Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,709 --> 00:00:12,230
620, give me that jab on Mulligan.
2
00:00:19,950 --> 00:00:20,950
Step right in, please.
3
00:00:21,270 --> 00:00:22,270
You can have a seat.
4
00:00:30,130 --> 00:00:31,670
Can you tell me why I'm here, please?
5
00:00:32,630 --> 00:00:35,750
We'll get to that, actually, first. I'm
going to need your name.
6
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
It's Sophia.
7
00:00:40,390 --> 00:00:41,390
The HIA?
8
00:00:41,550 --> 00:00:42,550
Mm -hmm.
9
00:00:42,710 --> 00:00:43,750
What's your last name, Sophia?
10
00:00:44,730 --> 00:00:47,350
Locke, with an E -L -O -C -K -E.
11
00:00:49,610 --> 00:00:50,610
Okay, Sophia.
12
00:00:50,710 --> 00:00:51,730
Have you ever been arrested before?
13
00:00:52,370 --> 00:00:53,450
No, no.
14
00:00:53,950 --> 00:00:56,230
Okay. Have you ever been caught
shoplifting?
15
00:00:56,950 --> 00:00:57,950
No, of course not.
16
00:00:58,510 --> 00:01:03,510
Okay. Well, Sophia, the reason I'm
bringing you back here is we suspect you
17
00:01:03,510 --> 00:01:04,509
shoplifting.
18
00:01:05,510 --> 00:01:06,510
That's absurd.
19
00:01:06,990 --> 00:01:08,210
Okay. All right.
20
00:01:10,070 --> 00:01:14,250
I got a call from one of our clerks, and
they said that they observed you in the
21
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
lingerie department.
22
00:01:15,810 --> 00:01:19,070
Sure. I was shopping for lingerie, and I
didn't get anything.
23
00:01:19,310 --> 00:01:20,390
Okay. Great.
24
00:01:20,830 --> 00:01:22,670
We'll figure all that out.
25
00:01:23,030 --> 00:01:27,250
Sometimes there's a misunderstanding or
something of that nature.
26
00:01:27,470 --> 00:01:29,690
Definitely. I'm sure it'll work its way
out. That's what it will.
27
00:01:30,290 --> 00:01:33,810
How tall are you? I'm 5 '4". 5 '4".
28
00:01:36,360 --> 00:01:37,359
Wet hair?
29
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
Yes.
30
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
Okay,
31
00:01:43,900 --> 00:01:50,600
great. So sometimes we have
32
00:01:50,600 --> 00:01:55,440
situations, we have some surveillance
cameras, and we have people who get
33
00:01:55,440 --> 00:01:57,140
confused, maybe a previous shoplifter.
34
00:01:57,340 --> 00:02:02,560
So I think maybe a clerk may have
confused you with that person.
35
00:02:03,340 --> 00:02:06,820
Oh, yeah, this must be a mistake. That's
not me.
36
00:02:07,020 --> 00:02:08,419
What about that person right there?
37
00:02:08,699 --> 00:02:14,320
I can see how there would be a
resemblance, but no, that person's much
38
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
than I am.
39
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
All right.
40
00:02:19,020 --> 00:02:21,980
I'm going to have you stand up just for
a second.
41
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
Okay.
42
00:02:25,700 --> 00:02:29,760
This is just a metal detector to make
sure you don't have anything sharp or
43
00:02:29,760 --> 00:02:30,960
dangerous on you. Mm -mm.
44
00:02:37,980 --> 00:02:41,020
How long is this going to take? I need
to get home to my family.
45
00:02:41,560 --> 00:02:42,980
You got some place special to be?
46
00:02:43,420 --> 00:02:44,980
Yeah, I actually have church.
47
00:02:45,600 --> 00:02:49,040
I'm a good church -going woman. I don't
do any of this stuff.
48
00:02:49,820 --> 00:02:50,820
Oh, okay.
49
00:02:51,260 --> 00:02:58,260
I need you to understand that
50
00:02:58,260 --> 00:03:04,940
if I go downstairs and I look at the
video footage, if it
51
00:03:04,940 --> 00:03:08,300
is, in fact, that you helped yourself to
some of our merchandise.
52
00:03:09,520 --> 00:03:11,060
It's not going to go well from there.
53
00:03:11,500 --> 00:03:13,880
What I mean by that is I'll have to call
the police.
54
00:03:14,900 --> 00:03:19,540
They'll send an officer down here, and
we'll have to do a full strip search.
55
00:03:19,860 --> 00:03:23,540
And from that point, you'll be arrested,
and it's going to be out of my hands.
56
00:03:23,820 --> 00:03:26,900
So am I going down there and looking for
surveillance footage?
57
00:03:27,120 --> 00:03:29,460
Are you sure you don't want to come
clean with anything?
58
00:03:29,800 --> 00:03:32,760
I think you should look at the
surveillance footage. You will see that
59
00:03:32,760 --> 00:03:34,520
done nothing, nothing wrong.
60
00:03:36,030 --> 00:03:38,690
you will see that you have made a
horrible mistake and you should be
61
00:03:38,690 --> 00:03:43,330
embarrassed. You know what? I hope that
is the case. And I'm sure you look like
62
00:03:43,330 --> 00:03:46,590
a nice religious woman.
63
00:03:46,930 --> 00:03:49,090
I'm sure there's some sort of
misunderstanding.
64
00:03:49,570 --> 00:03:53,890
Of course, yes. I don't even drink soda.
I wouldn't do anything illegal.
65
00:03:54,090 --> 00:03:55,090
Okay, great.
66
00:03:55,150 --> 00:03:56,150
All right.
67
00:03:56,310 --> 00:03:58,790
I'll be back in a moment. Yeah, sit
tight.
68
00:04:00,010 --> 00:04:03,710
Yep. There are cameras in the office, so
just be aware.
69
00:05:20,500 --> 00:05:21,960
honey. Yeah, it's me.
