Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,833 --> 00:02:53,625
(soft, soulful melody)
2
00:03:02,000 --> 00:03:04,583
(soulful melody swells)
3
00:03:06,916 --> 00:03:18,875
STRAIGHT FROM THE HEART
4
00:03:19,916 --> 00:03:21,333
(melody gently fades)
5
00:03:21,500 --> 00:03:25,875
(helicopter sound)
6
00:03:27,541 --> 00:03:29,666
(train siren)
7
00:03:30,750 --> 00:03:32,666
(helicopter sound)
8
00:03:36,125 --> 00:03:38,041
(helicopter sound swells)
9
00:03:46,541 --> 00:03:49,416
(upbeat rhythm)
10
00:03:56,500 --> 00:03:57,666
(ambulance siren)
11
00:03:57,708 --> 00:03:59,875
We're watching the footage of
Colonel Ravindranath's heart,
12
00:03:59,916 --> 00:04:01,333
which was flown in
from Pune to Kochi,
13
00:04:01,375 --> 00:04:03,166
as it's being transported
to the hospital.
14
00:04:03,208 --> 00:04:06,000
His heart will now continue to
beat inside Sandeep Balakrishnan.
15
00:04:06,000 --> 00:04:09,708
Colonel Ravindranath was declared
brain-dead late yesterday evening.
16
00:04:09,875 --> 00:04:13,166
Following this, his family made
the noble decision to donate his organs.
17
00:04:13,208 --> 00:04:15,375
Sandeep Balakrishnan
was a top-priority patient
18
00:04:15,416 --> 00:04:17,333
on the government's
Mrithasanjeevani transplant registry.
19
00:04:17,458 --> 00:04:21,583
(ambulance siren)
20
00:04:22,208 --> 00:04:24,458
- Is the banana fritter fresh?
- Yes, made this morning.
21
00:04:24,500 --> 00:04:25,458
What about the lentil vada?
22
00:04:25,500 --> 00:04:27,791
Would anyone serve stale
snacks this early, brother?
23
00:04:27,916 --> 00:04:29,250
I'll just have tea for now.
24
00:04:29,833 --> 00:04:33,708
(distant ambulance siren approaches)
25
00:04:34,250 --> 00:04:35,541
My brother-in-law's
item has arrived.
26
00:04:35,541 --> 00:04:36,666
- Item?
- Yeah.
27
00:04:37,250 --> 00:04:39,125
That's the heart meant
for my brother-in-law.
28
00:04:39,166 --> 00:04:40,541
It belonged to a Colonel in Pune.
29
00:04:40,583 --> 00:04:42,583
They've got to pop it in quick.
That's why they're rushing.
30
00:04:44,041 --> 00:04:47,125
- Move! Move! Make way!
- Move aside!
31
00:04:47,125 --> 00:04:49,625
- Move aside! Please move aside!
- Move! Move!
32
00:04:49,666 --> 00:04:51,416
- Move! Move! Make way!
- Side! Side!
33
00:04:51,666 --> 00:04:54,833
♪ ♪
34
00:04:56,791 --> 00:04:59,750
(rhythmic beeps from health monitors)
35
00:05:10,041 --> 00:05:11,791
(music gently fades)
36
00:05:12,666 --> 00:05:15,500
Boss, will a Baleno wiper
fit on a Swift?
37
00:05:15,541 --> 00:05:18,125
Man, there's a human heart
here, alright? A heart!
38
00:05:18,125 --> 00:05:20,625
They're taking it out and putting it
into someone else, smooth as anything!
39
00:05:20,625 --> 00:05:22,833
And you're worried
about a Baleno wiper?
40
00:05:22,833 --> 00:05:25,125
Go on, fix it.
Let's see what happens.
41
00:05:25,291 --> 00:05:26,291
Okay?
42
00:05:26,750 --> 00:05:28,375
Keep it down.
This is a hospital.
43
00:05:28,416 --> 00:05:30,458
Hey, keep it down.
This is a hospital.
44
00:05:30,541 --> 00:05:32,833
Hang up. I'll be back
once I'm done here.
45
00:05:33,041 --> 00:05:34,666
It's just my car workshop staff.
46
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
I'm O.K. Panicker.
47
00:05:36,291 --> 00:05:37,458
Sandeep's brother-in-law.
48
00:05:38,458 --> 00:05:39,583
Sir, when will this be over?
49
00:05:39,583 --> 00:05:41,666
- The surgery's just about to begin.
- Okay.
50
00:05:41,666 --> 00:05:43,291
- There's no need to stand here all along.
- Okay.
51
00:05:43,291 --> 00:05:44,750
- You may wait in the room.
- Okay.
52
00:05:45,083 --> 00:05:47,583
If you're religious,
the prayer room is down the hall.
53
00:05:47,583 --> 00:05:48,916
- You may pray there.
- Okay.
54
00:05:49,583 --> 00:05:50,875
Hey! Where are you going?
55
00:05:50,875 --> 00:05:52,166
I'll go and pray.
56
00:05:52,166 --> 00:05:53,750
Why should both of us go?
57
00:05:54,000 --> 00:05:55,458
We're praying for the
same thing anyway, right?
58
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
You get some rest.
59
00:05:56,541 --> 00:05:57,541
Want some tea?
60
00:05:57,875 --> 00:05:58,875
Then just sit over there.
61
00:06:00,708 --> 00:06:03,583
(gentle Christian music)
62
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Excuse me, sister?
63
00:06:08,958 --> 00:06:10,083
Is this the only place to pray?
64
00:06:10,125 --> 00:06:12,125
Isn't there some small
temple-like setup elsewhere?
65
00:06:12,166 --> 00:06:13,958
- No, this is all we have.
- This will do.
66
00:06:14,083 --> 00:06:15,125
Okay.
67
00:06:15,208 --> 00:06:16,666
God is the same everywhere, right?
68
00:06:18,541 --> 00:06:19,791
My dear Lord...
69
00:06:20,291 --> 00:06:22,750
When you send someone into
this world with a certain lifespan,
70
00:06:22,750 --> 00:06:25,458
couldn't you also give them
a heart that works properly?
71
00:06:25,750 --> 00:06:26,750
- Done?
- Yes.
72
00:06:27,916 --> 00:06:29,583
One man's heart fails...
73
00:06:29,625 --> 00:06:32,166
Then another dies in an
accident somewhere else...
74
00:06:32,208 --> 00:06:34,291
And his heart gets taken out
and put into this man...
75
00:06:34,333 --> 00:06:36,083
What kind of complication is this, Lord?
76
00:06:36,250 --> 00:06:38,833
To begin with, organ transplants
go against your commandments.
77
00:06:39,791 --> 00:06:41,708
But there's no point
talking about that now.
78
00:06:41,708 --> 00:06:45,000
Anyway, just explain it to that soul
and grant it eternal peace.
79
00:06:52,250 --> 00:06:54,291
As soon as he was admitted
to the hospital, Chettayi told us,
80
00:06:54,291 --> 00:06:56,500
"No matter what happens,
don't shut down the cloud kitchen."
81
00:06:56,500 --> 00:06:58,125
Because we have
regular customers.
82
00:06:58,166 --> 00:07:00,750
For them, our food feels like home.
83
00:07:01,208 --> 00:07:02,291
Some people think
84
00:07:02,333 --> 00:07:05,083
he kept it running out of greed.
85
00:07:05,083 --> 00:07:06,500
But why would he need more money?
86
00:07:07,375 --> 00:07:08,708
For the six-lane highway,
87
00:07:08,750 --> 00:07:11,500
the Highway Authority took over
4.5 acres of Chettayi's land.
88
00:07:11,791 --> 00:07:13,250
He was paid in crores.
89
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Crores, I tell you!
90
00:07:14,458 --> 00:07:15,458
No, no.
91
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
What's the point of
all of you coming now?
92
00:07:18,166 --> 00:07:19,875
The surgery's going
to take a while anyway.
93
00:07:20,291 --> 00:07:21,708
Why bother? No, no.
94
00:07:21,791 --> 00:07:23,500
They're not letting
anyone see him today.
95
00:07:25,375 --> 00:07:26,416
That was Uncle.
96
00:07:26,458 --> 00:07:28,375
He wants to come and
take over the whole scene.
97
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
Want some tea?
98
00:07:30,750 --> 00:07:32,416
When you say "family"...
99
00:07:32,625 --> 00:07:34,583
It's really just his sister
and brother-in-law.
100
00:07:35,000 --> 00:07:36,500
And of course, there's us.
101
00:07:36,541 --> 00:07:38,375
Out of all of them,
I'm kind of the main guy.
102
00:07:38,708 --> 00:07:39,708
So...
103
00:07:39,833 --> 00:07:41,416
He's still not married?
104
00:07:41,458 --> 00:07:43,041
He should've been, long ago.
105
00:07:43,041 --> 00:07:44,458
The ceremony was at Guruvayur.
106
00:07:44,708 --> 00:07:48,708
Right when he turned to the
priest to take the nuptial chain...
107
00:07:48,750 --> 00:07:51,583
And boom; in that one second,
the bride ran off with her ex.
108
00:07:52,125 --> 00:07:54,833
Poor guy was left standing
there with the chain in his hands!
109
00:07:55,375 --> 00:07:56,500
And now?
Total sigma male!
110
00:07:57,291 --> 00:07:58,291
- Please sit.
- Oh.
111
00:08:01,958 --> 00:08:03,583
We honestly don't know...
112
00:08:03,625 --> 00:08:05,833
how to thank doctors like you.
113
00:08:05,833 --> 00:08:08,000
Hey! Shouldn't the thanks go to God?
114
00:08:08,041 --> 00:08:10,166
- We already thanked Him in advance!
- Oh!
115
00:08:10,958 --> 00:08:13,375
- Doctor, can I ask something?
- Sure.
116
00:08:13,750 --> 00:08:15,916
This heart you just put in...
117
00:08:16,708 --> 00:08:18,375
How long will it actually last?
118
00:08:18,625 --> 00:08:19,625
Huh?
119
00:08:20,250 --> 00:08:21,666
We're not worried at all.
120
00:08:21,666 --> 00:08:23,625
Sir will come back
even stronger.
121
00:08:23,625 --> 00:08:25,583
That's just how good-hearted he is.
122
00:08:25,791 --> 00:08:27,958
He never hesitates
to help the poor.
123
00:08:28,375 --> 00:08:30,916
Even now, a few homeless kids
124
00:08:30,958 --> 00:08:32,625
get free meals here
every single day.
125
00:08:32,958 --> 00:08:33,958
See? That's them.
126
00:08:35,666 --> 00:08:37,625
Oh no, we're not homeless.
127
00:08:38,083 --> 00:08:39,166
We're filmmakers.
128
00:08:39,250 --> 00:08:42,041
We live on rent at
Sandeepettan's building.
129
00:08:42,208 --> 00:08:43,541
What films have you made?
130
00:08:44,416 --> 00:08:45,916
None yet. But we will, soon.
131
00:08:46,375 --> 00:08:48,833
Fahadh Faasil said he'd
listen to our narration next year.
132
00:08:49,041 --> 00:08:51,125
- Chechi, any pappadam left?
- No.
133
00:08:51,458 --> 00:08:52,458
Is the oil hot?
134
00:08:52,625 --> 00:08:54,250
- It's not.
- Okay.
135
00:08:54,458 --> 00:08:57,000
Sandeepettan doesn't
like food being wasted.
136
00:08:57,041 --> 00:08:59,041
So we just eat whatever's left over.
137
00:08:59,583 --> 00:09:00,791
We really don't mind.
138
00:09:00,916 --> 00:09:02,541
Chechi, got any
pappadam crumbs left?
139
00:09:02,625 --> 00:09:03,625
Nothing left.
140
00:09:03,625 --> 00:09:04,625
Fine!
141
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
Sandeep!
142
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
Are you sleeping?
143
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Hmm?
144
00:09:11,291 --> 00:09:13,500
You can start getting up and
walking around a little now, okay?
145
00:09:13,541 --> 00:09:14,958
All your test results look good.
146
00:09:15,458 --> 00:09:17,875
Just a few days of care
and you'll be back to normal.
147
00:09:18,250 --> 00:09:20,500
Till then, you're going to need
someone to help you out.
148
00:09:20,750 --> 00:09:22,875
There's no one in particular
at home to help, right?
149
00:09:23,083 --> 00:09:24,083
Jerry!
150
00:09:24,125 --> 00:09:26,208
(soulful music)
151
00:09:26,291 --> 00:09:28,541
This is Jerry.
He's trained in nursing.
152
00:09:28,958 --> 00:09:30,791
Jerry will be staying
with you from now on.
153
00:09:31,416 --> 00:09:33,208
I'll take care of you
like you're my own.
154
00:09:33,958 --> 00:09:35,833
What's wrong with you, Uncle?
155
00:09:36,125 --> 00:09:38,000
There's a full-time male nurse with him.
156
00:09:38,041 --> 00:09:39,916
And we check in
on him regularly too.
157
00:09:40,416 --> 00:09:42,250
And yes, he's eating properly now.
158
00:09:42,375 --> 00:09:43,958
He even takes short walks.
159
00:09:44,583 --> 00:09:46,875
So there's really no
need for you to rush over.
160
00:09:46,875 --> 00:09:48,083
He'll be discharged soon.
161
00:09:48,625 --> 00:09:50,125
Just relax and
stay put, will you?
162
00:09:51,416 --> 00:09:53,041
- What?
- Shall we have some tea?
163
00:09:53,041 --> 00:09:54,041
Come, let's go.
164
00:09:54,041 --> 00:09:55,041
(spanner clangs on ground)
165
00:10:00,583 --> 00:10:03,083
♪ ♪
166
00:10:06,125 --> 00:10:07,500
Careful.
Careful with the hand.
167
00:10:10,416 --> 00:10:11,416
See you.
168
00:10:17,708 --> 00:10:18,708
(soulful music)
169
00:10:28,875 --> 00:10:30,541
(soulful music swells)
170
00:10:47,541 --> 00:10:50,041
(soulful melody gently fades)
171
00:10:51,708 --> 00:10:52,750
Now...
172
00:10:52,916 --> 00:10:54,833
You really do seem like a new person.
173
00:10:57,708 --> 00:10:59,083
Have you ever seen the old me?
174
00:10:59,333 --> 00:11:00,375
No.
175
00:11:00,416 --> 00:11:02,166
Then maybe skip the commentary.
176
00:11:03,333 --> 00:11:05,625
(kitchen ambience)
177
00:11:12,791 --> 00:11:14,125
Hey!
(metal container crashes loudly)
178
00:11:14,166 --> 00:11:16,083
What the hell have you done
under that pipe?
179
00:11:16,083 --> 00:11:17,375
You clueless idiot! Donkey!
180
00:11:17,416 --> 00:11:18,958
Chetta, cool down.
181
00:11:19,250 --> 00:11:20,250
Don't get worked up.
182
00:11:20,541 --> 00:11:22,791
I know you've got a short fuse.
183
00:11:22,875 --> 00:11:24,875
But the heart's still adjusting to you.
184
00:11:24,875 --> 00:11:25,875
Don't push it.
185
00:11:26,541 --> 00:11:28,666
What have you messed
up under that pipe?
186
00:11:28,958 --> 00:11:30,166
You brainless fool!
187
00:11:30,250 --> 00:11:31,500
- Donkey!
- Correct.
188
00:11:31,833 --> 00:11:34,541
Uh… Chettayi, this morning there was
no water coming from the wash basin.
189
00:11:34,541 --> 00:11:36,500
So I did a quick
bypass to get it working.
190
00:11:36,708 --> 00:11:38,708
Shouldn't that be fixed immediately?
191
00:11:38,833 --> 00:11:40,666
What if someone sees it?
Won't it look gross?
192
00:11:40,708 --> 00:11:41,708
I'll fix it right away.
193
00:11:41,833 --> 00:11:43,250
♪ ♪
194
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Chechi!
195
00:11:47,541 --> 00:11:49,750
You're in the kitchen
without a hair cap?
196
00:11:50,750 --> 00:11:52,000
Oh dear...
197
00:11:52,041 --> 00:11:54,708
I've been using this
oil for hair fall, you see.
198
00:11:54,791 --> 00:11:57,208
And the local physician said
I shouldn't let my scalp sweat.
199
00:11:57,708 --> 00:11:58,708
- Chech--
- Sir…
200
00:11:59,750 --> 00:12:01,750
So, for the sake of your hair care,
201
00:12:01,791 --> 00:12:03,625
should people eat
food with your hair in it?
202
00:12:03,625 --> 00:12:05,333
No, no. I'll wear it now.
203
00:12:06,416 --> 00:12:08,791
I went to the hospital
trusting all of you, didn't I?
204
00:12:09,416 --> 00:12:11,791
And is this how you ran
the kitchen while I was gone?
205
00:12:12,375 --> 00:12:16,166
Wasn't ours the kitchen everyone
praised as the most hygienic in the city?
206
00:12:16,416 --> 00:12:17,458
And now?
207
00:12:17,458 --> 00:12:19,958
One second… you shouldn't
get so emotional either.
208
00:12:20,125 --> 00:12:21,333
Oh, so that's not allowed too?
209
00:12:22,791 --> 00:12:25,916
(morning ambience with
dog barking and birds chirping)
210
00:12:29,000 --> 00:12:30,500
(running footsteps approach rapidly)
211
00:12:30,541 --> 00:12:32,541
Chetta, you're not
supposed to be driving.
212
00:12:32,958 --> 00:12:34,500
Look, I'm breathing, aren't I?
213
00:12:34,500 --> 00:12:37,291
Along with that, I'll just move
my hands like this... simple!
214
00:12:37,541 --> 00:12:39,000
But what if the doctor finds out?
215
00:12:39,083 --> 00:12:40,458
Even the heart won't know.
216
00:12:40,625 --> 00:12:42,333
Let alone the doctor. Get in.
217
00:12:42,375 --> 00:12:43,375
See for yourself.
218
00:12:43,416 --> 00:12:45,041
(vehicle approaches)
219
00:12:45,250 --> 00:12:46,875
(sudden honk, brakes screech)
220
00:12:47,208 --> 00:12:48,250
Hey!
221
00:12:48,250 --> 00:12:49,500
Watch where you're going, idiot!
222
00:12:49,541 --> 00:12:50,916
Is this your dad's road or what?
223
00:12:50,916 --> 00:12:52,250
- Rascal.
- See!
224
00:12:52,291 --> 00:12:54,333
This is exactly what I said;
don't lose your temper.
225
00:12:54,375 --> 00:12:55,375
(brakes screech)
226
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Hey kiddo,
227
00:12:56,833 --> 00:12:58,208
- Is this your da--
- Huh?
228
00:12:59,208 --> 00:13:01,458
"You think this is your dad's road?"
229
00:13:01,500 --> 00:13:02,833
Am I allowed to ask that?
230
00:13:03,166 --> 00:13:04,166
That's okay.
231
00:13:04,791 --> 00:13:06,500
(fish sizzles on hot plate)
232
00:13:08,958 --> 00:13:10,541
(pleasant music)
233
00:13:10,708 --> 00:13:12,166
So, this is the cloud kitchen, huh?
234
00:13:12,250 --> 00:13:13,375
This is the kitchen.
235
00:13:14,041 --> 00:13:15,750
-Morning, sir!
-What is this, Paul?
236
00:13:15,791 --> 00:13:17,916
- Didn't see you at the hospital.
- Sir, I was here, cooking...
237
00:13:17,958 --> 00:13:18,958
Alright, alright.
238
00:13:19,333 --> 00:13:20,458
Ah!
239
00:13:20,833 --> 00:13:23,083
- How's the hair care going?
- Going well!
240
00:13:23,250 --> 00:13:24,750
♪ ♪
241
00:13:29,000 --> 00:13:30,458
How come there's food left?
242
00:13:30,500 --> 00:13:31,750
The boys don't come by anymore?
243
00:13:31,791 --> 00:13:33,500
They turned out to be trouble, Chettayi.
244
00:13:33,541 --> 00:13:37,083
They began telling the customers
who came in late that we'd already shut,
245
00:13:37,083 --> 00:13:38,916
so there would be leftover food here.
246
00:13:38,916 --> 00:13:40,500
- No way!
- Yeah, seriously.
247
00:13:40,500 --> 00:13:43,208
So I decided not to
give them food anymore.
248
00:13:43,791 --> 00:13:46,500
Who gave you the authority
to make such big decisions alone?
249
00:13:46,541 --> 00:13:50,125
Didn't you tell me to manage
things while you were gone?
250
00:13:50,208 --> 00:13:51,375
- Did I really say that?
- Yeah!
251
00:13:51,416 --> 00:13:53,041
- When?
- I can play the voice note.
252
00:13:53,041 --> 00:13:54,041
No, no, forget it.
253
00:13:54,041 --> 00:13:55,041
I'm back now, right?
254
00:13:55,333 --> 00:13:57,541
Let me make the call.
Go and bring them back.
255
00:13:58,125 --> 00:13:59,125
Or wait.
256
00:13:59,416 --> 00:14:00,416
Isn't it kind of late?
257
00:14:00,750 --> 00:14:02,500
You can sponsor their dinner tonight.
258
00:14:02,750 --> 00:14:03,875
What is this?
259
00:14:03,875 --> 00:14:06,291
That's your penance for taking
matters into your own hands.
260
00:14:07,416 --> 00:14:08,125
(loud bangs)
261
00:14:08,125 --> 00:14:10,666
Hey, open the door!
Or I'll kick it down and come in.
262
00:14:10,666 --> 00:14:12,125
Then you'll have to fix that too.
263
00:14:12,333 --> 00:14:13,791
- Open up!
- Sabu!
264
00:14:13,916 --> 00:14:16,041
- I'll teach you a lesson!
- Sabu, what are you doing?
265
00:14:16,041 --> 00:14:17,083
Sandeep, move aside!
266
00:14:17,083 --> 00:14:18,958
- Get out of the way, Sandeep.
- Out of the way?
267
00:14:18,958 --> 00:14:20,958
Isn't this my house?
That's my door, right?
268
00:14:21,083 --> 00:14:23,708
What did they do? Do they owe
you something from your bakery?
269
00:14:23,708 --> 00:14:25,541
What bigger mess could
there possibly be now?
270
00:14:25,708 --> 00:14:27,250
Haven't you checked
WhatsApp or Insta lately?
271
00:14:27,250 --> 00:14:29,333
- I've taken a break from all that.
- Move aside!
272
00:14:29,333 --> 00:14:30,833
I'll call them!
273
00:14:30,833 --> 00:14:32,416
- I'll call them!
- Call them then!
274
00:14:34,041 --> 00:14:34,875
(knocks on door)
275
00:14:34,916 --> 00:14:35,916
(door unlocks and opens)
276
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
Hey!
277
00:14:38,541 --> 00:14:39,791
Come here!
278
00:14:39,875 --> 00:14:41,333
It's a branded shirt.
279
00:14:41,333 --> 00:14:43,583
- Don't tear it, please.
- I will kill you today!
280
00:14:43,625 --> 00:14:45,708
- Let go of him.
- Don't touch Chettan.
281
00:14:45,708 --> 00:14:47,333
He's just recovering, okay?
282
00:14:47,375 --> 00:14:48,708
What's the problem?
283
00:14:48,708 --> 00:14:50,750
Sandeep, these guys shot a tele-film.
284
00:14:50,750 --> 00:14:52,208
- Short film!
- You shut up!
285
00:14:52,416 --> 00:14:53,708
When the script was ready,
286
00:14:53,708 --> 00:14:56,708
they said if I invested a small
amount, they'd promote my bakery.
287
00:14:56,875 --> 00:14:58,958
I gave ₹25,000,
just like he asked.
288
00:14:59,125 --> 00:15:01,000
- And they didn't show the bakery?
- They did!
289
00:15:01,000 --> 00:15:03,750
Don't you know our famous item?
Five laddoos for ₹60!
290
00:15:03,833 --> 00:15:05,666
With branded stickers on the box.
291
00:15:05,750 --> 00:15:07,083
Our best-seller!
292
00:15:07,083 --> 00:15:08,916
- I've eaten it!
- Exactly, haven't you?
293
00:15:08,916 --> 00:15:10,750
The scene in question...
294
00:15:10,750 --> 00:15:12,458
The heroine has a brain tumour.
295
00:15:12,458 --> 00:15:15,083
When the hero and heroine
are happy and laughing…
296
00:15:15,083 --> 00:15:16,416
suddenly she collapses and dies.
297
00:15:16,416 --> 00:15:18,750
And he has placed my product
right in that scene.
298
00:15:18,750 --> 00:15:20,500
She eats my laddoo
and dies on the spot!
299
00:15:22,250 --> 00:15:24,416
See?! Even you're laughing!
300
00:15:24,458 --> 00:15:26,541
- You should watch the scene.
- No, I don't want to.
301
00:15:26,541 --> 00:15:29,500
He gives her the laddoo in
a box with my photo on it!
302
00:15:29,583 --> 00:15:31,791
- Didn't you pay us to show your photo?
- See!
303
00:15:32,083 --> 00:15:34,041
Now people keep
calling and roasting me.
304
00:15:34,041 --> 00:15:35,750
Let it go, Sabu.
People are just joking.
305
00:15:35,750 --> 00:15:37,583
They don't mean harm;
it's just for fun.
306
00:15:37,666 --> 00:15:40,250
Don't they know it was the
brain tumour that killed her?
307
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
- No, they don't!
- Huh?!
308
00:15:41,250 --> 00:15:44,333
He cut that part out,
claiming it made the scene too long.
309
00:15:44,791 --> 00:15:46,250
The film demanded it.
310
00:15:46,250 --> 00:15:48,375
I swear I'll gut you!
311
00:15:48,708 --> 00:15:50,250
Now I'm flooded with trolls!
312
00:15:50,250 --> 00:15:53,458
People wanting to commit suicide are
coming to my bakery asking for that laddoo!
313
00:15:53,500 --> 00:15:54,708
(phone rings)
314
00:15:54,916 --> 00:15:55,916
Here's another call.
315
00:15:56,416 --> 00:15:57,416
Hello?
316
00:15:58,166 --> 00:15:59,166
Yeah, you saw it, huh?
317
00:16:00,208 --> 00:16:02,000
No, no. The heroine doesn't die.
318
00:16:02,625 --> 00:16:05,291
She marries this guy's aunt's son
319
00:16:05,416 --> 00:16:06,791
and goes to Japan.
320
00:16:07,500 --> 00:16:09,291
No. That's in part two.
321
00:16:10,250 --> 00:16:11,166
No, no.
322
00:16:11,208 --> 00:16:12,333
The swearing is only at the start.
323
00:16:12,333 --> 00:16:13,875
After a 1000 comments,
there are a few good ones too.
324
00:16:13,916 --> 00:16:15,125
What is this, guys?
325
00:16:15,208 --> 00:16:16,416
(coughing heavily)
326
00:16:16,458 --> 00:16:17,750
(throat-clearing cough)
327
00:16:18,916 --> 00:16:21,291
(throat-clearing cough)
328
00:16:22,458 --> 00:16:23,875
What's with all this washing?
329
00:16:25,541 --> 00:16:26,541
Phew!
330
00:16:28,291 --> 00:16:30,958
I just siphoned some
petrol to clean a carburettor.
331
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
Petrol these days is useless.
332
00:16:33,458 --> 00:16:34,791
Doesn't even have the old taste.
333
00:16:34,916 --> 00:16:37,833
And no matter how much you
rinse, the awful aftertaste stays.
334
00:16:38,958 --> 00:16:40,750
Back in the day, petrol
was something else.
335
00:16:40,750 --> 00:16:42,500
One whiff and you'd
feel like taking a sip!
336
00:16:42,541 --> 00:16:44,125
(phone rings)
I swear!
337
00:16:46,083 --> 00:16:47,083
What is it?
338
00:16:49,416 --> 00:16:50,416
When did you find out?
339
00:16:52,625 --> 00:16:54,208
Is the information correct?
340
00:16:55,416 --> 00:16:57,166
- Sigh!
- What happened?
341
00:16:57,833 --> 00:17:00,166
The locals are refusing to let
the cemetery be demolished.
342
00:17:00,166 --> 00:17:01,208
So?
343
00:17:01,583 --> 00:17:03,583
You know the highway…
the six-lane one?
344
00:17:03,666 --> 00:17:07,208
The cemetery's on its path.
The locals won't let them touch it.
345
00:17:07,708 --> 00:17:09,625
- So what's it to you?
- Nothing to me.
346
00:17:09,958 --> 00:17:11,500
They'll change the
course of the highway,
347
00:17:11,500 --> 00:17:14,500
which means they'll take another
1 to 1.5 acres of your brother's land,
348
00:17:14,541 --> 00:17:16,833
and he'll get another 5-6 crores
on top of what he's already getting.
349
00:17:16,875 --> 00:17:18,041
Isn't that great?
350
00:17:18,250 --> 00:17:20,125
That should've been our money.
351
00:17:20,125 --> 00:17:21,125
Shut up!
352
00:17:21,250 --> 00:17:23,250
When the property was
divided, what did you do?
353
00:17:23,500 --> 00:17:25,375
You claimed he had no wife or kids,
354
00:17:25,375 --> 00:17:27,833
and got the ancestral house
and plot transferred to my name.
355
00:17:28,125 --> 00:17:31,333
The swampy, useless land
was dumped on him.
356
00:17:31,708 --> 00:17:34,083
He accepted it without complaint
because he's a naive fellow.
357
00:17:34,125 --> 00:17:36,416
And now when the highway
authority is set to acquire it,
358
00:17:36,500 --> 00:17:37,625
you can't stand it.
359
00:17:38,250 --> 00:17:40,583
One thing's for sure;
he's got an auspicious heart now.
360
00:17:40,750 --> 00:17:43,125
See how luck came
with the transplant?
361
00:17:43,208 --> 00:17:44,250
True that.
362
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
I'm thinking…
363
00:17:46,625 --> 00:17:48,458
Maybe it's time for
a different approach.
364
00:17:49,208 --> 00:17:50,791
Let's try bringing Uncle in.
365
00:17:50,875 --> 00:17:53,625
(water sprayer hisses,
water splashes)
366
00:17:57,166 --> 00:17:59,291
(playful music)
367
00:18:00,583 --> 00:18:01,583
My dear!
368
00:18:03,041 --> 00:18:05,625
What the hell are you doing, my dear?
369
00:18:06,125 --> 00:18:07,500
It might not have settled in yet.
370
00:18:07,500 --> 00:18:08,916
- What?
- The new heart!
371
00:18:09,125 --> 00:18:12,125
It will take time to get fully stable.
372
00:18:12,166 --> 00:18:13,583
Stop bouncing around!
373
00:18:13,791 --> 00:18:15,166
See this, Uncle!
374
00:18:15,166 --> 00:18:16,166
Yeah yeah, I see it.
375
00:18:16,333 --> 00:18:17,625
Are you gonna ask, or should I?
376
00:18:17,666 --> 00:18:18,833
Go ahead, Uncle.
377
00:18:19,458 --> 00:18:20,958
What's this machine for anyway?
378
00:18:21,208 --> 00:18:23,541
Wouldn't a bucket of
water do the same job?
379
00:18:23,791 --> 00:18:25,875
Why waste so much water, huh?
380
00:18:25,875 --> 00:18:28,541
- Is that what I told you to ask?
- Isn't it?
381
00:18:28,583 --> 00:18:30,708
Uncle, he really shouldn't
be doing all this yet.
382
00:18:30,708 --> 00:18:32,750
- I'm fine, brother-in-law.
- No, you're not!
383
00:18:32,750 --> 00:18:35,375
Aren't we paying that guy
for jobs like this?
384
00:18:35,583 --> 00:18:38,958
Or is that ₹30,000 salary just to
hand over a pill and a glass of water?
385
00:18:39,083 --> 00:18:41,208
Someone earning
thirty thousand a month…
386
00:18:41,250 --> 00:18:43,291
having three lakhs in
debt is totally normal, mom!
387
00:18:43,458 --> 00:18:45,000
Otherwise, I'll just get lazy.
388
00:18:46,291 --> 00:18:48,666
No, I won't go to Germany
just to repay that.
389
00:18:51,750 --> 00:18:53,041
I get it.
390
00:18:53,250 --> 00:18:55,750
If I go to Germany, settle
down and get married…
391
00:18:55,791 --> 00:18:57,416
I'll probably have kids soon.
392
00:18:57,500 --> 00:19:00,375
Then you'll have to come babysit
and enjoy the good life there.
393
00:19:00,833 --> 00:19:03,458
So no, you're not seeing Germany
that way. I won't let it happen.
394
00:19:03,541 --> 00:19:05,166
Where the hell were you, man?
395
00:19:05,291 --> 00:19:06,791
Didn't you see him washing the bike?
396
00:19:06,916 --> 00:19:08,208
Would it kill you to help a bit?
397
00:19:08,250 --> 00:19:10,375
I'll clean wheels;
only if it's a wheelchair.
398
00:19:10,541 --> 00:19:13,041
Washing the patient's Bullet bike
isn't in my job description.
399
00:19:13,125 --> 00:19:15,541
- Oh really!
- I'm doing this out of my own will, right?
400
00:19:15,541 --> 00:19:16,541
Fine, I'm done!
401
00:19:17,416 --> 00:19:20,250
Hey, when you have time,
give our Meenutti a call.
402
00:19:20,291 --> 00:19:21,666
She's going through
a serious depression.
403
00:19:21,666 --> 00:19:23,166
What happened?
A breakup or something?
404
00:19:23,208 --> 00:19:25,083
No way! Don't you know her?
405
00:19:25,125 --> 00:19:28,125
She's someone who grew up
between home, temple, and school.
406
00:19:28,166 --> 00:19:29,708
That was back here.
She's in Canada now, right?
407
00:19:29,708 --> 00:19:32,958
Even so, my girl won't take part
in any nonsense that betrays her roots.
408
00:19:32,958 --> 00:19:34,708
She's depressed
now because of you.
409
00:19:34,750 --> 00:19:35,958
- Me?
- Yes!
410
00:19:36,166 --> 00:19:38,708
It started when she heard
about your surgery.
411
00:19:38,875 --> 00:19:40,875
We tried to reassure her
that everything was fine...
412
00:19:40,875 --> 00:19:41,875
But she's still anxious.
413
00:19:41,875 --> 00:19:43,208
These days, she's always at church.
414
00:19:43,250 --> 00:19:44,958
- Church?
- There are no temples in Canada, right?
