine isn't like your heart; you can't get it transplanted. 1504 01:08:22,708 --> 01:08:23,958 - Go get the medicines. - Huh? 1505 01:08:25,166 --> 01:08:27,041 Please go and get the medicines for the heart. 1506 01:08:27,791 --> 01:08:29,875 Leave the spine for now. Let's fix the heart first. 1507 01:08:30,333 --> 01:08:31,625 (knocks on door) 1508 01:08:38,958 --> 01:08:39,958 ♪ ♪ 1509 01:08:41,291 --> 01:08:42,291 What is it? 1510 01:08:45,166 --> 01:08:46,500 You know, this is the first time… 1511 01:08:46,541 --> 01:08:48,166 in all our fights… 1512 01:08:49,041 --> 01:08:50,833 that someone actually took my side. 1513 01:08:51,333 --> 01:08:52,333 And the fact that… 1514 01:08:52,416 --> 01:08:54,250 it's Ravi's heart beating inside you… 1515 01:08:55,916 --> 01:08:57,291 means a lot to me. 1516 01:08:58,125 --> 01:09:00,041 I'm just glad that at least after he passed, 1517 01:09:00,916 --> 01:09:02,083 he realised I was right. 1518 01:09:02,250 --> 01:09:03,500 (grateful music) 1519 01:09:04,583 --> 01:09:05,625 Thank you! 1520 01:09:06,500 --> 01:09:07,500 Good night. 1521 01:09:21,291 --> 01:09:22,291 (knocks on door) 1522 01:09:23,166 --> 01:09:24,166 (door opens) 1523 01:09:27,708 --> 01:09:28,708 What is it, Haritha? 1524 01:09:29,000 --> 01:09:30,541 I deleted that status update. 1525 01:09:32,041 --> 01:09:33,166 What you said was correct. 1526 01:09:34,041 --> 01:09:35,666 I shouldn't complicate things. 1527 01:09:37,583 --> 01:09:38,625 Good night. 1528 01:09:39,666 --> 01:09:41,291 ♪ ♪ 1529 01:09:41,625 --> 01:09:44,041 So much is happening in this quaint little Pune! 1530 01:09:49,833 --> 01:09:52,208 I swear, both those women are nuts! 1531 01:09:52,875 --> 01:09:54,333 But you're the sane one here. 1532 01:09:55,041 --> 01:09:56,583 When these two ladies... 1533 01:09:56,750 --> 01:09:58,333 act so close with you... 1534 01:09:58,666 --> 01:10:00,250 do you feel anything for them? 1535 01:10:00,291 --> 01:10:01,333 What kind of feeling? 1536 01:10:01,708 --> 01:10:04,250 Dude, have you ever thought about who's in here? 1537 01:10:04,750 --> 01:10:06,833 Do you even know what he meant to them? 1538 01:10:07,000 --> 01:10:08,500 How can your mind be this filthy? 1539 01:10:09,541 --> 01:10:10,541 Sorry. 1540 01:10:10,916 --> 01:10:11,916 Sorry. 1541 01:10:13,041 --> 01:10:14,041 - Sorry! - Sheesh! 1542 01:10:18,375 --> 01:10:20,458 (phone rings) 1543 01:10:21,333 --> 01:10:22,375 Wow! 1544 01:10:22,416 --> 01:10:24,125 Look! It's "Runaway" Rajani. 1545 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Oh no! Don't answer it. 1546 01:10:26,791 --> 01:10:28,208 Oops, already did! 1547 01:10:28,250 --> 01:10:29,458 (playful music) 1548 01:10:30,833 --> 01:10:32,541 - Ah! - Hi, Chetta! 1549 01:10:32,916 --> 01:10:34,625 - Hi. - Are you busy? 1550 01:10:34,625 --> 01:10:36,083 Err... I am busy. 1551 01:10:36,791 --> 01:10:37,833 But go on. 1552 01:10:38,083 --> 01:10:39,166 I have a doubt. 1553 01:10:39,208 --> 01:10:39,958 What is it? 1554 01:10:40,125 --> 01:10:41,875 What should I do if an omelette sticks to the pan? 1555 01:10:41,875 --> 01:10:42,875 Omelette? 1556 01:10:42,916 --> 01:10:44,791 Ask her to pour some coconut oil and flip it over. 1557 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 Oh no, if someone's with you, I'll call later. 1558 01:10:48,708 --> 01:10:49,708 No... 1559 01:10:49,833 --> 01:10:51,458 You needn't call later. Tell me. 1560 01:10:51,625 --> 01:10:53,416 You called just for a stuck omelette? 1561 01:10:53,791 --> 01:10:57,166 It was my daughter who told me, "Ask Uncle. Isn't he a chef?" 1562 01:10:57,625 --> 01:10:59,625 Then tell her, "Uncle isn't a chef right now." 1563 01:10:59,750 --> 01:11:01,250 Oh no! Don't hang up! 1564 01:11:01,333 --> 01:11:03,750 - What? - My daughter said something else too. 1565 01:11:04,583 --> 01:11:05,416 What? 1566 01:11:05,458 --> 01:11:08,875 She said, "Mom, don't give him hope again." 1567 01:11:08,875 --> 01:11:11,416 Well, she's just starving and rambling! 1568 01:11:12,125 --> 01:11:14,166 Flip the omelette and feed her. 1569 01:11:14,250 --> 01:11:15,250 I'm hanging up. 1570 01:11:15,708 --> 01:11:16,750 Nuisance! 1571 01:11:18,875 --> 01:11:19,916 What happened? 1572 01:11:20,041 --> 01:11:21,041 Well... 1573 01:11:21,041 --> 01:11:22,750 This heart's got something weird going on. 1574 01:11:23,125 --> 01:11:27,125 It's just pulling every woman in its vicinity towards it. 1575 01:11:27,250 --> 01:11:28,333 Shut up! 1576 01:11:30,416 --> 01:11:32,125 (squishing sound of ball) 1577 01:11:36,166 --> 01:11:37,375 (playful music) 1578 01:11:40,166 --> 01:11:41,791 Scooby got friendly with you pretty quick, huh? 1579 01:11:41,791 --> 01:11:42,958 Yeah. 1580 01:11:43,000 --> 01:11:44,333 She will. I know. 1581 01:11:44,458 --> 01:11:45,708 Even otherwise, 1582 01:11:45,875 --> 01:11:47,458 dogs can realize this pretty quick. 1583 01:11:48,125 --> 01:11:49,625 (playful music continues) 1584 01:11:51,666 --> 01:11:52,708 I... 1585 01:11:53,000 --> 01:11:55,041 To be honest, this isn't really about you, Sandeep. 1586 01:11:55,041 --> 01:11:56,791 I actually wanted to ask Colonel something. 1587 01:11:56,916 --> 01:11:58,375 Why? Does he owe you money? 1588 01:11:58,416 --> 01:12:00,041 No, it's not about money. 1589 01:12:00,208 --> 01:12:03,208 I'm making enough money from my rent-a-car business. 1590 01:12:03,416 --> 01:12:04,416 That's not the issue. 1591 01:12:04,625 --> 01:12:05,666 See! 1592 01:12:06,083 --> 01:12:07,083 See this! 1593 01:12:07,375 --> 01:12:08,875 That's a cool pair of sunglasses. Ray-Ban, right? 1594 01:12:08,958 --> 01:12:09,791 Yes. 1595 01:12:09,833 --> 01:12:11,875 He gifted them to me. 1596 01:12:12,125 --> 01:12:13,833 - Is that what this is about? - Not that. 1597 01:12:14,333 --> 01:12:16,333 A few days before he passed, 1598 01:12:16,666 --> 01:12:18,083 he seemed upset with me. 1599 01:12:18,666 --> 01:12:20,166 Detached. 1600 01:12:20,208 --> 01:12:21,541 For reasons I don't understand. 1601 01:12:21,791 --> 01:12:23,208 Is it because I said something, 1602 01:12:23,208 --> 01:12:25,041 or because he didn't like something I did? 1603 01:12:25,250 --> 01:12:27,750 No matter how many times I asked, he didn't tell me anything. 1604 01:12:28,291 --> 01:12:30,125 And then… he was gone. 1605 01:12:30,750 --> 01:12:33,333 Do you know what upset him? 1606 01:12:33,458 --> 01:12:34,500 That... 1607 01:12:34,666 --> 01:12:36,208 how would I know? 1608 01:12:36,500 --> 01:12:39,083 Whenever I have a doubt, I'll Google it. 1609 01:12:39,083 --> 01:12:40,125 I tried Googling this too. 1610 01:12:40,166 --> 01:12:41,541 A study says, 1611 01:12:41,541 --> 01:12:45,208 when memories and sorrow overload the brain, 1612 01:12:45,250 --> 01:12:46,833 they end up getting stored in the heart. 1613 01:12:46,875 --> 01:12:49,875 In medical science, this is known as cellular memory. 1614 01:12:49,958 --> 01:12:51,458 So when you saw me for the first time, 1615 01:12:51,500 --> 01:12:52,750 did anything come back? 1616 01:12:52,750 --> 01:12:53,958 A flash? A dream? 1617 01:12:53,958 --> 01:12:55,375 No, I got it fresh. 1618 01:12:55,375 --> 01:12:56,625 It was just a clean slate. 1619 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 These things can take time! 1620 01:12:58,375 --> 01:13:01,041 The neural pathways are still adjusting to the brain, right? 1621 01:13:01,500 --> 01:13:03,333 Take a good look at this face. 1622 01:13:03,375 --> 01:13:04,916 If you remember anything, 1623 01:13:05,125 --> 01:13:06,500 just send me a voice note. 1624 01:13:06,500 --> 01:13:07,541 Okay? 1625 01:13:10,625 --> 01:13:13,000 Go straight to your room; don't look around. 1626 01:13:13,458 --> 01:13:15,708 There's a big argument going on between mom and daughter. 1627 01:13:16,083 --> 01:13:18,083 Don't get in the middle trying to play referee. 1628 01:13:19,000 --> 01:13:20,416 Why are you being so stubborn? 1629 01:13:20,666 --> 01:13:23,166 It hardly takes an hour to go there. 1630 01:13:23,208 --> 01:13:25,291 We're not discussing this again in this house. 1631 01:13:25,583 --> 01:13:28,500 Yes, I am stubborn about it, because it would hurt my dad. 1632 01:13:28,541 --> 01:13:31,875 Just like you hold sentiments for your dad, I do for mine too! 1633 01:13:31,916 --> 01:13:32,916 Sandeep! 1634 01:13:34,916 --> 01:13:36,583 I am not superstitious. 1635 01:13:36,958 --> 01:13:38,875 I mean, I work at a hospital! 1636 01:13:39,125 --> 01:13:40,166 But still… 1637 01:13:40,291 --> 01:13:42,041 My father's been bedridden for three years. 1638 01:13:42,708 --> 01:13:44,250 It's been absolute hell for him. 1639 01:13:44,708 --> 01:13:46,375 He's suffering because of what he did. 1640 01:13:47,250 --> 01:13:48,708 Is your dad back in Kerala? 1641 01:13:48,750 --> 01:13:50,041 No, he's here in Pune. 1642 01:13:50,416 --> 01:13:51,833 My dad served in the army too. 1643 01:13:52,250 --> 01:13:53,916 Sandeep, you needn't get involved in this. 1644 01:13:53,958 --> 01:13:55,958 I don't even know what this is about. 1645 01:13:56,000 --> 01:13:57,500 So how can I get involved? 1646 01:13:57,500 --> 01:13:58,541 I'll tell you, Sandeep. 1647 01:13:59,125 --> 01:14:01,125 The doctors gave up long ago. 1648 01:14:01,791 --> 01:14:03,166 We've lost all hope now. 1649 01:14:03,666 --> 01:14:06,666 Some said, if we gave him water from the Ganga, he'd attain salvation. 1650 01:14:07,083 --> 01:14:08,083 We tried giving that too. 1651 01:14:08,291 --> 01:14:09,291 Still didn't die? 1652 01:14:09,375 --> 01:14:10,375 No. 1653 01:14:10,541 --> 01:14:11,583 Sigh! 1654 01:14:11,583 --> 01:14:15,000 Dad did a lot of wrong to Ravi. 1655 01:14:15,416 --> 01:14:18,000 And Ravi had to face the consequences too. 1656 01:14:18,000 --> 01:14:19,333 Tell him what those were. 1657 01:14:19,333 --> 01:14:20,875 Let your mom finish speaking. 1658 01:14:21,250 --> 01:14:22,666 What happened now? 1659 01:14:22,958 --> 01:14:24,541 My brother just called me. 1660 01:14:24,875 --> 01:14:26,291 They're all saying... 1661 01:14:26,375 --> 01:14:29,916 Dad is suffering now because of what he did to Ravi. 1662 01:14:30,833 --> 01:14:33,833 If Ravi forgives him for everything he did, 1663 01:14:34,208 --> 01:14:36,166 Dad could attain salvation quickly. 1664 01:14:36,500 --> 01:14:37,500 But... 1665 01:14:37,541 --> 01:14:38,875 Ravi's not here anymore, right? 1666 01:14:38,875 --> 01:14:40,666 - So... - So, nothing! 1667 01:14:41,000 --> 01:14:42,916 Let them summon dad's soul to forgive Grandpa! 1668 01:14:42,958 --> 01:14:43,958 Hey! 1669 01:14:44,708 --> 01:14:46,083 What did your brother say exactly? 1670 01:14:46,125 --> 01:14:47,916 Even if Ravi's gone... his... 1671 01:14:48,166 --> 01:14:49,541 His heart is still with us, right? 1672 01:14:49,916 --> 01:14:52,333 If you go there and say you forgive him, 1673 01:14:52,375 --> 01:14:53,916 it's as if Ravi himself is saying it. 1674 01:14:53,958 --> 01:14:54,958 That's all? 1675 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 Consider it done. 1676 01:14:56,375 --> 01:14:57,416 Stay calm. 1677 01:14:57,583 --> 01:14:58,583 Your dad's going to die. 1678 01:14:58,625 --> 01:14:59,625 Sandy! 1679 01:14:59,625 --> 01:15:01,500 You don't know the full story behind this. 1680 01:15:01,791 --> 01:15:04,208 My dad never forgave that man while he was alive. 1681 01:15:04,208 --> 01:15:06,291 What are you saying, dear? He's your grandfather! 1682 01:15:06,416 --> 01:15:07,416 Whatever! 1683 01:15:07,458 --> 01:15:09,375 I won't let him do anything my dad wouldn't want 1684 01:15:09,416 --> 01:15:10,875 not when dad's heart is inside him. 1685 01:15:10,875 --> 01:15:13,375 Hey! Only the heart is your dad's. 1686 01:15:13,416 --> 01:15:14,875 The brain still belongs to Chettan. 1687 01:15:15,708 --> 01:15:16,750 Sandy! 1688 01:15:16,958 --> 01:15:18,833 - Please listen to me. - It's just that… 1689 01:15:19,041 --> 01:15:21,500 I have this odd feeling. 1690 01:15:21,583 --> 01:15:22,750 An incompleteness! 1691 01:15:22,791 --> 01:15:24,750 As if a voice inside is whispering, 1692 01:15:24,750 --> 01:15:26,500 "Forgive him. Just forgive him." 1693 01:15:26,916 --> 01:15:29,291 I swear I'm not making this up. Maybe after death… 1694 01:15:29,375 --> 01:15:30,875 the heart had a change of heart. 1695 01:15:31,416 --> 01:15:32,416 Hey! 1696 01:15:33,708 --> 01:15:34,791 Stay strong. 1697 01:15:34,958 --> 01:15:36,958 We'll go, forgive him… 1698 01:15:36,958 --> 01:15:38,375 and then your dad… err… 1699 01:15:38,416 --> 01:15:39,708 your dad will find peace. 1700 01:15:39,708 --> 01:15:41,916 Yep! We're not leaving Pune till we finish off your dad! 1701 01:15:41,916 --> 01:15:42,916 Yeah! 1702 01:15:43,291 --> 01:15:46,125 (chants) 1703 01:15:54,375 --> 01:15:56,416 (sound of approaching vehicle) 1704 01:15:57,166 --> 01:15:58,625 Sir! Sir! 1705 01:15:58,916 --> 01:15:59,916 They are here. 1706 01:16:00,916 --> 01:16:02,375 Make some tea. 1707 01:16:03,041 --> 01:16:04,041 Continue. 1708 01:16:04,625 --> 01:16:06,125 (chanting continue inside) 1709 01:16:07,208 --> 01:16:08,375 This is my brother. 1710 01:16:09,833 --> 01:16:11,041 Captain Manoj Nambiar. 1711 01:16:11,125 --> 01:16:12,166 Sandeep Balakrishnan. 1712 01:16:12,166 --> 01:16:13,208 Please come. 1713 01:16:14,583 --> 01:16:15,666 Phew! 1714 01:16:15,666 --> 01:16:17,416 Let's leave quickly after finishing him off. 1715 01:16:19,625 --> 01:16:21,166 He has been bedridden for three years. 1716 01:16:21,791 --> 01:16:23,166 Everything happens there. 1717 01:16:23,333 --> 01:16:24,333 I was already told. 1718 01:16:24,791 --> 01:16:26,166 There's no hope for recovery now. 1719 01:16:26,416 --> 01:16:28,875 Even we just want him to pass on peacefully. 1720 01:16:29,458 --> 01:16:31,083 I just want to be with him when he dies. 1721 01:16:31,083 --> 01:16:32,833 That's why every time it gets critical, 1722 01:16:32,916 --> 01:16:34,416 I take leave and rush here. 1723 01:16:35,208 --> 01:16:36,208 But... 1724 01:16:37,125 --> 01:16:38,750 That's why we thought we'd try this too. 1725 01:16:39,000 --> 01:16:40,500 I've got just one week of leave left. 1726 01:16:40,583 --> 01:16:42,166 (chanting continues) 1727 01:16:44,208 --> 01:16:45,583 While forgiving him, 1728 01:16:45,625 --> 01:16:47,875 doing a Vishnu pooja apparently doubles the effect. 1729 01:16:47,875 --> 01:16:49,250 Please offer a prayer. 1730 01:16:49,958 --> 01:16:51,250 Let's go to dad's room. 1731 01:16:51,291 --> 01:16:52,291 Come. 1732 01:16:52,791 --> 01:16:53,791 Hey! 1733 01:16:57,250 --> 01:16:58,958 Come. This is dad's room. 1734 01:17:00,583 --> 01:17:01,625 (Manoj cries) 1735 01:17:03,291 --> 01:17:04,291 What is it? 1736 01:17:06,416 --> 01:17:08,500 Just thinking that dad might pass away after this… 1737 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 it makes me feel sad. 1738 01:17:09,500 --> 01:17:11,291 Oh no, I can't promise anything. 