70
00:05:22,260 --> 00:05:26,860
Um, I might be a little bit, a little
bit later, but, um, if you could just
71
00:05:26,860 --> 00:05:31,760
me a seat in the pew, that would be
great. Um, yes, I know. Pastor Ralph
72
00:05:31,760 --> 00:05:34,280
takes a long time, so, um, I won't be
too long.
73
00:05:34,800 --> 00:05:38,160
Everything is fine and I will have
dinner ready later.
74
00:05:38,400 --> 00:05:42,700
Yep. Yes. Don't worry. I, I'm, I'm not
concerned about anything. Okay. Yes.
75
00:05:43,540 --> 00:05:45,080
I love you too.
76
00:05:46,000 --> 00:05:47,760
Okay. Bye sweetie. Bye sweetie.
77
00:05:54,989 --> 00:05:55,989
Mmm.
78
00:05:56,510 --> 00:05:57,590
Mmm.
79
00:07:03,560 --> 00:07:10,360
Well, Sophia, I reviewed the scary
footage, and it's not too good.
80
00:07:11,800 --> 00:07:17,180
Clearly, you can see on video that
you're looking at some red lingerie, and
81
00:07:17,180 --> 00:07:20,700
you went to the changing room with it,
and you never came out with it. I
82
00:07:20,700 --> 00:07:24,540
with the changing room attendant, and
she said that she did not pick it up.
83
00:07:25,300 --> 00:07:26,760
She didn't look very trustworthy.
84
00:07:27,240 --> 00:07:31,000
Are you sure she didn't maybe grab it,
pocket it, something like that, maybe?
85
00:07:31,300 --> 00:07:33,520
So now you're accusing employees of?
86
00:07:33,780 --> 00:07:37,080
I'm not. I mean, I'm not trying to do
that. I'm just saying that there are
87
00:07:37,080 --> 00:07:42,020
options available and that this is not
something that I would do. It goes
88
00:07:42,020 --> 00:07:46,820
against everything I believe in. So I
really have to get to church.
89
00:07:47,660 --> 00:07:50,100
So if we could just kind of wrap this
up. Yeah, no, you know.
90
00:07:51,720 --> 00:07:56,140
That's just the thing that we can't just
wrap this up. I mean, I have a job to
91
00:07:56,140 --> 00:08:00,300
do, and from this point forward, I did
see you take the items and you want to
92
00:08:00,300 --> 00:08:03,820
changing them, so at this point, I'm
going to have to do a research.
93
00:08:04,760 --> 00:08:06,040
So if I can have you stand up.
94
00:08:12,140 --> 00:08:16,110
Didn't you use the wand thing? I feel
like that should have... Well, no,
95
00:08:16,110 --> 00:08:19,270
just a metal detector. That's just for
my safety to make sure you don't have
96
00:08:19,270 --> 00:08:22,510
weapons or anything sharp, needles or
anything of that nature.
97
00:08:22,730 --> 00:08:24,010
Happy to put your arms to the side,
please.
98
00:08:25,430 --> 00:08:26,430
Sure, sure.
99
00:08:27,410 --> 00:08:27,730
Is
100
00:08:27,730 --> 00:08:36,510
this
101
00:08:36,510 --> 00:08:40,049
standard procedure for a search, sir?
102
00:08:40,490 --> 00:08:41,870
It is. It is, ma 'am.
103
00:08:42,070 --> 00:08:43,070
Okay.
104
00:08:45,439 --> 00:08:46,439
Questioning my work ethic?
105
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
Only a little.
106
00:08:48,900 --> 00:08:55,080
I don't think... I'm just going to make
sure you don't have anything up in
107
00:08:55,080 --> 00:09:00,960
there. I mean, I know it was the
lingerie section, but I can assure you
108
00:09:00,960 --> 00:09:06,580
I don't have anything there.
109
00:09:06,840 --> 00:09:11,060
Okay. Well, unfortunately, I can't tell.
I'm just going to pat down.
110
00:09:11,640 --> 00:09:13,820
I'm going to need this shirt.
111
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
I'm really uncomfortable with this.
112
00:09:19,660 --> 00:09:20,700
Are you?
113
00:09:21,000 --> 00:09:24,380
Yeah, I'm really uncomfortable with
this. I don't see why you would need to
114
00:09:24,380 --> 00:09:29,480
underneath any item of clothing for just
a shoplifting thing. So, I mean, you
115
00:09:29,480 --> 00:09:33,720
can maybe talk to my lawyer. I can maybe
get my lawyer involved. Yeah, well,
116
00:09:33,820 --> 00:09:37,440
okay. No, that's totally your right. Let
me just hold on.
117
00:09:41,380 --> 00:09:44,000
Oh, actually, okay, okay, okay, okay.
118
00:09:44,400 --> 00:09:46,060
Okay, we don't need to do that.
119
00:09:46,480 --> 00:09:53,080
I can't have anything on a record. My
husband's family is just
120
00:09:53,080 --> 00:10:00,040
really conservative. And why don't you
just believe me that there's nothing
121
00:10:00,040 --> 00:10:04,120
to be seen here? I can't take your face
value. Unfortunately, like I said, the
122
00:10:04,120 --> 00:10:07,160
clerk already made a report that she's
seen shoplifting.
123
00:10:08,280 --> 00:10:10,280
I've already confirmed the security
cameras.
124
00:10:11,160 --> 00:10:15,360
I mean, from this point forward, I mean,
the processors, I called the police,
125
00:10:15,400 --> 00:10:19,380
and they have you arrested, and then
they take you down to the station, and
126
00:10:19,380 --> 00:10:24,560
book you, and, yeah, you definitely
won't be making your church plans today,
127
00:10:27,060 --> 00:10:32,280
Okay. And what is it, what is it, are my
church going, what am I, like yourself,
128
00:10:32,500 --> 00:10:35,340
shoplifting for in the first place?
Well, I'm not shoplifting.