415
00:19:44,958 --> 00:19:45,958
Oh no!
416
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
I'll video call her right away then!
Uncle!
417
00:19:48,833 --> 00:19:51,083
- Not right now.
- She might feel better seeing me!
418
00:19:51,125 --> 00:19:52,416
It's the right time now.
419
00:19:52,458 --> 00:19:54,333
Things like this should be
dealt with right away, bro.
420
00:19:54,333 --> 00:19:56,208
Shouldn't let depression
linger around.
421
00:19:57,625 --> 00:19:58,791
(phone rings on the other end)
422
00:19:59,916 --> 00:20:01,750
She must be at church.
Let her pray.
423
00:20:02,041 --> 00:20:05,333
(club music and chatter)
424
00:20:05,500 --> 00:20:06,833
This doesn't look like a church, bro.
425
00:20:06,875 --> 00:20:08,666
Looks like… some other
type of worship place.
426
00:20:08,875 --> 00:20:11,083
(club music and chatter)
427
00:20:11,458 --> 00:20:12,791
This is a pub!
428
00:20:12,916 --> 00:20:15,000
Honestly, way better
than church for depression!
429
00:20:17,250 --> 00:20:18,666
Ah! Hi, Uncle!
430
00:20:19,500 --> 00:20:21,500
- Hi, dear!
- How's the new heart?
431
00:20:21,541 --> 00:20:22,958
- Settled in?
- All good.
432
00:20:23,000 --> 00:20:25,583
I was on a trip…
It's been two months.
433
00:20:26,250 --> 00:20:29,041
So, I guess I kinda missed
following up on your surgery.
434
00:20:29,083 --> 00:20:30,458
But everything's chill now, right?
435
00:20:30,458 --> 00:20:31,541
Everything's chill.
436
00:20:31,750 --> 00:20:34,416
Anyway, take care, Uncle.
Muah! Bye!
437
00:20:34,458 --> 00:20:35,458
Okay, bye.
438
00:20:36,708 --> 00:20:38,458
Seems like she's
doing just fine, bro.
439
00:20:38,500 --> 00:20:40,250
She got better only just now. Poor thing.
440
00:20:40,291 --> 00:20:41,291
Shall we have some tea?
441
00:20:43,416 --> 00:20:45,750
Tell him why we're here, Omanakutta.
442
00:20:46,791 --> 00:20:47,791
Sandeep!
443
00:20:47,958 --> 00:20:50,291
The other day, Uncle told me something.
444
00:20:50,750 --> 00:20:51,875
When I heard it, I felt he had a point.
445
00:20:51,875 --> 00:20:53,000
Ah! Isn't it the other way around?
446
00:20:53,000 --> 00:20:55,291
When YOU said it,
it made sense to ME!
447
00:20:55,625 --> 00:20:57,166
It doesn't matter
who said or felt it.
448
00:20:58,166 --> 00:20:59,458
What I'm saying is…
449
00:20:59,666 --> 00:21:02,666
Lately, a few unfortunate things
have been happening in the family.
450
00:21:03,666 --> 00:21:04,708
Just the other day,
451
00:21:04,750 --> 00:21:06,208
Geetha was cutting jackfruit.
452
00:21:06,291 --> 00:21:07,500
The knife slipped
and she cut her hand.
453
00:21:07,500 --> 00:21:08,541
Twelve stitches!
454
00:21:08,791 --> 00:21:10,083
She just wasn't being careful.
455
00:21:10,125 --> 00:21:11,583
See, when you're cutting jackfruit…
456
00:21:11,625 --> 00:21:13,541
Never hold it in your
hand and use a knife.
457
00:21:13,541 --> 00:21:15,791
Lay it flat and chop it into
pieces with an axe.
458
00:21:15,833 --> 00:21:17,208
That's the right way!
459
00:21:17,583 --> 00:21:19,000
You tell her…
460
00:21:19,041 --> 00:21:21,000
From now on, that's how
she should cut jackfruit.
461
00:21:21,041 --> 00:21:22,458
Let her cut it however she wants.
462
00:21:23,125 --> 00:21:25,958
For a while now, there's been
some bad luck in our family.
463
00:21:26,083 --> 00:21:27,333
Even this situation of yours...
464
00:21:27,375 --> 00:21:28,791
Hospital, surgery…
465
00:21:29,250 --> 00:21:30,458
While talking about it all,
466
00:21:30,833 --> 00:21:32,416
Uncle suggested some remedies…
467
00:21:32,750 --> 00:21:34,083
And I felt they made sense.
468
00:21:34,083 --> 00:21:35,500
Wasn't it the other way around?
469
00:21:35,541 --> 00:21:38,333
YOU suggested it,
and I said it made sense.
470
00:21:38,833 --> 00:21:40,208
Whatever!
471
00:21:40,333 --> 00:21:41,666
Go on, tell me the remedy, Uncle.
472
00:21:41,708 --> 00:21:44,083
Well, shouldn't we get
rid of the misfortunes?
473
00:21:44,125 --> 00:21:46,708
He's ready to write the ancestral
home and land in your name.
474
00:21:46,958 --> 00:21:49,250
In return, just give
him that vacant plot.
475
00:21:49,458 --> 00:21:51,958
Isn't that the plot
earmarked for the highway?
476
00:21:52,250 --> 00:21:53,833
We'll get crores from that deal…
477
00:21:53,875 --> 00:21:56,375
If you just give a decent share
to this Panicker,
478
00:21:56,416 --> 00:21:57,958
we can buy back the ancestral home.
479
00:21:58,041 --> 00:21:59,375
Even the ancestors would approve!
480
00:21:59,500 --> 00:22:00,750
♪ ♪
481
00:22:00,875 --> 00:22:02,000
Good idea!
482
00:22:02,875 --> 00:22:04,916
When you came to me
with this matter...
483
00:22:05,250 --> 00:22:07,541
How come this thought
didn't occur to you, you idiot?
484
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
What did I even come
to you with, Uncle?
485
00:22:09,583 --> 00:22:12,000
You're getting old and your
memory's all over the place!
486
00:22:12,041 --> 00:22:14,083
Anyway, all sorted now, huh?
487
00:22:14,708 --> 00:22:18,041
You guys carry on.
I've got some urgent work at the workshop.
488
00:22:18,166 --> 00:22:19,166
Hey, I'm heading out now.
489
00:22:19,291 --> 00:22:20,291
Did you have tea?
490
00:22:20,833 --> 00:22:22,500
Hey, take me with you.
491
00:22:22,750 --> 00:22:24,125
It's time to eat food.
492
00:22:27,958 --> 00:22:30,625
So, your brother-in-law's
a bit of a schemer, huh?
493
00:22:31,000 --> 00:22:32,708
- What?
- A total fraud!
494
00:22:32,791 --> 00:22:33,916
Ha! Pretty much!
495
00:22:34,833 --> 00:22:36,583
He thought I'd fall
for it if Uncle said it.
496
00:22:37,000 --> 00:22:38,500
That's why he dragged him along.
497
00:22:38,500 --> 00:22:39,958
And Uncle's into astrology too.
498
00:22:40,041 --> 00:22:41,041
Really?
499
00:22:41,083 --> 00:22:43,750
Didn't you say he was
a scientist at ISRO?
500
00:22:43,750 --> 00:22:45,208
He was. But he
knows astrology too.
501
00:22:45,666 --> 00:22:47,041
Science and astrology.
502
00:22:47,250 --> 00:22:48,666
What a killer combination!
503
00:22:48,708 --> 00:22:50,250
Don't mock him like that.
504
00:22:50,500 --> 00:22:52,291
His predictions are razor-sharp.
505
00:22:52,916 --> 00:22:55,416
I was all set to go to the
UK after hotel management.
506
00:22:55,458 --> 00:22:57,791
He said it won't happen.
It didn't.
507
00:22:57,791 --> 00:22:58,875
Listen, bro…
508
00:22:58,916 --> 00:23:01,333
Every time someone in the
family is about to make it big,
509
00:23:01,333 --> 00:23:03,250
the elders throw in
some random roadblock.
510
00:23:03,291 --> 00:23:05,166
He just blends that
with a bit of astrology.
511
00:23:05,208 --> 00:23:06,208
That's not all, man.
512
00:23:06,708 --> 00:23:08,375
He said my wedding
would get cancelled.
513
00:23:08,625 --> 00:23:09,625
Didn't it?
514
00:23:10,125 --> 00:23:12,625
He said I'd have a major health issue.
Didn't that happen too?
515
00:23:12,666 --> 00:23:13,791
That's dark, man.
516
00:23:13,958 --> 00:23:15,750
Is he jinxing you or what?
517
00:23:15,875 --> 00:23:17,833
- Does he ever predict anything nice?
- Yes.
518
00:23:18,208 --> 00:23:19,750
He did say I'd get a new life.
519
00:23:19,791 --> 00:23:20,791
And I did, didn't I?
520
00:23:21,250 --> 00:23:23,083
Next time he comes,
let's ask about your future.
521
00:23:23,125 --> 00:23:25,708
If you know disasters in
advance, you can be careful.
522
00:23:26,208 --> 00:23:28,250
To be careful in advance,
is this diabetes or what?
523
00:23:28,500 --> 00:23:30,500
I've already got enough
disasters in my life.
524
00:23:30,958 --> 00:23:32,833
(phone rings)
525
00:23:36,166 --> 00:23:38,291
(phone rings)
526
00:23:40,958 --> 00:23:42,250
- Hello?
- Hello...
527
00:23:42,958 --> 00:23:44,833
- If I video call you, will you answer?
528
00:23:45,708 --> 00:23:46,750
Who's this?
529
00:23:46,750 --> 00:23:48,500
- Chetta, please.
Will you please answer?
530
00:23:49,333 --> 00:23:50,541
- I just want to see you.
531
00:23:51,000 --> 00:23:52,458
- I'll call on WhatsApp.
- Hey...
532
00:23:53,666 --> 00:23:54,958
To see me?!
533
00:23:55,500 --> 00:23:57,333
Sure, you can see me.
534
00:23:58,416 --> 00:23:59,750
Honey trap, huh?
535
00:23:59,791 --> 00:24:01,416
(playful music)
536
00:24:01,458 --> 00:24:03,583
She must have heard about
the money I'm going to get.
537
00:24:05,833 --> 00:24:08,000
(phone rings)
538
00:24:13,208 --> 00:24:14,625
- Hello!
- Hello...
539
00:24:16,083 --> 00:24:17,083
Huh?!
540
00:24:17,250 --> 00:24:18,541
Have you forgotten me already?
541
00:24:18,708 --> 00:24:19,708
Who are you?
542
00:24:19,750 --> 00:24:20,916
Try to remember.
543
00:24:23,166 --> 00:24:26,291
You did my homework
for me back in 10th grade!
544
00:24:27,041 --> 00:24:28,250
Ambika Surendran, right?
545
00:24:28,500 --> 00:24:29,500
Try again.
546
00:24:31,208 --> 00:24:34,125
The girl who always shared
half her omelette with me in college!
547
00:24:34,166 --> 00:24:35,166
Shahina, right?
548
00:24:35,750 --> 00:24:36,750
No, no, no.
549
00:24:36,791 --> 00:24:37,958
She wore a hijab.
550
00:24:38,458 --> 00:24:41,208
Have you forgotten your
wedding at the Guruvayur temple?
551
00:24:42,250 --> 00:24:43,250
That...
552
00:24:44,541 --> 00:24:46,916
That day isn't a fond memory for me!
553
00:24:47,291 --> 00:24:49,458
I'm sure the guests who
were there still remember it.
554
00:24:49,541 --> 00:24:50,791
The whole thing was a joke.
555
00:24:51,125 --> 00:24:53,500
I am the traitor who turned
that event into a joke, Chetta.
556
00:24:55,500 --> 00:24:57,458
When you turned to take
the nuptial chain,
557
00:24:57,625 --> 00:24:59,833
I ran away from the venue.
Rajani...
558
00:25:00,041 --> 00:25:01,083
Rajani Mohan.
559
00:25:01,833 --> 00:25:02,833
It's me.
560
00:25:04,541 --> 00:25:05,958
Please don't be mad at me, Chetta.
561
00:25:06,125 --> 00:25:07,583
And please don't curse me.
562
00:25:08,166 --> 00:25:10,041
What I did was an
unforgivable mistake.
563
00:25:10,958 --> 00:25:12,958
Couldn't you have
eloped two days earlier?!
564
00:25:13,166 --> 00:25:16,583
We had to bury 1,252 meals!
565
00:25:17,000 --> 00:25:19,333
Who elopes at the exact
moment of tying the knot?
566
00:25:19,666 --> 00:25:21,458
I only got the chance
right then, Chetta.
567
00:25:21,875 --> 00:25:23,333
I was under house arrest.
568
00:25:25,375 --> 00:25:26,500
My husband...
569
00:25:26,833 --> 00:25:28,708
Before he left,
he always used to say...
570
00:25:29,083 --> 00:25:33,291
that the tragedy that happened in
our life was karma for betraying you.
571
00:25:34,083 --> 00:25:35,375
Oh no! I'm sorry to hear that!
572
00:25:36,875 --> 00:25:39,375
How did your husband, you know..?
573
00:25:39,833 --> 00:25:41,083
Oh no! He isn't dead!
574
00:25:41,375 --> 00:25:43,375
He just ran off with
some woman from work.
575
00:25:43,833 --> 00:25:45,375
They got married at Guruvayur too.
576
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
Oh!
577
00:25:47,875 --> 00:25:49,750
Why didn't you get
married after that, Chetta?
578
00:25:49,833 --> 00:25:51,833
Couldn't find another
girl like me, huh?
579
00:25:52,708 --> 00:25:56,625
Well, I was afraid the one I'd
find would turn out to be like you!
580
00:25:58,125 --> 00:26:00,708
I am calling now at my
daughter's insistence.
581
00:26:00,750 --> 00:26:01,791
She's all grown up.
582
00:26:01,791 --> 00:26:03,125
She's in the 10th grade now.
583
00:26:03,208 --> 00:26:05,958
She's the one who said I
must call you and apologize.
584
00:26:06,666 --> 00:26:07,666
Oh.
585
00:26:07,916 --> 00:26:09,583
She said something else as well.
586
00:26:09,833 --> 00:26:10,833
What's that?
587
00:26:11,000 --> 00:26:15,791
She said, 'Had you married that uncle,
I would've had a better-looking dad!'
588
00:26:15,916 --> 00:26:18,000
(mischievous music)
589
00:26:20,333 --> 00:26:21,583
Oh, come on!
590
00:26:22,750 --> 00:26:24,333
Your heart's okay now, right?
591
00:26:24,708 --> 00:26:26,000
Is everything okay now?
592
00:26:28,250 --> 00:26:29,291
How do you know that?
593
00:26:29,500 --> 00:26:31,541
Your entire life
story is on YouTube.
594
00:26:31,541 --> 00:26:33,333
- Huh!
- A friend of yours posted it.
595
00:26:33,375 --> 00:26:35,083
It even has a whole chapter on me!
596
00:26:35,833 --> 00:26:36,833
Which friend is that?
597
00:26:37,083 --> 00:26:39,583
Do you know why I'm
saying all this in such detail?
598
00:26:39,791 --> 00:26:41,416
That girl who dumped Chettayi?
599
00:26:41,458 --> 00:26:43,583
She should know that
Chettayi hasn't failed in life!
600
00:26:43,750 --> 00:26:45,416
If she is watching
this programme now,
601
00:26:45,458 --> 00:26:48,333
her jaw should hit the floor seeing
how successful Chettayi is now!
602
00:26:51,541 --> 00:26:54,958
♪ Flowers bloom
on the Alappuzha-Aroor route ♪
603
00:26:55,000 --> 00:26:56,375
♪ Freshly bloomed ♪
604
00:26:56,416 --> 00:26:58,041
♪ And their fragrance fills the air ♪
605
00:26:58,041 --> 00:26:59,500
Hey, Bibin Babu!
606
00:26:59,666 --> 00:27:01,291
(metal container clatters)
607
00:27:01,416 --> 00:27:02,708
Pack your bags!
608
00:27:02,791 --> 00:27:03,916
What's wrong, Chettayi?
609
00:27:04,250 --> 00:27:06,375
Did someone find a piece of
chicken in the veg biryani again?
610
00:27:06,416 --> 00:27:07,416
I'll fry you instead!
611
00:27:07,458 --> 00:27:08,708
Keep your accounts ready.
612
00:27:08,750 --> 00:27:09,916
I'll tell you the rest when
I get there tomorrow!
613
00:27:09,958 --> 00:27:11,250
Just tell me what it is, Chettayi!
614
00:27:11,291 --> 00:27:12,958
I can't sleep when I'm stressed.
615
00:27:13,375 --> 00:27:14,541
You shouldn't sleep!!
616
00:27:15,208 --> 00:27:16,916
(kitchen ambience)
617
00:27:24,833 --> 00:27:25,708
Aha!
618
00:27:25,708 --> 00:27:27,083
So, Babu's fired?
619
00:27:27,583 --> 00:27:29,000
Not just yet.
620
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
But he's done with all
his supervising duties.
621
00:27:31,541 --> 00:27:33,333
From now on,
his job is to just stand there.
622
00:27:33,750 --> 00:27:35,583
(phone rings)
623
00:27:35,833 --> 00:27:37,291
Don't you hear my phone?
624
00:27:37,333 --> 00:27:38,208
I hear it.
625
00:27:38,250 --> 00:27:40,416
But you said I should only
do what I'm explicitly told to do.
626
00:27:40,416 --> 00:27:42,291
Yes. So I'm telling you now.
Answer that call.
627
00:27:44,666 --> 00:27:45,958
Put it on speaker mode.
628
00:27:47,833 --> 00:27:48,833
Hello?
629
00:27:48,875 --> 00:27:49,958
- Is this Sandeep Balakrishnan?
630
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Yes.
631
00:27:51,041 --> 00:27:52,125
- My name is Jithin.
632
00:27:52,333 --> 00:27:53,375
- Who?
- Jithin.
633
00:27:53,416 --> 00:27:54,916
- Okay.
- I'm Haritha's friend.
634
00:27:55,291 --> 00:27:57,041
- Haritha would like to meet you.
635
00:27:58,333 --> 00:27:59,583
(mischievous music)
636
00:27:59,583 --> 00:28:01,291
Have you been dumped
by other girls too?
637
00:28:01,291 --> 00:28:02,291
Shut up!
638
00:28:02,333 --> 00:28:04,708
- Hello? Sandeep?
- Uh... Sorry...
639
00:28:04,916 --> 00:28:06,166
Who's Haritha?
640
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
- Oh, I thought you
would have enquired.
641
00:28:09,000 --> 00:28:10,916
- You had a heart transplant, right?
642
00:28:11,166 --> 00:28:12,166
Yes.
643
00:28:12,291 --> 00:28:15,041
- Haritha is the daughter of
your donor, Col. Ravindranath,
644
00:28:15,083 --> 00:28:16,750
- who passed away
in an accident in Pune.
645
00:28:16,791 --> 00:28:18,791
Oh! Sorry, sorry!
646
00:28:18,875 --> 00:28:21,916
- Haritha would like to meet you,
if that's okay with you.
647
00:28:21,916 --> 00:28:23,416
It's okay. Of course,
I can meet her.
648
00:28:23,458 --> 00:28:24,583
- Oh, thank you.
And...
649
00:28:24,625 --> 00:28:26,250
- This is a priceless moment, isn't it?
650
00:28:26,333 --> 00:28:29,416
- The first time a daughter meets
the man living with her father's heart.
651
00:28:29,416 --> 00:28:30,250
Yes.
652
00:28:30,250 --> 00:28:32,916
- As her friends, can we
capture that moment for Haritha?
653
00:28:33,000 --> 00:28:34,166
Okay. No problem.
654
00:28:34,375 --> 00:28:35,541
- Thank you, Sandeep.
- Okay.
655
00:28:37,083 --> 00:28:39,416
So, the daughter of this
heart's owner is coming?
656
00:28:40,041 --> 00:28:40,875
Yes.
657
00:28:40,875 --> 00:28:42,708
Shouldn't this be happening
the other way around?
658
00:28:42,750 --> 00:28:43,583
How so?
659
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
You should have been the one to
find her, meet her, and thank her!
660
00:28:46,583 --> 00:28:48,375
- Is that so?
- Without a doubt!
661
00:28:48,708 --> 00:28:49,750
Huh!
662
00:28:52,791 --> 00:28:53,791
Was I wrong?
663
00:28:54,083 --> 00:28:55,750
Yes. You were
completely in the wrong.
664
00:28:56,125 --> 00:28:58,041
Now you just look
like an ungrateful guy!
665
00:28:58,041 --> 00:28:59,625
You can't put a price
on this, can you?
666
00:28:59,625 --> 00:29:01,083
We're talking about a human heart!
667
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Damn!
668
00:29:03,083 --> 00:29:04,916
Don't worry.
There's a way to atone for this.
669
00:29:05,875 --> 00:29:06,958
How?
670
00:29:06,958 --> 00:29:10,958
Wouldn't it be great to beautifully capture
the moment she arrives and you two meet?
671
00:29:10,958 --> 00:29:12,375
Such moments can't just be written.
672
00:29:12,416 --> 00:29:15,125
Yeah, they'll probably
just shoot it on their phones.
673
00:29:15,291 --> 00:29:17,208
We can give it a full-on
cinematic treatment.
674
00:29:17,416 --> 00:29:18,500
That's not necessary.
675
00:29:18,541 --> 00:29:20,291
It's a personal moment
for them, isn't it?
676
00:29:20,666 --> 00:29:22,083
We shouldn't overdo it.
677
00:29:22,208 --> 00:29:24,125
Okay, leave it.
We get it.
678
00:29:24,750 --> 00:29:25,791
What do you mean?
679
00:29:25,833 --> 00:29:28,958
If the people closest to us don't have
faith in us, how will we ever succeed?
680
00:29:29,125 --> 00:29:31,666
And it would be like a moment
straight from a Lohithadas film.
681
00:29:31,875 --> 00:29:33,750
Sure to touch anyone…
with an actual heart.
682
00:29:35,291 --> 00:29:36,375
Alright. You can film it.
683
00:29:36,416 --> 00:29:38,375
Just don't post it
anywhere until I've seen it.
684
00:29:38,375 --> 00:29:40,333
It shouldn't end up
like that bakery episode!
685
00:29:40,541 --> 00:29:42,541
Hey, that only got messed
up because of the collab.
686
00:29:42,541 --> 00:29:43,916
Collab or whatever it was you did!
687
00:29:44,250 --> 00:29:45,708
But this will be a real scene!
688
00:29:45,708 --> 00:29:47,041
Totally heart-touching!
689
00:29:47,166 --> 00:29:49,333
(playful music)
690
00:29:51,375 --> 00:29:53,208
Everything except
Sandeep Chettan is in focus!
691
00:29:53,333 --> 00:29:54,333
Get out of here!
692
00:30:02,958 --> 00:30:03,958
(car honk)
693
00:30:03,958 --> 00:30:05,833
(approaching vehicle)
694
00:30:12,958 --> 00:30:15,041
(warm, affectionate music)
695
00:30:24,458 --> 00:30:26,625
(warm, affectionate music swells)
696
00:30:45,458 --> 00:30:47,208
(warm, affectionate music swells)
697
00:30:48,458 --> 00:30:50,750
(heartbeats)
698
00:30:56,791 --> 00:30:57,875
- Etta...
699
00:30:57,958 --> 00:31:00,458
- Now gently place your hand on
Chechi's shoulder.
700
00:31:03,666 --> 00:31:04,833
- Slowly.
701
00:31:05,125 --> 00:31:06,208
- Correct!
702
00:31:06,250 --> 00:31:09,041
- Now sustain that
look you're giving her.
703
00:31:11,000 --> 00:31:14,166
(affectionate sombre music)
704
00:31:16,458 --> 00:31:18,583
Chechi, if you'd like to,
you can return the look.
705
00:31:19,583 --> 00:31:22,250
Don't look at the camera!
Look at Chettan. That's more appealing.
706
00:31:23,250 --> 00:31:24,625
(startling sound)
707
00:31:24,708 --> 00:31:27,000
(playful music)
708
00:31:34,291 --> 00:31:35,708
(playful music fades away)
709
00:31:35,958 --> 00:31:39,125
When I heard that Dad's
heart was transplanted,
710
00:31:39,166 --> 00:31:40,333
I thought...
711
00:31:40,333 --> 00:31:41,333
What did you think?
712
00:31:41,875 --> 00:31:44,000
I thought the recipient
would be someone sensible.
713
00:31:44,333 --> 00:31:45,666
What is going on here?
714
00:31:46,708 --> 00:31:49,500
Well, Jithin mentioned
capturing the moment, didn't he?
715
00:31:49,916 --> 00:31:51,958
So they decided to
stage it up a bit.
716
00:31:53,083 --> 00:31:54,166
They are my close friends
717
00:31:54,166 --> 00:31:55,666
and they are actually filmmakers.
718
00:31:55,875 --> 00:31:57,541
Anyway, err...
719
00:31:58,583 --> 00:32:01,375
I actually came to tell
you one more thing.
720
00:32:01,375 --> 00:32:02,375
Okay...
721
00:32:02,416 --> 00:32:03,708
It's my engagement.
722
00:32:03,916 --> 00:32:04,916
Next week.
723
00:32:05,375 --> 00:32:06,625
The ceremony is in Pune.
724
00:32:07,458 --> 00:32:09,291
I want you to be there, Sandeep.
725
00:32:09,750 --> 00:32:10,875
That's a wish I have.
726
00:32:10,916 --> 00:32:11,916
Oh no!
727
00:32:12,125 --> 00:32:13,583
Me? Well...
728
00:32:14,500 --> 00:32:16,750
If you come, I would
feel my dad's presence.
729
00:32:16,958 --> 00:32:18,083
Like he is around.
730
00:32:18,791 --> 00:32:20,708
Well, do you have
to think of it that way?
731
00:32:21,958 --> 00:32:23,333
To put it simply,
732
00:32:23,625 --> 00:32:26,708
as far as I'm concerned,
this heart is just a tool.
733
00:32:26,708 --> 00:32:29,541
A tool that makes my
body work properly.
734
00:32:30,958 --> 00:32:32,583
Beyond that,
any other sentiments--
735
00:32:32,666 --> 00:32:33,958
But what about your heartbeat?
736
00:32:34,541 --> 00:32:36,000
That's my dad's heartbeat,
isn't it?
737
00:32:36,416 --> 00:32:38,333
Don't I have a right to
be sentimental about it?
738
00:32:40,916 --> 00:32:43,458
In all the crucial
moments of my life so far,
739
00:32:44,166 --> 00:32:45,541
be it exams or interviews,
740
00:32:45,958 --> 00:32:46,958
whatever it was,
741
00:32:47,958 --> 00:32:50,333
I would give my dad a
tight hug before I leave.
742
00:32:50,958 --> 00:32:52,666
And I could hear my dad's heartbeat.
743
00:32:53,666 --> 00:32:54,791
It always gave me courage.
744
00:32:54,958 --> 00:32:56,875
I understand.
But Haritha...
745
00:32:57,416 --> 00:32:58,916
See, the thing is...
746
00:32:59,500 --> 00:33:03,875
During the months I was in the hospital,
I wasn't able to look after things here.
747
00:33:03,916 --> 00:33:05,083
Here at the cloud kitchen.
748
00:33:05,875 --> 00:33:07,500
Things are slowly
getting back in order.
749
00:33:08,083 --> 00:33:11,500
A sudden trip to Pune would
take me away for 3-4 days,
750
00:33:11,541 --> 00:33:13,250
and that would mess things up again.
751
00:33:14,875 --> 00:33:16,458
So... you have all my blessings.
752
00:33:16,458 --> 00:33:18,791
♪ ♪
753
00:33:19,916 --> 00:33:21,791
Hope it all goes really well.
754
00:33:24,125 --> 00:33:25,250
It's okay.
755
00:33:25,458 --> 00:33:27,708
♪ ♪
756
00:33:31,000 --> 00:33:33,541
Will this place be affected even
if you're away for just three days?
757
00:33:33,541 --> 00:33:35,000
Yeah, that's right.
758
00:33:36,000 --> 00:33:38,083
So without you, this place
would've shut down, right?
759
00:33:40,583 --> 00:33:46,791
(unsettling music)
760
00:33:47,583 --> 00:33:49,833
(distant ambulance siren)
761
00:33:52,750 --> 00:33:55,208
"It's only because you got
my dad's heart
762
00:33:55,500 --> 00:33:57,000
that you're still alive, right?
763
00:33:57,708 --> 00:34:01,791
And you can't even spare
a couple of days for me?"
764
00:34:02,250 --> 00:34:03,958
That's probably what she meant.
765
00:34:04,833 --> 00:34:05,833
No way!
766
00:34:06,083 --> 00:34:08,291
"If you hadn't received
my dad's heart,
767
00:34:08,375 --> 00:34:11,833
would you even be alive to run this
cloud kitchen, you ungrateful fellow?"
768
00:34:12,291 --> 00:34:13,416
That's what she said.
769
00:34:13,583 --> 00:34:15,083
(playful music)
770
00:34:17,416 --> 00:34:18,458
What's your step count?
771
00:34:19,541 --> 00:34:20,666
Six hundred and eleven.
772
00:34:20,708 --> 00:34:21,958
Walk, walk, walk!
773
00:34:22,000 --> 00:34:23,291
Miles to go before you sleep!
774
00:34:23,458 --> 00:34:24,666
(playful music)
775
00:34:26,000 --> 00:34:28,500
But she could have
just said that directly, right?
776
00:34:28,625 --> 00:34:30,291
She's very cultured.
777
00:34:30,666 --> 00:34:32,500
Otherwise, she'd have
said it like I just did.
778
00:34:33,208 --> 00:34:35,041
So, I should go, right?
779
00:34:35,375 --> 00:34:36,666
Of course!
No doubt about it!
780
00:34:36,750 --> 00:34:38,666
Book two tickets to Pune right away.
781
00:34:38,791 --> 00:34:39,833
Why two tickets?
782
00:34:41,125 --> 00:34:43,541
Medicine, water, walking.
783
00:34:43,708 --> 00:34:45,375
You need someone there
to remind you of all that.
784
00:34:45,416 --> 00:34:46,458
And the main reason...
785
00:34:46,666 --> 00:34:47,916
I've never seen Pune!
786
00:34:48,541 --> 00:34:49,708
(playful music)
787
00:34:55,458 --> 00:34:56,625
So, Pune it is!
788
00:34:56,708 --> 00:34:59,208
(upbeat music)
(city ambience)
789
00:35:10,583 --> 00:35:11,583
How is it?
790
00:35:11,625 --> 00:35:12,791
Like Bonda from back home.
791
00:35:13,000 --> 00:35:14,083
Not going back home?!
792
00:35:14,083 --> 00:35:15,958
I said it's like Bonda
from back home!
793
00:35:17,458 --> 00:35:20,000
(Sandeep humming a song)
794
00:35:20,416 --> 00:35:22,666
(Jerry joins)
795
00:35:23,583 --> 00:35:26,666
(car reverses with warning beeps)
796
00:35:26,750 --> 00:35:27,875
(car stops)
797
00:35:27,875 --> 00:35:28,875
(car door opens)
798
00:35:31,166 --> 00:35:32,541
(playful music)
799
00:35:37,333 --> 00:35:38,625
- Who is it?
- I don't know!
800
00:35:40,833 --> 00:35:42,208
Sandeep Balakrishnan, right?
801
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
Who?
802
00:35:43,291 --> 00:35:45,250
I asked if you are
Sandeep Balakrishnan.
803
00:35:45,250 --> 00:35:46,291
Yes.
804
00:35:46,291 --> 00:35:48,458
Do I look familiar to you?
805
00:35:49,333 --> 00:35:50,250
No.
806
00:35:50,250 --> 00:35:51,875
Sandeep wouldn't know me, but...
807
00:35:52,125 --> 00:35:53,208
he would!
808
00:35:54,000 --> 00:35:56,541
I was a close friend
of Colonel Ravindranath.
809
00:35:56,625 --> 00:35:59,000
My close friend's heart
is in here, right?
810
00:35:59,041 --> 00:36:02,125
So, I was checking if
you could recognize me.
811
00:36:02,333 --> 00:36:04,041
I'm Jacob.
Pune Jacob!
812
00:36:05,875 --> 00:36:08,250
You've come straight
to this very tea shop!
813
00:36:08,375 --> 00:36:09,750
I knew you'd end up here.
814
00:36:09,750 --> 00:36:10,875
Or he would lead you here.
815
00:36:10,916 --> 00:36:13,625
The tea here was
his absolute favourite.
816
00:36:13,708 --> 00:36:16,666
We would travel
this far just for a cup.
817
00:36:16,791 --> 00:36:18,458
It was my idea to come here.
818
00:36:18,583 --> 00:36:19,791
He would make you say that!
819
00:36:19,958 --> 00:36:22,291
As I was leaving to pick
you up from the airport,
820
00:36:22,375 --> 00:36:24,791
my car's brakes started acting up.
821
00:36:25,166 --> 00:36:27,083
Your heart just got a
second chance at life, right?
822
00:36:27,125 --> 00:36:29,708
So I took my car for a check-up,
thinking I shouldn't take a risk.
823
00:36:29,750 --> 00:36:31,833
By the time I got to the airport,
you were already outside.
824
00:36:31,833 --> 00:36:32,916
Come on. Let's go.
825
00:36:32,916 --> 00:36:34,583
But we've hired a cab.
826
00:36:34,666 --> 00:36:36,458
Let it go.
Your hotel is nearby.
827
00:36:37,041 --> 00:36:39,250
Did you have Vada Pav
with your tea?
828
00:36:39,291 --> 00:36:40,625
Yeah, it looked tempting.
829
00:36:40,625 --> 00:36:42,375
Of course it did.
I knew it!
830
00:36:42,958 --> 00:36:44,083
Come on, buddy!
831
00:36:44,333 --> 00:36:45,333
(playful music)
832
00:36:49,416 --> 00:36:51,958
(gentle melody)
833
00:36:57,916 --> 00:36:59,333
Huh? Your BP is normal!
834
00:36:59,375 --> 00:37:00,625
Shouldn't it be normal?
835
00:37:00,666 --> 00:37:01,666
It should.
(door bell)
836
00:37:07,250 --> 00:37:08,458
(gentle melody)
837
00:37:08,833 --> 00:37:09,833
- Hello!