1739 01:17:11,833 --> 01:17:12,875 But I'll try. 1740 01:17:13,500 --> 01:17:14,833 - Let us try. - Yeah. 1741 01:17:21,625 --> 01:17:23,333 - Please step outside, Nandu. - Okay, sir. 1742 01:17:26,750 --> 01:17:28,708 (reflective tune) 1743 01:17:33,125 --> 01:17:34,416 What are you thinking about? 1744 01:17:35,750 --> 01:17:36,750 Err... 1745 01:17:36,833 --> 01:17:39,166 He has to ask me, right? Only then can I forgive him. 1746 01:17:42,250 --> 01:17:43,250 Papa! 1747 01:17:43,375 --> 01:17:44,375 Ask him to forgive you. 1748 01:17:44,666 --> 01:17:47,083 Only then will he be in a mood to forgive you. 1749 01:17:56,750 --> 01:17:58,458 You don't have to wait for Papa to ask. 1750 01:17:58,833 --> 01:18:00,083 Just go ahead and forgive him. 1751 01:18:02,375 --> 01:18:04,666 Well, this has to come from within the heart, right? 1752 01:18:05,041 --> 01:18:06,791 Only then will it have the desired result. 1753 01:18:07,958 --> 01:18:09,708 It's really hard to convince him. 1754 01:18:09,750 --> 01:18:11,125 But he truly regrets it. 1755 01:18:11,166 --> 01:18:12,375 He even cries sometimes. 1756 01:18:12,833 --> 01:18:15,458 But what exactly did he do to Colonel? 1757 01:18:15,958 --> 01:18:17,916 Oh, that's all in the past, right? 1758 01:18:18,208 --> 01:18:20,000 Just go ahead and say that you forgive him. 1759 01:18:21,791 --> 01:18:22,750 Well... 1760 01:18:22,791 --> 01:18:24,333 If I knew what the mistake was, 1761 01:18:24,458 --> 01:18:26,333 I could forgive him wholeheartedly. 1762 01:18:26,666 --> 01:18:28,791 It's nothing major. It happened ages ago. 1763 01:18:29,333 --> 01:18:31,250 Back when Papa was in service, 1764 01:18:31,250 --> 01:18:33,333 my brother-in-law was the regiment's Captain. 1765 01:18:33,791 --> 01:18:35,833 During an operation in Manipur, 1766 01:18:35,916 --> 01:18:38,083 brother-in-law seized Dollars worth Crores. 1767 01:18:38,458 --> 01:18:39,625 But Papa reported that... 1768 01:18:39,666 --> 01:18:42,416 Ravi pocketed two suitcases full of Dollars 1769 01:18:42,708 --> 01:18:44,166 during that brief window of time. 1770 01:18:44,291 --> 01:18:45,666 It was a false report. 1771 01:18:45,791 --> 01:18:46,791 He just got carried away. 1772 01:18:47,458 --> 01:18:51,166 Poor Papa was so naive that he leaked this news to the media. 1773 01:18:51,750 --> 01:18:53,041 They celebrated it. 1774 01:18:53,500 --> 01:18:57,208 Newspapers ran Ravi's photo with the headline, "Thief in the Army." 1775 01:18:57,750 --> 01:18:59,875 It caused a huge disgrace for the Defence Ministry. 1776 01:19:00,208 --> 01:19:03,291 Then came the court martial, suspension... 1777 01:19:03,541 --> 01:19:06,416 Brother-in-law was forced to take a 3-year break from duty. 1778 01:19:06,583 --> 01:19:07,625 That's all! 1779 01:19:08,083 --> 01:19:09,125 That's all? 1780 01:19:10,041 --> 01:19:12,541 That's a betrayal worse than anything you'd do to your worst enemy! 1781 01:19:12,583 --> 01:19:14,583 But after the investigation, brother-in-law was cleared. 1782 01:19:14,625 --> 01:19:15,750 That was his luck. 1783 01:19:16,166 --> 01:19:17,791 And he's still not asking for forgiveness. 1784 01:19:17,791 --> 01:19:19,291 Poor man. He's really egoistic. 1785 01:19:19,458 --> 01:19:20,916 And there was also a caste issue. 1786 01:19:20,958 --> 01:19:22,875 Brother-in-law was from a slightly lower caste. 1787 01:19:22,916 --> 01:19:25,000 He married my sister without Papa's approval. 1788 01:19:25,208 --> 01:19:26,250 So, quite naturally... 1789 01:19:26,291 --> 01:19:28,041 - So he was casteist too? - A bit, yes. 1790 01:19:28,083 --> 01:19:29,250 I just can't forgive someone like that! 1791 01:19:29,250 --> 01:19:31,958 Well, a soul could attain salvation. And my leave also... 1792 01:19:32,000 --> 01:19:33,500 This soul needn't attain salvation. 1793 01:19:33,708 --> 01:19:35,958 I have certain commitments to the person who gave me this heart. 1794 01:19:36,000 --> 01:19:37,750 I'm sorry. I can't forgive him for this. 1795 01:19:37,791 --> 01:19:39,000 (playful music) 1796 01:19:45,750 --> 01:19:46,833 Sandy! 1797 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 Thank you! 1798 01:19:54,791 --> 01:19:57,583 (bell rings) 1799 01:19:57,625 --> 01:20:00,333 ♪ ♪ 1800 01:20:00,875 --> 01:20:02,791 Way beyond your thoughts, 1801 01:20:03,041 --> 01:20:04,916 when you least expect it, 1802 01:20:05,333 --> 01:20:07,791 the girl meant for you will walk into your life. 1803 01:20:08,541 --> 01:20:11,041 She'll awaken your soul with a kiss. 1804 01:20:11,791 --> 01:20:14,416 Temple bells will ring then, 1805 01:20:14,666 --> 01:20:16,208 and the conch will rise in song. 1806 01:20:16,250 --> 01:20:18,875 (conch blows) 1807 01:20:19,166 --> 01:20:21,791 (romantic music) 1808 01:20:29,833 --> 01:20:31,041 (romantic music continues) 1809 01:20:39,041 --> 01:20:40,041 - Hey! - Huh? 1810 01:20:40,625 --> 01:20:41,958 Don't get so startled. 1811 01:20:42,875 --> 01:20:43,875 That wasn't cool. 1812 01:20:44,458 --> 01:20:46,708 You should've just forgiven that old man. 1813 01:20:47,541 --> 01:20:49,458 Madam must have felt really bad about it. 1814 01:20:49,958 --> 01:20:50,958 Poor lady. 1815 01:20:51,083 --> 01:20:52,916 ♪ ♪ 1816 01:21:00,875 --> 01:21:02,666 ♪ ♪ 1817 01:21:09,791 --> 01:21:11,000 To be honest, 1818 01:21:11,083 --> 01:21:13,416 I went there to forgive your father. 1819 01:21:14,833 --> 01:21:16,250 But when I heard what he had done, 1820 01:21:17,291 --> 01:21:19,083 I just reacted instinctively. 1821 01:21:20,958 --> 01:21:22,375 Sorry. Really sorry. 1822 01:21:27,625 --> 01:21:28,666 Say that again. 1823 01:21:29,250 --> 01:21:30,291 Huh? 1824 01:21:30,750 --> 01:21:31,791 What you just said. 1825 01:21:32,000 --> 01:21:34,291 That I went there to forgive… 1826 01:21:34,333 --> 01:21:35,333 Not that one. 1827 01:21:35,375 --> 01:21:36,500 What you said in the end. 1828 01:21:36,583 --> 01:21:37,750 What I said in the end... 1829 01:21:38,625 --> 01:21:40,333 Sorry, I am really sorry. 1830 01:21:40,458 --> 01:21:43,083 (warm, thankful music) 1831 01:21:43,208 --> 01:21:45,208 Though I lived with him for so long, 1832 01:21:46,208 --> 01:21:47,333 Ravi... 1833 01:21:48,041 --> 01:21:50,083 never once said sorry to me. Not even once. 1834 01:21:51,041 --> 01:21:53,291 This is the first time. 1835 01:21:54,791 --> 01:21:55,833 Thank you. 1836 01:21:57,541 --> 01:21:58,875 (playful music) 1837 01:21:59,291 --> 01:22:01,208 (temple bell rings) 1838 01:22:05,750 --> 01:22:07,250 (conch blows) 1839 01:22:09,291 --> 01:22:11,208 Way beyond your thoughts, 1840 01:22:11,458 --> 01:22:13,666 when you least expect it, 1841 01:22:13,750 --> 01:22:16,458 the girl meant for you will walk into your life. 1842 01:22:17,083 --> 01:22:20,208 She'll awaken your soul with a kiss. 1843 01:22:20,375 --> 01:22:23,000 Temple bells will ring then, 1844 01:22:23,500 --> 01:22:25,041 and the conch will rise in song. 1845 01:22:25,125 --> 01:22:26,541 (festive music peaks) 1846 01:22:34,875 --> 01:22:35,875 (motorbike starts) 1847 01:22:35,916 --> 01:22:36,916 (autorickshaw approaches) 1848 01:22:39,208 --> 01:22:40,416 (braking sound) 1849 01:22:40,875 --> 01:22:42,208 Bro, what you are saying-- 1850 01:22:42,833 --> 01:22:44,791 - Load the next batch, Pauletta. - Okay. 1851 01:22:45,416 --> 01:22:48,000 Please call Sandeepettan and talk to him, Bibin Babu. 1852 01:22:48,041 --> 01:22:49,625 We found this producer after a lot of struggle. 1853 01:22:49,666 --> 01:22:54,291 He'll trust us once he sees the footage from our two-day shoot. 1854 01:22:54,333 --> 01:22:56,625 We'll even settle the two-day food bill as soon as he's on board. 1855 01:22:56,666 --> 01:22:57,791 Ooh, fried fish! 1856 01:22:57,958 --> 01:23:00,458 Have you told Chettayi the plot of your movie? 1857 01:23:00,458 --> 01:23:01,750 - You didn't, right? - No. 1858 01:23:01,750 --> 01:23:04,333 If he hears it, he won't just cut off food for the film crew, 1859 01:23:04,375 --> 01:23:06,625 he'll cancel your free meals, chuck you out of his house, 1860 01:23:06,666 --> 01:23:08,416 and then chase you out of town! 1861 01:23:08,875 --> 01:23:12,708 Look, their shooting unit will only have 10-15 members. 1862 01:23:13,333 --> 01:23:15,625 It's just two days of food, isn't it? Let them have it. 1863 01:23:15,625 --> 01:23:17,916 If this helps them get their movie started, then so be it. 1864 01:23:17,958 --> 01:23:19,500 Do you know what the story is? 1865 01:23:20,250 --> 01:23:22,458 They are storytellers with no story to tell, right? 1866 01:23:22,708 --> 01:23:24,791 I don't mind giving them food for two days. 1867 01:23:25,000 --> 01:23:26,916 But why do I have to listen to their plot? 1868 01:23:26,916 --> 01:23:29,541 Then, listen to this. The hero has had a heart transplant. 1869 01:23:29,583 --> 01:23:31,833 The heroine is the daughter of his heart donor. 1870 01:23:31,833 --> 01:23:34,166 And then you find out the hero killed the heroine's dad 1871 01:23:34,166 --> 01:23:35,666 just to take his heart! 1872 01:23:36,416 --> 01:23:37,416 Oh my God! 1873 01:23:38,166 --> 01:23:39,791 - What is all this? - That's not all! 1874 01:23:39,833 --> 01:23:42,666 In the climax, the heroine murders the hero by crushing his skull! 1875 01:23:42,666 --> 01:23:45,666 After that, she holds her dad's heart and recites a three-page speech. 1876 01:23:45,708 --> 01:23:46,708 Thanks! 1877 01:23:46,750 --> 01:23:48,250 Put them on the phone. 1878 01:23:48,416 --> 01:23:50,041 Okay, here. Talk to him. 1879 01:23:50,666 --> 01:23:52,750 Are you guys trying to get me thrown in jail? 1880 01:23:52,791 --> 01:23:55,125 Oh no! Don't say that, Chetta. Violence is the current trend. 1881 01:23:55,125 --> 01:23:58,250 Please, just make a movie that everyone can watch! 1882 01:23:58,458 --> 01:24:00,333 Do that, and I will stuff your face 1883 01:24:00,375 --> 01:24:02,375 with food for the next two years straight! 1884 01:24:02,541 --> 01:24:03,541 Hang up now! 1885 01:24:04,958 --> 01:24:07,166 Chettan just couldn't grasp the nuances of the story. 1886 01:24:08,916 --> 01:24:09,916 In that case, 1887 01:24:10,041 --> 01:24:11,250 - let's eat biryani. - Yes. 1888 01:24:11,875 --> 01:24:13,083 Bibin Babu...! 1889 01:24:14,166 --> 01:24:15,375 Six... 1890 01:24:15,583 --> 01:24:16,583 Seven... 1891 01:24:16,916 --> 01:24:17,916 Eight... 1892 01:24:18,291 --> 01:24:19,500 Nine... 1893 01:24:19,791 --> 01:24:20,791 Ten. 1894 01:24:21,208 --> 01:24:22,250 Relax. 1895 01:24:24,458 --> 01:24:25,708 - Oh no! - No need to rush. 1896 01:24:28,000 --> 01:24:29,166 He is better now. 1897 01:24:29,625 --> 01:24:31,541 But he's still not completely recovered. 1898 01:24:31,541 --> 01:24:32,500 Is it so? 1899 01:24:32,500 --> 01:24:35,375 He needs to take it easy at least for two more weeks. 1900 01:24:35,750 --> 01:24:36,958 Another two weeks? 1901 01:24:37,125 --> 01:24:38,416 - Yes. - Oh God! 1902 01:24:38,500 --> 01:24:39,500 Doctor, could we-- 1903 01:24:40,125 --> 01:24:42,208 Ask him if getting a doctor's certificate from him 1904 01:24:42,250 --> 01:24:44,666 would be enough to let us travel standing on the plane. 1905 01:24:44,750 --> 01:24:45,750 Shut up! 1906 01:24:46,208 --> 01:24:48,291 You have to exercise a little daily. 1907 01:24:48,416 --> 01:24:50,041 And if possible, 1908 01:24:50,041 --> 01:24:52,833 get him to do some simple Yoga postures. 1909 01:24:53,083 --> 01:24:54,416 That will help him. 1910 01:24:54,875 --> 01:24:57,208 Do you want me to refer a physiotherapist for this? 1911 01:24:57,333 --> 01:24:58,333 Not required, Doctor. 1912 01:24:58,375 --> 01:25:01,041 I practice Yoga. So I can help him with that. 1913 01:25:01,125 --> 01:25:02,125 Perfect! 1914 01:25:02,791 --> 01:25:03,791 Don't worry, Sandeep-ji. 1915 01:25:03,833 --> 01:25:04,833 You will be fine. 1916 01:25:04,916 --> 01:25:06,666 Just take rest for few days. 1917 01:25:06,791 --> 01:25:07,875 (sombre music) 1918 01:25:11,916 --> 01:25:14,708 (playful music) 1919 01:25:18,708 --> 01:25:19,791 Oh my God! 1920 01:25:20,041 --> 01:25:21,041 Superb! 1921 01:25:21,083 --> 01:25:23,000 This was the only thing missing in Pune! 1922 01:25:23,333 --> 01:25:25,625 My boy! What happened to you? 1923 01:25:25,750 --> 01:25:26,791 Who beat you up? 1924 01:25:26,791 --> 01:25:28,916 Nobody beat me. When did you arrive, brother-in-law? 1925 01:25:28,958 --> 01:25:30,375 I've been waiting for quite a while. 1926 01:25:30,416 --> 01:25:31,916 When I mentioned you're my brother-in-law, 1927 01:25:31,916 --> 01:25:33,125 this woman here won't believe me. 1928 01:25:33,125 --> 01:25:34,458 Didn't I tell you to wait inside? 1929 01:25:34,500 --> 01:25:36,500 Forget it! We're not that desperate! 1930 01:25:36,500 --> 01:25:37,125 - Hey... No... 1931 01:25:37,125 --> 01:25:38,583 - Come inside. - Don't hold me back. 1932 01:25:38,583 --> 01:25:39,833 I'll speak my mind! 1933 01:25:39,875 --> 01:25:41,750 - My Boy! - Yes. 1934 01:25:42,375 --> 01:25:44,250 Give me the address of those fellows who beat you. 1935 01:25:44,291 --> 01:25:46,458 What for? So they can come back and finish the job? 1936 01:25:46,500 --> 01:25:47,791 No! To beat them back! 1937 01:25:47,958 --> 01:25:50,125 O.K. Panicker has powerful connections here in Pune. 1938 01:25:50,125 --> 01:25:52,208 Vellandi Simon, who failed 10th grade with me. 1939 01:25:52,250 --> 01:25:54,833 He told me he's somewhere here in Pune. 1940 01:25:54,875 --> 01:25:56,250 I also have connections in Bombay. 1941 01:25:56,250 --> 01:25:59,041 The owner of the '87 model Mahindra Jeep whose engine I repaired. 1942 01:25:59,083 --> 01:26:00,250 Pattipparambil Unnikrishnan. 1943 01:26:00,291 --> 01:26:02,791 One phone call is all it takes for him to race here in that jeep. 1944 01:26:02,833 --> 01:26:04,541 - Want to see? - No, I don't. 1945 01:26:05,333 --> 01:26:06,666 Was it a kick to your spine? 1946 01:26:06,708 --> 01:26:07,791 It's not a big deal, bro. 1947 01:26:07,833 --> 01:26:09,041 It's just a hairline fracture. 1948 01:26:09,041 --> 01:26:10,500 It'll heal with a few days of rest. 1949 01:26:10,541 --> 01:26:12,041 Why didn't you call before you came? 1950 01:26:12,083 --> 01:26:13,916 If I had called, you would've told me not to come, right? 1951 01:26:13,916 --> 01:26:15,625 Geetha also wanted to come along. 1952 01:26:15,666 --> 01:26:17,458 I said I'd come alone first to see how you were doing. 1953 01:26:17,458 --> 01:26:19,125 I managed to console her with that and then came. 1954 01:26:19,125 --> 01:26:20,125 Hold this. 1955 01:26:20,166 --> 01:26:21,791 You watched them beat him and did nothing? 1956 01:26:21,833 --> 01:26:23,458 I was the one who started the fight! 1957 01:26:23,500 --> 01:26:25,541 And they didn't give me a chance to watch anything! 1958 01:26:26,833 --> 01:26:28,625 Hello dear. What's your name? 1959 01:26:28,791 --> 01:26:30,083 - Haritha. - Listen, Saritha... 