129
00:10:35,960 --> 00:10:42,820
So I haven't taken anything, and I think
we can just
130
00:10:42,820 --> 00:10:44,880
leave it at that, right? I just haven't
taken anything.
131
00:10:45,440 --> 00:10:50,940
I'm wearing a white shirt. How would I
have anything here anyway? I mean, I
132
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
don't have pockets.
133
00:10:52,360 --> 00:10:56,700
My religion doesn't even believe in
pockets, so why would I even have that?
134
00:10:56,900 --> 00:10:59,900
Okay. Okay. Well, unfortunately,
135
00:11:01,120 --> 00:11:03,080
you're going to have to.
136
00:11:03,820 --> 00:11:05,380
Let me look, or I'll have to call.
137
00:11:06,360 --> 00:11:09,540
If it makes you more comfortable, if
it's a comfort factor, I can request a
138
00:11:09,540 --> 00:11:13,360
female officer right now. I would much
prefer a female officer, and I can come
139
00:11:13,360 --> 00:11:16,600
back tomorrow with that female officer,
and I will. No, no, no.
140
00:11:16,900 --> 00:11:19,000
Oh, police officer.
141
00:11:19,780 --> 00:11:22,840
Oh, yeah, we don't have any female
security guards on staff. You don't have
142
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
No, no.
143
00:11:24,380 --> 00:11:25,420
Unfortunately, they are.
144
00:11:26,500 --> 00:11:30,340
We did have a quit after the shutdown.
145
00:11:31,480 --> 00:11:32,480
Oh.
146
00:11:33,619 --> 00:11:36,220
So what's it going to be? Because right
now you're starting to cut into my lunch
147
00:11:36,220 --> 00:11:39,640
hour. I can call in a female unit. Do
it.
148
00:11:39,980 --> 00:11:41,140
Do your little search.
149
00:11:41,640 --> 00:11:43,400
Just do it. Just do it.
150
00:11:43,660 --> 00:11:44,720
Okay. Okay.
151
00:11:46,140 --> 00:11:48,120
Like I said, I'll need my top.
152
00:11:49,340 --> 00:11:51,000
You want it? I'll need this too.
153
00:11:53,320 --> 00:11:54,219
Like off?
154
00:11:54,220 --> 00:11:56,480
You want me to take it off? Yeah, well,
I have to look for it.
155
00:11:56,700 --> 00:11:59,860
Sometimes people, shoplifters, they get
creative. They sew a little.
156
00:12:00,240 --> 00:12:02,560
such as little pockets, that type of
thing, where they hide merchandise.
157
00:12:03,020 --> 00:12:07,560
Oh. They find all kinds of clever,
creative ways. I mean, I would never do
158
00:12:07,560 --> 00:12:11,300
anything like that. I think that... You
know, of course you would. You're a
159
00:12:11,300 --> 00:12:16,520
nice, conservative housewife.
160
00:12:16,900 --> 00:12:21,520
Yeah, it's just my husband who sees me
in a bra, so this is a little bit
161
00:12:21,520 --> 00:12:22,600
concerning.
162
00:12:23,860 --> 00:12:26,400
Something tells me of a wild... I was
right.
163
00:12:26,720 --> 00:12:28,180
Something tells me of a wild side.
164
00:12:28,500 --> 00:12:29,860
Okay. I mean, it's...
165
00:12:30,080 --> 00:12:34,560
It's one lacy bra, right? Oh, no, I was
referring to... Oh, the tattoo. Oh,
166
00:12:35,520 --> 00:12:41,260
yeah, when I was younger, I suppose I
had a little fun, but that's in the
167
00:12:41,320 --> 00:12:45,040
Now, here's the shirt. Do you want to
just check the shirt so you know that
168
00:12:45,040 --> 00:12:47,320
not... I need to put it there, too.
169
00:12:49,820 --> 00:12:52,240
You said you need the bra?
170
00:12:52,920 --> 00:12:55,400
Yes, the bra would be nice.
171
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Okay.
172
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
Okay.
173
00:12:59,190 --> 00:13:04,070
These cameras here, who does this go to?
Well, these are just my personal
174
00:13:04,070 --> 00:13:05,070
security cameras.
175
00:13:05,910 --> 00:13:08,990
Nobody sees them. It doesn't go on the
Internet or anything like that. Okay.
176
00:13:09,830 --> 00:13:10,789
Are you sure?
177
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
Yeah, yeah, no question.
178
00:13:12,070 --> 00:13:16,210
We actually, after 72 hours, the food
just deletes itself, actually. Okay.
179
00:13:21,670 --> 00:13:22,910
Here, here.
180
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
This is ridiculous.
181
00:13:25,470 --> 00:13:26,990
I haven't done anything wrong.
182
00:13:28,040 --> 00:13:31,360
Such a violation of my rights and my
body autonomy.
183
00:13:31,900 --> 00:13:38,740
Well, you know, again, you wouldn't be
back here
184
00:13:38,740 --> 00:13:40,520
for no reason.
185
00:13:41,020 --> 00:13:44,500
So we're almost there.
186
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
I can explain.
187
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
Yeah, go ahead.
188
00:14:02,800 --> 00:14:09,720
I know it's a little chilly out, but
it's... I just... I do this... I
189
00:14:09,720 --> 00:14:14,700
usually wear two... I usually wear two
pairs of underwear. I just... Okay,
190
00:14:14,840 --> 00:14:17,980
it's... You just happen to be the same
color underwear?
191
00:14:19,360 --> 00:14:20,900
Uh, it's my type.
192
00:14:22,140 --> 00:14:25,400
You were walking around the lingerie
department with me with some dressing
193
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Um...
194
00:14:26,670 --> 00:14:30,430
Yeah, I'll take those. Come on. I mean,
it's obvious that you took my underwear.
195
00:14:30,710 --> 00:14:32,390
Just level with me. Tell me.
196
00:14:34,910 --> 00:14:35,910
Okay.