- Yeah...
838
00:37:10,166 --> 00:37:11,833
- Did you get settled?
- Yes. Please come.
839
00:37:12,375 --> 00:37:15,083
I'm so glad you made the
effort to come all this way.
840
00:37:15,083 --> 00:37:16,083
Have a seat.
841
00:37:19,083 --> 00:37:22,041
Just be ready tomorrow
by five in the evening.
842
00:37:22,166 --> 00:37:23,625
The function begins at 6:30 PM.
843
00:37:23,875 --> 00:37:25,750
Also, I'll book your return tickets.
844
00:37:25,791 --> 00:37:26,791
No, you don't have to.
845
00:37:26,791 --> 00:37:29,208
We'll get them. We were
planning to do it after we got here.
846
00:37:29,208 --> 00:37:31,208
Don't you have Google Pay
on this number, Sandeep?
847
00:37:31,541 --> 00:37:33,666
Sorry! Is it okay if I
call you by your name?
848
00:37:33,666 --> 00:37:34,833
That's alright.
849
00:37:35,041 --> 00:37:37,416
- But don't transfer the money.
- No, I insist.
850
00:37:37,666 --> 00:37:39,708
You paid for the
tickets to get here, right?
851
00:37:39,750 --> 00:37:40,750
So, this one is on me.
852
00:37:41,333 --> 00:37:43,333
If you send that money,
we're leaving immediately!
853
00:37:43,375 --> 00:37:44,833
We won't stay for the engagement.
854
00:37:44,958 --> 00:37:45,958
Are you okay with that?
855
00:37:47,708 --> 00:37:49,333
I know this might
sound very formal.
856
00:37:49,875 --> 00:37:52,625
Given the situation the other day,
I couldn't say this.
857
00:37:53,541 --> 00:37:57,083
My debt to you and your family
is far greater than this.
858
00:37:58,458 --> 00:38:00,583
This flight fare is not an issue at all.
859
00:38:01,041 --> 00:38:02,791
And we're very grateful to you, as well.
860
00:38:02,916 --> 00:38:05,875
With you around,
we can feel my dad's presence.
861
00:38:06,916 --> 00:38:09,083
Err... what are you planning
on wearing tomorrow?
862
00:38:09,666 --> 00:38:10,666
Tomorrow...
863
00:38:10,875 --> 00:38:12,291
I've brought a couple of options.
864
00:38:12,291 --> 00:38:13,458
I'll just wear one of them.
865
00:38:13,541 --> 00:38:14,916
Could you show them to me, please?
866
00:38:14,916 --> 00:38:17,041
They're already ironed.
They'll get wrinkled.
867
00:38:17,041 --> 00:38:18,625
If they get wrinkled,
you can just iron them again.
868
00:38:18,625 --> 00:38:19,625
Please, just show me.
869
00:38:19,666 --> 00:38:20,666
Show it, Chetta.
870
00:38:20,708 --> 00:38:24,333
You get to wear wrinkle-free shirts
only because you're alive, right?
871
00:38:24,375 --> 00:38:27,041
Otherwise, they'd just be
sitting in a suitcase, right?
872
00:38:27,041 --> 00:38:28,250
Sorry.
873
00:38:28,291 --> 00:38:31,333
That just came out in
the heat of the moment.
874
00:38:31,958 --> 00:38:33,791
Afterwards, I felt
I shouldn't have said it.
875
00:38:34,458 --> 00:38:36,750
We came here because you said it.
876
00:38:36,833 --> 00:38:39,083
Besides, my Malayalam is a little weak.
877
00:38:39,083 --> 00:38:43,041
Not at all. Your Malayalam is excellent
for someone born and brought up in Pune.
878
00:38:43,958 --> 00:38:45,458
Alright, now let me see the shirts.
879
00:38:46,208 --> 00:38:47,208
♪ ♪
880
00:38:49,625 --> 00:38:50,625
Nice shirt!
881
00:38:51,375 --> 00:38:53,458
Black suits you well, Sandeep.
882
00:38:54,750 --> 00:38:55,750
But...
883
00:38:55,791 --> 00:38:57,666
my dad had a particular
style he preferred.
884
00:38:57,750 --> 00:38:58,791
Kurta-style outfits.
885
00:38:58,791 --> 00:39:00,000
That would suit you more.
886
00:39:00,041 --> 00:39:02,458
Oh, no! I'm not used to
wearing things like that.
887
00:39:03,583 --> 00:39:05,000
Please don't take
this the wrong way.
888
00:39:05,041 --> 00:39:07,416
Dad was very specific
about the way he dressed.
889
00:39:07,666 --> 00:39:09,625
Even in a crowd of fifty people,
890
00:39:09,625 --> 00:39:11,750
we would always notice him first.
891
00:39:12,625 --> 00:39:13,833
He was super handsome
892
00:39:13,875 --> 00:39:14,875
and really tall.
893
00:39:15,083 --> 00:39:16,208
Sandeep, what's your height?
894
00:39:16,208 --> 00:39:17,500
Too late to fix that now.
895
00:39:17,541 --> 00:39:18,791
He stopped growing ages ago!
896
00:39:18,833 --> 00:39:20,041
(Haritha laughs)
897
00:39:20,916 --> 00:39:22,958
How about we go out somewhere?
898
00:39:23,166 --> 00:39:24,666
I already told a shop we're coming.
899
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
At this hour?
900
00:39:25,750 --> 00:39:26,791
It's not a problem.
901
00:39:26,875 --> 00:39:28,583
(light-hearted joyful tune)
902
00:39:31,750 --> 00:39:33,166
Is this your first visit to Pune?
903
00:39:33,375 --> 00:39:34,375
Yes.
904
00:39:35,083 --> 00:39:36,125
It's a good place.
905
00:39:36,333 --> 00:39:37,916
Never felt like coming here before?
906
00:39:39,333 --> 00:39:40,708
Yes, I have felt like coming here.
907
00:39:41,166 --> 00:39:42,791
While watching cricket matches on TV,
908
00:39:43,458 --> 00:39:46,666
the galleries in Pune always
seem to have the most beautiful girls.
909
00:39:46,916 --> 00:39:48,458
That's when I've felt like visiting.
910
00:39:49,333 --> 00:39:52,041
This is the first time I'm hearing
such a compliment about Pune.
911
00:39:53,583 --> 00:39:56,541
So you watch cricket
just to check out the girls?
912
00:39:57,000 --> 00:39:59,500
When they point the camera
at Dhoni, we see Dhoni.
913
00:39:59,666 --> 00:40:01,250
When they show us the gallery,
we see the gallery.
914
00:40:01,250 --> 00:40:02,250
Oh, right!
915
00:40:03,916 --> 00:40:05,708
(traffic ambience)
916
00:40:06,458 --> 00:40:08,625
Are you worried about
the business back home
917
00:40:08,625 --> 00:40:10,541
since you had to leave
town for two days?
918
00:40:10,916 --> 00:40:12,166
I can't say that I'm not.
919
00:40:12,291 --> 00:40:14,250
I'll leave immediately
after tomorrow's function.
920
00:40:14,875 --> 00:40:16,750
I get stressed if I step
away even for a single day.
921
00:40:16,791 --> 00:40:18,083
The whole thing will fall apart.
922
00:40:19,250 --> 00:40:20,750
Can I say something?
I don't mean to hurt your ego.
923
00:40:20,750 --> 00:40:22,000
Go ahead.
924
00:40:22,166 --> 00:40:25,083
It's a line I often say during
my corporate meetings.
925
00:40:26,000 --> 00:40:29,500
If things fall apart when you're not
there, it can't be called a business.
926
00:40:29,791 --> 00:40:30,833
It's merely a job.
927
00:40:31,375 --> 00:40:34,583
Our business should work
for us, even in our sleep.
928
00:40:34,916 --> 00:40:37,208
I do this because I enjoy it.
929
00:40:37,291 --> 00:40:40,083
Besides, I believe in putting a
personal touch on everything I do.
930
00:40:40,583 --> 00:40:44,416
So if my business sleeps when I sleep,
I'm fine with that.
931
00:40:44,541 --> 00:40:46,375
I just want it to wake up on time.
932
00:40:46,791 --> 00:40:48,375
And that requires my presence.
933
00:40:49,375 --> 00:40:50,708
My line got wasted.
934
00:40:52,916 --> 00:40:54,333
Where do you work?
935
00:40:54,875 --> 00:40:56,208
I'm an architect.
936
00:40:56,375 --> 00:40:58,666
I run a firm along with
some of my friends.
937
00:40:58,916 --> 00:41:02,250
We specialize in the aesthetic
restoration of old buildings.
938
00:41:02,958 --> 00:41:04,083
We have plenty of clients.
939
00:41:04,333 --> 00:41:05,541
And we have our freedom too.
940
00:41:05,791 --> 00:41:08,083
So your company works for
you even while you sleep, right?
941
00:41:08,166 --> 00:41:09,916
(Both laugh)
942
00:41:15,083 --> 00:41:16,083
Hello!
943
00:41:16,708 --> 00:41:18,583
We were waiting for you.
Mahesh!
944
00:41:18,791 --> 00:41:19,708
Yes, sir.
945
00:41:19,750 --> 00:41:21,250
Sorry. We got a bit late.
946
00:41:21,375 --> 00:41:22,375
Bring it.
947
00:41:26,125 --> 00:41:27,125
Please try this on.
948
00:41:27,625 --> 00:41:28,958
Isn't a nice shirt good enough?
949
00:41:29,333 --> 00:41:32,750
I've never worn
anything like this in my life
950
00:41:33,041 --> 00:41:34,041
Go on, San--
951
00:41:35,000 --> 00:41:37,083
Do you have any other
name people call you?
952
00:41:37,375 --> 00:41:38,666
What do they call you at home?
953
00:41:40,375 --> 00:41:41,833
When my mom was alive,
954
00:41:41,875 --> 00:41:43,375
she used to call me 'Kunjumon'.
955
00:41:43,666 --> 00:41:45,000
Okay, maybe not 'Kunjumon'.
956
00:41:45,291 --> 00:41:46,333
Anything else?
957
00:41:46,375 --> 00:41:49,375
There wasn't anyone at home who
would call me by any other names.
958
00:41:49,583 --> 00:41:52,208
In college, some guys
used to call me 'Sandy'.
959
00:41:52,958 --> 00:41:55,083
Because my class had two Sandeeps.
960
00:41:55,958 --> 00:41:57,416
So I gave my name
to the other guy.
961
00:41:58,333 --> 00:41:59,333
That's nice.
962
00:41:59,458 --> 00:42:00,458
Sandy!
963
00:42:00,875 --> 00:42:02,958
So Sandy...
put your doubts aside
964
00:42:02,958 --> 00:42:05,500
and try this on happily and sincerely.
965
00:42:05,500 --> 00:42:07,958
I'm sincerely telling you,
I will look terrible in this.
966
00:42:08,541 --> 00:42:10,875
You're the main attraction
tomorrow, Sandy.
967
00:42:11,083 --> 00:42:12,083
Go on.
968
00:42:22,666 --> 00:42:24,125
- Mahesh!
- Yes.
969
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
(in Marathi)
Go down and turn on the generator.
970
00:42:26,750 --> 00:42:27,750
Are you okay, Sandy?
971
00:42:27,916 --> 00:42:29,416
I'm okay! Okay.
972
00:42:30,916 --> 00:42:32,958
(generator sputters and starts)
973
00:42:33,041 --> 00:42:35,041
♪ ♪
974
00:42:36,625 --> 00:42:38,208
(gentle affectionate music)
975
00:42:48,125 --> 00:42:50,416
(gentle affectionate music swells)
976
00:43:06,375 --> 00:43:08,166
Mom, this is not Canada,
to be feeling cold!
977
00:43:08,208 --> 00:43:09,250
This is Pune!
978
00:43:09,291 --> 00:43:11,291
Just a minute.
I'll call you back. Hang up.
979
00:43:14,166 --> 00:43:15,750
Okay, Sandy.
See you tomorrow.
980
00:43:15,791 --> 00:43:17,125
- Okay.
- "Sandy"?!
981
00:43:17,791 --> 00:43:18,791
I'll send a car for you.
982
00:43:22,583 --> 00:43:25,500
She is either profoundly
attached to her father,
983
00:43:25,708 --> 00:43:26,708
or she is crazy!
984
00:43:27,541 --> 00:43:30,166
The latter is more likely.
985
00:43:30,291 --> 00:43:31,458
She is profoundly crazy!
986
00:43:32,125 --> 00:43:34,791
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
987
00:43:34,791 --> 00:43:37,375
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
988
00:43:37,458 --> 00:43:40,083
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
989
00:43:40,083 --> 00:43:42,708
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
990
00:43:42,750 --> 00:43:48,083
♪ The henna on your hands bears
the colours of your heart's bloom ♪
991
00:43:48,125 --> 00:43:50,750
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
992
00:43:50,791 --> 00:43:53,375
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
993
00:43:53,375 --> 00:43:58,666
♪ Its shade made richer by
the union with your groom ♪
994
00:43:58,708 --> 00:44:01,458
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
995
00:44:01,500 --> 00:44:04,125
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
996
00:44:04,166 --> 00:44:09,416
♪ They say the girl had
turned down millions before ♪
997
00:44:09,458 --> 00:44:12,083
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
998
00:44:12,125 --> 00:44:14,750
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
999
00:44:14,750 --> 00:44:20,166
♪ Till this poor boy knelt down at her feet,
and she could refuse no more ♪
1000
00:44:20,208 --> 00:44:22,708
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1001
00:44:22,750 --> 00:44:24,458
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1002
00:44:24,666 --> 00:44:29,541
♪ Oh please! Drop all these lofty tales ♪
1003
00:44:29,958 --> 00:44:34,375
♪ Hearing his bank balance
is what tilted her scales ♪
1004
00:44:35,333 --> 00:44:40,000
♪ Quiet now,
let the two be engaged ♪
1005
00:44:40,666 --> 00:44:44,083
♪ And may they never
have a fight ♪
1006
00:44:44,125 --> 00:44:46,791
♪ No bicker, no babble.
An end to any squabble. ♪
1007
00:44:46,833 --> 00:44:49,458
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1008
00:44:49,500 --> 00:44:52,166
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1009
00:44:52,166 --> 00:44:54,791
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1010
00:44:54,833 --> 00:44:57,375
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1011
00:44:57,416 --> 00:45:02,791
♪ The henna on your hands bears
the colours of your heart's bloom ♪
1012
00:45:02,875 --> 00:45:08,125
♪ Of your heart's bloom ♪
1013
00:45:08,166 --> 00:45:13,458
♪ Its shade made richer by
the union with your groom ♪
1014
00:45:13,500 --> 00:45:18,541
♪ The union with your groom ♪
1015
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
So when did you reach Pune?
1016
00:45:43,833 --> 00:45:45,833
We saw how crazy
the daughter was, right?
1017
00:45:46,333 --> 00:45:48,333
The mother's going to be twice as bad!
1018
00:45:48,958 --> 00:45:50,916
To the daughter,
it's her father's heart.
1019
00:45:51,125 --> 00:45:53,625
But to the mother,
it's her husband's heart!
1020
00:45:53,916 --> 00:45:55,666
That's a whole different
emotional league!
1021
00:45:55,916 --> 00:45:57,625
So if she starts
crying in front of you,
1022
00:45:57,666 --> 00:45:59,291
don't stand there
puffing your chest out.
1023
00:45:59,333 --> 00:46:00,791
It will put pressure on your heart.
1024
00:46:01,416 --> 00:46:02,416
Go.
1025
00:46:03,166 --> 00:46:04,208
Go on.
1026
00:46:04,208 --> 00:46:06,125
- Haritha's project is still on.
1027
00:46:06,458 --> 00:46:09,125
- I think after that,
she'll take a small break.
1028
00:46:09,166 --> 00:46:09,833
- Yeah.
1029
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Hello...
1030
00:46:11,458 --> 00:46:12,458
Hi...
1031
00:46:13,750 --> 00:46:14,916
I'm Sandeep.
1032
00:46:16,250 --> 00:46:17,250
Okay.
1033
00:46:17,541 --> 00:46:18,750
Sandeep Balakrishnan.
1034
00:46:19,666 --> 00:46:22,708
I received the Colonel's heart
during the transplant.
1035
00:46:22,958 --> 00:46:24,375
I know.
I know.
1036
00:46:24,625 --> 00:46:26,166
I just came to say thank you.
1037
00:46:26,875 --> 00:46:27,875
Well, go ahead.
1038
00:46:29,416 --> 00:46:30,416
Thank you.
1039
00:46:30,833 --> 00:46:33,416
Excuse me… I don't think
you understand, madam.
1040
00:46:33,625 --> 00:46:35,916
The Colonel's heart is inside him now.
1041
00:46:36,958 --> 00:46:38,208
I'm aware of that.
1042
00:46:39,083 --> 00:46:40,250
Thanks for coming!
1043
00:46:42,791 --> 00:46:43,875
You go ahead.
1044
00:46:44,041 --> 00:46:45,041
I'll join you.
1045
00:46:45,666 --> 00:46:46,666
Go ahead!
1046
00:47:00,541 --> 00:47:05,291
♪ Look, just look up high,
At the stars in the sky ♪
1047
00:47:05,333 --> 00:47:10,500
♪ How they're sparkling brighter
than they ever do ♪
1048
00:47:10,541 --> 00:47:15,750
♪ Their gaze from above
stuck upon these two ♪
1049
00:47:15,833 --> 00:47:20,166
♪ May their lifetime be
full of nights like these ♪
1050
00:47:21,125 --> 00:47:25,083
♪ May forever they speak
heart-to-heart with ease ♪
1051
00:47:26,458 --> 00:47:31,166
♪ Quiet now,
let the two be engaged ♪
1052
00:47:31,791 --> 00:47:35,208
♪ And may they never
have a fight ♪
1053
00:47:35,291 --> 00:47:37,958
♪ No bicker, no babble.
An end to any squabble. ♪
1054
00:47:37,958 --> 00:47:40,625
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1055
00:47:40,666 --> 00:47:43,291
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1056
00:47:43,291 --> 00:47:45,958
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1057
00:47:45,958 --> 00:47:48,541
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1058
00:47:48,583 --> 00:47:53,916
♪ The henna on your hands bears
the colours of your heart's bloom ♪
1059
00:47:54,000 --> 00:47:59,250
♪ Of your heart's bloom ♪
1060
00:47:59,333 --> 00:48:04,625
♪ Its shade made richer by
the union with your groom ♪
1061
00:48:04,666 --> 00:48:09,666
♪ The union with your groom ♪
1062
00:48:09,958 --> 00:48:12,583
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1063
00:48:12,625 --> 00:48:15,250
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1064
00:48:15,333 --> 00:48:17,958
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1065
00:48:18,000 --> 00:48:20,625
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1066
00:48:20,666 --> 00:48:23,291
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1067
00:48:23,333 --> 00:48:25,958
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1068
00:48:26,000 --> 00:48:28,625
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1069
00:48:28,666 --> 00:48:31,333
♪ Glances you dared…
And now ensnared ♪
1070
00:48:33,708 --> 00:48:35,791
(guests laugh and chatter)
1071
00:48:41,583 --> 00:48:45,166
I had a real conversation with my wife for
the first time only on our wedding night.
1072
00:48:45,500 --> 00:48:47,250
But look at this new generation!
1073
00:48:47,666 --> 00:48:49,583
The engagement is just going to happen.
1074
00:48:49,958 --> 00:48:54,208
Before that, they have the space
to talk and understand each other.
1075
00:48:54,375 --> 00:48:56,333
This generation's way ahead of ours!
1076
00:48:56,375 --> 00:48:57,375
Uncle...
1077
00:48:57,416 --> 00:48:58,666
This isn't going to work.
1078
00:48:58,666 --> 00:48:59,708
I'm backing out.
1079
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Huh?!
1080
00:49:01,666 --> 00:49:03,625
You know what?
The old generation was better!
1081
00:49:04,041 --> 00:49:05,083
Hey, dear!
1082
00:49:06,833 --> 00:49:10,791
So guys, now we will ask questions
about the bride and the groom.
1083
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
Oh! See, the bride is here!
1084
00:49:12,833 --> 00:49:13,916
Hi!
1085
00:49:18,958 --> 00:49:20,750
(sound of mic being tapped)
1086
00:49:21,958 --> 00:49:23,083
Good evening, everyone!
1087
00:49:24,458 --> 00:49:26,000
I have a small announcement.
1088
00:49:27,416 --> 00:49:29,375
We have decided to
call off the engagement.
1089
00:49:29,375 --> 00:49:30,666
(indistinct murmurs)
1090
00:49:30,708 --> 00:49:32,625
I prefer to keep the reasons private.
1091
00:49:33,000 --> 00:49:34,041
It's... umm...
1092
00:49:34,416 --> 00:49:36,625
It's tough.
But it's best for both of us.
1093
00:49:37,000 --> 00:49:38,875
- And...
- (in Hindi) Dude! What is she saying?
1094
00:49:39,791 --> 00:49:41,208
Please have dinner before you go.
1095
00:49:41,250 --> 00:49:42,541
The food is great.
1096
00:49:42,791 --> 00:49:44,791
- What is this, Haritha?
- Just a minute, Mom.
1097
00:49:44,875 --> 00:49:46,291
Don't ask me anything now. Okay?
1098
00:49:46,416 --> 00:49:48,083
You can't handle it.
I'll ask her!
1099
00:49:48,083 --> 00:49:49,375
The food was good.
1100
00:49:49,458 --> 00:49:51,250
The engagement
was also going great.
1101
00:49:51,291 --> 00:49:52,500
So why are you calling it off?
1102
00:49:52,583 --> 00:49:53,791
What's your problem?
1103
00:49:53,833 --> 00:49:54,916
This doesn't concern you.
1104
00:49:55,000 --> 00:49:56,958
- It does! It's my friend's life!
- Oh shit!
1105
00:49:57,166 --> 00:49:58,791
Anuj! Anuj! Anuj!
1106
00:49:58,833 --> 00:50:13,625
(indistinct arguments in Hindi)
1107
00:50:13,666 --> 00:50:14,875
Where are you rushing off to?
1108
00:50:14,958 --> 00:50:16,041
Tell us!
1109
00:50:16,083 --> 00:50:17,458
Tell us what your problem is!
1110
00:50:17,666 --> 00:50:19,041
(tension music)
1111
00:50:21,833 --> 00:50:23,500
(tension music swells)
1112
00:50:28,250 --> 00:50:29,750
- No!
- Hey, hey, hey!
1113
00:50:30,000 --> 00:50:31,208
How dare you touch his heart!
1114
00:50:33,750 --> 00:50:35,208
- Oh God!
- Let go of him!
1115
00:50:35,291 --> 00:50:37,250
Come here, you idiot!
1116
00:50:40,833 --> 00:50:42,958
(tension music)
1117
00:50:46,291 --> 00:50:47,500
(Sandeep moans)
1118
00:50:47,625 --> 00:50:49,083
(music fades away)
1119
00:50:49,375 --> 00:50:51,333
(morning birds chirping)
1120
00:50:51,583 --> 00:50:53,458
(sound of scan table moving)
1121
00:50:57,583 --> 00:50:59,166
♪ ♪
1122
00:51:01,791 --> 00:51:03,416
(machine beeps)
1123
00:51:03,625 --> 00:51:04,750
(door unlocks)
1124
00:51:07,833 --> 00:51:10,125
(in Hindi) The doctor told us
to take you on a stretcher.
1125
00:51:10,166 --> 00:51:12,625
- Huh?
- The doctor insisted on a stretcher.
1126
00:51:12,666 --> 00:51:14,416
I don't need that.
I'm okay.
1127
00:51:15,791 --> 00:51:16,791
Oh no!
1128
00:51:17,250 --> 00:51:18,750
(playful music)
1129
00:51:19,083 --> 00:51:20,083
Stretcher?
1130
00:51:20,125 --> 00:51:21,125
Okay, sir.
1131
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
(sound of stretcher)
1132
00:51:22,291 --> 00:51:23,833
(playful music)
1133
00:51:23,916 --> 00:51:25,500
Madam....
Just a minute, madam.
1134
00:51:25,625 --> 00:51:26,625
I'll go get the file.
1135
00:51:26,666 --> 00:51:27,666
Okay.
1136
00:51:27,916 --> 00:51:28,916
♪ ♪
1137
00:51:30,916 --> 00:51:31,958
It's alright.
1138
00:51:32,083 --> 00:51:33,666
- No need to apologise.
- Apologise?!
1139
00:51:34,875 --> 00:51:36,000
Why should I apologise?
1140
00:51:36,041 --> 00:51:39,083
Well, it turned into a brawl
because you interfered, right?
1141
00:51:39,958 --> 00:51:41,291
Oh, so that's the story now?
1142
00:51:41,958 --> 00:51:44,125
I was perfectly happy
just staying home.
1143
00:51:44,208 --> 00:51:46,166
You dragged me here,
and now my back's broken!
1144
00:51:46,625 --> 00:51:47,666
Ouch!
1145
00:51:47,666 --> 00:51:50,375
Keep your apologies and thanks
to yourself! Just leave me alone!
1146
00:51:50,583 --> 00:51:54,208
Didn't you rush onto the stage
and free my hand? Then...
1147
00:51:54,250 --> 00:51:56,041
Let me guess. It felt like
your dad had come, right?
1148
00:51:56,041 --> 00:51:57,875
Yes, at first I did feel that.
1149
00:51:58,166 --> 00:51:59,875
But that feeling
vanished in no time.
1150
00:52:00,250 --> 00:52:03,083
If it had been my dad, he'd have
tossed that guy right off the stage!
1151
00:52:03,125 --> 00:52:05,416
He'd have landed flat on
his back; just like you did.
1152
00:52:05,458 --> 00:52:06,791
I didn't get on stage to fight!
1153
00:52:07,125 --> 00:52:08,666
I just wanted to get
you out of his grip.
1154
00:52:08,708 --> 00:52:10,208
I blacked out
the second I hit the ground.
1155
00:52:10,208 --> 00:52:11,500
Otherwise, I would've
sent him flying—
1156
00:52:11,541 --> 00:52:12,541
Oh no!
1157
00:52:12,625 --> 00:52:14,708
- Madam... here's his file.
- Thank you.
1158
00:52:14,875 --> 00:52:16,250
- All good, sir?
- No!
1159
00:52:19,708 --> 00:52:21,291
(playful music)
1160
00:52:24,750 --> 00:52:25,875
Hey!!
1161
00:52:26,416 --> 00:52:28,333
Oh no!
(metal container clatters)
1162
00:52:28,666 --> 00:52:29,666
Sorry!
1163
00:52:29,791 --> 00:52:31,208
I was on the phone.
Sorry.
1164
00:52:31,916 --> 00:52:33,083
Oh, man! My papads!
1165
00:52:33,125 --> 00:52:34,500
- Gently!
- Are you okay?
1166
00:52:34,750 --> 00:52:37,250
Why on earth are you trying to
climb in here through the camera?
1167
00:52:37,541 --> 00:52:40,208
This camera's been moving on
its own since morning, Chettayi.
1168
00:52:40,208 --> 00:52:42,916
I was just checking if some
cyber criminal has hacked it.
1169
00:52:42,958 --> 00:52:44,250
That's the trend
these days, right?
1170
00:52:44,291 --> 00:52:45,208
You moron!
1171
00:52:45,250 --> 00:52:47,791
You think you'll spot him by
poking your face into the camera?
1172
00:52:47,916 --> 00:52:50,208
This way, he'll know we're
watching him, won't he?
1173
00:52:50,291 --> 00:52:51,916
Ugh, such a useless fellow!
1174
00:52:52,375 --> 00:52:56,333
Latha Chechi, check if any
food spilled when he fell down.
1175
00:52:56,583 --> 00:52:58,416
Just a few papads I
made this morning fell.
1176
00:52:58,458 --> 00:52:59,625
I'll clean it up right away.
1177
00:53:00,250 --> 00:53:03,875
A man falls from eight feet high and
all she cares about are her papads!
1178
00:53:03,875 --> 00:53:06,666
Hey! Stop yapping
and move that ladder!
1179
00:53:06,958 --> 00:53:08,166
I'll be there tomorrow.
1180
00:53:08,166 --> 00:53:09,416
We'll settle this then.
1181
00:53:11,125 --> 00:53:12,125
Just lie down.
1182
00:53:14,458 --> 00:53:15,958
Do you really have
to leave tomorrow?
1183
00:53:16,125 --> 00:53:17,958
Why? Have you rescheduled
your engagement?
1184
00:53:18,625 --> 00:53:19,750
No, it's not that.
1185
00:53:20,208 --> 00:53:23,166
There is a minor compression
fracture in the spine.
1186
00:53:23,208 --> 00:53:24,291
Huh! Whose spine?
1187
00:53:24,875 --> 00:53:28,375
The doctor said there's a minor
fracture in your spine, Sandeep.
1188
00:53:28,416 --> 00:53:29,416
Oh no!
1189
00:53:29,666 --> 00:53:31,125
You can't travel back
to Kerala anytime soon.
1190
00:53:31,166 --> 00:53:32,166
Oh no, no, no!
1191
00:53:33,250 --> 00:53:35,791
If you're not careful now,
you might even need surgery.
1192
00:53:35,916 --> 00:53:37,958
Wouldn't it be safer to just rest
and let it heal?
1193
00:53:38,375 --> 00:53:40,958
Standing, lying down,
and light walks are fine.
1194
00:53:41,541 --> 00:53:42,833
But no sitting at all.
1195
00:53:44,500 --> 00:53:46,166
- Sandeep?
- Huh?!
1196
00:53:46,875 --> 00:53:48,166
How many days
are we talking about?
1197
00:53:48,208 --> 00:53:49,583
- At least two weeks.
- Oh!
1198
00:53:49,625 --> 00:53:50,958
You're being discharged now.
1199
00:53:51,250 --> 00:53:52,250
Let's go home.
1200
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
- We won't need the hotel room.
- Oh no!
1201
00:53:53,833 --> 00:53:55,083
No, no! The hotel is fine!
1202
00:53:55,583 --> 00:53:57,791
I brought a male
nurse from back home.
1203
00:53:57,791 --> 00:53:58,791
That's not the point.
1204
00:53:58,875 --> 00:54:01,750
It means my father's heart will be in our
house for all those extra days, right?
1205
00:54:01,750 --> 00:54:03,458
- Along with us!
- Oh no!
1206
00:54:03,625 --> 00:54:05,375
Oh God! Oh no!
1207
00:54:05,416 --> 00:54:06,416
♪ ♪
1208
00:54:06,541 --> 00:54:08,083
(hospital ambience)
1209
00:54:09,500 --> 00:54:11,583
You just wait here.
I'll bring the car.
1210
00:54:11,833 --> 00:54:14,166
We can pick up your bags
from the hotel on the way.
1211
00:54:14,291 --> 00:54:15,666
I'll settle the bill
with Google Pay.
1212
00:54:15,708 --> 00:54:16,750
Hey, don't worry about it.
1213
00:54:16,958 --> 00:54:18,333
My mom is the HR head here.
1214
00:54:18,333 --> 00:54:19,333
She'll take care of it.
1215
00:54:19,750 --> 00:54:20,791
- I'll take this?
- Okay.
1216
00:54:20,833 --> 00:54:21,833
Two minutes.
1217
00:54:24,625 --> 00:54:26,041
(playful music)
1218
00:54:28,708 --> 00:54:29,708
Hey!
1219
00:54:29,958 --> 00:54:31,000
Jerry!
1220
00:54:31,250 --> 00:54:32,416
Hey, don't act!
1221
00:54:32,541 --> 00:54:34,250
I know you didn't
recognize me.
1222
00:54:35,333 --> 00:54:37,500
You know how they say a
punch can rearrange your face?
1223
00:54:38,291 --> 00:54:39,416
Yours really got rearranged!
1224
00:54:39,458 --> 00:54:41,208
- Did you lose any teeth?
- No.
1225
00:54:42,208 --> 00:54:45,416
My jawbone shifted two
centimetres to the right.
1226
00:54:45,750 --> 00:54:48,041
That scoundrel who hit me
was a left-hander.
1227
00:54:48,666 --> 00:54:50,041
You went down after
the first punch, didn't you?
1228
00:54:50,083 --> 00:54:51,500
Yep, lights out straight away.
1229
00:54:51,541 --> 00:54:52,541
Lucky you.
1230
00:54:52,708 --> 00:54:54,500
I've picked up a big lesson from this.
1231
00:54:54,583 --> 00:54:57,541
That you shouldn't get involved
in other people's problems. Right?
1232
00:54:57,583 --> 00:54:58,625
No.
1233
00:54:58,625 --> 00:55:00,833
If the opponent is stronger than you,
1234
00:55:01,000 --> 00:55:02,666
just pass out
when the first punch lands.
1235
00:55:03,708 --> 00:55:05,291
Or, if you get the chance, run!!
1236
00:55:06,083 --> 00:55:07,083
Man, what rotten luck!
1237
00:55:07,416 --> 00:55:09,625
We flew all the way from Kochi to Pune,
1238
00:55:09,666 --> 00:55:11,166
just to head back home
after getting smashed!
1239
00:55:11,208 --> 00:55:12,458
Well, we're not going back.
1240
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
Why not?
1241
00:55:13,666 --> 00:55:15,375
- My spine...
- What's wrong with it?
1242
00:55:15,916 --> 00:55:17,166
It's got a compression fracture.
1243
00:55:17,208 --> 00:55:18,208
Where?
1244
00:55:18,250 --> 00:55:20,166
- Is it the L1?
- Not the elbow! Some other bone!
1245
00:55:20,250 --> 00:55:23,708
Oh God! Looks like his parts
are giving up one after another.
1246
00:55:24,208 --> 00:55:25,541
Jerry! You're okay, right?
1247
00:55:25,625 --> 00:55:26,958
Does he look okay to you?
1248
00:55:27,500 --> 00:55:28,625
Jerry, get in the back.
1249
00:55:28,666 --> 00:55:30,250
The front seat is
adjusted for Sandeep.
1250
00:55:34,333 --> 00:55:35,625
Don't sulk.
1251
00:55:36,083 --> 00:55:38,333
Two weeks in Pune
will pass like two days.
1252
00:55:38,875 --> 00:55:40,875
You will have a memorable
time here. Trust me.