1960 01:26:30,083 --> 01:26:31,583 - Haritha, not Saritha. - Right... 1961 01:26:32,291 --> 01:26:35,041 I married his sister while he was doing his graduation. 1962 01:26:35,041 --> 01:26:36,375 From that moment to this very day, 1963 01:26:36,416 --> 01:26:39,250 I haven't allowed anyone to put even a speck of dust on his body! 1964 01:26:39,250 --> 01:26:40,958 That's enough. Don't go overboard, bro. 1965 01:26:41,083 --> 01:26:42,583 When is your return flight? 1966 01:26:42,625 --> 01:26:43,750 Huh? Who is returning? 1967 01:26:43,791 --> 01:26:44,833 I'm only returning with you! 1968 01:26:44,875 --> 01:26:46,250 There's no need for that. You can leave now. 1969 01:26:46,291 --> 01:26:48,583 Jerry, find out when the next flight to Kochi leaves. 1970 01:26:48,625 --> 01:26:50,750 Let me check. There should be a flight this afternoon. 1971 01:26:50,750 --> 01:26:52,166 We can book it right now. 1972 01:26:52,458 --> 01:26:54,208 I won't have any peace of mind if I leave now. 1973 01:26:54,250 --> 01:26:56,750 Then, we'll get a hotel room for you until you feel better. 1974 01:26:56,750 --> 01:26:58,416 - Which-- - What's the need for a hotel? 1975 01:26:58,458 --> 01:26:59,583 There's a guest room here. 1976 01:26:59,583 --> 01:27:00,750 There's a guest room here! 1977 01:27:00,750 --> 01:27:03,625 Isn't the guest room meant for guests who show up unannounced? 1978 01:27:03,625 --> 01:27:06,000 As long as our Colonel's heart is inside him, 1979 01:27:06,041 --> 01:27:07,541 we are all one family. 1980 01:27:07,708 --> 01:27:08,708 How about some tea? 1981 01:27:09,208 --> 01:27:10,375 (bubbling curry) 1982 01:27:19,416 --> 01:27:21,625 I noticed there's an old Gypsy parked in the garage. 1983 01:27:22,500 --> 01:27:23,583 Nobody drives it? 1984 01:27:23,750 --> 01:27:24,958 We don't use it anymore. 1985 01:27:25,083 --> 01:27:26,250 Then why don't you sell it? 1986 01:27:26,500 --> 01:27:28,958 Fix it up right, and you could get at least two lakhs for it. 1987 01:27:29,125 --> 01:27:31,000 Ravi never allowed us to sell it. 1988 01:27:31,833 --> 01:27:32,916 Who is this Ravi? 1989 01:27:32,958 --> 01:27:34,875 (playful tone) 1990 01:27:36,416 --> 01:27:37,583 That was the Colonel's name. 1991 01:27:37,583 --> 01:27:38,583 Ravindran. 1992 01:27:39,250 --> 01:27:40,500 So, it's fine now, right? 1993 01:27:40,500 --> 01:27:42,791 The Colonel is dead, right? So you can sell it now, can't you? 1994 01:27:42,791 --> 01:27:44,000 We are not selling it. 1995 01:27:44,041 --> 01:27:45,458 Okay. Suit yourself. 1996 01:27:46,250 --> 01:27:49,125 If you ever change your mind about selling, inform me. I'll take it. 1997 01:27:49,166 --> 01:27:51,458 This model is no longer available in the market. That's why. 1998 01:27:51,458 --> 01:27:52,958 Sandeep, you didn't have any mutton. 1999 01:27:53,250 --> 01:27:54,250 Oh. 2000 01:27:57,916 --> 01:27:59,625 - That's enough. - Another Chapati for you? 2001 01:28:01,000 --> 01:28:02,666 Wow! Pallavi, this is delicious! 2002 01:28:03,208 --> 01:28:04,208 Thank you, sir. 2003 01:28:04,625 --> 01:28:06,083 I thought you didn't eat mutton! 2004 01:28:06,958 --> 01:28:09,125 Oh, yeah! I usually don't eat mutton. 2005 01:28:09,291 --> 01:28:10,833 He doesn't just avoid eating mutton, 2006 01:28:10,833 --> 01:28:13,125 he can't even stand other people eating it next to him. 2007 01:28:13,333 --> 01:28:15,125 He used to leave, claiming he felt "goat-heat." 2008 01:28:15,166 --> 01:28:16,625 But I enjoy mutton now. 2009 01:28:16,833 --> 01:28:18,750 Ravi was also very fond of mutton. 2010 01:28:19,541 --> 01:28:20,708 That's how it is. 2011 01:28:20,791 --> 01:28:22,791 I read somewhere that the heart recipient 2012 01:28:22,833 --> 01:28:24,791 sometimes picks up some of the donor's likes. 2013 01:28:25,208 --> 01:28:28,583 For instance, someone who hates tea suddenly starts enjoying tea. 2014 01:28:28,666 --> 01:28:30,750 Or a person with no interest in music 2015 01:28:30,916 --> 01:28:32,958 all of a sudden starts listening to it, and so on. 2016 01:28:33,458 --> 01:28:35,125 When you talk about 'likes', 2017 01:28:35,875 --> 01:28:37,791 could that also include liking certain people? 2018 01:28:38,208 --> 01:28:39,208 Perhaps. 2019 01:28:39,541 --> 01:28:40,541 Oh. 2020 01:28:40,666 --> 01:28:42,541 (retro romantic melody) 2021 01:28:57,875 --> 01:28:58,916 Nice photos. 2022 01:28:59,708 --> 01:29:00,750 Hey, listen... 2023 01:29:00,791 --> 01:29:02,541 That lady... the Colonel's wife... 2024 01:29:02,583 --> 01:29:03,583 Yes... 2025 01:29:03,583 --> 01:29:04,625 What's she like? 2026 01:29:04,958 --> 01:29:05,958 She is a very kind woman. 2027 01:29:06,750 --> 01:29:08,583 She does argue with her daughter at times. 2028 01:29:08,750 --> 01:29:10,125 And when she does, she's terror personified. 2029 01:29:10,166 --> 01:29:11,291 I wasn't asking about that. 2030 01:29:11,500 --> 01:29:14,166 Towards Sandeep, how is... 2031 01:29:14,625 --> 01:29:16,000 her behaviour? You know... 2032 01:29:16,083 --> 01:29:17,083 I don't get you. 2033 01:29:17,958 --> 01:29:19,000 I mean, 2034 01:29:19,041 --> 01:29:22,000 it's her husband's heart that's inside him, right? 2035 01:29:22,791 --> 01:29:24,416 So, naturally... you know... 2036 01:29:24,541 --> 01:29:26,750 - She would feel that attachment. - Yes, she would. 2037 01:29:29,416 --> 01:29:31,333 But his heart is all that's left of him, right? 2038 01:29:31,708 --> 01:29:34,083 She's probably sad about her husband's passing. Poor woman. 2039 01:29:34,083 --> 01:29:35,458 Yeah, she must be. 2040 01:29:35,666 --> 01:29:37,125 (Devika laughs loudly) 2041 01:29:37,666 --> 01:29:38,708 (retro romantic melody) 2042 01:29:38,708 --> 01:29:39,708 See this! 2043 01:29:40,250 --> 01:29:41,708 (retro romantic melody continues) 2044 01:29:45,666 --> 01:29:47,041 She must be slightly sad. 2045 01:29:47,291 --> 01:29:48,291 Yeah, right! 2046 01:29:54,750 --> 01:29:56,291 I'm clear about one thing. 2047 01:29:56,375 --> 01:29:57,375 What's that? 2048 01:29:57,750 --> 01:29:59,166 - I'm on a call! - Oh, okay. 2049 01:29:59,958 --> 01:30:02,583 I lack the calibre required to learn German and move to Germany. 2050 01:30:03,166 --> 01:30:06,166 Just find me a cute nurse to marry, Mom. 2051 01:30:06,791 --> 01:30:09,208 After I marry her, the two of us can go to Germany. 2052 01:30:10,875 --> 01:30:12,166 Just go to sleep, Mom! 2053 01:30:13,541 --> 01:30:14,583 (knocks at door) 2054 01:30:16,291 --> 01:30:17,291 Go open the door. 2055 01:30:17,750 --> 01:30:19,750 It's time for the 'good night' routine. 2056 01:30:20,291 --> 01:30:22,541 Even if I go and open it, you'll just have to follow me. 2057 01:30:22,541 --> 01:30:23,958 So why don't you go open it? 2058 01:30:24,333 --> 01:30:25,375 Go on. 2059 01:30:28,125 --> 01:30:29,208 What is it, brother-in-law? 2060 01:30:29,291 --> 01:30:30,666 I wanted to have a word with you. 2061 01:30:30,708 --> 01:30:32,666 - Come in. - No. This is a family matter. 2062 01:30:32,666 --> 01:30:33,750 Come. 2063 01:30:33,916 --> 01:30:34,916 Come. 2064 01:30:35,500 --> 01:30:36,500 The thing is... 2065 01:30:36,541 --> 01:30:39,125 So, the highway authorities are now taking over 2066 01:30:39,166 --> 01:30:41,583 your 1.5 acres of land by the cemetery, isn't it? 2067 01:30:41,833 --> 01:30:43,666 - They've begun the procedures. - Okay. 2068 01:30:43,791 --> 01:30:45,833 However, they've said that they'll release the money 2069 01:30:45,875 --> 01:30:47,416 only after you sign the documents. 2070 01:30:47,541 --> 01:30:48,541 So what can we do? 2071 01:30:48,583 --> 01:30:50,250 I already went and saw our lawyer, Murali. 2072 01:30:50,541 --> 01:30:51,875 The lawyer said that 2073 01:30:51,916 --> 01:30:53,500 we only need your power of attorney. 2074 01:30:53,541 --> 01:30:55,083 Then you don't have to come there personally. 2075 01:30:55,125 --> 01:30:56,833 - But... - It doesn't need to be in my name. 2076 01:30:56,875 --> 01:30:58,375 You can give it under Geetha's name. 2077 01:30:58,416 --> 01:31:00,541 After that, I can follow up on the rest of the proceedings. 2078 01:31:00,541 --> 01:31:02,083 I even brought the stamp papers with me. 2079 01:31:02,125 --> 01:31:03,833 - Oh, so that's all you needed? - Yes! 2080 01:31:03,875 --> 01:31:04,958 As soon as the money comes, 2081 01:31:05,000 --> 01:31:06,208 we can transfer it straight to your account, right? 2082 01:31:06,250 --> 01:31:08,083 You won't have to worry, as it will be in your sister's name. 2083 01:31:08,125 --> 01:31:09,875 Damn! I completely forgot! 2084 01:31:10,333 --> 01:31:12,625 Before I left, I signed all the documents 2085 01:31:12,625 --> 01:31:14,166 and handed them over to my auditor. 2086 01:31:14,208 --> 01:31:15,125 Oh no! 2087 01:31:15,166 --> 01:31:17,458 Even if there are further formalities, 2088 01:31:17,500 --> 01:31:19,416 my digital signature is already with him. 2089 01:31:20,750 --> 01:31:23,000 So this whole trip was for nothing?! 2090 01:31:23,041 --> 01:31:24,708 - So this is why you came here? - Huh? 2091 01:31:24,750 --> 01:31:27,375 - Was this why you came here? - Absolutely not! 2092 01:31:27,416 --> 01:31:29,250 What peace of mind could I have after I heard 2093 01:31:29,291 --> 01:31:31,333 you were kicked so hard you fell flat on your back? 2094 01:31:31,416 --> 01:31:32,750 Don't worry, brother-in--law. 2095 01:31:32,791 --> 01:31:34,125 I am absolutely fine. 2096 01:31:34,875 --> 01:31:36,208 - Sandeep! - Huh!? 2097 01:31:38,458 --> 01:31:40,083 You are now a multi-millionaire! 2098 01:31:40,250 --> 01:31:41,708 - I am? - You are! 2099 01:31:42,291 --> 01:31:44,916 People here will try all sorts of tricks to bend you to their will. 2100 01:31:44,916 --> 01:31:46,625 Haven't you realized by now 2101 01:31:46,625 --> 01:31:49,291 that I can even straighten a boomerang's bend? 2102 01:31:49,291 --> 01:31:51,833 Have a great tea and go to bed, brother-in-law. 2103 01:31:52,041 --> 01:31:53,041 ♪ ♪ 2104 01:31:54,666 --> 01:31:56,833 (phone rings) 2105 01:31:58,041 --> 01:31:59,166 Hello? Who is it? 2106 01:31:59,291 --> 01:32:00,291 (phone continues to ring) 2107 01:32:00,833 --> 01:32:01,833 Huh?! 2108 01:32:05,500 --> 01:32:06,958 Are you not awake yet? 2109 01:32:06,958 --> 01:32:09,166 I only managed to get some shut-eye early this morning. 2110 01:32:09,166 --> 01:32:11,250 I was kept awake by my thoughts all night. 2111 01:32:11,708 --> 01:32:12,708 What? 2112 01:32:13,250 --> 01:32:15,166 No, there's no problem with his health. 2113 01:32:15,208 --> 01:32:17,958 But I suspect some other problems have started. 2114 01:32:18,958 --> 01:32:20,666 He has started eating mutton! 2115 01:32:21,458 --> 01:32:22,500 Really? 2116 01:32:22,666 --> 01:32:24,333 Do you want to know why? 2117 01:32:24,916 --> 01:32:27,083 The Colonel whose heart he received... 2118 01:32:27,083 --> 01:32:29,041 was very fond of mutton! 2119 01:32:29,250 --> 01:32:31,875 Now, if he starts picking up that guy's other "likes", 2120 01:32:32,083 --> 01:32:33,500 that'll be the end of him! 2121 01:32:33,583 --> 01:32:34,833 Why would you say such a thing? 2122 01:32:34,916 --> 01:32:37,416 He could start liking the Colonel's wife too, right? 2123 01:32:37,583 --> 01:32:39,291 The Colonel liked that lady, didn't he? 2124 01:32:39,416 --> 01:32:41,291 Your mind works in such wicked ways! 2125 01:32:41,458 --> 01:32:43,083 He wouldn't make such a mistake. 2126 01:32:43,083 --> 01:32:45,375 - I'm sure of it. - Hey, I'm not joking. 2127 01:32:45,458 --> 01:32:47,833 That woman seems to have a small crush on him. 2128 01:32:47,958 --> 01:32:49,666 If he falls for her, 2129 01:32:49,958 --> 01:32:52,041 that Colonel's wife and her daughter will snatch 2130 01:32:52,041 --> 01:32:54,166 all the wealth that should go to our daughter! 2131 01:32:54,208 --> 01:32:56,750 He wouldn't entertain such random women. 2132 01:32:56,791 --> 01:32:59,875 She'd have to be one heck of a girl to sweep him off his feet! 2133 01:32:59,916 --> 01:33:01,041 I would appreciate such a girl. 2134 01:33:01,083 --> 01:33:02,791 You can keep your appreciation to yourself! 2135 01:33:02,833 --> 01:33:04,500 You... You just hang up! 2136 01:33:04,541 --> 01:33:05,541 I'll... 2137 01:33:05,583 --> 01:33:06,666 I'll call you later. 2138 01:33:11,500 --> 01:33:13,458 ♪ ♪ 2139 01:33:13,791 --> 01:33:15,791 It's okay. This will help your back. 2140 01:33:15,791 --> 01:33:16,875 Please listen to me. 2141 01:33:16,875 --> 01:33:20,041 Who on earth gave him this Colonel's heart?! 2142 01:33:20,416 --> 01:33:22,041 Do this ten times. 2143 01:33:22,791 --> 01:33:24,291 I'll go get ready for work. Okay? 2144 01:33:28,458 --> 01:33:30,000 - Good morning! - Oh, good morning, Uncle! 2145 01:33:30,125 --> 01:33:31,500 - You're not coming in? - No, dear. 2146 01:33:31,541 --> 01:33:33,125 I'm on my morning walk right now. 2147 01:33:33,166 --> 01:33:34,666 I thought I'd stop by to see Sandeep. 2148 01:33:34,666 --> 01:33:35,708 Okay, okay. See you! 2149 01:33:38,958 --> 01:33:40,083 Did anything come to you... 2150 01:33:40,125 --> 01:33:41,416 regarding what we discussed? 2151 01:33:41,750 --> 01:33:44,916 How would I know what was in his mind, Jacob sir? 2152 01:33:45,208 --> 01:33:46,625 I'm a different person, right? 2153 01:33:46,666 --> 01:33:49,250 Yes. But he's in there, right? 2154 01:33:50,083 --> 01:33:51,208 Don't strain yourself. 2155 01:33:51,250 --> 01:33:52,708 Let it come to you organically. 2156 01:33:52,875 --> 01:33:53,875 Go on, stretch! 2157 01:33:54,541 --> 01:33:55,583 Stretch! 2158 01:33:58,458 --> 01:33:59,458 (door opens) 2159 01:33:59,500 --> 01:34:00,833 What's this ticket for, my dear? 2160 01:34:00,833 --> 01:34:01,833 ♪ ♪ 2161 01:34:02,250 --> 01:34:03,416 What are tickets usually for? 2162 01:34:03,458 --> 01:34:04,791 To board a flight and go home. 2163 01:34:04,833 --> 01:34:05,833 Today? 2164 01:34:06,125 --> 01:34:07,791 The flight departs at 12 PM. 2165 01:34:08,291 --> 01:34:10,000 Reporting time is 10:30 AM. 2166 01:34:10,375 --> 01:34:12,125 A car will come for you after 9:00 AM. 2167 01:34:12,291 --> 01:34:13,291 Ow! 2168 01:34:13,791 --> 01:34:15,000 My dear, 2169 01:34:15,041 --> 01:34:17,000 what will your sister think if I rush back 2170 01:34:17,000 --> 01:34:18,958 without staying with you for a couple of days? 2171 01:34:19,000 --> 01:34:20,833 I've already called my sister and told her. 2172 01:34:20,958 --> 01:34:22,583 There will be a car at Kochi airport to pick you up. 2173 01:34:22,625 --> 01:34:23,833 Go pack your bag, brother-in-law. 2174 01:34:23,833 --> 01:34:24,958 Does he need help with packing? 