197
00:14:37,210 --> 00:14:40,210
Okay. I'll be honest with you.
198
00:14:41,270 --> 00:14:46,870
I just feel like it's been so many years
since I've had
199
00:14:46,870 --> 00:14:53,670
fun, since I've had some fun lingerie,
and my husband isn't okay with
200
00:14:53,670 --> 00:14:54,670
me.
201
00:14:54,800 --> 00:14:58,680
having it, and I don't even eat junk
food. I don't drink soda. I don't have
202
00:14:58,680 --> 00:15:02,540
anything fun, and so I just... He
wouldn't see it on the bank account if I
203
00:15:02,540 --> 00:15:06,580
took it, and it's one pair. It's a
tiny... Here, you can have it back.
204
00:15:06,940 --> 00:15:07,960
Here, take it back.
205
00:15:09,080 --> 00:15:14,580
There. See? And it's not even messy
because it was over top of these. See?
206
00:15:19,740 --> 00:15:20,740
Well,
207
00:15:21,940 --> 00:15:22,940
you've got a nice face.
208
00:15:24,950 --> 00:15:25,950
Thanks.
209
00:15:26,630 --> 00:15:29,790
Yeah, that's what I used to wear when I
got the tattoo, you know, all that
210
00:15:29,790 --> 00:15:32,250
crazy, wild, old days, you know.
211
00:15:32,950 --> 00:15:34,210
You understand, right?
212
00:15:34,450 --> 00:15:38,370
Oh, I understand totally, yeah. I
understand, you know, sometimes you just
213
00:15:38,370 --> 00:15:43,590
of, you want the safety and security of
a conservative marriage, and you just go
214
00:15:43,590 --> 00:15:47,530
down the route. We all grow up
sometimes, and you just find yourself
215
00:15:47,530 --> 00:15:51,850
you sit around the house, nothing to do,
nothing exciting, so you need a little
216
00:15:51,850 --> 00:15:52,850
adventure.
217
00:15:53,140 --> 00:15:57,320
All right. That's all this is. And I
just want to apologize. I'm so sorry.
218
00:15:57,320 --> 00:15:58,580
just can't be on my way.
219
00:15:59,740 --> 00:16:04,800
Well, you know what? As soon as I'm done
with my full cavity search, we can get
220
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
you anyway.
221
00:16:05,940 --> 00:16:10,060
That's it. I promise. That's the only
thing that I... Yeah.
222
00:16:11,100 --> 00:16:15,700
I would love to believe you, but there
is a protocol that we have to go
223
00:16:15,740 --> 00:16:18,820
I have a few other boxes I have to
check. And then as soon as I'm done with
224
00:16:18,820 --> 00:16:21,080
full cavity search, we can discuss that.
225
00:16:22,670 --> 00:16:24,670
But I don't need those panties as well.
226
00:16:37,770 --> 00:16:38,770
Here,
227
00:16:43,030 --> 00:16:44,009
just take it.
228
00:16:44,010 --> 00:16:45,010
Take it.
229
00:16:53,950 --> 00:16:59,830
Well, Sophia, where does your husband
think you are right now?
230
00:17:00,770 --> 00:17:02,550
Just shopping with a couple of
girlfriends.
231
00:17:07,230 --> 00:17:12,170
Oh, dear. It would be a terrible shame
if I were to call the police and hand
232
00:17:12,170 --> 00:17:13,190
books and all that, wouldn't it?
233
00:17:13,630 --> 00:17:16,670
Yeah, you can't. You can't. You just
can't.
234
00:17:17,050 --> 00:17:19,810
Well, Sophia, then you do.
235
00:17:21,589 --> 00:17:22,589
Mm -hmm.
236
00:17:22,679 --> 00:17:23,679
Cooperate a little bit, okay?
237
00:17:24,220 --> 00:17:27,040
I need you to step up to my desk and put
your hands on the desk.
238
00:17:28,020 --> 00:17:29,340
I'm going to do that cavity pitch.
239
00:17:31,320 --> 00:17:35,940
And then you and I can
240
00:17:35,940 --> 00:17:41,180
discuss what we should do from here.
241
00:18:01,350 --> 00:18:05,310
Sorry, is that a little intrusive? It
is. It's really intrusive, actually.
242
00:18:08,310 --> 00:18:09,370
Oh, my God.
243
00:18:10,370 --> 00:18:13,030
I'm just going to make sure there's
nothing up there.
244
00:18:13,410 --> 00:18:15,210
There's nothing up there. God.
245
00:18:22,670 --> 00:18:24,410
I think I'm late.
246
00:18:24,670 --> 00:18:26,130
How deep do you have to go?
247
00:18:26,650 --> 00:18:28,510
Well, I want to make sure that...
248
00:18:34,860 --> 00:18:36,020
I'll make sure I do my job thoroughly.
249
00:18:46,000 --> 00:18:50,380
This seems way out of your job
description.
250
00:18:50,920 --> 00:18:55,400
How do you know my job description? I'm
just saying, what could I have possibly
251
00:18:55,400 --> 00:18:57,020
put there?
252
00:18:58,380 --> 00:18:59,760
I'm going to check and throw.
253
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
Well, Sophia.
254
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
Here we are.
255
00:19:06,780 --> 00:19:09,540
I think I concluded my search. I didn't
find anything else.
256
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
Great. Great.
257
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
Wonderful. Good.
258
00:19:12,600 --> 00:19:16,760
I didn't say you could leave yet.
259
00:19:19,880 --> 00:19:23,100
What? You caught shoplifting. I caught
you red -handed.
260
00:19:24,100 --> 00:19:28,360
I mean... And I gave it back, and you
looked, and there was nothing else. No,
261
00:19:28,460 --> 00:19:32,260
you didn't give it back. I recovered my
stolen merchandise.
262
00:19:33,870 --> 00:19:37,830
During my search, I mean, that's what I
have to put my incident report when I
263
00:19:37,830 --> 00:19:38,830
call the police, don't I?