1253
00:55:41,583 --> 00:55:43,916
♪ ♪
1254
00:55:58,666 --> 00:56:08,458
♪ Who is opening the door to the heart,
To give me a place in the shade apart? ♪
1255
00:56:09,291 --> 00:56:18,791
♪ With a bright smile and tender cheer,
To welcome me warmly here ♪
1256
00:56:19,375 --> 00:56:24,375
♪ A new spring is coming, its blossoms to spread,
Laying a bright floral bed ♪
1257
00:56:24,708 --> 00:56:29,750
♪ The cool moon joins from above,
Extending its flame with light and love ♪
1258
00:56:30,083 --> 00:56:34,833
♪ Love is eager
to be a helping hand ♪
1259
00:56:35,333 --> 00:56:39,708
♪ To guard in the night,
just awaiting its stand ♪
1260
00:57:02,791 --> 00:57:12,541
♪ Who is opening the door to the heart,
To give me a place in the shade apart? ♪
1261
00:57:13,458 --> 00:57:22,958
♪ With a bright smile and tender cheer,
To welcome me warmly here ♪
1262
00:57:29,041 --> 00:57:31,750
♪ In a single moment,
the knot came undone ♪
1263
00:57:31,791 --> 00:57:34,375
♪ Too quick to be caught,
too fast to see ♪
1264
00:57:34,416 --> 00:57:37,041
♪ The tangle in the heart
winds round and round ♪
1265
00:57:37,083 --> 00:57:39,708
♪ No start to seek,
no end to be found ♪
1266
00:57:39,750 --> 00:57:42,333
♪ Tell me what you need ♪
1267
00:57:42,416 --> 00:57:45,000
♪ Fill my heart, take the lead ♪
1268
00:57:45,041 --> 00:57:47,791
♪ Embrace the playful mischief,
the childish delight ♪
1269
00:57:47,833 --> 00:57:50,708
♪ Let the mind open wide,
let it smile, take flight ♪
1270
00:57:50,750 --> 00:57:55,250
♪ Who is dwelling within,
like a shadow near? ♪
1271
00:57:56,125 --> 00:58:00,208
♪ In the eyes all around,
who's become so clear? ♪
1272
00:58:00,916 --> 00:58:05,833
♪ In the fingers that knew the warmth of you,
A different pulse is beating through ♪
1273
00:58:06,708 --> 00:58:11,166
♪ In the memories that come again,
There's an endless chill that will not wane ♪
1274
00:58:11,375 --> 00:58:16,625
♪ Now, with every word that's softly told,
The story in this house unfolds ♪
1275
00:58:16,708 --> 00:58:21,833
♪ All the borders are fading slow ♪
1276
00:58:22,041 --> 00:58:26,666
♪ They feel like those I knew long ago ♪
1277
00:58:49,458 --> 00:58:58,833
♪ Who is opening the door to the heart,
To give me a place in the shade apart? ♪
1278
00:59:00,166 --> 00:59:10,041
♪ With a bright smile and tender cheer,
To welcome me warmly here ♪
1279
00:59:16,583 --> 00:59:18,333
(morning birds chirping)
1280
00:59:21,708 --> 00:59:22,708
(approaching footsteps)
1281
00:59:22,750 --> 00:59:23,750
Good morning!
1282
00:59:23,791 --> 00:59:24,833
Good morning.
1283
00:59:24,875 --> 00:59:27,541
(in Marathi)
Pallavi, I won't be coming for lunch.
1284
00:59:27,583 --> 00:59:28,750
I'll have it outside.
1285
00:59:29,000 --> 00:59:30,791
- Alright.
- Okay.
1286
00:59:30,833 --> 00:59:32,000
- Hi!
- Hello.
1287
00:59:33,041 --> 00:59:34,041
Sandy...
1288
00:59:34,125 --> 00:59:35,416
I hope you're not too bored.
1289
00:59:35,833 --> 00:59:36,833
I'm always bored.
1290
00:59:36,916 --> 00:59:38,125
But what choice do I have?
1291
00:59:38,500 --> 00:59:40,875
I'm someone who
doesn't like to sit idle at all.
1292
00:59:41,000 --> 00:59:42,083
Or STAND idle!
1293
00:59:42,125 --> 00:59:43,583
Yes, or stand idle for that matter!
1294
00:59:43,625 --> 00:59:45,375
It's just until you're fine again, right?
1295
00:59:45,708 --> 00:59:47,083
Try to manage until then.
1296
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
Wanna come with me?
1297
00:59:49,125 --> 00:59:50,125
Where to? Your office?
1298
00:59:50,666 --> 00:59:52,208
No, I've got an
entrance exam today.
1299
00:59:52,375 --> 00:59:53,666
The ambience there is great.
1300
00:59:53,708 --> 00:59:56,083
It's a green campus,
full of trees. Shall we go?
1301
00:59:56,708 --> 00:59:58,750
I'd rather not travel
lying down in a car again.
1302
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Then we'll skip the car.
1303
01:00:00,166 --> 01:00:01,833
♪ ♪
1304
01:00:05,458 --> 01:00:06,875
- Are you comfortable?
- Yeah, yeah.
1305
01:00:06,916 --> 01:00:08,791
This is actually pretty
comfortable to lean on.
1306
01:00:10,541 --> 01:00:11,916
(ambience sounds)
1307
01:00:17,875 --> 01:00:20,125
You were right about this place.
Very good ambience.
1308
01:00:21,958 --> 01:00:23,208
Is he performing a puja?
1309
01:00:24,416 --> 01:00:25,708
It's a custom they have here.
1310
01:00:25,833 --> 01:00:27,791
It's supposed to bring
good luck for the exam.
1311
01:00:27,791 --> 01:00:29,375
Shouldn't they just
study well for that?
1312
01:00:30,708 --> 01:00:32,333
Just explore the place
till I come back.
1313
01:00:34,875 --> 01:00:37,750
(exam bell rings)
1314
01:00:42,958 --> 01:00:44,000
Sandy!
1315
01:00:46,208 --> 01:00:47,500
Wish me "All the best".
1316
01:00:48,291 --> 01:00:49,333
All the best.
1317
01:00:49,375 --> 01:00:50,541
(hopeful music)
1318
01:00:56,083 --> 01:00:57,083
Thank you!
1319
01:00:58,875 --> 01:00:59,916
Hey.
1320
01:01:00,083 --> 01:01:01,166
Is she your girlfriend?
1321
01:01:01,666 --> 01:01:02,708
No, no!
1322
01:01:02,750 --> 01:01:04,250
Oh, sorry!
Father and daughter?
1323
01:01:04,333 --> 01:01:05,375
No.
1324
01:01:05,416 --> 01:01:07,500
- I mean, young father and daughter?
- No.
1325
01:01:07,791 --> 01:01:09,250
- Cousins?
- No.
1326
01:01:09,500 --> 01:01:11,000
- Friends?
- No.
1327
01:01:11,500 --> 01:01:12,541
Just friends?
1328
01:01:12,791 --> 01:01:13,791
Just friends.
1329
01:01:14,875 --> 01:01:16,500
- Where are you from?
- Kerala.
1330
01:01:16,750 --> 01:01:17,875
Oh, nice!
1331
01:01:18,458 --> 01:01:20,125
- I know Malayalam film industry.
- Oh.
1332
01:01:20,125 --> 01:01:21,250
Very sensible.
1333
01:01:21,458 --> 01:01:22,666
But my girlfriend...
1334
01:01:22,708 --> 01:01:24,791
- She is totally Bollywood style.
- Okay.
1335
01:01:24,833 --> 01:01:27,291
You saw this stuff?
I'm doing just for her.
1336
01:01:27,375 --> 01:01:28,958
But I love FaFa, man!
1337
01:01:29,083 --> 01:01:30,166
FaFa?
1338
01:01:30,208 --> 01:01:31,666
- Fahadh Faasil!
- Oh!
1339
01:01:31,666 --> 01:01:33,666
'Aavesham', 'Kumbalangi Nights'!
1340
01:01:33,750 --> 01:01:36,291
What a performance! Eyes! Drama!
Fantastic!
1341
01:01:36,708 --> 01:01:37,708
But...
1342
01:01:37,750 --> 01:01:40,416
we have good senior actors also.
1343
01:01:40,833 --> 01:01:42,500
No, no! Only FaFa!
1344
01:01:42,708 --> 01:01:43,916
- Only FaFa?
- Yes!
1345
01:01:44,708 --> 01:01:45,916
(playful music)
1346
01:01:47,083 --> 01:01:48,750
(traffic sounds)
1347
01:01:50,916 --> 01:01:52,500
Even after all these days here,
1348
01:01:52,625 --> 01:01:54,750
I haven't had the chance
to explore Pune properly.
1349
01:01:55,041 --> 01:01:57,125
And everyone back home
thinks I'm out sightseeing!
1350
01:01:57,791 --> 01:02:00,208
Once you recover,
you could hang back and explore.
1351
01:02:00,250 --> 01:02:01,250
No, no!
1352
01:02:01,291 --> 01:02:04,416
The moment the doctor says I can sit
for two hours straight, I'm out of here!
1353
01:02:05,458 --> 01:02:06,875
How about another Bun Maska?
1354
01:02:06,916 --> 01:02:08,000
No, no.
1355
01:02:08,125 --> 01:02:10,041
Always good to leave a
little something to crave.
1356
01:02:10,083 --> 01:02:11,708
Sameer is laughing
at what you just said.
1357
01:02:12,833 --> 01:02:14,458
Hey, let me call you back.
1358
01:02:15,166 --> 01:02:16,291
(gentle music)
1359
01:02:19,041 --> 01:02:20,041
- Hi.
- Hi.
1360
01:02:24,458 --> 01:02:25,458
Why aren't you sitting?
1361
01:02:25,625 --> 01:02:26,625
I...
1362
01:02:26,625 --> 01:02:28,666
Sandeep had a back injury.
1363
01:02:28,708 --> 01:02:30,416
Oh, right. I did
hear about that.
1364
01:02:30,458 --> 01:02:31,583
From that fall?
1365
01:02:31,708 --> 01:02:32,750
Sorry!
1366
01:02:32,833 --> 01:02:34,833
My friends got violent that day.
1367
01:02:35,000 --> 01:02:36,166
Especially Anuj.
1368
01:02:36,291 --> 01:02:37,333
You know him, right?
1369
01:02:37,375 --> 01:02:39,000
Crazy guy! A total half-wit!
1370
01:02:40,250 --> 01:02:42,291
Just one kick and you
were knocked senseless?
1371
01:02:42,916 --> 01:02:43,916
Yes...
1372
01:02:44,041 --> 01:02:45,458
I came around a little later.
1373
01:02:46,500 --> 01:02:47,541
Look, Haritha...
1374
01:02:47,750 --> 01:02:50,000
Now, everyone knows why you backed out.
1375
01:02:50,708 --> 01:02:52,291
I didn't say anything to anyone.
1376
01:02:52,291 --> 01:02:53,791
I'm the one who told everyone.
1377
01:02:54,125 --> 01:02:56,750
Otherwise, they'd have assumed
there were much bigger reasons.
1378
01:02:58,583 --> 01:02:59,583
Okay then.
1379
01:02:59,791 --> 01:03:01,291
Anyway, that chapter is over.
1380
01:03:01,875 --> 01:03:03,000
I hope we are good now.
1381
01:03:04,291 --> 01:03:05,291
Sure.
1382
01:03:06,916 --> 01:03:08,750
So... you guys carry on.
1383
01:03:13,125 --> 01:03:14,125
How is your heart?
1384
01:03:14,541 --> 01:03:15,875
My heart is fine.
1385
01:03:17,833 --> 01:03:19,375
Just be careful, okay?
1386
01:03:25,375 --> 01:03:26,583
Isn't he a Malayali?
1387
01:03:28,500 --> 01:03:29,708
Yes, he's Malayali.
1388
01:03:30,000 --> 01:03:31,583
But he was born and brought up here.
1389
01:03:32,083 --> 01:03:33,500
He couldn't speak Malayalam at all.
1390
01:03:33,541 --> 01:03:35,500
He learned it only to impress me.
1391
01:03:38,333 --> 01:03:40,500
You guys have known each other for
a long time, right?
1392
01:03:40,500 --> 01:03:41,458
Yes.
1393
01:03:41,500 --> 01:03:42,958
We're actually old friends.
1394
01:03:43,500 --> 01:03:47,083
Kiran, Jithin and I started
our architecture firm together.
1395
01:03:48,375 --> 01:03:50,958
I guess I realized
certain things a bit late.
1396
01:03:52,583 --> 01:03:54,333
What was the real reason?
1397
01:03:54,416 --> 01:03:55,416
♪ ♪
1398
01:03:56,541 --> 01:03:58,041
Didn't he himself say
1399
01:03:58,083 --> 01:03:59,666
it's no secret anymore?
1400
01:04:01,625 --> 01:04:05,166
He installed a spy app on my
phone without my knowledge.
1401
01:04:05,833 --> 01:04:06,833
What does that mean?
1402
01:04:07,250 --> 01:04:08,250
Basically,
1403
01:04:08,458 --> 01:04:10,083
it mirrored my phone.
1404
01:04:10,583 --> 01:04:13,375
Any call or message I got,
1405
01:04:13,625 --> 01:04:15,000
Kiran could see them.
1406
01:04:15,708 --> 01:04:16,791
Oh no!
1407
01:04:17,083 --> 01:04:19,041
I'd been suspicious for a while.
1408
01:04:19,041 --> 01:04:21,541
Like, he always knew
things in advance.
1409
01:04:22,583 --> 01:04:25,166
Jithin called me on
the day of the engagement.
1410
01:04:25,708 --> 01:04:26,708
Umm...
1411
01:04:26,833 --> 01:04:29,625
The guy who came to Kerala
with me to meet you?
1412
01:04:29,750 --> 01:04:31,000
- That friend.
- Okay.
1413
01:04:31,041 --> 01:04:33,750
Poor guy had just shared a
post with me on Instagram.
1414
01:04:34,291 --> 01:04:35,416
Kiran saw it,
1415
01:04:35,666 --> 01:04:38,583
got paranoid, made a scene,
and even hit him.
1416
01:04:39,083 --> 01:04:41,083
He told Jithin not to
come for the engagement.
1417
01:04:41,708 --> 01:04:43,625
That's when I knew
something wasn't right.
1418
01:04:44,916 --> 01:04:46,708
If this is how he behaves
before the wedding,
1419
01:04:46,750 --> 01:04:48,875
how will you spend
your whole life with him?
1420
01:04:48,916 --> 01:04:50,041
Correct!
1421
01:04:50,083 --> 01:04:52,166
Once I realized that,
it was done and dusted.
1422
01:04:52,166 --> 01:04:54,416
Just like my spine;
completely busted!
1423
01:04:55,833 --> 01:04:57,750
(joyful music)
(road ambience)
1424
01:04:59,166 --> 01:05:02,333
Do you have a photo of your dad on
your phone? I haven't seen him.
1425
01:05:03,000 --> 01:05:04,250
No.
1426
01:05:04,291 --> 01:05:05,291
Why not?
1427
01:05:06,541 --> 01:05:08,958
I'm just a little crazy, I guess.
1428
01:05:09,333 --> 01:05:10,375
Only a little?
1429
01:05:12,291 --> 01:05:14,750
Maybe it's my way
of dealing with his loss.
1430
01:05:15,291 --> 01:05:16,375
What do you mean?
1431
01:05:16,625 --> 01:05:19,916
I'm still wrapping my head around
the fact that he's actually gone.
1432
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Even back when he
was posted at the border,
1433
01:05:24,166 --> 01:05:25,625
I used to get really anxious.
1434
01:05:26,791 --> 01:05:29,666
I'd keep looking at
dad's photos all day.
1435
01:05:30,583 --> 01:05:33,125
From then, Mom started hiding
Dad's photos from me.
1436
01:05:34,166 --> 01:05:35,708
Without Dad around,
I'm just not okay.
1437
01:05:37,458 --> 01:05:39,166
But I won't say everything now.
You'll get spooked, Sandy.
1438
01:05:39,166 --> 01:05:40,208
Oh please don't!
1439
01:05:40,250 --> 01:05:41,916
It's a new heart; can't risk it!
1440
01:05:43,041 --> 01:05:45,416
(in Marathi)
Madam, there are seats over there.
1441
01:05:45,750 --> 01:05:47,250
- You can sit.
- Please sit, Haritha.
1442
01:05:49,083 --> 01:05:50,083
You too, sir.
1443
01:05:50,125 --> 01:05:51,125
Err...
1444
01:05:51,291 --> 01:05:53,000
Some health problem.. issue....
1445
01:05:53,166 --> 01:05:55,458
- Problem!
- Problem?
1446
01:05:58,125 --> 01:05:59,791
You can't sit, huh?
1447
01:06:00,208 --> 01:06:02,666
Must be the heat.
Avoid eating too much non-veg.
1448
01:06:03,541 --> 01:06:06,000
Just rub a little herbal
balm down there.
1449
01:06:06,041 --> 01:06:07,708
Then you'll be able
to sit comfortably.
1450
01:06:08,125 --> 01:06:11,000
So, no non-veg until you're better.
1451
01:06:15,083 --> 01:06:16,791
- Did you understand what he said?
- Huh?
1452
01:06:17,333 --> 01:06:19,375
- Did you understand what he said?
- Yes, I did.
1453
01:06:19,791 --> 01:06:22,208
You don't need to know the
language to figure that out.
1454
01:06:22,250 --> 01:06:23,458
(playful music)
1455
01:06:24,541 --> 01:06:25,666
Disgusting fellow!
1456
01:06:29,791 --> 01:06:30,791
Sister...
1457
01:06:31,250 --> 01:06:33,041
Hot water, please.
Garam Paani.
1458
01:06:33,208 --> 01:06:34,250
Okay, sir.
1459
01:06:36,541 --> 01:06:37,541
Are you okay?
1460
01:06:37,833 --> 01:06:39,083
I did walk quite a bit, right?
1461
01:06:39,166 --> 01:06:40,541
I'll be fine once I lie down a bit.
1462
01:06:45,375 --> 01:06:47,708
Checking who's been looking
at your WhatsApp status?
1463
01:06:48,250 --> 01:06:49,416
No. I was just...
1464
01:06:49,833 --> 01:06:51,541
Why are you acting so over-smart now?
1465
01:06:52,833 --> 01:06:55,666
People have only just started
forgetting about your broken engagement.
1466
01:06:55,833 --> 01:06:57,041
Now you want to
stir up fresh drama?
1467
01:06:57,083 --> 01:06:58,083
What drama?
1468
01:06:58,208 --> 01:06:59,250
Wouldn't it be nice...
1469
01:06:59,500 --> 01:07:01,375
if people saw I'm happy again?
1470
01:07:01,583 --> 01:07:04,541
Don't act like the world
revolves around you, Haritha.
1471
01:07:05,000 --> 01:07:07,041
Other people are getting
affected in this too.
1472
01:07:07,166 --> 01:07:10,125
How does my status update
affect anyone else?
1473
01:07:10,166 --> 01:07:11,958
If you shout "Back to freedom" like that,
1474
01:07:12,000 --> 01:07:14,416
isn't it like you're celebrating
the wedding being called off?
1475
01:07:16,333 --> 01:07:17,666
Kiran's mom had called me.
1476
01:07:17,916 --> 01:07:19,500
She gave me quite an earful.
1477
01:07:19,875 --> 01:07:21,875
They still haven't recovered
from what happened.
1478
01:07:22,416 --> 01:07:23,416
It's not them!
1479
01:07:23,500 --> 01:07:24,750
You're the one with the issue.
1480
01:07:24,750 --> 01:07:26,791
You just need someone
to target and irritate.
1481
01:07:26,833 --> 01:07:28,500
Earlier it was Dad.
Now it's me.
1482
01:07:28,541 --> 01:07:29,708
- Haritha, you--
- Stop! Stop!
1483
01:07:31,208 --> 01:07:32,458
Mind if I ask you something?
1484
01:07:33,166 --> 01:07:35,250
Aren't you two supposed
to be mother and daughter?
1485
01:07:35,916 --> 01:07:37,083
♪ ♪
1486
01:07:37,625 --> 01:07:38,791
This time,
it's not your mom…
1487
01:07:38,916 --> 01:07:40,500
You're the one who
made a scene, Haritha.
1488
01:07:40,875 --> 01:07:42,583
You're still not over it.
1489
01:07:43,875 --> 01:07:45,791
That's why you had
me take all those photos
1490
01:07:46,125 --> 01:07:47,708
just to show the
world you're happy.
1491
01:07:47,916 --> 01:07:48,916
Your mom's right.
1492
01:07:49,541 --> 01:07:52,416
You went overboard
with those status updates.
1493
01:07:52,416 --> 01:07:54,291
When someone calls you out,
1494
01:07:54,333 --> 01:07:56,041
you should have
the heart to accept it.
1495
01:07:56,083 --> 01:07:57,708
Don't make it more complicated.
1496
01:07:58,291 --> 01:07:59,291
Understood?
1497
01:08:00,375 --> 01:08:01,875
(reflective music)
1498
01:08:04,708 --> 01:08:06,666
(temple bells ring)
1499
01:08:09,541 --> 01:08:11,083
You can stand if you feel up to it.
1500
01:08:11,125 --> 01:08:12,625
And if it's absolutely
necessary, you can walk.
1501
01:08:12,666 --> 01:08:14,166
That's all the doctor told you.
1502
01:08:14,375 --> 01:08:18,500
He didn't say you could go joyriding
in buses and trucks across Pune!
1503
01:08:19,666 --> 01:08:22,250
Your spine isn't like your heart;
you can't get it transplanted.
1504
01:08:22,708 --> 01:08:23,958
- Go get the medicines.
- Huh?
1505
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Please go and get
the medicines for the heart.
1506
01:08:27,791 --> 01:08:29,875
Leave the spine for now.
Let's fix the heart first.
1507
01:08:30,333 --> 01:08:31,625
(knocks on door)
1508
01:08:38,958 --> 01:08:39,958
♪ ♪
1509
01:08:41,291 --> 01:08:42,291
What is it?
1510
01:08:45,166 --> 01:08:46,500
You know, this is the first time…
1511
01:08:46,541 --> 01:08:48,166
in all our fights…
1512
01:08:49,041 --> 01:08:50,833
that someone actually took my side.
1513
01:08:51,333 --> 01:08:52,333
And the fact that…
1514
01:08:52,416 --> 01:08:54,250
it's Ravi's heart
beating inside you…
1515
01:08:55,916 --> 01:08:57,291
means a lot to me.
1516
01:08:58,125 --> 01:09:00,041
I'm just glad that
at least after he passed,
1517
01:09:00,916 --> 01:09:02,083
he realised I was right.
1518
01:09:02,250 --> 01:09:03,500
(grateful music)
1519
01:09:04,583 --> 01:09:05,625
Thank you!
1520
01:09:06,500 --> 01:09:07,500
Good night.
1521
01:09:21,291 --> 01:09:22,291
(knocks on door)
1522
01:09:23,166 --> 01:09:24,166
(door opens)
1523
01:09:27,708 --> 01:09:28,708
What is it, Haritha?
1524
01:09:29,000 --> 01:09:30,541
I deleted that status update.
1525
01:09:32,041 --> 01:09:33,166
What you said was correct.
1526
01:09:34,041 --> 01:09:35,666
I shouldn't complicate things.
1527
01:09:37,583 --> 01:09:38,625
Good night.
1528
01:09:39,666 --> 01:09:41,291
♪ ♪
1529
01:09:41,625 --> 01:09:44,041
So much is happening
in this quaint little Pune!
1530
01:09:49,833 --> 01:09:52,208
I swear, both those
women are nuts!
1531
01:09:52,875 --> 01:09:54,333
But you're the sane one here.
1532
01:09:55,041 --> 01:09:56,583
When these two ladies...
1533
01:09:56,750 --> 01:09:58,333
act so close with you...
1534
01:09:58,666 --> 01:10:00,250
do you feel anything for them?
1535
01:10:00,291 --> 01:10:01,333
What kind of feeling?
1536
01:10:01,708 --> 01:10:04,250
Dude, have you ever thought about
who's in here?
1537
01:10:04,750 --> 01:10:06,833
Do you even know
what he meant to them?
1538
01:10:07,000 --> 01:10:08,500
How can your mind be this filthy?
1539
01:10:09,541 --> 01:10:10,541
Sorry.
1540
01:10:10,916 --> 01:10:11,916
Sorry.
1541
01:10:13,041 --> 01:10:14,041
- Sorry!
- Sheesh!
1542
01:10:18,375 --> 01:10:20,458
(phone rings)
1543
01:10:21,333 --> 01:10:22,375
Wow!
1544
01:10:22,416 --> 01:10:24,125
Look! It's "Runaway" Rajani.
1545
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
Oh no!
Don't answer it.
1546
01:10:26,791 --> 01:10:28,208
Oops, already did!
1547
01:10:28,250 --> 01:10:29,458
(playful music)
1548
01:10:30,833 --> 01:10:32,541
- Ah!
- Hi, Chetta!
1549
01:10:32,916 --> 01:10:34,625
- Hi.
- Are you busy?
1550
01:10:34,625 --> 01:10:36,083
Err... I am busy.
1551
01:10:36,791 --> 01:10:37,833
But go on.
1552
01:10:38,083 --> 01:10:39,166
I have a doubt.
1553
01:10:39,208 --> 01:10:39,958
What is it?
1554
01:10:40,125 --> 01:10:41,875
What should I do if
an omelette sticks to the pan?
1555
01:10:41,875 --> 01:10:42,875
Omelette?
1556
01:10:42,916 --> 01:10:44,791
Ask her to pour some
coconut oil and flip it over.
1557
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
Oh no, if someone's
with you, I'll call later.
1558
01:10:48,708 --> 01:10:49,708
No...
1559
01:10:49,833 --> 01:10:51,458
You needn't call later.
Tell me.
1560
01:10:51,625 --> 01:10:53,416
You called just for
a stuck omelette?
1561
01:10:53,791 --> 01:10:57,166
It was my daughter who told me,
"Ask Uncle. Isn't he a chef?"
1562
01:10:57,625 --> 01:10:59,625
Then tell her, "Uncle
isn't a chef right now."
1563
01:10:59,750 --> 01:11:01,250
Oh no! Don't hang up!
1564
01:11:01,333 --> 01:11:03,750
- What?
- My daughter said something else too.
1565
01:11:04,583 --> 01:11:05,416
What?
1566
01:11:05,458 --> 01:11:08,875
She said, "Mom, don't
give him hope again."
1567
01:11:08,875 --> 01:11:11,416
Well, she's just
starving and rambling!
1568
01:11:12,125 --> 01:11:14,166
Flip the omelette and feed her.
1569
01:11:14,250 --> 01:11:15,250
I'm hanging up.
1570
01:11:15,708 --> 01:11:16,750
Nuisance!
1571
01:11:18,875 --> 01:11:19,916
What happened?
1572
01:11:20,041 --> 01:11:21,041
Well...
1573
01:11:21,041 --> 01:11:22,750
This heart's got
something weird going on.
1574
01:11:23,125 --> 01:11:27,125
It's just pulling every woman
in its vicinity towards it.
1575
01:11:27,250 --> 01:11:28,333
Shut up!
1576
01:11:30,416 --> 01:11:32,125
(squishing sound of ball)
1577
01:11:36,166 --> 01:11:37,375
(playful music)
1578
01:11:40,166 --> 01:11:41,791
Scooby got friendly
with you pretty quick, huh?
1579
01:11:41,791 --> 01:11:42,958
Yeah.
1580
01:11:43,000 --> 01:11:44,333
She will. I know.
1581
01:11:44,458 --> 01:11:45,708
Even otherwise,
1582
01:11:45,875 --> 01:11:47,458
dogs can realize this pretty quick.
1583
01:11:48,125 --> 01:11:49,625
(playful music continues)
1584
01:11:51,666 --> 01:11:52,708
I...
1585
01:11:53,000 --> 01:11:55,041
To be honest, this isn't
really about you, Sandeep.
1586
01:11:55,041 --> 01:11:56,791
I actually wanted to
ask Colonel something.
1587
01:11:56,916 --> 01:11:58,375
Why? Does he owe you money?
1588
01:11:58,416 --> 01:12:00,041
No, it's not about money.
1589
01:12:00,208 --> 01:12:03,208
I'm making enough money
from my rent-a-car business.
1590
01:12:03,416 --> 01:12:04,416
That's not the issue.
1591
01:12:04,625 --> 01:12:05,666
See!
1592
01:12:06,083 --> 01:12:07,083
See this!
1593
01:12:07,375 --> 01:12:08,875
That's a cool pair of sunglasses.
Ray-Ban, right?
1594
01:12:08,958 --> 01:12:09,791
Yes.
1595
01:12:09,833 --> 01:12:11,875
He gifted them to me.
1596
01:12:12,125 --> 01:12:13,833
- Is that what this is about?
- Not that.
1597
01:12:14,333 --> 01:12:16,333
A few days before he passed,
1598
01:12:16,666 --> 01:12:18,083
he seemed upset with me.
1599
01:12:18,666 --> 01:12:20,166
Detached.
1600
01:12:20,208 --> 01:12:21,541
For reasons I don't understand.
1601
01:12:21,791 --> 01:12:23,208
Is it because I said something,
1602
01:12:23,208 --> 01:12:25,041
or because he didn't
like something I did?
1603
01:12:25,250 --> 01:12:27,750
No matter how many times I asked,
he didn't tell me anything.
1604
01:12:28,291 --> 01:12:30,125
And then… he was gone.
1605
01:12:30,750 --> 01:12:33,333
Do you know what upset him?
1606
01:12:33,458 --> 01:12:34,500
That...
1607
01:12:34,666 --> 01:12:36,208
how would I know?
1608
01:12:36,500 --> 01:12:39,083
Whenever I have a doubt,
I'll Google it.
1609
01:12:39,083 --> 01:12:40,125
I tried Googling this too.
1610
01:12:40,166 --> 01:12:41,541
A study says,
1611
01:12:41,541 --> 01:12:45,208
when memories and sorrow
overload the brain,
1612
01:12:45,250 --> 01:12:46,833
they end up getting
stored in the heart.
1613
01:12:46,875 --> 01:12:49,875
In medical science,
this is known as cellular memory.
1614
01:12:49,958 --> 01:12:51,458
So when you saw
me for the first time,
1615
01:12:51,500 --> 01:12:52,750
did anything come back?
1616
01:12:52,750 --> 01:12:53,958
A flash? A dream?
1617
01:12:53,958 --> 01:12:55,375
No, I got it fresh.
1618
01:12:55,375 --> 01:12:56,625
It was just a clean slate.
1619
01:12:56,750 --> 01:12:58,333
These things can take time!
1620
01:12:58,375 --> 01:13:01,041
The neural pathways are still
adjusting to the brain, right?
1621
01:13:01,500 --> 01:13:03,333
Take a good look at this face.
1622
01:13:03,375 --> 01:13:04,916
If you remember anything,
1623
01:13:05,125 --> 01:13:06,500
just send me a voice note.
1624
01:13:06,500 --> 01:13:07,541
Okay?
1625
01:13:10,625 --> 01:13:13,000
Go straight to your room;
don't look around.
1626
01:13:13,458 --> 01:13:15,708
There's a big argument
going on between mom and daughter.
1627
01:13:16,083 --> 01:13:18,083
Don't get in the middle
trying to play referee.
1628
01:13:19,000 --> 01:13:20,416
Why are you being so stubborn?
1629
01:13:20,666 --> 01:13:23,166
It hardly takes an
hour to go there.
1630
01:13:23,208 --> 01:13:25,291
We're not discussing
this again in this house.
1631
01:13:25,583 --> 01:13:28,500
Yes, I am stubborn about it,
because it would hurt my dad.
1632
01:13:28,541 --> 01:13:31,875
Just like you hold sentiments
for your dad, I do for mine too!
1633
01:13:31,916 --> 01:13:32,916
Sandeep!
1634
01:13:34,916 --> 01:13:36,583
I am not superstitious.
1635
01:13:36,958 --> 01:13:38,875
I mean, I work at a hospital!
1636
01:13:39,125 --> 01:13:40,166
But still…
1637
01:13:40,291 --> 01:13:42,041
My father's been
bedridden for three years.
1638
01:13:42,708 --> 01:13:44,250
It's been absolute hell for him.
1639
01:13:44,708 --> 01:13:46,375
He's suffering
because of what he did.
1640
01:13:47,250 --> 01:13:48,708
Is your dad back in Kerala?
1641
01:13:48,750 --> 01:13:50,041
No, he's here in Pune.
1642
01:13:50,416 --> 01:13:51,833
My dad served in the army too.
1643
01:13:52,250 --> 01:13:53,916
Sandeep, you needn't
get involved in this.
1644
01:13:53,958 --> 01:13:55,958
I don't even know
what this is about.
1645
01:13:56,000 --> 01:13:57,500
So how can I get involved?
1646
01:13:57,500 --> 01:13:58,541
I'll tell you, Sandeep.
1647
01:13:59,125 --> 01:14:01,125
The doctors gave up long ago.
1648
01:14:01,791 --> 01:14:03,166
We've lost all hope now.
1649
01:14:03,666 --> 01:14:06,666
Some said, if we gave him water
from the Ganga, he'd attain salvation.
1650
01:14:07,083 --> 01:14:08,083
We tried giving that too.
1651
01:14:08,291 --> 01:14:09,291
Still didn't die?
1652
01:14:09,375 --> 01:14:10,375
No.
1653
01:14:10,541 --> 01:14:11,583
Sigh!
1654
01:14:11,583 --> 01:14:15,000
Dad did a lot of wrong to Ravi.
1655
01:14:15,416 --> 01:14:18,000
And Ravi had to face
the consequences too.
1656
01:14:18,000 --> 01:14:19,333
Tell him what those were.
1657
01:14:19,333 --> 01:14:20,875
Let your mom finish speaking.
1658
01:14:21,250 --> 01:14:22,666
What happened now?
1659
01:14:22,958 --> 01:14:24,541
My brother just called me.
1660
01:14:24,875 --> 01:14:26,291
They're all saying...
1661
01:14:26,375 --> 01:14:29,916
Dad is suffering now
because of what he did to Ravi.
1662
01:14:30,833 --> 01:14:33,833
If Ravi forgives him
for everything he did,
1663
01:14:34,208 --> 01:14:36,166
Dad could attain salvation quickly.
1664
01:14:36,500 --> 01:14:37,500
But...