2175 01:34:24,958 --> 01:34:26,833 He can do that. You just do this! 2176 01:34:27,458 --> 01:34:28,458 (moans) 2177 01:34:29,041 --> 01:34:30,041 (moans) 2178 01:34:32,416 --> 01:34:33,416 (brother-in-law moans) 2179 01:34:33,916 --> 01:34:35,166 ♪ ♪ 2180 01:34:41,166 --> 01:34:42,166 - My boy... - Yes? 2181 01:34:42,541 --> 01:34:43,541 Be careful, okay? 2182 01:34:43,833 --> 01:34:45,583 Take your medicines on time, okay? 2183 01:34:46,208 --> 01:34:48,875 Even if it's someone else's heart, we should take good care of it. 2184 01:34:49,125 --> 01:34:49,958 Hey, you! 2185 01:34:49,958 --> 01:34:51,458 You handle everything properly, okay? 2186 01:34:51,500 --> 01:34:53,125 Don't just stand around gawking at everything! 2187 01:34:53,166 --> 01:34:54,041 Same to you! 2188 01:34:54,041 --> 01:34:55,458 Sandeep is certainly a lucky man. 2189 01:34:55,458 --> 01:34:56,916 He got such an amazing brother-in-law. 2190 01:34:56,958 --> 01:34:58,208 Not brother-in-law! 2191 01:34:58,625 --> 01:34:59,625 He is my younger brother! 2192 01:35:00,166 --> 01:35:01,500 He is like a son to me! 2193 01:35:01,791 --> 01:35:03,375 Go on, brother-in-law! You'll miss the flight! 2194 01:35:03,375 --> 01:35:05,250 - You will miss the flight! - Get in, get in! Come! 2195 01:35:05,291 --> 01:35:06,416 - Shall I leave? - Yes. 2196 01:35:07,041 --> 01:35:08,125 Come on. 2197 01:35:08,125 --> 01:35:09,416 Call me every day, okay? 2198 01:35:18,000 --> 01:35:19,958 (sneaky tune) 2199 01:35:20,708 --> 01:35:21,708 Okay. 2200 01:35:21,750 --> 01:35:23,041 We got all the angles covered. 2201 01:35:23,416 --> 01:35:26,125 We need to present our detailed plan in the next board meeting. 2202 01:35:26,333 --> 01:35:27,708 Sure. We will work on that. 2203 01:35:28,041 --> 01:35:30,625 Sure, we'll work on a detailed 3D model by next week. 2204 01:35:30,791 --> 01:35:32,208 - Lovely. - Perfect. You do that. 2205 01:35:32,250 --> 01:35:34,000 (gentle music) 2206 01:35:37,500 --> 01:35:40,708 I won't mix up our personal problem with work, Kiran. 2207 01:35:41,000 --> 01:35:42,416 And you have my word on that. 2208 01:35:43,083 --> 01:35:45,291 But I can't see you the same way I used to. 2209 01:35:45,500 --> 01:35:46,500 That is the fact. 2210 01:35:48,125 --> 01:35:49,500 Can I tell you something, Haritha? 2211 01:35:50,375 --> 01:35:52,083 Ever since we met, 2212 01:35:52,583 --> 01:35:54,416 what you say has always been the fact for me. 2213 01:35:54,458 --> 01:35:56,041 Be it work or personal. 2214 01:35:56,625 --> 01:35:57,958 The easiest thing for me 2215 01:35:58,000 --> 01:35:59,958 was to go along with your choices, always. 2216 01:36:00,250 --> 01:36:02,083 So when you see me as a bad person, 2217 01:36:02,916 --> 01:36:04,083 that becomes my fact. 2218 01:36:05,833 --> 01:36:06,958 Maybe I feel this way... 2219 01:36:07,416 --> 01:36:10,041 because I'm still in love with you. 2220 01:36:11,458 --> 01:36:12,708 Maybe I'll be okay 2221 01:36:12,833 --> 01:36:14,041 once that changes. 2222 01:36:14,125 --> 01:36:15,458 ♪ ♪ 2223 01:36:17,125 --> 01:36:19,208 But I don't think it will ever change! 2224 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Sorry, Jithin. 2225 01:36:25,750 --> 01:36:27,500 (reflective music) 2226 01:36:30,708 --> 01:36:31,958 (reflective music continues) 2227 01:36:41,166 --> 01:36:43,541 (gunshots) 2228 01:36:48,750 --> 01:36:51,416 (announcement) Selected candidates can wait for the next session. 2229 01:36:56,583 --> 01:36:58,875 (gunshots) 2230 01:37:05,000 --> 01:37:10,000 (gunshots) 2231 01:37:11,208 --> 01:37:12,208 (announcement) Attention! 2232 01:37:12,916 --> 01:37:15,250 (announcement) Those who are eliminated, can clear the field. 2233 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 (announcement) Thank you. 2234 01:37:17,000 --> 01:37:18,291 - Thank you! - Superb shot! 2235 01:37:20,500 --> 01:37:22,500 - Congratulations! - Thank you so much! 2236 01:37:24,416 --> 01:37:25,416 Let's go. 2237 01:37:26,291 --> 01:37:28,208 That Chechi's performance was incredible, right? 2238 01:37:29,125 --> 01:37:31,041 She has a really toxic husband. 2239 01:37:31,458 --> 01:37:33,666 She joined here to escape that frustration. 2240 01:37:34,000 --> 01:37:35,625 Now, she's one of the best shooters here. 2241 01:37:36,166 --> 01:37:38,375 This is the ideal spot for anyone who feels like, 2242 01:37:38,458 --> 01:37:39,916 "I'd like to shoot someone dead" 2243 01:37:40,416 --> 01:37:42,500 No wonder so many women have joined here! 2244 01:37:42,750 --> 01:37:43,708 ♪ ♪ 2245 01:37:43,708 --> 01:37:47,250 It was my dad's dream to see me win here. 2246 01:37:48,291 --> 01:37:50,458 That's why I insisted that you come, Sandy. 2247 01:37:51,583 --> 01:37:54,500 But I don't think I'm very good at this. 2248 01:37:55,291 --> 01:37:57,583 Haritha, some failures we experience in life... 2249 01:37:58,500 --> 01:38:00,625 are simply failures, and nothing more. 2250 01:38:00,791 --> 01:38:02,791 You may not learn any lessons from them. 2251 01:38:03,250 --> 01:38:04,833 This is just one of those failures. 2252 01:38:07,291 --> 01:38:09,625 Is this how you talk to someone who just failed? 2253 01:38:09,750 --> 01:38:11,291 Couldn't you give me some motivation? 2254 01:38:11,333 --> 01:38:12,541 There is no greater crime than 2255 01:38:12,541 --> 01:38:14,583 motivating someone by telling them they're talented 2256 01:38:14,583 --> 01:38:15,958 at something they're clearly not! 2257 01:38:16,000 --> 01:38:17,375 (reflective music) 2258 01:38:24,291 --> 01:38:26,500 Well, this proved that you have your dad's blessings. 2259 01:38:26,958 --> 01:38:29,625 I mean, at least your stray bullet didn't hit anyone in the head! 2260 01:38:32,000 --> 01:38:33,375 Hey, don't sulk. 2261 01:38:33,875 --> 01:38:35,333 There's always next time for a win. 2262 01:38:36,416 --> 01:38:37,541 Do you drink? 2263 01:38:37,625 --> 01:38:39,166 - Huh! - Do you drink? 2264 01:38:40,125 --> 01:38:41,125 No. 2265 01:38:41,125 --> 01:38:42,458 Do you mind if I have a drink? 2266 01:38:43,083 --> 01:38:44,500 Why would I mind? 2267 01:38:49,708 --> 01:38:51,250 (bar ambience) 2268 01:38:54,375 --> 01:38:55,708 - Thank you! - Welcome. 2269 01:38:58,541 --> 01:38:59,666 You don't drink at all? 2270 01:39:01,250 --> 01:39:03,541 I used to drink until I was about 30. 2271 01:39:04,500 --> 01:39:06,541 That's when my heart condition was diagnosed. 2272 01:39:06,708 --> 01:39:07,958 And with that, 2273 01:39:08,333 --> 01:39:10,375 alcohol became a forbidden fruit for me! 2274 01:39:11,208 --> 01:39:13,083 - Do you miss it? - No. Why would I? 2275 01:39:14,416 --> 01:39:16,333 I've lost things that were much more valuable. 2276 01:39:17,833 --> 01:39:19,208 I can't lift heavy stuff. 2277 01:39:19,250 --> 01:39:20,458 I can't swim. 2278 01:39:21,500 --> 01:39:23,083 Cricket was my favourite sport. 2279 01:39:23,875 --> 01:39:25,125 I had to quit that. 2280 01:39:26,208 --> 01:39:28,791 What followed was a life of hospitals, medication, and stress. 2281 01:39:29,958 --> 01:39:31,291 My prime years... 2282 01:39:32,666 --> 01:39:34,583 I lost my prime to them. 2283 01:39:34,958 --> 01:39:36,291 That's not necessarily true. 2284 01:39:36,583 --> 01:39:38,041 You got a new heart now, right? 2285 01:39:38,416 --> 01:39:40,166 My dad's heart is very healthy. 2286 01:39:41,583 --> 01:39:43,708 Sandeep, your best years are just getting started. 2287 01:39:44,166 --> 01:39:45,166 That's nice to hear. 2288 01:39:46,416 --> 01:39:48,416 But my dad, he lost his good years. 2289 01:39:48,916 --> 01:39:49,916 Why would you say that? 2290 01:39:50,750 --> 01:39:52,666 Had he married someone besides my mom, 2291 01:39:53,041 --> 01:39:55,541 I would have seen a much happier dad. 2292 01:39:55,833 --> 01:39:57,458 No, no. Absolutely not! 2293 01:39:58,000 --> 01:39:59,833 Had he not married your mother, 2294 01:40:00,083 --> 01:40:02,166 you wouldn't have even seen your dad! 2295 01:40:02,583 --> 01:40:04,125 You wouldn't even exist, right? 2296 01:40:04,375 --> 01:40:05,958 Even so, my dad would've been happy. 2297 01:40:06,000 --> 01:40:07,291 (gentle sombre music) 2298 01:40:11,458 --> 01:40:13,000 Anyway, just leave it. 2299 01:40:14,166 --> 01:40:16,208 Why are you still single, Sandy? 2300 01:40:16,541 --> 01:40:19,208 Is it because of the trauma from that runaway bride incident? 2301 01:40:19,291 --> 01:40:20,291 That's not it. 2302 01:40:22,500 --> 01:40:24,375 Although I was a bit depressed at the time, 2303 01:40:25,708 --> 01:40:27,583 it later became a funny story to tell. 2304 01:40:27,583 --> 01:40:29,125 Even now, it's a funny story. 2305 01:40:29,625 --> 01:40:30,958 Then what's the reason? 2306 01:40:32,833 --> 01:40:36,500 After that, I became more involved in my work and business. 2307 01:40:37,708 --> 01:40:41,333 And I used the rest of my free time to hang out with friends. 2308 01:40:43,541 --> 01:40:46,375 Once, I was coming back from a trip with my friends. 2309 01:40:48,083 --> 01:40:49,125 All of a sudden, 2310 01:40:49,666 --> 01:40:51,750 I felt like I couldn't breathe, 2311 01:40:52,000 --> 01:40:54,291 and felt a sharp pain in my chest. 2312 01:40:54,458 --> 01:40:55,791 But they didn't notice at first. 2313 01:40:55,833 --> 01:40:57,416 They were all laughing about something. 2314 01:40:58,416 --> 01:40:59,416 But then... 2315 01:41:00,291 --> 01:41:01,458 I stopped laughing. 2316 01:41:01,458 --> 01:41:03,250 It was only then that they realised. 2317 01:41:04,500 --> 01:41:06,208 By then, I had blacked out. 2318 01:41:06,291 --> 01:41:07,291 ♪ ♪ 2319 01:41:07,958 --> 01:41:09,208 When I opened my eyes, 2320 01:41:09,208 --> 01:41:11,625 I was at a hospital in Mangaluru. 2321 01:41:13,416 --> 01:41:15,000 That's when I realised... 2322 01:41:15,833 --> 01:41:18,208 that my heart was running out of time. 2323 01:41:20,791 --> 01:41:25,833 It's like you're on a train with your loved ones, 2324 01:41:26,375 --> 01:41:28,208 and then the ticket examiner shows up and says, 2325 01:41:28,250 --> 01:41:30,000 "You have to get off at the next station." 2326 01:41:30,000 --> 01:41:31,583 "That's as far as your ticket goes." 2327 01:41:33,333 --> 01:41:36,291 You're left with just the distance to the next stop. 2328 01:41:37,041 --> 01:41:39,500 The shock you get while realizing that... 2329 01:41:39,500 --> 01:41:40,833 It's a strange, sinking feeling. 2330 01:41:42,333 --> 01:41:45,250 Why drag another person into a situation like that? 2331 01:41:46,125 --> 01:41:48,000 You don't have to feel that way now, do you? 2332 01:41:48,041 --> 01:41:49,625 You can let someone into your life. 2333 01:41:50,125 --> 01:41:51,791 I don't have any plans like that! 2334 01:41:52,250 --> 01:41:53,791 I just want to live a healthy life. 2335 01:41:55,041 --> 01:41:56,041 You know... 2336 01:41:56,791 --> 01:41:59,666 that saying about being of use to your loved ones? 2337 01:42:00,291 --> 01:42:02,291 And you are one of them now, Haritha. 2338 01:42:02,833 --> 01:42:03,833 - Am I? - Yes. 2339 01:42:03,916 --> 01:42:04,916 Thank you! 2340 01:42:06,750 --> 01:42:08,333 - Fancy a drink now? - Oh! No, no! 2341 01:42:09,458 --> 01:42:10,916 I'm drunk from just talking! 2342 01:42:11,041 --> 01:42:12,041 Look at me. 2343 01:42:12,125 --> 01:42:13,750 Hi... Haritha... how are you?? 2344 01:42:13,791 --> 01:42:15,083 (cheerful music) 2345 01:42:17,166 --> 01:42:21,000 (traffic ambience) (Sandeep hums a poem) 2346 01:42:21,583 --> 01:42:25,166 ♪ To fly and fly, to journey on ♪ 2347 01:42:25,291 --> 01:42:26,333 You sing? 2348 01:42:27,166 --> 01:42:29,041 I sing, I perform Lyrical Narration, 2349 01:42:29,083 --> 01:42:30,208 I write poetry, 2350 01:42:30,208 --> 01:42:32,375 I perform Ottan Thullal, and a whole lot more! 2351 01:42:33,750 --> 01:42:37,125 ♪ To fly and fly, to journey on ♪ 2352 01:42:37,458 --> 01:42:40,583 ♪ Into the woods where my steps can't dawn ♪ 2353 01:42:40,666 --> 01:42:46,041 ♪ I built a nest for my heart to be, On a branch of a flowering tree ♪ 2354 01:42:48,125 --> 01:42:51,416 ♪ On a branch of a flowering tree ♪ 2355 01:42:51,791 --> 01:42:54,541 ♪ On a branch of a flowering tree ♪ 2356 01:42:56,250 --> 01:42:57,708 We reached home so quickly?! 2357 01:42:58,500 --> 01:43:00,125 Madam, please roll down the window. 2358 01:43:00,625 --> 01:43:01,791 Please blow into this. 2359 01:43:05,125 --> 01:43:06,208 Oh my God! 2360 01:43:06,625 --> 01:43:07,458 (breath analyser beeps) 2361 01:43:07,708 --> 01:43:09,375 (police station ambience) 2362 01:43:12,291 --> 01:43:14,083 Have you ever stepped... Hello! 2363 01:43:14,875 --> 01:43:16,958 Have you ever been inside a police station before? 2364 01:43:17,083 --> 01:43:18,125 Of course! 2365 01:43:18,125 --> 01:43:19,666 I had come with my dad, just like this. 2366 01:43:20,791 --> 01:43:24,291 The police get a special kind of high from arresting military men. 2367 01:43:24,541 --> 01:43:26,541 So they would bring him in every now and then. 2368 01:43:26,958 --> 01:43:28,916 And never because your dad was acting recklessly? 2369 01:43:29,666 --> 01:43:30,708 Well, there was that too. 2370 01:43:35,250 --> 01:43:37,500 (approaching footsteps) 2371 01:43:39,083 --> 01:43:40,375 ♪ ♪ 2372 01:43:46,916 --> 01:43:49,500 Why is she giving me such a threatening look? What did I do? 2373 01:43:50,041 --> 01:43:51,083 - Come here. - Huh? 2374 01:43:51,125 --> 01:43:52,291 Come! 2375 01:43:54,166 --> 01:43:55,208 Blow. 2376 01:43:56,208 --> 01:43:57,291 I said, blow! 2377 01:44:00,333 --> 01:44:01,666 If you'd been drinking, 2378 01:44:01,708 --> 01:44:03,041 I would have killed you! 2379 01:44:04,583 --> 01:44:06,041 Jerry, bring this car. 2380 01:44:06,791 --> 01:44:07,791 Haritha! 2381 01:44:08,125 --> 01:44:11,458 (receding footsteps) 2382 01:44:25,375 --> 01:44:26,958 - Pallavi! - Yes, Madam. 2383 01:44:28,375 --> 01:44:29,916 Scooby ran out of the gate again. 2384 01:44:30,083 --> 01:44:31,083 Go see where he is. 2385 01:44:31,125 --> 01:44:32,125 Seriously? Again? 2386 01:44:35,000 --> 01:44:36,125 - Sandeep. - Yes? 2387 01:44:36,625 --> 01:44:37,666 What is this? 2388 01:44:38,458 --> 01:44:40,041 This? This is black coffee. 2389 01:44:40,791 --> 01:44:42,000 What did you do yesterday? 2390 01:44:42,458 --> 01:44:43,458 Oh! Yesterday? 2391 01:44:43,666 --> 01:44:45,375 Yesterday... Err... 2392 01:44:46,416 --> 01:44:48,833 Haritha had gone to the rifle club... 2393 01:44:48,916 --> 01:44:49,916 for a competition. 2394 01:44:49,958 --> 01:44:51,166 - But... - But? 2395 01:44:52,541 --> 01:44:53,666 She failed miserably! 2396 01:44:54,750 --> 01:44:56,833 So, to fix her mood, she suggested we grab a drink. 2397 01:44:56,916 --> 01:44:58,291 It was Haritha's idea. 2398 01:44:58,875 --> 01:45:00,125 So, I went along... 2399 01:45:00,208 --> 01:45:02,500 - just to give her company. - Aren't you ashamed, Sandeep? 2400 01:45:02,666 --> 01:45:04,458 Hey, I didn't drink! 2401 01:45:04,625 --> 01:45:06,708 Shouldn't you have said no when she suggested that? 2402 01:45:07,625 --> 01:45:08,625 Me? 2403 01:45:09,041 --> 01:45:10,958 She gets stubborn about such unnecessary things. 