264
00:19:39,270 --> 00:19:40,229
That's what happened.
265
00:19:40,230 --> 00:19:43,450
I don't understand why you would have to
call the police if I have already done
266
00:19:43,450 --> 00:19:48,910
everything I'm supposed to do here, and
I came clean to you, and we connected on
267
00:19:48,910 --> 00:19:50,510
our path.
268
00:19:50,730 --> 00:19:53,270
Oh, we connected all right. I think we
definitely connected.
269
00:19:54,310 --> 00:20:01,210
And what I would say to that is, you
know, you expect me to do you a favor
270
00:20:01,210 --> 00:20:02,930
and just let you walk out the door? I
mean...
271
00:20:04,080 --> 00:20:07,560
Okay, but how much do these cost? Like
$5?
272
00:20:08,220 --> 00:20:13,820
I'll give you $10. I will give you a
ticket to the Pancake Sunday that my
273
00:20:13,820 --> 00:20:15,580
does. It's amazing pancakes.
274
00:20:15,980 --> 00:20:20,300
I'm sure it is. I'm sure they taste like
pancakes, but you know what? I can make
275
00:20:20,300 --> 00:20:21,300
my own pancakes.
276
00:20:22,520 --> 00:20:27,620
I don't know. I seem to have you at a
disadvantage, don't I?
277
00:20:29,060 --> 00:20:31,540
Maybe you want to get to your little
church group?
278
00:20:32,460 --> 00:20:34,580
You don't want your conservative husband
to know where you are?
279
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
He can't know.
280
00:20:36,820 --> 00:20:37,719
He can't know.
281
00:20:37,720 --> 00:20:40,520
Listen, a guy doesn't come across a
situation like this every day.
282
00:20:40,800 --> 00:20:46,620
I might have to reconsider my options
here.
283
00:20:47,200 --> 00:20:48,480
I'm a pretty girl like you.
284
00:20:50,460 --> 00:20:51,560
The wild side.
285
00:20:52,260 --> 00:20:53,820
That was a really long time ago.
286
00:21:03,370 --> 00:21:04,670
What do you say, Cynthia?
287
00:21:06,070 --> 00:21:09,050
I just... I just can't have you call the
police.
288
00:21:09,490 --> 00:21:11,290
And I need to get out of here.
289
00:21:12,010 --> 00:21:15,690
Yeah, you might get out of here before
your husband realizes that something's
290
00:21:15,690 --> 00:21:16,850
wrong. I do.
291
00:21:18,850 --> 00:21:20,510
And you need to stop touching me like
that.
292
00:21:21,510 --> 00:21:22,970
Don't. Please.
293
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
Please don't touch me.
294
00:21:24,410 --> 00:21:29,430
I don't think it's very professional,
and I just... I did one bad thing. One
295
00:21:29,430 --> 00:21:32,390
small bad thing. A tiny bad thing.
296
00:21:33,230 --> 00:21:34,350
Yeah, shoplifting, yeah.
297
00:21:35,010 --> 00:21:38,110
But, you know, the laws have changed
now, especially in light of what's been
298
00:21:38,110 --> 00:21:39,370
going on the past couple of years.
299
00:21:39,610 --> 00:21:43,470
They're starting to get a lot stricter
now. It's not like a slap on the wrist
300
00:21:43,470 --> 00:21:44,550
offense like it used to be.
301
00:21:44,750 --> 00:21:47,390
Really? Yeah, no, they're sending people
to jail for that now.
302
00:21:48,050 --> 00:21:51,490
No, it's a tiny pair of panties. Come
on.
303
00:21:52,550 --> 00:21:54,370
Shoplifting is shoplifting, you know.
304
00:21:55,130 --> 00:21:59,990
You know, you're right. Maybe I
misunderstood our connection, like you
305
00:22:00,790 --> 00:22:03,080
Maybe I should just... Call a female
officer.
306
00:22:03,480 --> 00:22:10,280
I don't know. I mean... I just...
307
00:22:10,280 --> 00:22:16,820
I want there to be some other sort of
option here, and I feel like you seem
308
00:22:16,820 --> 00:22:19,780
like a really reasonable man. You seem
very reasonable.
309
00:22:21,120 --> 00:22:24,620
You are doing such a good job at your
job.
310
00:22:25,620 --> 00:22:27,520
I just want to get a little more
comfortable about me.
311
00:22:28,540 --> 00:22:30,620
What the fuck are you doing?
312
00:22:31,560 --> 00:22:32,580
I'm just getting more comfortable.
313
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
Uh,
314
00:22:34,960 --> 00:22:37,740
that's not okay.
315
00:22:38,300 --> 00:22:44,320
Oh, Sophia, I mean, come on, you're a
grown woman.
316
00:22:44,680 --> 00:22:47,120
I am. You have a little wild side to
you.
317
00:22:47,360 --> 00:22:50,140
I mean, I did. This is absurd.
318
00:22:51,520 --> 00:22:56,040
This is what you came here for. No, it
is not what I came here for at all. I
319
00:22:56,040 --> 00:22:58,540
came here to have a little taste.
320
00:22:59,100 --> 00:23:02,560
of what it used to be, to be a little
bit crazy, but... A little crazy, a
321
00:23:02,560 --> 00:23:03,519
fun, excitement?
322
00:23:03,520 --> 00:23:07,780
Uh, this is not my idea of fun,
excitement. This, um... Oh, getting
323
00:23:07,780 --> 00:23:09,780
some sexy lingerie by the security
guard?
324
00:23:10,020 --> 00:23:11,600
Okay, but... Don't be so coy, Sophie.
325
00:23:11,800 --> 00:23:12,559
I'm not.
326
00:23:12,560 --> 00:23:16,840
You and I both know why you came here.
I'm not being coy. I just can't. I
327
00:23:17,540 --> 00:23:19,660
It would ruin... The butt of your
husband ain't giving it to you the way
328
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
need it.