1665
01:14:37,541 --> 01:14:38,875
Ravi's not here anymore, right?
1666
01:14:38,875 --> 01:14:40,666
- So...
- So, nothing!
1667
01:14:41,000 --> 01:14:42,916
Let them summon
dad's soul to forgive Grandpa!
1668
01:14:42,958 --> 01:14:43,958
Hey!
1669
01:14:44,708 --> 01:14:46,083
What did your brother say exactly?
1670
01:14:46,125 --> 01:14:47,916
Even if Ravi's gone... his...
1671
01:14:48,166 --> 01:14:49,541
His heart is still with us, right?
1672
01:14:49,916 --> 01:14:52,333
If you go there and
say you forgive him,
1673
01:14:52,375 --> 01:14:53,916
it's as if Ravi
himself is saying it.
1674
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
That's all?
1675
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Consider it done.
1676
01:14:56,375 --> 01:14:57,416
Stay calm.
1677
01:14:57,583 --> 01:14:58,583
Your dad's going to die.
1678
01:14:58,625 --> 01:14:59,625
Sandy!
1679
01:14:59,625 --> 01:15:01,500
You don't know the
full story behind this.
1680
01:15:01,791 --> 01:15:04,208
My dad never forgave that man
while he was alive.
1681
01:15:04,208 --> 01:15:06,291
What are you saying, dear?
He's your grandfather!
1682
01:15:06,416 --> 01:15:07,416
Whatever!
1683
01:15:07,458 --> 01:15:09,375
I won't let him do anything
my dad wouldn't want
1684
01:15:09,416 --> 01:15:10,875
not when dad's heart is inside him.
1685
01:15:10,875 --> 01:15:13,375
Hey! Only the heart is your dad's.
1686
01:15:13,416 --> 01:15:14,875
The brain still belongs to Chettan.
1687
01:15:15,708 --> 01:15:16,750
Sandy!
1688
01:15:16,958 --> 01:15:18,833
- Please listen to me.
- It's just that…
1689
01:15:19,041 --> 01:15:21,500
I have this odd feeling.
1690
01:15:21,583 --> 01:15:22,750
An incompleteness!
1691
01:15:22,791 --> 01:15:24,750
As if a voice inside is whispering,
1692
01:15:24,750 --> 01:15:26,500
"Forgive him. Just forgive him."
1693
01:15:26,916 --> 01:15:29,291
I swear I'm not making this up.
Maybe after death…
1694
01:15:29,375 --> 01:15:30,875
the heart had a change of heart.
1695
01:15:31,416 --> 01:15:32,416
Hey!
1696
01:15:33,708 --> 01:15:34,791
Stay strong.
1697
01:15:34,958 --> 01:15:36,958
We'll go, forgive him…
1698
01:15:36,958 --> 01:15:38,375
and then your dad… err…
1699
01:15:38,416 --> 01:15:39,708
your dad will find peace.
1700
01:15:39,708 --> 01:15:41,916
Yep! We're not leaving
Pune till we finish off your dad!
1701
01:15:41,916 --> 01:15:42,916
Yeah!
1702
01:15:43,291 --> 01:15:46,125
(chants)
1703
01:15:54,375 --> 01:15:56,416
(sound of approaching vehicle)
1704
01:15:57,166 --> 01:15:58,625
Sir! Sir!
1705
01:15:58,916 --> 01:15:59,916
They are here.
1706
01:16:00,916 --> 01:16:02,375
Make some tea.
1707
01:16:03,041 --> 01:16:04,041
Continue.
1708
01:16:04,625 --> 01:16:06,125
(chanting continue inside)
1709
01:16:07,208 --> 01:16:08,375
This is my brother.
1710
01:16:09,833 --> 01:16:11,041
Captain Manoj Nambiar.
1711
01:16:11,125 --> 01:16:12,166
Sandeep Balakrishnan.
1712
01:16:12,166 --> 01:16:13,208
Please come.
1713
01:16:14,583 --> 01:16:15,666
Phew!
1714
01:16:15,666 --> 01:16:17,416
Let's leave quickly
after finishing him off.
1715
01:16:19,625 --> 01:16:21,166
He has been bedridden
for three years.
1716
01:16:21,791 --> 01:16:23,166
Everything happens there.
1717
01:16:23,333 --> 01:16:24,333
I was already told.
1718
01:16:24,791 --> 01:16:26,166
There's no hope for recovery now.
1719
01:16:26,416 --> 01:16:28,875
Even we just want
him to pass on peacefully.
1720
01:16:29,458 --> 01:16:31,083
I just want to be with
him when he dies.
1721
01:16:31,083 --> 01:16:32,833
That's why every
time it gets critical,
1722
01:16:32,916 --> 01:16:34,416
I take leave and rush here.
1723
01:16:35,208 --> 01:16:36,208
But...
1724
01:16:37,125 --> 01:16:38,750
That's why we
thought we'd try this too.
1725
01:16:39,000 --> 01:16:40,500
I've got just one
week of leave left.
1726
01:16:40,583 --> 01:16:42,166
(chanting continues)
1727
01:16:44,208 --> 01:16:45,583
While forgiving him,
1728
01:16:45,625 --> 01:16:47,875
doing a Vishnu pooja
apparently doubles the effect.
1729
01:16:47,875 --> 01:16:49,250
Please offer a prayer.
1730
01:16:49,958 --> 01:16:51,250
Let's go to dad's room.
1731
01:16:51,291 --> 01:16:52,291
Come.
1732
01:16:52,791 --> 01:16:53,791
Hey!
1733
01:16:57,250 --> 01:16:58,958
Come. This is dad's room.
1734
01:17:00,583 --> 01:17:01,625
(Manoj cries)
1735
01:17:03,291 --> 01:17:04,291
What is it?
1736
01:17:06,416 --> 01:17:08,500
Just thinking that dad
might pass away after this…
1737
01:17:08,500 --> 01:17:09,500
it makes me feel sad.
1738
01:17:09,500 --> 01:17:11,291
Oh no, I can't promise anything.
1739
01:17:11,833 --> 01:17:12,875
But I'll try.
1740
01:17:13,500 --> 01:17:14,833
- Let us try.
- Yeah.
1741
01:17:21,625 --> 01:17:23,333
- Please step outside, Nandu.
- Okay, sir.
1742
01:17:26,750 --> 01:17:28,708
(reflective tune)
1743
01:17:33,125 --> 01:17:34,416
What are you thinking about?
1744
01:17:35,750 --> 01:17:36,750
Err...
1745
01:17:36,833 --> 01:17:39,166
He has to ask me, right?
Only then can I forgive him.
1746
01:17:42,250 --> 01:17:43,250
Papa!
1747
01:17:43,375 --> 01:17:44,375
Ask him to forgive you.
1748
01:17:44,666 --> 01:17:47,083
Only then will he be
in a mood to forgive you.
1749
01:17:56,750 --> 01:17:58,458
You don't have
to wait for Papa to ask.
1750
01:17:58,833 --> 01:18:00,083
Just go ahead and forgive him.
1751
01:18:02,375 --> 01:18:04,666
Well, this has to come from
within the heart, right?
1752
01:18:05,041 --> 01:18:06,791
Only then will it have
the desired result.
1753
01:18:07,958 --> 01:18:09,708
It's really hard to convince him.
1754
01:18:09,750 --> 01:18:11,125
But he truly regrets it.
1755
01:18:11,166 --> 01:18:12,375
He even cries sometimes.
1756
01:18:12,833 --> 01:18:15,458
But what exactly did
he do to Colonel?
1757
01:18:15,958 --> 01:18:17,916
Oh, that's all in the past, right?
1758
01:18:18,208 --> 01:18:20,000
Just go ahead and
say that you forgive him.
1759
01:18:21,791 --> 01:18:22,750
Well...
1760
01:18:22,791 --> 01:18:24,333
If I knew what the mistake was,
1761
01:18:24,458 --> 01:18:26,333
I could forgive him wholeheartedly.
1762
01:18:26,666 --> 01:18:28,791
It's nothing major.
It happened ages ago.
1763
01:18:29,333 --> 01:18:31,250
Back when Papa was in service,
1764
01:18:31,250 --> 01:18:33,333
my brother-in-law was
the regiment's Captain.
1765
01:18:33,791 --> 01:18:35,833
During an operation in Manipur,
1766
01:18:35,916 --> 01:18:38,083
brother-in-law seized Dollars
worth Crores.
1767
01:18:38,458 --> 01:18:39,625
But Papa reported that...
1768
01:18:39,666 --> 01:18:42,416
Ravi pocketed two
suitcases full of Dollars
1769
01:18:42,708 --> 01:18:44,166
during that brief window of time.
1770
01:18:44,291 --> 01:18:45,666
It was a false report.
1771
01:18:45,791 --> 01:18:46,791
He just got carried away.
1772
01:18:47,458 --> 01:18:51,166
Poor Papa was so naive that
he leaked this news to the media.
1773
01:18:51,750 --> 01:18:53,041
They celebrated it.
1774
01:18:53,500 --> 01:18:57,208
Newspapers ran Ravi's photo with
the headline, "Thief in the Army."
1775
01:18:57,750 --> 01:18:59,875
It caused a huge disgrace
for the Defence Ministry.
1776
01:19:00,208 --> 01:19:03,291
Then came the court martial,
suspension...
1777
01:19:03,541 --> 01:19:06,416
Brother-in-law was forced to take
a 3-year break from duty.
1778
01:19:06,583 --> 01:19:07,625
That's all!
1779
01:19:08,083 --> 01:19:09,125
That's all?
1780
01:19:10,041 --> 01:19:12,541
That's a betrayal worse than anything
you'd do to your worst enemy!
1781
01:19:12,583 --> 01:19:14,583
But after the investigation,
brother-in-law was cleared.
1782
01:19:14,625 --> 01:19:15,750
That was his luck.
1783
01:19:16,166 --> 01:19:17,791
And he's still
not asking for forgiveness.
1784
01:19:17,791 --> 01:19:19,291
Poor man.
He's really egoistic.
1785
01:19:19,458 --> 01:19:20,916
And there was also a caste issue.
1786
01:19:20,958 --> 01:19:22,875
Brother-in-law was
from a slightly lower caste.
1787
01:19:22,916 --> 01:19:25,000
He married my sister
without Papa's approval.
1788
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
So, quite naturally...
1789
01:19:26,291 --> 01:19:28,041
- So he was casteist too?
- A bit, yes.
1790
01:19:28,083 --> 01:19:29,250
I just can't forgive
someone like that!
1791
01:19:29,250 --> 01:19:31,958
Well, a soul could attain
salvation. And my leave also...
1792
01:19:32,000 --> 01:19:33,500
This soul needn't attain salvation.
1793
01:19:33,708 --> 01:19:35,958
I have certain commitments to
the person who gave me this heart.
1794
01:19:36,000 --> 01:19:37,750
I'm sorry.
I can't forgive him for this.
1795
01:19:37,791 --> 01:19:39,000
(playful music)
1796
01:19:45,750 --> 01:19:46,833
Sandy!
1797
01:19:50,791 --> 01:19:51,791
Thank you!
1798
01:19:54,791 --> 01:19:57,583
(bell rings)
1799
01:19:57,625 --> 01:20:00,333
♪ ♪
1800
01:20:00,875 --> 01:20:02,791
Way beyond your thoughts,
1801
01:20:03,041 --> 01:20:04,916
when you least expect it,
1802
01:20:05,333 --> 01:20:07,791
the girl meant for you
will walk into your life.
1803
01:20:08,541 --> 01:20:11,041
She'll awaken your soul with a kiss.
1804
01:20:11,791 --> 01:20:14,416
Temple bells will ring then,
1805
01:20:14,666 --> 01:20:16,208
and the conch will rise in song.
1806
01:20:16,250 --> 01:20:18,875
(conch blows)
1807
01:20:19,166 --> 01:20:21,791
(romantic music)
1808
01:20:29,833 --> 01:20:31,041
(romantic music continues)
1809
01:20:39,041 --> 01:20:40,041
- Hey!
- Huh?
1810
01:20:40,625 --> 01:20:41,958
Don't get so startled.
1811
01:20:42,875 --> 01:20:43,875
That wasn't cool.
1812
01:20:44,458 --> 01:20:46,708
You should've just
forgiven that old man.
1813
01:20:47,541 --> 01:20:49,458
Madam must have
felt really bad about it.
1814
01:20:49,958 --> 01:20:50,958
Poor lady.
1815
01:20:51,083 --> 01:20:52,916
♪ ♪
1816
01:21:00,875 --> 01:21:02,666
♪ ♪
1817
01:21:09,791 --> 01:21:11,000
To be honest,
1818
01:21:11,083 --> 01:21:13,416
I went there to
forgive your father.
1819
01:21:14,833 --> 01:21:16,250
But when I heard what he had done,
1820
01:21:17,291 --> 01:21:19,083
I just reacted instinctively.
1821
01:21:20,958 --> 01:21:22,375
Sorry.
Really sorry.
1822
01:21:27,625 --> 01:21:28,666
Say that again.
1823
01:21:29,250 --> 01:21:30,291
Huh?
1824
01:21:30,750 --> 01:21:31,791
What you just said.
1825
01:21:32,000 --> 01:21:34,291
That I went there to forgive…
1826
01:21:34,333 --> 01:21:35,333
Not that one.
1827
01:21:35,375 --> 01:21:36,500
What you said in the end.
1828
01:21:36,583 --> 01:21:37,750
What I said in the end...
1829
01:21:38,625 --> 01:21:40,333
Sorry, I am really sorry.
1830
01:21:40,458 --> 01:21:43,083
(warm, thankful music)
1831
01:21:43,208 --> 01:21:45,208
Though I lived with him for so long,
1832
01:21:46,208 --> 01:21:47,333
Ravi...
1833
01:21:48,041 --> 01:21:50,083
never once said sorry to me.
Not even once.
1834
01:21:51,041 --> 01:21:53,291
This is the first time.
1835
01:21:54,791 --> 01:21:55,833
Thank you.
1836
01:21:57,541 --> 01:21:58,875
(playful music)
1837
01:21:59,291 --> 01:22:01,208
(temple bell rings)
1838
01:22:05,750 --> 01:22:07,250
(conch blows)
1839
01:22:09,291 --> 01:22:11,208
Way beyond your thoughts,
1840
01:22:11,458 --> 01:22:13,666
when you least expect it,
1841
01:22:13,750 --> 01:22:16,458
the girl meant for you
will walk into your life.
1842
01:22:17,083 --> 01:22:20,208
She'll awaken your soul with a kiss.
1843
01:22:20,375 --> 01:22:23,000
Temple bells will ring then,
1844
01:22:23,500 --> 01:22:25,041
and the conch will rise in song.
1845
01:22:25,125 --> 01:22:26,541
(festive music peaks)
1846
01:22:34,875 --> 01:22:35,875
(motorbike starts)
1847
01:22:35,916 --> 01:22:36,916
(autorickshaw approaches)
1848
01:22:39,208 --> 01:22:40,416
(braking sound)
1849
01:22:40,875 --> 01:22:42,208
Bro, what you are saying--
1850
01:22:42,833 --> 01:22:44,791
- Load the next batch, Pauletta.
- Okay.
1851
01:22:45,416 --> 01:22:48,000
Please call Sandeepettan
and talk to him, Bibin Babu.
1852
01:22:48,041 --> 01:22:49,625
We found this producer
after a lot of struggle.
1853
01:22:49,666 --> 01:22:54,291
He'll trust us once he sees the
footage from our two-day shoot.
1854
01:22:54,333 --> 01:22:56,625
We'll even settle the two-day
food bill as soon as he's on board.
1855
01:22:56,666 --> 01:22:57,791
Ooh, fried fish!
1856
01:22:57,958 --> 01:23:00,458
Have you told Chettayi
the plot of your movie?
1857
01:23:00,458 --> 01:23:01,750
- You didn't, right?
- No.
1858
01:23:01,750 --> 01:23:04,333
If he hears it, he won't just
cut off food for the film crew,
1859
01:23:04,375 --> 01:23:06,625
he'll cancel your free meals,
chuck you out of his house,
1860
01:23:06,666 --> 01:23:08,416
and then chase you out of town!
1861
01:23:08,875 --> 01:23:12,708
Look, their shooting unit
will only have 10-15 members.
1862
01:23:13,333 --> 01:23:15,625
It's just two days of food, isn't it?
Let them have it.
1863
01:23:15,625 --> 01:23:17,916
If this helps them get their
movie started, then so be it.
1864
01:23:17,958 --> 01:23:19,500
Do you know what the story is?
1865
01:23:20,250 --> 01:23:22,458
They are storytellers
with no story to tell, right?
1866
01:23:22,708 --> 01:23:24,791
I don't mind giving
them food for two days.
1867
01:23:25,000 --> 01:23:26,916
But why do I have
to listen to their plot?
1868
01:23:26,916 --> 01:23:29,541
Then, listen to this.
The hero has had a heart transplant.
1869
01:23:29,583 --> 01:23:31,833
The heroine is the
daughter of his heart donor.
1870
01:23:31,833 --> 01:23:34,166
And then you find out the
hero killed the heroine's dad
1871
01:23:34,166 --> 01:23:35,666
just to take his heart!
1872
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
Oh my God!
1873
01:23:38,166 --> 01:23:39,791
- What is all this?
- That's not all!
1874
01:23:39,833 --> 01:23:42,666
In the climax, the heroine murders
the hero by crushing his skull!
1875
01:23:42,666 --> 01:23:45,666
After that, she holds her dad's heart
and recites a three-page speech.
1876
01:23:45,708 --> 01:23:46,708
Thanks!
1877
01:23:46,750 --> 01:23:48,250
Put them on the phone.
1878
01:23:48,416 --> 01:23:50,041
Okay, here.
Talk to him.
1879
01:23:50,666 --> 01:23:52,750
Are you guys trying
to get me thrown in jail?
1880
01:23:52,791 --> 01:23:55,125
Oh no! Don't say that, Chetta.
Violence is the current trend.
1881
01:23:55,125 --> 01:23:58,250
Please, just make a movie
that everyone can watch!
1882
01:23:58,458 --> 01:24:00,333
Do that, and I will
stuff your face
1883
01:24:00,375 --> 01:24:02,375
with food for the next
two years straight!
1884
01:24:02,541 --> 01:24:03,541
Hang up now!
1885
01:24:04,958 --> 01:24:07,166
Chettan just couldn't grasp
the nuances of the story.
1886
01:24:08,916 --> 01:24:09,916
In that case,
1887
01:24:10,041 --> 01:24:11,250
- let's eat biryani.
- Yes.
1888
01:24:11,875 --> 01:24:13,083
Bibin Babu...!
1889
01:24:14,166 --> 01:24:15,375
Six...
1890
01:24:15,583 --> 01:24:16,583
Seven...
1891
01:24:16,916 --> 01:24:17,916
Eight...
1892
01:24:18,291 --> 01:24:19,500
Nine...
1893
01:24:19,791 --> 01:24:20,791
Ten.
1894
01:24:21,208 --> 01:24:22,250
Relax.
1895
01:24:24,458 --> 01:24:25,708
- Oh no!
- No need to rush.
1896
01:24:28,000 --> 01:24:29,166
He is better now.
1897
01:24:29,625 --> 01:24:31,541
But he's still not
completely recovered.
1898
01:24:31,541 --> 01:24:32,500
Is it so?
1899
01:24:32,500 --> 01:24:35,375
He needs to take it easy
at least for two more weeks.
1900
01:24:35,750 --> 01:24:36,958
Another two weeks?
1901
01:24:37,125 --> 01:24:38,416
- Yes.
- Oh God!
1902
01:24:38,500 --> 01:24:39,500
Doctor, could we--
1903
01:24:40,125 --> 01:24:42,208
Ask him if getting a
doctor's certificate from him
1904
01:24:42,250 --> 01:24:44,666
would be enough to let us
travel standing on the plane.
1905
01:24:44,750 --> 01:24:45,750
Shut up!
1906
01:24:46,208 --> 01:24:48,291
You have to exercise a little daily.
1907
01:24:48,416 --> 01:24:50,041
And if possible,
1908
01:24:50,041 --> 01:24:52,833
get him to do some
simple Yoga postures.
1909
01:24:53,083 --> 01:24:54,416
That will help him.
1910
01:24:54,875 --> 01:24:57,208
Do you want me to refer
a physiotherapist for this?
1911
01:24:57,333 --> 01:24:58,333
Not required, Doctor.
1912
01:24:58,375 --> 01:25:01,041
I practice Yoga.
So I can help him with that.
1913
01:25:01,125 --> 01:25:02,125
Perfect!
1914
01:25:02,791 --> 01:25:03,791
Don't worry, Sandeep-ji.
1915
01:25:03,833 --> 01:25:04,833
You will be fine.
1916
01:25:04,916 --> 01:25:06,666
Just take rest for few days.
1917
01:25:06,791 --> 01:25:07,875
(sombre music)
1918
01:25:11,916 --> 01:25:14,708
(playful music)
1919
01:25:18,708 --> 01:25:19,791
Oh my God!
1920
01:25:20,041 --> 01:25:21,041
Superb!
1921
01:25:21,083 --> 01:25:23,000
This was the only thing
missing in Pune!
1922
01:25:23,333 --> 01:25:25,625
My boy! What happened to you?
1923
01:25:25,750 --> 01:25:26,791
Who beat you up?
1924
01:25:26,791 --> 01:25:28,916
Nobody beat me.
When did you arrive, brother-in-law?
1925
01:25:28,958 --> 01:25:30,375
I've been waiting
for quite a while.
1926
01:25:30,416 --> 01:25:31,916
When I mentioned
you're my brother-in-law,
1927
01:25:31,916 --> 01:25:33,125
this woman here
won't believe me.
1928
01:25:33,125 --> 01:25:34,458
Didn't I tell you to wait inside?
1929
01:25:34,500 --> 01:25:36,500
Forget it! We're not
that desperate!
1930
01:25:36,500 --> 01:25:37,125
- Hey... No...
1931
01:25:37,125 --> 01:25:38,583
- Come inside.
- Don't hold me back.
1932
01:25:38,583 --> 01:25:39,833
I'll speak my mind!
1933
01:25:39,875 --> 01:25:41,750
- My Boy!
- Yes.
1934
01:25:42,375 --> 01:25:44,250
Give me the address of
those fellows who beat you.
1935
01:25:44,291 --> 01:25:46,458
What for? So they can
come back and finish the job?
1936
01:25:46,500 --> 01:25:47,791
No! To beat them back!
1937
01:25:47,958 --> 01:25:50,125
O.K. Panicker has powerful
connections here in Pune.
1938
01:25:50,125 --> 01:25:52,208
Vellandi Simon, who
failed 10th grade with me.
1939
01:25:52,250 --> 01:25:54,833
He told me he's
somewhere here in Pune.
1940
01:25:54,875 --> 01:25:56,250
I also have
connections in Bombay.
1941
01:25:56,250 --> 01:25:59,041
The owner of the '87 model Mahindra
Jeep whose engine I repaired.
1942
01:25:59,083 --> 01:26:00,250
Pattipparambil Unnikrishnan.
1943
01:26:00,291 --> 01:26:02,791
One phone call is all it takes
for him to race here in that jeep.
1944
01:26:02,833 --> 01:26:04,541
- Want to see?
- No, I don't.
1945
01:26:05,333 --> 01:26:06,666
Was it a kick to your spine?
1946
01:26:06,708 --> 01:26:07,791
It's not a big deal, bro.
1947
01:26:07,833 --> 01:26:09,041
It's just a hairline fracture.
1948
01:26:09,041 --> 01:26:10,500
It'll heal with a few days of rest.
1949
01:26:10,541 --> 01:26:12,041
Why didn't you call
before you came?
1950
01:26:12,083 --> 01:26:13,916
If I had called, you would've
told me not to come, right?
1951
01:26:13,916 --> 01:26:15,625
Geetha also wanted to come along.
1952
01:26:15,666 --> 01:26:17,458
I said I'd come alone first
to see how you were doing.
1953
01:26:17,458 --> 01:26:19,125
I managed to console her
with that and then came.
1954
01:26:19,125 --> 01:26:20,125
Hold this.
1955
01:26:20,166 --> 01:26:21,791
You watched them beat
him and did nothing?
1956
01:26:21,833 --> 01:26:23,458
I was the one who
started the fight!
1957
01:26:23,500 --> 01:26:25,541
And they didn't give
me a chance to watch anything!
1958
01:26:26,833 --> 01:26:28,625
Hello dear.
What's your name?
1959
01:26:28,791 --> 01:26:30,083
- Haritha.
- Listen, Saritha...
1960
01:26:30,083 --> 01:26:31,583
- Haritha, not Saritha.
- Right...
1961
01:26:32,291 --> 01:26:35,041
I married his sister while
he was doing his graduation.
1962
01:26:35,041 --> 01:26:36,375
From that moment
to this very day,
1963
01:26:36,416 --> 01:26:39,250
I haven't allowed anyone to put
even a speck of dust on his body!
1964
01:26:39,250 --> 01:26:40,958
That's enough.
Don't go overboard, bro.
1965
01:26:41,083 --> 01:26:42,583
When is your return flight?
1966
01:26:42,625 --> 01:26:43,750
Huh? Who is returning?
1967
01:26:43,791 --> 01:26:44,833
I'm only returning with you!
1968
01:26:44,875 --> 01:26:46,250
There's no need for that.
You can leave now.
1969
01:26:46,291 --> 01:26:48,583
Jerry, find out when the
next flight to Kochi leaves.
1970
01:26:48,625 --> 01:26:50,750
Let me check. There should
be a flight this afternoon.
1971
01:26:50,750 --> 01:26:52,166
We can book it right now.
1972
01:26:52,458 --> 01:26:54,208
I won't have any peace
of mind if I leave now.
1973
01:26:54,250 --> 01:26:56,750
Then, we'll get a hotel room
for you until you feel better.
1974
01:26:56,750 --> 01:26:58,416
- Which--
- What's the need for a hotel?
1975
01:26:58,458 --> 01:26:59,583
There's a guest room here.
1976
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
There's a guest room here!
1977
01:27:00,750 --> 01:27:03,625
Isn't the guest room meant for
guests who show up unannounced?
1978
01:27:03,625 --> 01:27:06,000
As long as our Colonel's
heart is inside him,
1979
01:27:06,041 --> 01:27:07,541
we are all one family.
1980
01:27:07,708 --> 01:27:08,708
How about some tea?
1981
01:27:09,208 --> 01:27:10,375
(bubbling curry)
1982
01:27:19,416 --> 01:27:21,625
I noticed there's an old
Gypsy parked in the garage.
1983
01:27:22,500 --> 01:27:23,583
Nobody drives it?
1984
01:27:23,750 --> 01:27:24,958
We don't use it anymore.
1985
01:27:25,083 --> 01:27:26,250
Then why don't you sell it?
1986
01:27:26,500 --> 01:27:28,958
Fix it up right, and you could
get at least two lakhs for it.
1987
01:27:29,125 --> 01:27:31,000
Ravi never allowed us to sell it.
1988
01:27:31,833 --> 01:27:32,916
Who is this Ravi?
1989
01:27:32,958 --> 01:27:34,875
(playful tone)
1990
01:27:36,416 --> 01:27:37,583
That was the Colonel's name.
1991
01:27:37,583 --> 01:27:38,583
Ravindran.
1992
01:27:39,250 --> 01:27:40,500
So, it's fine now, right?
1993
01:27:40,500 --> 01:27:42,791
The Colonel is dead, right?
So you can sell it now, can't you?
1994
01:27:42,791 --> 01:27:44,000
We are not selling it.
1995
01:27:44,041 --> 01:27:45,458
Okay. Suit yourself.
1996
01:27:46,250 --> 01:27:49,125
If you ever change your mind about
selling, inform me. I'll take it.
1997
01:27:49,166 --> 01:27:51,458
This model is no longer
available in the market. That's why.
1998
01:27:51,458 --> 01:27:52,958
Sandeep, you didn't
have any mutton.
1999
01:27:53,250 --> 01:27:54,250
Oh.
2000
01:27:57,916 --> 01:27:59,625
- That's enough.
- Another Chapati for you?
2001
01:28:01,000 --> 01:28:02,666
Wow! Pallavi, this is delicious!
2002
01:28:03,208 --> 01:28:04,208
Thank you, sir.
2003
01:28:04,625 --> 01:28:06,083
I thought you didn't eat mutton!
2004
01:28:06,958 --> 01:28:09,125
Oh, yeah! I usually don't eat mutton.
2005
01:28:09,291 --> 01:28:10,833
He doesn't just
avoid eating mutton,
2006
01:28:10,833 --> 01:28:13,125
he can't even stand other
people eating it next to him.
2007
01:28:13,333 --> 01:28:15,125
He used to leave,
claiming he felt "goat-heat."
2008
01:28:15,166 --> 01:28:16,625
But I enjoy mutton now.
2009
01:28:16,833 --> 01:28:18,750
Ravi was also very fond of mutton.
2010
01:28:19,541 --> 01:28:20,708
That's how it is.
2011
01:28:20,791 --> 01:28:22,791
I read somewhere
that the heart recipient
2012
01:28:22,833 --> 01:28:24,791
sometimes picks up
some of the donor's likes.
2013
01:28:25,208 --> 01:28:28,583
For instance, someone who hates
tea suddenly starts enjoying tea.
2014
01:28:28,666 --> 01:28:30,750
Or a person with
no interest in music
2015
01:28:30,916 --> 01:28:32,958
all of a sudden starts
listening to it, and so on.
2016
01:28:33,458 --> 01:28:35,125
When you talk about 'likes',
2017
01:28:35,875 --> 01:28:37,791
could that also include
liking certain people?
2018
01:28:38,208 --> 01:28:39,208
Perhaps.
2019
01:28:39,541 --> 01:28:40,541
Oh.
2020
01:28:40,666 --> 01:28:42,541
(retro romantic melody)
2021
01:28:57,875 --> 01:28:58,916
Nice photos.
2022
01:28:59,708 --> 01:29:00,750
Hey, listen...
2023
01:29:00,791 --> 01:29:02,541
That lady... the Colonel's wife...
2024
01:29:02,583 --> 01:29:03,583
Yes...
2025
01:29:03,583 --> 01:29:04,625
What's she like?
2026
01:29:04,958 --> 01:29:05,958
She is a very kind woman.
2027
01:29:06,750 --> 01:29:08,583
She does argue with
her daughter at times.
2028
01:29:08,750 --> 01:29:10,125
And when she does,
she's terror personified.
2029
01:29:10,166 --> 01:29:11,291
I wasn't asking about that.
2030
01:29:11,500 --> 01:29:14,166
Towards Sandeep, how is...
2031
01:29:14,625 --> 01:29:16,000
her behaviour? You know...
2032
01:29:16,083 --> 01:29:17,083
I don't get you.
2033
01:29:17,958 --> 01:29:19,000
I mean,
2034
01:29:19,041 --> 01:29:22,000
it's her husband's heart
that's inside him, right?
2035
01:29:22,791 --> 01:29:24,416
So, naturally... you know...
2036
01:29:24,541 --> 01:29:26,750
- She would feel that attachment.
- Yes, she would.
2037
01:29:29,416 --> 01:29:31,333
But his heart is all
that's left of him, right?
2038
01:29:31,708 --> 01:29:34,083
She's probably sad about her
husband's passing. Poor woman.
2039
01:29:34,083 --> 01:29:35,458
Yeah, she must be.
2040
01:29:35,666 --> 01:29:37,125
(Devika laughs loudly)
2041
01:29:37,666 --> 01:29:38,708
(retro romantic melody)
2042
01:29:38,708 --> 01:29:39,708
See this!
2043
01:29:40,250 --> 01:29:41,708
(retro romantic melody continues)
2044
01:29:45,666 --> 01:29:47,041
She must be slightly sad.
2045
01:29:47,291 --> 01:29:48,291
Yeah, right!
2046
01:29:54,750 --> 01:29:56,291
I'm clear about one thing.
2047
01:29:56,375 --> 01:29:57,375
What's that?
2048
01:29:57,750 --> 01:29:59,166
- I'm on a call!
- Oh, okay.
2049
01:29:59,958 --> 01:30:02,583
I lack the calibre required to learn
German and move to Germany.
2050
01:30:03,166 --> 01:30:06,166
Just find me a cute
nurse to marry, Mom.
2051
01:30:06,791 --> 01:30:09,208
After I marry her, the two of us
can go to Germany.
2052
01:30:10,875 --> 01:30:12,166
Just go to sleep, Mom!
2053
01:30:13,541 --> 01:30:14,583
(knocks at door)
2054
01:30:16,291 --> 01:30:17,291
Go open the door.
2055
01:30:17,750 --> 01:30:19,750
It's time for
the 'good night' routine.
2056
01:30:20,291 --> 01:30:22,541
Even if I go and open it,
you'll just have to follow me.
2057
01:30:22,541 --> 01:30:23,958
So why don't you go open it?
2058
01:30:24,333 --> 01:30:25,375
Go on.
2059
01:30:28,125 --> 01:30:29,208
What is it, brother-in-law?
2060
01:30:29,291 --> 01:30:30,666
I wanted to have
a word with you.
2061
01:30:30,708 --> 01:30:32,666
- Come in.
- No. This is a family matter.
2062
01:30:32,666 --> 01:30:33,750
Come.
2063
01:30:33,916 --> 01:30:34,916
Come.
2064
01:30:35,500 --> 01:30:36,500
The thing is...
2065
01:30:36,541 --> 01:30:39,125
So, the highway authorities
are now taking over
2066
01:30:39,166 --> 01:30:41,583
your 1.5 acres of land
by the cemetery, isn't it?
2067
01:30:41,833 --> 01:30:43,666
- They've begun the procedures.
- Okay.
2068
01:30:43,791 --> 01:30:45,833
However, they've said that
they'll release the money
2069
01:30:45,875 --> 01:30:47,416
only after you sign
the documents.
2070
01:30:47,541 --> 01:30:48,541
So what can we do?
2071
01:30:48,583 --> 01:30:50,250
I already went and
saw our lawyer, Murali.
2072
01:30:50,541 --> 01:30:51,875
The lawyer said that
2073
01:30:51,916 --> 01:30:53,500
we only need your
power of attorney.
2074
01:30:53,541 --> 01:30:55,083
Then you don't have to
come there personally.
2075
01:30:55,125 --> 01:30:56,833
- But...
- It doesn't need to be in my name.