2404 01:45:11,333 --> 01:45:12,791 She'll keep trying to convince us. 2405 01:45:12,916 --> 01:45:14,250 She's always been like that. 2406 01:45:14,291 --> 01:45:15,500 Who should be correcting her? 2407 01:45:16,583 --> 01:45:17,666 Err… Who? 2408 01:45:17,833 --> 01:45:19,666 Don't you have any common sense? 2409 01:45:20,041 --> 01:45:22,458 Getting taken to the police station for drunk driving… 2410 01:45:22,458 --> 01:45:23,833 Did that fix your mood? 2411 01:45:24,666 --> 01:45:26,083 My mood was fine. 2412 01:45:26,125 --> 01:45:27,375 I didn't drink, you see. 2413 01:45:27,583 --> 01:45:31,000 I bribed the cops to let you both go without filing a case. 2414 01:45:31,250 --> 01:45:33,125 Can you imagine how disappointing it is? 2415 01:45:33,541 --> 01:45:36,166 When someone who's supposed to be responsible behaves this way… 2416 01:45:37,166 --> 01:45:39,166 If you go on like this, how do we move forward? 2417 01:45:39,250 --> 01:45:40,625 - WE? - Then who? 2418 01:45:41,625 --> 01:45:43,291 Why should WE go forward? 2419 01:45:43,625 --> 01:45:45,791 As soon as I'm able to sit, I'm out of here. 2420 01:45:46,000 --> 01:45:47,000 Nice! 2421 01:45:47,291 --> 01:45:48,291 How convenient for you! 2422 01:45:48,375 --> 01:45:49,625 You needn't face anything! 2423 01:45:50,000 --> 01:45:51,083 As always... 2424 01:45:52,291 --> 01:45:53,875 You're all the same! 2425 01:45:54,083 --> 01:45:55,500 (retro romantic melody) 2426 01:45:57,916 --> 01:45:58,916 Breathe in. 2427 01:46:01,041 --> 01:46:02,708 Slowly breathe out. 2428 01:46:08,250 --> 01:46:09,250 Once more? 2429 01:46:12,333 --> 01:46:13,333 Ouch! 2430 01:46:14,000 --> 01:46:15,625 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 2431 01:46:16,375 --> 01:46:18,625 What you said yesterday was right. 2432 01:46:19,875 --> 01:46:22,250 If your father hadn't married your mother, 2433 01:46:22,875 --> 01:46:24,333 he might have lived a happier life. 2434 01:46:25,125 --> 01:46:27,000 I've felt that way for a long time. 2435 01:46:28,333 --> 01:46:29,833 (phone rings) 2436 01:46:31,208 --> 01:46:32,208 I'll grab it. 2437 01:46:33,583 --> 01:46:35,208 (phone rings) 2438 01:46:35,500 --> 01:46:36,875 "Runaway Rajani" 2439 01:46:37,333 --> 01:46:38,791 Oh no, don't pick it up! 2440 01:46:39,000 --> 01:46:41,250 Answer it. I want to know what she says. 2441 01:46:45,458 --> 01:46:46,458 Hello! 2442 01:46:46,541 --> 01:46:48,250 I thought you were still asleep. 2443 01:46:48,625 --> 01:46:50,500 I had a dream. 2444 01:46:50,541 --> 01:46:51,875 That's why I called this early. 2445 01:46:51,916 --> 01:46:52,916 ♪ ♪ 2446 01:46:53,083 --> 01:46:53,791 Oh! 2447 01:46:53,791 --> 01:46:56,125 I'm really confused; should I say it or not? 2448 01:46:56,375 --> 01:46:58,500 Good dreams won't come true if we talk about them. 2449 01:46:59,500 --> 01:47:01,041 Then don't say it. It's fine. 2450 01:47:01,625 --> 01:47:03,125 Oh no! You should ask me what it was! 2451 01:47:04,125 --> 01:47:05,125 Ask! Ask! 2452 01:47:06,000 --> 01:47:07,000 What did you see? 2453 01:47:07,166 --> 01:47:08,208 Our wedding. 2454 01:47:08,291 --> 01:47:09,916 ♪ ♪ 2455 01:47:10,625 --> 01:47:12,916 Don't worry. This time, I'll be there till the end. 2456 01:47:12,916 --> 01:47:14,083 I won't run away this time. 2457 01:47:14,083 --> 01:47:17,166 I'll stay until we've tied the knot and you've snapped that selfie! 2458 01:47:17,625 --> 01:47:18,625 Oh God! 2459 01:47:19,208 --> 01:47:20,500 And guess what the fun part is? 2460 01:47:20,500 --> 01:47:22,375 The one planning the whole wedding... 2461 01:47:22,458 --> 01:47:23,541 is my daughter! 2462 01:47:23,583 --> 01:47:25,583 It went viral on social media. 2463 01:47:25,708 --> 01:47:29,208 People were saying: "Daughter takes the lead for mom's remarriage." 2464 01:47:29,750 --> 01:47:31,250 I woke up by then. 2465 01:47:31,291 --> 01:47:32,291 Good thing you did. 2466 01:47:32,291 --> 01:47:34,166 If it's meant to happen, let it, right, Chetta? 2467 01:47:34,958 --> 01:47:36,333 I'm not saying this for my sake. 2468 01:47:36,375 --> 01:47:38,166 You ended up alone because of me, didn't you? 2469 01:47:38,541 --> 01:47:40,583 I truly feel guilty about it. 2470 01:47:41,833 --> 01:47:42,833 Hi! 2471 01:47:43,041 --> 01:47:44,875 You needn't carry that guilt anymore, Chechi. 2472 01:47:45,041 --> 01:47:47,291 Chettan isn't alone anymore. I'm with him now. 2473 01:47:47,625 --> 01:47:48,625 Who is she, Chetta? 2474 01:47:48,958 --> 01:47:50,500 I'm his everything now. 2475 01:47:50,833 --> 01:47:52,125 For the rest of our lives, 2476 01:47:52,166 --> 01:47:53,375 we will be together! 2477 01:47:58,250 --> 01:47:59,791 She was shocked, right? 2478 01:48:01,500 --> 01:48:02,500 Yes. 2479 01:48:03,250 --> 01:48:04,333 It was definitely a shock. 2480 01:48:04,458 --> 01:48:05,458 ♪ ♪ 2481 01:48:12,916 --> 01:48:20,625 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2482 01:48:21,541 --> 01:48:29,291 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2483 01:48:30,375 --> 01:48:37,958 ♪ Your blooming smile's a star up high, A wick of light across the sky ♪ 2484 01:48:39,041 --> 01:48:46,500 ♪ One glance from you, a doorway gleams, A golden window to countless dreams ♪ 2485 01:48:47,833 --> 01:48:56,333 ♪ The rhythm of your steps, so sweet, Is milk that soaks my heart's soft beat ♪ 2486 01:48:56,583 --> 01:49:05,333 ♪ Like a water lily, pure and light, Come, unfolding your petals bright ♪ 2487 01:49:05,333 --> 01:49:12,958 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2488 01:49:14,000 --> 01:49:20,875 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2489 01:49:31,916 --> 01:49:36,041 ♪ As the wind around you, with a cloud-umbrella held high ♪ 2490 01:49:36,250 --> 01:49:40,250 ♪ I climbed the steps of desire, reaching the sky ♪ 2491 01:49:40,750 --> 01:49:44,833 ♪ Longing for sweetness your soft lips bestow ♪ 2492 01:49:45,041 --> 01:49:48,916 ♪ I swam in the waves where passions flow ♪ 2493 01:49:49,500 --> 01:49:53,833 ♪ In moonlight that adorned the night ♪ 2494 01:49:53,875 --> 01:49:56,916 ♪ I lost myself forever in its light ♪ 2495 01:49:58,208 --> 01:50:02,541 ♪ The gentle solace you bestowed ♪ 2496 01:50:02,583 --> 01:50:06,625 ♪ Has now become the life I hold ♪ 2497 01:50:06,625 --> 01:50:14,500 ♪ What I've been waiting for, all my days, What this new heart was seeking always ♪ 2498 01:50:14,875 --> 01:50:18,833 ♪ The love that you are so pure, so true, ♪ 2499 01:50:18,875 --> 01:50:23,833 ♪ Come, fill me with colours, through and through ♪ 2500 01:50:23,875 --> 01:50:31,625 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2501 01:50:32,541 --> 01:50:40,250 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2502 01:50:41,375 --> 01:50:48,916 ♪ Your blooming smile's a star up high, A wick of light across the sky ♪ 2503 01:50:50,000 --> 01:50:57,500 ♪ One glance from you, a doorway gleams, A golden window to countless dreams ♪ 2504 01:50:58,791 --> 01:51:07,291 ♪ The rhythm of your steps, so sweet, Is milk that soaks my heart's soft beat ♪ 2505 01:51:07,500 --> 01:51:16,250 ♪ Like a water lily, pure and light, Come, unfolding your petals bright ♪ 2506 01:51:16,250 --> 01:51:23,875 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2507 01:51:24,958 --> 01:51:31,833 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2508 01:51:36,166 --> 01:51:37,333 (song ends) 2509 01:51:41,041 --> 01:51:42,208 You can sit now. 2510 01:51:43,958 --> 01:51:46,000 Come on! Sit! Sit! Sit! 2511 01:51:49,250 --> 01:51:50,750 Your back has healed now. 2512 01:51:50,750 --> 01:51:53,500 And you're perfectly fine to travel anywhere you want. 2513 01:51:53,875 --> 01:51:55,041 Don't you feel relieved now? 2514 01:51:55,375 --> 01:51:57,250 You can finally take it easy, sit, travel... 2515 01:51:57,791 --> 01:52:01,041 But I still feel a bit of a sprain here. 2516 01:52:02,666 --> 01:52:05,041 Doctor... Little pain here. 2517 01:52:05,375 --> 01:52:06,416 No, no, no. 2518 01:52:06,458 --> 01:52:07,458 You're feeling that 2519 01:52:07,500 --> 01:52:09,750 because you haven't been sitting for so many days. 2520 01:52:09,750 --> 01:52:11,625 The fracture has healed completely. 2521 01:52:12,041 --> 01:52:13,541 - That's good. - No... Errr... 2522 01:52:13,916 --> 01:52:15,125 If I travel suddenly, 2523 01:52:15,416 --> 01:52:18,041 and if the flight hits an air pocket, it'll be a problem. 2524 01:52:18,041 --> 01:52:20,500 Maybe I'll rest here for a few more days. 2525 01:52:21,583 --> 01:52:24,625 Doctor, he's saying that he's worried about air pockets. 2526 01:52:24,625 --> 01:52:26,000 While travelling, 2527 01:52:26,416 --> 01:52:28,541 turbulence, air pockets... Will I be able to fly? 2528 01:52:28,583 --> 01:52:30,041 Yes, definitely. 2529 01:52:30,291 --> 01:52:31,958 Everything has gone back to normal. 2530 01:52:32,000 --> 01:52:33,000 That's my guarantee. 2531 01:52:33,625 --> 01:52:34,875 - Thank you, Doctor. - Welcome. 2532 01:52:35,000 --> 01:52:36,000 Let's go. 2533 01:52:37,083 --> 01:52:39,166 Doctor... little pain... 2534 01:52:39,750 --> 01:52:40,958 No, no, no. 2535 01:52:41,000 --> 01:52:42,541 Don't worry at all. 2536 01:52:42,583 --> 01:52:44,750 Everything is fine now. 2537 01:52:44,791 --> 01:52:47,500 Sandeep Ji, continue your exercise routine. 2538 01:52:47,791 --> 01:52:50,041 - Yoga, physiotherapy... - Sorry. Missed your call. 2539 01:52:50,083 --> 01:52:51,333 Can you send me the details? 2540 01:52:53,416 --> 01:52:55,666 Why don't we make a 3D model and show it to them? 2541 01:52:57,958 --> 01:52:59,291 Is it the mom or the daughter? 2542 01:52:59,375 --> 01:53:00,708 (playful tune) 2543 01:53:02,791 --> 01:53:03,958 Shut up! 2544 01:53:04,041 --> 01:53:05,750 (restaurant ambience) 2545 01:53:09,291 --> 01:53:11,458 - Shall I serve the main course, Ma'am? - No, after 10 minutes. 2546 01:53:11,500 --> 01:53:12,750 - Sure, Ma'am. - Thank you. 2547 01:53:13,166 --> 01:53:16,375 You must be sick of Pallavi's cooking by now, huh? 2548 01:53:16,416 --> 01:53:17,500 No, no! 2549 01:53:17,833 --> 01:53:20,500 Now that we're going back to Kerala, we can eat whatever we like. 2550 01:53:21,333 --> 01:53:22,583 Did you check the tickets? 2551 01:53:22,625 --> 01:53:23,875 - No, I'll check. - No, no. 2552 01:53:24,041 --> 01:53:25,041 Hold on! 2553 01:53:25,083 --> 01:53:26,541 (playful music) 2554 01:53:29,375 --> 01:53:31,125 Did your dad have any other... 2555 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 desires? 2556 01:53:32,833 --> 01:53:34,541 Any old wish he left behind? 2557 01:53:35,375 --> 01:53:36,791 Errr... Yeah. 2558 01:53:36,875 --> 01:53:38,666 Dad had a wish he never fulfilled. 2559 01:53:38,750 --> 01:53:40,208 But Mom didn't let him. 2560 01:53:40,208 --> 01:53:41,708 See? That's exactly why I asked! 2561 01:53:42,166 --> 01:53:43,166 Tell me, whatever it is. 2562 01:53:43,666 --> 01:53:45,458 I won't leave Pune without fulfilling it. 2563 01:53:45,666 --> 01:53:46,791 A fire escape! 2564 01:53:47,125 --> 01:53:48,125 Huh? Fire escape? 2565 01:53:49,583 --> 01:53:51,958 - What's that? - It's a magic act. 2566 01:53:52,333 --> 01:53:54,333 The performer is locked in a box 2567 01:53:54,500 --> 01:53:56,291 and the box is locked with chains. 2568 01:53:56,666 --> 01:53:58,166 Then the box is set on fire. 2569 01:53:58,583 --> 01:54:00,541 Before the flames take over, 2570 01:54:00,541 --> 01:54:02,458 he has to open the lock and escape. 2571 01:54:02,708 --> 01:54:04,791 The magic lies in how fast he gets out. 2572 01:54:05,333 --> 01:54:07,333 With some practice, you could pull it off, Sandy. 2573 01:54:07,750 --> 01:54:09,083 Uh... no. Not that. 2574 01:54:11,166 --> 01:54:12,625 Anything... smaller? 2575 01:54:12,916 --> 01:54:14,583 Something smaller? Oh yes! 2576 01:54:15,000 --> 01:54:18,041 He always wanted to complete a 110 km solo trek. 2577 01:54:18,416 --> 01:54:19,833 The forest had tigers; 2578 01:54:19,833 --> 01:54:21,125 so Mom didn't allow it. 2579 01:54:22,166 --> 01:54:23,958 Isn't there anything simpler? 2580 01:54:24,208 --> 01:54:26,625 Can't it be like forgiving someone, like that day? 2581 01:54:26,625 --> 01:54:28,166 Simple ones? 2582 01:54:28,208 --> 01:54:30,666 There are no direct flights to Kerala for the next two days. 2583 01:54:30,666 --> 01:54:32,208 Should I book a connecting flight via Bangalore? 2584 01:54:32,208 --> 01:54:34,500 No, no. Just book it once direct flights are available. 2585 01:54:34,791 --> 01:54:36,541 That way we'll reach home in one go. 2586 01:54:37,333 --> 01:54:39,041 (retro romantic melody) 2587 01:54:41,916 --> 01:54:43,583 Fire escape... trekking... 2588 01:54:43,625 --> 01:54:45,083 Didn't he have any other wishes? 2589 01:54:45,500 --> 01:54:47,666 What on earth was that, back in the restaurant? 2590 01:54:47,708 --> 01:54:48,708 What? 2591 01:54:48,750 --> 01:54:51,333 They're not idiots. They understood everything. 2592 01:54:51,750 --> 01:54:53,125 I was totally natural, right? 2593 01:54:53,375 --> 01:54:55,333 "Did he have any unfulfilled desires?" 2594 01:54:55,375 --> 01:54:56,583 "Should I do something?" 2595 01:54:56,625 --> 01:54:57,541 What's wrong with that? 2596 01:54:57,583 --> 01:54:59,375 - Is that what you call natural? - Isn't it? 2597 01:54:59,583 --> 01:55:01,333 - It was so artificial. - Really? 2598 01:55:01,333 --> 01:55:02,375 Yes! 2599 01:55:02,375 --> 01:55:03,708 - Yes? - No! 2600 01:55:04,291 --> 01:55:05,291 Come in! 2601 01:55:06,000 --> 01:55:07,000 - Sandeep. - Yes. 2602 01:55:07,166 --> 01:55:09,041 - Could you come out for a minute? - Okay. 2603 01:55:09,125 --> 01:55:10,125 Go on. 2604 01:55:11,958 --> 01:55:14,583 I don't even have the freedom to change my clothes in this house! 2605 01:55:21,000 --> 01:55:22,416 You feel sad about leaving, right? 2606 01:55:23,166 --> 01:55:24,208 No, no. 2607 01:55:24,708 --> 01:55:25,708 Not sad or anything. 2608 01:55:26,083 --> 01:55:27,083 It's just… 2609 01:55:27,208 --> 01:55:28,916 these connection flights... 2610 01:55:30,583 --> 01:55:33,041 If it's a direct flight, I'll reach in one and a half hours, 2611 01:55:33,416 --> 01:55:34,791 even if I have to wait two days. 2612 01:55:34,791 --> 01:55:36,208 I can understand, Sandeep. 2613 01:55:36,791 --> 01:55:38,958 It's not something you can put into words. 2614 01:55:39,500 --> 01:55:40,500 What? 2615 01:55:40,666 --> 01:55:41,833 What did you understand? 2616 01:55:42,041 --> 01:55:43,666 When someone likes someone... 2617 01:55:44,333 --> 01:55:46,916 It's always obvious to everyone but that person, Sandeep. 2618 01:55:47,208 --> 01:55:48,500 (retro romantic melody) 2619 01:55:48,500 --> 01:55:50,000 It's not your fault. 2620 01:55:50,291 --> 01:55:51,916 I should've been more careful. 2621 01:55:52,500 --> 01:55:55,333 I may have taken too much freedom with you, Sandeep. 2622 01:55:56,083 --> 01:55:57,083 It just... 2623 01:55:57,125 --> 01:55:58,458 happened without me knowing. 