329
00:23:20,840 --> 00:23:23,680
It would ruin my life if this got out.
330
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
Would it really?
331
00:23:25,260 --> 00:23:29,750
Yes. Yes, it would ruin my entire life.
I have built this new life.
332
00:23:29,970 --> 00:23:33,310
Well, I bet you'd do anything to protect
that new life that you've built,
333
00:23:33,350 --> 00:23:34,350
wouldn't you?
334
00:23:34,510 --> 00:23:41,250
You might have to let that inner wild
woman out to get yourself
335
00:23:41,250 --> 00:23:42,250
out of this jam.
336
00:23:42,370 --> 00:23:44,010
I mean, I can't think any other way.
337
00:23:44,690 --> 00:23:47,090
I'd be a damn fool just to let you go.
338
00:23:48,510 --> 00:23:53,130
Not take advantage of a beautiful woman
like yourself.
339
00:23:54,770 --> 00:23:59,790
Well, Sophia, I mean... I want
340
00:23:59,790 --> 00:24:03,570
you to be comfortable, Sophia.
341
00:24:05,310 --> 00:24:06,810
I'm horribly uncomfortable.
342
00:24:07,270 --> 00:24:13,230
Oh, are you? I am beyond uncomfortable.
What pussy says that you're actually
343
00:24:13,230 --> 00:24:14,590
enjoying this? Oh, okay.
344
00:24:14,810 --> 00:24:15,850
I don't... Get out of there.
345
00:24:16,490 --> 00:24:18,530
Get the fuck out of there.
346
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
What?
347
00:24:21,260 --> 00:24:28,000
do i need to do to get out of this room
well i mean i just can't let you
348
00:24:28,000 --> 00:24:32,120
leave i mean the story's been getting
robbed like i said quite a bit and
349
00:24:32,120 --> 00:24:38,280
really honest to close more of these uh
cases so i mean if i was if i were to
350
00:24:38,280 --> 00:24:42,480
let you go i could lose my job and i
mean it's you know how hard it is to get
351
00:24:42,480 --> 00:24:46,950
mall cop job these days i mean i mean
There's at least three malls in the
352
00:24:47,030 --> 00:24:48,930
I would put in a recommendation for you.
353
00:24:49,230 --> 00:24:53,250
My husband knows people high up in the
city.
354
00:24:53,510 --> 00:25:00,450
I'm sure you could just let me go. I'm
sure. I would really need a good reason
355
00:25:00,450 --> 00:25:04,390
to let you go. I would have to get
something out of it. I mean, you
356
00:25:04,390 --> 00:25:06,270
don't have any money on you. You don't
have pockets.
357
00:25:06,490 --> 00:25:09,670
You don't have anything else. I'm not
allowed to have pockets, okay?
358
00:25:10,070 --> 00:25:13,650
It wasn't my choice. I just fell in
love. I don't know.
359
00:25:15,200 --> 00:25:16,620
Like it owned, like it property.
360
00:25:17,300 --> 00:25:19,000
Okay, it's not like that.
361
00:25:19,660 --> 00:25:24,600
It's not at all like that. I chose to be
in this life, and I don't need pockets.
362
00:25:24,680 --> 00:25:30,140
What I need to do is put my clothes back
on and get out of this fucking room.
363
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
Sorry, it hurts.
364
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
Oh, God.
365
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Yeah,
366
00:25:34,900 --> 00:25:36,380
Sophia, pretty girl like you.
367
00:25:38,000 --> 00:25:42,060
It would be a shame if we were to have
you arrested and you ended up in county.
368
00:25:43,500 --> 00:25:47,480
They put you in with all those hardened
criminals. Oh, God. Oh, God.
369
00:25:47,720 --> 00:25:51,120
I can't. I can't do that. I can't do
that. I can't. Okay.
370
00:25:51,340 --> 00:25:53,100
Can you imagine if you were Sweaty
Betty's roommate?
371
00:25:54,170 --> 00:25:56,830
Do you know who Sweaty Betty is? Do you
know what happens in women's prisons?
372
00:25:57,210 --> 00:25:58,430
I've heard. Yeah.
373
00:25:58,630 --> 00:26:03,030
I've seen Dr. Grace. I can't. I can't do
that. And I can't have a record. I
374
00:26:03,030 --> 00:26:05,330
can't have my husband. I know. You don't
have to call your husband. How
375
00:26:05,330 --> 00:26:08,030
embarrassing that would be. You don't
have to call your husband to get bailed
376
00:26:08,030 --> 00:26:09,610
out from jail. Um, fuck.
377
00:26:10,230 --> 00:26:13,130
You probably wouldn't even get seen
until after the weekend.
378
00:26:13,350 --> 00:26:16,370
So it's not even open until Monday.
Could you imagine what could happen to a
379
00:26:16,370 --> 00:26:19,090
young girl like you when we walk up to
her for a few days? Okay, just shut up.
380
00:26:19,310 --> 00:26:20,930
Shut up. Please shut up.
381
00:26:21,630 --> 00:26:27,090
If I touch your stupid dick, will you
let me go?
382
00:26:27,290 --> 00:26:32,030
No. You can't hurt your chances, right?
Why don't you start off slow? I have a
383
00:26:32,030 --> 00:26:33,090
seat. Don't be scared.
384
00:26:33,730 --> 00:26:35,950
I see you over here. I'm shaking you.
385
00:26:36,270 --> 00:26:37,270
Oh.
386
00:26:43,910 --> 00:26:50,270
Oh, I haven't... It's not so bad, right?
387
00:26:50,490 --> 00:26:51,289
I haven't...
388
00:26:51,290 --> 00:26:54,910
Touched another man's penis in years.
389
00:26:55,130 --> 00:26:59,890
You're not really touching it, are you?
I'm... Oh, God.
390
00:27:00,390 --> 00:27:01,390
Oh, my God.