2076
01:30:56,875 --> 01:30:58,375
You can give it
under Geetha's name.
2077
01:30:58,416 --> 01:31:00,541
After that, I can follow up
on the rest of the proceedings.
2078
01:31:00,541 --> 01:31:02,083
I even brought the
stamp papers with me.
2079
01:31:02,125 --> 01:31:03,833
- Oh, so that's all you needed?
- Yes!
2080
01:31:03,875 --> 01:31:04,958
As soon as the money comes,
2081
01:31:05,000 --> 01:31:06,208
we can transfer it straight
to your account, right?
2082
01:31:06,250 --> 01:31:08,083
You won't have to worry, as
it will be in your sister's name.
2083
01:31:08,125 --> 01:31:09,875
Damn! I completely forgot!
2084
01:31:10,333 --> 01:31:12,625
Before I left, I signed
all the documents
2085
01:31:12,625 --> 01:31:14,166
and handed them
over to my auditor.
2086
01:31:14,208 --> 01:31:15,125
Oh no!
2087
01:31:15,166 --> 01:31:17,458
Even if there
are further formalities,
2088
01:31:17,500 --> 01:31:19,416
my digital signature
is already with him.
2089
01:31:20,750 --> 01:31:23,000
So this whole trip was for nothing?!
2090
01:31:23,041 --> 01:31:24,708
- So this is why you came here?
- Huh?
2091
01:31:24,750 --> 01:31:27,375
- Was this why you came here?
- Absolutely not!
2092
01:31:27,416 --> 01:31:29,250
What peace of mind
could I have after I heard
2093
01:31:29,291 --> 01:31:31,333
you were kicked so hard
you fell flat on your back?
2094
01:31:31,416 --> 01:31:32,750
Don't worry, brother-in--law.
2095
01:31:32,791 --> 01:31:34,125
I am absolutely fine.
2096
01:31:34,875 --> 01:31:36,208
- Sandeep!
- Huh!?
2097
01:31:38,458 --> 01:31:40,083
You are now a multi-millionaire!
2098
01:31:40,250 --> 01:31:41,708
- I am?
- You are!
2099
01:31:42,291 --> 01:31:44,916
People here will try all sorts
of tricks to bend you to their will.
2100
01:31:44,916 --> 01:31:46,625
Haven't you realized by now
2101
01:31:46,625 --> 01:31:49,291
that I can even straighten
a boomerang's bend?
2102
01:31:49,291 --> 01:31:51,833
Have a great tea and
go to bed, brother-in-law.
2103
01:31:52,041 --> 01:31:53,041
♪ ♪
2104
01:31:54,666 --> 01:31:56,833
(phone rings)
2105
01:31:58,041 --> 01:31:59,166
Hello? Who is it?
2106
01:31:59,291 --> 01:32:00,291
(phone continues to ring)
2107
01:32:00,833 --> 01:32:01,833
Huh?!
2108
01:32:05,500 --> 01:32:06,958
Are you not awake yet?
2109
01:32:06,958 --> 01:32:09,166
I only managed to get some
shut-eye early this morning.
2110
01:32:09,166 --> 01:32:11,250
I was kept awake by
my thoughts all night.
2111
01:32:11,708 --> 01:32:12,708
What?
2112
01:32:13,250 --> 01:32:15,166
No, there's no
problem with his health.
2113
01:32:15,208 --> 01:32:17,958
But I suspect some
other problems have started.
2114
01:32:18,958 --> 01:32:20,666
He has started eating mutton!
2115
01:32:21,458 --> 01:32:22,500
Really?
2116
01:32:22,666 --> 01:32:24,333
Do you want to know why?
2117
01:32:24,916 --> 01:32:27,083
The Colonel whose
heart he received...
2118
01:32:27,083 --> 01:32:29,041
was very fond of mutton!
2119
01:32:29,250 --> 01:32:31,875
Now, if he starts picking
up that guy's other "likes",
2120
01:32:32,083 --> 01:32:33,500
that'll be the end of him!
2121
01:32:33,583 --> 01:32:34,833
Why would you say such a thing?
2122
01:32:34,916 --> 01:32:37,416
He could start liking
the Colonel's wife too, right?
2123
01:32:37,583 --> 01:32:39,291
The Colonel liked
that lady, didn't he?
2124
01:32:39,416 --> 01:32:41,291
Your mind works
in such wicked ways!
2125
01:32:41,458 --> 01:32:43,083
He wouldn't make such a mistake.
2126
01:32:43,083 --> 01:32:45,375
- I'm sure of it.
- Hey, I'm not joking.
2127
01:32:45,458 --> 01:32:47,833
That woman seems to have
a small crush on him.
2128
01:32:47,958 --> 01:32:49,666
If he falls for her,
2129
01:32:49,958 --> 01:32:52,041
that Colonel's wife
and her daughter will snatch
2130
01:32:52,041 --> 01:32:54,166
all the wealth that
should go to our daughter!
2131
01:32:54,208 --> 01:32:56,750
He wouldn't entertain
such random women.
2132
01:32:56,791 --> 01:32:59,875
She'd have to be one heck of
a girl to sweep him off his feet!
2133
01:32:59,916 --> 01:33:01,041
I would appreciate such a girl.
2134
01:33:01,083 --> 01:33:02,791
You can keep your
appreciation to yourself!
2135
01:33:02,833 --> 01:33:04,500
You... You just hang up!
2136
01:33:04,541 --> 01:33:05,541
I'll...
2137
01:33:05,583 --> 01:33:06,666
I'll call you later.
2138
01:33:11,500 --> 01:33:13,458
♪ ♪
2139
01:33:13,791 --> 01:33:15,791
It's okay. This will help your back.
2140
01:33:15,791 --> 01:33:16,875
Please listen to me.
2141
01:33:16,875 --> 01:33:20,041
Who on earth gave
him this Colonel's heart?!
2142
01:33:20,416 --> 01:33:22,041
Do this ten times.
2143
01:33:22,791 --> 01:33:24,291
I'll go get ready for work. Okay?
2144
01:33:28,458 --> 01:33:30,000
- Good morning!
- Oh, good morning, Uncle!
2145
01:33:30,125 --> 01:33:31,500
- You're not coming in?
- No, dear.
2146
01:33:31,541 --> 01:33:33,125
I'm on my morning walk right now.
2147
01:33:33,166 --> 01:33:34,666
I thought I'd stop
by to see Sandeep.
2148
01:33:34,666 --> 01:33:35,708
Okay, okay. See you!
2149
01:33:38,958 --> 01:33:40,083
Did anything come to you...
2150
01:33:40,125 --> 01:33:41,416
regarding what we discussed?
2151
01:33:41,750 --> 01:33:44,916
How would I know what
was in his mind, Jacob sir?
2152
01:33:45,208 --> 01:33:46,625
I'm a different person, right?
2153
01:33:46,666 --> 01:33:49,250
Yes. But he's in there, right?
2154
01:33:50,083 --> 01:33:51,208
Don't strain yourself.
2155
01:33:51,250 --> 01:33:52,708
Let it come to you organically.
2156
01:33:52,875 --> 01:33:53,875
Go on, stretch!
2157
01:33:54,541 --> 01:33:55,583
Stretch!
2158
01:33:58,458 --> 01:33:59,458
(door opens)
2159
01:33:59,500 --> 01:34:00,833
What's this ticket for, my dear?
2160
01:34:00,833 --> 01:34:01,833
♪ ♪
2161
01:34:02,250 --> 01:34:03,416
What are tickets usually for?
2162
01:34:03,458 --> 01:34:04,791
To board a flight and go home.
2163
01:34:04,833 --> 01:34:05,833
Today?
2164
01:34:06,125 --> 01:34:07,791
The flight departs at 12 PM.
2165
01:34:08,291 --> 01:34:10,000
Reporting time is 10:30 AM.
2166
01:34:10,375 --> 01:34:12,125
A car will come for you
after 9:00 AM.
2167
01:34:12,291 --> 01:34:13,291
Ow!
2168
01:34:13,791 --> 01:34:15,000
My dear,
2169
01:34:15,041 --> 01:34:17,000
what will your sister
think if I rush back
2170
01:34:17,000 --> 01:34:18,958
without staying with
you for a couple of days?
2171
01:34:19,000 --> 01:34:20,833
I've already called my sister
and told her.
2172
01:34:20,958 --> 01:34:22,583
There will be a car at
Kochi airport to pick you up.
2173
01:34:22,625 --> 01:34:23,833
Go pack your bag, brother-in-law.
2174
01:34:23,833 --> 01:34:24,958
Does he need help with packing?
2175
01:34:24,958 --> 01:34:26,833
He can do that.
You just do this!
2176
01:34:27,458 --> 01:34:28,458
(moans)
2177
01:34:29,041 --> 01:34:30,041
(moans)
2178
01:34:32,416 --> 01:34:33,416
(brother-in-law moans)
2179
01:34:33,916 --> 01:34:35,166
♪ ♪
2180
01:34:41,166 --> 01:34:42,166
- My boy...
- Yes?
2181
01:34:42,541 --> 01:34:43,541
Be careful, okay?
2182
01:34:43,833 --> 01:34:45,583
Take your medicines on time, okay?
2183
01:34:46,208 --> 01:34:48,875
Even if it's someone else's heart,
we should take good care of it.
2184
01:34:49,125 --> 01:34:49,958
Hey, you!
2185
01:34:49,958 --> 01:34:51,458
You handle everything
properly, okay?
2186
01:34:51,500 --> 01:34:53,125
Don't just stand around
gawking at everything!
2187
01:34:53,166 --> 01:34:54,041
Same to you!
2188
01:34:54,041 --> 01:34:55,458
Sandeep is certainly a lucky man.
2189
01:34:55,458 --> 01:34:56,916
He got such an
amazing brother-in-law.
2190
01:34:56,958 --> 01:34:58,208
Not brother-in-law!
2191
01:34:58,625 --> 01:34:59,625
He is my younger brother!
2192
01:35:00,166 --> 01:35:01,500
He is like a son to me!
2193
01:35:01,791 --> 01:35:03,375
Go on, brother-in-law!
You'll miss the flight!
2194
01:35:03,375 --> 01:35:05,250
- You will miss the flight!
- Get in, get in! Come!
2195
01:35:05,291 --> 01:35:06,416
- Shall I leave?
- Yes.
2196
01:35:07,041 --> 01:35:08,125
Come on.
2197
01:35:08,125 --> 01:35:09,416
Call me every day, okay?
2198
01:35:18,000 --> 01:35:19,958
(sneaky tune)
2199
01:35:20,708 --> 01:35:21,708
Okay.
2200
01:35:21,750 --> 01:35:23,041
We got all the angles covered.
2201
01:35:23,416 --> 01:35:26,125
We need to present our detailed
plan in the next board meeting.
2202
01:35:26,333 --> 01:35:27,708
Sure. We will work on that.
2203
01:35:28,041 --> 01:35:30,625
Sure, we'll work on a detailed
3D model by next week.
2204
01:35:30,791 --> 01:35:32,208
- Lovely.
- Perfect. You do that.
2205
01:35:32,250 --> 01:35:34,000
(gentle music)
2206
01:35:37,500 --> 01:35:40,708
I won't mix up our personal
problem with work, Kiran.
2207
01:35:41,000 --> 01:35:42,416
And you have my word on that.
2208
01:35:43,083 --> 01:35:45,291
But I can't see you
the same way I used to.
2209
01:35:45,500 --> 01:35:46,500
That is the fact.
2210
01:35:48,125 --> 01:35:49,500
Can I tell you something, Haritha?
2211
01:35:50,375 --> 01:35:52,083
Ever since we met,
2212
01:35:52,583 --> 01:35:54,416
what you say has always
been the fact for me.
2213
01:35:54,458 --> 01:35:56,041
Be it work or personal.
2214
01:35:56,625 --> 01:35:57,958
The easiest thing for me
2215
01:35:58,000 --> 01:35:59,958
was to go along with
your choices, always.
2216
01:36:00,250 --> 01:36:02,083
So when you see me
as a bad person,
2217
01:36:02,916 --> 01:36:04,083
that becomes my fact.
2218
01:36:05,833 --> 01:36:06,958
Maybe I feel this way...
2219
01:36:07,416 --> 01:36:10,041
because I'm still in love with you.
2220
01:36:11,458 --> 01:36:12,708
Maybe I'll be okay
2221
01:36:12,833 --> 01:36:14,041
once that changes.
2222
01:36:14,125 --> 01:36:15,458
♪ ♪
2223
01:36:17,125 --> 01:36:19,208
But I don't think
it will ever change!
2224
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Sorry, Jithin.
2225
01:36:25,750 --> 01:36:27,500
(reflective music)
2226
01:36:30,708 --> 01:36:31,958
(reflective music continues)
2227
01:36:41,166 --> 01:36:43,541
(gunshots)
2228
01:36:48,750 --> 01:36:51,416
(announcement) Selected candidates
can wait for the next session.
2229
01:36:56,583 --> 01:36:58,875
(gunshots)
2230
01:37:05,000 --> 01:37:10,000
(gunshots)
2231
01:37:11,208 --> 01:37:12,208
(announcement) Attention!
2232
01:37:12,916 --> 01:37:15,250
(announcement) Those who are eliminated,
can clear the field.
2233
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
(announcement) Thank you.
2234
01:37:17,000 --> 01:37:18,291
- Thank you!
- Superb shot!
2235
01:37:20,500 --> 01:37:22,500
- Congratulations!
- Thank you so much!
2236
01:37:24,416 --> 01:37:25,416
Let's go.
2237
01:37:26,291 --> 01:37:28,208
That Chechi's performance
was incredible, right?
2238
01:37:29,125 --> 01:37:31,041
She has a really toxic husband.
2239
01:37:31,458 --> 01:37:33,666
She joined here to
escape that frustration.
2240
01:37:34,000 --> 01:37:35,625
Now, she's one of
the best shooters here.
2241
01:37:36,166 --> 01:37:38,375
This is the ideal spot for
anyone who feels like,
2242
01:37:38,458 --> 01:37:39,916
"I'd like to shoot someone dead"
2243
01:37:40,416 --> 01:37:42,500
No wonder so many
women have joined here!
2244
01:37:42,750 --> 01:37:43,708
♪ ♪
2245
01:37:43,708 --> 01:37:47,250
It was my dad's dream
to see me win here.
2246
01:37:48,291 --> 01:37:50,458
That's why I insisted
that you come, Sandy.
2247
01:37:51,583 --> 01:37:54,500
But I don't think
I'm very good at this.
2248
01:37:55,291 --> 01:37:57,583
Haritha, some failures
we experience in life...
2249
01:37:58,500 --> 01:38:00,625
are simply failures,
and nothing more.
2250
01:38:00,791 --> 01:38:02,791
You may not learn any
lessons from them.
2251
01:38:03,250 --> 01:38:04,833
This is just one of those failures.
2252
01:38:07,291 --> 01:38:09,625
Is this how you talk to
someone who just failed?
2253
01:38:09,750 --> 01:38:11,291
Couldn't you give me some motivation?
2254
01:38:11,333 --> 01:38:12,541
There is no greater crime than
2255
01:38:12,541 --> 01:38:14,583
motivating someone by
telling them they're talented
2256
01:38:14,583 --> 01:38:15,958
at something they're clearly not!
2257
01:38:16,000 --> 01:38:17,375
(reflective music)
2258
01:38:24,291 --> 01:38:26,500
Well, this proved that
you have your dad's blessings.
2259
01:38:26,958 --> 01:38:29,625
I mean, at least your stray bullet
didn't hit anyone in the head!
2260
01:38:32,000 --> 01:38:33,375
Hey, don't sulk.
2261
01:38:33,875 --> 01:38:35,333
There's always next time for a win.
2262
01:38:36,416 --> 01:38:37,541
Do you drink?
2263
01:38:37,625 --> 01:38:39,166
- Huh!
- Do you drink?
2264
01:38:40,125 --> 01:38:41,125
No.
2265
01:38:41,125 --> 01:38:42,458
Do you mind if I have a drink?
2266
01:38:43,083 --> 01:38:44,500
Why would I mind?
2267
01:38:49,708 --> 01:38:51,250
(bar ambience)
2268
01:38:54,375 --> 01:38:55,708
- Thank you!
- Welcome.
2269
01:38:58,541 --> 01:38:59,666
You don't drink at all?
2270
01:39:01,250 --> 01:39:03,541
I used to drink
until I was about 30.
2271
01:39:04,500 --> 01:39:06,541
That's when my heart
condition was diagnosed.
2272
01:39:06,708 --> 01:39:07,958
And with that,
2273
01:39:08,333 --> 01:39:10,375
alcohol became a
forbidden fruit for me!
2274
01:39:11,208 --> 01:39:13,083
- Do you miss it?
- No. Why would I?
2275
01:39:14,416 --> 01:39:16,333
I've lost things that were
much more valuable.
2276
01:39:17,833 --> 01:39:19,208
I can't lift heavy stuff.
2277
01:39:19,250 --> 01:39:20,458
I can't swim.
2278
01:39:21,500 --> 01:39:23,083
Cricket was my favourite sport.
2279
01:39:23,875 --> 01:39:25,125
I had to quit that.
2280
01:39:26,208 --> 01:39:28,791
What followed was a life of
hospitals, medication, and stress.
2281
01:39:29,958 --> 01:39:31,291
My prime years...
2282
01:39:32,666 --> 01:39:34,583
I lost my prime to them.
2283
01:39:34,958 --> 01:39:36,291
That's not necessarily true.
2284
01:39:36,583 --> 01:39:38,041
You got a new heart now, right?
2285
01:39:38,416 --> 01:39:40,166
My dad's heart is very healthy.
2286
01:39:41,583 --> 01:39:43,708
Sandeep, your best years
are just getting started.
2287
01:39:44,166 --> 01:39:45,166
That's nice to hear.
2288
01:39:46,416 --> 01:39:48,416
But my dad, he lost his good years.
2289
01:39:48,916 --> 01:39:49,916
Why would you say that?
2290
01:39:50,750 --> 01:39:52,666
Had he married someone
besides my mom,
2291
01:39:53,041 --> 01:39:55,541
I would have seen
a much happier dad.
2292
01:39:55,833 --> 01:39:57,458
No, no. Absolutely not!
2293
01:39:58,000 --> 01:39:59,833
Had he not married your mother,
2294
01:40:00,083 --> 01:40:02,166
you wouldn't have
even seen your dad!
2295
01:40:02,583 --> 01:40:04,125
You wouldn't even exist, right?
2296
01:40:04,375 --> 01:40:05,958
Even so, my dad
would've been happy.
2297
01:40:06,000 --> 01:40:07,291
(gentle sombre music)
2298
01:40:11,458 --> 01:40:13,000
Anyway, just leave it.
2299
01:40:14,166 --> 01:40:16,208
Why are you still single, Sandy?
2300
01:40:16,541 --> 01:40:19,208
Is it because of the trauma
from that runaway bride incident?
2301
01:40:19,291 --> 01:40:20,291
That's not it.
2302
01:40:22,500 --> 01:40:24,375
Although I was a bit
depressed at the time,
2303
01:40:25,708 --> 01:40:27,583
it later became a
funny story to tell.
2304
01:40:27,583 --> 01:40:29,125
Even now, it's a funny story.
2305
01:40:29,625 --> 01:40:30,958
Then what's the reason?
2306
01:40:32,833 --> 01:40:36,500
After that, I became more
involved in my work and business.
2307
01:40:37,708 --> 01:40:41,333
And I used the rest of my free
time to hang out with friends.
2308
01:40:43,541 --> 01:40:46,375
Once, I was coming back
from a trip with my friends.
2309
01:40:48,083 --> 01:40:49,125
All of a sudden,
2310
01:40:49,666 --> 01:40:51,750
I felt like I couldn't breathe,
2311
01:40:52,000 --> 01:40:54,291
and felt a sharp pain in my chest.
2312
01:40:54,458 --> 01:40:55,791
But they didn't notice at first.
2313
01:40:55,833 --> 01:40:57,416
They were all laughing
about something.
2314
01:40:58,416 --> 01:40:59,416
But then...
2315
01:41:00,291 --> 01:41:01,458
I stopped laughing.
2316
01:41:01,458 --> 01:41:03,250
It was only then
that they realised.
2317
01:41:04,500 --> 01:41:06,208
By then, I had blacked out.
2318
01:41:06,291 --> 01:41:07,291
♪ ♪
2319
01:41:07,958 --> 01:41:09,208
When I opened my eyes,
2320
01:41:09,208 --> 01:41:11,625
I was at a hospital in Mangaluru.
2321
01:41:13,416 --> 01:41:15,000
That's when I realised...
2322
01:41:15,833 --> 01:41:18,208
that my heart was
running out of time.
2323
01:41:20,791 --> 01:41:25,833
It's like you're on a train
with your loved ones,
2324
01:41:26,375 --> 01:41:28,208
and then the ticket
examiner shows up and says,
2325
01:41:28,250 --> 01:41:30,000
"You have to get off
at the next station."
2326
01:41:30,000 --> 01:41:31,583
"That's as far as your ticket goes."
2327
01:41:33,333 --> 01:41:36,291
You're left with just the
distance to the next stop.
2328
01:41:37,041 --> 01:41:39,500
The shock you get while realizing that...
2329
01:41:39,500 --> 01:41:40,833
It's a strange, sinking feeling.
2330
01:41:42,333 --> 01:41:45,250
Why drag another person
into a situation like that?
2331
01:41:46,125 --> 01:41:48,000
You don't have to feel
that way now, do you?
2332
01:41:48,041 --> 01:41:49,625
You can let someone into your life.
2333
01:41:50,125 --> 01:41:51,791
I don't have any plans like that!
2334
01:41:52,250 --> 01:41:53,791
I just want to live a healthy life.
2335
01:41:55,041 --> 01:41:56,041
You know...
2336
01:41:56,791 --> 01:41:59,666
that saying about being
of use to your loved ones?
2337
01:42:00,291 --> 01:42:02,291
And you are one of
them now, Haritha.
2338
01:42:02,833 --> 01:42:03,833
- Am I?
- Yes.
2339
01:42:03,916 --> 01:42:04,916
Thank you!
2340
01:42:06,750 --> 01:42:08,333
- Fancy a drink now?
- Oh! No, no!
2341
01:42:09,458 --> 01:42:10,916
I'm drunk from just talking!
2342
01:42:11,041 --> 01:42:12,041
Look at me.
2343
01:42:12,125 --> 01:42:13,750
Hi... Haritha... how are you??
2344
01:42:13,791 --> 01:42:15,083
(cheerful music)
2345
01:42:17,166 --> 01:42:21,000
(traffic ambience)
(Sandeep hums a poem)
2346
01:42:21,583 --> 01:42:25,166
♪ To fly and fly, to journey on ♪
2347
01:42:25,291 --> 01:42:26,333
You sing?
2348
01:42:27,166 --> 01:42:29,041
I sing, I perform Lyrical Narration,
2349
01:42:29,083 --> 01:42:30,208
I write poetry,
2350
01:42:30,208 --> 01:42:32,375
I perform Ottan Thullal,
and a whole lot more!
2351
01:42:33,750 --> 01:42:37,125
♪ To fly and fly, to journey on ♪
2352
01:42:37,458 --> 01:42:40,583
♪ Into the woods
where my steps can't dawn ♪
2353
01:42:40,666 --> 01:42:46,041
♪ I built a nest for my heart to be,
On a branch of a flowering tree ♪
2354
01:42:48,125 --> 01:42:51,416
♪ On a branch of a flowering tree ♪
2355
01:42:51,791 --> 01:42:54,541
♪ On a branch of a flowering tree ♪
2356
01:42:56,250 --> 01:42:57,708
We reached home so quickly?!
2357
01:42:58,500 --> 01:43:00,125
Madam, please roll down the window.
2358
01:43:00,625 --> 01:43:01,791
Please blow into this.
2359
01:43:05,125 --> 01:43:06,208
Oh my God!
2360
01:43:06,625 --> 01:43:07,458
(breath analyser beeps)
2361
01:43:07,708 --> 01:43:09,375
(police station ambience)
2362
01:43:12,291 --> 01:43:14,083
Have you ever stepped...
Hello!
2363
01:43:14,875 --> 01:43:16,958
Have you ever been inside
a police station before?
2364
01:43:17,083 --> 01:43:18,125
Of course!
2365
01:43:18,125 --> 01:43:19,666
I had come with my dad,
just like this.
2366
01:43:20,791 --> 01:43:24,291
The police get a special kind
of high from arresting military men.
2367
01:43:24,541 --> 01:43:26,541
So they would bring him
in every now and then.
2368
01:43:26,958 --> 01:43:28,916
And never because your
dad was acting recklessly?
2369
01:43:29,666 --> 01:43:30,708
Well, there was that too.
2370
01:43:35,250 --> 01:43:37,500
(approaching footsteps)
2371
01:43:39,083 --> 01:43:40,375
♪ ♪
2372
01:43:46,916 --> 01:43:49,500
Why is she giving me such a
threatening look? What did I do?
2373
01:43:50,041 --> 01:43:51,083
- Come here.
- Huh?
2374
01:43:51,125 --> 01:43:52,291
Come!
2375
01:43:54,166 --> 01:43:55,208
Blow.
2376
01:43:56,208 --> 01:43:57,291
I said, blow!
2377
01:44:00,333 --> 01:44:01,666
If you'd been drinking,
2378
01:44:01,708 --> 01:44:03,041
I would have killed you!
2379
01:44:04,583 --> 01:44:06,041
Jerry, bring this car.
2380
01:44:06,791 --> 01:44:07,791
Haritha!
2381
01:44:08,125 --> 01:44:11,458
(receding footsteps)
2382
01:44:25,375 --> 01:44:26,958
- Pallavi!
- Yes, Madam.
2383
01:44:28,375 --> 01:44:29,916
Scooby ran out of the gate again.
2384
01:44:30,083 --> 01:44:31,083
Go see where he is.
2385
01:44:31,125 --> 01:44:32,125
Seriously? Again?
2386
01:44:35,000 --> 01:44:36,125
- Sandeep.
- Yes?
2387
01:44:36,625 --> 01:44:37,666
What is this?
2388
01:44:38,458 --> 01:44:40,041
This?
This is black coffee.
2389
01:44:40,791 --> 01:44:42,000
What did you do yesterday?
2390
01:44:42,458 --> 01:44:43,458
Oh! Yesterday?
2391
01:44:43,666 --> 01:44:45,375
Yesterday... Err...
2392
01:44:46,416 --> 01:44:48,833
Haritha had gone to
the rifle club...
2393
01:44:48,916 --> 01:44:49,916
for a competition.
2394
01:44:49,958 --> 01:44:51,166
- But...
- But?
2395
01:44:52,541 --> 01:44:53,666
She failed miserably!
2396
01:44:54,750 --> 01:44:56,833
So, to fix her mood,
she suggested we grab a drink.
2397
01:44:56,916 --> 01:44:58,291
It was Haritha's idea.
2398
01:44:58,875 --> 01:45:00,125
So, I went along...
2399
01:45:00,208 --> 01:45:02,500
- just to give her company.
- Aren't you ashamed, Sandeep?
2400
01:45:02,666 --> 01:45:04,458
Hey, I didn't drink!
2401
01:45:04,625 --> 01:45:06,708
Shouldn't you have said no
when she suggested that?
2402
01:45:07,625 --> 01:45:08,625
Me?
2403
01:45:09,041 --> 01:45:10,958
She gets stubborn
about such unnecessary things.
2404
01:45:11,333 --> 01:45:12,791
She'll keep trying to convince us.
2405
01:45:12,916 --> 01:45:14,250
She's always been like that.
2406
01:45:14,291 --> 01:45:15,500
Who should be correcting her?
2407
01:45:16,583 --> 01:45:17,666
Err… Who?
2408
01:45:17,833 --> 01:45:19,666
Don't you have any common sense?
2409
01:45:20,041 --> 01:45:22,458
Getting taken to the police
station for drunk driving…
2410
01:45:22,458 --> 01:45:23,833
Did that fix your mood?
2411
01:45:24,666 --> 01:45:26,083
My mood was fine.
2412
01:45:26,125 --> 01:45:27,375
I didn't drink, you see.
2413
01:45:27,583 --> 01:45:31,000
I bribed the cops to let you
both go without filing a case.
2414
01:45:31,250 --> 01:45:33,125
Can you imagine how
disappointing it is?
2415
01:45:33,541 --> 01:45:36,166
When someone who's supposed
to be responsible behaves this way…
2416
01:45:37,166 --> 01:45:39,166
If you go on like this,
how do we move forward?
2417
01:45:39,250 --> 01:45:40,625
- WE?
- Then who?
2418
01:45:41,625 --> 01:45:43,291
Why should WE go forward?
2419
01:45:43,625 --> 01:45:45,791
As soon as I'm able to sit,
I'm out of here.
2420
01:45:46,000 --> 01:45:47,000
Nice!
2421
01:45:47,291 --> 01:45:48,291
How convenient for you!
2422
01:45:48,375 --> 01:45:49,625
You needn't face anything!
2423
01:45:50,000 --> 01:45:51,083
As always...
2424
01:45:52,291 --> 01:45:53,875
You're all the same!
2425
01:45:54,083 --> 01:45:55,500
(retro romantic melody)
2426
01:45:57,916 --> 01:45:58,916
Breathe in.
2427
01:46:01,041 --> 01:46:02,708
Slowly breathe out.
2428
01:46:08,250 --> 01:46:09,250
Once more?
2429
01:46:12,333 --> 01:46:13,333
Ouch!
2430
01:46:14,000 --> 01:46:15,625
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
2431
01:46:16,375 --> 01:46:18,625
What you said yesterday was right.
2432
01:46:19,875 --> 01:46:22,250
If your father hadn't
married your mother,
2433
01:46:22,875 --> 01:46:24,333
he might have lived a happier life.
2434
01:46:25,125 --> 01:46:27,000
I've felt that way for a long time.
2435
01:46:28,333 --> 01:46:29,833
(phone rings)
2436
01:46:31,208 --> 01:46:32,208
I'll grab it.
2437
01:46:33,583 --> 01:46:35,208
(phone rings)
2438
01:46:35,500 --> 01:46:36,875
"Runaway Rajani"
2439
01:46:37,333 --> 01:46:38,791
Oh no, don't pick it up!
2440
01:46:39,000 --> 01:46:41,250
Answer it.
I want to know what she says.
2441
01:46:45,458 --> 01:46:46,458
Hello!
2442
01:46:46,541 --> 01:46:48,250
I thought you were still asleep.
2443
01:46:48,625 --> 01:46:50,500
I had a dream.
2444
01:46:50,541 --> 01:46:51,875
That's why I called this early.
2445
01:46:51,916 --> 01:46:52,916
♪ ♪
2446
01:46:53,083 --> 01:46:53,791
Oh!
2447
01:46:53,791 --> 01:46:56,125
I'm really confused;
should I say it or not?
2448
01:46:56,375 --> 01:46:58,500
Good dreams won't come true
if we talk about them.
2449
01:46:59,500 --> 01:47:01,041
Then don't say it.
It's fine.
2450
01:47:01,625 --> 01:47:03,125
Oh no! You should
ask me what it was!
2451
01:47:04,125 --> 01:47:05,125
Ask! Ask!
2452
01:47:06,000 --> 01:47:07,000
What did you see?
2453
01:47:07,166 --> 01:47:08,208
Our wedding.
2454
01:47:08,291 --> 01:47:09,916
♪ ♪
2455
01:47:10,625 --> 01:47:12,916
Don't worry. This time,
I'll be there till the end.
2456
01:47:12,916 --> 01:47:14,083
I won't run away this time.
2457
01:47:14,083 --> 01:47:17,166
I'll stay until we've tied the knot
and you've snapped that selfie!
2458
01:47:17,625 --> 01:47:18,625
Oh God!
2459
01:47:19,208 --> 01:47:20,500
And guess what the fun part is?
2460
01:47:20,500 --> 01:47:22,375
The one planning
the whole wedding...
2461
01:47:22,458 --> 01:47:23,541
is my daughter!
2462
01:47:23,583 --> 01:47:25,583
It went viral on social media.
2463
01:47:25,708 --> 01:47:29,208
People were saying: "Daughter takes
the lead for mom's remarriage."
2464
01:47:29,750 --> 01:47:31,250
I woke up by then.
2465
01:47:31,291 --> 01:47:32,291
Good thing you did.
2466
01:47:32,291 --> 01:47:34,166
If it's meant to happen,
let it, right, Chetta?
2467
01:47:34,958 --> 01:47:36,333
I'm not saying this for my sake.
2468
01:47:36,375 --> 01:47:38,166
You ended up alone
because of me, didn't you?
2469
01:47:38,541 --> 01:47:40,583
I truly feel guilty about it.
2470
01:47:41,833 --> 01:47:42,833
Hi!
2471
01:47:43,041 --> 01:47:44,875
You needn't carry
that guilt anymore, Chechi.
2472
01:47:45,041 --> 01:47:47,291
Chettan isn't alone anymore.
I'm with him now.
2473
01:47:47,625 --> 01:47:48,625
Who is she, Chetta?
2474
01:47:48,958 --> 01:47:50,500
I'm his everything now.
2475
01:47:50,833 --> 01:47:52,125
For the rest of our lives,
2476
01:47:52,166 --> 01:47:53,375
we will be together!
2477
01:47:58,250 --> 01:47:59,791
She was shocked, right?
2478
01:48:01,500 --> 01:48:02,500
Yes.
2479
01:48:03,250 --> 01:48:04,333
It was definitely a shock.