2624 01:56:00,541 --> 01:56:01,833 After Haritha was born, 2625 01:56:02,833 --> 01:56:05,291 Ravi's whole world revolved around her. 2626 01:56:06,416 --> 01:56:08,291 It was like I never existed. 2627 01:56:09,625 --> 01:56:12,166 We give someone top priority... 2628 01:56:13,458 --> 01:56:14,458 And then, 2629 01:56:15,625 --> 01:56:17,875 when we become their last priority... That situation... 2630 01:56:19,791 --> 01:56:22,250 You are a better version of Ravi, Sandeep. 2631 01:56:23,000 --> 01:56:24,791 More sensible and empathetic. 2632 01:56:25,583 --> 01:56:28,125 Maybe that's why we felt this closeness. 2633 01:56:28,666 --> 01:56:29,791 Well, that... 2634 01:56:30,625 --> 01:56:31,666 I never... 2635 01:56:31,666 --> 01:56:33,833 Don't make this complicated. 2636 01:56:34,458 --> 01:56:36,125 We're not kids anymore, are we? 2637 01:56:37,916 --> 01:56:38,916 Anyway, 2638 01:56:39,166 --> 01:56:40,791 you should stay a few more days. 2639 01:56:41,250 --> 01:56:42,541 You just needed a reason, right? 2640 01:56:43,166 --> 01:56:44,166 Let's come up with one. 2641 01:56:44,250 --> 01:56:45,916 (retro romantic melody) 2642 01:56:53,958 --> 01:56:54,958 What happened? 2643 01:56:58,333 --> 01:57:00,875 When something we try to hide... 2644 01:57:01,916 --> 01:57:03,791 slips past us, unnoticed... 2645 01:57:04,000 --> 01:57:06,833 like a breeze sneaking in through a half-closed door, 2646 01:57:06,875 --> 01:57:08,500 and brushes against us without warning... 2647 01:57:09,250 --> 01:57:11,500 But sometimes, it may be a breeze we never wished for. 2648 01:57:12,083 --> 01:57:16,083 As we sway and stumble in the deep depths of it, 2649 01:57:16,708 --> 01:57:18,708 even without us knowing, 2650 01:57:19,375 --> 01:57:21,916 we'd feel scattered and confused. You know that situation? 2651 01:57:22,750 --> 01:57:23,916 What's that situation? 2652 01:57:25,583 --> 01:57:26,791 I am in that situation now. 2653 01:57:28,916 --> 01:57:30,125 Can you say it once more? 2654 01:57:30,666 --> 01:57:31,666 Nope! 2655 01:57:31,958 --> 01:57:33,125 (city ambience) 2656 01:57:37,583 --> 01:57:39,833 Some things we keep to ourselves 2657 01:57:40,625 --> 01:57:42,041 only make our minds heavier. 2658 01:57:43,125 --> 01:57:45,125 It's always better to open up. 2659 01:57:46,791 --> 01:57:47,791 But... 2660 01:57:47,958 --> 01:57:50,583 - To open up, there's this... - Hesitation, right? 2661 01:57:51,333 --> 01:57:53,041 Even then, Mom understood. 2662 01:57:53,833 --> 01:57:54,833 What did Mom say? 2663 01:57:55,041 --> 01:57:56,625 About your fear of flying. 2664 01:57:59,041 --> 01:58:01,125 It's just a small anxiety disorder. 2665 01:58:01,833 --> 01:58:02,833 The day you fell... 2666 01:58:03,333 --> 01:58:04,791 That must've triggered a trauma. 2667 01:58:05,750 --> 01:58:07,583 We're going to fix that now. 2668 01:58:10,125 --> 01:58:11,666 (loud cymbal sound) 2669 01:58:12,583 --> 01:58:14,375 (mysterious traditional music) 2670 01:58:21,833 --> 01:58:23,125 What's your favourite animal? 2671 01:58:24,416 --> 01:58:25,125 Huh? 2672 01:58:25,250 --> 01:58:27,250 Tell me the name of an animal or bird you like. 2673 01:58:29,458 --> 01:58:30,500 Goat. 2674 01:58:30,541 --> 01:58:31,541 - Goat? - Yes. 2675 01:58:32,083 --> 01:58:33,708 I wasn't asking what you like to eat. 2676 01:58:33,916 --> 01:58:35,750 Tell me the name of an animal or bird... 2677 01:58:35,791 --> 01:58:37,541 One you identify with. 2678 01:58:37,750 --> 01:58:39,041 Cu.. Cuckoo-- No. 2679 01:58:39,333 --> 01:58:40,791 - Peacock, peacock! - Peacock? 2680 01:58:41,416 --> 01:58:42,625 What's your favourite colour? 2681 01:58:44,750 --> 01:58:45,750 Maroon. 2682 01:58:46,083 --> 01:58:47,083 Maroon! 2683 01:58:47,791 --> 01:58:50,166 Now, tell me a number between 15 and 50. 2684 01:58:52,208 --> 01:58:53,666 Thirty two. 2685 01:58:54,791 --> 01:58:56,083 Why are you asking all these? 2686 01:58:56,625 --> 01:58:58,208 There must be a reason, right? 2687 01:58:58,666 --> 01:59:00,625 In all my years of practice, 2688 01:59:00,666 --> 01:59:03,291 this is the first time I'm seeing someone scared of back pain. 2689 01:59:03,500 --> 01:59:05,250 Sandeep's main fear is that... 2690 01:59:05,291 --> 01:59:08,500 flying might trigger his back pain. 2691 01:59:09,333 --> 01:59:11,041 You don't need a flight for that to happen. 2692 01:59:11,083 --> 01:59:12,875 If you slip on a banana peel while walking out of here... 2693 01:59:12,875 --> 01:59:15,166 Forget the peel; even a slip is enough. 2694 01:59:15,166 --> 01:59:17,083 Hey, no! I don't have any such fears. 2695 01:59:18,750 --> 01:59:20,583 I've figured out your problem, Sandeep. 2696 01:59:21,583 --> 01:59:23,083 I can see it in your eyes. 2697 01:59:24,208 --> 01:59:25,208 What is it? 2698 01:59:25,666 --> 01:59:26,666 Overthinking! 2699 01:59:27,583 --> 01:59:29,041 Do you know what the solution is? 2700 01:59:29,666 --> 01:59:31,458 Go overboard with your overthinking. 2701 01:59:32,041 --> 01:59:34,791 Didn't you imagine the flight hitting an air pocket, Sandeep? 2702 01:59:35,208 --> 01:59:38,541 Instead, picture this: the wheels jam while landing... 2703 01:59:38,583 --> 01:59:39,666 it scrapes the runway, 2704 01:59:39,708 --> 01:59:42,541 the fuel tank bursts into flames, and boom, it explodes! 2705 01:59:42,958 --> 01:59:44,750 Why not overthink creatively like that? 2706 01:59:45,750 --> 01:59:47,291 Why would I think that way? 2707 01:59:47,291 --> 01:59:48,333 See! 2708 01:59:48,333 --> 01:59:49,750 You felt it was too much, didn't you? 2709 01:59:49,791 --> 01:59:50,875 That's how the mind works. 2710 01:59:50,916 --> 01:59:53,375 We should use our minds to counter problems. 2711 01:59:53,500 --> 01:59:54,916 But to do that, 2712 01:59:54,958 --> 01:59:56,833 why exaggerate things that don't exist 2713 01:59:56,833 --> 01:59:58,000 and scare ourselves? 2714 01:59:59,250 --> 02:00:01,750 - Have you studied psychology? - Psychology... No... 2715 02:00:02,208 --> 02:00:03,291 I just have common sense. 2716 02:00:03,333 --> 02:00:05,375 Isn't that what everyone needs to have, basically? 2717 02:00:05,375 --> 02:00:06,791 Let the doctor speak, Sandeep. 2718 02:00:08,250 --> 02:00:10,041 What's your star sign? - Pooram. 2719 02:00:10,416 --> 02:00:11,916 Pooram-born male. 2720 02:00:12,333 --> 02:00:13,333 No wonder! 2721 02:00:13,500 --> 02:00:15,041 Retorts are in your blood. 2722 02:00:15,791 --> 02:00:16,958 What's your birth month? 2723 02:00:17,916 --> 02:00:18,916 August! 2724 02:00:19,875 --> 02:00:21,166 August 28th. 2725 02:00:21,208 --> 02:00:22,208 August 28th! 2726 02:00:22,750 --> 02:00:24,583 Wait… isn't that today? 2727 02:00:24,625 --> 02:00:25,625 Is it? 2728 02:00:25,791 --> 02:00:27,083 Happy birthday! 2729 02:00:27,500 --> 02:00:28,875 Why didn't you say anything? 2730 02:00:28,958 --> 02:00:30,708 Who even remembers stuff like that? 2731 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Wow, great! 2732 02:00:32,208 --> 02:00:34,208 Anyway, you don't need any meds for your fear now. 2733 02:00:34,500 --> 02:00:36,083 But in astrology... 2734 02:00:36,458 --> 02:00:37,625 If you believe in it, 2735 02:00:37,625 --> 02:00:39,041 there are some quick remedies. 2736 02:00:39,083 --> 02:00:40,541 I'll WhatsApp them to you. 2737 02:00:41,500 --> 02:00:42,500 Anyway, 2738 02:00:42,500 --> 02:00:44,875 make some offerings in your birth star's name 2739 02:00:44,875 --> 02:00:46,208 at a Shiva temple. 2740 02:00:46,666 --> 02:00:47,666 Pooram, right? 2741 02:00:47,708 --> 02:00:49,750 (Om chanting with music) 2742 02:00:49,916 --> 02:00:50,916 Thank you, Doctor. 2743 02:00:52,125 --> 02:00:53,750 - Namah Shivaya. - Oh, yeah! 2744 02:00:54,875 --> 02:00:55,875 (sharp bell rings) 2745 02:00:55,916 --> 02:00:56,916 Next! 2746 02:00:57,166 --> 02:00:59,125 (romantic melody) 2747 02:01:03,333 --> 02:01:04,333 Oh my God! 2748 02:01:07,291 --> 02:01:08,583 I didn't expect this at all. 2749 02:01:09,291 --> 02:01:12,041 When I was a kid, my mom used to make Payasam for my birthday. 2750 02:01:13,500 --> 02:01:15,208 She'd bathe me, apply vermilion, 2751 02:01:15,208 --> 02:01:16,416 and take me to the temple. 2752 02:01:17,583 --> 02:01:20,291 But this is the first time in my life I've had a birthday cake. 2753 02:01:20,541 --> 02:01:21,541 Why? 2754 02:01:23,041 --> 02:01:25,625 First of all, I never tell anyone it's my birthday. 2755 02:01:25,666 --> 02:01:28,958 And I don't have a circle that buys cakes or celebrates birthdays. 2756 02:01:29,916 --> 02:01:32,666 Then from now on, you'll cut cakes for every birthday, Sandy. 2757 02:01:32,750 --> 02:01:33,916 That's my promise. 2758 02:01:35,375 --> 02:01:37,125 (romantic melody) 2759 02:01:49,083 --> 02:01:50,083 Happy? 2760 02:01:51,625 --> 02:01:52,625 Happy! 2761 02:01:54,416 --> 02:01:55,625 (romantic melody fades away) 2762 02:01:57,125 --> 02:01:58,458 Today's a special day, right? 2763 02:01:59,000 --> 02:02:01,791 That's why I decided to show you this room today. 2764 02:02:03,500 --> 02:02:04,541 Whenever he was home, 2765 02:02:04,583 --> 02:02:07,166 he used to spend most of his time in this room. 2766 02:02:08,041 --> 02:02:10,458 This was his favourite space. 2767 02:02:11,416 --> 02:02:12,583 He'd play some music, 2768 02:02:13,000 --> 02:02:14,291 fix himself a drink… 2769 02:02:15,208 --> 02:02:16,416 And he used to love reading. 2770 02:02:16,541 --> 02:02:17,625 Sometimes, 2771 02:02:17,625 --> 02:02:19,875 he used to finish an entire book in a single go. 2772 02:02:20,583 --> 02:02:21,875 (gentle lullaby melody) 2773 02:02:25,458 --> 02:02:27,333 That book.. That's the last one he was reading. 2774 02:02:28,291 --> 02:02:30,083 He got a call from a friend, 2775 02:02:30,083 --> 02:02:31,791 said it was something urgent, 2776 02:02:31,791 --> 02:02:33,083 and left on his bike. 2777 02:02:34,291 --> 02:02:35,458 It was raining heavily then. 2778 02:02:36,458 --> 02:02:37,833 That's when the accident happened. 2779 02:02:37,916 --> 02:02:39,750 (unsettling tune) 2780 02:02:41,958 --> 02:02:45,291 Didn't you ask me why I didn't have any photos of dad? 2781 02:02:45,791 --> 02:02:46,791 There! 2782 02:02:46,875 --> 02:02:48,500 That box is full of them. 2783 02:02:49,875 --> 02:02:52,458 When mom saw me getting too lost in them, 2784 02:02:52,833 --> 02:02:54,333 she was the one who put them away. 2785 02:02:55,125 --> 02:02:57,041 You can take a look if you want, Sandy. 2786 02:02:57,333 --> 02:02:58,333 No. 2787 02:02:59,666 --> 02:03:02,625 I've formed my own picture of the Colonel from what I've heard. 2788 02:03:03,541 --> 02:03:04,750 Let it stay that way. 2789 02:03:07,875 --> 02:03:08,875 This is dad's phone. 2790 02:03:10,958 --> 02:03:12,250 Whenever I feel lonely, 2791 02:03:12,541 --> 02:03:14,416 I sometimes listen to dad's playlist. 2792 02:03:15,833 --> 02:03:18,458 He was a big Mohammed Rafi fan. 2793 02:03:18,750 --> 02:03:20,166 (classic Mohammed Rafi song plays) 2794 02:03:20,208 --> 02:03:22,916 ♪ Don't leave me just yet ♪ 2795 02:03:24,875 --> 02:03:30,875 ♪ My heart hasn't had its fill yet ♪ 2796 02:03:32,916 --> 02:03:35,833 One night, when I was driving home late, all alone, 2797 02:03:36,208 --> 02:03:37,875 my car tyre burst. 2798 02:03:38,666 --> 02:03:39,958 I called dad. 2799 02:03:40,291 --> 02:03:42,791 He came immediately and changed it. 2800 02:03:43,791 --> 02:03:47,291 The very next day, he taught me how to change tyres, 2801 02:03:47,666 --> 02:03:50,166 saying I shouldn't end up helpless like that again. 2802 02:03:50,916 --> 02:03:52,625 Now I know how to do it myself. 2803 02:03:53,750 --> 02:03:54,916 Yet, 2804 02:03:55,041 --> 02:03:57,583 if I get late, I don't drive alone anymore. 2805 02:03:58,916 --> 02:04:00,666 Because I can't call dad now, can I? 2806 02:04:00,833 --> 02:04:02,708 (gentle lullaby melody) 2807 02:04:13,083 --> 02:04:14,791 Whenever he was posted somewhere far, 2808 02:04:15,375 --> 02:04:17,250 I used to text dad every day. 2809 02:04:18,541 --> 02:04:20,125 After a while, he told me; 2810 02:04:20,208 --> 02:04:21,625 "Don't send texts. 2811 02:04:21,625 --> 02:04:23,000 Send voice notes instead." 2812 02:04:23,875 --> 02:04:25,541 That way, he could hear my voice. 2813 02:04:27,458 --> 02:04:28,750 And dad used to reply too. 2814 02:04:29,291 --> 02:04:30,541 He never deleted them. 2815 02:04:32,500 --> 02:04:34,208 This still has my dad's voice... 2816 02:04:34,958 --> 02:04:36,291 pulling my leg, 2817 02:04:36,333 --> 02:04:37,333 advising me... 2818 02:04:38,000 --> 02:04:40,041 Getting quite emotional as he kept talking... 2819 02:04:41,125 --> 02:04:42,125 Here, listen! 2820 02:04:45,833 --> 02:04:50,875 ♪ O my darling little flower bud ♪ 2821 02:04:50,916 --> 02:04:55,125 ♪ Don't list your sorrows, don't cry, my blood ♪ 2822 02:04:55,666 --> 02:05:00,750 ♪ I never left, I've not gone away ♪ 2823 02:05:00,791 --> 02:05:05,541 ♪ I'm here by your side, though you know it not today ♪ 2824 02:05:06,333 --> 02:05:11,375 ♪ Other than by your side, my dear ♪ 2825 02:05:11,375 --> 02:05:15,958 ♪ Where else would I go, but stay right here? ♪ 2826 02:05:16,208 --> 02:05:21,791 ♪ Am I not right before your eyes? ♪ 2827 02:05:21,833 --> 02:05:26,375 ♪ O daddy's golden daughter, my prize ♪ 2828 02:05:26,541 --> 02:05:27,708 Right now, I feel… 2829 02:05:28,083 --> 02:05:29,541 a little envious of you. 2830 02:05:31,416 --> 02:05:33,166 Only truly fortunate children 2831 02:05:34,541 --> 02:05:35,875 get to receive so much love. 2832 02:05:36,750 --> 02:05:38,125 You're so blessed! 2833 02:05:40,250 --> 02:05:50,416 ♪ Don't cry, don't cry, I'm here, nearby ♪ 2834 02:05:52,250 --> 02:05:53,791 (music fades away) 2835 02:05:58,666 --> 02:06:00,833 Check if there are tickets for tomorrow's flight. 2836 02:06:01,750 --> 02:06:04,000 If there's no direct flight, one via Bangalore is fine. 2837 02:06:09,291 --> 02:06:10,333 She rejected you? 2838 02:06:11,916 --> 02:06:13,291 But I didn't say anything. 2839 02:06:14,833 --> 02:06:16,000 Don't you have to say it? 2840 02:06:16,708 --> 02:06:17,708 No. 2841 02:06:18,708 --> 02:06:20,416 If you don't say it now, when can you? 2842 02:06:20,916 --> 02:06:21,916 I'm not going to say it. 2843 02:06:22,416 --> 02:06:23,541 I shouldn't say it. 2844 02:06:24,708 --> 02:06:26,666 For letting all those unnecessary thoughts in, 2845 02:06:27,083 --> 02:06:29,833 I feel really guilty now. 2846 02:06:36,708 --> 02:06:38,166 If you had asked her, 2847 02:06:38,541 --> 02:06:40,125 at least you would've had some clarity. 2848 02:06:42,125 --> 02:06:43,125 Right now, 2849 02:06:43,333 --> 02:06:45,375 I have a clarity on what I shouldn't want. 2850 02:06:45,416 --> 02:06:46,416 That's enough. 2851 02:06:47,500 --> 02:06:50,041 This life is a bonus, extended by god. 2852 02:06:50,791 --> 02:06:52,416 That too, due to their mercy. 2853 02:06:53,333 --> 02:06:54,375 Living that life, 2854 02:06:54,750 --> 02:06:56,708 I shouldn't even be thinking along those lines. 