391
00:27:02,470 --> 00:27:03,470
Oh, my God.
392
00:27:04,630 --> 00:27:06,070
Okay. You can pray.
393
00:27:06,290 --> 00:27:07,290
You can pray.
394
00:27:07,330 --> 00:27:11,030
You can pray. That's so
395
00:27:11,030 --> 00:27:16,330
gross. Yeah, it is.
396
00:27:16,570 --> 00:27:19,550
Yeah, you're a sick, sick man. You know
that?
397
00:27:22,160 --> 00:27:24,480
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
398
00:27:25,320 --> 00:27:26,320
Oh, it's so wet.
399
00:27:27,360 --> 00:27:28,360
Oh.
400
00:27:28,900 --> 00:27:31,620
It's not so bad. Is it over yet? No.
401
00:27:32,220 --> 00:27:33,220
Is it over yet?
402
00:27:33,380 --> 00:27:34,380
Oh, no.
403
00:27:35,720 --> 00:27:42,260
Oh, my God. Oh, you get such a sadistic,
sick pleasure out of it. Oh, my God.
404
00:27:46,200 --> 00:27:49,540
Oh, Sophia, I think... We're good?
405
00:27:50,260 --> 00:27:51,820
Oh, no. I mean... Good.
406
00:27:52,780 --> 00:27:55,500
I mean, I need certain things of fear
when I need to come.
407
00:27:56,880 --> 00:28:03,520
If you let me do that, if you make me
come, then, and only then, will I let
408
00:28:03,520 --> 00:28:05,160
gather your things and sneak out the
door.
409
00:28:05,860 --> 00:28:08,020
Sure. You seem to like the foot thing.
410
00:28:08,480 --> 00:28:13,800
Just, you can, you can, you can touch
my... Yeah, I like a lot of things on
411
00:28:14,060 --> 00:28:17,600
Yeah, just do that until, until you
come, I guess.
412
00:28:18,200 --> 00:28:20,280
Fine. It's going to take a lot more than
that, Sophia.
413
00:28:21,500 --> 00:28:23,220
This is just how I get warmed up.
414
00:28:23,640 --> 00:28:27,680
The good news is for you, the cock seems
to like you a lot.
415
00:28:27,980 --> 00:28:28,980
Oh, gross.
416
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
No,
417
00:28:35,100 --> 00:28:38,360
I don't know how I got into this huge
mess.
418
00:28:39,520 --> 00:28:41,420
You know how to get out of it, don't
you, Sophia?
419
00:28:42,120 --> 00:28:46,080
I did. I did it. I touched it.
420
00:28:46,360 --> 00:28:47,400
Yeah, no, you didn't.
421
00:28:47,900 --> 00:28:48,900
You got it.
422
00:28:53,379 --> 00:29:00,100
I'll let you do what I want for the next
20 minutes.
423
00:29:00,400 --> 00:29:01,400
20 minutes?
424
00:29:02,060 --> 00:29:02,859
Well, yeah.
425
00:29:02,860 --> 00:29:04,700
I'm going to take my lunch break.
426
00:29:05,820 --> 00:29:10,480
You let me do what I want for the next
20 minutes, and I promise
427
00:29:10,480 --> 00:29:13,600
I'll let you out that door.
428
00:29:19,280 --> 00:29:22,220
Sweet Lord Jesus, I want to give you
this.
429
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Oh, God.
430
00:29:24,760 --> 00:29:27,120
Oh, Father, please forgive me.
431
00:29:28,260 --> 00:29:29,260
Oh,
432
00:29:30,880 --> 00:29:32,880
God, Jesus, forgive me, please.
433
00:29:57,130 --> 00:29:58,130
Yes.
434
00:30:52,330 --> 00:30:53,990
necessary. I don't think this part is
necessary.
435
00:30:54,310 --> 00:31:00,810
I don't. I don't. I don't. I don't even
do this to my husband.
436
00:31:01,490 --> 00:31:02,490
It's sinful.
437
00:31:02,590 --> 00:31:03,569
It's sinful.
438
00:31:03,570 --> 00:31:04,570
It's sinful.
439
00:31:06,630 --> 00:31:12,510
It's so long ago. I didn't even like it
then. I didn't even like it then.
440
00:32:10,570 --> 00:32:13,210
Can I always call the cops? No, no, no,
no, no, no, no. Please.
441
00:32:13,610 --> 00:32:14,610
No, please.
442
00:32:14,750 --> 00:32:20,610
You just need to relax and enjoy it.
443
00:33:02,999 --> 00:33:05,800
Oh, God.
444
00:33:15,200 --> 00:33:16,600
No,
445
00:33:19,060 --> 00:33:20,200
I've never.
446
00:33:21,000 --> 00:33:24,780
My husband would never.
447
00:33:27,870 --> 00:33:29,890
This footage can't come out.
448
00:33:30,110 --> 00:33:31,670
It can't come out.
449
00:33:34,230 --> 00:33:36,730
Maybe you'll have to come back next week
and remind me.
450
00:33:37,670 --> 00:33:38,670
No.
451
00:33:38,970 --> 00:33:41,250
You will never fucking see me again.
452
00:33:43,010 --> 00:33:44,250
No, no, no.
453
00:33:45,210 --> 00:33:47,930
Look at these tapes now. I feel like I
was blackmailed.
454
00:33:48,870 --> 00:33:50,170
What the fuck?
455
00:33:50,910 --> 00:33:52,990
You're making a good reason.
456
00:33:55,690 --> 00:33:57,450
You've already done enough. Haven't you
done enough?
457
00:33:58,110 --> 00:34:00,130
This is nice.
458
00:34:00,370 --> 00:34:03,550
Oh, my God.
459
00:35:37,390 --> 00:35:38,830
Do I every second of this?
460
00:35:39,110 --> 00:35:40,410
It's humiliating.
461
00:35:40,610 --> 00:35:41,610
Oh.
462
00:35:43,210 --> 00:35:44,450
Humiliating, huh? Mm -hmm.