2480
01:48:04,458 --> 01:48:05,458
♪ ♪
2481
01:48:12,916 --> 01:48:20,625
♪ O white moon, shining wide,
I need only you by my side ♪
2482
01:48:21,541 --> 01:48:29,291
♪ O moon-faced one, so gentle, so true,
My flower of fortune, my joy is you ♪
2483
01:48:30,375 --> 01:48:37,958
♪ Your blooming smile's a star up high,
A wick of light across the sky ♪
2484
01:48:39,041 --> 01:48:46,500
♪ One glance from you, a doorway gleams,
A golden window to countless dreams ♪
2485
01:48:47,833 --> 01:48:56,333
♪ The rhythm of your steps, so sweet,
Is milk that soaks my heart's soft beat ♪
2486
01:48:56,583 --> 01:49:05,333
♪ Like a water lily, pure and light,
Come, unfolding your petals bright ♪
2487
01:49:05,333 --> 01:49:12,958
♪ O white moon, shining wide,
I need only you by my side ♪
2488
01:49:14,000 --> 01:49:20,875
♪ O moon-faced one, so gentle, so true,
My flower of fortune, my joy is you ♪
2489
01:49:31,916 --> 01:49:36,041
♪ As the wind around you,
with a cloud-umbrella held high ♪
2490
01:49:36,250 --> 01:49:40,250
♪ I climbed the steps of desire,
reaching the sky ♪
2491
01:49:40,750 --> 01:49:44,833
♪ Longing for sweetness
your soft lips bestow ♪
2492
01:49:45,041 --> 01:49:48,916
♪ I swam in the waves
where passions flow ♪
2493
01:49:49,500 --> 01:49:53,833
♪ In moonlight that adorned the night ♪
2494
01:49:53,875 --> 01:49:56,916
♪ I lost myself forever in its light ♪
2495
01:49:58,208 --> 01:50:02,541
♪ The gentle solace you bestowed ♪
2496
01:50:02,583 --> 01:50:06,625
♪ Has now become the life I hold ♪
2497
01:50:06,625 --> 01:50:14,500
♪ What I've been waiting for, all my days,
What this new heart was seeking always ♪
2498
01:50:14,875 --> 01:50:18,833
♪ The love that you are
so pure, so true, ♪
2499
01:50:18,875 --> 01:50:23,833
♪ Come, fill me with colours,
through and through ♪
2500
01:50:23,875 --> 01:50:31,625
♪ O white moon, shining wide,
I need only you by my side ♪
2501
01:50:32,541 --> 01:50:40,250
♪ O moon-faced one, so gentle, so true,
My flower of fortune, my joy is you ♪
2502
01:50:41,375 --> 01:50:48,916
♪ Your blooming smile's a star up high,
A wick of light across the sky ♪
2503
01:50:50,000 --> 01:50:57,500
♪ One glance from you, a doorway gleams,
A golden window to countless dreams ♪
2504
01:50:58,791 --> 01:51:07,291
♪ The rhythm of your steps, so sweet,
Is milk that soaks my heart's soft beat ♪
2505
01:51:07,500 --> 01:51:16,250
♪ Like a water lily, pure and light,
Come, unfolding your petals bright ♪
2506
01:51:16,250 --> 01:51:23,875
♪ O white moon, shining wide,
I need only you by my side ♪
2507
01:51:24,958 --> 01:51:31,833
♪ O moon-faced one, so gentle, so true,
My flower of fortune, my joy is you ♪
2508
01:51:36,166 --> 01:51:37,333
(song ends)
2509
01:51:41,041 --> 01:51:42,208
You can sit now.
2510
01:51:43,958 --> 01:51:46,000
Come on! Sit! Sit! Sit!
2511
01:51:49,250 --> 01:51:50,750
Your back has healed now.
2512
01:51:50,750 --> 01:51:53,500
And you're perfectly fine
to travel anywhere you want.
2513
01:51:53,875 --> 01:51:55,041
Don't you feel relieved now?
2514
01:51:55,375 --> 01:51:57,250
You can finally take
it easy, sit, travel...
2515
01:51:57,791 --> 01:52:01,041
But I still feel
a bit of a sprain here.
2516
01:52:02,666 --> 01:52:05,041
Doctor... Little pain here.
2517
01:52:05,375 --> 01:52:06,416
No, no, no.
2518
01:52:06,458 --> 01:52:07,458
You're feeling that
2519
01:52:07,500 --> 01:52:09,750
because you haven't been
sitting for so many days.
2520
01:52:09,750 --> 01:52:11,625
The fracture has healed completely.
2521
01:52:12,041 --> 01:52:13,541
- That's good.
- No... Errr...
2522
01:52:13,916 --> 01:52:15,125
If I travel suddenly,
2523
01:52:15,416 --> 01:52:18,041
and if the flight hits
an air pocket, it'll be a problem.
2524
01:52:18,041 --> 01:52:20,500
Maybe I'll rest here
for a few more days.
2525
01:52:21,583 --> 01:52:24,625
Doctor, he's saying that
he's worried about air pockets.
2526
01:52:24,625 --> 01:52:26,000
While travelling,
2527
01:52:26,416 --> 01:52:28,541
turbulence, air pockets...
Will I be able to fly?
2528
01:52:28,583 --> 01:52:30,041
Yes, definitely.
2529
01:52:30,291 --> 01:52:31,958
Everything has gone back to normal.
2530
01:52:32,000 --> 01:52:33,000
That's my guarantee.
2531
01:52:33,625 --> 01:52:34,875
- Thank you, Doctor.
- Welcome.
2532
01:52:35,000 --> 01:52:36,000
Let's go.
2533
01:52:37,083 --> 01:52:39,166
Doctor... little pain...
2534
01:52:39,750 --> 01:52:40,958
No, no, no.
2535
01:52:41,000 --> 01:52:42,541
Don't worry at all.
2536
01:52:42,583 --> 01:52:44,750
Everything is fine now.
2537
01:52:44,791 --> 01:52:47,500
Sandeep Ji, continue
your exercise routine.
2538
01:52:47,791 --> 01:52:50,041
- Yoga, physiotherapy...
- Sorry. Missed your call.
2539
01:52:50,083 --> 01:52:51,333
Can you send me the details?
2540
01:52:53,416 --> 01:52:55,666
Why don't we make a 3D model
and show it to them?
2541
01:52:57,958 --> 01:52:59,291
Is it the mom or the daughter?
2542
01:52:59,375 --> 01:53:00,708
(playful tune)
2543
01:53:02,791 --> 01:53:03,958
Shut up!
2544
01:53:04,041 --> 01:53:05,750
(restaurant ambience)
2545
01:53:09,291 --> 01:53:11,458
- Shall I serve the main course, Ma'am?
- No, after 10 minutes.
2546
01:53:11,500 --> 01:53:12,750
- Sure, Ma'am.
- Thank you.
2547
01:53:13,166 --> 01:53:16,375
You must be sick of
Pallavi's cooking by now, huh?
2548
01:53:16,416 --> 01:53:17,500
No, no!
2549
01:53:17,833 --> 01:53:20,500
Now that we're going back to Kerala,
we can eat whatever we like.
2550
01:53:21,333 --> 01:53:22,583
Did you check the tickets?
2551
01:53:22,625 --> 01:53:23,875
- No, I'll check.
- No, no.
2552
01:53:24,041 --> 01:53:25,041
Hold on!
2553
01:53:25,083 --> 01:53:26,541
(playful music)
2554
01:53:29,375 --> 01:53:31,125
Did your dad have any other...
2555
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
desires?
2556
01:53:32,833 --> 01:53:34,541
Any old wish he left behind?
2557
01:53:35,375 --> 01:53:36,791
Errr... Yeah.
2558
01:53:36,875 --> 01:53:38,666
Dad had a wish he never fulfilled.
2559
01:53:38,750 --> 01:53:40,208
But Mom didn't let him.
2560
01:53:40,208 --> 01:53:41,708
See? That's exactly why I asked!
2561
01:53:42,166 --> 01:53:43,166
Tell me, whatever it is.
2562
01:53:43,666 --> 01:53:45,458
I won't leave Pune
without fulfilling it.
2563
01:53:45,666 --> 01:53:46,791
A fire escape!
2564
01:53:47,125 --> 01:53:48,125
Huh? Fire escape?
2565
01:53:49,583 --> 01:53:51,958
- What's that?
- It's a magic act.
2566
01:53:52,333 --> 01:53:54,333
The performer is locked in a box
2567
01:53:54,500 --> 01:53:56,291
and the box is locked with chains.
2568
01:53:56,666 --> 01:53:58,166
Then the box is set on fire.
2569
01:53:58,583 --> 01:54:00,541
Before the flames take over,
2570
01:54:00,541 --> 01:54:02,458
he has to open the lock and escape.
2571
01:54:02,708 --> 01:54:04,791
The magic lies
in how fast he gets out.
2572
01:54:05,333 --> 01:54:07,333
With some practice,
you could pull it off, Sandy.
2573
01:54:07,750 --> 01:54:09,083
Uh... no. Not that.
2574
01:54:11,166 --> 01:54:12,625
Anything... smaller?
2575
01:54:12,916 --> 01:54:14,583
Something smaller?
Oh yes!
2576
01:54:15,000 --> 01:54:18,041
He always wanted to complete
a 110 km solo trek.
2577
01:54:18,416 --> 01:54:19,833
The forest had tigers;
2578
01:54:19,833 --> 01:54:21,125
so Mom didn't allow it.
2579
01:54:22,166 --> 01:54:23,958
Isn't there anything simpler?
2580
01:54:24,208 --> 01:54:26,625
Can't it be like forgiving
someone, like that day?
2581
01:54:26,625 --> 01:54:28,166
Simple ones?
2582
01:54:28,208 --> 01:54:30,666
There are no direct flights
to Kerala for the next two days.
2583
01:54:30,666 --> 01:54:32,208
Should I book a connecting
flight via Bangalore?
2584
01:54:32,208 --> 01:54:34,500
No, no. Just book it once
direct flights are available.
2585
01:54:34,791 --> 01:54:36,541
That way we'll reach home in one go.
2586
01:54:37,333 --> 01:54:39,041
(retro romantic melody)
2587
01:54:41,916 --> 01:54:43,583
Fire escape... trekking...
2588
01:54:43,625 --> 01:54:45,083
Didn't he have any other wishes?
2589
01:54:45,500 --> 01:54:47,666
What on earth was that,
back in the restaurant?
2590
01:54:47,708 --> 01:54:48,708
What?
2591
01:54:48,750 --> 01:54:51,333
They're not idiots.
They understood everything.
2592
01:54:51,750 --> 01:54:53,125
I was totally natural, right?
2593
01:54:53,375 --> 01:54:55,333
"Did he have
any unfulfilled desires?"
2594
01:54:55,375 --> 01:54:56,583
"Should I do something?"
2595
01:54:56,625 --> 01:54:57,541
What's wrong with that?
2596
01:54:57,583 --> 01:54:59,375
- Is that what you call natural?
- Isn't it?
2597
01:54:59,583 --> 01:55:01,333
- It was so artificial.
- Really?
2598
01:55:01,333 --> 01:55:02,375
Yes!
2599
01:55:02,375 --> 01:55:03,708
- Yes?
- No!
2600
01:55:04,291 --> 01:55:05,291
Come in!
2601
01:55:06,000 --> 01:55:07,000
- Sandeep.
- Yes.
2602
01:55:07,166 --> 01:55:09,041
- Could you come out for a minute?
- Okay.
2603
01:55:09,125 --> 01:55:10,125
Go on.
2604
01:55:11,958 --> 01:55:14,583
I don't even have the freedom to
change my clothes in this house!
2605
01:55:21,000 --> 01:55:22,416
You feel sad about leaving, right?
2606
01:55:23,166 --> 01:55:24,208
No, no.
2607
01:55:24,708 --> 01:55:25,708
Not sad or anything.
2608
01:55:26,083 --> 01:55:27,083
It's just…
2609
01:55:27,208 --> 01:55:28,916
these connection flights...
2610
01:55:30,583 --> 01:55:33,041
If it's a direct flight,
I'll reach in one and a half hours,
2611
01:55:33,416 --> 01:55:34,791
even if I have to wait two days.
2612
01:55:34,791 --> 01:55:36,208
I can understand, Sandeep.
2613
01:55:36,791 --> 01:55:38,958
It's not something
you can put into words.
2614
01:55:39,500 --> 01:55:40,500
What?
2615
01:55:40,666 --> 01:55:41,833
What did you understand?
2616
01:55:42,041 --> 01:55:43,666
When someone likes someone...
2617
01:55:44,333 --> 01:55:46,916
It's always obvious to everyone
but that person, Sandeep.
2618
01:55:47,208 --> 01:55:48,500
(retro romantic melody)
2619
01:55:48,500 --> 01:55:50,000
It's not your fault.
2620
01:55:50,291 --> 01:55:51,916
I should've been more careful.
2621
01:55:52,500 --> 01:55:55,333
I may have taken too much
freedom with you, Sandeep.
2622
01:55:56,083 --> 01:55:57,083
It just...
2623
01:55:57,125 --> 01:55:58,458
happened without me knowing.
2624
01:56:00,541 --> 01:56:01,833
After Haritha was born,
2625
01:56:02,833 --> 01:56:05,291
Ravi's whole world
revolved around her.
2626
01:56:06,416 --> 01:56:08,291
It was like I never existed.
2627
01:56:09,625 --> 01:56:12,166
We give someone top priority...
2628
01:56:13,458 --> 01:56:14,458
And then,
2629
01:56:15,625 --> 01:56:17,875
when we become their last priority...
That situation...
2630
01:56:19,791 --> 01:56:22,250
You are a better version
of Ravi, Sandeep.
2631
01:56:23,000 --> 01:56:24,791
More sensible and empathetic.
2632
01:56:25,583 --> 01:56:28,125
Maybe that's why we
felt this closeness.
2633
01:56:28,666 --> 01:56:29,791
Well, that...
2634
01:56:30,625 --> 01:56:31,666
I never...
2635
01:56:31,666 --> 01:56:33,833
Don't make this complicated.
2636
01:56:34,458 --> 01:56:36,125
We're not kids anymore, are we?
2637
01:56:37,916 --> 01:56:38,916
Anyway,
2638
01:56:39,166 --> 01:56:40,791
you should stay
a few more days.
2639
01:56:41,250 --> 01:56:42,541
You just needed a reason, right?
2640
01:56:43,166 --> 01:56:44,166
Let's come up with one.
2641
01:56:44,250 --> 01:56:45,916
(retro romantic melody)
2642
01:56:53,958 --> 01:56:54,958
What happened?
2643
01:56:58,333 --> 01:57:00,875
When something we try to hide...
2644
01:57:01,916 --> 01:57:03,791
slips past us, unnoticed...
2645
01:57:04,000 --> 01:57:06,833
like a breeze sneaking in
through a half-closed door,
2646
01:57:06,875 --> 01:57:08,500
and brushes against
us without warning...
2647
01:57:09,250 --> 01:57:11,500
But sometimes, it may be
a breeze we never wished for.
2648
01:57:12,083 --> 01:57:16,083
As we sway and stumble
in the deep depths of it,
2649
01:57:16,708 --> 01:57:18,708
even without us knowing,
2650
01:57:19,375 --> 01:57:21,916
we'd feel scattered and confused.
You know that situation?
2651
01:57:22,750 --> 01:57:23,916
What's that situation?
2652
01:57:25,583 --> 01:57:26,791
I am in that situation now.
2653
01:57:28,916 --> 01:57:30,125
Can you say it once more?
2654
01:57:30,666 --> 01:57:31,666
Nope!
2655
01:57:31,958 --> 01:57:33,125
(city ambience)
2656
01:57:37,583 --> 01:57:39,833
Some things we keep to ourselves
2657
01:57:40,625 --> 01:57:42,041
only make our minds heavier.
2658
01:57:43,125 --> 01:57:45,125
It's always better to open up.
2659
01:57:46,791 --> 01:57:47,791
But...
2660
01:57:47,958 --> 01:57:50,583
- To open up, there's this...
- Hesitation, right?
2661
01:57:51,333 --> 01:57:53,041
Even then, Mom understood.
2662
01:57:53,833 --> 01:57:54,833
What did Mom say?
2663
01:57:55,041 --> 01:57:56,625
About your fear of flying.
2664
01:57:59,041 --> 01:58:01,125
It's just a small anxiety disorder.
2665
01:58:01,833 --> 01:58:02,833
The day you fell...
2666
01:58:03,333 --> 01:58:04,791
That must've triggered a trauma.
2667
01:58:05,750 --> 01:58:07,583
We're going to fix that now.
2668
01:58:10,125 --> 01:58:11,666
(loud cymbal sound)
2669
01:58:12,583 --> 01:58:14,375
(mysterious traditional music)
2670
01:58:21,833 --> 01:58:23,125
What's your favourite animal?
2671
01:58:24,416 --> 01:58:25,125
Huh?
2672
01:58:25,250 --> 01:58:27,250
Tell me the name of
an animal or bird you like.
2673
01:58:29,458 --> 01:58:30,500
Goat.
2674
01:58:30,541 --> 01:58:31,541
- Goat?
- Yes.
2675
01:58:32,083 --> 01:58:33,708
I wasn't asking
what you like to eat.
2676
01:58:33,916 --> 01:58:35,750
Tell me the name
of an animal or bird...
2677
01:58:35,791 --> 01:58:37,541
One you identify with.
2678
01:58:37,750 --> 01:58:39,041
Cu.. Cuckoo-- No.
2679
01:58:39,333 --> 01:58:40,791
- Peacock, peacock!
- Peacock?
2680
01:58:41,416 --> 01:58:42,625
What's your favourite colour?
2681
01:58:44,750 --> 01:58:45,750
Maroon.
2682
01:58:46,083 --> 01:58:47,083
Maroon!
2683
01:58:47,791 --> 01:58:50,166
Now, tell me a number
between 15 and 50.
2684
01:58:52,208 --> 01:58:53,666
Thirty two.
2685
01:58:54,791 --> 01:58:56,083
Why are you asking all these?
2686
01:58:56,625 --> 01:58:58,208
There must be a reason, right?
2687
01:58:58,666 --> 01:59:00,625
In all my years of practice,
2688
01:59:00,666 --> 01:59:03,291
this is the first time I'm seeing
someone scared of back pain.
2689
01:59:03,500 --> 01:59:05,250
Sandeep's main fear is that...
2690
01:59:05,291 --> 01:59:08,500
flying might trigger his back pain.
2691
01:59:09,333 --> 01:59:11,041
You don't need a flight
for that to happen.
2692
01:59:11,083 --> 01:59:12,875
If you slip on a banana peel
while walking out of here...
2693
01:59:12,875 --> 01:59:15,166
Forget the peel;
even a slip is enough.
2694
01:59:15,166 --> 01:59:17,083
Hey, no! I don't
have any such fears.
2695
01:59:18,750 --> 01:59:20,583
I've figured out your
problem, Sandeep.
2696
01:59:21,583 --> 01:59:23,083
I can see it in your eyes.
2697
01:59:24,208 --> 01:59:25,208
What is it?
2698
01:59:25,666 --> 01:59:26,666
Overthinking!
2699
01:59:27,583 --> 01:59:29,041
Do you know what the solution is?
2700
01:59:29,666 --> 01:59:31,458
Go overboard with your overthinking.
2701
01:59:32,041 --> 01:59:34,791
Didn't you imagine the flight
hitting an air pocket, Sandeep?
2702
01:59:35,208 --> 01:59:38,541
Instead, picture this:
the wheels jam while landing...
2703
01:59:38,583 --> 01:59:39,666
it scrapes the runway,
2704
01:59:39,708 --> 01:59:42,541
the fuel tank bursts into flames,
and boom, it explodes!
2705
01:59:42,958 --> 01:59:44,750
Why not overthink
creatively like that?
2706
01:59:45,750 --> 01:59:47,291
Why would I think that way?
2707
01:59:47,291 --> 01:59:48,333
See!
2708
01:59:48,333 --> 01:59:49,750
You felt it was too
much, didn't you?
2709
01:59:49,791 --> 01:59:50,875
That's how the mind works.
2710
01:59:50,916 --> 01:59:53,375
We should use our minds
to counter problems.
2711
01:59:53,500 --> 01:59:54,916
But to do that,
2712
01:59:54,958 --> 01:59:56,833
why exaggerate
things that don't exist
2713
01:59:56,833 --> 01:59:58,000
and scare ourselves?
2714
01:59:59,250 --> 02:00:01,750
- Have you studied psychology?
- Psychology... No...
2715
02:00:02,208 --> 02:00:03,291
I just have common sense.
2716
02:00:03,333 --> 02:00:05,375
Isn't that what everyone
needs to have, basically?
2717
02:00:05,375 --> 02:00:06,791
Let the doctor speak, Sandeep.
2718
02:00:08,250 --> 02:00:10,041
What's your star sign?
- Pooram.
2719
02:00:10,416 --> 02:00:11,916
Pooram-born male.
2720
02:00:12,333 --> 02:00:13,333
No wonder!
2721
02:00:13,500 --> 02:00:15,041
Retorts are in your blood.
2722
02:00:15,791 --> 02:00:16,958
What's your birth month?
2723
02:00:17,916 --> 02:00:18,916
August!
2724
02:00:19,875 --> 02:00:21,166
August 28th.
2725
02:00:21,208 --> 02:00:22,208
August 28th!
2726
02:00:22,750 --> 02:00:24,583
Wait… isn't that today?
2727
02:00:24,625 --> 02:00:25,625
Is it?
2728
02:00:25,791 --> 02:00:27,083
Happy birthday!
2729
02:00:27,500 --> 02:00:28,875
Why didn't you say anything?
2730
02:00:28,958 --> 02:00:30,708
Who even remembers stuff like that?
2731
02:00:30,708 --> 02:00:31,708
Wow, great!
2732
02:00:32,208 --> 02:00:34,208
Anyway, you don't need
any meds for your fear now.
2733
02:00:34,500 --> 02:00:36,083
But in astrology...
2734
02:00:36,458 --> 02:00:37,625
If you believe in it,
2735
02:00:37,625 --> 02:00:39,041
there are some quick remedies.
2736
02:00:39,083 --> 02:00:40,541
I'll WhatsApp them to you.
2737
02:00:41,500 --> 02:00:42,500
Anyway,
2738
02:00:42,500 --> 02:00:44,875
make some offerings
in your birth star's name
2739
02:00:44,875 --> 02:00:46,208
at a Shiva temple.
2740
02:00:46,666 --> 02:00:47,666
Pooram, right?
2741
02:00:47,708 --> 02:00:49,750
(Om chanting with music)
2742
02:00:49,916 --> 02:00:50,916
Thank you, Doctor.
2743
02:00:52,125 --> 02:00:53,750
- Namah Shivaya.
- Oh, yeah!
2744
02:00:54,875 --> 02:00:55,875
(sharp bell rings)
2745
02:00:55,916 --> 02:00:56,916
Next!
2746
02:00:57,166 --> 02:00:59,125
(romantic melody)
2747
02:01:03,333 --> 02:01:04,333
Oh my God!
2748
02:01:07,291 --> 02:01:08,583
I didn't expect this at all.
2749
02:01:09,291 --> 02:01:12,041
When I was a kid, my mom used
to make Payasam for my birthday.
2750
02:01:13,500 --> 02:01:15,208
She'd bathe me, apply vermilion,
2751
02:01:15,208 --> 02:01:16,416
and take me to the temple.
2752
02:01:17,583 --> 02:01:20,291
But this is the first time
in my life I've had a birthday cake.
2753
02:01:20,541 --> 02:01:21,541
Why?
2754
02:01:23,041 --> 02:01:25,625
First of all, I never
tell anyone it's my birthday.
2755
02:01:25,666 --> 02:01:28,958
And I don't have a circle that
buys cakes or celebrates birthdays.
2756
02:01:29,916 --> 02:01:32,666
Then from now on, you'll cut cakes
for every birthday, Sandy.
2757
02:01:32,750 --> 02:01:33,916
That's my promise.
2758
02:01:35,375 --> 02:01:37,125
(romantic melody)
2759
02:01:49,083 --> 02:01:50,083
Happy?
2760
02:01:51,625 --> 02:01:52,625
Happy!
2761
02:01:54,416 --> 02:01:55,625
(romantic melody fades away)
2762
02:01:57,125 --> 02:01:58,458
Today's a special day, right?
2763
02:01:59,000 --> 02:02:01,791
That's why I decided to
show you this room today.
2764
02:02:03,500 --> 02:02:04,541
Whenever he was home,
2765
02:02:04,583 --> 02:02:07,166
he used to spend
most of his time in this room.
2766
02:02:08,041 --> 02:02:10,458
This was his favourite space.
2767
02:02:11,416 --> 02:02:12,583
He'd play some music,
2768
02:02:13,000 --> 02:02:14,291
fix himself a drink…
2769
02:02:15,208 --> 02:02:16,416
And he used to love reading.
2770
02:02:16,541 --> 02:02:17,625
Sometimes,
2771
02:02:17,625 --> 02:02:19,875
he used to finish an entire book
in a single go.
2772
02:02:20,583 --> 02:02:21,875
(gentle lullaby melody)
2773
02:02:25,458 --> 02:02:27,333
That book.. That's the last one
he was reading.
2774
02:02:28,291 --> 02:02:30,083
He got a call from a friend,
2775
02:02:30,083 --> 02:02:31,791
said it was something urgent,
2776
02:02:31,791 --> 02:02:33,083
and left on his bike.
2777
02:02:34,291 --> 02:02:35,458
It was raining heavily then.
2778
02:02:36,458 --> 02:02:37,833
That's when the accident happened.
2779
02:02:37,916 --> 02:02:39,750
(unsettling tune)
2780
02:02:41,958 --> 02:02:45,291
Didn't you ask me why I didn't
have any photos of dad?
2781
02:02:45,791 --> 02:02:46,791
There!
2782
02:02:46,875 --> 02:02:48,500
That box is full of them.
2783
02:02:49,875 --> 02:02:52,458
When mom saw me
getting too lost in them,
2784
02:02:52,833 --> 02:02:54,333
she was the one
who put them away.
2785
02:02:55,125 --> 02:02:57,041
You can take a look
if you want, Sandy.
2786
02:02:57,333 --> 02:02:58,333
No.
2787
02:02:59,666 --> 02:03:02,625
I've formed my own picture
of the Colonel from what I've heard.
2788
02:03:03,541 --> 02:03:04,750
Let it stay that way.
2789
02:03:07,875 --> 02:03:08,875
This is dad's phone.
2790
02:03:10,958 --> 02:03:12,250
Whenever I feel lonely,
2791
02:03:12,541 --> 02:03:14,416
I sometimes listen
to dad's playlist.
2792
02:03:15,833 --> 02:03:18,458
He was a big Mohammed Rafi fan.
2793
02:03:18,750 --> 02:03:20,166
(classic Mohammed Rafi song plays)
2794
02:03:20,208 --> 02:03:22,916
♪ Don't leave me just yet ♪
2795
02:03:24,875 --> 02:03:30,875
♪ My heart hasn't had its fill yet ♪
2796
02:03:32,916 --> 02:03:35,833
One night, when I was
driving home late, all alone,
2797
02:03:36,208 --> 02:03:37,875
my car tyre burst.
2798
02:03:38,666 --> 02:03:39,958
I called dad.
2799
02:03:40,291 --> 02:03:42,791
He came immediately
and changed it.
2800
02:03:43,791 --> 02:03:47,291
The very next day, he taught
me how to change tyres,
2801
02:03:47,666 --> 02:03:50,166
saying I shouldn't end up
helpless like that again.
2802
02:03:50,916 --> 02:03:52,625
Now I know how to do it myself.
2803
02:03:53,750 --> 02:03:54,916
Yet,
2804
02:03:55,041 --> 02:03:57,583
if I get late, I don't
drive alone anymore.
2805
02:03:58,916 --> 02:04:00,666
Because I can't call dad now, can I?
2806
02:04:00,833 --> 02:04:02,708
(gentle lullaby melody)
2807
02:04:13,083 --> 02:04:14,791
Whenever he was
posted somewhere far,
2808
02:04:15,375 --> 02:04:17,250
I used to text dad every day.
2809
02:04:18,541 --> 02:04:20,125
After a while, he told me;
2810
02:04:20,208 --> 02:04:21,625
"Don't send texts.
2811
02:04:21,625 --> 02:04:23,000
Send voice notes instead."
2812
02:04:23,875 --> 02:04:25,541
That way, he could hear my voice.
2813
02:04:27,458 --> 02:04:28,750
And dad used to reply too.
2814
02:04:29,291 --> 02:04:30,541
He never deleted them.
2815
02:04:32,500 --> 02:04:34,208
This still has my dad's voice...
2816
02:04:34,958 --> 02:04:36,291
pulling my leg,
2817
02:04:36,333 --> 02:04:37,333
advising me...
2818
02:04:38,000 --> 02:04:40,041
Getting quite emotional
as he kept talking...
2819
02:04:41,125 --> 02:04:42,125
Here, listen!
2820
02:04:45,833 --> 02:04:50,875
♪ O my darling little flower bud ♪
2821
02:04:50,916 --> 02:04:55,125
♪ Don't list your sorrows,
don't cry, my blood ♪
2822
02:04:55,666 --> 02:05:00,750
♪ I never left,
I've not gone away ♪
2823
02:05:00,791 --> 02:05:05,541
♪ I'm here by your side,
though you know it not today ♪
2824
02:05:06,333 --> 02:05:11,375
♪ Other than by your side,
my dear ♪
2825
02:05:11,375 --> 02:05:15,958
♪ Where else would I go,
but stay right here? ♪
2826
02:05:16,208 --> 02:05:21,791
♪ Am I not right before your eyes? ♪
2827
02:05:21,833 --> 02:05:26,375
♪ O daddy's golden daughter, my prize ♪
2828
02:05:26,541 --> 02:05:27,708
Right now, I feel…
2829
02:05:28,083 --> 02:05:29,541
a little envious of you.
2830
02:05:31,416 --> 02:05:33,166
Only truly fortunate children
2831
02:05:34,541 --> 02:05:35,875
get to receive so much love.
2832
02:05:36,750 --> 02:05:38,125
You're so blessed!
2833
02:05:40,250 --> 02:05:50,416
♪ Don't cry, don't cry,
I'm here, nearby ♪
2834
02:05:52,250 --> 02:05:53,791
(music fades away)
2835
02:05:58,666 --> 02:06:00,833
Check if there are tickets
for tomorrow's flight.
2836
02:06:01,750 --> 02:06:04,000
If there's no direct flight,
one via Bangalore is fine.
2837
02:06:09,291 --> 02:06:10,333
She rejected you?
2838
02:06:11,916 --> 02:06:13,291
But I didn't say anything.
2839
02:06:14,833 --> 02:06:16,000
Don't you have to say it?
2840
02:06:16,708 --> 02:06:17,708
No.
2841
02:06:18,708 --> 02:06:20,416
If you don't say it now,
when can you?
2842
02:06:20,916 --> 02:06:21,916
I'm not going to say it.
2843
02:06:22,416 --> 02:06:23,541
I shouldn't say it.
2844
02:06:24,708 --> 02:06:26,666
For letting all those
unnecessary thoughts in,
2845
02:06:27,083 --> 02:06:29,833
I feel really guilty now.
2846
02:06:36,708 --> 02:06:38,166
If you had asked her,
2847
02:06:38,541 --> 02:06:40,125
at least you would've
had some clarity.
2848
02:06:42,125 --> 02:06:43,125
Right now,
2849
02:06:43,333 --> 02:06:45,375
I have a clarity on
what I shouldn't want.
2850
02:06:45,416 --> 02:06:46,416
That's enough.
2851
02:06:47,500 --> 02:06:50,041
This life is a bonus,
extended by god.
2852
02:06:50,791 --> 02:06:52,416
That too, due to their mercy.
2853
02:06:53,333 --> 02:06:54,375
Living that life,
2854
02:06:54,750 --> 02:06:56,708
I shouldn't even be
thinking along those lines.
2855
02:06:57,958 --> 02:06:59,000
This is over. Period.
2856
02:07:00,625 --> 02:07:01,625
Check for tickets.
2857
02:07:02,625 --> 02:07:03,625
Sir!
2858
02:07:04,125 --> 02:07:05,875
Jacob sir is here to meet you.
2859
02:07:06,458 --> 02:07:07,916
Ah, Sandeep!
2860
02:07:08,083 --> 02:07:09,791
Please don't say no.
Don't worry.
2861
02:07:09,875 --> 02:07:11,083
It's nothing serious.
2862
02:07:11,291 --> 02:07:14,208
There are a few more people who were
close to the Colonel, like me.
2863
02:07:14,250 --> 02:07:16,916
When they heard about your back injury
and that you needed rest,
2864
02:07:17,083 --> 02:07:19,458
they all waited, thinking
there was still plenty of time.
2865
02:07:19,500 --> 02:07:22,083
But now that you've decided to leave
earlier than expected,
2866
02:07:22,125 --> 02:07:24,041
they'd all like
to come and meet you.
2867
02:07:24,166 --> 02:07:27,166
So I told them; no need to come
here. I'll bring him along instead.
2868
02:07:27,333 --> 02:07:28,333
Next Saturday.
2869
02:07:28,500 --> 02:07:29,541
Just a small get-together.
2870
02:07:29,625 --> 02:07:31,458
That way, everyone will be happy.
2871
02:07:32,875 --> 02:07:34,208
I'm leaving tomorrow.
2872
02:07:34,375 --> 02:07:36,000
I promise I'll come another time.
2873
02:07:36,041 --> 02:07:37,416
It's just two days, right?
2874
02:07:37,416 --> 02:07:39,541
Book the ticket for Sunday instead.
2875
02:07:39,833 --> 02:07:41,250
We can book it
for you if you want.
2876
02:07:41,291 --> 02:07:42,583
Hey, that's not necessary.
2877
02:07:43,041 --> 02:07:45,416
I've already been away too long.
2878
02:07:45,416 --> 02:07:47,000
I have a business to run in Kerala.
2879
02:07:47,041 --> 02:07:48,375
Come on! Don't make me laugh.
2880
02:07:48,541 --> 02:07:49,750
You're saying that…
2881
02:07:50,166 --> 02:07:52,083
to Pune's very own
business magnate.
2882
02:07:52,125 --> 02:07:55,125
Stephen just cancelled
a Dubai trip to be here.
2883
02:07:55,291 --> 02:07:56,333
Hey!
2884
02:07:56,333 --> 02:07:57,916
It'll mean a lot if you stay back.
2885
02:07:58,041 --> 02:07:59,041
Yeah.
2886
02:07:59,958 --> 02:08:01,708
It will make them
really happy, Sandeep.
2887
02:08:01,958 --> 02:08:03,416
Why don't you leave after two days?
2888
02:08:04,916 --> 02:08:05,916
Alright then, it's fixed.
2889
02:08:06,000 --> 02:08:07,208
No goodbyes after dark!
2890
02:08:08,291 --> 02:08:09,291
Please come.
2891
02:08:13,791 --> 02:08:15,041
Did anything flash?
2892
02:08:15,583 --> 02:08:16,708
Errr... No.
2893
02:08:16,875 --> 02:08:18,666
It will.
Just tell me when it does.