2855 02:06:57,958 --> 02:06:59,000 This is over. Period. 2856 02:07:00,625 --> 02:07:01,625 Check for tickets. 2857 02:07:02,625 --> 02:07:03,625 Sir! 2858 02:07:04,125 --> 02:07:05,875 Jacob sir is here to meet you. 2859 02:07:06,458 --> 02:07:07,916 Ah, Sandeep! 2860 02:07:08,083 --> 02:07:09,791 Please don't say no. Don't worry. 2861 02:07:09,875 --> 02:07:11,083 It's nothing serious. 2862 02:07:11,291 --> 02:07:14,208 There are a few more people who were close to the Colonel, like me. 2863 02:07:14,250 --> 02:07:16,916 When they heard about your back injury and that you needed rest, 2864 02:07:17,083 --> 02:07:19,458 they all waited, thinking there was still plenty of time. 2865 02:07:19,500 --> 02:07:22,083 But now that you've decided to leave earlier than expected, 2866 02:07:22,125 --> 02:07:24,041 they'd all like to come and meet you. 2867 02:07:24,166 --> 02:07:27,166 So I told them; no need to come here. I'll bring him along instead. 2868 02:07:27,333 --> 02:07:28,333 Next Saturday. 2869 02:07:28,500 --> 02:07:29,541 Just a small get-together. 2870 02:07:29,625 --> 02:07:31,458 That way, everyone will be happy. 2871 02:07:32,875 --> 02:07:34,208 I'm leaving tomorrow. 2872 02:07:34,375 --> 02:07:36,000 I promise I'll come another time. 2873 02:07:36,041 --> 02:07:37,416 It's just two days, right? 2874 02:07:37,416 --> 02:07:39,541 Book the ticket for Sunday instead. 2875 02:07:39,833 --> 02:07:41,250 We can book it for you if you want. 2876 02:07:41,291 --> 02:07:42,583 Hey, that's not necessary. 2877 02:07:43,041 --> 02:07:45,416 I've already been away too long. 2878 02:07:45,416 --> 02:07:47,000 I have a business to run in Kerala. 2879 02:07:47,041 --> 02:07:48,375 Come on! Don't make me laugh. 2880 02:07:48,541 --> 02:07:49,750 You're saying that… 2881 02:07:50,166 --> 02:07:52,083 to Pune's very own business magnate. 2882 02:07:52,125 --> 02:07:55,125 Stephen just cancelled a Dubai trip to be here. 2883 02:07:55,291 --> 02:07:56,333 Hey! 2884 02:07:56,333 --> 02:07:57,916 It'll mean a lot if you stay back. 2885 02:07:58,041 --> 02:07:59,041 Yeah. 2886 02:07:59,958 --> 02:08:01,708 It will make them really happy, Sandeep. 2887 02:08:01,958 --> 02:08:03,416 Why don't you leave after two days? 2888 02:08:04,916 --> 02:08:05,916 Alright then, it's fixed. 2889 02:08:06,000 --> 02:08:07,208 No goodbyes after dark! 2890 02:08:08,291 --> 02:08:09,291 Please come. 2891 02:08:13,791 --> 02:08:15,041 Did anything flash? 2892 02:08:15,583 --> 02:08:16,708 Errr... No. 2893 02:08:16,875 --> 02:08:18,666 It will. Just tell me when it does. 2894 02:08:19,500 --> 02:08:21,666 The way he acted towards the end… 2895 02:08:21,666 --> 02:08:23,125 I feel uneasy thinking about it. 2896 02:08:23,666 --> 02:08:25,791 Don't stress. Let it come organically. 2897 02:08:26,333 --> 02:08:27,541 Stephen, come! 2898 02:08:27,875 --> 02:08:29,125 - Good night. - Good night. 2899 02:08:36,583 --> 02:08:38,750 Are you feeling confident about travelling now? 2900 02:08:40,166 --> 02:08:41,833 I need to head back as soon as I can. 2901 02:08:46,375 --> 02:08:47,375 And yeah... 2902 02:08:49,041 --> 02:08:51,458 In my heart, there's only affection and gratitude... 2903 02:08:53,041 --> 02:08:54,750 I've never thought of anything beyond that. 2904 02:08:54,875 --> 02:08:56,875 (soothing music) 2905 02:08:58,916 --> 02:09:01,291 I've given the apartment keys to the caretaker. 2906 02:09:01,291 --> 02:09:03,083 - You can move in today or tomorrow. - Okay. 2907 02:09:03,083 --> 02:09:05,625 It'll be more convenient for script discussions and other prep work. 2908 02:09:05,666 --> 02:09:07,291 - Thank you so much, sir! - Okay then. 2909 02:09:08,416 --> 02:09:09,416 Sir! 2910 02:09:09,458 --> 02:09:11,250 - Can we take a selfie, sir? - Sure, why not? 2911 02:09:11,791 --> 02:09:14,375 This is the first time we've received an advance. We want to capture the moment. 2912 02:09:17,833 --> 02:09:18,833 (camera clicks) 2913 02:09:21,000 --> 02:09:22,041 Wow! 2914 02:09:24,250 --> 02:09:25,625 So, they finally made it, huh? 2915 02:09:25,791 --> 02:09:26,791 ♪ ♪ 2916 02:09:27,666 --> 02:09:29,916 You'll probably leave too, once we get back home. 2917 02:09:30,250 --> 02:09:32,083 Of course! I have to make a living, don't I? 2918 02:09:32,625 --> 02:09:33,875 You're doing fine now. 2919 02:09:34,000 --> 02:09:36,500 Your heart is as solid as a rock now. 2920 02:09:37,041 --> 02:09:38,541 Just see to it that it doesn't melt. 2921 02:09:41,166 --> 02:09:42,541 Can't you be with me... 2922 02:09:43,291 --> 02:09:44,583 to keep me company? 2923 02:09:45,416 --> 02:09:46,916 Actually, I'd be happy to. 2924 02:09:47,041 --> 02:09:49,791 But honestly, you don't need a nurse anymore. 2925 02:09:50,125 --> 02:09:51,541 I'm not asking you to be a nurse. 2926 02:09:52,458 --> 02:09:54,500 I'm asking you to be my full-time manager. 2927 02:09:54,875 --> 02:09:56,708 We need to expand the business. 2928 02:09:58,750 --> 02:10:00,708 - Well... - I'll pay you well. 2929 02:10:01,458 --> 02:10:05,000 Then your mom won't ask you to go to Germany to pay off your debts. 2930 02:10:06,166 --> 02:10:07,166 Listen, 2931 02:10:07,166 --> 02:10:08,166 there is no pressure. 2932 02:10:09,125 --> 02:10:11,208 Get a good night's sleep, wake up, wash your face, 2933 02:10:11,208 --> 02:10:13,666 freshen up and just tell me tomorrow. 2934 02:10:15,375 --> 02:10:17,208 Is it okay if I give you my answer right now? 2935 02:10:17,291 --> 02:10:18,583 (joyful music) 2936 02:10:25,750 --> 02:10:26,958 - Hello... - Hello. 2937 02:10:27,666 --> 02:10:29,458 - Sorry, I forgot your name. - Jerry. 2938 02:10:29,458 --> 02:10:30,458 Oh right, Jerry. Hello. 2939 02:10:31,416 --> 02:10:34,000 If you don't mind, I wanted to tell you something. 2940 02:10:34,333 --> 02:10:35,333 What is it? 2941 02:10:36,583 --> 02:10:38,958 I needed to discuss something with Haritha. 2942 02:10:39,958 --> 02:10:40,958 Don't worry. 2943 02:10:41,000 --> 02:10:42,208 Nothing personal. 2944 02:10:42,208 --> 02:10:43,666 Just a professional meeting. 2945 02:10:43,791 --> 02:10:45,125 It's work related. 2946 02:10:45,333 --> 02:10:46,708 Then why don't you just call her? 2947 02:10:46,750 --> 02:10:48,000 She has blocked me! 2948 02:10:48,041 --> 02:10:50,833 Not just Haritha. Her mom, her friends, everyone! 2949 02:10:51,458 --> 02:10:55,875 She hasn't even given me a chance to explain my side. 2950 02:10:56,291 --> 02:10:57,458 And trust me, 2951 02:10:57,500 --> 02:10:58,666 I'm not a bad person. 2952 02:10:58,708 --> 02:11:01,458 What you did has given Haritha serious trust issues. 2953 02:11:01,833 --> 02:11:05,250 What if someone put a spy app on your phone and read your messages? 2954 02:11:05,583 --> 02:11:06,916 Would you be okay with that, Kiran? 2955 02:11:06,916 --> 02:11:08,583 Chetta, I'm not justifying. 2956 02:11:08,666 --> 02:11:10,041 I completely agree with you. 2957 02:11:10,583 --> 02:11:12,125 And she was my everything. 2958 02:11:12,541 --> 02:11:13,875 In fact, she still is! 2959 02:11:14,833 --> 02:11:16,416 (sombre melody) 2960 02:11:21,208 --> 02:11:23,041 Chetta, if possible, 2961 02:11:23,625 --> 02:11:25,875 please ask her to come by my office. 2962 02:11:26,750 --> 02:11:30,750 It's just to talk about a project Haritha was handling. 2963 02:11:30,791 --> 02:11:31,916 And nothing else. 2964 02:11:32,041 --> 02:11:34,958 There's very little chance she'll come, bro. 2965 02:11:38,083 --> 02:11:39,125 I'll bring her. 2966 02:11:40,291 --> 02:11:42,208 Thanks, Chetta! It means a lot! 2967 02:11:42,458 --> 02:11:43,458 Thank you! 2968 02:11:45,250 --> 02:11:47,875 This guy isn't as bad as we thought. 2969 02:11:48,333 --> 02:11:49,875 His eyes were welling up. Poor guy! 2970 02:11:50,583 --> 02:11:52,375 You're right. Just think about it... 2971 02:11:52,833 --> 02:11:55,041 For all my confusion to clear up, 2972 02:11:55,291 --> 02:11:58,583 for us to end up here when we were supposed to return today, 2973 02:11:58,625 --> 02:12:01,375 and for him to be placed right in front of us... 2974 02:12:01,416 --> 02:12:02,458 All of this... 2975 02:12:03,208 --> 02:12:04,541 He must have planned it! 2976 02:12:04,708 --> 02:12:06,083 Who? Your uncle? 2977 02:12:06,125 --> 02:12:08,125 Not my uncle, man! God! 2978 02:12:08,125 --> 02:12:09,125 Oh! God! 2979 02:12:09,416 --> 02:12:10,833 (city ambience) 2980 02:12:13,041 --> 02:12:15,416 I wouldn't have come if anyone else had asked, you know. 2981 02:12:17,166 --> 02:12:20,166 It's gotten to the point where I can't say no to you, Sandy! 2982 02:12:21,666 --> 02:12:23,625 Maybe I blindly judged Kiran. 2983 02:12:25,291 --> 02:12:26,791 Thinking about it calmly now, 2984 02:12:27,500 --> 02:12:31,125 I wonder if I went a little overboard on the day of the engagement. 2985 02:12:31,250 --> 02:12:33,166 Oh, you don't need to wonder about that. 2986 02:12:33,458 --> 02:12:34,750 You went way overboard! 2987 02:12:35,750 --> 02:12:37,083 (approaching car) 2988 02:12:39,541 --> 02:12:41,541 Oh, you are on time! 2989 02:12:41,666 --> 02:12:43,083 Come. Please have a seat. 2990 02:12:44,791 --> 02:12:46,083 Hey! Hi Haritha! 2991 02:12:46,666 --> 02:12:47,666 Hi Anuj. 2992 02:12:48,875 --> 02:12:50,833 Those two have started coming to the office? 2993 02:12:51,208 --> 02:12:54,166 They're partners, aren't they? I can't tell them not to come! 2994 02:12:55,416 --> 02:12:56,833 Why did you ask me to come? 2995 02:12:57,583 --> 02:12:58,583 Okay... 2996 02:12:58,625 --> 02:13:00,041 I'll directly come to the point. 2997 02:13:00,666 --> 02:13:05,291 I hope you know, we're paying off a four crore EMI. 2998 02:13:06,041 --> 02:13:09,500 But we aren't getting any big projects. 2999 02:13:10,000 --> 02:13:12,083 You need to find them, Kiran. 3000 02:13:12,500 --> 02:13:14,708 You just have to hire smart people. 3001 02:13:14,916 --> 02:13:16,291 I hired two people. 3002 02:13:16,916 --> 02:13:18,916 But they are nothing compared to you and Jithin. 3003 02:13:19,625 --> 02:13:20,625 So... 3004 02:13:25,458 --> 02:13:27,958 So, Jithin and you shouldn't leave this company. 3005 02:13:30,000 --> 02:13:31,458 That's not for you to decide. 3006 02:13:31,791 --> 02:13:34,458 The spy app turned out to be useful in the end. 3007 02:13:35,625 --> 02:13:38,625 Jithin and you were planning to start another company, weren't you? 3008 02:13:39,333 --> 02:13:42,541 Also, that Medical College restoration contract. 3009 02:13:43,333 --> 02:13:44,541 I found out everything. 3010 02:13:45,333 --> 02:13:46,708 It's a seven crore contract, right? 3011 02:13:48,875 --> 02:13:50,250 What a deal, huh! 3012 02:13:50,291 --> 02:13:51,416 (unsettling tune) 3013 02:13:51,458 --> 02:13:52,666 Just think about it. 3014 02:13:53,166 --> 02:13:54,375 Imagine the shock... 3015 02:13:54,791 --> 02:13:57,333 of finding out a secret like this right before our engagement! 3016 02:13:57,708 --> 02:13:59,541 (unsettling music) 3017 02:14:00,916 --> 02:14:01,916 Kiran... 3018 02:14:02,208 --> 02:14:04,541 I've had professional issues with you for a long time. 3019 02:14:05,333 --> 02:14:08,458 Your stupid planning, taking loans on a whim, 3020 02:14:08,916 --> 02:14:10,375 and then those two cronies of yours! 3021 02:14:11,250 --> 02:14:12,458 If not now, 3022 02:14:12,500 --> 02:14:14,125 I would have left some day for sure. 3023 02:14:14,333 --> 02:14:15,833 - Who the hell you think-- - Bro! 3024 02:14:16,750 --> 02:14:20,083 Back home, my mom once sold our buffalo without telling my dad. 3025 02:14:20,500 --> 02:14:23,333 Some things are better said after everything is over. 3026 02:14:23,958 --> 02:14:25,416 Shut up, you piece of scum! 3027 02:14:25,458 --> 02:14:27,583 Or else I'll pin you down and beat you right here! 3028 02:14:27,791 --> 02:14:29,416 You were never this bad, Kiran! 3029 02:14:31,125 --> 02:14:32,958 You seem like a total stranger to me now! 3030 02:14:33,000 --> 02:14:34,375 Obviously, I am a stranger now! 3031 02:14:34,583 --> 02:14:36,875 When you broke off our marriage in front of everyone 3032 02:14:36,916 --> 02:14:38,500 and stormed out after your big speech, 3033 02:14:38,833 --> 02:14:40,958 did you even for once think about me? 3034 02:14:41,875 --> 02:14:42,875 No, right? 3035 02:14:48,250 --> 02:14:49,250 To be honest, 3036 02:14:50,291 --> 02:14:52,083 this agreement isn't the issue. 3037 02:14:52,666 --> 02:14:53,958 It's just the beginning. 3038 02:14:54,750 --> 02:14:56,875 You've clearly never met a capable man! 3039 02:14:56,958 --> 02:14:57,958 Oh, please... 3040 02:14:58,291 --> 02:15:00,791 Nowadays, there's no such thing as a 'capable man' or 'woman'. 3041 02:15:00,791 --> 02:15:01,833 For example, 3042 02:15:02,083 --> 02:15:04,875 You faked those tears just to drag us here for this pathetic show. 3043 02:15:04,875 --> 02:15:07,041 But this girl, who forgave the disgusting thing you did 3044 02:15:07,083 --> 02:15:08,541 and still came here to see you, 3045 02:15:08,583 --> 02:15:10,000 is far more capable than you! 3046 02:15:10,000 --> 02:15:11,208 - So, drop it. - Shhh! 3047 02:15:12,500 --> 02:15:13,958 Don't you want to go back home? 3048 02:15:14,500 --> 02:15:17,333 Or do you plan to stay in Pune on lifelong bed rest? 3049 02:15:19,125 --> 02:15:20,750 My boy, you're all stressed out. 3050 02:15:20,833 --> 02:15:24,000 Let's talk about this later, once you've relaxed a bit. 3051 02:15:24,791 --> 02:15:26,083 Haritha, let's go! 3052 02:15:28,791 --> 02:15:30,041 (Sandeep crashes to the ground) 3053 02:15:30,041 --> 02:15:32,041 - Sandeep! - Hey! His heart! 3054 02:15:32,166 --> 02:15:34,458 - Oh no! Are you hurt? - No. 3055 02:15:34,625 --> 02:15:36,125 Kiran, what is wrong with you?! 3056 02:15:36,291 --> 02:15:38,041 Come, come! Let's go, let's go! 3057 02:15:38,208 --> 02:15:39,916 You can't take another hit! 3058 02:15:42,083 --> 02:15:44,250 Before starting this cloud kitchen, 3059 02:15:44,708 --> 02:15:47,916 these hands worked real hard on our family land. 3060 02:15:48,250 --> 02:15:49,750 And my legs are even stronger. 3061 02:15:49,916 --> 02:15:52,875 That's more than enough for these guys. The heart will be safe in there. 3062 02:15:55,750 --> 02:15:56,958 So, shall we begin? 3063 02:15:58,583 --> 02:15:59,916 (energetic music) 3064 02:16:00,041 --> 02:16:07,583 ♪ O heart, O heart, do not despair ♪ 3065 02:16:07,583 --> 02:16:15,291 ♪ O heart, O heart, all's calm, all fair ♪ 3066 02:16:15,333 --> 02:16:23,041 ♪ The path of sorrow will soon be gone ♪ 3067 02:16:23,083 --> 02:16:30,666 ♪ This one who shelters will guard you on ♪ 3068 02:16:30,708 --> 02:16:34,791 ♪ O heart ♪ 3069 02:16:35,625 --> 02:16:38,625 (rhythmic heartbeats) 3070 02:16:43,375 --> 02:16:45,000 (energetic music) 3071 02:16:49,750 --> 02:16:50,750 Ouch! 3072 02:16:51,000 --> 02:16:52,291 (energetic music continues) 3073 02:17:09,333 --> 02:17:10,583 (music fades away) 3074 02:17:10,791 --> 02:17:12,041 This should be enough for now. 3075 02:17:12,500 --> 02:17:14,791 If you need anything more, just give me a call. 3076 02:17:15,708 --> 02:17:16,708 I will come. 3077 02:17:16,791 --> 02:17:18,333 (claps) 3078 02:17:25,083 --> 02:17:26,083 Greetings... 