463
00:35:49,090 --> 00:35:50,630
This is just good little fun.
464
00:35:50,910 --> 00:35:53,390
No. Oh, my God. It's not.
465
00:35:54,330 --> 00:35:57,950
Oh, come on.
466
00:35:58,990 --> 00:35:59,990
Please.
467
00:36:00,910 --> 00:36:05,790
Pretend you don't like it. No, no, I
don't. Pussy fucking suggests something.
468
00:36:05,790 --> 00:36:06,790
No, I don't.
469
00:36:07,530 --> 00:36:08,169
Oh, really?
470
00:36:08,170 --> 00:36:10,870
It's just what it does, okay? I can't
help it.
471
00:36:11,450 --> 00:36:12,450
Oh,
472
00:36:13,550 --> 00:36:14,550
you really think so?
473
00:36:15,490 --> 00:36:16,790
Oh, my God.
474
00:36:17,510 --> 00:36:18,690
Oh, my God.
475
00:36:19,650 --> 00:36:21,190
Oh, fuck, yeah.
476
00:36:21,890 --> 00:36:22,890
Oh,
477
00:36:24,850 --> 00:36:25,649
my God.
478
00:36:25,650 --> 00:36:26,650
Oh, my God.
479
00:36:27,190 --> 00:36:29,170
Hold the camera.
480
00:36:29,410 --> 00:36:30,410
Hold the camera.
481
00:36:31,110 --> 00:36:32,690
Right at yourself.
482
00:36:33,670 --> 00:36:35,110
Tell me how much you love this dick.
483
00:36:35,890 --> 00:36:36,890
I don't.
484
00:36:46,700 --> 00:36:47,460
It's not
485
00:36:47,460 --> 00:37:00,060
true,
486
00:37:00,180 --> 00:37:01,540
it's not true, it's not true.
487
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
and I will.
488
00:38:04,840 --> 00:38:07,600
My body, it just does things. It's not.
It sure does.
489
00:38:08,720 --> 00:38:10,140
Your body does all kinds of things.
490
00:38:10,380 --> 00:38:11,720
I've got a stone in my car. Go ahead.
491
00:38:58,730 --> 00:39:02,730
more excitement in you. No, I can't say
that. All the church ladies are going to
492
00:39:02,730 --> 00:39:04,610
know they're going to smell your cum.
493
00:39:04,830 --> 00:39:06,630
Oh, yeah, they'll smell the sex in me.
494
00:39:07,550 --> 00:39:11,370
Why don't you go home and sit on your
husband's face and eat your pussy?
495
00:39:11,770 --> 00:39:13,170
Guys, dick fuck.
496
00:39:15,950 --> 00:39:17,310
Maybe you'd like to be a couple.
497
00:39:17,730 --> 00:39:20,110
Good thing. No, of course not.
498
00:39:20,450 --> 00:39:24,850
Of course not. How do you know? Have you
ever asked? I'm a one -man woman.
499
00:39:27,880 --> 00:39:29,000
How's that working out for you?
500
00:39:29,400 --> 00:39:30,400
Not great.
501
00:39:30,520 --> 00:39:31,520
Yeah, no, it's not.
502
00:39:32,240 --> 00:39:33,460
You've got to be true to yourself.
503
00:39:34,220 --> 00:39:39,020
You're not a girl like you. No, I'm not.
I'm not anymore. I've changed. You've
504
00:39:39,020 --> 00:39:42,500
been beautiful for too long. I've
changed. I'm not like this anymore.
505
00:39:42,760 --> 00:39:43,760
Yeah, you've changed.
506
00:39:44,000 --> 00:39:45,220
You're just freaking out.
507
00:39:47,180 --> 00:39:52,420
I'm trying to get caught.
508
00:39:53,000 --> 00:39:55,420
I stole one thing.
509
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
One thing.
510
00:39:56,820 --> 00:39:57,820
Yeah.
511
00:40:03,680 --> 00:40:06,380
Oh my god, this fucking good pussy.
512
00:40:07,500 --> 00:40:11,800
Oh my god. Oh my god.
513
00:40:12,960 --> 00:40:14,000
Oh my god.
514
00:40:14,580 --> 00:40:16,720
Would it be over? Would it be over?
515
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
Fuck.
516
00:40:21,260 --> 00:40:23,520
Fucking pussy skin.
517
00:40:27,980 --> 00:40:28,980
Bye.
518
00:41:23,800 --> 00:41:27,000
I don't even do this on my own time.
519
00:41:27,340 --> 00:41:29,080
Yeah, play with it. Okay.
520
00:41:29,320 --> 00:41:30,320
I want you to come again.
521
00:41:31,060 --> 00:41:32,100
What? What?
522
00:41:33,780 --> 00:41:35,340
No, I can't do that.
523
00:45:08,030 --> 00:45:09,550
Oh, God. Oh,
524
00:45:10,570 --> 00:45:11,570
God.
525
00:46:16,240 --> 00:46:17,240
of the internet.
526
00:47:28,650 --> 00:47:29,650
There's just one.
527
00:48:33,520 --> 00:48:34,700
Don't talk about my husband.
528
00:48:35,980 --> 00:48:37,600
Don't talk about him. He's good.
529
00:48:39,080 --> 00:48:40,680
He's not a sick fuck like you.
530
00:49:07,870 --> 00:49:08,990
Not romantic.
531
00:49:09,930 --> 00:49:11,790
I don't like you.
532
00:49:14,430 --> 00:49:19,690
That's not what your pussy's telling
you. I can't control what my pussy is
533
00:49:19,690 --> 00:49:20,690
doing.
534
00:49:20,790 --> 00:49:22,150
You can tell yourself that.
535
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
your fucking business.
536
00:56:35,210 --> 00:56:36,210
You have a lingerie deal going.
537
00:56:38,030 --> 00:56:39,490
Feel free to bring your husband as well.
40257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.