2894
02:08:19,500 --> 02:08:21,666
The way he acted towards the end…
2895
02:08:21,666 --> 02:08:23,125
I feel uneasy thinking about it.
2896
02:08:23,666 --> 02:08:25,791
Don't stress.
Let it come organically.
2897
02:08:26,333 --> 02:08:27,541
Stephen, come!
2898
02:08:27,875 --> 02:08:29,125
- Good night.
- Good night.
2899
02:08:36,583 --> 02:08:38,750
Are you feeling confident
about travelling now?
2900
02:08:40,166 --> 02:08:41,833
I need to head
back as soon as I can.
2901
02:08:46,375 --> 02:08:47,375
And yeah...
2902
02:08:49,041 --> 02:08:51,458
In my heart, there's
only affection and gratitude...
2903
02:08:53,041 --> 02:08:54,750
I've never thought of
anything beyond that.
2904
02:08:54,875 --> 02:08:56,875
(soothing music)
2905
02:08:58,916 --> 02:09:01,291
I've given the apartment keys
to the caretaker.
2906
02:09:01,291 --> 02:09:03,083
- You can move in today or tomorrow.
- Okay.
2907
02:09:03,083 --> 02:09:05,625
It'll be more convenient for script
discussions and other prep work.
2908
02:09:05,666 --> 02:09:07,291
- Thank you so much, sir!
- Okay then.
2909
02:09:08,416 --> 02:09:09,416
Sir!
2910
02:09:09,458 --> 02:09:11,250
- Can we take a selfie, sir?
- Sure, why not?
2911
02:09:11,791 --> 02:09:14,375
This is the first time we've received an
advance. We want to capture the moment.
2912
02:09:17,833 --> 02:09:18,833
(camera clicks)
2913
02:09:21,000 --> 02:09:22,041
Wow!
2914
02:09:24,250 --> 02:09:25,625
So, they finally made it, huh?
2915
02:09:25,791 --> 02:09:26,791
♪ ♪
2916
02:09:27,666 --> 02:09:29,916
You'll probably leave too,
once we get back home.
2917
02:09:30,250 --> 02:09:32,083
Of course! I have to
make a living, don't I?
2918
02:09:32,625 --> 02:09:33,875
You're doing fine now.
2919
02:09:34,000 --> 02:09:36,500
Your heart is as solid
as a rock now.
2920
02:09:37,041 --> 02:09:38,541
Just see to it that it doesn't melt.
2921
02:09:41,166 --> 02:09:42,541
Can't you be with me...
2922
02:09:43,291 --> 02:09:44,583
to keep me company?
2923
02:09:45,416 --> 02:09:46,916
Actually, I'd be happy to.
2924
02:09:47,041 --> 02:09:49,791
But honestly, you don't
need a nurse anymore.
2925
02:09:50,125 --> 02:09:51,541
I'm not asking you to be a nurse.
2926
02:09:52,458 --> 02:09:54,500
I'm asking you to be
my full-time manager.
2927
02:09:54,875 --> 02:09:56,708
We need to expand the business.
2928
02:09:58,750 --> 02:10:00,708
- Well...
- I'll pay you well.
2929
02:10:01,458 --> 02:10:05,000
Then your mom won't ask you to
go to Germany to pay off your debts.
2930
02:10:06,166 --> 02:10:07,166
Listen,
2931
02:10:07,166 --> 02:10:08,166
there is no pressure.
2932
02:10:09,125 --> 02:10:11,208
Get a good night's sleep,
wake up, wash your face,
2933
02:10:11,208 --> 02:10:13,666
freshen up and just
tell me tomorrow.
2934
02:10:15,375 --> 02:10:17,208
Is it okay if I give you
my answer right now?
2935
02:10:17,291 --> 02:10:18,583
(joyful music)
2936
02:10:25,750 --> 02:10:26,958
- Hello...
- Hello.
2937
02:10:27,666 --> 02:10:29,458
- Sorry, I forgot your name.
- Jerry.
2938
02:10:29,458 --> 02:10:30,458
Oh right, Jerry. Hello.
2939
02:10:31,416 --> 02:10:34,000
If you don't mind,
I wanted to tell you something.
2940
02:10:34,333 --> 02:10:35,333
What is it?
2941
02:10:36,583 --> 02:10:38,958
I needed to discuss
something with Haritha.
2942
02:10:39,958 --> 02:10:40,958
Don't worry.
2943
02:10:41,000 --> 02:10:42,208
Nothing personal.
2944
02:10:42,208 --> 02:10:43,666
Just a professional meeting.
2945
02:10:43,791 --> 02:10:45,125
It's work related.
2946
02:10:45,333 --> 02:10:46,708
Then why don't you just call her?
2947
02:10:46,750 --> 02:10:48,000
She has blocked me!
2948
02:10:48,041 --> 02:10:50,833
Not just Haritha. Her mom,
her friends, everyone!
2949
02:10:51,458 --> 02:10:55,875
She hasn't even given me
a chance to explain my side.
2950
02:10:56,291 --> 02:10:57,458
And trust me,
2951
02:10:57,500 --> 02:10:58,666
I'm not a bad person.
2952
02:10:58,708 --> 02:11:01,458
What you did has given
Haritha serious trust issues.
2953
02:11:01,833 --> 02:11:05,250
What if someone put a spy app on
your phone and read your messages?
2954
02:11:05,583 --> 02:11:06,916
Would you be okay
with that, Kiran?
2955
02:11:06,916 --> 02:11:08,583
Chetta, I'm not justifying.
2956
02:11:08,666 --> 02:11:10,041
I completely agree with you.
2957
02:11:10,583 --> 02:11:12,125
And she was my everything.
2958
02:11:12,541 --> 02:11:13,875
In fact, she still is!
2959
02:11:14,833 --> 02:11:16,416
(sombre melody)
2960
02:11:21,208 --> 02:11:23,041
Chetta, if possible,
2961
02:11:23,625 --> 02:11:25,875
please ask her to
come by my office.
2962
02:11:26,750 --> 02:11:30,750
It's just to talk about a
project Haritha was handling.
2963
02:11:30,791 --> 02:11:31,916
And nothing else.
2964
02:11:32,041 --> 02:11:34,958
There's very little
chance she'll come, bro.
2965
02:11:38,083 --> 02:11:39,125
I'll bring her.
2966
02:11:40,291 --> 02:11:42,208
Thanks, Chetta!
It means a lot!
2967
02:11:42,458 --> 02:11:43,458
Thank you!
2968
02:11:45,250 --> 02:11:47,875
This guy isn't
as bad as we thought.
2969
02:11:48,333 --> 02:11:49,875
His eyes were welling up.
Poor guy!
2970
02:11:50,583 --> 02:11:52,375
You're right.
Just think about it...
2971
02:11:52,833 --> 02:11:55,041
For all my confusion to clear up,
2972
02:11:55,291 --> 02:11:58,583
for us to end up here when we
were supposed to return today,
2973
02:11:58,625 --> 02:12:01,375
and for him to be placed
right in front of us...
2974
02:12:01,416 --> 02:12:02,458
All of this...
2975
02:12:03,208 --> 02:12:04,541
He must have planned it!
2976
02:12:04,708 --> 02:12:06,083
Who? Your uncle?
2977
02:12:06,125 --> 02:12:08,125
Not my uncle, man!
God!
2978
02:12:08,125 --> 02:12:09,125
Oh! God!
2979
02:12:09,416 --> 02:12:10,833
(city ambience)
2980
02:12:13,041 --> 02:12:15,416
I wouldn't have come if anyone
else had asked, you know.
2981
02:12:17,166 --> 02:12:20,166
It's gotten to the point
where I can't say no to you, Sandy!
2982
02:12:21,666 --> 02:12:23,625
Maybe I blindly judged Kiran.
2983
02:12:25,291 --> 02:12:26,791
Thinking about it calmly now,
2984
02:12:27,500 --> 02:12:31,125
I wonder if I went a little overboard
on the day of the engagement.
2985
02:12:31,250 --> 02:12:33,166
Oh, you don't need
to wonder about that.
2986
02:12:33,458 --> 02:12:34,750
You went way overboard!
2987
02:12:35,750 --> 02:12:37,083
(approaching car)
2988
02:12:39,541 --> 02:12:41,541
Oh, you are on time!
2989
02:12:41,666 --> 02:12:43,083
Come. Please have a seat.
2990
02:12:44,791 --> 02:12:46,083
Hey! Hi Haritha!
2991
02:12:46,666 --> 02:12:47,666
Hi Anuj.
2992
02:12:48,875 --> 02:12:50,833
Those two have started
coming to the office?
2993
02:12:51,208 --> 02:12:54,166
They're partners, aren't they?
I can't tell them not to come!
2994
02:12:55,416 --> 02:12:56,833
Why did you ask me to come?
2995
02:12:57,583 --> 02:12:58,583
Okay...
2996
02:12:58,625 --> 02:13:00,041
I'll directly come to the point.
2997
02:13:00,666 --> 02:13:05,291
I hope you know, we're
paying off a four crore EMI.
2998
02:13:06,041 --> 02:13:09,500
But we aren't
getting any big projects.
2999
02:13:10,000 --> 02:13:12,083
You need to find them, Kiran.
3000
02:13:12,500 --> 02:13:14,708
You just have to hire smart people.
3001
02:13:14,916 --> 02:13:16,291
I hired two people.
3002
02:13:16,916 --> 02:13:18,916
But they are nothing
compared to you and Jithin.
3003
02:13:19,625 --> 02:13:20,625
So...
3004
02:13:25,458 --> 02:13:27,958
So, Jithin and you
shouldn't leave this company.
3005
02:13:30,000 --> 02:13:31,458
That's not for you to decide.
3006
02:13:31,791 --> 02:13:34,458
The spy app turned out
to be useful in the end.
3007
02:13:35,625 --> 02:13:38,625
Jithin and you were planning to
start another company, weren't you?
3008
02:13:39,333 --> 02:13:42,541
Also, that Medical College
restoration contract.
3009
02:13:43,333 --> 02:13:44,541
I found out everything.
3010
02:13:45,333 --> 02:13:46,708
It's a seven crore contract, right?
3011
02:13:48,875 --> 02:13:50,250
What a deal, huh!
3012
02:13:50,291 --> 02:13:51,416
(unsettling tune)
3013
02:13:51,458 --> 02:13:52,666
Just think about it.
3014
02:13:53,166 --> 02:13:54,375
Imagine the shock...
3015
02:13:54,791 --> 02:13:57,333
of finding out a secret like this
right before our engagement!
3016
02:13:57,708 --> 02:13:59,541
(unsettling music)
3017
02:14:00,916 --> 02:14:01,916
Kiran...
3018
02:14:02,208 --> 02:14:04,541
I've had professional issues
with you for a long time.
3019
02:14:05,333 --> 02:14:08,458
Your stupid planning,
taking loans on a whim,
3020
02:14:08,916 --> 02:14:10,375
and then those
two cronies of yours!
3021
02:14:11,250 --> 02:14:12,458
If not now,
3022
02:14:12,500 --> 02:14:14,125
I would have left some day for sure.
3023
02:14:14,333 --> 02:14:15,833
- Who the hell you think--
- Bro!
3024
02:14:16,750 --> 02:14:20,083
Back home, my mom once sold
our buffalo without telling my dad.
3025
02:14:20,500 --> 02:14:23,333
Some things are better
said after everything is over.
3026
02:14:23,958 --> 02:14:25,416
Shut up, you piece of scum!
3027
02:14:25,458 --> 02:14:27,583
Or else I'll pin you down
and beat you right here!
3028
02:14:27,791 --> 02:14:29,416
You were never this bad, Kiran!
3029
02:14:31,125 --> 02:14:32,958
You seem like a total
stranger to me now!
3030
02:14:33,000 --> 02:14:34,375
Obviously, I am a stranger now!
3031
02:14:34,583 --> 02:14:36,875
When you broke off our
marriage in front of everyone
3032
02:14:36,916 --> 02:14:38,500
and stormed out
after your big speech,
3033
02:14:38,833 --> 02:14:40,958
did you even for
once think about me?
3034
02:14:41,875 --> 02:14:42,875
No, right?
3035
02:14:48,250 --> 02:14:49,250
To be honest,
3036
02:14:50,291 --> 02:14:52,083
this agreement isn't the issue.
3037
02:14:52,666 --> 02:14:53,958
It's just the beginning.
3038
02:14:54,750 --> 02:14:56,875
You've clearly never
met a capable man!
3039
02:14:56,958 --> 02:14:57,958
Oh, please...
3040
02:14:58,291 --> 02:15:00,791
Nowadays, there's no such thing
as a 'capable man' or 'woman'.
3041
02:15:00,791 --> 02:15:01,833
For example,
3042
02:15:02,083 --> 02:15:04,875
You faked those tears just to
drag us here for this pathetic show.
3043
02:15:04,875 --> 02:15:07,041
But this girl, who forgave
the disgusting thing you did
3044
02:15:07,083 --> 02:15:08,541
and still came here to see you,
3045
02:15:08,583 --> 02:15:10,000
is far more capable than you!
3046
02:15:10,000 --> 02:15:11,208
- So, drop it.
- Shhh!
3047
02:15:12,500 --> 02:15:13,958
Don't you want to go back home?
3048
02:15:14,500 --> 02:15:17,333
Or do you plan to stay in
Pune on lifelong bed rest?
3049
02:15:19,125 --> 02:15:20,750
My boy, you're all stressed out.
3050
02:15:20,833 --> 02:15:24,000
Let's talk about this later,
once you've relaxed a bit.
3051
02:15:24,791 --> 02:15:26,083
Haritha, let's go!
3052
02:15:28,791 --> 02:15:30,041
(Sandeep crashes to the ground)
3053
02:15:30,041 --> 02:15:32,041
- Sandeep!
- Hey! His heart!
3054
02:15:32,166 --> 02:15:34,458
- Oh no! Are you hurt?
- No.
3055
02:15:34,625 --> 02:15:36,125
Kiran, what is wrong with you?!
3056
02:15:36,291 --> 02:15:38,041
Come, come!
Let's go, let's go!
3057
02:15:38,208 --> 02:15:39,916
You can't take another hit!
3058
02:15:42,083 --> 02:15:44,250
Before starting this cloud kitchen,
3059
02:15:44,708 --> 02:15:47,916
these hands worked real
hard on our family land.
3060
02:15:48,250 --> 02:15:49,750
And my legs are even stronger.
3061
02:15:49,916 --> 02:15:52,875
That's more than enough for these
guys. The heart will be safe in there.
3062
02:15:55,750 --> 02:15:56,958
So, shall we begin?
3063
02:15:58,583 --> 02:15:59,916
(energetic music)
3064
02:16:00,041 --> 02:16:07,583
♪ O heart, O heart,
do not despair ♪
3065
02:16:07,583 --> 02:16:15,291
♪ O heart, O heart,
all's calm, all fair ♪
3066
02:16:15,333 --> 02:16:23,041
♪ The path of sorrow
will soon be gone ♪
3067
02:16:23,083 --> 02:16:30,666
♪ This one who shelters
will guard you on ♪
3068
02:16:30,708 --> 02:16:34,791
♪ O heart ♪
3069
02:16:35,625 --> 02:16:38,625
(rhythmic heartbeats)
3070
02:16:43,375 --> 02:16:45,000
(energetic music)
3071
02:16:49,750 --> 02:16:50,750
Ouch!
3072
02:16:51,000 --> 02:16:52,291
(energetic music continues)
3073
02:17:09,333 --> 02:17:10,583
(music fades away)
3074
02:17:10,791 --> 02:17:12,041
This should be enough for now.
3075
02:17:12,500 --> 02:17:14,791
If you need anything more,
just give me a call.
3076
02:17:15,708 --> 02:17:16,708
I will come.
3077
02:17:16,791 --> 02:17:18,333
(claps)
3078
02:17:25,083 --> 02:17:26,083
Greetings...
3079
02:17:27,625 --> 02:17:30,166
It's wonderful
to see all of you here.
3080
02:17:31,833 --> 02:17:33,000
I'm not used to
3081
02:17:34,541 --> 02:17:35,875
any of this.
3082
02:17:37,041 --> 02:17:38,916
Standing before an
audience like this...
3083
02:17:39,583 --> 02:17:42,416
Now, I don't feel the kind of
pounding in my heart
3084
02:17:42,458 --> 02:17:44,750
that a common man
like me normally would.
3085
02:17:45,708 --> 02:17:48,333
Just a sense of peace. A calmness.
That's all I feel.
3086
02:17:50,083 --> 02:17:51,083
Perhaps...
3087
02:17:51,625 --> 02:17:53,416
it may be a new courage
3088
02:17:53,958 --> 02:17:57,583
your Colonel Ravindranath
gave me with his heart.
3089
02:17:58,791 --> 02:18:01,541
Or perhaps, it may be
a new me who's here.
3090
02:18:02,416 --> 02:18:05,000
It was when I was
in sixth grade that...
3091
02:18:05,583 --> 02:18:09,750
for the first time in my life,
I had to get stitches.
3092
02:18:11,208 --> 02:18:14,125
I was riding on the back
of my father's bicycle
3093
02:18:15,083 --> 02:18:17,041
when my leg
got caught in the spokes.
3094
02:18:17,583 --> 02:18:19,875
My foot was badly injured.
3095
02:18:21,125 --> 02:18:22,833
As he rushed me to
the nearest hospital,
3096
02:18:22,833 --> 02:18:25,500
my father was crying
even louder than I was...
3097
02:18:27,041 --> 02:18:29,583
while I sat on
the back of that cycle.
3098
02:18:31,291 --> 02:18:33,000
Doctors,
3099
02:18:34,250 --> 02:18:37,000
the smell of medicine,
and the pain of stitches...
3100
02:18:37,083 --> 02:18:39,416
That was the first time I
experienced all of it.
3101
02:18:40,833 --> 02:18:42,250
And it happened again...
3102
02:18:43,958 --> 02:18:45,208
when this gentleman came here.
3103
02:18:47,083 --> 02:18:48,625
The only difference was that
3104
02:18:49,666 --> 02:18:52,958
on that day, after the stitches,
as I lay exhausted from crying,
3105
02:18:54,041 --> 02:18:57,583
my father and mother were
right there, holding both my hands.
3106
02:18:57,666 --> 02:18:58,666
♪ ♪
3107
02:18:59,083 --> 02:19:01,125
And because of that,
I didn't feel any pain at all.
3108
02:19:01,208 --> 02:19:03,208
♪ ♪
3109
02:19:03,375 --> 02:19:04,541
But this time,
3110
02:19:05,791 --> 02:19:08,208
after a surgery far more serious
than that,
3111
02:19:09,166 --> 02:19:10,875
when I opened my eyes,
3112
02:19:11,666 --> 02:19:14,375
all I saw were a few machines,
3113
02:19:14,833 --> 02:19:16,708
a light blue curtain,
3114
02:19:17,833 --> 02:19:21,916
and the searing pain
from this wound on my chest.
3115
02:19:23,416 --> 02:19:25,166
There, the only person
I could call my own,
3116
02:19:25,916 --> 02:19:27,666
was myself.
3117
02:19:27,791 --> 02:19:29,750
♪ ♪
3118
02:19:29,875 --> 02:19:32,833
What would I do with this life
I was given back?
3119
02:19:33,166 --> 02:19:36,791
That was the one doubt I had
from that moment on.
3120
02:19:37,375 --> 02:19:38,750
But it's not like that anymore.
3121
02:19:39,583 --> 02:19:42,833
From this day on,
it's clear to me.
3122
02:19:44,291 --> 02:19:47,458
The care and affection
Colonel Ravindranath gave...
3123
02:19:48,250 --> 02:19:51,041
will always be there
for Haritha and Madam,
3124
02:19:51,250 --> 02:19:52,416
just a call away.
3125
02:19:52,458 --> 02:19:53,666
♪ ♪
3126
02:19:53,708 --> 02:19:55,291
Because when my heart was replaced,
3127
02:19:56,625 --> 02:19:58,750
I didn't just get a new heart.
3128
02:20:00,250 --> 02:20:01,625
I got a new family as well.
3129
02:20:01,750 --> 02:20:04,125
♪ ♪
3130
02:20:04,291 --> 02:20:07,166
This promise I'm making to them...
3131
02:20:08,583 --> 02:20:10,500
is all the strength I need,
to live on.
3132
02:20:11,083 --> 02:20:13,125
(claps)
3133
02:20:18,375 --> 02:20:20,541
Thank you, sir.
You must visit Pune again.
3134
02:20:20,958 --> 02:20:21,958
Thank you!
3135
02:20:22,541 --> 02:20:23,541
Thank you, sir.
3136
02:20:27,166 --> 02:20:29,083
- Shall we go?
- Come, let's go.
3137
02:20:29,416 --> 02:20:30,416
Sandeep!
3138
02:20:30,750 --> 02:20:31,750
Wait up!
3139
02:20:32,041 --> 02:20:33,333
Pune Jacob is coming this way.
3140
02:20:33,333 --> 02:20:34,500
Must be about that matter.
3141
02:20:34,541 --> 02:20:35,916
Just give him an answer.
3142
02:20:36,125 --> 02:20:37,833
But I can't think of anything!
3143
02:20:37,833 --> 02:20:39,250
Just make something up.
3144
02:20:39,458 --> 02:20:41,625
He's not going to ask his
dead friend's soul, is he?
3145
02:20:42,500 --> 02:20:44,208
It was so touching!
3146
02:20:44,250 --> 02:20:45,250
My eyes welled up!
3147
02:20:46,750 --> 02:20:48,541
If you feel anything
about that matter,
3148
02:20:48,583 --> 02:20:50,041
just give me a call.
3149
02:20:50,083 --> 02:20:52,416
- I'll call you now and then.
- No, don't call me now and then!
3150
02:20:52,416 --> 02:20:55,041
Oh, and while I was talking,
3151
02:20:55,208 --> 02:20:57,958
the reason why he was
upset came to me in a flash.
3152
02:20:58,000 --> 02:20:59,333
He flashed it!
3153
02:20:59,458 --> 02:21:00,833
Excuse me. Just a minute.
3154
02:21:01,041 --> 02:21:02,041
Come, come.
3155
02:21:02,083 --> 02:21:03,083
Come here!
3156
02:21:04,958 --> 02:21:06,333
It came to you organically, right?
3157
02:21:06,333 --> 02:21:07,666
Say it quickly, before you forget!
3158
02:21:07,708 --> 02:21:09,583
It's nothing that serious.
3159
02:21:09,625 --> 02:21:10,625
Come on, say it!
3160
02:21:11,083 --> 02:21:13,291
Well... the Colonel...
3161
02:21:13,791 --> 02:21:16,875
He wanted to use his time
a little more productively.
3162
02:21:17,166 --> 02:21:20,000
And he felt like you
were just dropping by
3163
02:21:20,000 --> 02:21:22,500
and wasting his time with idle talk.
3164
02:21:22,833 --> 02:21:26,250
So he decided to keep his distance.
That's all.
3165
02:21:26,875 --> 02:21:28,208
Oh, I see!
3166
02:21:28,375 --> 02:21:33,000
So I was just barging in
and wasting his precious time!
3167
02:21:33,083 --> 02:21:34,708
Well, something like that.
3168
02:21:34,708 --> 02:21:36,333
Don't take it to heart, Jacob sir.
3169
02:21:38,750 --> 02:21:39,708
♪ ♪
3170
02:21:39,708 --> 02:21:41,416
You son of a gun!
3171
02:21:41,833 --> 02:21:43,083
What did you think?
3172
02:21:43,250 --> 02:21:46,708
That I'm some loser who wastes
people's time with idle chatter?
3173
02:21:46,916 --> 02:21:47,916
Sir, I...
3174
02:21:47,958 --> 02:21:51,083
When your father-in-law framed you
and you were depressed,
3175
02:21:51,083 --> 02:21:53,166
I was the only one there
to keep you company.
3176
02:21:53,166 --> 02:21:56,291
It didn't seem like I was
wasting your time then, did it??
3177
02:21:56,375 --> 02:21:57,583
(playful music)
3178
02:21:57,875 --> 02:21:59,583
- Jacob sir...
- You, shut up!
3179
02:21:59,833 --> 02:22:01,833
When you were down with Covid,
who took you to the hospital
3180
02:22:01,875 --> 02:22:04,250
and stayed by your side,
you ungrateful fellow?
3181
02:22:04,333 --> 02:22:07,166
I wasn't wasting your time,
you were wasting mine!
3182
02:22:07,500 --> 02:22:09,625
And now I'm the time-waster!
3183
02:22:09,791 --> 02:22:11,041
You imbecile!
3184
02:22:16,125 --> 02:22:17,250
I'm sorry. Okay?
3185
02:22:17,291 --> 02:22:18,666
I wasn't talking to you, Sandeep.
3186
02:22:18,750 --> 02:22:20,291
I was talking to this scumbag!
3187
02:22:21,791 --> 02:22:22,833
You're leaving tomorrow, right?
3188
02:22:22,875 --> 02:22:24,041
Yeah, have to go tomorrow.
3189
02:22:24,083 --> 02:22:25,208
- Good night, then!
- Okay.
3190
02:22:28,875 --> 02:22:31,083
I don't want any of
his gifts anymore!
3191
02:22:33,125 --> 02:22:34,250
(playful tune)
3192
02:22:34,916 --> 02:22:36,833
(morning birds chirping)
3193
02:22:38,666 --> 02:22:40,833
(gentle music)
3194
02:22:49,625 --> 02:22:50,625
Thank you, sir.
3195
02:22:52,625 --> 02:22:54,625
Not just for keeping me alive,
3196
02:22:56,208 --> 02:22:58,416
but for giving me a better life,
3197
02:22:59,208 --> 02:23:00,791
even if it was just for a few days.
3198
02:23:03,750 --> 02:23:05,958
(heart warming music)
3199
02:23:13,583 --> 02:23:18,708
♪ Let me say goodbye
with a smile so true ♪
3200
02:23:18,958 --> 02:23:24,208
♪ Let the reply
not tremble too ♪
3201
02:23:24,666 --> 02:23:29,375
♪ With stormy clouds
gathered in the chest ♪
3202
02:23:29,916 --> 02:23:34,750
♪ The summer dragonfly
sought a new quest ♪
3203
02:23:35,333 --> 02:23:40,666
♪ To remain as a presence, soft and clear,
A thought enduring, held so near ♪
3204
02:23:40,666 --> 02:23:45,583
♪ Like a star in the fog
that hides its light ♪
3205
02:23:46,041 --> 02:23:50,333
♪ Someone is there,
beyond our sight ♪
3206
02:23:51,000 --> 02:23:55,750
♪ Without my eyes in tears to set,
Without my eyes becoming wet, ♪
3207
02:23:56,333 --> 02:24:01,125
♪ I leave, though I can't be apart,
A burden heavy on my heart ♪
3208
02:24:01,875 --> 02:24:06,458
♪ Without my soul in trembling break,
Without my heart in shaking ache ♪
3209
02:24:06,958 --> 02:24:11,833
♪ I leave, though I can't depart,
Bound forever, unable to part ♪
3210
02:24:12,416 --> 02:24:17,500
♪ Let me say goodbye
with a smile so true ♪
3211
02:24:17,708 --> 02:24:22,958
♪ Let the reply
not tremble too ♪
3212
02:24:23,291 --> 02:24:28,041
♪ With stormy clouds
gathered in the chest ♪
3213
02:24:28,541 --> 02:24:33,375
♪ The summer dragonfly
sought a new quest ♪
3214
02:24:55,875 --> 02:25:00,791
♪ Let's forget to forget
the times we knew ♪
3215
02:25:01,125 --> 02:25:05,458
♪ The moments we shared,
me and you ♪
3216
02:25:06,666 --> 02:25:11,583
♪ In the lamp of my heart,
your flame will stay ♪
3217
02:25:11,666 --> 02:25:15,375
♪ Burning bright as a wick,
day by day ♪
3218
02:25:17,000 --> 02:25:22,166
♪ If the mind still seeks
and the heart does burn ♪
3219
02:25:22,416 --> 02:25:26,708
♪ With a single word,
to your side I'll return ♪
3220
02:25:27,583 --> 02:25:32,916
♪ You're not alone
on this path you tread ♪
3221
02:25:33,083 --> 02:25:37,500
♪ We'll meet again
in the days ahead ♪
3222
02:25:38,000 --> 02:25:43,375
♪ To simply remember,
to hold deep inside ♪
3223
02:25:43,541 --> 02:25:48,250
♪ Did you spray colours
of love far and wide ♪
3224
02:25:48,833 --> 02:25:53,166
♪ On the pages of my memories
where they abide? ♪
3225
02:25:53,708 --> 02:25:58,458
♪ Without my eyes in tears to set,
Without my eyes becoming wet, ♪
3226
02:25:59,000 --> 02:26:03,791
♪ I leave, though I can't be apart,
A burden heavy on my heart ♪
3227
02:26:04,375 --> 02:26:08,958
♪ Without my soul in trembling break,
Without my heart in shaking ache ♪
3228
02:26:09,708 --> 02:26:14,541
♪ I leave, though I can't depart,
Bound forever, unable to part ♪
3229
02:26:15,083 --> 02:26:20,166
♪ Let me say goodbye
with a smile so true ♪
3230
02:26:20,333 --> 02:26:25,583
♪ Let the reply
not tremble too ♪
3231
02:26:26,125 --> 02:26:30,833
♪ With stormy clouds
gathered in the chest ♪
3232
02:26:31,375 --> 02:26:36,208
♪ The summer dragonfly
sought a new quest ♪
3233
02:26:36,416 --> 02:26:41,208
♪ Without my eyes in tears to set,
Without my eyes becoming wet, ♪
3234
02:26:47,208 --> 02:26:51,791
♪ Without my soul in trembling break,
Without my heart in shaking ache ♪
3235
02:26:51,833 --> 02:26:53,791
(kitchen ambience)
3236
02:26:54,125 --> 02:26:56,041
This one says 'Urgent.'
Did you send it out?
3237
02:26:57,333 --> 02:26:59,708
Someone's coming to fix the
generator at the Kakkanad outlet.
3238
02:26:59,708 --> 02:27:01,208
- Get there in ten minutes.
- Okay.
3239
02:27:01,250 --> 02:27:03,208
Saying okay isn't enough!
You have to actually go! Go!
3240
02:27:05,416 --> 02:27:06,416
- Sandeepetta...
- Yes?
3241
02:27:06,458 --> 02:27:08,500
- There's a delivery.
- Okay, tell them to wait.
3242
02:27:08,625 --> 02:27:10,166
Man, the delivery is for you!
3243
02:27:10,208 --> 02:27:11,750
- A delivery for me?!
- Yes.
3244
02:27:11,916 --> 02:27:12,916
Go on, quickly.
3245
02:27:13,000 --> 02:27:14,708
(approaching footsteps)
3246
02:27:18,625 --> 02:27:19,833
What is this?
3247
02:27:20,708 --> 02:27:21,708
Let me see.
3248
02:27:24,125 --> 02:27:27,166
Happy Birthday, Sandeep.
3249
02:27:28,250 --> 02:27:30,416
Heartfelt wishes from
Haritha and Devika.
3250
02:27:30,458 --> 02:27:32,041
(heart warming music)
3251
02:27:33,000 --> 02:27:34,375
(thunder rumbles)
3252
02:27:34,416 --> 02:27:35,458
(rain sounds)
3253
02:27:43,708 --> 02:27:44,708
(thunder rumbles)
3254
02:27:45,750 --> 02:27:47,416
♪ ♪
3255
02:27:51,625 --> 02:27:54,583
(bells ring)
3256
02:27:55,083 --> 02:27:58,125
(romantic melody)
3257
02:28:05,083 --> 02:28:06,083
(thunder rumbles)
3258
02:28:06,250 --> 02:28:10,166
- Way beyond your thoughts,
when you least expect it--
3259
02:28:10,166 --> 02:28:11,333
Shut up, Uncle!
3260
02:28:11,416 --> 02:28:12,416
(bell rings)
3261
02:28:13,708 --> 02:28:15,791
(romantic melody swells)
3262
02:28:31,541 --> 02:28:39,250
♪ O white moon, shining wide,
I need only you by my side ♪
3263
02:28:40,166 --> 02:28:47,875
♪ O moon-faced one, so gentle, so true,
My flower of fortune, my joy is you ♪
3264
02:28:49,000 --> 02:28:56,541
♪ Your blooming smile's a star up high,
A wick of light across the sky ♪
3265
02:28:57,666 --> 02:29:05,125
♪ One glance from you, a doorway gleams,
A golden window to countless dreams ♪
3266
02:29:06,458 --> 02:29:14,958
♪ The rhythm of your steps, so sweet,
Is milk that soaks my heart's soft beat ♪
3267
02:29:15,208 --> 02:29:23,916
♪ Like a water lily, pure and light,
Come, unfolding your petals bright ♪
3268
02:29:23,958 --> 02:29:31,583
♪ O white moon, shining wide,
I need only you by my side ♪
3269
02:29:32,625 --> 02:29:39,458
♪ O moon-faced one, so gentle, so true,
My flower of fortune, my joy is you ♪
3270
02:29:50,541 --> 02:29:54,666
♪ As the wind around you,
with a cloud-umbrella held high ♪
3271
02:29:54,833 --> 02:29:58,875
♪ I climbed the steps of desire,
reaching the sky ♪
3272
02:29:59,375 --> 02:30:03,458
♪ Longing for sweetness
your soft lips bestow ♪
3273
02:30:03,666 --> 02:30:07,541
♪ I swam in the waves
where passions flow ♪
3274
02:30:08,125 --> 02:30:12,458
♪ In moonlight that adorned the night ♪
3275
02:30:12,458 --> 02:30:15,500
♪ I lost myself forever in its light ♪
3276
02:30:16,833 --> 02:30:21,166
♪ The gentle solace you bestowed ♪
3277
02:30:21,208 --> 02:30:25,208
♪ Has now become the life I hold ♪
3278
02:30:25,250 --> 02:30:33,125
♪ What I've been waiting for, all my days,
What this new heart was seeking always ♪
3279
02:30:33,500 --> 02:30:37,458
♪ The love that you are
so pure, so true, ♪
3280
02:30:37,500 --> 02:30:42,458
♪ Come, fill me with colours,
through and through ♪
3281
02:30:42,500 --> 02:30:51,083
♪ O white moon, shining wide,
I need only you by my side ♪
3282
02:30:52,333 --> 02:30:54,583
(song fades)
239754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.