3079 02:17:27,625 --> 02:17:30,166 It's wonderful to see all of you here. 3080 02:17:31,833 --> 02:17:33,000 I'm not used to 3081 02:17:34,541 --> 02:17:35,875 any of this. 3082 02:17:37,041 --> 02:17:38,916 Standing before an audience like this... 3083 02:17:39,583 --> 02:17:42,416 Now, I don't feel the kind of pounding in my heart 3084 02:17:42,458 --> 02:17:44,750 that a common man like me normally would. 3085 02:17:45,708 --> 02:17:48,333 Just a sense of peace. A calmness. That's all I feel. 3086 02:17:50,083 --> 02:17:51,083 Perhaps... 3087 02:17:51,625 --> 02:17:53,416 it may be a new courage 3088 02:17:53,958 --> 02:17:57,583 your Colonel Ravindranath gave me with his heart. 3089 02:17:58,791 --> 02:18:01,541 Or perhaps, it may be a new me who's here. 3090 02:18:02,416 --> 02:18:05,000 It was when I was in sixth grade that... 3091 02:18:05,583 --> 02:18:09,750 for the first time in my life, I had to get stitches. 3092 02:18:11,208 --> 02:18:14,125 I was riding on the back of my father's bicycle 3093 02:18:15,083 --> 02:18:17,041 when my leg got caught in the spokes. 3094 02:18:17,583 --> 02:18:19,875 My foot was badly injured. 3095 02:18:21,125 --> 02:18:22,833 As he rushed me to the nearest hospital, 3096 02:18:22,833 --> 02:18:25,500 my father was crying even louder than I was... 3097 02:18:27,041 --> 02:18:29,583 while I sat on the back of that cycle. 3098 02:18:31,291 --> 02:18:33,000 Doctors, 3099 02:18:34,250 --> 02:18:37,000 the smell of medicine, and the pain of stitches... 3100 02:18:37,083 --> 02:18:39,416 That was the first time I experienced all of it. 3101 02:18:40,833 --> 02:18:42,250 And it happened again... 3102 02:18:43,958 --> 02:18:45,208 when this gentleman came here. 3103 02:18:47,083 --> 02:18:48,625 The only difference was that 3104 02:18:49,666 --> 02:18:52,958 on that day, after the stitches, as I lay exhausted from crying, 3105 02:18:54,041 --> 02:18:57,583 my father and mother were right there, holding both my hands. 3106 02:18:57,666 --> 02:18:58,666 ♪ ♪ 3107 02:18:59,083 --> 02:19:01,125 And because of that, I didn't feel any pain at all. 3108 02:19:01,208 --> 02:19:03,208 ♪ ♪ 3109 02:19:03,375 --> 02:19:04,541 But this time, 3110 02:19:05,791 --> 02:19:08,208 after a surgery far more serious than that, 3111 02:19:09,166 --> 02:19:10,875 when I opened my eyes, 3112 02:19:11,666 --> 02:19:14,375 all I saw were a few machines, 3113 02:19:14,833 --> 02:19:16,708 a light blue curtain, 3114 02:19:17,833 --> 02:19:21,916 and the searing pain from this wound on my chest. 3115 02:19:23,416 --> 02:19:25,166 There, the only person I could call my own, 3116 02:19:25,916 --> 02:19:27,666 was myself. 3117 02:19:27,791 --> 02:19:29,750 ♪ ♪ 3118 02:19:29,875 --> 02:19:32,833 What would I do with this life I was given back? 3119 02:19:33,166 --> 02:19:36,791 That was the one doubt I had from that moment on. 3120 02:19:37,375 --> 02:19:38,750 But it's not like that anymore. 3121 02:19:39,583 --> 02:19:42,833 From this day on, it's clear to me. 3122 02:19:44,291 --> 02:19:47,458 The care and affection Colonel Ravindranath gave... 3123 02:19:48,250 --> 02:19:51,041 will always be there for Haritha and Madam, 3124 02:19:51,250 --> 02:19:52,416 just a call away. 3125 02:19:52,458 --> 02:19:53,666 ♪ ♪ 3126 02:19:53,708 --> 02:19:55,291 Because when my heart was replaced, 3127 02:19:56,625 --> 02:19:58,750 I didn't just get a new heart. 3128 02:20:00,250 --> 02:20:01,625 I got a new family as well. 3129 02:20:01,750 --> 02:20:04,125 ♪ ♪ 3130 02:20:04,291 --> 02:20:07,166 This promise I'm making to them... 3131 02:20:08,583 --> 02:20:10,500 is all the strength I need, to live on. 3132 02:20:11,083 --> 02:20:13,125 (claps) 3133 02:20:18,375 --> 02:20:20,541 Thank you, sir. You must visit Pune again. 3134 02:20:20,958 --> 02:20:21,958 Thank you! 3135 02:20:22,541 --> 02:20:23,541 Thank you, sir. 3136 02:20:27,166 --> 02:20:29,083 - Shall we go? - Come, let's go. 3137 02:20:29,416 --> 02:20:30,416 Sandeep! 3138 02:20:30,750 --> 02:20:31,750 Wait up! 3139 02:20:32,041 --> 02:20:33,333 Pune Jacob is coming this way. 3140 02:20:33,333 --> 02:20:34,500 Must be about that matter. 3141 02:20:34,541 --> 02:20:35,916 Just give him an answer. 3142 02:20:36,125 --> 02:20:37,833 But I can't think of anything! 3143 02:20:37,833 --> 02:20:39,250 Just make something up. 3144 02:20:39,458 --> 02:20:41,625 He's not going to ask his dead friend's soul, is he? 3145 02:20:42,500 --> 02:20:44,208 It was so touching! 3146 02:20:44,250 --> 02:20:45,250 My eyes welled up! 3147 02:20:46,750 --> 02:20:48,541 If you feel anything about that matter, 3148 02:20:48,583 --> 02:20:50,041 just give me a call. 3149 02:20:50,083 --> 02:20:52,416 - I'll call you now and then. - No, don't call me now and then! 3150 02:20:52,416 --> 02:20:55,041 Oh, and while I was talking, 3151 02:20:55,208 --> 02:20:57,958 the reason why he was upset came to me in a flash. 3152 02:20:58,000 --> 02:20:59,333 He flashed it! 3153 02:20:59,458 --> 02:21:00,833 Excuse me. Just a minute. 3154 02:21:01,041 --> 02:21:02,041 Come, come. 3155 02:21:02,083 --> 02:21:03,083 Come here! 3156 02:21:04,958 --> 02:21:06,333 It came to you organically, right? 3157 02:21:06,333 --> 02:21:07,666 Say it quickly, before you forget! 3158 02:21:07,708 --> 02:21:09,583 It's nothing that serious. 3159 02:21:09,625 --> 02:21:10,625 Come on, say it! 3160 02:21:11,083 --> 02:21:13,291 Well... the Colonel... 3161 02:21:13,791 --> 02:21:16,875 He wanted to use his time a little more productively. 3162 02:21:17,166 --> 02:21:20,000 And he felt like you were just dropping by 3163 02:21:20,000 --> 02:21:22,500 and wasting his time with idle talk. 3164 02:21:22,833 --> 02:21:26,250 So he decided to keep his distance. That's all. 3165 02:21:26,875 --> 02:21:28,208 Oh, I see! 3166 02:21:28,375 --> 02:21:33,000 So I was just barging in and wasting his precious time! 3167 02:21:33,083 --> 02:21:34,708 Well, something like that. 3168 02:21:34,708 --> 02:21:36,333 Don't take it to heart, Jacob sir. 3169 02:21:38,750 --> 02:21:39,708 ♪ ♪ 3170 02:21:39,708 --> 02:21:41,416 You son of a gun! 3171 02:21:41,833 --> 02:21:43,083 What did you think? 3172 02:21:43,250 --> 02:21:46,708 That I'm some loser who wastes people's time with idle chatter? 3173 02:21:46,916 --> 02:21:47,916 Sir, I... 3174 02:21:47,958 --> 02:21:51,083 When your father-in-law framed you and you were depressed, 3175 02:21:51,083 --> 02:21:53,166 I was the only one there to keep you company. 3176 02:21:53,166 --> 02:21:56,291 It didn't seem like I was wasting your time then, did it?? 3177 02:21:56,375 --> 02:21:57,583 (playful music) 3178 02:21:57,875 --> 02:21:59,583 - Jacob sir... - You, shut up! 3179 02:21:59,833 --> 02:22:01,833 When you were down with Covid, who took you to the hospital 3180 02:22:01,875 --> 02:22:04,250 and stayed by your side, you ungrateful fellow? 3181 02:22:04,333 --> 02:22:07,166 I wasn't wasting your time, you were wasting mine! 3182 02:22:07,500 --> 02:22:09,625 And now I'm the time-waster! 3183 02:22:09,791 --> 02:22:11,041 You imbecile! 3184 02:22:16,125 --> 02:22:17,250 I'm sorry. Okay? 3185 02:22:17,291 --> 02:22:18,666 I wasn't talking to you, Sandeep. 3186 02:22:18,750 --> 02:22:20,291 I was talking to this scumbag! 3187 02:22:21,791 --> 02:22:22,833 You're leaving tomorrow, right? 3188 02:22:22,875 --> 02:22:24,041 Yeah, have to go tomorrow. 3189 02:22:24,083 --> 02:22:25,208 - Good night, then! - Okay. 3190 02:22:28,875 --> 02:22:31,083 I don't want any of his gifts anymore! 3191 02:22:33,125 --> 02:22:34,250 (playful tune) 3192 02:22:34,916 --> 02:22:36,833 (morning birds chirping) 3193 02:22:38,666 --> 02:22:40,833 (gentle music) 3194 02:22:49,625 --> 02:22:50,625 Thank you, sir. 3195 02:22:52,625 --> 02:22:54,625 Not just for keeping me alive, 3196 02:22:56,208 --> 02:22:58,416 but for giving me a better life, 3197 02:22:59,208 --> 02:23:00,791 even if it was just for a few days. 3198 02:23:03,750 --> 02:23:05,958 (heart warming music) 3199 02:23:13,583 --> 02:23:18,708 ♪ Let me say goodbye with a smile so true ♪ 3200 02:23:18,958 --> 02:23:24,208 ♪ Let the reply not tremble too ♪ 3201 02:23:24,666 --> 02:23:29,375 ♪ With stormy clouds gathered in the chest ♪ 3202 02:23:29,916 --> 02:23:34,750 ♪ The summer dragonfly sought a new quest ♪ 3203 02:23:35,333 --> 02:23:40,666 ♪ To remain as a presence, soft and clear, A thought enduring, held so near ♪ 3204 02:23:40,666 --> 02:23:45,583 ♪ Like a star in the fog that hides its light ♪ 3205 02:23:46,041 --> 02:23:50,333 ♪ Someone is there, beyond our sight ♪ 3206 02:23:51,000 --> 02:23:55,750 ♪ Without my eyes in tears to set, Without my eyes becoming wet, ♪ 3207 02:23:56,333 --> 02:24:01,125 ♪ I leave, though I can't be apart, A burden heavy on my heart ♪ 3208 02:24:01,875 --> 02:24:06,458 ♪ Without my soul in trembling break, Without my heart in shaking ache ♪ 3209 02:24:06,958 --> 02:24:11,833 ♪ I leave, though I can't depart, Bound forever, unable to part ♪ 3210 02:24:12,416 --> 02:24:17,500 ♪ Let me say goodbye with a smile so true ♪ 3211 02:24:17,708 --> 02:24:22,958 ♪ Let the reply not tremble too ♪ 3212 02:24:23,291 --> 02:24:28,041 ♪ With stormy clouds gathered in the chest ♪ 3213 02:24:28,541 --> 02:24:33,375 ♪ The summer dragonfly sought a new quest ♪ 3214 02:24:55,875 --> 02:25:00,791 ♪ Let's forget to forget the times we knew ♪ 3215 02:25:01,125 --> 02:25:05,458 ♪ The moments we shared, me and you ♪ 3216 02:25:06,666 --> 02:25:11,583 ♪ In the lamp of my heart, your flame will stay ♪ 3217 02:25:11,666 --> 02:25:15,375 ♪ Burning bright as a wick, day by day ♪ 3218 02:25:17,000 --> 02:25:22,166 ♪ If the mind still seeks and the heart does burn ♪ 3219 02:25:22,416 --> 02:25:26,708 ♪ With a single word, to your side I'll return ♪ 3220 02:25:27,583 --> 02:25:32,916 ♪ You're not alone on this path you tread ♪ 3221 02:25:33,083 --> 02:25:37,500 ♪ We'll meet again in the days ahead ♪ 3222 02:25:38,000 --> 02:25:43,375 ♪ To simply remember, to hold deep inside ♪ 3223 02:25:43,541 --> 02:25:48,250 ♪ Did you spray colours of love far and wide ♪ 3224 02:25:48,833 --> 02:25:53,166 ♪ On the pages of my memories where they abide? ♪ 3225 02:25:53,708 --> 02:25:58,458 ♪ Without my eyes in tears to set, Without my eyes becoming wet, ♪ 3226 02:25:59,000 --> 02:26:03,791 ♪ I leave, though I can't be apart, A burden heavy on my heart ♪ 3227 02:26:04,375 --> 02:26:08,958 ♪ Without my soul in trembling break, Without my heart in shaking ache ♪ 3228 02:26:09,708 --> 02:26:14,541 ♪ I leave, though I can't depart, Bound forever, unable to part ♪ 3229 02:26:15,083 --> 02:26:20,166 ♪ Let me say goodbye with a smile so true ♪ 3230 02:26:20,333 --> 02:26:25,583 ♪ Let the reply not tremble too ♪ 3231 02:26:26,125 --> 02:26:30,833 ♪ With stormy clouds gathered in the chest ♪ 3232 02:26:31,375 --> 02:26:36,208 ♪ The summer dragonfly sought a new quest ♪ 3233 02:26:36,416 --> 02:26:41,208 ♪ Without my eyes in tears to set, Without my eyes becoming wet, ♪ 3234 02:26:47,208 --> 02:26:51,791 ♪ Without my soul in trembling break, Without my heart in shaking ache ♪ 3235 02:26:51,833 --> 02:26:53,791 (kitchen ambience) 3236 02:26:54,125 --> 02:26:56,041 This one says 'Urgent.' Did you send it out? 3237 02:26:57,333 --> 02:26:59,708 Someone's coming to fix the generator at the Kakkanad outlet. 3238 02:26:59,708 --> 02:27:01,208 - Get there in ten minutes. - Okay. 3239 02:27:01,250 --> 02:27:03,208 Saying okay isn't enough! You have to actually go! Go! 3240 02:27:05,416 --> 02:27:06,416 - Sandeepetta... - Yes? 3241 02:27:06,458 --> 02:27:08,500 - There's a delivery. - Okay, tell them to wait. 3242 02:27:08,625 --> 02:27:10,166 Man, the delivery is for you! 3243 02:27:10,208 --> 02:27:11,750 - A delivery for me?! - Yes. 3244 02:27:11,916 --> 02:27:12,916 Go on, quickly. 3245 02:27:13,000 --> 02:27:14,708 (approaching footsteps) 3246 02:27:18,625 --> 02:27:19,833 What is this? 3247 02:27:20,708 --> 02:27:21,708 Let me see. 3248 02:27:24,125 --> 02:27:27,166 Happy Birthday, Sandeep. 3249 02:27:28,250 --> 02:27:30,416 Heartfelt wishes from Haritha and Devika. 3250 02:27:30,458 --> 02:27:32,041 (heart warming music) 3251 02:27:33,000 --> 02:27:34,375 (thunder rumbles) 3252 02:27:34,416 --> 02:27:35,458 (rain sounds) 3253 02:27:43,708 --> 02:27:44,708 (thunder rumbles) 3254 02:27:45,750 --> 02:27:47,416 ♪ ♪ 3255 02:27:51,625 --> 02:27:54,583 (bells ring) 3256 02:27:55,083 --> 02:27:58,125 (romantic melody) 3257 02:28:05,083 --> 02:28:06,083 (thunder rumbles) 3258 02:28:06,250 --> 02:28:10,166 - Way beyond your thoughts, when you least expect it-- 3259 02:28:10,166 --> 02:28:11,333 Shut up, Uncle! 3260 02:28:11,416 --> 02:28:12,416 (bell rings) 3261 02:28:13,708 --> 02:28:15,791 (romantic melody swells) 3262 02:28:31,541 --> 02:28:39,250 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 3263 02:28:40,166 --> 02:28:47,875 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 3264 02:28:49,000 --> 02:28:56,541 ♪ Your blooming smile's a star up high, A wick of light across the sky ♪ 3265 02:28:57,666 --> 02:29:05,125 ♪ One glance from you, a doorway gleams, A golden window to countless dreams ♪ 3266 02:29:06,458 --> 02:29:14,958 ♪ The rhythm of your steps, so sweet, Is milk that soaks my heart's soft beat ♪ 3267 02:29:15,208 --> 02:29:23,916 ♪ Like a water lily, pure and light, Come, unfolding your petals bright ♪ 3268 02:29:23,958 --> 02:29:31,583 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 3269 02:29:32,625 --> 02:29:39,458 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 3270 02:29:50,541 --> 02:29:54,666 ♪ As the wind around you, with a cloud-umbrella held high ♪ 3271 02:29:54,833 --> 02:29:58,875 ♪ I climbed the steps of desire, reaching the sky ♪ 3272 02:29:59,375 --> 02:30:03,458 ♪ Longing for sweetness your soft lips bestow ♪ 3273 02:30:03,666 --> 02:30:07,541 ♪ I swam in the waves where passions flow ♪ 3274 02:30:08,125 --> 02:30:12,458 ♪ In moonlight that adorned the night ♪ 3275 02:30:12,458 --> 02:30:15,500 ♪ I lost myself forever in its light ♪ 3276 02:30:16,833 --> 02:30:21,166 ♪ The gentle solace you bestowed ♪ 3277 02:30:21,208 --> 02:30:25,208 ♪ Has now become the life I hold ♪ 3278 02:30:25,250 --> 02:30:33,125 ♪ What I've been waiting for, all my days, What this new heart was seeking always ♪ 3279 02:30:33,500 --> 02:30:37,458 ♪ The love that you are so pure, so true, ♪ 3280 02:30:37,500 --> 02:30:42,458 ♪ Come, fill me with colours, through and through ♪ 3281 02:30:42,500 --> 02:30:51,083 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 3282 02:30:52,333 --> 02:30:54,583 (song fades) 239754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.